? ראש הממשלה ל מה בין ראש השנה

‫‪1‬‬
‫מה בין ראש השנה לראש הממשלה?‬
‫רֹאׁש הוא חלקו העליון של גוף האדם‪ ,‬ומכאן בהשאלה גם החלק העליון של עצמים‪ ,‬כגון רֹאׁש‬
‫ּומגְ ָדל וְ רֹאׁשֹו ַב ָש ַמיִ ם"‪ ,‬בראשית יא‪ ,‬ד)‪,‬‬
‫ָה ָהר (שמות לד‪ ,‬ב)‪ ,‬רֹאׁש ַה ִּמ ְג ָדל (" ָה ָבה נִ ְבנֶה ָלנּו ִעיר ִ‬
‫יע ַה ָש ָמיְ ָמה"‪ ,‬בראשית כח‪ ,‬יב)‪ ,‬ראש‬
‫ַאר ָצה וְ רֹאׁשֹו ַמגִ ַ‬
‫ַחלֹם וְ ִהנֵה ֺס ָלם ֺמ ָצב ְ‬
‫רֹאׁש הסולם (" ַוי ֲ‬
‫הדף‪.‬‬
‫לעומת ראשו של האדם – ראשם של בעלי חיים נמצא לפנים‪ ,‬הוא הקצה הקדמי של הגוף‪,‬‬
‫ובתור שכזה הוא מנוגד לזנב‪ .‬לכן אנחנו מבקשים בראש השנה ש"נהיה לראש ולא לזנב"‪.‬‬
‫בהשאלה ראש הוא גם חלקם הקדמי של עצמים‪ ,‬כמו ראש המיטה וראש השולחן‪ ,‬ובתורת‬
‫המלחמה יש ראש גשר וראש חץ‪ ,‬וכן ראש העדר וראש התור‪.‬‬
‫ָשימּו ָה ָעם אֹותֹו‬
‫בהשאלה נוספת ראש הוא מנהיג‪ ,‬זה ההולך לפנים‪ ,‬בראש‪ .‬על יפתח נאמר " ַוי ִ‬
‫אׁשי ַה ְמ ִּדינָה (יא‪,‬‬
‫ּול ָק ִצין" (שופטים יא‪ ,‬יא); בספר נחמיה אנחנו מוצאים את ָר ֵׁ‬
‫יהם ְלרֹאׁש ְ‬
‫ֲל ֶ‬
‫עֵ‬
‫אׁשי ַה ָצ ָבא (דברי הימים א יב‪ ,‬טו)‪ .‬בתלמוד יש ראש ישיבה ובימי‬
‫ג)‪ ,‬ובדברי הימים את ָר ֵׁ‬
‫הביניים יש ראש הקהל; כיום יש לנו ראש קבוצה‪ ,‬ראש עיר‪ ,‬ראש המטה הכללי (רמטכ"ל)‬
‫וראש ממשלה‪.‬‬
‫אבל המילה ראש קשורה גם לזמן‪ ,‬וביתר דיוק למושג התחלה‪,‬‬
‫בדומה למילים ראשית‪ ,‬ראשון‪ .‬משמעות זו מתקשרת למשמעות‬
‫ֲשה ֲא ֶׁשר‬
‫של ראש כקצה קדמי‪ .‬במגילת קהלת נאמר‪ַ ..." :‬ה ַמע ֶ‬
‫ָע ָשה ָה ֱאל ִֹהים ֵׁמרֹאׁש וְ ַעד סֹוף" (ג‪ ,‬יא)‪ .‬כך גם ראש חודש הוא‬
‫תחילת החודש‪ ,‬וראש השנה הוא תחילת השנה‪.‬‬
‫בספר שמות נאמר‪ַ " :‬הח ֶֹדׁש ַהזֶה ָל ֶכם רֹאׁש ֳח ָד ִׁשים ִּראׁשֹון הּוא ָל ֶכם ְל ָח ְד ֵׁשי ַה ָשנָה"‬
‫(שמות יב‪ ,‬ב)‪ .‬אבל המועד שבו אנחנו חוגגים את ראש השנה אינו חודש ניסן שהוא "ראש‬
‫יעי" (ויקרא כג‪ ,‬כד; במדבר כט‪ ,‬א)‪ ,‬כלומר‬
‫החדשים" של ספר שמות אלא דווקא " ַבח ֶֹדׁש ַה ְש ִב ִ‬
‫בחודש תשרי‪ .‬ככל הנראה נהגו בתקופת המקרא שתי מערכות של לוח שנה‪ :‬שנה שתחילתה‬
‫באביב – בחודש ניסן‪ ,‬ושנה שתחילתה בסתיו – בחודש תשרי‪ .‬בתקופה מאוחרת יותר נעשתה‬
‫המערכת השנייה עיקר בלוח השנה העברי‪.‬‬
‫נעיר כי בלשונות אירופה כמו אנגלית‪ ,‬צרפתית‪ ,‬רוסית – אין צירוף מקביל לראש השנה‪ .‬ואילו‬
‫בערבית ובארמית משתמשים בדיוק באותו הצירוף כמו בעברית‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪2‬‬
‫עורך דין‬
‫"לאל עורך דין" – זו השורה הפותחת פיוט קדום מתפילת הימים הנוראים‪.‬‬
‫האם יש קשר בין 'עורך דין' שבפיוט ובין עורכי הדין של ימינו?‬
‫כדי לקבל תשובה על השאלה נערוך סיור קצר במקורות‪:‬‬
‫במשנה אבות נאמר‪" :‬אל תעש עצמך כעורכי הדיינין" (א‪ ,‬ח)‪ .‬אבל בכתבי יד טובים של המשנה כתוב‪" :‬כארכי‬
‫(ה)דיינים"‪ .‬המילה ארכי אינה אלא מילה יוונית שמשמעה הבסיסי 'ראשון'‪' ,‬קדום' (כמו במילה‬
‫"ארכאולוגיה")‪ ,‬ובהצטרפותה לשמות ותארים היא מציינת 'ראש' או 'גדול מן השאר' (כמו במילים‬
‫ַאר ֵכי ַה ַדי ִָנים הם ראשי הדיינים‪ ,‬השופטים הגדולים‪ .‬האמרה "אל תעש‬
‫ארכיבישוף‪ ,‬ארכיטיפוס)‪ .‬מכאן ש ְ‬
‫עצמך כארכי הדיינים" היא אפוא הנחיה לדיין‪ ,‬לשופט‪ ,‬שלא לחשוב את עצמו שופט מומחה אלא להתנהג‬
‫בזהירות במשפט‪( .‬גם האמרות הבאות במשנה מכוונות לדיינים‪).‬‬
‫איך קרתה "טעות הדפוס" שהפכה את 'ארכי הדיינים' ל'עורכי הדיינים'?‬
‫ָד ְע ִתי ִכי ֲאנִ י ֶא ְצ ָדק" (יג‪ ,‬יח); " ֶא ֶע ְר ָכה ְל ָפנָיו‬
‫בספר איוב אנחנו מוצאים את הפסוקים " ִהנֵּה נָא ָע ַר ְכ ִתי ִמ ְש ָפט י ַ‬
‫תֹוכחֹות" (כג‪ ,‬ד)‪ .‬איוב הוא בעל הדין‪ ,‬התובע‪ ,‬והוא‬
‫ּופי ֲא ַמ ֵּלא ָ‬
‫ִמ ְש ָפט ִ‬
‫עורך את טענותיו כדי להוכיח את צדקתו במשפט‪.‬‬
‫ַאר ֵכי – שלא הייתה מובנת – הפכה למילה‬
‫אם כן נראה שהמילה היוונית ְ‬
‫עֹור ֵכי בהשפעת הפסוק באיוב‪ .‬גם בפסוק באיוב וגם במשנה (לפי‬
‫העברית ְ‬
‫הנוסח 'עורכי') מי שעורך את המשפט או את הדין אינו השופט‪ :‬בפסוק‬
‫באיוב זהו בעל הדין‬
‫עצמו‪ ,‬ואילו במשנה – לפי הפרשנות המקובלת‬
‫לנוסח 'עורכי הדיינים' – אלה בעלי מקצוע שתפקידם ללמד את בעל‬
‫הדין לטעון כדי שיזכה בדינו‪.‬‬
‫הדיינים' הפכו ל'עורכי ִדין' – צירוף מובן‬
‫שינוי נוסף נעשה בימינו‪' :‬עורכי ַ‬
‫הרבה יותר‪ .‬השינוי נעשה על פי האמור בפיוט 'לאל עורך דין' וגם‬
‫בהשראת הפסוק באיוב‪' :‬ערך משפט' < 'ערך דין'‪ .‬תפקידם של עורכי הדין בימינו – כמקובל במשפט המודרני‬
‫– לייצג את בעלי הדין במשפט‪.‬‬
‫מכוון למעמדו‬
‫אבל בפיוט שפתחנו בו – שעניינו העמידה מול האל ביום הדין – נראה שהביטוי "לאל עורך דין" ַ‬
‫של האל כשופט‪.‬‬
‫ראינו איך ביטוי אחד במשנה התגלגל והשתנה הן בכתיבתו הן במשמעותו והוליד את שמו של אחד המקצועות‬
