Protégé™ - Scott Safety

Bruksanvisning
Protégé™
Bærbar gassmåler
ADVARSEL
ALT INNHOLDET I DENNE BRUKSANVISNINGEN MÅ LESES OG FORSTÅS
FØR DEN BÆRBARE GASSMÅLEREN TAS I BRUK. HVIS DETTE IKKE
OVERHOLDES, KAN DET RESULTERE I ALVORLIG SKADE ELLER
DØDSFALL.
COPYRIGHT © 2010, SCOTT, ALLE RETTIGHETER RESERVERT
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Denne siden er blank med hensikt
ii
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Innholdsfortegnelse
1. Sikkerhetsinformasjon og generell informasjon ............................................. 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.3.1. 1.3.2. 1.3.3. 1.4. 1.5. 1.5.1. 1.6. Viktige merknader ................................................................................ 1 Sertifiseringer og godkjenninger ........................................................... 2 Advarsler, forsiktighetsregler og merknader ......................................... 3 Generelle advarsler og forsiktighetsregler ............................................ 4 Advarsler og forsiktighetsregler for sensor for brennbare gasser ......... 5 Advarsler og forsiktighetsregler for batteri ............................................ 6 Generelle instruksjoner for bruk av Protégé ......................................... 7 Garantierklæring .................................................................................. 8 Kontakte Scott Health & Safety ............................................................ 8 Hurtigreferanse for akronymer ............................................................. 9 2. Innledning ................................................................................................... 11 2.1. 2.2. Spesifikasjoner for sensor .................................................................. 14 LCD-skjerm ........................................................................................ 15 3. Oppsett ....................................................................................................... 17 3.1. 3.1.1. 3.1.1.1. 3.1.2. 3.2. 3.2.1. 3.2.2. Batteri ................................................................................................. 17 Lade batteriet ..................................................................................... 17 Lading av batteriet med multiladeren (tilbehør) .................................. 18 Utskifting av batteriet .......................................................................... 19 Protégé-programvare ......................................................................... 20 Innstallasjon av programvare for gassmåler....................................... 20 Installasjon av JAVA-programvare ..................................................... 25 4. Bruk............................................................................................................. 28 4.1. 4.1.1. 4.1.2. 4.2. 4.2.1. 4.2.2. 4.2.3. 4.2.4. 4.2.5. 4.3. 4.3.1. 4.3.2. 4.3.3. Slå på og av Protégé .......................................................................... 28 Slå på ................................................................................................. 28 Slå av ................................................................................................. 29 LCD-varsler og visninger .................................................................... 31 Gassadvarsel og alarmvarsler............................................................ 31 Lavt batterinivå ................................................................................... 31 Utenfor område-tilstander................................................................... 31 Advarsel om lav flyt for pumpe ........................................................... 31 Sensorfeil ........................................................................................... 31 Kalibrering av Protégé og funksjonstest ............................................. 32 Nullkalibrering .................................................................................... 33 Span-kalibrering ................................................................................. 34 Funksjonstesting ................................................................................ 37 iii
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.4. 4.4.1. 4.4.2. 4.4.3. 4.5. 4.6. 4.6.1. 4.6.2. 4.6.3. 4.6.4. 4.6.5. 4.6.6. Valgfri pumpeoperasjon ..................................................................... 39 Installasjon av valgfri pumpe med Protégé avslått ............................. 39 Installasjon av valgfri pumpe med Protégé påslått ............................. 41 Koble fra den alternative pumpen ...................................................... 41 Gassinterferens .................................................................................. 43 Bruk av programvaren for gassmåler ................................................. 44 Koble Protégé til en datamaskin......................................................... 44 Programvarebeskrivelse..................................................................... 46 Endre alarminnstillingene ................................................................... 47 Stille inn dato og klokkeslett ............................................................... 49 Vis datalogg ....................................................................................... 50 Programvareinnstillinger..................................................................... 51 5. Vedlikehold ................................................................................................. 54 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. Batteri ................................................................................................. 54 Utskiftning av sensor .......................................................................... 54 Feilsøking for pumpe .......................................................................... 57 Rengjøringsprosedyre for pumpe ....................................................... 58 Liste over deler og tilbehør ................................................................. 63 Scott reparasjoner .............................................................................. 63 Tillegg................................................................................................................. 64 iv
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figuroversikt
Figur 2-1. Figur 2-2. Figur 2-3. Figur 3-1. Figur 3-2. Figur 3-3. Figur 3-4. Figur 3-5. Figur 3-6. Figur 3-7. Figur 3-8. Figur 3-9. Figur 3-10. Figur 4-1. Figur 4-2. Figur 4-3. Figur 4-4. Figur 4-5. Figur 4-6. Figur 4-7. Figur 4-8. Figur 4-9. Figur 4-10. Figur 4-11. Figur 4-12. Figur 4-13. Figur 5-1. Figur 5-2. Figur 5-3. Figur 5-4. Figur 5-5. Figur 5-6. Figur 5-7. Figur 5-8. Figur 5-9. Protégés komponenter
Tilbehør for Protégé
LCD-indikasjoner
Lade batteriet til Protégé
Brukerkontokontroll for Windows Vista
Innstallasjon av programvare for gassmåler
Innstallasjon av programvare for gassmåler
Innstallasjon av programvare for gassmåler
Innstallasjon av programvare for gassmåler
Innstallasjon av programvare for gassmåler
Installasjon av JAVA-programvare
Installasjon av JAVA-programvare
Installasjon av JAVA-programvare
Slå på Protégé
Slå av Protégé
Nullkalibrering
Oppsett av span-kalibrering
Span-kalibrering
Oppsett av funksjonstest
Installasjon av pumpe
Oppsett av pumpe
Tilkobling Protégé / PC
Programvarekategorier for gassmåler
Innstillingskategori
Kategorien Stille inn klokken
Kategorien Vis logg
Fjerne dekslet på Protégé
Fjerne sensor
Innretting av pinner
Pumpeskruer
Demontering av pumpe
Pumpens porter og slanger
Oppsett av sprøyte
Pumpens kabling
Remontering av pumpe
12 13 16 18 21 22 22 23 23 24 25 26 26 28 30 34 36 37 38 40 41 45 46 47 49 50 54 55 56 58 59 60 61 62 62 v
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Tabelloversikt
Tabell 1-1. Tabell 2-1. Tabell 2-2. Tabell 4-1. Tabell 4-2. Tabell 4-3. Tabell 5-1. Hurtigreferanseliste over akronymer
Protégés komponenter
Beskrivelse av LCD-indikasjoner
Når en kalibrering eller funksjonstest skal utføres
Giftig gassinterferens
Programvareinnstillinger
Feilsøking for pumpe
9 12 16 33 43 51 57 vi
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1. Sikkerhetsinformasjon og generell informasjon
ADVARSEL
ALLE
PERSONER SOM HAR ANSVAR, ELLER KOMMER TIL Å HA ANSVAR, FOR BRUK ELLER TESTING AV DETTE
PRODUKTET MÅ LESE OG FORSTÅ INNHOLDET I DENNE BRUKSANVISNINGEN. PRODUKTET VIL BARE FUNGERE
SOM BEREGNET HVIS DET BRUKES OG TESTES I HENHOLD TIL ANVISNINGENE FRA PRODUSENTEN. MANGLENDE
OVERHOLDELSE AV PRODUSENTENS ANVISNINGER VIL UGYLDIGGJØRE GARANTIEN OG GODKJENNELSER.
MANGLENDE OVERHOLDELSE AV DISSE ANVISNINGENE KAN OGSÅ FØRE TIL ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL.
1.1. Viktige merknader
Scott Health and Safety påtar seg ikke ansvar for bruk av utstyret dersom utstyret ikke brukes i
henhold til instruksjonene. Kontakt Scott Health and Safety eller deres forhandler ved behov for
ytterligere drifts- eller vedlikeholdsinformasjon som ikke finnes i denne bruksanvisningen. Scott
Health and Safety skal ikke være ansvarlig for noen tilfeldig skader eller følgeskader som skyldes
modifiseringer, feil eller utelatelser i denne bruksanvisningen. Det er gjort bestrebelser på å gjøre
denne bruksanvisningen så nøyaktig som mulig, men ansvar kan ikke aksepteres for feil eller
utelatelser. Denne publikasjonen er ikke ment å danne grunnlaget for en kontrakt, og selskapet
reserverer seg retten til å endre utformingen, innholdet og detektorens spesifikasjoner uten
forutugående varsel. Bransjestandarder, kodekser og lovgivning kan også endres. Brukeren bør
oppbevare oppdaterte kopier for å sikre overholdelse med de sist utstedte reguleringer, standarder
og retningslinjer.
Protégé detektoren kan konfigureres med flere gassensorer for oppnåelse av gasspesifkk
beskyttelse i henhold til brukerens krav til bruksområde og overholdelse.
1 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.2. Sertifiseringer og godkjenninger
Protégé har blitt testet og funnet å være i samsvar med følgende direktiver, standarder eller
standardiserte dokumenter:
UL913
EN 60079-0
IEC 60079-0
EN 60079-1
IEC 60079-1
EN 60079-11
IEC 60079-11
USA
KLASSE I, DIVISJON 1, GRUPPER A, B, C, og D
Omgivelsestemperatur: -20° C til +50° C
INTERNASJONALT
Ex d ia IIC T4
DEMKO 08 ATEX 0813482X
Omgivelsestemperatur: -20° C til +50° C
2 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.3. Advarsler, forsiktighetsregler og merknader
I dette dokumentet brukes advarsler, forsiktighetsregler og merknader for å rette oppmerksomheten
mot potensielt usikre, farlige eller unike situasjoner som krever spesiell oppmerksomhet fra
brukeren. Alle advarsler, forsiktighetsregler og merknader er merket og gjort lett identifiserbare med
et ikon.
ADVARSEL - INDIKERER EN POTENSIELT FARLIG SITUASJON SOM, HVIS DEN IKKE UNNGÅS, KAN FØRE TIL
DØD ELLER ALVORLIG SKADE.
FORSIKTIG - INDIKERER EN POTENSIELL FARLIG SITUASJON SOM, HVIS DEN IKKE UNNGÅS, KAN
FØRE TIL MINDRE ELLER MODERAT SKADE. FORSIKTIGHETSREGLER KAN OGSÅ BRUKES TIL Å VARSLE OM
USIKRE PRAKSISER.
MERK - RETTER
OPPMERKSOMHETEN MOT ULIKE SITUASJONER HVOR OPPMERKSOMHET PÅ DETALJER ER
KRITISK FOR PRODUKTETS YTELSE.
3 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.3.1. Generelle advarsler og forsiktighetsregler
Den følgende listen over advarsler og forsiktighetsregler gjelder generell bruk og vedlikehold av
Protégé.
