ARRÊT 6 Maison Nivard-De Saint-Dizier, musée ARRÊT 1 Centre d

v
ule
Bo
201,
avenue des
Pins Ouestpresented
T 514 849-2919
SherbrookeGarden
ou Place-des-Arts Autobus 144
• Historical
characters
outside _ Governor’s
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
c hate aur am e zay . qc . c a
9h-18h
• De pierre et de foi: les Hospitalières de Saint-Joseph et l’Hôtel-Dieu au pied du Mont-Royal (1861-2016)
d
var
ule
Bo
Clark
Rue
rent
Lau in
l. St- rba
Bou ue St-U
R
Parc
min
Che
rie
éca
te D
rou
Auto
nac berville
nte
D’I
Fro
ier
Rue
Rue
orim
de L
nue
Ave
du
nue
Ave
rne
ce
Lu
in
em
Ch
10h-16h
nt
Po
nis
-De
St-Rue
t
ren
Lau
l. Stury
e
Bou
Ble
anc
ne-M
Jean u Parc ity
d
Rue
Av. Univers
Rue
la
de
en
Que
mus eeimpre ssion.org
Ru
eM
ill
Ru
eW
el
lin
gt
on
ll
Gi
Mc
Rue Notre-Dame
l
Pee
Rue
Guy
Rue
uard
Giro
nue
Ave
ARRÊT 1 Musée des Hospitalières de l’Hôtel-Dieu de Montréal
ARRÊT
Centre
d’exposition
l’Université
de Montréal
A RT
FO N DATION
PO U R de
L’AR
T CONTEMPOR
AIN
22 DHC / 2
ARRÊT 3 Musée des maîtres et artisans du Québec *
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
ARRÊT
4 RueCité
historia, musée du Sault-au-Récollet
• Yinka Shonibare
MBE
St-Ja
cques– Pièces de résistance
ck
Rue St-Patri du Mont-Royal
• Yinka Shonibare
MBE – Pièces
de résistance Saint-Joseph
ARRÊT
5 Musée
de l’Oratoire
Ouest
d
ul.
Bo
iau
eV
Ru
-IX
Pie
l
he
Mic
St-
t
ren
Lau
St-
oix
-Cr
Ste
st her
sE
Pin Rue C
Cô
Est
des
teuve
Av.
de
nne
6
30
s
aiso
33 dans Nle
eigbâtiment de l’Imprimerie
eM
st Lovell Litho & Publication
Exposition permanente
présentée
(French
only)
in
d
e
l.
m
es
Ou
Bou
Che
7
5
ins
Démonstrations
et expérimentations des techniques anciennes
Chemin de la
s P de l'imprimerie (French only)
de
Côte
8
rie
a
Av. enfield14
St-L
-M
The Boulevard
uc
Jac
ur P
Ville
9
13
qu
octe
ute
t
es
Av. D
oro e
st
16 15ve Ouesne
-Car
28
AuAtntoin
Oue
u
tier
nne -Catheri esque
t- 25 26
o
S
is
a
Rue
e M Rue Ste né-Lév
d
27
l.
Bou
l. Re
s
21
u
e
24
o
B
22
cqu
29
Ja
17
451-465, rueoke
Saint-Jean,
Vieux-Montréal
T
514
849-3742
Place-d’Armes
ou
Square-Victoria
23
tS
Ouest
20
Rue Sherbro
Rue
Ville-Marie
Autoroute
h
ndis
ave
rd C
leva
Bou
•
•
d
var
ule
Bo
d
var
ule
Bo
ie
ad
Ac
Avenue
es
tid
ren
au
sL
de
l’
de
te
ou
tor
Au
• Un patrimoine hospitalier à découvrir
ARRÊT
1 Centre d’histoire de Montréal
MUS
ÉEFaith:
MARGUERIT
E-B
20 C E N TR E D ’H I STO IRE DE MO NTR ÉAL
• Built26
of Rock
and
The Hospitallers
of OURGEOYS
Saint Joseph and the Hotel Dieu of Montréal at the foot of Mount Royal
ont
em
400, rue Saint-Paul Est, Vieux-Montréal T 514 282-8670
Champ-de-Mars
335, place d'Youville,
Vieux-Montréal
T 514 872-3207
Place-d'Armes, sortie Saint-Urbain
Ros
Musée
de l’imprimerie
du Québec
d
r
(1861-2016)
va
Square-Victoria, sortie Saint-Jacques
le
u
Bo
ine
EXPOSITIONS
/
EXHIBITIONS
a
• A rich heritage of care and compassion to discover
olit Fondation pour l’art contemporain
EXPOSITIONS
EXHIBITIONS
p
32 /DHC-ART
tro
• À leurs risques et périls – Voyager sur le continent autrefois
Mé
• Traces. Lieux.