‫המבוקשים ביותר בימינו‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪3‬‬
‫מילים תחת סכך אחד‬
‫חג הסוכות נקרא על שם הסוכה שבה יושבים במהלך החג‪ .‬מהי סוכה? זהו מבנה המסוכך על אדם או על בעלי‬
‫נֹות ָרה ַבת ִצּיֹון ְכ ֺס ָכה ְב ָכ ֶרם ִכ ְמלּונָה‬
‫חיים מפני השמש‪ .‬במקרא אנו מוצאים למשל את סוכת שומר הכרם‪" :‬וְ ְ‬
‫יה ַב ֵּצל"‬
‫ֵּשב ַת ְח ֶת ָ‬
‫ַעׂש לֹו ָשם ֺס ָכה וַּי ֶ‬
‫ֵּשב ִמ ֶק ֶדם ָל ִעיר ַוּי ַ‬
‫ְב ִמ ְק ָשה" (ישעיהו א‪ ,‬ח)‪ ,‬את סוכתו של הנביא יונה‪" :‬וַּי ֶ‬
‫ּול ִמ ְקנֵּהּו ָע ָׂשה ֺסכֹת ַעל ֵּכן ָק ָרא ֵּשם ַה ָמקֹום ֺסכֹות" (בראשית‬
‫ָסע ֺסכ ָֹתה וַּיִ ֶבן לֹו ָביִ ת ְ‬
‫(יונה ד‪ ,‬ה)‪ ,‬וכן‪" :‬וְ ַי ֲעקֹב נ ַ‬
‫לג‪ ,‬יז)‪.‬‬
‫המילה ֻס ָּכה גזורה מן השורש סכ"ך‪ ,‬כמו המילים ְס ָּכ ְך ו ְס ָּכ ָּכה‪ .‬במילים אלו השורש בא במלואו‪,‬‬
‫ואילו במילה ֻס ָּכה שתי הכ"פים התלכדו לאות אחת שיש בה דגש‪ .‬שורש זה מציין ביסודו כיסוי‬
‫והסתרה‪ .‬בתנ"ך אנו מוצאים פועל בבניין קל‪ָּ :‬ס ַכ ְך‪ .‬יש שהשורש בא בו במלואו‪ ,‬ויש שבאה‬
‫ָפיִ ם‬
‫ֺבים פ ְֹר ֵּׂשי ְכנ ַ‬
‫כ"ף אחת בדגש‪ .‬בתיאור ארון הקודש בספר שמות נאמר‪" :‬וְ ָהיּו ַה ְכר ִ‬
‫ֺבים‬
‫יהם ַעל ַה ַכפ ֶֹרת" (כה‪ ,‬כ); ואילו במלכים א נאמר‪" :‬ו ַָּיסֹכּו ַה ְכר ִ‬
‫ְל ַמ ְע ָלה ס ְֹכ ִכים ְב ַכנְ ֵּפ ֶ‬
‫ַעל ָהָארֹון‪( "...‬ח‪ ,‬ז)‪ .‬בעברית שלנו יש שימוש דומה בפועל בבניין קל‪' :‬הוא ָס ַכ ְך בידיו‬
‫סֹוכ ָכה בכנפיה על גוזליה הרכים'‪.‬‬
‫על ראשו'‪ ,‬או בבניין פיעל‪' :‬היא ְ‬
‫מּוס ְך‪ַ ,‬סךְ‪.‬‬
‫אל השורש סכ"ך משויכים שמות עצם נוספים‪ָּ :‬מ ָּסךְ‪ָּ ,‬‬
‫ָּמ ָּס ְך הוא וילון שתפקידו להסתיר ולחצוץ‪ ,‬ובימינו בעיקר הווילון הכבד המסתיר את הבמה בתאטרון‪ .‬המילה‬
‫משמשת גם בביטויים ציוריים‪' :‬מסך הברזל'‪' ,‬מסך עשן'‪ .‬מכיוון שתפקיד המסך להסתיר ולחצוץ – לא ראוי‬
‫לבד שעליו מקרינים סרט או לחלק המקביל בטלוויזיה אלא במילה מרקע‪ ,‬ובמחשב‬
‫להשתמש במילה זו ַ‬
‫נשתמש במילה ָּצג‪.‬‬
‫מּוס ְך ַה ַש ָבת" (מלכים ב טז‪ ,‬יח; לפי הכתיב‪ :‬מיסך)‪ ,‬ומפרשים‬
‫מּוס ְך – מילה זו באה בתנ"ך פעם אחת בלבד‪ַ " :‬‬
‫ָּ‬
‫שזהו אוהל או מבנה מקורה ששימש את משמרות הכהונה המתחלפים במקדש בשבת‪ .‬מי היה הראשון שקשר‬
‫את 'מוסך' למכוניות איננו יודעים‪ .‬אבל ידוע שבשנת תרצ"ח (‪ ,)8391‬כאשר חיפשו חלופה עברית למילה‬
‫הלועזית גרז'‪ ,‬לא נזכרה ההצעה הזאת אלא הצעות אחרות ובהן‪ַ :‬ת ֲחנִ ית‪ִ ,‬דיר ְמכֹונִ ּיֹות (לגרז' כמקום חניה)‪,‬‬
‫ֵּבית ִתקֹון ְמכֹונִ ּיֹות (לגרז' כבית מלאכה למכוניות)‪ .‬לפי עדותו של יצחק אבינרי‪ ,‬בראשית שנות הארבעים "בא‬
‫המוסך ודחק את כל ההצעות הללו בשמשו לשני המובנים כאחד" (כבושי העברית בדורנו‪ ,‬עמ' ‪.)66‬‬
‫מילה מוכרת פחות היא ַס ְך‪ ,‬והיא משמשת בצירופים‪ַ :‬ס ְך ֶׁש ֶׁמש (לוח המותקן במכונית מעל שמשת הנהג ומגן‬
‫מפני סנוּור השמש); ַס ֵּכי ֵּעינ ִַים (פיסות עור משני צדי עיניו של הסוס המונעות ממנו להביט לצדדים)‪ַ .‬ס ְך בפתח‬
‫שונה מ' ָס ְך' בקמץ‪ ,‬המוכר מן הצירוף 'סך הכול' וקשור למילה 'סכום'‪.‬‬
‫מּוס ִכים‪ַ ,‬ס ִכים‪.‬‬
‫בצורת הרבים של השמות הללו בא דגש המלמד על הכ"ף הכפולה של השורש‪ָּ :‬מ ַס ִכים‪ַ ,‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪4‬‬
‫בין שני עולמות‬
‫בימים אלו מתחילים לקרוא בתורה מבראשית‪ .‬הפרק הראשון של ספר בראשית מתאר את בריאת העולם‪,‬‬
‫אלא שהמילה עולם אינה נזכרת בו כלל‪ .‬למה?‬
‫ָשבּו‬
‫ָהר י ְּ‬
‫המילה עולם בתנ"ך משמעה זמן ארוך מאוד או זמן בלתי מוגבל‪ .‬לעתים הכוונה לעבר‪ְּ " :‬ב ֵע ֶבר ַהמ ָ‬
‫עֹולם‬
‫ַע ְּבדּו ֱאל ִֹהים ֲא ֵח ִרים" (יהושע כד‪ ,‬ב)‪" ,‬נָכֹון ִכ ְּס ֲא ָך ֵמָאז ֵמ ָ‬
‫ַא ִבי נָחֹור ַוי ַ‬
‫ַאב ָר ָהם ו ֲ‬
‫עֹולם ֶת ַרח ֲא ִבי ְּ‬
‫יכם ֵמ ָ‬
‫בֹות ֶ‬
‫ֲא ֵ‬
‫עֹולם" (יהושע ד‪ ,‬ז);‬
‫ָאתה" (תהלים צג‪ ,‬ב)‪ .‬לעתים הכוונה לעתיד‪" :‬וְּ ָהיּו ָה ֲא ָבנִ ים ָה ֵא ֶלה ְּל ִז ָכרֹון ִל ְּבנֵי יִ ְּש ָר ֵאל ַעד ָ‬
‫ָ‬
‫ָארץ"‬
‫ֶפש ַחיָה ְּב ָכל ָב ָשר ֲא ֶשר ַעל ָה ֶ‬
‫ּובין ָכל נ ֶ‬
‫עֹולם ֵבין ֱאל ִֹהים ֵ‬
‫יה ִל ְּזכֹר ְּב ִרית ָ‬
‫ית ָ‬
‫ּור ִא ִ‬
‫"וְּ ָהיְּ ָתה ַה ֶק ֶשת ֶב ָענָן ְּ‬
‫(בראשית ט‪ ,‬טז)‪.‬‬
‫בלשון חכמים המילה עולם שינתה את משמעה מזמן למקום‪ ,‬והיא משמשת כבלשוננו היום‪ .‬למשל במשנה‬
‫אבות‪" :‬על שלושה דברים העולם קיים על הדין ועל האמת ועל השלום" (א‪ ,‬יח); "בעשרה מאמרות נברא‬
‫העולם‪( "...‬ה‪ ,‬א)‪ .‬כך גם הצירוף 'ריבונו של עולם' (המופיע כפנייה לקדוש ברוך הוא)‪.‬‬
‫מן עולם במשמעות של כדור הארץ‪ ,‬היקום וכדומה משתלשלים שימושים נוספים במילה שבהם היא מקבלת‬
‫משמעות מופשטת‪ ,‬כגון בצירופים‪' :‬העולם הבא'‪' ,‬העולם התחתון'‪' ,‬עולם הצומח'‪' ,‬השקפת עולם' (האחרונים‬
‫בהשפעת צירופים דומים בלשונות אירופה)‪.‬‬