Hvis disse advarslene og forsiktighetsreglene ikke overholdes, kan det føre til død, skade eller dårlig
utstyrsytelse.
ADVARSLER
FOR
Å HINDRE AT EN EKSPLOSIV ATMOSFÆRE ANTENNES, MÅ ALLE VEDLIKEHOLDSPROSEDYRER FRA
PRODUSENTEN LESES OG OVERHOLDES.
LES
DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR SPESIFIKKE FORHOLDSREGLER FOR EGENSIKKERHET.
DELER KAN FORRINGE EGENSIKKERHETEN, OG FØRE TIL ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL.
ERSTATNING
AV
EN AVLESNING MED HØYE VERDIER SOM ER UTENFOR OMRÅDET KAN INDIKERE EKSPLOSIV KONSENTRASJON.
FOR Å HINDRE AT EN FARLIG ATMOSFÆRE ANTENNES, MÅ PROTÉGÉ LADES I ET OMRÅDE SOM ER KJENT FOR Å
VÆRE RISIKOFRITT.
AKTIVERING AV PUMPE VERIFISERES ETTER AT KOMMANDOENE BLOKKER PUMPE OG TØM PUMPE ER UTFØRT.
HVIS EN PUMPE SKAL KOBLES TIL PROTÉGÉ MENS PROTÉGÉ ALLEREDE ER AKTIVERT, MÅ VENSTRE KNAPP
TRYKKES NED FOR Å STARTE AKTIVERINGSPROSESSEN.
FORSIKTIGHETSREGLER
KONTROLLER AT DET IKKE ER SKITT OG RESTER I GASSINNLØPSPORTENE FØR BRUK.
GASS DETEKTERES IKKE I OPPSETTSMODUS.
DETEKTOREN
MÅ IKKE UTSETTES FOR KRAFTIG MEKANISK ELLER ELEKTRISK STØT. UTFØR ALLTID
PROSEDYRENE FOR OPPSTART AV GASSMÅLER OG FUNKSJONSTEST ETTER SLIK EKSPONERING FOR Å VERIFISERE
GASSMÅLERENS FUNKSJON OG NØYAKTIGHET.
4 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.3.2. Advarsler og forsiktighetsregler for sensor for brennbare gasser
Den følgende listen over advarsler og forsiktighetsregler gjelder generell bruk og vedlikehold av
sensorene i Protégé.
Hvis disse advarslene og forsiktighetsreglene ikke overholdes, kan det føre til død, skade eller dårlig
utstyrsytelse.
ADVARSLER
FORLENGET
EKSPONERING AV DETEKTORENE FOR HØYE KONSENTRASJONER AV GIFTIGE ELLER BRENNBARE
GASSER KAN FØRE TIL FORRINGET SENSORYTELSE. HVIS EN ALARM UTLØSES PÅ GRUNN AV HØY
KONSENTRASJON AV BRENNBARE GASSER, MÅ GASSMÅLEREN REKALIBRERES ELLER, HVIS NØDVENDIG,
SENSOREN SKIFTES UT.
DET MÅ VÆRE 10 % OKSYGEN I ATMOSFÆREN FOR AT SENSOREN FOR BRENNBAR GASS SKAL FUNGERE. HVIS DU
ER USIKKER PÅ OM OKSYGENKONSENTRASJONEN ER UNDER 10 %, IKKE BRUK PROTÉGÉ TIL MÅLING AV
BRENNBARE GASSKONSENTRASJONER.
FORSIKTIGHETSREGLER
LØSEMIDLER, KJEMIKALIER ELLER PUSSEMIDLER SOM INNEHOLDER SILIKON MÅ IKKE BRUKES TIL RENGJØRING
AV DETEKTOREN DA DE KAN SKADE SENSOREN.
FØLSOMHETEN
TIL SENSOREN FOR BRENNBAR GASS KAN PÅVIRKES NEGATIVT VED EKSPONERING FOR
SVOVELFORBINDELSER, HALOGENER, SILIKON, BLYFORBINDELSER ELLER FOSFORFORBINDELSER. UNNGÅ
EKSPONERING FOR DISSE STOFFENE. HVIS DET MISTENKES AT DETEKTOREN EKSPONERES FOR SLIKE STOFFER,
UTFØR EN GASSTEST FOR Å VERIFISERE SENSORENS NØYAKTIGHET OG AT DEN ER KORREKT KALIBRERT.
5 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.3.3. Advarsler og forsiktighetsregler for batteri
Den følgende listen over advarsler og forsiktighetsregler gjelder generell bruk og vedlikehold av det
oppladbare batteriet som er installert i Protégé.
Hvis disse advarslene og forsiktighetsreglene ikke overholdes, kan det føre til død, skade eller dårlig
utstyrsytelse.
ADVARSLER
BATTERICELLENE MÅ IKKE LADES I POTENSIELT FARLIGE OMRÅDER.
FORSIKTIGHETSREGLER
IKKE FORSØK Å ENDRE ELLER REPARERE LADEREN.
IKKE FORSØK Å SKIFTE UT BATTERIET I GASSMÅLEREN. RETURNER PRODUKTET TIL SCOTT HEALTH AND SAFETY
FOR UTSKIFTNING ELLER REPARASJON.
ET HELT UTLADET BATTERI KAN FØRE TIL AT GASSMÅLERENS DATA OM DATO OG KLOKKESLETT GÅR TAPT, OG
RESULTERE I POTENSIELL FEIL VED HENDELSESLOGGING. BATTERIET MÅ LADES ØYEBLIKKELIG NÅR VARSELET
FOR LAVT BATTERINIVÅ VISES.
BATTERILEVETIDEN (INSTRUMENTETS KJØRETID) REDUSERES VED LAVE TEMPERATURER.
LAD BATTERIPAKKEN MED EN GANG DETEKTOREN ANGIR EN ALARM FOR LAVT BATTERINIVÅ.
6 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.4. Generelle instruksjoner for bruk av Protégé
Det er ytterst viktig at denne gassdetektoren brukes og vedlikeholdes på korrekt måte. Hvis dette
ikke overholdes, kan personer, som er avhengige av gassdektorens funksjonalitet, utsettes for fare
og alvorlig personskade eller dødsfall kan forekomme.
•
•
•
BRUK GASSMÅLEREN KORREKT! Protégé skal kun brukes til å måle gasser og
konsentrasjoner i atmosfæren som den er stilt inn til å detektere.
DEN MÅ VÆRE SLÅTT PÅ FOR AT DEN SKAL FUNGERE. Protégé detekterer gasser kun
når den er slått på, og ikke mens den er tilkoblet datamaskinen eller den er i
kalibreringsmodus. Batteriet må øyeblikkelig lades når en alarm for lavt batterinvå utløses.
UTFØR EN DAGLIG FUNKSJONSTEST Test sensorene hver dag før bruk med en kjent
konsentrasjon av kalibreringsgass. Gassmåleren skal indikere en gasskonsentrasjon innen
10 % av det faktiske gassnivået som er oppført på kalibreringssylinderens etikett. Når
gasskonsentrasjonen er utenfor grensen på 10 % må span-kalibrering utføres.
ADVARSEL
UTFØR
EN DAGLIG FUNKSJONSTEST.
ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL.
•
•
•
•
UTELATELSE
AV Å UTFØRE EN DAGLIG FUNKSJONSTEST KAN FØRE TIL
VÆR OPPMERKSOM PÅ sensorer for giftige, brennbare gasser! Silikoner, frie
halogener, halogenerte hydrokarboner og metalloksider i den omgivende luften som måles
kan sterkt påvirke funksjonaliteten til katalystiske sensorer for brennbare gasser. Det
anbefales å øke frekvensen for kalibrering og verifisering hvis det mistenkes at noen av disse
stoffene er tilstede.
VED TVILSTILFELLER – FORLAT OMRÅDET ØYEBLIKKELIG! Hvis Protégé utløser en
alarm eller indikerer en alarmtilstand, må brukerne forlate område øyeblikkelig. Brukere må
ha kjennskap til og forstå bedriftens sikkerhetsprotokoller.
KALIBRERING ER KRITISK! Det må utføres periodisk kalibrering som tar hensyn til bruken
av gassmåleren samt miljøbetingelser.
o Protégé må også alltid rekalibreres i følgende situasjoner:
ƒ Etter eksponering for høye konsentrasjonen av giftige eller brennbare gasser
eller damper.
ƒ Hvis gassmåleren slippes, eller senkes i vann.
ƒ Etter skifte av bruker av gassmåleren.
ALARMER OG TILSTANDER UTENFOR OMRÅDE! Operatører må være oppmerksomme
på forhold hvor gasskonsentrasjonen er utenfor gassmålerens detekterbare område. Hvis
gassmåleren indikerer en verdi som ligger over verdiområdet, må området øyeblikkelig
forlates. Hvis en utenfor område-tilstand oppstår, utfør en funksjonstest for å kontrollere
gassmålerens funksjonalitet. Hvis gassmåleren ikke består funksjonstesten, må en fullstendig
kalibreringsprosedyre utføres.
7 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.5. Garantierklæring
SCOTT HEALTH & SAFETY
BEGRENSER GARANTI FOR Protégé TM Gassmåler
Scott Health & Safety (SCOTT), en divisjon i Scott Technologies Inc. garanterer at Protégé
BÆRBARE GASSDETEKSJONSPRODUKTER (PRODUKTENE) er uten defekter i utførelse og
materialer i en periode på to (2) år fra den opprinnelige produksjonsdatoen hos SCOTT. Denne
garantien gjelder for alle komponentene av PRODUKTENE som medfølger PRODUKTENE ved
salgstidspunktet, MED UNNTAK AV pumpe og forbruksfiltre. SCOTT garanterer at pumpen som
leveres med PRODUKTENE er fri for defekter i utførelse og materialer i en periode på ett (1) år fra
den opprinnelige produksjonsdatoen hos SCOTT. SCOTTs forpliktelse under denne garantien
begrenses til erstatning eller reparasjon av (etter valg fra SCOTT) PRODUKTENE eller
komponentene som viser seg å ha defekt i utførelse eller materialer.
Bare personell hos SCOTT eller, når henvist av SCOTT, autoriserte SCOTT-forhandlere kan utføre
garantiforpliktelser. Denne garantien gjelder ikke for defekter eller skade som skyldes reparasjoner
eller endringer på PRODUKTENE som er utført av eier eller tredjeparter, med mindre det gis
uuttrykkelig tillattelse i SCOTTs produkthåndbøker eller ved skriftlig autorisasjon fra SCOTT. For å
service under denne garantien, og som en betingelse for alle SCOTTs forpliktelser, må kjøperen
returnere slike produkter til SCOTT, en autorisert SCOTT-forhandler eller et autorisert SCOTTservicesenter. Alle produkter som returneres til SCOTT skal sendes til "SCOTT HEALTH &
SAFETY" (Att.: Warranty Claim Dept.), P.O. Box 569, Monroe, NC 28111.