te
ACTIVITÉS / ACTIVITIES
ARRÊT
2 Mémoires.
Pointe-à-Callière,
cité d’archéologie et d’histoire de Montréal
ou
• At their risk and peril - Travelling the continent in days of old
tor
• Scandale! Vice,Aucrime et moralité à Montréal, 1940-1960
• Vivez avec émotions la captivante histoire des bâtiments patrimoniaux de l’Hôtel-Dieu au cœur du jardin des
Centre des sciences de Montréal
3
ACTIVITÉS–/Visite
ACTIVITIES
• J’arrive à Montréal!
Hospitalières
commentée (10h, 13h, 15h) (French only)
a
lag
2
Animation
spéciale
«Au temps
de Marguerite
Bourgeoys»
• Traces. Places.
Memories. Ramezay
• Pour• enfants:
Défi:
Architectes
en herbe,
réalisez une
maquette de l’Hôtel-Dieu… à l’aide de cube! (10h, 11h, 14h,
che
ARRÊT
3 Château
– Musée et site historique de Montréal
n
Ho
1
alo
ue
n-TMontréal, 1940-1960
R
•
Musiques
italiennes
• Scandal! Vice, crime and morality
in
a
15h)
(French only) du XVIIIe s. pour mandoline, virginal et orgue (14h, 16h)
e Je
u
t
s
R
Musée Marguerite-Bourgeoys
ph E
ne
Vivaldi,
Scarlatti,
Gervasio,
Guerra,
etc.
—
Sam
Magdi,
mandoline — Benoît Marineau, virginal et orgue
r
• Here I am in Montréal!
e
s
o
H
Jo
Van
l. St9h-18h
m usee de s ho s pit alie re s . qc . c a
Bou
• Special
activity: Life in the time of Marguerite Bourgeoys
nue
Musée du costume
et
du textile du Québec
Ave
4
Côte-Ste-Ca
9h-18h
ville.mo
ntreal.qc.ca/chm
E
in
m
e
theri
• 18th century Italian music for mandoline, virginal and organ (2 :00, 4 :00 p.m.)
m
Che
ne
a
D
eARRÊT 4 Musée Stewart31
otr
REScarlatti,
D’E XPOS
IT ION
DEetc.
L’UNIVERS
É DE MONT
RÉAL
31 CENT
Vivaldi,
Gervasio,
Guerra,
—Sam Magdi,IT
mandoline
— Benoît
Marineau, virginal and organ
eN
Ru
E L ’ IMPRIME
RIE DU
QUÉB
EC
2940, chemin de la Côte-Ste-Catherine, salle 0056 T 514 343-6111, poste 4694
Université-de-Montréal
21 MU S É5E DBiosphère,
ARRÊT
musée
de
l’environnement
r
e
423, rue St-Nicolas, Vieux-Montréal
T 514 971-3800
Place-d’Armes
ri
ry
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
-Ma
ca
ACTIVITÉS / ACTIVITIES
_ Jardin du Gouverneur
DEhistoriques
S HOSPITALIÈRE
S DE L’HÔTEL-DIEU
DE MONT RÉ A L
30 MUSÉE
• Animations
présentées à l’extérieur
Est
azie
rém
t
dC
y Es ulevar
rr
Ja
Bo
t
Rue
n Es
-Talo
Jean
Rue
ille
erv
D’Ib
ier
Rue
orim
de L
u
nue
inea
Ave
p
a
P
nue
b
Ave
olom
enis
he-C
St-D
stop
Rue
Chri
nue
Ave
d
var
ule
Bo
rtu
Ve
teCô
e la
l. d
u
Bo
te
rou
Auto
EXPOSITIONS
/ EXHIBITIONS
9h-18h
gue r ite -bo ur ge o y s . c o m
• Dès 10h30, participez mar
à une
activité créative collective avec les
ACTIVITÉS
/
ACTIVITIES
DU T E XT ILE DU QUÉBECde MU, un groupe qui embellit la ville par la
27 MUS ÉE DU COSTUME ETartistes-médiateurs
363, rue
la Communesur
Est,l’artiste
Vieux-Montréal
T 514
419-2300
Champ-de-Mars,
autobus
14, 30, 55,
129, 7 only)
• Visite guidée
dede
l’exposition
et historien
d’art
Alain Laframboise
(13h, 15h/30
minutes)
(French
réalisation
de peintures murales.