‫עם זאת משמעות הזמן שבמילה עולם נשתמרה בלשון שלאחר המקרא‪ ,‬למשל בצירוף‪" :‬לא היו דברים‬
‫מעולם" (ירושלמי בבא מציעא א‪ ,‬א ועוד) ובפתיחת הפיוט "אדון עולם"‪ .‬בלשוננו היום משמעות הזמן‬
‫מתקיימת בעיקר בצירופים ובביטויים‪' :‬מעולם' ו'לעולם' מלשון המקרא‪' ,‬מאסר עולם'‪' ,‬מנוחת עולמים'‪ .‬כך‬
‫גם 'בית ָע ְּלמין' ( ָע ְּלמין היא הצורה הארמית המקבילה ל'עולמים')‪.‬‬
‫ַאתה ה' ֱאל ֵֹהינּו‬
‫רּוך ָ‬
‫יש ששתי המשמעויות משמשות זו לצד זו‪ ,‬כגון בברכת המזון‪ָ " :‬ב ְּ‬
‫נֹותן ֶל ֶחם ְּל ָכל ָב ָשר‬
‫ּוב ַר ֲח ִמים‪ .‬הּוא ֵ‬
‫עֹולם כֺלֹו ְּבטּובֹו ְּב ֵחן ְּב ֶח ֶסד ְּ‬
‫עֹולם ַהזָן ֶאת ָה ָ‬
‫ֶמ ֶל ְּך ָה ָ‬
‫ָעד"‬
‫עֹולם ו ֶ‬
‫ֶח ַסר ָלנּו ָמזֹון ְּל ָ‬
‫ּובטּובֹו ַהגָדֹול ָת ִמיד לֹא ָח ַסר ָלנּו וְּ ַאל י ֱ‬
‫עֹולם ַח ְּסדֹו‪ְּ .‬‬
‫ִכי ְּל ָ‬
‫(בשני המופעים הראשונים – מקום; בשני המופעים האחרונים – זמן)‪.‬‬
‫צורת הרבים של 'עולם' במשמעות זמן היא עולמים; צורת הרבים של 'עולם'‬
‫במשמעות מקום היא עולמות‪.‬‬
‫ואיך אומרים 'עולם' במשמעות של מקום בתנ"ך? בפרק א של בראשית האל בורא‬
‫ּומלֹוָאּה ֵת ֵבל וְּ י ְֹּש ֵבי ָבּה"‬
‫ָארץ ְּ‬
‫"את השמים ואת הארץ"‪ .‬ויש גם ֵת ֵבל‪ ,‬כגון " ַלה' ָה ֶ‬
‫(תהלים כד‪ ,‬א); ו ֶח ֶלד‪ ,‬כגון " ִש ְּמעּו זֹאת ָכל ָה ַע ִםים ַה ֲא ִזינּו ָכל י ְֹּש ֵבי ָח ֶלד" (תהלים‬
‫מט‪ ,‬ב)‪.‬‬
‫ַאתה‬
‫עֹולם ָ‬
‫עֹולם ַעד ָ‬
‫ּומ ָ‬
‫חֹולל ֶא ֶרץ וְּ ֵת ֵבל ֵ‬
‫ַת ֵ‬
‫ֺלדּו ו ְּ‬
‫ונסיים בפסוק שבו יש גם ארץ‪ ,‬גם תבל וגם עולם‪ְּ " :‬ב ֶט ֶרם ָה ִרים י ָ‬
‫ֵאל" (תהלים צ‪ ,‬ב)‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪5‬‬
‫בהתחדש החודש‬
‫בעברית שלנו חודש הוא תקופת זמן – כשלושים יום שהם חלק אחד מתוך שנים עשר חלקי השנה‪ .‬אבל לא‬
‫תמיד זו הייתה משמעות המילה‪ .‬כך אפשר ללמוד‪ ,‬למשל‪ ,‬מן הסיפור הזה‪:‬‬
‫בשמואל א פרק כ דוד מביע באוזני יהונתן בן שאול את החשש ששאול מבקש להרגו‪ .‬הם מתכננים אפוא ניסיון‬
‫ֹאמר ָדוִ ד‬
‫שבו יבדוק יהונתן את כוונותיו של אביו‪ ,‬והעיתוי שנקבע הוא סעודה שדוד אמור להשתתף בה‪ַ " :‬וי ֶ‬
‫ָתן ִהנֵּה ח ֶֹדׁש ָמ ָחר וְ ָאנ ִֹכי ָיׁשֹב ֵּא ֵּׁשב ִעם ַה ֶמ ֶל ְך ֶל ֱאכֹול‪( "...‬פס' ה)‪ .‬דוד מציע שבפעם הזאת הוא ייפקד‬
‫ֶאל יְ הֹונ ָ‬
‫מֹוׁש ֶב ָך" (פס' יח)‪.‬‬
‫ָתן ָמ ָחר ח ֶֹדׁש וְ נִ ְפ ַק ְד ָת ִכי יִ ָפ ֵּקד ָ‬
‫ֹאמר לֹו יְ הֹונ ָ‬
‫(כלומר ייעדר)‪ ,‬ויהונתן מקבל את ההצעה‪ַ " :‬וי ֶ‬
‫משמעות המילה חודש כאן היא כמשמעות הצירוף 'ראש חודש'‪ .‬יום זה נתקדש ונהגו בין השאר לציין אותו‬
‫בסעודה חגיגית‪.‬‬
‫המילה חודש שורשה הוא כמובן חד"ש‪ .‬מעיקרה היא מציינת את הירח עצמו בהתחדשותו‪ ,‬כלומר כאשר הוא‬
‫מתחיל להיראות מחדש‪ .‬שימוש זה בדיוק יש במשנה‪" :‬אב ובנו שראו את החודש‪( "...‬ראש השנה א‪ ,‬ז)‪ .‬מן‬
‫המשמעות הזאת הפכה המילה חודש לציון היום שבו נראה מולד הירח‪ ,‬ואחר כך לציון פרק הזמן שבין מולד‬
‫אחד למשנהו‪.‬‬
‫ֶרח‪ ,‬הנרדפת לחודש‪ .‬גם באנגלית (ובלשונות אירופה‬
‫הקשר שבין הירח החדש לחודש בא לידי ביטוי גם במילה י ַ‬
‫נוספות) המילים המציינות חודש (‪ )month‬וירח (‪ )moon‬קשורות זו לזו‪.‬‬
‫מילים וביטויים מן השורש חד"ש‬
‫חדש וחדיש – שני שמות תואר קרובים‪ ,‬האחד ישן והאחד חדש‪ָ :‬ח ָדש (מן המקרא) מציין דבר שלא היה‬
‫קודם‪ ,‬שלא השתמשו בו וכדומה; ָח ִדיׁש (מן העברית החדשה) מתאר דבר מודרני‪ ,‬שעד כה לא היה כדוגמתו‪.‬‬
‫כך אפשר להבחין בין 'טלפון חדש' ל'טלפון חדיש'‪.‬‬
‫ָׁשן ִמ ְפ ֵּני ָח ָדׁש‬
‫נֹוׁשן וְ י ָ‬
‫ָׁשן ָ‬
‫ַא ַכ ְל ֶתם י ָ‬
‫וישן מפני חדש תוציאו – הדבר החדש דוחה את הישן; על פי ויקרא כו‪ ,‬י‪" :‬ו ֲ‬
‫תֹוציאּו" – התבואה תהיה רבה כל כך שיהיה צורך להוציא את התבואה הישנה‬
‫ִ‬
‫כדי לפנות מקום לתבואה החדשה‪.‬‬
‫חדשים לבקרים‪ ,‬חדשות לבקרים – נאמר על דברים המתרחשים לעתים‬
‫ָת ָך" (איכה ג‪ ,‬כג)‪.‬‬
‫קרובות; על פי הפסוק " ֲח ָד ִׁשים ַל ְב ָק ִרים ַר ָבה ֱאמּונ ֶ‬
‫ֲָה‬
‫ּומה ֶש ַנע ָ‬
‫אין חדש תחת השמש‪ ,‬על פי קהלת א‪ ,‬ט‪ַ " :‬מה ֶש ָהיָה הּוא ֶׁשיִ ְהיֶה ַ‬
‫ֵּע ֶָה וְ ֵּאין ָכל ָח ָדׁש ַת ַחת ַה ָש ֶמׁש"‪.‬‬
‫הּוא ֶׁשי ָ‬
‫יין ישן בקנקן חדש – נאמר על דבר ישן וטוב המוגש בצורה חדשה; על פי‬
‫המשנה‪" :‬רבי אומר אל תסתכל בקנקן אלא במה שיש בו יש קנקן חדש מלא ישן‬
‫וישן שאפילו חדש אין בו" (אבות ד‪ ,‬כ)‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪6‬‬
‫אווירון ומטוס –‬
‫שתי מילים חדשות לכלי תחבורה אחד‬
‫אֹותנּו ַל ָמרֹום"‪ ,‬אבל בעיתון אנחנו קוראים "מטֹוס‬
‫בשיר הילדים הידוע אנחנו שרים‪ֵ " :‬רד ֵא ֵלינּו אוירֹון‪ַ ,‬קח ָ‬
‫ובו מאתיים נוסעים נחת נחיתת חירום"‪ .‬איך קרה שכלי התחבורה הזה שהומצא בראשית המאה העשרים‬
‫זכה בשתי מילים חדשות – אווירון ומטוס?‬
‫לשם כך נברר מי חידש ולמה‪.‬‬
