die Entwürfe verewigen die Objekte, die Moden verderben sie, die Dummen kopieren sie und verkaufen sie den Ignoranten und den Blöden. wir planen und arbeiten, um das Licht zu einem Erlebnis zu machen. die Ergebnisse unserer Ideen und unserer Entwürfe sind durch Patente, Gebrauchsmuster oder Urheberrechte geschützt. design makes objects timeless, fashion corrupts them, fools copy them and sell them to ignorants and idiots. we do projects and work to help light to bring you true emotion. the results of our ideas and our projects are protected by patents and/or registered models and/or copyright. mario nanni progettiamo la luce Viabizzuno For m e lin va Al Viabizzuno – Hauptstraße des Ortes Bizzuno in der Provinz Ravenna, zwischen der Casa del Popolo und der Pfarrkirche, Hausnummer 17, wo ich am 21 07 1955 geboren bin. von hier kommt den Name des Betriebs gegründet im Jahr eintausendneunhundertvierundneunzig der mit ein weißes Feld, durchzogen von zwei Linien beschrieben ist: die erste Linie senkrecht, rigoros, sauber und ausgeglichen For m, die zweite schräg, herausfordernd, ironisch und unangepasst Alvaline. Unterschiedlich doch komplementär, wie die beiden Richtungen, die in den zwei Kollektionen von Viabizzuno zum Ausdruck kommen. Und im Kreuzungspunkt dieser Linien: UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno located in the province of ravenna, where I was born on the 21 07 1955 at n°17, between the ‘casa del popolo’ and the local parish church. from here the name of the company founded in nineteen ninety-four represented by a white space intersected by two lines one vertical, well balanced, logical, clean, For m, the other dynamic, irreverent, ironic, Alvaline. separate and yet complementary, just like the two different philosophies behind Viabizzuno two collections. in the intersection between the two lines, UpO, mn Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno sammelt Erfahrung, Wissen und Forschergeist um sich, um seine Art, Licht zu machen, besser herausstellen zu können. Dieses Instrument ist ein Handbuch: die Sammlung, Darstellung und Erläuterung der beiden Produktlinien, die aus einer Planungsidee von Viabizzuno entstanden sind. Es ist durch eine leere Seite gekennzeichnet, die stets bereit ist, sich einer neuen Herausforderung zu stellen und diese erfolgreich zu lösen. Zwei komplementäre Linien besetzen diesen Platz, erforschen ihn, weiten ihn aus, machen ihn zum Konvergenzpunkt zweier Wesen mit ausgeprägter Persönlichkeit: die Kollektionen For m und Alvaline. Zwei Instrumente, die es uns ermöglichen, das Licht in allen Nuancen zu planen. Das Handbuch For m und Alvaline ist ein einziges Buch, aber mit zwei Themen: eines ist die anregende und erhellende Form, das andere ist der das Licht erzeugende Entwurf. Beim einen trifft man auf die vorwitzige Lampe, als einen Gegenstand, der sowohl im künstlichen als auch im natürlichen Licht lebt. Das andere umfasst den technischen Leuchtkörper, der in den Hintergrund tritt, um allein dem Licht Raum zu lassen. Zwei verschiedene, aber sich ergänzende Produktarten. Es ist das Instrument zum Kennenlernen unseres Lichts: des historischen, aber auch des speziellen Lichts, das nach Maß entwickelt und erzeugt wird, das davon berichtet, wie wichtig es ist, dass das Projekt stimulierend ist und dass der Gesprächspartner auf eine komplexe Planung eingestellt ist, die Zeit und Engagement erfordert. Wir planen das Licht in allen Nuancen. Viabizzuno draws on all its experience, knowledge and research to fully express its own personal way of creating light. this tool is a technical manual, a collection, account and explanation of the two product ranges generated by Viabizzuno’s design concept, which takes the form of a white page, always ready to accept and solve a new challenge. two complementary ranges occupy this space, exploring and expanding it; they intersect, confident in