Dieter Mitternacht LUTHERAN THEOLOGICAL SEMINARY February 28, 2011 50 To Fung Shan Road, Shatin, N.T., HONG KONG, S.A.R. How to read the New Testament? Hermeneutical principles and concepts CONTENTS 1 2 3 4 Three main approaches to biblical texts 2 1.1 Reading the Bible as a religious document – here and now 3 1.2 Reading the Bible as a historical document – there and then 3 1.3 Reading the Bible as literature – the text as it is 5 Three dimensions of language 7 2.1 The syntactical dimension 7 2.2 The semantic dimension 8 2.3 The pragmatic dimension 9 2.4 The interdependence of the three dimensions 11 Contexts of Interpretation 11 3.1 Understanding and explanation 12 3.2 The objective of interpretation 14 3.3 The circumstances of interpretation 15 Types of Interpretation 16 4.1 The historical-critical method 16 4.2 Literary methods 16 4.3 Community related approaches 17 4.4 Social science related readings 18 4.5 Society related perspectives 18 4.6 Method syntheses 19 1 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) When Philip met the Ethiopian Eunuch on the road to Gaza, he asked him: “Do you understand what you are reading?” The Eunuch replied: “How can I, unless someone guides me.” (Acts 8:31) Whereupon Philip explained to the Eunuch the good news about Jesus from the prophet Isaiah. He knew how to read an OT text in such a way that it spoke about Jesus Christ. Being a Jew, Philip was aware that many of his people, especially the biblical scholars, would not agree with his interpretation. However, he was convinced that he had a divinely sanctioned interpretive key that gave his interpretation an uncontestable validity. As we approach the subject of “How to read the New Testament” in terms of hermeneutical principles and methods, we will be considering interpretive keys, perspectives and processes. Our task, however, is not to identify a divinely sanctioned perspective or method, but rather to analyze how human beings in general and Bible readers in particular function as they interpret and try to understand a text. This will help us understand more clearly not so much, what we are reading, but how we are reading. What are the principles that govern our minds and hearts as we read of the Bible, consciously and unconsciously? To begin with we shall consider three main inroads, or approaches, to the Bible. Then we turn to some general reflections on the three dimensions of language. A third consideration is how life circumstances, historical, cultural and societal contexts and objectives affect our interpretations. And fourthly, we shall acquaint ourselves with some common types of interpretation. 1 THREE MAIN APPROACHES TO BIBLICAL TEXTS Roughly speaking, we may distinguish three main approaches to the biblical text: a religious approach, a historical approach and a literary approach. A look at the history of Bible interpretation shows that these three approaches or basic perspectives have been in use from the very beginning of Bible interpretation. You may want to visualize the three approaches as three lanes of a road with dotted lines be2 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) tween the lanes, since crossovers from one lane to another may and will occur frequently. Still each lane has particular characteristics. 1.1 Reading the Bible as a religious document – here and now For many Bible readers, the Bible constitutes the word of God. These readers perceive the Bible as God’s revelation concerning the divine, human relations, the world, society and the human self. On this lane the biblical text is usually seen as a normative instruction that is more or less directly applicable to the present life of the believer. The Bible is seen to provide reliable insight and necessary direction concerning live and death, guilt and punishment, God and evil, good and bad, the path of salvation, predictions regarding the future, etc. Thus, a reader who approaches the Bible as a religious, or even sacred, document looks for authentic and dependable guidance for his own life and for the world as a whole. The concern is both theological and ethical and the expectation is for support and encouragement regarding past, present and future, God’s will and ultimate judgment. In sum, this reader will look for the normative and constructive content of the Bible and take its relevance for the here and now for granted. 1.2 Reading the Bible as a historical document – there and then Focusing on the Bible as an historical document, this reader wants to understand the historical and contextual diversity to which the biblical texts testify. He wants to understand their function as sources for historical reconstruction. This reader is interested in the composition of the biblical text and/or the stages in time of their production. He wants to learn about historical contexts, such as the author’s intent, first communication situations, the life circumstances of the first addressees. He may also probe the specific text for general information, such as the formation of Judaism, the beginnings of Christianity, or cultural, political and religious environments at the time. How, for instance, did the disciples of Jesus become worshippers of Jesus the Christ? What historical circumstances contributed to the diversity, the similarities and differences, the agreements and con3 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) tradictions between the different writings? What does a text reveal concerning conflicts and collaboration between an author and his addressees? What can we learn about the different groups and congregations of the ensuing new religious movement? What seems to be contingent and what coherent, what is the central and what the peripheral meaning of a text, what particular circumstances contributed to a particular message? Figure 1: Diachronic and synchronic perspectives on historical relations and circumstances