Denne garantien gjelder ikke for feil eller skade på PRODUKTENE som skyldes uhell, endringer, feil
bruk eller misbruk.
DENNE GARANTIEN GJELDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKT ELLER
IMPLISERT, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL, EVENTUELLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER
OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET SPESIFIKT FORMÅL. SCOTT FRASKRIVER
SEG I TILLEGG UTTRYKKELIG ALT ANSVAR FOR SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER
ELLER FØLGESKADER SOM PÅ NOEN MÅTE KAN KNYTTES TIL SALGET ELLER BRUKEN AV
SCOTTS PRODUKTER, OG INGEN FIRMAER ELLER PERSONEN ER AUTORISERTE TIL Å
PÅTA SEG NOE SLIKT ANSVAR.
1.5.1. Kontakte Scott Health & Safety
For å kontakte Scott Health & Safety, ring, faks, send en e-post eller skriv til:
Scott Health & Safety
4320 Goldmine Road
Monroe, NC 28110
Nettside: www.scotthealthsafety.com
Telefon: 800.247.7257
FAKS 704.291.8330
8 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
1.6. Hurtigreferanse for akronymer
Flere akronymer brukes i denne bruksanvisningen. I Tabell 1-1 finnes en hurtigreferanseoversikt for
rask identifisering av eventuelle akronymer som kan være ukjente for brukerne.
Tabell 1-1.
Akronym
AC
CO
°C
°F
H2S
ID
JRE
LCD
LED
LEL
O2
PC
ppm
RH
STEL
TWA
USB
Hurtigreferanseliste over akronymer
Definisjon
Vekselstrøm
Karbonmonoksid
Grader celsius
Grader fahrenheit
Hydrogensulfid
Innvendig diameter
Java Runtime Environment
Flytende krystallskjerm
Lysdiode
Nedre eksplosjonsgrense
Oksygen
Personlig datamaskin
Deler pr. million
Relativ fuktighet
Kortsiktig eksponeringsgrense
Tidsvektet gjennomsnitt
Universell seriebuss
9 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Denne siden er blank med hensikt
10 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
2. Innledning
Protégé-enheten er bruksklart og leveres med et installert oppladbart litium-ion-batteri og
forhåndsinstallerte sensorer. En CD-ROM med programvaren Protégé Gas Monitor følger med
enheten. Denne programvaren må installeres for å kunne endre innstilingene for Protégé eller for å
registrere data fra enheten.
Avhengig av hvilke sensorer gassmåleren er utstyrt med, er Scott Protégé personlige
multigassmåler utformet for måling av atmosfæren for potensielt farlige nivåer med brennbare
gasser, oksygenoverskudd eller oksygenunderskudd, karbonmonoksid og hydrogensulfid.
Brukerne kan se gassindikasjonene via en direkte avlesbar, LCD-skjerm med baklys, flere tydelige
LED-lys, en lydalarm og en vibrerende alarm. Protégé inkluderer en nedlastbar datalogg for opp til
4000 hendelser og registrerer STEL / TWA / PEAK eksponeringer, kalibreringer og gassverdier. Via
en innebygd USB-port på lademodulen kan gassmålerens datalogg lastes ned, og ved bruk med
Protégés programvaregrensesnitt (inkludert), kan brukere raskt konfigurere bruks- og
alarmparametrene.
Protégé drives av et oppladbart litium-ion-batteri med lang levetid. En prøvetakingspumpe er
tilgjengelig for ekstern testing. En valgfri multilader som kan lade opp til seks Protégé-enheter
samtidig er også tilgjengelig.
Se Figur 2-1 og Figur 2-2.
11 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 2-1.
Protégés komponenter
Tabell 2-1.
Protégés komponenter
Nummer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Komponent
LED-alarmer (2)
LCD-skjerm
Lydalarmport
Betjeningsknapp (2)
Gjenget port til pumpe
Gassinntaksport (3)
Strømkontakter for pumpe
Alligatorklemme
Kontaktflate for
lading/kommunikasjon
Mottaksport for kalibreringsadapter
Inntak for pumpe
12 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 2-2.
Tilbehør for Protégé
13 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
2.1. Spesifikasjoner for sensor
Spesifikasjoner for hydrogensulfidsensor
Område:
0 til 500 ppm
Reaksjonstid:
T90 < 30 sek.
Driftstemperatur:
-4° F til +122° F / -20° C til +50° C
Fuktighet:
15 % til 90 % RH, ikke-kondenserende
Oppbevaringstemperatur:
+32° F til +68°F / 0° til 20° C
Sensorens kryssensitivitet:
Karbonmonoksid ved 300 ppm: < 2 ppm
Svoveldioksid, 5 ppm: ca. –1 ppm
Nitrogenmonoksid, 35 ppm: < 1 ppm
Hydrogen, 10,000 ppm: < 10 ppm
Nitrogendioksid, 5 ppm: ca. 1 ppm
Spesifikasjoner for karbondioksidsensor
Område:
0 til 999 ppm
Reaksjonstid:
T90 < 25 sekunder
Driftstemperatur:
-4° til +122° F / -20° til +50° C
Fuktighet:
15 til 90 % RH, ikke-kondenserende
Oppbevaringstemperatur:
+32° til +68° F / 0° til 20° C
Sensorens kryssensitivitet:
Filtrert mot H2S, 15 ppm: < 0,5 ppm
Filtrert mot SO2, 5 ppm: ca. 0 ppm
Nitrogenmonoksid, 35 ppm: < 3 ppm
Nitrogendioksid, 5 ppm: ca. –1 ppm
Klor, 1 ppm: ca. 0 ppm
Hydrogen, 100 ppm: < 40 ppm
Etylen, 100 ppm: < 50 ppm
Etanol, 200 ppm: ca. 0 ppm
14 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Spesifikasjoner for oksygensensor
Område:
0 til 25 %
Reaksjonstid:
T95 = 15 sekunder
Driftstemperatur:
-4° til +122° F / -20° til +50° C
Fuktighet:
0 % til 99 % RH, ikke-kondenserende
Oppbevaringstemperatur:
+32° til +68° F / 0° til 20° C
Spesifikasjoner for sensor for brennbare gasser
Område:
0 til 80 % LEL
0 til 5 % v/v gass
Reaksjonstid:
T50 = 10 sekunder
T90 = 30 sekunder
Driftstemperatur:
-40° til + 392° F / -40° til 200° C
Fuktighet:
0 % til 99 % RH, ikke-kondenserende
Oppbevaringstemperatur:
+32° til +68° F / 0° til 20° C
2.2. LCD-skjerm
Det primære brukergrensesnittet til Protégé er via LCD-skjermen. Under bruk vises fortløpende data
om gasskonsentrasjoner og alarmtilstander. Brukere vil også kunne måle toppverdier av
gasskonsentrasjoner.
Ved oppstart vises nåværende alarmsettpunkter for hver installerte sensor, gjeldende dato og
klokkeslett, installert programvareversjon og når den neste nødvendige kalibreringen skal utføres.
ADVARSEL
HVIS PROTÉGÉ
IKKE SVARER VED OPPSTART, ELLER KALIBRERINGEN IKKE VISER RETT DATO, IKKE BRUK
GASSMÅLEREN FØR DEN HAR BLITT VEDLIKEHOLDT ELLER KALIBRERT. HVIS DETTE IKKE GJØRES, KAN DET
FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE.
Se Figur 2-3 og Tabell 2-2 for mer informasjon om LCD-indikasjoner.
15 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 2-3.
Tabell 2-2.
Nummer
LCD-indikasjoner
Beskrivelse av LCD-indikasjoner
Indikator
1
Gasstypeetikett
2
TWA
3
Batterilading
4
STEL
5
TOPPUNKT
6
Hjerteslag
7
Alarm
8
Lav alarm
9
PUMPE
10
Høy alarm
Beskrivelse
Indikerer gasstypen som detekteres. Etiketten
blinker dersom en alarm er tilknyttet den
gasstypen.
Indikerer TWA som vises når alarmens
settpunkter er nådd.
Tømming av batteriet indikeres etterhvert som
søylene til venstre blir borte.
STEL vises når STEL-alarmens settpunkter er
nådd.
Angir høyeste gasseksponering som har
forekommet siden instrumentet for LEL og
sensorene for giftige gasser ble aktivert, samt
høye og lave verdier for oksygensensoren. Trykk
på og slipp venstre knapp for visning.
Blinker for å indikere at instrumentet er i
målemodus. Blinker ikke under
oppstartsprosessen eller ved kalibrering.
Vises når alarmens settpunkter er nådd.
Indikerer lave alarmpunktinnstillinger eller når
lave alarmpunkter er nådd.
Vises når pumpen er aktivert.
Indikerer høye alarmpunktinnstillinger eller når
høye alarmpunkter er nådd.
16 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
3. Oppsett
Protégé-enheten leveres med et innstallert, oppladbart litium-ion-batteri og en, to eller tre
forhåndsinstallerte, bruksklare sensorer. En CD-ROM med programvaren Protégé Gas Monitor
følger med enheten. Denne programvaren må installeres for å kunne endre innstilingene for Protégé
eller for å registrere data fra enheten.
FORSIKTIG
BATTERIET I PROTÉGÉ’ MÅ LADES FØR ENHETEN BRUKES FØRSTE GANG, OG DAGLIG ETTER BRUK. HVIS DETTE
IKKE GJØRES, KAN BATTERIETS LEVETID FORKORTES OG ENHETEN KAN SLUTTE Å VIRKE.
3.1. Batteri
Protégé drives av et oppladbart litium-ion-batteri. Vanlig kjøretid er 18 timer uten pumpe.
Alarmtilstander vil imidlertid redusere driftstidene. Det tar vanligvis mellom 4-6 timer å lade batteriet.
Kontroller at batteriet er fulladet før bruk.
MERK
BATTERILEVETIDEN VARIERER I HENHOLD TIL BRUKEN AV MONITOREN, MILJØBETINGELSER OG HVOR
GAMMELT BATTERIET ER.
3.1.1. Lade batteriet
For lading av batteriet, utfør følgende trinn. Se Figur 3-1.
ADVARSEL
BATTERICELLENE MÅ IKKE LADES I POTENSIELT FARLIGE OMRÅDER. HVIS DETTE IKKE OVERHOLDES, KAN DET
FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE.
Plugg inn strøm- og kommunikasjonsmodusen og koble til Protégé ved å skyve kontaktskoen inn i
Protégé-kontakten. Bakgrunnsbelysningen på gassmålerens LCD-skjerm tennes kort og ikonet for
lading av batteri starter å blinke. BATTERY CHARGED vises på LCD-skjermen når batteriet er
fulladet.