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
• Alain Laframboise: Le sens du quotidien
Starting at 10:30 a.m., have fun with a creative activity led by mediator-artists
32 MUS ÉE DE S MAÎT RE S ET ART I S ANS DU QUÉBEC
a group
that beautifies the city with public murals.
615,
avenue Sainte-Croix,
arr. de Saint-Laurentfrom
T 514 MU,
747-7367
Du Collège
ACTIVITÉS
/ ACTIVITIES
• Visite libre
ponctuée de commentaires par des guides
EXPOSITIONS
/ EXHIBITIONS
• 40 ans de l’Empreinte
(French only)
10 h-17h
ACTIVITÉS / ACTIVITIES
11 h-18h
dhc-ar t.org
Au
re
to maîtres
Le MuséeAvedes
ntu et artisans du Québec
Po et Cité historia, musée du Sault-
-Patrick
nu
e
rou
t
ve
ona
e x po . um o nt re al. c a
11h-18h
• Leitmotifs
• Leitmotifs
• Animation maquillage pour enfants
m c t q. o r g
Activities and face painting for kids
• Atelier
d’Insecte»: qui des abeilles ou des coccinelles gagneront la partie? Fabrique ce jeu de
MUS«Un
ÉE Jeu
STEWART
28 famille
nt
Victo
e B
ria
de
20,pour
chemin
du Tour-de-l'Isle, Île Sainte-Hélène T 514 861-6701
Jean-Drapeau
le découvrir!
lÉ
au-Récollet seront
reliés par une navette spéciale
(Arrêt 3 - Arrêt 4 - Arrêt 3). tic-tac-toe
e
• Photomaton thématique
• Animation
«artisans»:
plusieurs artisans partagent avec vous leur amour pour l’art et la créativité! (French only)
EXPOSITIONS
/ EXHIBITIONS
The
Musée
des
maîtres
et
artisans
du
Québec
and
Cité
historia,
Musée
n
Vieux-Montréal
T
514
872-9150
Place-d'Armes
ou
Square
Victoria,
autobus
715
Newman350, place Royale,
rd
o
va
B
Boule
te
• Histoires
et Mémoires
Po
Sault-au-Récollet will have a Cspecial
rou shuttle (Stop 3 - Stop 4 - Stop 3).
9h-18h
m m aq. qc . c a
Thematic photo booth
ha nt uto
EXPOSITIONS /du
EXHIBITIONS
s
ire
ita
in
Tr
es
.d
ul
Bo
r
tu STOIR E DE MONT RÉAL
18
ET D’HI
23 P O I N TE - À -C AL L IÈ RE , gCliseITÉ D’AR CHÉOLOGIE
en
av
m
• D’Artagnan, Al Capone et les autres – Armes et légendes
• L’île Sainte-Hélène – Chroniques illustrées (Exposition extérieure)
A
pl
ain
• Ici naquit Montréal
• Signé Montréal
(spectacle multimédia/aux 30 minutes)
e
dry
ren
de La Vé
Boulevard • Pirates ou corsaires? (Pour la famille et les jeunes enfants de 3 à 12 ans)
• Neige
om
19 was born
• Where Montréal
• Yours truly, Montréal (Multimedia Show)
• Pirates or Privateers?