time Historical questions to texts can involve two different time perspectives on historical relations, synchronic and diachronic (see figure 1). Synchronic means analyzing a text as an agent in a particular time and situation and as a window to a particular historical and cultural milieu. A diachronic analysis is interested in a text’s pre-history and post-history. The text at hand is analyzed as the momentary result of a process in time. On this interpretive lane, the reader is less interested in the world of text and more in the world behind and around the text, the historical context to which the text refers: the communication situation, the in4 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) tention of the author, events and processes, ethical and theological assertions, actions and behavior that caused the writing of the text. This reader may or may not include among his purposes the task of theological interpretation. Theological interpretation for this reader is always descriptive, however, rather than normative or constructive. The meaning of the text belongs within the historical setting of the text. The historical reader will also be alert to text genres, either as indicators of pre-stages of a text and as indicators of the effect of a text on its primary audience. In sum, this reader looks to the biblical text as a window to the there and then. 1.3 Reading the Bible as literature – the text as it is In addition to being a religious and a historical text, the Bible also is a collection of writings that has been transmitted for centuries not only for its religious and historical value but also for its “literary” qualities. Thus, there have always been those whose main concern was with compositional structure, metaphorical power, narrative and rhetorical patterns of texts, etc. One such focus would be Jesus exceptional ability to visualize and transpose everyday experiences into parables. Then and now, readers sense a profound effect of his stories on their minds and hearts, and they want to understand better, what kind of literary techniques are at work in these stories, what are the artistic characteristics of Jesus’ parables? Similarly, as we read the NT letters we come across passages that seem to blossom with poetic flavor (e.g. 1 Cor 13), and others that are carefully constructed for rhetorical purposes. Then there are those texts that display characteristics of philosophical reasoning. In antiquity, each of these types was constructed according to basic rules of composition and genre. Understanding the rules will help our understanding to interpret the meaning of a text. Taking parables as an example, biblical scholars are generally agreed that the focal point(s) of a parable is more important than its details. Quite the contrary is the case as we analyze a theological argumentation. There 5 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) we pay particular attention to detail and analyze the flow of the argument in all its parts. Again, as we analyze a story, we focus on structural, narrative elements, while a rhetorical argument may be construed in such a way, that a thorough analysis may show that the apparent and emphasized point is, in fact, a secondary concern. As we consider such variations in texts, we make ourselves alert to the effects of text genres on readers. In this interpretive paradigm, the theological concern may be either descriptive or constructive, or both. The descriptive quest may not be so much for the original meaning but for meanings in different contexts as the text is transmitted and received in different translations and interpretations. An area of concern that has become of vital interest for many biblical scholars is the reception of the biblical writings, be it as texts or through other media such as visual arts, religious and secular literature, or through preaching. For this reader, the texts of the Bible are examples of literary composition and the focus is on the text as it is. In sum, interpretation of biblical texts can be about recontextualizing the meaning of a text for one’s own life, about reconstructing historical contexts and analyzing the world of the text, or about processes of reception into other contexts. Recontextualization occurs frequently in the Bible itself, both as the prophets apply the Torah to their own time, or as New Testament authors use passages from the Hebrew Bible as proof texts concerning the salvation in Christ. An area of research that has become of vital interest for many biblical scholars is the reception of the biblical writings, be it as text or through media such as visual arts, religious and secular literature, or through preaching. We may note that theological interpretation is not a separate lane, but rather an option for all forms of interpretation of biblical texts. The difference between theological interpretation on the religious and the historical lane is that on the latter its purpose is normative 6 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) and constructive, whereas on the former the purpose is descriptive. For the religious reader the theological interpretation is an indispensable concern, whereas the historical reader may not be concerned with normative questions at all. 2 THREE DIMENSIONS OF LANGUAGE Looking at language as a system of signs, we can identify three dimensions: the syntactical, the semantic and the pragmatic dimension. The syntactical dimension concerns the relationship and interrelatedness between signs within a text. The semantic dimension deals with the relationship between signs and the reality they signify. The pragmatic dimension focuses on how language as a system of signs is used with varying connotations and potential effects in communication processes. 