‫את המילה אווירון חידש "הילד העברי הראשון"‪ ,‬הוא איתמר בן אב"י‪ .‬נראה שהוא חידש אותה על פי המילה‬
‫הצרפתית לאווירון‪ֲ .avion :‬אוִ ירֹון בנויה מן המילה ֲאוִ יר ומן הסיומת ‪ֹ-‬ון‪ .‬ומניין לנו המילה אויר? ובכן‪ ,‬אוויר‬
‫(או ֲאוֵיר) מצויה כבר בלשון המשנה‪ ,‬והיא צורתה העברית של המילה היוונית ‪=( aer‬אוויר)‪.‬‬
‫בראשית המאה העשרים האווירון לא טס אלא עֹופף‪ ,‬הטיסה נקראה מעוף‪ ,‬והטייס מעֹופף‪ .‬הנה ידיעה מעיתון‬
‫דבר מתאריך ‪ 32‬בנובמבר ‪:1739‬‬
‫התחכמותו של מעופף‬
‫אמיליו קדנצה‪ ,‬מעופף מכסיקאני ראה בעצם נסיעתו והנה נפלה דליקה במכונתו [=באווירון]‪ .‬היות ולא‬
‫רצה לקפוץ במכשיר‪-‬הנפילה ולהפקיר את המכונה‪ ,‬התחכם ונכנס לתוך ענן גשם ונמצא שהמים כבו את‬
‫הדליקה והמעופף המשיך את דרכו בהצלחה‪.‬‬
‫חיים נחמן ביאליק התנגד לשימוש בפועל עופף‪ ,‬כנראה משום שאינו מביע את המהירות‪,‬‬
‫והעלה הצעה אחרת‪ :‬הפועל ָטס‪ .‬הוא השתמש בפועל הזה בכתביו ובשיריו‬
‫ּוד ַהר!‬
‫סּוסי רּוץ ְ‬
‫במשמעות של תנועה מהירה‪ ,‬למשל בשיר הילדים‪" :‬רּוץ‪ֶ ,‬בן ִ‬
‫ּובן ָחיִ ל"‪.‬‬
‫ָליִ ל‪ָ – ,‬פ ָרׁש ֲאנִ י ֶ‬
‫טּוסה‪ ,‬יֹום ו ָ‬
‫רּוצה‪ָ ,‬‬
‫רּוץ ַב ִב ְק ָעה‪ ,‬טּוס ָב ָהר! ָ‬
‫הפועל טס מופיע רק פעם אחת בתנ"ך בספר איוב‪ ,‬והוא מתאר את מעופו המהיר של הנשר‪:‬‬
‫ֲלי‪-‬א ֶֹכל" (פרק ט‪ ,‬פסוקים כה‪-‬כו)‪ .‬הכתיב ב‪ׂ-‬ש (שי"ן שמאלית)‬
‫ֶׁשר יטּוׂש ע ֵ‬
‫ָמי‪ָ ...‬ב ְרחּו‪ָ ...‬ח ְלפּו‪ְ ...‬כנ ֶ‬
‫"וְ י ַ‬
‫התחלף בלשון המאוחרת יותר בסמ"ך‪.‬‬
‫ֶּסת‬
‫ביאליק הציע ליצור מן הפועל טס את כל המילים הקשורות לאווירון‪ :‬טיסה‪ַ ,‬טיס‪ַ ,‬טיס‪ ,‬מטֹוס‪ַ ,‬טי ֶּ‬
‫(קבוצת מטוסים)‪.‬‬
‫הצעתו של ביאליק התקבלה‪ .‬וכך פועל עתיק יומין ונדיר ( ָטס) נעשה מקור לקבוצת מילים המתארת תופעה‬
‫מודרנית וחדשנית‪.‬‬
‫בכל זאת נשארו כמה צירופים שלא מן השורש טו"ס‪ :‬יש לנו חיל האוויר ויש לנו שדות תעופה וחברות תעופה‪,‬‬
‫וגם האווירון של איתמר בן‪-‬אב"י עדיין נשמע‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪7‬‬
‫לשפוך אור על נוגה‬
‫לשוננו עשירה בשורשים הקשורים לתחום האור‪ ,‬ובהם זרח‪ ,‬בהק‪ ,‬נצץ ונצנץ‪ ,‬בהר‪ ,‬זהר‪ ,‬ברק‪ ,‬קרן‪ .‬אליהם‬
‫יּה‪.‬‬
‫מצטרף השורש נגּה אשר ממנו גזורים השם נֹגַּה (בלי ניקוד‪ :‬נוגה) והפעלים ָנגַּה ו ִה ִג ַ‬
‫המילה נֹגַּה והפועל ָנגַּה באים בתנ"ך – בספרות הנביאים ובספרות החכמה – בעיקר בהקשרים‬
‫עֹולם‬
‫ָאיר ָל ְך‪ ,‬וְ ָהיָה ָל ְך ה' ְלאֹור ָ‬
‫ָר ַח לֹא י ִ‬
‫ּולנֹגַּה ַהי ֵ‬
‫יֹומם‪ְ ,‬‬
‫שיריים‪ ,‬למשל‪" :‬לֹא יִ ְהיֶה ָל ְך עֹוד ַה ֶש ֶמׁש ְלאֹור ָ‬
‫יהם"‬
‫ֲל ֶ‬
‫ַאר ֵת ְך" (ישעיהו ס‪ ,‬יט); " ָה ָעם ַהה ְֹל ִכים ַבח ֶֹׁש ְך ָראּו אֹור גָדֹול‪ ,‬י ְֹׁש ֵבי ְב ֶא ֶרץ ַצ ְל ָמוֶת אֹור ָנגַּה ע ֵ‬
‫וֵאל ַֹהיִ ְך ְל ִת ְפ ְ‬
‫(ישעיהו ט‪ ,‬א)‪ .‬נֹגַּה משמעו 'אור'‪ ,‬ו ָנגַּה משמעו 'האיר'‪ .‬לשם המופשט נוגה אף יש צורת רבים – נגוהות (ישעיהו‬
‫נט‪ ,‬ט)‪ ,‬בדומה לבוהן–בהונות‪.‬‬
‫מה הקשר בין נוגה במשמעות 'אור' שבתנ"ך ובין כוכב הלכת נוגה?‬
‫ָאספּו נ ְָג ָהם" (ב‪ ,‬י; ד‪ ,‬טו)‪ .‬אבל רק‬
‫כֹוכ ִבים ְ‬
‫ָר ַח ָק ָדרּו וְ ָ‬
‫בספר יואל נקשרת המילה נוגה לכוכבים‪ֶׁ " :‬ש ֶמׁש וְ י ֵ‬
‫בספרות חז"ל נתייחדה מילה זו לציון כוכב הלכת הבהיר ביותר במערכת השמש ( ֵונּוס)‪ .‬נוגה נראה בזוהרו‬
‫בשעות הערב או לפנות בוקר‪ ,‬ולפיכך חשבו הקדמונים שמדובר בשני כוכבים שונים‪ .‬ייתכן שהשמות‬
‫ילל ֶבן ַׁש ַחר (ישעיהו יד‪ ,‬יב) מכוונים גם הם לכוכב לכת זה‪.‬‬
‫וה ֵ‬
‫ֶלת ַה ַש ַחר (תהלים כב‪ ,‬א) ֵ‬
‫המקראיים ַאי ֶ‬
‫יופיו וזוהרו של כוכב נוגה מוזכרים בפיוט "מראה כהן" המושר בחלק מן הקהילות בסוף סדר העבודה‬
‫בתפילת יום הכיפורים‪ .‬בפיוט זה מתואר הדרו של הכהן הגדול בצאתו מבית קודש הקודשים בשלל דימויים‪,‬‬
‫כֹוכב ַהנֹגַּה ִב ְגבּול ִמ ְז ָרח – ַמ ְר ֵאה כ ֵֹהן"‪.‬‬
‫ובהם‪ְ " :‬כ ַ‬
‫בימינו השם נוגה רווח כשם פרטי‪ ,‬והוא מצטרף לשמות פרטיים אחרים מאותו‬
‫אֹורית‪ִ ,‬זיוָה‪,‬‬
‫אֹורי‪ִ ,‬‬
‫תחום משמעות‪ :‬אֹור‪ִ ,‬זיו‪ִ ,‬ה ָלה‪ ,‬ז ַֹהר וכן השמות הנגזרים ִ‬
‫ָהל‪ ,‬יִ ְז ָהר ועוד‪ .‬נֹגַּה כשם פרטי בא כבר במקרא – כשם של בן‪ .‬כיום הוא‬
‫יֵ‬
‫בעיקר שם של בת – כנראה בגלל הסיומת ‪ a‬האופיינית לשמות ממין נקבה‪.‬‬
‫ואולם המילה נֹ ַגּה (בה"א עיצורית) היא שם ממין זכר בדיוק כמו רֹגַע‪,‬‬
‫ש ַֹבע‪ ,‬ט ַֹרח‪.‬‬
‫ָהה (הנו"ן‬
‫יּה וכן שם הפעולה ַהג ָ‬
‫מן השורש נג"ּה נגזר פועל בבניין הפעיל – ִה ִג ַ‬
‫השורשית נבלעת בדגש בגימ"ל)‪ .‬הגיה בימינו פירושו 'בדק בדיקה מדוקדקת של טקסט ותיקן טעויות שנפלו‬
‫בו'‪ .‬משמעות זו מתגלגלת משימושו של הפועל בלשון חכמים‪ .‬בדיון בתלמוד על כתיבת ספר תורה נאמר‪" :‬אם‬
‫הגיה בו [בספר התורה] אפילו אות אחת‪ ,‬מעלה עליו הכתוב כאילו כתבו" (בבלי מנחות ל ע"א)‪ .‬לפי אחת‬