• Snow
9h-18 h
18 M A I SON SAIN T-G ABRIE L , MUSÉE ET SITE HI STOR IQUE
2146, place Dublin, Pointe-Saint-Charles
T 514 935-8136
DE L’OR ATOIRE SAINT -JOS EPH DU MONT -ROYAL
33 MUSÉE
• History
and
Memory T 514 733-8211, poste 2293
3800,
chemin
Queen-Mary
Côtes-des-Neiges, autobus 51, 165, 166, 368
• D’Artagnan, Al Capone and the Others – Weapons and Legends
EXPOSITIONS
/ EXHIBITIONS
• St. Helen’s
Island – Illustrated Chronicles (Outdoor exhibition)
pacmuse e .qc.ca
Charlevoix
E N TR E D E /S EXHIBITIONS
SC IE N C E S DE MONTR ÉAL
24 CEXPOSITIONS
Au pied du boulevard Saint-Laurent, à l'angle de la rue de la Commune, Vieux-Montréal
• Place-d'Armes
Le cheval Canadien,
une race à autobus
part 55 ou 715
ou Champ-de-Mars,
• The Canadian horse, a unique breed
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
/ ACTIVITIES
• Clic!ACTIVITÉS
La zone des
petits curieux
pless
s aint -jo s e ph. o r g
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
CIT É HI STORIA, MUSÉE DU SAULT -AU-RÉCOLLET
34 • Trouvez l’équilibre
• Animation
historique, conteurs, artisans, démonstrations, dégustations
• Science
26
10 897, rue du Pont T 514 850-4222
Henri-Bourassa, autobus 69 Gouin est
• Écolab
• idTV• Visite du musée avec les Filles du Roy
EXPOSITIONS
/ EXHIBITIONS
•
O.N.E.:
Objets
Non
Enfouis
•
Historical
Characters,
Story-Tellers,
Tastings,
Craftspeople,
Demonstrations
• FABRIK, DÉFIS CRÉATIFS
• Inauguration
de la nouvelle
• +1°C Qu’est-ce
que çaexposition
change? permanente: Le Sault-au-Récollet: du village au quartier. Au coeur de l’histoire
• Museum’s
visit payante
with the $$)
King’s Wards
• Game
on 2.0 (entrée
d’Ahunstic
(Ouverte
de 10h à 18h)
(French
only)
• Énergies
renouvelables
– L’heure
des
choix
• Clic! The Zone For Curious
Young
9h-18
h Minds
mais o ns aint-gabriel.qc.ca
• Finding
Balance
ACTIVITÉS
/ ACTIVITIES
• Science 26
• Ecolab
• Visites
guidées: Du village au quartier. Patrimoine en évolution (10h, 14h/durée: 1h30/en cas de pluie, présentation
• idTV
A I SON N
IVARD-DE SAINT-DIZIER , MUSÉE ET SITE AR CHÉOLOGIQUE
19 –MCREATIVITY
• O.N.E. – Outfits from a New Era
à l’intérieur)
• FABRIK
FACTORY
7244, boulevard LaSalle, Verdun T 514 765-7284
De l'Église, autobus 58 Ouest
•
+1°C
: What
make?
• Contes pour
tous difference
(11h30, 13does
h/30itminutes/pour
les enfants et les familles) (French only)
• Game On (paid admission $$)
• Renewable Energy : Time to Decide
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
9h-18h
c ite his t o r ia. qc . c a
10h-17h
centredessciencesdemontreal.com
• Maison Nivard-De
Saint-Dizier (French only)
ACTIVITÉS / ACTIVITIES
• Film en boucle: «Terre des hommes»
• Film in a loop: “Man and his World”
T 514 861-3708
Champ-de-Mars
• Démonstration du métier de forgeron
9h-18h
e c . gc . c a/bio s phe re
EXPOSITIONS
/ EXHIBITIONS
• Construction
d'un canot d'écorce
PARTICIPEZ à la Journée des musées
Nom
Prénom
• Hochelaga,
Ville-Marie
et Montréal
• Animation
sur la danse
traditionnelle autochtone
montréalais et courez la chance de
• Vivre
à Montréal
au 18e siècle
• Rallye
familial
gagner un séjour découverte des
Adresse • Mission:
Bâtir Pays
• Simulation
de fouilles musées
archéologiques
(Public
parisiens
pour 2familial)
personnes!