2.1 The syntactical dimension The syntactical dimension focuses on word-types, word-forms, the linking between words and different sorts of clauses (nominal, verbal), and the connection between sentences through particles and conjunctions. These intra-textual relations are primarily determined on grammatical grounds. Often constructions are multivalent and open to a spectrum of alternative readings. Two frequently occurring problems that leave more than option are adverbial participles and genitives. For example, in what sense does the genitive ending “-s” in the expression “God’s love” define the relationship between the two words? Does the genitive (God’s) denote the subject of the expression, i.e. “God loves....”? Or does it denote God as the object of (human) love? Consider the following two examples. God's love (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ) was revealed among us in this way: God sent his only Son into the world so that we might live through him. (1 John 4:9) For God’s love (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ) is this, that we obey his commandments. (1 John 5:3) 7 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) In the first instance, it seems clear that a subjective genitive is intended. In the second verse, the context seems to imply that the genitive (God’s) is the object of the construction and the focus being on “believers’ love for God”. The text seems to be implying that ‘in as much as we obey God’s commandments, we love God’. In this context, the genitive construction “God’s love” would seem to denote “(human) love for God”. Thus, as we analyze the formal links between words and phrases we make interpretive choices on the syntactical level. 2.2 The semantic dimension The semantic dimension of language concerns the reality to which words or phrases point in different contexts. When someone asks, “What do you mean by that?” the question concerns the meaning of a linguistic sign or a series of signs, not necessarily because the signs as such are difficult to understand, but because there is more than one possible meanings. The meanings of words such as “chair”, “land”, “house”, “Peter” are easily determined in most cases. Words that define characteristics, such as “beautiful”, “evil”, “pretty”, or describe actions and circumstances, such as “run”, “rejoice”, and “lying”, may require a fuller understanding of their context before we can determine their meaning. Words, such as “and”, “or”, “therefore”, “when”, etc., that define the relationship between words and phrases, even though their semantic function is clear, may raise all sorts of meaning concerns, especially when the content of a passage does not seem to corroborate the apparent syntactical link. Sometimes one has to ask oneself “What is ‘therefore’ there for?” (cf. Rom 2:1). While the syntactical dimension requires us to discern the grammatical relationship and interrelatedness between signs within a text, the semantic dimension poses additional questions. Now the questions involve the context in which the genitive occurs, i.e. the contextual meaning of the phrase. Consider the following two sayings about “the kingdom of heaven” (lit. the heavens’ kingdom, ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν). 8 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) I tell you, many will come from east and west and will eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven (ἡ βαςιλεία τῶν οὐρανῶν) (Matt 8:11). The kingdom of heaven (ἡ βαςιλεία τῶν οὐρανῶν) is like a merchant in search of fine pearls (Matt 13:45). Although in both cases the syntactical inference seems to be the same (subjective genitive), on the semantic level, the literary context complicates the issue. In the first instance, the phrase “kingdom of heaven” seems to refer to a place. In the second instance, the same phrase seems to refer to a mind set or an attitude. Thus, in addition to the grammatical construction that defines a genitival relationship between two words, we also need to consider the larger literary context to which the phrase belongs, before we may infer a particular meaning. 2.3 The pragmatic dimension The pragmatic dimension of language contributes to the interpretation process by drawing our attention to language as a means of interpersonal communication. The analysis of phrases and texts in the syntactic and semantic dimensions deals with the text as a phenomenon that is independent of a particular situation, and very often that may be the limit of what is possible to analyze. However, with texts where the situational context is palpable, the interpretative task includes inquiries into the specific communication and also taking into consideration the relationships between the people that communicate with each other. This is particularly relevant for the analysis of Paul’s undisputed letters. What was the context of communication? What did the sender intend as he was using certain words, phrases and sentence constructions? How did the first recipients understand that which was being said to them? What was the common ground of understanding between sender and recipient? Were there conflicts that created particular sensitivities that only the initiated were aware of? Were the recipients familiar with the rhetorical patterns of communication that the sender was using? What was the likelihood of misunderstanding? Were both sender and recipient(s) familiar with what was presup9 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) posed? What was the sender situation? In what kind of setting was the letter received? Were the recipients literate, or only able to listen to what had been written to them? Examining the grammar of a text and identifying the lexical meanings of words in a dictionary, then, is only part of what it means to determine what is being communicated. In addition to the syntactical dimension and the semantic dimension, we need to examine, if possible, the pragmatic dimension, i.e. the communication situation and the life conditions of sender and recipient. 