MERK
HVIS BATTERISPENNINGEN BLIR MEGET LAV, TENNES BAKGRUNNSBELYSNINGEN NÅR PLUGGET TIL LADEREN,
MEN DET KAN HENDE AT IKONET FOR LADING AV BATTERIET IKKE VISES MED EN GANG.
17 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 3-1.
Lade batteriet til Protégé
MERK
ET
HELT UTLADET BATTERI KAN FØRE TIL AT GASSMÅLERENS INNSTILLINGER DATE OG TIME FORÅRSAKER
FEILLOGGING AV GASSHENDELSER. HVIS DATO OG KLOKKESLETT IKKE VISES, SE AVSNITT 4.6.4.
Lad batteripakken med en gang detektoren angir en alarm for lavt batterinivå.
3.1.1.1.
Lading av batteriet med multiladeren (tilbehør)
Protégé multilader (P/N 096-3283) kan brukes til å lade opp til seks Protégé-enheter samtidig. Til
forskjell fra den enkle strøm- og kommunikasjonsmodulen, kan ikke multiladeren kobles til en
datamaskin. Multiladerens eneste funksjon er lading av Protégé-enheter.
Se hurtigveiledningen for multiladeren (P/N 062-0027) for mer informasjon om bruk av multiladeren.
18 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
3.1.2. Utskifting av batteriet
Det installerte litium-ion-batteriet er en oppladbar enheten som brukere av produktet ikke skal skifte
ut eller utføre service på. Hvis batteriet ikke lenger holder på ladingen, må det skiftes ut ved
fabrikken. Forsøk ikke å skifte ut gassmålerens batteripakke. Returner enheten til Scott Health and
Safety for utskifting eller reparasjon.
19 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
3.2. Protégé-programvare
Protégé leveres med en CD-ROM som inkluderer Scott eiendomsbeskyttede programvare for
gassmålere som gjør det mulig for brukere å endre innstillingene for Protégé samt få tilgang til
dataloggen.
Gassmonitorapplikasjonen krever installasjon av Sun Microsystems® JAVA runtime-applikasjonen.
Hvis JAVA runtime ikke er installert på datamaskinen, kan det installeres på datamaskinen etter at
gassmålerprogramvaren er installert.
Systemkrav for PC:
•
•
•
Operativsystemer: Windows XP eller Windows Vista
JAVA-versjon 5 eller nyere
USB-port
3.2.1. Innstallasjon av programvare for gassmåler
For å installere PCI gassmålerprogramvaren, gjør følgende.
MERK
PROTÉGÉ-LADEREN MÅ IKKE KOBLES TIL DATAMASKINEN FØR ETTER AT INSTALLASJONEN ER FULLFØRT.
MERK
FOR WINDOWS® VISTA, UTFØR TRINN 1 FØR DU BEGYNNER INSTALLASJONEN. FOR WINDOWS XP, GÅ TIL TRINN
2.
1) Bare for brukere av Windows Vista: naviger til USER ACCOUNTS AND FAMILY SAFETY
(BRUKERKONTOER OG FAMILIESIKKERHET) via kontrollpanelet og fortsett for å fjerne
USER ACCOUNT CONTROL (UAC) (BRUKERKONTOKONTROLL (UAC)), som vist i Figur
3-2. Avkrysningsboksen for UAC skal ikke være avkrysset. Start datamaskinen på nytt
dersom dette er nødvendig.
20 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 3-2.
Brukerkontokontroll for Windows Vista
2) Sett inn CD-ROM-en som fulgte med Protégé-enheten i CD-ROM-stasjonen på
datamaskinen.
3) Hvis autokjør er aktivert på datamaskinen, starter installasjonsprogrammet. Hvis
autokjørfunksjonen på CD-ROM-en er deaktivert, naviger til filen "gasmon.msi" på CD-ROMen og dobbeltklikk på filen for å starte installasjonsprosessen.
4) Klikk på NESTE når du blir bedt om det for å fortsette installasjonen.
21 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 3-3.
Innstallasjon av programvare for gassmåler
5) Kryss av i boksen for å akseptere lisensavtalen når du blir bedt om det. Klikk på NESTE for å
fortsette.
Figur 3-4.
Innstallasjon av programvare for gassmåler
6) Velg et sted for å installere programvaren, hvis ønskelig, eller bruk standard lokasjon. Klikk
på NESTE for å fortsette.
22 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 3-5.
Innstallasjon av programvare for gassmåler
7) Klikk på INSTALLER og følg med på installasjonsfremgangen.
Figur 3-6.
Innstallasjon av programvare for gassmåler
8) Klikk på FULLFØR når du blir bedt om det for å fullføre installasjonen.
23 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 3-7.
Innstallasjon av programvare for gassmåler
24 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
3.2.2. Installasjon av JAVA-programvare
For å kunne bruke Scotts gassmålerprogramvare må JAVA-programvaren være installert.
Installasjonsprogramvaren er tilgjengelig på den samme CD-ROM-en som fulgte med Protégé som
programvaren for gassmåleren.
Avanserte brukere med Internett-tilgang kan laste ned og installere JAVA runtime fra nettsiden
www.java.com.
Gjør følgende for å installere JAVA fra CD-ROM-en.
1) Naviger til Java-mappen og velg JAVA-installasjonsfilen for datamaskinens operativsystem.
2) Dobbeltklikk på filen for å starte installasjonsprosessen:
3) Kontroller at installasjonsprosessen for Java Runtime Environment (JRE) starter.
Installasjonsfiler kan pakkes ut under en automatisk prosess.
4) Velg GODTA når du blir bedt om det for å akseptere brukerlisensavtalen og fortsette med
installasjonen.
Figur 3-8.
Installasjon av JAVA-programvare
5) Når du blir bedt om det, krysser du av, eller fjerner krysset, for tredjeparts
programvareapplikasjoner, så som Google verktøylinje, som Sun Microsystems leverer
sammen med JAVA-programvaren.
MERK
DU TRENGER BARE JAVA-PROGRAMVAREN FOR
HVORVIDT DU VELGER Å INSTALLERE, ELLER
Å KUNNE KJØRE SCOTTS GASSMÅLERPROGRAMVARE.
IKKE INSTALLERE, ANDRE PROGRAMVARER I DETTE
SKJERMBILDET HAR INGEN INNVIRKNING PÅ BRUKEN AV SCOTTS GASSMÅLER.
25 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 3-9.
Installasjon av JAVA-programvare
6) Klikk på NESTE for å fortsette.
7) Følg med på skjermbildet for installasjonsfremgangen under installasjonen. Installasjonstiden
varierer i henhold til datamaskinens ytelse, men prosessen skal ikke ta lang tid.
8) Klikk på FULLFØR når du blir bedt om det for å fullføre innstallasjonen av JAVAprogramvaren.
Figur 3-10.
Installasjon av JAVA-programvare
26 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Denne siden er blank med hensikt
27 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4. Bruk
4.1. Slå på og av Protégé
Protégé-gassmåleren leveres med en installert oppladbar litium-ion-batteripakke. Hvis gassmåleren
ikke slås på etter utførelse av følgende trinn, koble gassmåleren til den oppladbare basen til den er
helt fulladet. Operatører bør lade gassmåleren før den tas i bruk første gang, samt daglig før bruk.
Gassmålerens skjerm vil vise meldingen BATTERY CHARGED når batteriet er fulladet.
4.1.1. Slå på
Trykk og hold nede venstre eller høyre betjeningsknapp til nedtellingstimeren har fullført og
RELEASE vises på LCD-skjermen. Hvis betjeningsknappen holdes nede i 5 sekunder etter at
RELEASE vises, slås ikke gassmåleren på.
MERK
HVIS BATTERISPENNINGEN BLIR VELDIG LAV MENS GASSMÅLEREN ER AVSLÅTT, VISES MELDINGEN PLEASE
CHARGE NÅR DU SLÅR PÅ ENHETEN. BATTERIET MÅ ALLTID LADES OPP HELT FØR BRUK.
MERK
FOR NEDTELLINGSTIMEREN VIL VARIERE I HENHOLD TIL HVA SOM ER ANGITT MED SCOTTS
GASSMÅLERPROGRAMVARE. SE AVSNITT 4.6.3 FOR INFORMASJON OM JUSTERING AV DENNE PARAMETEREN.
PARAMETRENE
Figur 4-1.
Slå på Protégé
Når betjeningsknappen slippes begynner Protégé egendiagnose-sekvensen for oppstart. Denne
sekvensen består av følgende.
1) Kontroll av LED, vibrerende alarm og lydalarm – Alle LED-lys tennes og lydalarmer og
vibrerende alarmer aktiveres.
2) Programvare - Den nåværende versjonen vises.
28 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
3) Dato vises.
4) Klokkeslett vises.
5) Innstillinger for lav alarm vises.
6) Innstillinger for høy alarm vises.
7) Innstillinger for STEL-alarm vises.
8) TWA-alarminnstillinger vises.
9) Cal Due – indikerer hvor mange dager som gjenstår før neste kalibrering må utføres.
ADVARSEL
BRUK
AV EN PROTÉGÉ-GASSMÅLER UTOVER KALIBRERINGSDATOEN KAN FØRE TIL FALSKE AVLESNINGER AV
DETEKTERTE GASSER. UGYDIGE AVLESNINGER SOM INNHENTES MENS ENHETEN IKKE ER KALIBRERT, ER IKKE
PÅLITELIGE. BRUK AV EN PROTÉGÉ-ENHET SOM IKKE ER KALIBRERT KAN FØRE TIL UNØYAKTIGE INDIKASJONER
AV MILJØBETINGELSER, OG RESULTERE I DØDSFALL ELLER SKADE.
ADVARSEL
HVIS CAL EXPIRED VISES VED START AV OPPSTARTSEKVENSEN, INDIKERER DETTE AT ENHETEN IKKE HAR EN
GYLDIG KALIBRERING. TRYKK PÅ HØYRE BETJENINGSKNAPP FOR Å OVERSTYRE OG ØYEBLIKKELIG KALIBRERE
GASSMÅLEREN. EN PROTÉGÉ SOM IKKE ER KORREKT KALIBRERT KAN FORÅRSAKE DØDSFALL ELLER SKADE.
ADVARSEL
BRUK ALDRI EN PROTÉGÉ-GASSMÅLER I GASSMÅLINGSMODUS MENS KALIBRERINGSADAPTEREN ER TILKOBLET.
DETTE KAN GI FALSKE AVLESNINGER AV DETEKTERTE GASSER. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL
DØDSFALL ELLER SKADE.
Protégé vil gjenoppta vanlig måling når denne sekvensen er utført.
4.1.2. Slå av
Trykk og hold nede begge betjeningsknappene samtidig til nedtellingstimeren har fullført og LCDskjermen er tom. Hvis knappene holdes inne i 5 sekunder etter at LCD-skjermen er tom, vil Protégé
prøve å slå seg på.