‫הדעות הכוונה היא לחידוש כתיבן של אותיות מטושטשות כדי שתהיינה ברורות‪ ,‬מאירות‪ .‬פירוש זה קושר‬
‫היטב את הפועל הגיה אל המשמעות הבסיסית של השורש נגּה – 'אור'‪.‬‬
‫ָארה וכן מן‬
‫וה ָ‬
‫הקשר בין אור ובין דבר ברור ומובן מוכר לנו גם מן המילים ְב ִהירּות‪ַ ,‬ה ְב ָה ָרה ֶ‬
‫הצירופים 'ברור כשמש' ו'לשפוך אור'‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪8‬‬
‫על המוקד‬
‫כיום המילה מוקד נרדפת – פחות או יותר – למילה 'מרכז'‪ .‬לדוגמה‪" :‬במוקד הוויכוח (=במרכז הוויכוח) עמד החוק‬
‫החדש"‪ .‬אולם משמעות זו רחוקה למדיי מן המשמעות המקורית של המילה‪ .‬שורשה של המילה – יק"ד – מעיד על כך‪:‬‬
‫ָּמי‬
‫מֹוקד עצמה‪ִּ " :‬כי ָּכלּו ְב ָּע ָּׁשן י ָּ‬
‫ָקד משמעו ָּב ַער‪ ,‬כגון " ֵאׁש י ֶֹק ֶדת ָּכל ַהּיֹום" (ישעיהו סה‪ ,‬ה)‪ ,‬וכך גם המילה ֵ‬
‫הפועל י ַ‬
‫הבערה‪ .‬משמעות זו של המילה‬
‫מֹוקד נִּ ָּחרּו" (תהלים קב‪ ,‬ד)‪ .‬מוקד הוא האש הבוערת‪ ,‬היוקדת‪ ,‬או מקום ֵ‬
‫מֹותי ְכ ֵ‬
‫וְ ַע ְצ ַ‬
‫בשרפה‪ ,‬דרך שרווחה בימי הביניים; היום‬
‫נשתמרה עד ימינו בעיקר בצירוף 'עלה על המוקד' – והכוונה להוצאה להורג ֵ‬
‫משתמשים בצירוף זה גם במשמעות מושאלת‪.‬‬
‫כבר בתנ"ך מילים מן השורש יק"ד משמשות בעיקר בלשון השירה‪ ,‬וכך אף בעברית המאוחרת יותר עד ימינו אנו‪ .‬ואכן‬
‫בלשון הספרותית אנו מוצאים‪" :‬אש יוקדת בחזה‪ ,‬והמחרשה שוב פולחת בשדה" (בשיר "שורו הביטו וראו")‪' ,‬השמש‬
‫יקדה בעוז'‪ ,‬ובשימוש מושאל‪' :‬אהבה יוקדת'‪' ,‬עיניו יקדו'‪.‬‬
‫כיצד קיבלה המילה 'מוקד' את משמעה העכשווי‪' ,‬מרכז'‪ ,‬עד שכמעט נשכח הקשר שלה לאש? התשובה‬
‫טמונה במילה הלטינית פוקוס‪ .‬בראשית דרכה שימשה מילה זו במשמעות 'אח'‪' ,‬מקום הבערה' –‬
‫בדומה למילה 'מוקד'‪ .‬אולם בסביבות המאה ה‪ ,71-‬משהומצאו הטלסקופ ומכשירים אופטיים‬
‫אחרים‪ ,‬מצאה המילה את דרכה לציון מרכז העדשה‪ ,‬המקום שבו מתרכזות קרני השמש‬
‫ויוצרות חום גבוה שמסוגל להצית אש‪ .‬משקיבלה המילה 'פוקוס' משמעות זו‪ ,‬היא החלה לשמש‬
‫במשמעות 'מרכז' בתחומים אחרים‪ ,‬כמו גאומטרייה‪ ,‬ללא קשר לחום ולאש‪.‬‬
‫לא פלא אפוא שמחדשי המינוח העברי במחצית הראשונה של המאה העשרים בחרו במילה העתיקה מוקד לתרגם את‬
‫המילה 'פוקוס' במשמעיה החדשים‪-‬יחסית בתחום הפיזיקה והגאומטרייה‪ .‬מכאן קצרה הדרך לשימוש במילה 'מוקד'‬
‫כ'מרכז' גם בהקשרים אחרים‪ ,‬וכך יש לנו 'מוקד העניינים'‪' ,‬מוקד משיכה'‪' ,‬מוקדים של פריחה'‪' ,‬מוקד התנועה'‪.‬‬
‫ועוד זאת‪ :‬מן המילה מוקד נגזר שורש חדש מק"ד‪ ,‬וממנו הפעלים מיקד והתמקד; למשל‪' :‬השחקן הצעיר מיקד את כל‬
‫תשומת הלב של הקהל'; 'המרצה התמקדה בדמות אחת בסיפור'‪.‬‬
‫בגלגול חוזר המילה מוקד שוב משמשת בהקשר של אש‪ ,‬למשל במשפט "הכבאים השתלטו על רוב מוקדי האש"‪ .‬כאן‬
‫משתלבות שתי המשמעויות‪ :‬מוקד מלשון יק"ד ומוקד כמרכז‪.‬‬
‫מוקד ומרכז‬
‫כאמור המילה מוקד נרדפת למילה מרכז‪ ,‬מילה שגם לה יש היסטוריה מעניינת‪' :‬מרכז' – למרות מרכזיותה – אינה באה‬
‫לא בתנ"ך ולא בלשון חז"ל; היא נכנסה לעברית בימי הביניים כמילה שאולה מערבית ( ַמ ְר ַכז)‪ ,‬לצד מילים אחרות‬
‫בתחום המתמטיקה וההנדסה‪ .‬כמו במקרים רבים אחרים‪ ,‬כשיש שתי מילים נרדפות נוצרים הבדלים בשימוש בהן‪ .‬הנה‬
‫שני שימושים שבהם 'מוקד' ומרכז' נבדלים‪' :‬מוקד עירוני' או 'מוקד שירות' הם מקומות שאליהם מגיעות פניות מן‬
‫הציבור בטלפון‪ .‬במקרים אלו לא נאמר 'מרכז'‪ .‬לעומת זאת המילה 'מרכז משמשת לציון מקומות מבנים ומוסדות כמו‬
‫'מרכז ללימודי ארץ ישראל'‪' ,‬מרכז לחקר ציפורים'‪ .‬במקרה זה לא תשמש המילה 'מוקד'‪.‬‬
‫האיגרת מבוססת על עלון שחיבר יעקב עציון‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪9‬‬
‫שלום שלום לרחוק ולקרוב‬
‫המילה שלום היא ממילות היסוד של לשוננו‪ .‬שורשה של"ם מעיד על המשמעות הבסיסית שלה – 'מצב של‬
‫שלמות'‪ :‬שלמות גופנית ונפשית‪ ,‬ביטחון פנימי וחיצוני‪ ,‬יחסים תקינים בין איש לרעהו ובין עמים ועוד‪ .‬ואכן‬
‫בתנ"ך המילה מופיעה בהקשרים רבים ומגוונים שבכולם אפשר לחוש את המשמעות הבסיסית הזאת‪.‬‬
‫ַע ֶמ ָך ֵאין‬
‫הנה לדוגמה פסוק המעיד על המשמעות של שלמות פיזית (על דרך השלילה)‪ֵ " :‬אין ְמתֹם ִּב ְב ָש ִּרי ִּמ ְפנֵי ז ְ‬
‫אתי" (תהלים לח‪ ,‬ד)‪' .‬שלום' מקבילה כאן ל'מתום' (מן השורש תמ"ם)‪ ,‬ומשמע שתיהן‬
‫ֲצ ַּמי ִּמ ְפנֵי ַח ָט ִּ‬
‫ָׁשלֹום ַּבע ָׁ‬
‫שלמּות‪.‬‬
‫ּוב ִּמ ְש ְכנֹות ִּמ ְב ַט ִּחים"‬
‫ָשב ַע ִּםי ִּבנְ וֵה ָשלֹום ְ‬
‫שלום באה בתנ"ך בסמיכות ובהקבלה ל'שקט'‪' ,‬בטח'‪' ,‬שלווה'‪" :‬וְ י ַ‬
‫ָש ֶקט ֶא ֵתן ַעל יִּ ְש ָר ֵאל" (דברי‬
‫נֹותיִּ ְך" (תהלים קכב‪ ,‬ז); "וְ ָשלֹום ו ֶ‬
‫ַאר ְמ ָ‬
‫יל ְך ַש ְלוָה ְב ְ‬
‫(ישעיהו לב‪ ,‬יח); "יְ ִּהי ָשלֹום ְב ֵח ֵ‬
‫הימים א כב‪ ,‬ט)‪ .‬בהקשרים אחרים באה המילה 'שלום' בהקבלה ל'טוב' ובניגוד ל'רע'‪ .‬על מרדכי נאמר שהוא‬