2.4 Example Gal 3:1 For instance, consider Paul’s words to the Gentile Christ-believers in Galatia (Gal 3:1): “You foolish Galatians, who has bewitched you?” On the syntactical level the sentence does not pose any difficulties. On the semantic level we may and find out in a dictionary that “has bewitched” (ἐβάσκανεν) can have a range of connotations, including casting the evil eye. On the pragmatic level we ask additional questions: How did these words come across to the addressees? What did they actually hear? How did the relationship between sender and addressees affect the exchange? Did the addressees hear a blatant accusation, a concerned question of a teacher, a fatherly exaggeration, or even an ironic rhetorical question? Were they offended and outraged, humiliated and convicted, or simply smiling at Paul’s exaggeration, well aware that he had a tendency towards hyperbolic expression? From the sender perspective we may ask: what did Paul wish to gain from shaming the Christ-believers in the Galatian churches as fools and stupid barbarians? Did he want to confront the addressees, shake them up, even taking the risk losing their friendship? Or did he expect them to recognize the rhetorical flavor, the irony of the expression? Or did he, in fact, feel compelled to react appropriately to what he considered to be an evil spell that had been cast on the Galatians? These are the kind of questions that belong to the pragmatic dimension of language. 10 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) 2.5 The interdependence of the three dimensions We can conclude that the three dimensions of language are interdependent, as illustrated in figure 2. We use grammars and dictionaries to establish the limits and the range of alternatives of syntactical relations and meanings that words and phrases may have. Then, we consider the literary genre and context of the passage and compare it with the general cultural and historical environment. Finally, we examine the particular communication situation, the life conditions of sender and recipient, the interrelation between the two, and the range of possible communicative intents and reception. Figure 2: The three dimensions of language The pragmatic dimension The semantic dimension The syntactic dimension As we analyze texts that are 2000 years old, we need to accept that some of our questions cannot be answered. Some information may be lacking, texts that have an intricate composition history cannot be pinned down to a single setting or an original context. Thus, we may have to accept that a historical interpretation remains incomplete. Sometimes we may only be able to analyze the text as part of a broad cultural, religious and political setting of the time. Nevertheless, asking the above questions will stimulate a vital interaction between text and interpreter. Even failure to find answers can be a significant aspect of an interpretation process. If nothing else, it will make us aware of the limitations and the subjectivity of every interpretation. 3 CONTEXTS OF INTERPRETATION Text interpretation involves two main components: text and interpretation. As we looked at the dimensions of language our focus was on the complexity of issues posed by the text during the interpreta11 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) tion process. We shall now briefly consider the context of interpretation, that is, how any interpreter is also part of an interpretation process (see figure 3). Figure 3: The reading process Prior knowledge and experiences Preunderstanding Understanding Attentive assessment Decoding Reading comprehension 3.1 Understanding and explanation Heidegger In his philosophical hermeneutics, Hans-Georg Gadamer grounds understanding in the linguistically mediated happening of tradition. Gadamer is influenced by the philosophy of Martin Heidegger, who asserts that “the world” is not something outside of man, something man is in control of. Instead, human existence is first and foremost a “Being in the World”. Human beings are human beings because they belong together with other human beings and with the world they live in. The world is not an object, not something “out there”, not a counterpart of the human subject to be analyzed rationally. Nor can the world be condensed into mental, ideal (timeless) images (contra Edmund Husserl). Rather human existence is always in dialogue with and in the world. Human knowledge always builds on pre-knowledge (Vor-Wissen), i.e. knowledge that is larger than, and precedes, individual knowledge and existence. 12 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) Understanding can thus never be tied to one single subject. Instead, the individual exists by continually constituting or defining itself, by discovering and realizing the new possibilities of existence. “I” is never completely identical with “Self”. Instead being “I” is “being there” (ein Dasein), it is a matter of constantly being formed and transformed in and through history and time. Gadamer Gadamer extends Heidegger’s reflections on “Being in the World” to include the fact that man identifies himself and communicates through language. All understanding, therefore, is imbedded in language processes. But language is there before the individual uses it, so that “then” and “now” are always interwoven. Understanding, thus, implies that horizons blend into each other. On the one hand texts communicate historical experiences, on the other hand, the reader brings expectations and questions to the text. Language is social, i.e. something that an individual uses as a member of a community of users. The individual is not in complete control of its language, since it has received its means of communication from its language community. Thus, language always means more than the intention of the individual who uses it