their own identity, two kindred spirits represented by the For m and Alvaline collections. two tools that together enable us to design lighting in 360°. the For m and Alvaline manual becomes a single book but with two pathways; in one it is the shape that excites and illuminates, in the other it is the design that generates the light, in one is the irreverent lamp, the object that is alive in both artificial and natural light, in the other is the efficient light fitting that disappears to make way for light alone, two different but complementary product types. the manual is a tool to learn about our light, both the historical and the special, developed and made to measure, which explains how important it is for the design to be stimulating and for the customer to be prepared for a complex design process, which requires both time and commitment. we design lighting at 360°. vademecum xxxxxxxxxxxxxxx 230V 50-60Hz ECG Beispiel eines Typenschilds. Standardpositionen der Symbole. example of data plate. standard arrangement of symbols. IP66 CCG a ECG a b xxxxxxxxxxxxxxx Fx.xxx.xx o alluminio p c 230V 50-60Hz d e f ECG GU5,3 q g h i k l m b Versorgungsspannung. supply rating (Volt). c Versorgungsfrequenz. supply frequency (Hertz) . d Adapter/Transformator mitgeliefert oder nicht power supply unit / transformer included or not e Adaptertyp. type of control gear. f Verkabelungskit mitgeliefert oder nicht mitgeliefert einschließlich Phasenausgleichs-Kondensator wenn indiziert wiring kit included or excluded capacitor for power factor correction only if indicated g Sicherheit Kategorie. insulation class. n h Schutzbewertung. protection rating. i Geeignet fuer direkt Einbau auf entzuenlichen Oberflaechen direct mounting on flammable surfaces k Qualitaets- und Sicherheitmarke certification for safety and quality standards l Led-Verkabelung. led light source. Geräte, die Led-Lampen installieren können. Lampen sollen separat bestellt werden nach elektrische und mechanische Prüfung der Kompatibilität light fittings that can be install led light sources to be ordered separately after checking their electrical and mechanical compatibility m Gebaut gemaeß EG-Vorschriften produced in compliance with EC directives n Nettogewicht. net weight. Kg. IP66 35W Bezeichnung der Leuchte lighting system name o Code. code. p Farbe und Finish. colours and finish. q Lampenanschluss. lamp socket. r Lampenleistung (Watt). lamp wattage (Watt). r Komponenten. components. IK10 Komponenten - Legt alle Elemente fest, die zur korrekten Funktionstüchtigkeit und Installation des Leuchtenkörpers erforderlich sind. components - includes all items that are essential to the correct operation and installation of the light system zuberhöteile. accessories. IK10 Zubehörteile - Bezieht sich auf weitere am Leuchtenkörper installierbare Teile accessories - refers to items that can be added to the fitting kit IK10 kit - Bezieht sich auf die Beleuchtungsbausätze die am Leuchtenkörper installiert werden können. kit - refers to the lighting kits available for installation in the body Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenesse opportuna. Viabizzuno reserves the right to introduce any change to its own models, without prior notice. Viabizzuno behält sich das Recht vor jederzeit und ohne Ankündigung die technischen Daten der im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern. Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a sus modelos, sin ningún preaviso, cualquier modificación que considere oportuna. Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une quelconque modification aux produits sans préavis. Viabizzuno оставляет за собой право внести любые изменения в свои модели без предварительного уведомления. legenda Klass I, Grundisolation leitenden; berührbare Metallteile sind mit Schutzerdung verbunden. Schtzerdung vorgeschriben. class I, only basic insulation, accessible conductors are earthed. earthing compulsory. Klasse II, Entweder zu der Grundisolierung kommt noch eine zweite Isolierung hinzu oder ist eine verstrebten Isolierung vorgesehen class II, basic insulation plus second insulation or both are replaced by reinforced insulation. earthing excluded Klasse III, Versorgung mit Niederspannung. Spannung Höher als 50V-50Hz. sind völling ausgeschlossen. Schutzerdund nicht vorgeschriben. class III, very low safety supply tension; not to be used over 50V-50Hz. earthing excluded. Geeignet fuer direkt Einbau auf entzuenlichen Oberflaechen. luminaires suitable for direct mounting on flammable surfaces. Milchglas. opal glass. Sandgestrahltes Glas. frosted glass. Trasparentes Glas. transparent glass. Opalpolycarbonat. opal polycarbonate diffuser. Polycarbonat coextruded. polycarbonate coextruded. Befahrbar. drive over. Leuchtmittel mitgeliefert. Bei allen unseren Beleuchtungskörper mit Led-Verkabelung ist die Lichtquelle inbegriffen. lamp included. all our lighting system led are with lamp included. Vorschaltgerät mitgeliefert. control gear included. Vorschaltgerät nicht mitgeliefert. control gear not included. Phasenausgleichungskondensator mitgeliefet. capacitor for power factor correction included. Trafo mitgeliefert. transformer included. Trafo nicht mitgeliefert. transformer not included. Verkabelungskit. wiring kit. Verkabelungskit nicht mitgeliefert. wiring kit not included. Gebaut gemaeß EG-Vorschriften. produced in compliance with EC directives. KEMA genehmigt. KEMA approved. ECG Elektronisches Vorschaltgerät. electronic gears. CCG Elektromechanisches Vorschaltgerät. electromechanic gear. Nettogewicht Kg. net weight. .SA Satz immer eingeschaltete Leuchtstofflampe + Notbeleuchtung. Hinweis: Kann nicht in Backsteinschalungen fluorescent kit with permanently lit emergency lamp NB: cannot be installed in brickwork housing .SE Nur Notbeleuchtung immer eingeschaltet Hinweis: Kann nicht in Backsteinschalungen permanently lit emergency lamp only NB: cannot be installed in brickwork housing .D1 Dimmung 1-10V. 1-10V dimmer. .D2 Dimmung dali. dimmer dali. .T Strahler 12V mit eingebautem Trafo. 12V spotlight with integral transformer. ACHTUNG: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. ATTENTION: never look straight at the light source without eye protection Geräte, die Led-Lampen installieren können. Lampen sollen separat bestellt werden nach elektrische und mechanische Prüfung der Kompatibilität. light fittings that can be install led light sources to be ordered separately after checking their electrical and mechanical compatibility toccami mario nanni 2005 parete .40. .29. .40. max310 . .29. toccami pr . A6.533.02 Silber poliert polished silver A6.533.03 Messing Antik antique brass A6.533.01.W Schwarz black A6.533.02.W Silber poliert polished silver A6.533.03.W Messing Antik antique brass T4.002 Netzteil driver 1/2 led 3W 110-240Vac/12Vdc wall led 1W 4200K 350mA IP40 .40. max310 . Schwarz black no touch Wandleuchte .29. A6.533.04 Schwarz black A6.533.05 Silber poliert polished silver A6.533.06 Messing Antik antique brass no touch Wandleuchte . wall led 1W 3200K 350mA IP40 .40. max310 . Wandlampe IP40 für innen, verkabelt für eine weiße 1W-led 3200K/4200K. In drei Finishs erhältlich: Silber poliert, eloxiert Schwarz matt gebürstet und Messing Antik. In der Halterung aus eloxiertem Aluminium steckt ein 310mm langes, biegsames Rohr, in dem ein elektronischer Spezial-Miniatursensor eingebaut ist, mit dem die Lampe durch kurzes Berühren der Außenfläche ein- bzw. ausgeschaltet werden kann. Es gibt auch die Version ‚ keine Berührung’ mit entfernte Ein- Ausschaltung. Der biegsame Schaft ermöglicht ein Ausrichten des Lampenkopfes und damit des Lichtstrahls in die gewünschte Richtung. Dadurch kann die Form der Lampe beliebig verändert werden. In dem auf dem Schaft sitzenden Beleuchtungsteil aus eloxiertem