‫ַרעֹו" (אסתר י‪ ,‬ג); ובירמיהו נאמר " ַמ ְח ְשבֹות ָשלֹום וְ לֹא ְל ָר ָעה" (כט‪ ,‬יא)‪.‬‬
‫"ד ֵֹרש טֹוב ְל ַעםֹו וְ ד ֵֹבר ָשלֹום ְל ָכל ז ְ‬
‫בעברית החדשה משמעה העיקרי של המילה שלום הוא ניגוד (מוחלט) למלחמה וליחסי איבה‪ .‬מקורה של‬
‫משמעות זו בתנ"ך‪ ,‬כגון " ֵעת ֶל ֱאהֹב וְ ֵעת ִּל ְשנֹא‪ֵ ,‬עת ִּמ ְל ָח ָמה וְ ֵעת ָשלֹום" (קהלת ג‪ ,‬ח)‪ .‬אבל לא תמיד ניגוד זה‬
‫יה ְל ָשלֹום‪ :‬וְ ָהיָה‬
‫את ֵא ֶל ָ‬
‫יה וְ ָק ָר ָ‬
‫בתנ"ך הוא ממש כבלשון ימינו‪ .‬בדברים כ נאמר‪ִּ " :‬כי ִּת ְק ַרב ֶאל ִּעיר ְל ִּה ָל ֵחם ָע ֶל ָ‬
‫ּוך‪ :‬וְ ִּאם לֹא ַת ְש ִּלים ִּע ָם ְך וְ ָע ְש ָתה ִּע ְם ָך‬
‫ֲבד ָ‬
‫ּופ ְת ָחה ָל ְך וְ ָהיָה ָכל ָה ָעם ַהמִּ ְמ ָצא ָבּה יִּ ְהיּו ְל ָך ָל ַמס ַוע ָ‬
‫ִּאם ָשלֹום ַת ַענְ ָך ָ‬
‫יה" (פס' י–יב)‪ .‬הקריאה לשלום המתוארת כאן היא למעשה קריאה לכניעה ומטרתה למנוע‬
‫ִּמ ְל ָח ָמה וְ ַצ ְר ָת ָע ֶל ָ‬
‫שפיכות דמים במלחמה על כיבוש העיר‪.‬‬
‫משמעויות אחרות של המילה שלום באות לידי ביטוי בעברית החדשה בעיקר בצירופים כבולים ובניבים‪.‬‬
‫לדוגמה‪' :‬בא על מקומו בשלום' (על פי שמות יח‪ ,‬כג)‪' ,‬אנשי שלומנו' (כלומר אנשים השייכים לקבוצה‬
‫מסוימת; על פי ירמיהו לח‪ ,‬כב); מלשון חז"ל‪' :‬שלום בית'‪' ,‬רודף שלום'‪' ,‬מפני דרכי שלום'‪' ,‬השכין שלום';‬
‫וכן 'יצא בשלום'‪' ,‬עבר בשלום'‪ ,‬והביטוי המחודש '(סיכן את) שלום הציבור'‪.‬‬
‫אחד השימושים הרווחים במילה שלום – הן במקורות הן בעברית החדשה – הוא‬
‫ובפרדה‪ .‬פעלים אחדים מצטרפים למילה שלום‬
‫ֵ‬
‫בלשונות של ברכה‪ ,‬בעיקר בפגישה‬
‫בהקשר זה‪' :‬שאל לשלומו' (או 'בשלומו')‪' ,‬דרש בשלומו' (ומכאן 'דרישת שלום')‪' ,‬נתן‬
‫שלום'‪ .‬ביטוי המשקף מנהג יפה ומומלץ הוא 'הקדים שלום'‪ ,‬ומסופר על רבן יוחנן בן‬
‫זכאי "שלא הקדימֹו אדם שלום מעולם ואפילו נכרי בשוק" (בבלי ברכות יז ע"א)‪.‬‬
‫כיום כאשר שואלים "מה שלומך?" אפשר לצפות לתשובה "שלומי טוב" אבל גם‬
‫לתשובה "שלומי לא טוב"‪ .‬במקרא מבנה השאלה שונה וגם התשובה המצופה שונה‪.‬‬
‫ָאבינּו" (בראשית מג‪ ,‬כז–כח)‪.‬‬
‫ָקן?" והם משיבים " ָשלֹום ְל ַע ְב ְד ָך ְל ִּ‬
‫יכם ַהז ֵ‬
‫אחיו " ֲה ָשלֹום ֲא ִּב ֶ‬
‫יוסף שואל את ָ‬
‫מכיוון ששלום במקרא פירושו 'מצב טוב' התשובה יכולה להיות או חיובית או שלילית‪ ,‬אבל לא מתארת (את‬
‫טיבו של השלום)‪.‬‬
‫ניפרד לשלום בברכות השלום‪ :‬שאו שלום‪ ,‬היו שלום‪ ,‬לכו לשלום‪ ,‬צאתכם לשלום‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪01‬‬
‫אתר‪ ,‬איתור ואלתור‬
‫אתר ואיתור‬
‫המילה ֲא ָתר נשמעת היום בכל מקום ואתר‪ ,‬ואולם לא תמיד היא הייתה חלק מן השפה העברית‪ .‬מקורה‬
‫בלשון הארמית‪ ,‬ואכן בתנ"ך אפשר למצוא אותה רק בקטעים הארמיים שבספרי דניאל ועזרא‪ .‬גם בספרות‬
‫חז"ל היא באה בעיקר בטקסטים שלשונם ארמית‪ .‬פירושה של המילה הוא 'מקום'‪ ,‬כפי שאפשר להיווכח‬
‫למשל מתרגום אונקלוס לבראשית א‪ ,‬ט‪ֶ " :‬אל ָמקֹום ֶא ָחד" – "לאתר חד"‪.‬‬
‫ַאת ָרא‬
‫משנות הארבעים של המאה העשרים החלה המילה אתר לשמש חלופה למילה האנגלית ‪ ,site‬והצירוף ְּב ְּ‬
‫ואחר כך ָב ֲא ָתר נקבע תמורת המונח הלטיני ‪(' – in situ‬שנמצא) במקומו המקורי'‪ .‬משנבחרה המילה לשמש‬
‫חלופה ל‪ ,site-‬לא היה עוד משמעה 'מקום' סתם אלא 'מקום בעל ערך או מטרה מיוחדים'‪ :‬אתר ארכאולוגי‪,‬‬
‫אתר תיירות‪ ,‬אתר בנייה‪ ,‬וכיום בעיקר אתר במרשתת (אינטרנט)‪ .‬השימוש במילה הארמית אתר לציון מקום‬
‫מיוחד התאפשר בזכות היותה מילה המוכרת לכול – הן מן הארמית שבתלמודים הן מן הצירוף 'בכל אתר‬
‫ואתר' שבאחד הנוסחים של הקדיש‪ .‬אין זה המקרה היחיד שבו גויסה מילה ארמית לצורך הבחנה במשמעות‪.‬‬
‫כך גם המילה 'כורסה'‪ :‬מקורה ב'כור ֵסא' הארמית – מקבילתה של 'כיסא' העברית‪ ,‬והיא נתייחדה בלשוננו‬
‫לציון כיסא גדול ומרופד בעל משענות לגב ולידיים‪.‬‬
‫מן המילה אתר נגזר שם הפעולה איתור והוא משמש בשני משמעים‪ :‬האחד – הגבלה של דבר‬
‫בתחום מצומצם ומניעת התפשטותו כגון 'איתור שרפה'‪ .‬השני – המוכר יותר לציבור הרחב –‬
‫גילוי מקומו של עצם במרחב (בהקשרים מקצועיים כגון בצבא ובאלקטרוניקה משמשת‬
‫יכן = היכן)‪.‬‬
‫במשמע זה המילה איּכּון‪ ,‬על פי ֵא ָ‬
‫ְּלַא ְּלתר וא ְּלתּור‬
‫כניסה אחרת של המילה אתר לעברית קרתה כבר בתקופת חז"ל בצירוף על אתר‪ ,‬שפירושו 'מיד' (ממש כמו 'על‬
‫המקום' בעברית המדוברת בזמננו)‪ .‬בעקבות התערערות ההגייה של העיצורים הגרוניים בארמית של אותה‬
‫ַאלתר ובתוספת מילת היחס‬
‫התקופה הפכה העי"ן של 'על' לאל"ף והאל"ף של 'אתר' נעלמה‪ .‬כך נוצרה הצורה ְּ‬
‫ַאלתר‪ .‬אך בזה לא תמו גלגוליה‪ :‬בעברית החדשה נגזרו ממנה המילים א ְּל ֵּתר וא ְּלתּור‪ ,‬המציינות יצירת‬
‫'ל' – ְּל ְּ‬
‫ַאל ַתר) ללא הכנה מראש‪.‬‬
‫דבר מה בו במקום ( ְל ְ‬