MERK
PARAMETEREN FOR TIDSSTYRING VIL VARIERE I HENHOLD TIL HVA SOM ER ANGITT MED SCOTTS
GASSMÅLERPROGRAMVARE. SE AVSNITT 4.6.3 FOR INFORMASJON OM JUSTERING AV DENNE PARAMETEREN.
29 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 4-2.
Slå av Protégé
30 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.2. LCD-varsler og visninger
4.2.1. Gassadvarsel og alarmvarsler
Både gassvarsler og alarmer vil blinke for den spesifikke gasstypen som måles. Lydbare, visuelle og
vibrerende alarmer aktiveres, og konsentrasjonen/verdien for sensoren som varsler angis.
Hvis en gasstypeetikett blinker uten noen alarm, detekterer senoren en negativ drift. Utfør
nullkalibrering for å fjerne driften.
Hvis alternativet om drift med mislykkede sensorer har blitt aktivert med programvaren for
gassmåleren, viser Protégé FAL i stedet for avlesningen for den spesifikke sensoren. Det anbefales
ikke å bruke dette alternativet med mindre nøye vurderinger er gjort vedrørende de reduserte
måleegenskapene til Protégé og i henhold til lokale, etablerte praksiser.
4.2.2. Lavt batterinivå
Ikonet for batterinivå blinker og gassmåleren aktiverer de visuelle, hørbare og vibrerende alarmene
når batterinivået blir lavt. Alarmene for lavt batterinivå kan deaktiveres ved å trykke på venstre
knapp. Brukere bør øyeblikkelig forlate området og lade opp Protégé med en gang en alarm for lavt
batterinivå utløses.
4.2.3. Utenfor område-tilstander
Hvis en sensor i gassmåleren utsettes for en målgasskonsentrasjon som overstiger sensorens
verdiområde, aktiverer Protégé de visuelle, hørbare og vibrerende alarmene, og +++ vises ved
senorens plassering på LCD-skjermen. Alarmtilstander slettes når gasskonsentrasjonen har blitt
mindre.
ADVARSEL
HVIS
EN UTENFOR OMRÅDE-TILSTAND OPPSTÅR, UTFØR EN FUNKSJONSTEST FOR Å KONTROLLERE
GASSMÅLERENS FUNKSJONALITET. HVIS GASSMÅLEREN IKKE BESTÅR FUNKSJONSTESTEN, MÅ EN FULLSTENDIG
KALIBRERINGSPROSEDYRE UTFØRES. HVIS DETTE IKKE GJØRES, KAN DET FØRE TIL UNØYAKTIG MÅLING AV
ENHETEN OG RESULTERE I DØDSFALL ELLER SKADE.
4.2.4. Advarsel om lav flyt for pumpe
Advarsel om lav flyt for pumpe vises når luftstrømmen gjennom pumpen avtar eller begrenses og
kan kompromittere nøyaktige avlesninger. Protégé stenger pumpen og gassmåleren aktiverer de
lydbare, visuelle og vibrerende alarmene mens ikonet PUMP blinker. Når årsaken til lav pumpeflyt
er fjernet, tilbakestill pumpen ved å trykke på og deretter slippe venstre eller høyre knapp.
4.2.5. Sensorfeil
FAL indikeres for hver sensor som ikke nullkalibreres eller span-kalibreres. Kalibrer gassmåleren på
nytt dersom dette skjer. Hvis en sensor fortsetter å feile, skift ut sensoren og rekalibrere eller kontakt
et autorisert servicesenter.
31 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.3. Kalibrering av Protégé og funksjonstest
ADVARSEL
BRUK
AV EN PROTÉGÉ-GASSMÅLER SOM HAR GÅTT UTOVER KALIBRERINGSDATOEN KAN FØRE TIL FALSKE
AVLESNINGER AV DETEKTERTE GASSER. AVLESNINGER SOM ER OPPNÅDD MENS ENHETEN IKKE VAR KALIBRERT
ER UGYLDIGE, OG KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE.
FORSIKTIG
HVIS CAL EXPIRED VISES NÅR OPPSTARTSEKVENSEN STARTER, INDIKERER DETTE AT ENHETEN IKKE HAR EN
GYLDIG KALIBRERING. TRYKK PÅ HØYRE BETJENINGSKNAPP FOR Å OVERSTYRE OG ØYEBLIKKELIG KALIBRERE
GASSMÅLEREN. HVIS DETTE IKKE GJØRES, KAN DET FØRE TIL UNØYAKTIG MÅLING AV ENHETENS SENSORER.
Scott Health & Safety bekrefter potensialet for Protégé som en livsredningsenhet når den brukes og
vedlikeholdes på korrekt måte. Verifisering av Protégé med span-kaliberering og daglige
funksjonstester er derfor vesentlig for å sikre at Protégé fungerer som beregnet i potensielt farlige
omgivelser.
Hyppigheten for span-kalibreringen og funksjonstest fastsettes i henhold til lokale, regulerende
standarder, bedriftens retningslinjer og bransjepraksiser. Scott Health & Safety er ikke ansvarlige for
fastsettelse av retningslinjer eller praksiser.
Kalibreringen av Protégé utføres i to trinn. Nullkalibreringen utføres for å opprette
baselinjeavlesninger av atmosfærer som er kjent for å være fri for giftige eller brennbare gasser.
Span-kalibrering utføres for å sikre at gassmåleren detekterer gasser innenfor de angitte
driftsparametrene.
Span-kalibrering er justeringen av Protégés reaksjon for å matche en kjent gasskonsentrasjon.
Sensorer kan tape følsomhet via normal degradering, eksponering for høye gasskonsentrasjoner
eller sensorforgiftning. Nøyaktig kalibrering kan bare oppnås hvis spesifikke konsentrasjoner av de
korrekte gassene brukes. Span-kalibrering bør utføres når er ny sensor installeres eller når Protégé
viser CAL EXPIRED. Span-kalibrering må utføres hver gang en daglig funksjonstest mislykkes.
Funksjonstestingen verifiserer span-kalibreringen ved å utsette Protégé for en kjent
gasseksponering, verifisere at reaksjonen er innen 10 % av den faktiske konsentrasjon og verifisere
at alle alarmene fungerer som de skal. Scott Health & Safety anbefaler at det hver dag foretas en
funksjonstest før bruk samt hver gang sensoren har vært eksponert for høye gasskonsentrasjoner,
senket i vann eller utsatt for mekanisk støt, som f.eks. blitt sluppet ned.
Scott Health & Safety anbefaler at det hver dag utføres en nullkalibrering før bruk, og når
gassmåleren viser en annen avlesning enn baselinjeavlesningen i omgivelser som er kjent for å ikke
inneholde giftige eller brennbare gasser. For omgivelser som er kjent for å inneholde giftige eller
brennbare gasser, kan en sylinder for nullkalibrering brukes.
32 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Tabell 4-1.
Når en kalibrering eller funksjonstest skal utføres
Kalibrering eller
test
Nullkalibrering
Span-kalibrering
Funksjonstest
Utføres når
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Daglig
Når baselinjeavslesningene er feil eller
mistenkelige
Før en span-kalibrering
CAL EXPIRED vises
Etter installasjon av nye sensorer
Når en funksjonstest mislykkes
Daglig
Når en sensor eksponeres for en høy
gasskonsentrasjon
Når senkes i vann
Når utsettes mekanisk støt, f.eks. når monitoren
slippes
4.3.1. Nullkalibrering
1) Verifiser at omgivende luft ikke inneholder giftige eller brennbare gasser. Hvis luften
inneholder gasser, eller det ikke kan verifiseres at luften ikke inneholder gasser, bruk en
luftgass-sylinder for nullkalibrering.
2) Slå på Protégé.
3) Trykk og hold nede høyre betjeningsknapp til PLEASE WAIT vises.
ADVARSEL
FOR Å UNNGÅ AT EN FEILAKTIG NULLKALIBRERING FOREKOMMER, VIL PROTÉGÉ VISE MELDINGEN IS AIR
CLEAR? HVIS GASSMÅLEREN INDIKERER EN GASSAVLESNING SOM ER 50 % ELLER HØYERE FOR EN ALARMS
SETTPUNKT FOR NOEN AV GASSENE DEN SKAL DETEKTERE. BRUKEREN HAR 20 SEKUNDER TIL Å BEKREFTE
VARSLINGEN. PROTÉGÉ SLÅR SEG AV HVIS VARSLINGEN IKKE BEKREFTES INNEN 20 SEKUNDER. IKKE FORTSETT
MED NULLKALIBRERINGEN FØR DET ER BEKREFTET AT LUFTEN IKKE INNEHOLDER GIFTIGE ELLER BRENNBARE
GASSER. HVIS EN NULLKALIBRERING IKKE UTFØRES KORREKT, KAN DET FØRE TIL SKADE ELLER DØDSFALL.
MERK
BASELINJEAVLESNINGER FOR EN NULLKALIBRERING ER 0 FOR H2S, CO OG LEL, OG 20,9 % FOR O2.
4) Hvis skjermen indikerer IS AIR CLEAR?, og atmosfæren har blitt verifisert for å være uten
gasser, trykk på høyre knapp for å starte nullkalibreringen.
5) Vent til Protégé fullfører nullkalibreringen. Meldingen APPLY GAS vises på LCD-skjermen.
Hvis mislykkes, vises meldingen FAILED og de(n) aktuelle sensor(ene).
33 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 4-3.
Nullkalibrering
6) Hvis det er ønskelig å utføre span-kalibrering, fortsett til Avrsnitt 4.3.2.
7) Hvis span-kalibreringen ikke er ønskelig, trykk på venstre betjeningsknapp for å avslutte eller
la det gå 80 sekunder.
8) Når meldingen CAL STOPPED vises på LCD-skjermen, trykker du på høyre eller venstre
betjeningsknapp for å avslutte kalibreringsmodus.
4.3.2. Span-kalibrering
MERK
FOR
NØYAKTIGE K-FAKTORER VED UTFØRELSE AV EN SPAN-KALIBRERING AV EN SENSOR FOR BRENNBARE
GASSER, SE TILLEGG.
Nødvendig utstyr:
•
•
•
•
Kalibreringsgass - verfiser at konsentrasjonsnivået samsvarer med monitorens settpunkter
for detektering samt at sylinderens utløpsdato ikke er overskredet.
Tygon™-slange - 2 fot med 3/16" ID
Regulator - stilt til å levere flyt ved 0,5 liter/min
Kalibreringsadapter - Følger med Protégé
FORSIKTIG
GASS MÅ TILFØRES VED EN STRØMNINGSHASTIGHET PÅ 0,5 LITER/MIN. FOR AT SPAN-KALIBRERING SKAL KUNNE
UTFØRES. HVIS GASSEN IKKE TILFØRES VED KORREKT STRØMNINGSHASTIGHET, VIL KALIBRERINGEN MISLYKKES
ELLER VÆRE FEILAKTIG.