Aluminium befindet sich eine Led und eine 6°-Linse zum Konzentrieren des Lichts. Direkte Installation auf nicht leitenden Flächen mit Befestigungsplatten Einbaudosen mit einem Modul, drei Modulen, amerikanischer Dose oder Blindeinsatz; als Zubehör ist eine Einbaubuchse für Ziegel lieferbar. wall lighting fixture for interiors IP40, wiring a 1W white light led, 3200K/4200K, available in three different finishing options: oxidized aluminium polished silver, oxidized aluminium mat brushed black and weathered brass. the fixture is composed by an wall support bearing the 310mm long flexible tube. the supporting plate contains a sensor which allows switching on and off the lamp by simply skimming over its outer surface. also available is the ‘no touch’ version with remote on/off switching. the flexible tube stem allows the adjusting of the head of the lamp, as well as the light beam, in all directions according to one’s requirements, so that the lamp can always take on different shapes in the space. the oxidized aluminium lighting head, fixed to the stem, houses the led and its 6° focusing lens. toccami wall lamp can be installed directly onto insulated surfaces or through fixing plates for 1 or 3 module recessed junction boxes for USA or blind module boxes. the recessed bush for tile is available as an accessory. A6.533.01 Wandleuchte wall led 1W 3200K 12Vdc IP40 . . max310 . Wandleuchte wall led 1W 4200K 12Vdc IP40 .29. A6.533.04.W Schwarz black A6.533.05.W Silber poliert polished silver A6.533.06.W Messing Antik antique brass T4.350 Netzteil driver 1/2 led 3W 120-240Vac/350mA Platte f. Befestigung Gehäuse 1 Modul f. Einbau box fastening plate for 1 flush-mounted module A9.533.51 Schwarz 60 black A9.533.52 Silber poliert 50 polished silver A9.533.53 Messing Antik antique brass Platte f. Befestigung Gehäuse 3 Module f. Einbaubox box fastening plate for 3 flush-mounted modules A9.533.55 Schwarz 70 black A9.533.56 Silber poliert polished silver 11 6 A9.533.57 Messing Antik antique brass 104 Platte f. Befestigung amerikan. Gehäuse american-type box fastening plate 10 4 Schwarz black A9.533.62 Silber poliert polished silver A9.533.63 Messing Antik antique brass 40 A9.533.81 Stahlplatte f. Befestigung an 14 35 35 A9.533.61 Paneelrückseite fastening plate for panel back with plastic screws A9.533.83 Alubuchse für Backstein aluminium bushing for brick housing direkte Befestigung mit oder ohne Dübeln auf Nichtmetallflächen (die keine Elektrizität leiten). direct fastening with or without anchor onto any non-metal (not electricity conducting) surface. A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W Wandbefestigung mit Deckplatte für das Loch. wall fastening with hole covering plate. A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W Befestigung auf Schachteln 3 Module. fastening on 3 module boxes. (bticino 503) + A9.533.51/52/53 Befestigung auf Schachteln 1 Module. fastening on 1 module boxes (bticino 501). A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W + A9.533.51/52/53 A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W + A9.533.55/56/57 Befestigung auf Schachtel UL (amerikanische Schachtel). fastening on box UL (American-type box). Befestigung auf Buchseplatte (fig.1) fixing on gang for modular wallplate (fig.1) mit dem entsprechenden Zubehör für Backstein (Decke und Wand), das vor dem Verputzen zu montieren ist. with special accessory for brick housing (ceiling and wall) to be fitted prior to plastering. (fig.1) A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W + A9.533.61/62/63 A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W + A9.533.81 Befestigung auf Oberflächen aus Holz, Kunststoff, Glas oder Spiegel (fig.2). fastening on wood, plastic, glass or mirror surfaces (fig.2). (fig.2) A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W + A9.533.81 A6.533.01/01.W/02/02.W/03/03.W + A9.533.83
© Copyright 2024