‫הצירוף המקורי על אתר משמש עד היום גם במשמע ' ָשם'‪' ,‬באותו מקום' בעיקר בהקשר של לימוד פרשנות‬
‫התנ"ך והתלמוד‪ .‬למשל‪' :‬רש"י על אתר מבאר את הפסוק על פי מדרש חז"ל'‪.‬‬
‫אתר ובתר‬
‫אתר – כלומר ְב ‪ +‬אתר‬
‫אחרי') נקשרת לאתר‪ .‬בתנ"ך היא כתובה פעמיים באל"ף – ָב ַ‬
‫גם המילה הארמית ָבתר (' ֵ‬
‫(החוקרים חלוקים בשאלה כיצד בדיוק קיבל צירוף זה את המשמעות 'אחרי')‪ .‬המילה בתר חדרה לעברית‬
‫החדשה בתפקיד של תחילית כגון ָב ַתר‪-‬מקראי (= מן התקופה שלאחר המקרא)‪ ,‬בדיוק כמו אחיותיה 'תת'‬
‫ו'חד' שאף הן מקורן בארמית‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪11‬‬
‫להתפעם בכל פעם מחדש‬
‫פעם‬
‫פעמים רבות נזכרת המילה פעם בתנ"ך ובספרות חז"ל‪ .‬נתבונן בכמה דוגמאות‪:‬‬
‫ָדיב" (שיר השירים ז‪ ,‬ב)‬
‫‪ַ " .1‬מה יָפּו ְפ ָעמ ִי ְך ַבנְּ ָע ִלים ַבת נ ִ‬
‫בֹותיו"‬
‫ֲמי ַמ ְּר ְּכ ָ‬
‫ּדּוע ֶא ֱחרּו פע ֵ‬
‫ּדּוע ב ֵֹּשש ִר ְּכבֹו ָלבֹוא ַמ ַ‬
‫יס ָרא ְּב ַעד ָה ֶא ְּשנָב ַמ ַ‬
‫ַבב ֵּאם ִס ְּ‬
‫ַתי ֵּ‬
‫‪ְּ " .2‬ב ַעד ַה ַחּלֹון נִ ְּש ְּק ָפה ו ְּ‬
‫(שופטים ה‪ ,‬כח)‬
‫שֹופרֹות" (יהושע ו‪ ,‬ד)‬
‫ֹהנִ ים יִ ְּת ְּקעּו ַב ָ‬
‫יעי ָתסֹבּו ֶאת ָה ִעיר [יריחו] ֶש ַבע ְפ ָע ִמים וְּ ַהכ ֲ‬
‫ּוביֹום ַה ְּש ִב ִ‬
‫‪ַ " .3‬‬
‫‪" .4‬פעם אחת היינו יושבין בין האילנות‪( "...‬ספרא בחוקותי ב‪ ,‬ה)‪.‬‬
‫בשתי המובאות הראשונות משמעותה של המילה פעם שונה מן הרגיל בלשוננו‪ :‬בראשונה פירושה ֶרגֶל‪,‬‬
‫ובשנייה – ַצ ַעד‪ .‬משמעויות אלו קיימות גם בלשונות שמיות אחרות‪ ,‬וככל הנראה הן העומדות ביסודה של‬
‫המילה‪ .‬השימוש במילה פעם בתנ" ך במשמעות של רגל או צעד אופייני ללשון המליצית‪ ,‬שכן לשון זו נוטה‬
‫לשמר רבדים קדומים של השפה‪ .‬גם בימינו שייך שימוש זה ללשון המליצית‪ ,‬בעיקר מצירופים כגון 'פעמי‬
‫משיח'‪' ,‬הכין פעמיו'‪' ,‬שם פעמיו אל'‪.‬‬
‫המשמעות הרווחת של המילה פעם – בתנ"ך‪ ,‬בספרות חז"ל ובלשון ימינו – היא המשמעות המופשטת יותר‬
‫שבמובאה השלישית‪' :‬כל אחת מן ההזדמנויות שפעולה מסוימת חוזרת בהן'‪ .‬בצירופים דוגמת 'שבע פעמים'‪,‬‬
‫ו'פעמים רבות' הפעולה חוזרת ממש‪ ,‬ואילו בצירוף 'פעם אחת' מודגש שהפעולה הייתה יכולה לחזור אך לא חזרה‪.‬‬
‫בלשון חכמים קיבל הצירוף 'פעם אחת' גם משמעות של זמן – 'ביום מן הימים'‪' ,‬בזמן מן הזמנים' – אולי‬
‫בהשפעת 'זמנא חדא' בארמית‪ .‬שימוש זה רגיל בפתיחה של סיפורים‪ ,‬כמו במובאה הרביעית‪ .‬בעברית‬
‫המאוחרת יש שמשמשת במשמעות זו המילה פעם לבדה‪ ,‬כגון בשיר הילדים הידוע "פעם הייתי בתימן"‪ .‬ויש‬
‫שהמילה פעם איננה באה כתיאור זמן של אירוע נקודתי בעבר‪ ,‬אלא כתיאור של העבר בכלל במשמעות‬
‫'לפנים'‪' ,‬בימים עברו'‪ .‬למשל‪" :‬כמו פעם"‪" ,‬פעם הכול היה אחרת"‪.‬‬
‫פעמון‪ ,‬פעימה והתפעמות‬
‫השורש פע"ם מציין מכה‪ ,‬נקישה וזעזוע‪ ,‬משמעות אשר אולי התפתחה מן המשמעות‬
‫הראשונית של המילה פעם – צעד ומכת הרגל‪.‬‬
‫לאחר תיאור חלום הפרות וחלום השיבולים של פרעה מלך מצרים נאמר‪" :‬וַיְּ ִהי‬
‫ַת ָפ ֶעם רּוחֹו" (בראשית מא‪ ,‬ח)‪ ,‬כלומר‪ :‬רוחו נזדעזעה‪ .‬מעניין שבתנ"ך‬
‫ַבב ֶֹקר ו ִ‬
‫מדובר בזעזוע שלילי‪ ,‬ואילו בלשון ימינו המילים התפעם‪ ,‬נפעם‪ ,‬מפעים‬
‫והתפעמות מציינות בעיקר התפעלות חיובית‪.‬‬
‫גם המילה המקראית פעמון קשורה לעניין המכה והזעזוע‪ ,‬כפי שמסביר ר' דוד קמחי‬
‫(רד"ק) בספר השורשים שלו‪" :‬לפי שהוא מתקשקש ומתכתת בענבל שבתוכו"‪ .‬על פי משמעות‬
‫ימה (נקישה)‪ ,‬ובתחום המוזיקה חודשה בעברית החדשה‬
‫זו של השורש פע"ם חודשה בימי הביניים המילה ְפ ִע ָ‬
‫פ ֲע ָמה (יחידת קצב בסיסית)‪ ,‬וממנה גם פ ֲע ָמן (מטרונום‪ ,‬המכשיר המודד את ה ְּפ ָעמֹות)‪ .‬וכמובן בל נשכח את‬
‫פעימות הלב והלב הפועם – צירופים אשר נוצרו בעת החדשה‪ ,‬אבל יש להם טעם של פעם‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪21‬‬
‫חנוכה חינוכית‬
‫חג החנוכה נקרא על שם חנוכת המזבח שנעשתה לאחר טיהור המקדש‪ ,‬כמתואר בספר מקבים א מן הספרים‬
‫החיצוניים (הספר הגיע לידינו ביוונית אך ככל הנראה נכתב עברית במקור)‪:‬‬
‫"ויעשו את חנוכת המזבח ימים שמונה ויעלו עולות בשמחה‪ ...‬ויקבעו יהודה ואחיו וכל עדת ישראל כי יוחגו‬
‫ימי חנוכת המזבח בזמניהם מדי שנה בשנה‪( "...‬מקבים א ד‪ .25–25 ,‬תרגם א' רפפורט)‪.‬‬
‫ֻכה הוא שם פעולה של הפועל ָּחנַך‪ .‬שם זה שקול במשקל שמות‬
‫הצירוף חנוכת המזבח מקורו בתנ"ך‪ֲ .‬חנ ָּ‬
‫ֺלה עצמה‪ .‬השורש חנ"ך בא בתנ"ך בעיקר בהקשר של מבנים‪:‬‬
‫ֺקה‪ֲ ,‬ח ֺתמָה‪ ,‬וגם המילה ְּנע ָ‬
‫הפעולה ְּג ֺא ָלה‪ֲ ,‬חל ָ‬
‫ֵל ְּך וְּ ָיׁשֹב ְּל ֵביתֹו‪( "...‬דברים כ‪ ,‬ה)‪ .‬גם הצירוף‬
‫מזבח‪ ,‬בית וחומה‪ ,‬כגון " ִמי ָה ִאיׁש ֲא ֶׁשר ָבנָה ַביִ ת ָח ָדׁש וְּ לֹא ֲחנָּכֹו י ֵ‬
‫ֺכת ַה ַביִ ת ְּל ָדוִ ד" (תהלים ל‪ ,‬א)‪.‬‬
‫חנוכת בית מצוי בתנ"ך‪ִ " :‬מ ְּזמֹור ִׁשיר ֲחנ ַ‬