MERK
PROTÉGÉ KAN SPAN-KALIBRERES VED BRUK AV INDIVIDUELLE GASSYLINDRE FOR KALIBRERING SOM
INNEHOLDER EN SPESIFIKK MÅLGASS FOR SENSOREN SOM KALIBRERES, ELLER EN SYLINDER FOR
GASSBLANDING SOM INNEHOLDER ALLE MÅLGASSENE SOM ER PÅKREVET FOR Å KALIBRERE HVER AV
SENSORENE SOM INSTRUMENTET ER KONFIGURERT TIL Å DETEKTERE. VED BRUK AV INDIVIDUELLE
GASSYLINDERE FOR SPAN-KALIBRERING, MÅ FØLGENDE PROSEDYRE UTFØRES FOR ALLE SENSORENE.
34 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
MERK
PROTÉGÉ HAR EN AUTOMATISK 80 SEKUNDERS TIMER NÅR SKJERMBILDET MED MELDINGEN APPLY GAS
VISES. CAL STOPPED VISES HVIS BRUKERE IKKE KAN TILFØRE GASS TIL SENSORENE INNEN 80 SEKUNDER.
TRYKK PÅ HØYRE ELLER VENSTRE BETJENINGSKNAPP FOR Å AVSLUTTE KALIBRERINGSMODUSEN, OG GJENTA
PROSEDYREN.
1) Verifiser at konsentrasjonsnivået til målgassen i sylinderen samsvarer med innstillingene til
Protégé som er satt med Scotts gassmålerprogramvare. Se Avsnitt 4.6.3 for mer informasjon
om justering av denne parameteren.
2) Fest regulatoren til gassylinderen og verifiser sylindertrykket.
3) Koble Tygon-slangen til regulatoren og kalibreringsadapteren.
4) Med Protégé slått på, og hvis ikke allerede utført, trykk og hold nede høyre betjeningsknapp
til nullkalibreringen fullføres og meldingen APPLY GAS eller det valgfrie skjermbildet for
registrering av passord vises på LCD-skjermen.
MERK
HVIS SKJERMBILDET FOR PASSORD VISES, UTFØR TRINN 5. HVIS IKKE, GÅ TIL TRINN 6.
5) Hvis nødvendig, legg inn det 4-sifrede passordet med venstre knapp for å bla gjennom de
numeriske tegnene og den høyre knappen til å akseptere innføringen og gå videre til neste
tegn.
MERK
HVIS DET GÅR MER ENN 30 SEKUNDER MELLOM HVERT TEGN SOM LEGGES INN, VISES MELDINGEN CAL
STOPPED. TRYKK PÅ HØYRE ELLER VENSTRE KNAPP FOR Å AVSLUTTE KALIBRERINGSMODUS OG STARTE
PROSEDYREN PÅ NYTT.
6) Fest kalibreringsadapteren til Protégé og tilfør gass fra regulatoren.
35 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 4-4.
Oppsett av span-kalibrering
7) For enkle gassylindere, vent til skjermen viser CAL PASSED og deretter APPLY GAS. Fest
Tygon-slangen til den neste sylinderen og tilfør gass fra regulatoren. REMOVE GAS vises
når gassen har blitt tilført og kalibreringen er gjennomført. Slå av gassylinderen og fjern
kalibreringsadapteren. Gassmåleren går automatisk tilbake til gassmålingsmodus.
8) For sylindere med gassblandinger, vent til skjermen viser CAL PASSED og deretter
REMOVE GAS. Slå av gassylinderen og fjern kalibreringsadapteren. Gassmåleren går
automatisk tilbake til gassmålingsmodus.
36 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 4-5.
Span-kalibrering
4.3.3. Funksjonstesting
Nødvendig utstyr:
•
•
•
•
Kalibreringsgass - verfiser at konsentrasjonsnivået overskrider monitorens settpunkter samt
at sylinderens utløpsdato ikke er overskredet.
Tygon™-slange - 2 fot med 3/16" ID
Regulator - stilt til å levere flyt ved 0,5 liter/min
Kalibreringsadapter - Følger med Protégé
1) Verifiser at konsentrasjonsnivået til målgassen i sylinderen overskrider alarminnstillingene til
Protégé som er satt med Scotts gassmålerprogramvare. Se Avsnitt 4.6.3 for informasjon om
justering av denne parameteren.
2) Fest regulatoren til gassylinderen og verifiser sylindertrykket.
3) Koble Tygon-slangen til regulatoren og kalibreringsadapteren.
37 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4) Hvis installert, fjern eventuelle ekstra pumper fra monitoren og start gassmåleren på nytt.
5) Fest kalibreringsadapteren til Protégé og tilfør gass.
Figur 4-6.
Oppsett av funksjonstest
6) Verifiser at Protégé raskt reagerer på målgassen ved å aktivere de visuelle, hørbare og
vibrerende alarmene.
7) Verifiser avlesninger på LCD-skjermen innen 10 % av den faktiske målgasskonsentrasjonen.
8) Slå av gassylinderen og fjern kalibreringsadapteren.
ADVARSEL
HVIS PROTÉGÉ IKKE AKTIVERER ALLE ALARMENE NÅR DE SKAL AKTIVERS, MÅ ENHETEN VEDLIKEHOLDES FØR
BRUK. HVIS PROTÉGÉ IKKE LESER MÅLGASSKONSENTRASJONENE INNEN 10 %, UTFØR EN SPAN-KALIBRERING.
MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE.
38 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.4. Valgfri pumpeoperasjon
Protégés automatiske prøvetakingspumpe drives av gassmålerens interne batteri. Typisk kjøretid
med pumpe er 12 timer. Miljøbetingelser og alarmtilstander vil imidlertid forkorte kjøretiden. Hvis
pumpen er festet til gassmåleren når den slås på, gjenkjennes pumpen automatisk.
Scott Health & Safety anbefaler bruk av pumpen bare når slangen og prøvetakingssystemet,
inkluderet hydrofobe filtre og partikkelfiltre i probemoneringen, er tilkoblet for å unngå mulig
kontaminering av pumpen.
Feilsøk en dårlig fungerende pumpe i henhold til Avsniptt 5.3.
FORSIKTIG
NÅR
DU BRUKER PRØVETAKINGSPUMPEN, SETT AV TILSTREKKELIG PRØVETID BASERT PÅ LENGDEN TIL
TESTSLANGEN DU BRUKER. BEREGN MINST 1 SEKUND FOR HVER FOT MED TESTSLANGE OG VENT TIL
GASSAVLESNINGENE STABILISERES. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL UNØYAKTIGE AVSLESNINGER.
4.4.1. Installasjon av valgfri pumpe med Protégé avslått
1) Koble til pumpen ved å sette inn, ved en vinkel, pumpens bakre klaff i gassmålerens
pumpemottaksklaff. Drei pumpen frem til den sitter i flukt med gassmåleren. Skru i pumpens
låseskrue i det gjengede hullet på forsiden av gassmåleren.
39 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 4-7.
Installasjon av pumpe
2) Slå på Protégé og la enheten kjøre gjennom oppstartsprosessen. Pumpen vil ikke begynne å
kjøre ennå.
3) Ved fullførelse av oppstartsprosessen, aktiveres pumpen og meldingen BLOCK PUMP vises.
Plasser en finger over proben for å blokkere pumpens inntak. CLEAR PUMP vises når testen
er fullført.
40 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 4-8.
Oppsett av pumpe
MERK
HVIS CLEAR PUMP IKKE VISES PÅ GASSMÅLEREN, KONTROLLER
KOBLINGER TIL GASSMÅLEREN ELLER I PRØVETAKINGSSYSTEMET,
PARTIKKELFILTRE I PROBEENHETEN.
FOR MULIGE LEKKASJER I PUMPENS
INKLUDERT HYDROFOBE FILTRE OG
4) Ta bort fingeren fra proben, og gassmåleren er klart til bruk igjen.
4.4.2. Installasjon av valgfri pumpe med Protégé påslått
ADVARSEL
PUMP AKTIVERES IKKE AUTOMATISK NÅR DEN ER KOBLET TIL EN PÅSLÅTT PROTÉGÉ. BRUKEREN MÅ TRYKKE PÅ
VENSTRE KNAPP FOR Å STARTE AKTIVERINGEN AV PUMPEN. SVIKT I Å AKTIVERE EN PUMPE VIL GI UPÅLITELIG
MÅLING, SOM KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE.
1) Koble til pumpen ved å sette inn, ved en vinkel, pumpens bakre klaff i gassmålerens
pumpemottaksklaff. Drei pumpen frem til den sitter i flukt med gassmåleren. Skru i pumpens
låseskrue i det gjengede hullet på forsiden av gassmåleren. Se Figur 4-7.
2) Pumpen vil ikke begynne å kjøre ennå. Trykk og hold inne venstre knapp for å aktivere
pumpen. Slipp knappen når BLOCK PUMP vises.
3) Plasser en finger over proben for å blokkere pumpens inntak. CLEAR PUMP vises når testen
er fullført. Se Figur 4-8.
MERK
HVIS CLEAR PUMP IKKE VISES PÅ GASSMÅLEREN, KONTROLLER
KOBLINGER TIL GASSMÅLEREN ELLER I PRØVETAKINGSSYSTEMET,
PARTIKKELFILTRE I PROBEENHETEN.
FOR MULIGE LEKKASJER I PUMPENS
INKLUDERT HYDROFOBE FILTRE OG
4) Ta bort fingeren fra proben, og gassmåleren er klart til bruk igjen.
4.4.3. Koble fra den alternative pumpen
1) Skru ut pumpens låseskrue mens du fortsatt holder pumpen mot gassmåleren.
41 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
2) Hvis enheten er slått på, trykk og hold inne venstre knapp til PEAK-eksponeringene vises på
skjermen.
MERK
HVIS PUMPENS ALARMER LYDER, BEKREFT VED Å TRYKKE PÅ OG SLIPPE VENSTRE ELLER HØYRE KNAPP.
DERETTER TRYKKER OG HOLDER DU VENSTRE KNAPP INNE TIL GASSMÅLEREN IGJEN VISER PEAKEKSPONERINGER. TOPPEKSPONERINGER BLINKER KORT FØR GASSMÅLEREN GÅR TILBAKE TIL VANLIG VISNING.
3) Drei pumpen tilbake til den løsner fra gassmåleren.
42 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.5. Gassinterferens
Det finnes kjente gassinterferenser med et begrenset antall kjemiske forbindelser. Scott H & S
forsøker å identifisere mulige gassinterferenser som gassenosorene kan overeksponeres for, men
ikke alle eksisterende kjemiske forbindelser har blitt testet.