to express its intention. Especially as a text “moves” from one cultural or historical setting to another, meanings and understandings may arise that the author and his or her contemporary addressees had not been able “to even dream of”. History, thus, is a living dialogue of the present with both the past and the future, and the hermeneutical objective is to describe, at times even to unravel, that which makes possible or hinders communication between human beings. Ricoeur The French philosopher Paul Ricoeur develops Gadamer’s hermeneutical insights by pondering the relationship between understanding and explanation. His special concern is with ideological, political, economical and religious agendas as aspects of communication, both in the text and in the reader. Ricoeur thus enhances our understand13 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) ing of the process of interpretation by introducing a focus on attentiveness and alertness to hidden agendas and underlying convictions at both ends. His hermeneutical program has often been labeled as “a hermeneutics of suspicion”. In his practical instructions Ricoeur advices the interpreter to be aware of how he or she reads what. To this end Ricoeur distinguishes a bipolar dynamic of congenial AND suspicious reading attentive listening AND critical distance. Ricoeur also emphasizes that interpretations never reach a final stage. Instead, the process of interpretation moves from immediate understanding to explanatory analysis in order to attain to an indepth understanding. But the movement is not circular as though no advance were possible, but rather spiral. An interpretation may reach an apparent equilibrium as it is received and shared by a particular community. But every reception will have to be received again, and so the process moves on, since the meaning of a text can never be separated from its reception history. However, Ricoeur’s conclusion is not that “anything goes” as though any interpretation were equally valid as any other. Instead, if an interpretation reaches equilibrium in a community of adherers, the reliability and reasonableness of one interpretation as opposed to other competing interpretations is usually transparent on account of: Largest amount of factual evidence Congruence between different aspects and details in a text An agreement on specific criteria of interpretation 3.2 The objective of interpretation For the sake of transparency we may consider the interpretation process in terms of interpretation constituents. Thus, the objective of interpretation can be visualized in the following formula: I interprets T through M as O for R 14 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) The constituents of the formula interrelate as follows: an interpreter (I) interprets a text (T) by means of a method (M), with an output in mind (O) for a target group or a recipient (R). Each of the constituents affects the interpretation process. The output (O) may be an historical reconstruction, a theological reasoning, a devotional meditation, a sermon, an academic paper for a course in literature, a translation into another language, etc. The recipients (R) have an effect on the interpreter’s anticipation and approach to the task. For example, if the recipients for a talk on the Sermon on the Mount are a group of children in a Primary School, the anticipated output will differ from an anticipated output for a UN Peace Corps that prepares for an intervention in a war zone. Both form and content are affected. The recipients trigger meanings of the text. An analytically controlled interpretation will usually apply a method (M) of interpretation in order to make the interpretation process transparent and ascertain a proper procedure. Below we shall present a historical-literary method of interpretation. 3.3 The circumstances of interpretation Just as the objective of interpretation can be defined with certain constituents, so do the circumstances of interpretation. This time, the focus of attention is not so much on purposes or objectives, as it is on preconditions, i.e. the conscious and subconscious presuppositions of the interpreter. The interpreter belongs to and is conditioned by a cultural, religious, social and political context that has formed his focuses and perspectives. The interplay of the constituents of contextual preconditioning affects concerns and interests and the attribution of meaning to the phenomenon (text) that is being analyzed (cf. figure 4.). 15 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) Figure 4: The circumstances of interpretation. An interpreter (I) has an understanding (U) of a text (T) from a particular perspective (P) and from within a particular context (C). U P I T C 4 TYPES OF INTERPRETATION Having focused thus far on the hermeneutical aspect of interpretation, we shall now proceed to methods, approaches and perspectives by looking very briefly at some types of interpretation. 4.1 The historical-critical method The historical critical method can be divided into text criticism, literary criticism, form criticism and redaction criticism. Traditionally, the focus of this method is on historical reconstruction rather than on interpreting the meaning of a text. The primary interest is in the pre-history of the text and the processes of composition. Thus, the method has a strong focus on diachronic issues. In recent decades, the method has been further developed to include synchronic issues, such as the coincidence of a text with a communication situation and how that affects the meaning of a text. 4.2 Literary methods Literary methods have to be distinguished from literary criticism. Whereas literary criticism is interested in the pre-history of the final text and focuses on the history of written (literary!) sources (for instance, the Synoptic problem), literary methods focus on functions of the final text as a means of communication. Prominent among the literary methods are rhetorical analyses and narrative analyses. 