• Hochelaga, Ville-Marie and Montréal
Ville maisonnivard-de-saint-dizier.com
Code Postal
PARTICIPER, remplissez ce
h POUR
• Life in Montréal9h-18
in the 18th
century
bulletin et déposez-le dans la boîte
• Carving out a Nation
Courriel
Tél.
Cell.
assignée dans l’un des 34 musées
30 MUS ÉE DE S HOSPITALIÈRE S DE L’HÔTEL-DIEU DE MONT RÉ A L
participants à la Journée des musées
ACTIVITÉS / ACTIVITIES
201, avenue des Pins Ouest T 514 849-2919
Sherbrooke ou Place-des-Arts Autobus 144
Sexe
Date de naissance ( j j /mm/aa)
/
/
_ Jardin du Gouverneur
.
montréalais
• Animations historiques présentées
à l’extérieur
EXPOSITIONS / EXHIBITIONS
LA DATE
DE DÉBUT_ETGovernor’s
DE FIN DU CONCOURS
Question obligatoire: Combien de musées participent à la Journée des musées montréalais en 2015?
• Historical characters presented
outside
GardenEST LE
• De pierre et de foi: les Hospitalières de Saint-Joseph et l’Hôtel-Dieu au pied du Mont-Royal (1861-2016)
DIMANCHE 24 MAI UNIQUEMENT, ENTRE 9 H ET 18 H
SELON L’HORAIRE DE CHAQUE MUSÉE. DÉTAILS ET
Je confirmechateaurame
avoir atteint l’âge légal
de majorité.
Oui, j’accepte
de recevoir de
l’information
sur la Société des musées de Montréal.
• Un patrimoine
hospitalier
à découvrir
9h-18h
zay.qc.ca
RÈGLEMENTS AU WWW.MUSEESMTL.ORG.
IRE
DE
MONTR
ÉAL
20 C E N TRE D’H I STO
• Built of Rock and Faith: The Hospitallers of Saint Joseph and the Hotel Dieu of Montréal at the foot of Mount Royal
FAC-SIMILÉS NON ACCEPTÉS
335, place d'Youville, Vieux-Montréal T 514 872-3207
Place-d'Armes, sortie Saint-Urbain
(1861-2016)
Square-Victoria, sortie Saint-Jacques
MU S É E M A RG U E RITE -B O U RGEOYS
/ ACTIVITIES
.qc.ca25 CACTIVITÉS
HÂ TE AU R AME Z AY – MU SÉ E ET SITE HI STOR IQUE DE MONTR ÉAL
• Visite de l'exposition permanente
l»
MUS ÉE DE L’ENVIRONNEMENT
29 BIOS PHÈRE,
9h-18h
160, chemin
du Tour-de-L'Isle, Île Sainte-Hélène T 514 283-5000
Jean-Drapeau
280, rue Notre-Dame Est, Vieux-Montréal
26
$
ca
• Le peint quotidien – André Bergeron, RCA
• Les crèches du Québec à l’honneur
ACTIVITÉS / ACTIVITIES
• Exposition
sur la sainte Famille
•
Possibilité
de
photographier
vos
enfants
vos
vêtus en
d’époque
• The Days of Painting- André Bergeron, RCA
•enfants
Highlighting
thecostumes
Crèches of
Quebec
• Présence
de guides-interprètes
sur le site pouvant répondre à vos questions
• Exhibit
on the Holy
Family
• Photo booth to take pictures of your children in period costumes
ACTIVITÉS
/ ACTIVITIES
• Interpreter
guides on site to answer your questions
• Visite libre des jardins du Chemin de la croix
• Concert Orgue et trompette dans la basilique (15h30)
9h-18h
s te
war
t -m us e um . o r g
• Visit of the Gardens
of the Way of the Cross
• Organ and Trumpet Concert in the Basilica
(3:30
p.m.)