Tabell 4-2 viser kjente giftige gassinterferenser.
MERK
TABELL 4-2
VISER IKKE, OG DET SKAL HELLER IKKE ANTYDES, AT INGEN EKSTRA INTERFERENSER KAN
FOREKOMME. DISSE SELEKTIVE FORHOLDENE BRUKES BARE SOM VEILEDNINGER. DE SKAL IKKE BRUKES SOM
KALIBRERINGSFAKTORER. GASSTYPENES FAKTISKE KRYSSENSITIVITETER KAN AVVIKE FRA DE VISTE VERDIENE.
Tabell 4-2.
Giftig gassinterferens
Sensortyper
Alle verdier vises
i PPM
~ Ca.
< Mindre enn
</= Mindre
enn eller lik
Dual Toxsensorer
CO
CO
H2S
H2S
CO
</= 0.5
~1
100
H2S
<3
100
100
-20
SO2
0
~ 20
~2
<1
NO
< 10
<2
< 10
~ 15
NO2
</= -20
~ -20
~ -20
~ -25
CL2O
0
~ -5
~ -5
H2
< 40
< 0.2
~ 30
HCN
HCL
43 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.6. Bruk av programvaren for gassmåler
4.6.1. Koble Protégé til en datamaskin
1) Start gassmålerprogramvaren ved å klikke på ikonet Protégé PCI. Ikonet lastes til
skrivebordet under en typisk installasjon av gassmålerprogramvaren. Ikonet for Protégé PCI
kan være et annet sted hvis du utførte en egendefinert installasjon.
2) Koble AC-strømadapterkablen til kommunikasjonsmodulen, hvis det ikke allerede er gjort,
koble USB-kabelen til kommunikasjonsmodulen og koble deretter USB-kabelen til USBporten på datamaskinen.
MERK
HVIS DETTE ER DEN INNLEDENDE INSTALLASJONEN AV KOMMUNIKASJONSMODULEN, MÅ DU LA DATAMASKINEN
LASTE OG GJENKJENNE KOMMUNIKASJONSMODULEN FØR DU FORTSETTER.
3) Koble Protégé til kommunikasjonsmodulen ved å skyve kontaktskoen inn i baksiden på
Protégé.
44 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 4-9.
Tilkobling Protégé / PC
Gassmålerens programvareapplikasjon bekrefter koblingen mellom datamaskinen og Protégé via
kategorien HOME. Under bildet av Protégé vises CONNECTED eller PLEASE CONNECT YOUR
INSTRUMENT. Naviger gjennom programvaren med datamaskinens mus og tastatur.
45 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.6.2. Programvarebeskrivelse
Scotts gassmålerprogramvare gir et datagrensesnitt til Protégé for nedlasting av dataloggen,
justering av innstillinger og opprettelse av settpunkter for alarmene. Navigering gjennom
programvaren gjør du ved bruk av datamaskinens mus og tastatur. De fire kategoriene som finnes
øverst på grensesnittet er HOME, SETTINGS, SET CLOCK og VIEW LOG.
Figur 4-10.
Programvarekategorier for gassmåler
Kategorien HOME er standard skjermbildet som vises når du starter gassmålerprogramvaren. Fra
denne kategorien kan brukere velge visningsspråk samt se statusen for tilkoblingen til Protégé.
Kategorien SETTINGS inneholder flere alternativer for brukeren. Settpunktene for alarmer kan
endres, passord kan angis, timere kan defineres og varigheten på LCD-skjermens belysning kan
konfigureres fra innstillingskategorien.
SET CLOCK brukes til å stille inn datoen og klokkeslettet på Protégé. Det finnes også et alternativ
for synkronisering av tiden til Protégé datamaskinen for nøyaktig tidsoverholdelse.
Kategorien VIEW LOG har ikke noe konfigurerbare brukeralternatvier. Her vises den interne
dataloggen over hendelser fra Protégé. Denne dataen kan lese, lagres, slettes og innhentes fra
tidligere lagrede filer.
46 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.6.3. Endre alarminnstillingene
Figur 4-11.
Innstillingskategori
Gå til kategorien SETTINGS for å endre alarminnstillingene. Følgende alternativer er tilgjengelig for
brukerne.
RESTORE DEFAULT - Gjenoppretter alle gassmålerens innstillinger til standard fabrikkinnstillinger.
READ - Ulaster aktuelle gassmåleinnstillinger for visning eller endring
WRITE - Laster ned parameterendringer som er gjort i gassmålerprogramvaren til den tilkoblede
Protégé.
MERK
ENDRING AV INNSTILLINGER
WRITE HAR BLITT UTFØRT.
I GASSMÅLERPROGRAMVAREN ENDRER IKKE INNSTILLINGENE PÅ
PROTÉGÉ
FØR
OPEN - Åpner og viser tidligere lagrede parameterinnstillingsprofiler for Protégé.
SAVE - Lagrer parameterinnstillingsprofiler for Protégé.
47 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
CO, H2S, O2 og brennbare gasser / LEL - Bruk piltastene opp og ned for å justere settpunktene for
hver alarm etter behov.
ALTERNATIVER Passord - Et 4-sifret passord kan brukes til å begrense tilgangen til span-kalibreringen av
Protégé. Velg avkrysningsboksen USE PASSWORD og legg inn ett 4-sifret tall. Når passordet er
skrevet til Protégé, må alle brukere som vil foreta en span-kalibrering angi dette passordet.
Standardinnstillingen er ikke markert.
Enable Latching Alarms - Når det er krysset av for dette alternativet, må brukeren bekrefte
alle alarmer selv om målgasskonsentrasjonen går tilbake til et ikke-alarmerende
konsentrasjonsnivå. Standardinnstillingen er ikke markert.
On/Off Hold Timer - stiller nødvendig tidsperiode i sekunder for hvor lenge brukere skal
holde ned betjeningsknappene når de slår på og av Protégé. Standardinnstillingen er 4 sekunder.
Se Tabell 4-3 for alle standardinnstillingene og områdene for hvert innstillingsalternativ.
48 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.6.4. Stille inn dato og klokkeslett
Figur 4-12.
Kategorien Stille inn klokken
Gå til kategorien SET CLOCK for å endre alarminnstillingene. Følgende alternativer er tilgjengelig
for brukerne.
Synch with PC Clock - Med dette alternativet kan brukere synkronisere Protégés interne klokke
med klokken på datamaskinen.
Get - Leser tidsinnstillingen for Protégé som er tilkoblet, og viser innstillingen i gassmålerens
dialogboks for klokke.
Set - Laster opp tiden som vises i gassmålerens dialogboks for klokke til Protégé-en som er
tilkoblet.
49 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.6.5. Vis datalogg
Figur 4-13.
Kategorien Vis logg
Gå til kategorien VIEW LOG for å vise loggdata som er lastet ned fra Protégé. Følgende alternativer
er tilgjengelig for brukerne.
Read - Leser dataloggen til Protégé som er tilkoblet.
Clear - Sletter dataloggen hos Protégé som er tilkoblet.
Open - Åpner datalogger som nylig er lagret som tekstfiler.
Save - Lagrer datalogger som tekstfiler for fremtidig bruk.
50 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
4.6.6. Programvareinnstillinger
Tabell 4-3 inneholder de tilgjengelige innstillingene og standard programvareinnstillingene for Scotts
gassmålerprogramvare.
Tabell 4-3.
Område
Programvareinnstillinger
Standard
fabrikkinnstil
linger
Karbonmonoksid
CO lav alarm
0 til 500
ppm
35 ppm
CO høy alarm
0 til 500
ppm
35 ppm
CO STEL-alarm
0 til 250
ppm
200 ppm
CO TWA-alarm
0 til 100
ppm
35 ppm
CO
kalibreringsgasskons
entrasjon
0 til 999
ppm
50 ppm
Oksygen
O2 lav alarm
0 til 25%
19.50%
O2 høy alarm
0 til 25%
23.50%
Standard
Områ
fabrikkinnstil
de
linger
Hydrogensulfid
0 til
H2S lav alarm
200
10 ppm
ppm
0 til
H2S høy alarm
200
10 ppm
ppm
0 til
H2S STEL-alarm
15
15 ppm
ppm
0 til
H2S TWA-alarm
15
15 ppm
ppm
H2S
0 til
kalibreringsgasskons 500
25 ppm
entrasjon
ppm
Brennbare gasser
0 til
LEL lav alarm
10.00%
60%
0 til
LEL høy alarm
10.00%
60%
LEL
0 til
kalibreringsgasskons
32 % LEL
70 %
entrasjon
Alternativer
Passord
1234
Nullkalibrering ved
oppstart
Bakgrunnsbelysning
auto av/forsinkelse
0-255 sek.
30 sek.
Bruk passord
Stille låste alarmer
Ja/nei
Nei
Bakgrunnsbelysning
alltid på
Kalibreringsperiode
1-180 dager
30 dager
Aktiver låste alarmer
Hold knapp
1-4 sek.
2 sek.
Hold på/av
0-9 sek.
2 sek.
Krever kalibrering
når gått over tiden
Tillat bruk med feilet
På/av
Ja/ne
i
Ja/ne
i
Ja/ne
i
Ja/ne
i
Ja/ne
Av
Nei
Nei
Nei
Nei
Nei
51 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Område
Standard
fabrikkinnstil
linger
sensor**
Temp. enheter
Fahrenheit/c
elsius
Fahrenheit
Sikkerhetssignal på
Vis CH4% i stedet for
LEL% (Metan)
Standard
Områ
fabrikkinnstil
de
linger
i
Ja/ne
Nei
i
Ja/ne
Nei
i
**-ADVARSEL
DET
FRARÅDES Å BRUKE DETTE ALTERNATIVET. BRUK AV PROTÉGÉ MED EN FEILET SENSOR VIL IKKE GI
FULLSTENDIGE MÅLEEGENSKAPER. DETTE ALTERNATIVET MÅ BARE BRUKES ETTER NØYE VURDERING OG
FORSTÅELSE AV GASSMÅLERENS REDUSERTE MÅLEEGENSKAPER OG I HENHOLD TIL LOKALE REGULERINGER.
MANGLENDE FORSTÅELSE AV HVORDAN PROTÉGÉ BRUKES MED EN FEILET SENSOR KAN FØRE TIL DØDSFALL
ELLER SKADE.
52 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Denne siden er blank med hensikt
53 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
5. Vedlikehold
5.1. Batteri
Protégé kommer med et oppladbart litium-ion-batteri installert. Dette må skiftes ut ved fabrikken
etter behov. Kontakt Scott Health & Safety hvis nødvendig.
5.2. Utskiftning av sensor
Protégé-enheter leveres installert med en av fire sensorkonfigurasjoner.
En enkelt enhet kommer installert med en LEL-sensor.