16 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) Rhetorical analyses make use of principles and insights from classical and new rhetorical research in order to specify the effect of texts on readers. Often, the focus of rhetorical analyses will be on the “first” communication situation. As such rhetorical analyses comprise a natural continuation of the latest developments in historical critical research. Narrative analyses focus on the literary worlds of texts, especially the worlds of stories. From these textual worlds, readers can construct implied authors and implied readers and analyze the interrelations between them. Narrative analyses also take a special interest in spacial and temporal patterns, in story plots and a story’s point of view. Throughout the analytical process this reader will try to identify with the implied reader and thus experience the message and meaning of the text. 4.3 Community related approaches Community related approaches to biblical interpretation view the biblical texts from within the confines of a religious tradition. The canonical approach takes its point of departure in the assumption that the Bible should be read as a unified whole, i.e. with the presupposition of the Christian canon as it was established in the 4th century CE. The Bible is not perceived as a diverse collection of texts from different time periods and with a variety of contexts and theologies, but as one tradition that is to be interpreted according to the criteria established throughout the history of the church. The Jewish approach perceives the interpretation of the Bible as part of an interpretation process that includes among its sources the Septuagint, targums and many other non-canonical Jewish texts. The approach is of great value for Biblical exegetes, especially in terms of historical and theological exegesis. The reception-historical approach focuses on the post-history of the biblical texts, i.e. their reception in society and their importance for academic, ecclesiastical, artistic, literary, political, ideological expressions and identities. 17 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) 4.4 Social science related readings Social science related readings integrate biblical interpretation with the results and methods from other fields of social-scientific research. Sociological readings contribute to our understanding of the emergence of institutions, the function of authority, relationships between sect and church, the symbolic universe of a text, etc. Cultural anthropological and social anthropological readings investigate characteristics of groups of people, focus on particular mentalities and social milieus in the Mediterranean basin, honor and shame cultures, perceptions of holy and profane, rites, taboos, magic, etc. Psychological readings use theories from the wide field of psychological analyses in order to systematize, understand and explain religious behavior and experience. Texts are viewed not only as products of historical, social and literary processes, but as products of psychic processes in which the nature and habits of the psyche are at work. Theories from social psychology, for instance, contribute to our understanding of conflict or cognitive dissonance management among the first Christians. 4.5 Society related perspectives Society related perspectives merge the interpretative task with a political dimension. As such these perspectives can be combined with methods outlined above. Liberation theological perspectives assert God’s salving activity to be present in particular peoples’ history. God is the God of the poor, always on the side of the oppressed and opposing injustice. Therefore, biblical interpretation cannot be silent or neutral concerning these issues, but has to be actively involved in liberating action. Postcolonial perspectives take issue with the claim to objectivity and the general applicability of the Western tradition of Bible interpretation, as it was often used as a means to preserve and validate colonial oppression. Instead postcolonial Bible interpreters argue for the right of the silenced and often marginalized people to find their own voices. They refuse to accept the dominant reading and use their exegeti18 Dieter Mitternacht, How to read the NT (work in progress!) cal skills to expose the interrelation between apparent biblical preaching and imperial smugness and arrogance. Feminist perspectives focus on gender and power as categories of interpretation for the analysis of biblical texts. In the early stages the main objective was to draw attention to roles and functions of women in the Bible. During the last decades, the interest shifted towards androcentric and patriarchal characteristics in the Bible. As texts always purport particular interests, these interests also need to be exposed in the Bible. 4.6 Method syntheses For many decades the historical-critical method with its subdivisions was claimed to be “the” true method that encompasses the complete exegetical task. After some decades of method-pluralism and segmentation, new efforts have been made to produce an integrated or universal method. Vernon K Robbins, who labels his synthetic method Socio-rhetorical criticism, describes texts as textures of communication with an inner texture, an intertexture, a social and cultural texture and ideological texture and a sacred texture. Kari Syreeni, in a similar vein, suggests a three world model that distinguishes between three levels of interpretation: the text world, the symbolic world and the concrete world. In this model text oriented methods that focus on the distinction between text and reality are combined with sociological perspectives that focus on the difference between ideology and reality. 19
© Copyright 2024