CHRISTOPHER MCMULLEN
se
es
un
aje
eL
Ru
rri
Be
ue
die
Aca
n
O’Brie
Avenue
Laurin
arcelvard M
Boule
th
• Carving out a Nation
nri
ARRÊT 9h-18h
6 MaisonardNivard-De
Saint-Dizier, muséemaisonnivard-de-saint-dizier.com
et site archéologique Métropolitain
He
e l’
dd
Rue d
n
ave
lis
e
s
ire
ita
in
Tr
es
.d
ul
Bo
Newman
vard
Boule
Rue Notre-Dame Ouest
Rue St-Patric
k
Bou
19
d
Boulevar
s
ire
ita
in
Tr
es
.d
ul
Bo
e
rendryan
d de La Vé
Boulevar levard Newm
e
A
Av
tur
en utor
ven
ou
ue
te Bona
de
lÉ
gli
se
18
P
ute
Ch ont
oro
am Aut
pl
ain
Pont
Victoria
re
tu
en
av
n
Bo
ndrye
de La Vére
19
•
•
1 eE
am
e-D
otr
N
e
Ru
•
eH
Ru •
2
4
eN
Ru
2
E
•
•
A
•
Ru
eM
ill
Pont
Victoria
re
18
ck tu
Rue St-Patri aven
n
o
B
P
ute
Ch ont
oro
am Aut
pl
ain
Ru
eM
ill
tor
o
Ru
eW
el
lin
gt
on
32 e
Ave
nu
e
32 e
Ave
nu
e
en
u
ute on
ed
B
Rue St-Jacques e l É
g
A
3
4
nt
Po
uard
Giro
nue
Ave
Rue St-Patric
k
Ru
eW
el
lin
gt
on
Ave
nue
Dor
val
Ave
nue
Dor
val
The Boulevard
•
iau
eV
Ru
a
lag
che
Ho
e
Ru
2
ille
nac
erv
nte
D’Ib
Fro
ier
Rue
Rue
orim
de L
la
de
min
Che
l. de
Bou
7
rd
leva
Bou
ont
em •
Ros
3
1
E
d
ul.
Bo
-IX
Pie
du
nue
Ave
la
de
min
Che
30
t
e Es
euv
onn
Mais
2
iau
eV
Ru
Bou
l
che
Mi
St-
k
Clar
Rue
rne
ce
Lu
in
em
Ch
arie
uard
Déc
Giro
ute
nue
oro
Ave
Aut
arie
Déc
ute
oro
Aut
st
ue
sO
Pin
ri
st her
sE
Pin Rue C
des
.
v
A
6
A
t
n Es ont
m
Talo
an- d Rose
e
J
Rue levar
d
var
ule
Bo
d
var
ule
Bo
t
ren
Lau
St-
Bou
Bou
leva
leva
rd S
rd S
t-Jea
t-Jea
n
n
Boulevard Lacordaire
st
on E
Est
-Tal
azie
Jean
e
rém
u
R
st
rd C
st
ph E
ose
St-J
.