En 2. gassenhet kommer installert med en O2-sensor og en LEL-sensor.
En 3. gassenhet kommer installert med en O2-sensor, LEL-sensor og en CO- eller H2S-sensor.
En 4. gassenhet kommer installert med en O2-sensor, LEL-sensor og en dual tox H2S/CO-sensor.
Sensorer kan skiftes ut med like sensorer eller blindplugg med en annen blindplugg. Blindplugger og
sensorer kan ikke skiftes ut gjensidig.
Ved bruk av en blindplugg kan Protégé konfigureres med en O2 -sensor og LEL-sensor, eller bare
en LEL-sensor.
For å skifte ut en sensor, gjør følgende.
Nødvendig utstyr
•
•
Utskifting av sensor eller blindplugg
Torx skrutrekker T8
1) Slå av eller bekreft at Protégé er slått av.
2) Skru løs og ta ut de 7 torx hodeskruene fra baksiden på Protégé. Se Figur 5-1.
Figur 5-1.
Fjerne dekslet på Protégé
54 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
3) Hev og trekk av rammedekslet. Ikke trekk fra hverandre i en vinkel eller ved vridning.
4) Drei sensorens kretskort til siden for å vise de tre sensorene.
5) Plugg ut ønsket sensor og skift ut med en ny sensor. Se Figur 5-2.
MERK
HVER
SENSORTYPE HAR EN UNIK PLASSERING SAMT PLASSERING AV PINNER FOR Å UNNGÅ AT SENSORER
INSTALLERES PÅ FEIL STEDER.
Figur 5-2.
Fjerne sensor
6) Drei kretskortet tilbake til opprinnelig plassering og innrett de 2 pinnene med stikkontakten.
Se Figur 5-3.
55 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 5-3.
Innretting av pinner
7) Sett tilbake bakdekslet og installer 7 torx-skruer. Stram skruene for hånd mens du passer på
å ikke stramme for mye da dette kan skade Protégé-huset.
8) Bruk Scotts gassmålerprogramvare for å stille eller verifisere innstillinger den nyinstallerte
sensoren. Se avsnitt 4.6.3 for informasjon om endring av alarmens settpunkter.
9) Utfør nullkalibrering og span-kalibrering av Protégé i henhold til Avsnitt 4.3.1.
56 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
5.3. Feilsøking for pumpe
Tabell 5-1.
Tilstand
Lavflyts alarm
Uventet støy kommer fra pumpen
Pumpen kjører ikke når den er
aktivert
Feilsøking for pumpe
Anbefalte tiltak
• Kontroller for hindringer, knekk i slangen
eller andre blokkeringer
• Verifiser at det ikke har kommet fuktighet i
slangen eller pumpen
• Skru løs probeenheten og skift ut
filteret(rene) i proben
• Rengjør pumpen i henhold til Avsnittt 5.4
• Verifiser at det ikke har kommet fuktighet i
slangen eller pumpen
• Rengjør pumpen i henhold til Avsnitt 5.4
• Skift ut pumpen
• Verifiser at ingen andre alarmer er aktive.
Aktive alarmer kan hindre pumpen fra å
slås på.
• Skift ut pumpen
57 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
5.4. Rengjøringsprosedyre for pumpe
Protégés pumpe krever periodisk rengjøring for å sikre optimal ytelse. Pumpen kan rengjøres som
en del av en forebyggende vedlikeholdsplan, som vil avhenge av brukerhyppigheten og relevante
omgivelsesforhold som pumpen brukes i.
Utfør rengjøringsprosedyren for pumpen dersom:
•
•
•
•
Pumpen ikke starter flyttesten.
Instrumentet periodiske går til lavflytsalarm uten tilsynelatende grunn.
Pumpen lager en skranglende lyd under drift.
Prøvetakingsavlesningen indikerer mindre enn 300 cc/min (0.3 Lpm).
For rengjøring av den valgfrie pumpeenheten, gjør følgende:
Nødvendig utstyr:
•
•
•
•
•
10ml sprøyte (077-0422)
Tygon-slange (40011392)
T8 Torx skrutrekker (073-0324)
Isopropylalkohol (IPA)
Trykkluft på boks (elektronisk kvalitet)
1) Bruk T8 torx-skrutrekkeren og ta ut de fire torx-hodeskruene på baksiden av pumpeenheten.
Figur 5-4.
Pumpeskruer
58 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
2) Hev bakdekslet på pumpehuset og ta av pumpens holdeplate. Du får nå tilgang til pumpen.
Løft pumpen forsiktig ut av pumehuset.
Figur 5-5.
Demontering av pumpe
3) Ta slangen forsiktig ut av portene på pumpen.
FORSIKTIG
BRUK SÅ LITE KRAFT SOM MULIG FOR Å FJERNE SLANGENE FRA PORTENE. PUMPPORTENE GÅR FORT I STYKKER
DERSOM OVERDREVEN KRAFT BRUKES.
MERK
FOR ENKEL IDENTIFISERING AV SLANGENE FOR REINSTALLASJON, FEST LOKALT GENERERTE ETIKETTER TIL
SLANGENE. DEN KORTE SLANGEN ER UTLØPET OG DEN LANGE SLANGEN ER INNLØPET.
59 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 5-6.
Pumpens porter og slanger
4) Koble en Tygon-slange til sprøyten og trekk ca. 3 ml isopropylalkohol inn i slangen og
sprøyten.
5) Koble sprøyten og Tygon-slangen til INNLØPS-porten.
6) Koble en annen Tygon-slange til UTLØPS-porten og før Tygon-slangen til en samlebeholder,
så som en liten kopp eller søppeldunk.
60 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 5-7.
Oppsett av sprøyte
7) Injiser alkoholen sakte gjennom pumpen ved å trykke på stempelet på sprøyten.
8) Når alkoholen er i pumpen og slangen, pump sprøytens stempel inn og ut 5-7 ganger. Trykk
deretter sprøytens stempel fullstendig for å støte ut alkohol fra pumpen.
9) Koble Tygon-slangen forsiktig fra pumpens porter.
10) Bruk trykkluften på boks til å blåse ut overskytende alkohol fra pumpen. Den tynne slangen
som følger med luftboksen kan være nyttig for å lede luftstrømmen inn i pumpens porter.
Pumpen skal avgi en hørbar summelyd når den roterer.
11) Fest pumpens slange til INNLØPS- (lang) og UTLØPS (kort)-portene.
12) Plasser pumpeenheten i huset med portene plassert over hverandre. INNLØPS-porten skal
være høyere enn UTLØPS-porten. Verifiser at slangene er plassert på toppen av enheten,
som vist i Figur 5-8.
61 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Figur 5-8.
Pumpens kabling
13) Sett inn pumpens holdeplate.
14) Plasser pumpens innløpsmothake i pumpens lukkespor.
Figur 5-9.
Remontering av pumpe
15) Plasser bakdekslet forsiktig på pumphuset og installer de fire (4) torx-hodeskruene. Følg et
X-mønster for å sikre at husets halvdeler settes sammen jevnt.
FORSIKTIG
STRAM IKKE SKRUENE FOR MYE. HVIS SKRUENE STRAMMES FOR MYE, AVDEKKES HULLENE I HUSET.
16) Installer pumpen på en operativ Protégé og verifiser at korrekt strømningshastighet er
oppnådd.
62 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
5.5. Liste over deler og tilbehør
Beskrivelse
Delenummer
Sensor for brennbare gasser
093-0231
Oksygensensor
093-0232
CO/H2S-sensor
093-0230
CO-sensor
093-0470
H2S-sensor
093-0471
Sensor for brennbare gasser (E2V)
093-0524
Filtererstatningspakke
096-3249
Skumputer - batteri
023-0022
O-ring
009-0050
Skumpute - LCD
023-0024
LCD erstatningsenhet
096-3247
Pumpe
096-3259
Kalibreringsbeger
074-0547
Torx-verktøy nr. 8
073-0324
Blindplugg
074-0558
CD for bærbar gassdeteksjon
096-3366
Hurtigveiledning
062-0026
Pumpesett
096-3271
Alligatorklemme og skrue
096-3278
Multilader
096-3283
5.6. Scott reparasjoner
For rask og effektiv service på dine instrumenter, og for å redusere tiden som brukes på å utføre
reperasjoner, krever SCOTT Instruments Service Department at et autorisasjonsnummer for retur
utstedes før produkter sendes for servicereparasjoner.
Kontakt serviceavdelingen på:
Telefon: 1- 800-247-7257 • Faks: 1-704-291-8330
Mandag - fredag
Kl. 08.30 til 17.00.
e-post: [email protected]
www.scotthealthsafety.com
63 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Protégé bærbar gassmåler
Bruksanvisning
Tillegg
K-faktorer for sensor for brennbare gasser
K-faktorer som er oppført i tabellen henviser til kalibrering for metan. Faktorene er de typiske
forholdene for reaksjonen til de oppførte gassene relativt til reaksjonen til metan. Verdiene er
typiske, men varierer fra sensor til sensor og over levetiden til en gitt sensor. Når en annen gass en
kalibreringsgassen detekteres, del avlesningen med korresponderende faktor for å estimere den
faktiske gasskonsentrasjonen. Propan kan for eksempel detekteres av en Protégé-enhet som er
kalibrert med metan. Hvis avlesningen er 32 % LEL: 32 % LEL metan indikerte/0.65 = 49 % LEL
propan, estimert. Hvis det er mulighet for at det finnes metan i driftsmiljøet, bør instrumentet
generelt sett kalibreres med metan. Hvis det også foreligger en mulighet for andre gasser i
driftsmiljøet, bør LEL-alarmnivået justeres i henhold til den laveste K-faktoren for de forventede
gassene. Hvis for eksempel metan eller propan kan være tilstede, og den ønskede alarmen er 25 %
LEL, kalibrer instrumentet med metan og still alarmnivået til (25 % x 0.65 = 16 % LEL). For best
nøyaktighet bør Protégé kalibreres med en gass tilsvarende den målte målgassen.
Kjent tilstedeværelse av gass
K-faktor
n-Butan
0.6
Metanol
1.04
Etan
0.8
Hydrogen
1.1
Metan
1
Propan
0.65
n-Pentan
0.5
n-Heksan
0.45
n-Oktan
0.4
Etanol
0.8
Isopropanol
0.69
Aceton
0.7
Ammoniakk
1.3
Toluen
0.35
Bensin
0.6
Isobutanol
0.53
Xylen
0.49
Styren
0.46
64 av 64
P/N 087-0038 Rev. J 02/10
Health & Safety
Monroe Corporate Center
PO Box 569
Monroe, NC 28111
Telefon 1-800-247-7257
FAKS (704) 291-8330
www.scotthealthsafety.com
Trykket i USA
Copyright © 2010, SCOTT, alle rettigheter reservert