l
u
Boer
•
•
•
•
•
•
ne
itai •
pol
étro
•
M
ute
oro
Aut
Est
eph
-Jos
l. St
Bou
e
orn
an H
ue V
n
e
Av
te-Ste-C
min Cô
athe
rine
Che
E
ne
itai
pol
étro
eM
t
u
oro
Aut
rd
nue
IX
Ave
ieeva
l
u
nt
dP
Bo
var
Po
ule
ille
Bo
nac
erv
is
n
nte
D’Ib
el
r
Fro
-De
ich le
Rue
t-Rue
rimie
S
o
t-M rvil
de L
Rue
d S ’Ibe
nue
ll
varue D
ier
Ave
Gi
nt
ule R
orim
ure
Mc
Bo
de L
t-La
nue
eau
ul. S
y
Ave
pin
ce
s Bo
eur
i
l
B
e Pa
Man
Den
e
enu
n
omb
ille Av
Stn--t
Jean u Parc ity
Col
erv
nis
Ruaeure
l
hes
d
D’Ib
Rue
r
t-De
St-L bain
Pee
top
Av. Univer Gill
Rue
ue
nt
ue S
rimie
hris
oul. t-Ur
c
e
e
o
R
R
B
r
u
R
M
ue C
ue S
de L
Lau
n
R
nue
eau Ave
l. St
n
y
Ave
Bou
api
ce
leur
P
n
B
-Ma
c
nue
Guy
b
r
e
a
n
Ave
Rue
lom
Jean u Parc ity
dreunPt
-Co
l
enis rk
s
d
nLuaeu
phe
Rue
Pee
Av. Univer
St-D
la ouAl.vSet- t-Urbain
isto
Rue
Rue
Chr
B
ue C
S
ue
t
R
R
nue
Rue
ren
Ave
Lau
Stc
Guy
Par
Rue
d
var
ule
Bo
ie
cad
l’A
de
ard
es
lev
tid
ou
ren
au
sL
de
ute
B e
i
ad
Ac
l’
de
o
tor es
Au entid
r
au
sL
de
e
oixern
-Cruc
Stein L
em
Ch
ue
31R
2
iau
rd V
leva
Bou
iau
rd V
leva
Bou
t
d
var
y Es
Jarr Boule
Rue
Est
zie
ma
Cré
va
yE
Jarr Boule
Rue
e
orn
an H
ue V
n
e
Av
onte-Ste-Cath
minlCô
erine
Chen-Ta
Jea
Boulevard Lacordaire
Pont Pie-IX
Pont Pie-IX
t
el
Es
stri
ssa
ndu
ura
rd I
a
o
v
le
-B
Bou
nri
l
34
He
trie
rd
a
dus
v
d In
r
ule
a
o
B
lev
Bou
se
es
un
aje
eL
Ru
rri
d
var
ule
Bo
te
ou
tor
Au
e
Avenu
oix
-Cr
Ste
n
alo
n-T
Jea
Rue
Cô
tery
Ma
de
31
ens-N
33
Que
eig
in
m
es
Che
Côte
St-L
uc
sh
ndi
ave
rd C
leva
Bou
ré
no
Ho r
t
n ie
Po erc
M
Pont PapineauLeblanc
Pont PapineauLeblanc
die
Aca
en
e O’Bri
Avenu
sh
ndi
ave
rd C
leva
Bou
nue
e
32 Ave
Rue
Vict
oria
éor
11on
t H ier
n
c
Po er12
M
ne
tai
oli
op
r
t
Mé
Boulevard Mauric
5ier
r
s
er
st
de
8
saErie h
Av. enfield14
Pei-nM Rue C
P
l
r
st
s
l
C
Jac
i
u
e
e
ô
9
13
ve E
tequ
oct
vt.ed V
ary
t
de
v. D
es nneu
roAu
n-M
t
6
s-N A
16 15ve Oues e
utnotoine
28Maiso-Cart
ues t A30
uee
33
O
in
Q
u
r
e
e
e
e
ier
ige
nn
the
es t-A
qu
l. d
min
s Maiso Ste-Ca -Léves
Ou ue S 25 726
Bou
Che
5
ins R
27
né
l. de Rue
Chemin de la
s Pes
Bou
l. Re
21
e
24
d
e
u
Côte
i
Bou
22
8
v. acq field
29 ar
17
St-L
SAt-J Pen 142023
e-M
The Boulevard
uc
Jac
Rue Sherbrooke Ouest
Vill
Rouceteur
9
13
qu
Ville-Marie
utee
es
15
st
o
Autoroute
Av. D
r
e
t
u
o
s
t toin
16 ve O e
e
-Car
u
28
u
A
O
in
u
n
tier
A
ne ather sque
n
t
o
26
S 25
e
ais Ste-C
e
v
é
u
M
Rue St-Jacques
L
R
de Rue
é27
n
l.
e
u
o trick
R
.
BStl
s
21
u
Pa
e
u
Rue
Bo
22 24
acq
29
17
23
St-J
t
Ouest
e Oues
rooke
20
-Dam
Sherb
Notre
Rue
Rue
Rue
lle-Marie
Vi
e
ut
ro
to
e
Au
Av
tur Au
Chemin de la
11
12 Rue Vic
toria
t
Es
Bsee
ees
uRnu
aje
eL
Ru
i
err
eB
Ru
die
Aca
l’
de
ard
lev
Bou
e l’
dd
var
ule
e
Avenu
en
Laurin
e O’Bri
arcelAvenu
vard M
Boule
Laurin
arcelvard M
Boule
32
te
ou
tor
Au
sse
e de Lie
Monté
nue
e
32 Ave
ACCESS FOR PERSONS WITH MOBILITY IMPAIRMENTS
ACCÈS PARTIEL AUX PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE
PARTIAL ACCESS FOR PERSONS WITH MOBILITY IMPAIRMENTS
BOUTIQUE
GIFT SHOP
RESTAURANT
RESTAURANT
p
tro
Mé
te
u
o
tor
Au
rtu
Ve
teCô
a
l
de e
ul. ain
Bo olit
-Liesse
ôte-de
de la C
Chemin
10
ri-B
en
dH
var
e
l
u
Bo
rtu
Ve
teCô
32
Chem
10
STATIONNEMENT GRATUIT
FREE PARKING
STATIONNEMENT PAYANT
PAID PARKING
ACCÈS AUX PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE
ACCESS FOR PERSONS WITH MOBILITY IMPAIRMENTS
ACCÈS PARTIEL AUX
PERSONNES À MOBILITÉ RÉDUITE
STATIONNEMENT
GRATUIT
PARTIAL
ACCESS FOR PERSONS WITH MOBILITY IMPAIRMENTS
FREE
PARKING
BOUTIQUE
STATIONNEMENT
PAYANT
GIFT SHOP
PAID PARKING
RESTAURANT
ACCÈS
AUX
PERSONNES
À MOBILITÉ RÉDUITE
RESTAURANT
Bo
déric
t Mé
Pon tin
Mar
déric
t Mé
Pon tin
Mar
Pont
Lachapelle
ish
avend
vard C
Boule
ns
Thime
Boul.
ssa
ura
-Bo
nri
e
34
dH
var
ule
Bo
est
Ou
ssa
ura
o
ri-B
en
est
dH
Ou
var
e
l
u
ssa
o
a
r
B
ou
la
de
ul.
Bo
-Vertu
e
la Côte
e-Liess
in de
Côte-d
Chem
in de la
Av
en
ue
Ca
rdi
na
l
9
-Vertu
la Côte
esse
e de Li
Monté
9
ns
Thime
Boul.
ish
avend
vard C
Boule
in de
Chem
Av
en
ue
Ca
rdi
na
l
8
Pont
Lachapelle
Avenu
e Done
gani
rassa
ri-Bou
rd Hen
Bouleva
ey
omed
ute Ch
utoro
out
eT
ran
sca
nad
ien
ne
Boulevard Hymus
Avenu
e Done
gani
8
Ro
ute
Tra
nsc
ana
die
nne
R
Boulevard Hymus
berry
e Sala
Rue d
rassa
ri-Bou
rd Hen
Bouleva
A
ey
omed
ute Ch
Autoro
Boulevard Brunswick
berry
e Sala
Rue d
Pont LouisBuisson
a
Pont LouisBuisson
y
d de Salaberr
Boulevar
k
d Brunswic
Boulevar
Boulevard des So
urc
es
a
st
ue
Boulevard des Sources
Boulevard de Salaberry
a
a
t
nO
es ui
Ou Go
in rd
ou leva
d Gou
var B
ule
Bo
Boulevard des Sources
rd Pierrefonds
Bouleva
Boulevard des So
urc
es
m
rd Pierrefonds
Bouleva
uesPont Jacq
t JacquesPon
m
Boulevard Maurice-Dupless
18 M A I SO N SA I NT - GA B R I EL, MU S É E ET S I T E H I STO R I Q U E
2
E
•
•
•
•
•
•
A
•
•
•
•