‫ַער ַעל ִני ַד ְּרכֹו גַם ִכי י ְַּז ִקין לֹא‬
‫ַך בית' ובין הפסוק המפורסם מספר משלי (כב‪ ,‬ו)‪ֲ " :‬חנֹך ַלמ ַ‬
‫מה הקשר בין ' ָחנ ְּ‬
‫יָסּור ִמ ֶםמָה"? בשני השימושים האלה מדובר על הכנה ואימון לשם מילוי תפקיד מסוים או לשם הקניית‬
‫הרגלים מסוימים‪ .‬אפשר להכין מבנה וחפץ ואפשר להכין אדם‪ .‬ואכן חנוכת המזבח לא הייתה אירוע טקסי‬
‫בלבד‪ ,‬אלא תחילתה של עבודת הקרבנות במזבח‪.‬‬
‫ַער ַעל ִני ַד ְּרכֹו" הן המלצה‬
‫נחזור לפסוק מספר משלי‪ .‬על פי השימוש המקובל בפסוק זה‪ ,‬המילים " ֲחנ ְֹּך ַלמ ַ‬
‫להתאים את החינוך לאופיו של הילד‪ .‬אולם לפי פירוש אחר משמעות המילים היא שיש להתחיל את החינוך‬
‫בגיל צעיר ביותר‪" :‬על פי דרכו" כמו "על פי הבאר"‪ ,‬כלומר 'בפתח דרכו של הנער'‪.‬‬
‫פירוש זה מתאים להמשך הפסוק‪" :‬גַם ִכי י ְַּז ִקין לֹא יָסּור ִמ ֶםמָה"‪ .‬לפי זה המסר‬
‫של הפסוק הוא שהחינוך שאדם מקבל בתחילת דרכו‪ ,‬כלומר בילדותו‪ ,‬נשאר עמו‬
‫עד זקנתו‪ .‬בכך מסתבר השימוש בפועל ָּחנַךְּ דווקא‪ ,‬שכן משמעותו קשורה ל'התחלה'‬
‫כמו בחנוכה של מבנה‪.‬‬
‫בספרות חז"ל נמשך השימוש בשורש חנ"ך בשתי המשמעויות‪ ,‬אבל לא בבניין‬
‫קל אלא בעיקר בבניין פיעל‪ .‬כך במשנה‪" :‬התינוקות אין מענין אותן ביום‬
‫הכפורים אבל מ ַחנכין אותם‪ ...‬בשביל שיהו רגילים במצֹות" (יומא ח‪ ,‬ד)‪,‬‬
‫וגם "אין מ ַחנכים את מזבח הזהב אלא בקט ֶֹרת הסמים" (מנחות ד‪ ,‬ד)‪ .‬המעבר מבניין קל לבניין פיעל בלשון‬
‫חז"ל מוכר לנו מזוגות פעלים נוספים‪ ,‬ובהם ָנ ַסל– ִנ ֵןל‪ָׁ ,‬ש ַמר– ִׁש ֵםר‪.‬‬
‫העברית החדשה ניצלה את קיומם של פעלים משני הבניינים ליצירת בידול משמעות‪ :‬בבניין קל חונכים בית‪,‬‬
‫ובבניין פיעל מחנכים ילדים‪ ,‬ומכאן גם מ ַחנֵּך‪ ,‬חינוך וחינוכי‪ .‬ואולם גם השימוש בבניין קל בהקשר של הדרכה‬
‫קיים בימינו‪ :‬יש לנו חֹונכים וחניכים ומכאן אף נגזר מחדש הפועל ָּחנַך‪ .‬לעומת שכיחותו של השורש חנ"ך בכל‬
‫הקשור בבני אדם‪ ,‬הרי במשמעות של 'תחילת שימוש בדבר' נדחקו הפועל ָּחנַך ושם הפעולה חנוכה לקרן זווית‪:‬‬
‫פעם ִה ִשיקּו רק ספינות חדשות ועשו חנוכה כמעט לכל דבר חדש אחר‪ ,‬ואילו היום עושים ַה ָש ָקה לכל דבר –‬
‫מס ֶפר ואתר במרשתת ועד אולם ספורט – וחונכים‪ ,‬אם בכלל‪ ,‬רק בתים‪.‬‬
‫ֵ‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪31‬‬
‫הנר בקצה המנהרה‬
‫הנרות דולקים בימינו בעיקר בהקשרים טקסיים מסורתיים‪ :‬נרות חנוכה‪ ,‬נר של שבת ויום טוב‪ ,‬ולהבדיל – נר‬
‫נשמה‪ .‬מטבע הדברים בימי קדם היה הנר כלי תאורה מרכזי אשר דלק בכל בית‪ ,‬וצורה אחרת הייתה לו‪ :‬לא‬
‫גליל של שעווה‪ ,‬כי אם כלי קיבול‪ ,‬עשוי על פי רוב חרס‪ ,‬ובו פתילה הדולקת בשמן‪.‬‬
‫נֹורה‪ .‬בעת העתיקה הייתה‬
‫המילה נֵר גזורה מן השורש נו"ר‪ ,‬המציין אור ואש‪ .‬מילה נוספת משורש זה היא ְמ ָ‬
‫המנורה כלי שהתקינו עליו נרות‪ַ " :‬על ַה ְּמנ ָֹרה ַה ְּטה ָֹרה ַי ֲער ְֹּך ֶאת ַהנֵּרֹות ִל ְּפנֵּי ה' ָת ִמיד" (ויקרא כד‪ ,‬ד)‪ .‬עם‬
‫התפתחות הטכנולוגיה בעת המודרנית נפרדה המנורה מן הנרות‪ ,‬וקיבלה בנות לוויה חדשות מן השורש נו"ר‪:‬‬
‫נּורית‪.‬‬
‫נּורה ו ִ‬
‫ָ‬
‫השורש נו"ר משותף לכמה מן הלשונות השמיות‪ .‬המילה הארמית נּור מופיעה שבע‪-‬עשרה פעמים בספר דניאל‪,‬‬
‫יבין ִדי נּור ('שביבים של אש')‪.‬‬
‫בין השאר בצירופים ְנ ַהר ִדי נּור ('נהר של אש' ויש מפרשים 'אור של אש') ו ְש ִב ִ‬
‫דומה להם הצירוף זיקוקין דנור הנזכר בתלמוד‪ .‬פירושו המילולי הוא 'ניצוצות של אש'‪ ,‬אך בימינו הוא משמש‬
‫במשמעות חדשה‪ :‬אורות צבעוניים המתפוצצים באוויר בטקסים חגיגיים‪.‬‬
‫נּורית מתקשר לכאן‪ :‬כאשר נקבעו שמות עבריים לצמחי ארץ ישראל בראשית המאה העשרים‪,‬‬
‫גם שם הפרח ִ‬
‫יתא (שמקורו אינו ברור)‪ ,‬הן בהתאמה לאחד ממיני‬
‫נּור ָ‬
‫נּורית הן על פי השם הארמי ִ‬
‫חודש השם ִ‬
‫הנורית הנפוצים והבולטים בארץ – נורית אסיה – הפורחת בצבעי האש‪ :‬אדום‪ ,‬צהוב וכתום‪.‬‬
‫אחיו של השורש נו"ר הוא השורש נה"ר‪ .‬אליו שייכים המילה המקראית ְנ ָה ָרה (איוב ג‪ ,‬ד)‬
‫ָהיר ('בהיר'‪,‬‬
‫ָרח'‪ .‬בלשון חז"ל נ ִ‬
‫ָהר (ישעיה ס‪ ,‬ה ועוד) שפירושו 'ז ַ‬
‫שפירושה 'אור' והפועל נ ַ‬
‫'ברור')‪ ,‬ובעברית החדשה ְנ ִהירּות ('בהירות')‪ִ ,‬ה ְנ ִהיר (הבהיר) ועוד‪ .‬יש הקושרים לשורש‬
‫זה את המילה ִמ ְנ ָה ָרה הנזכרת בשופטים ו‪ ,‬ב‪ִ " :‬מ ְּפנֵּי ִמ ְּדיָן ָעׂשּו ָל ֶהם ְּבנֵּי יִ ְּׂש ָר ֵּאל ֶאת‬
‫ַה ִמ ְנ ָהרֹות ֲא ֶשר ֶב ָה ִרים וְּ ֶאת ַה ְּמ ָערֹות וְּ ֶאת ַה ְּמ ָצדֹות"‪ .‬וכותב רד"ק בפירושו ל'מנהרות'‪:‬‬
‫"כמו מערות‪ ,‬ויש להם חלון למעלה שתכנס ממנו האורה ומפני זה נקראו מנהרות"‪.‬‬
‫לשורש נה"ר שייך גם הביטוי לשון סגי נהור (דברים הנאמרים באירוניה ובכוונה‬
‫מהופכת) על פי הכינוי הארמי סגי נהור (מילולית‪' :‬רב אור') שניתן לאדם עיוור‪.‬‬
‫הנר הדליק בלשוננו כמה ביטויים‪:‬‬
‫נרו יאיר הוא איחול לאדם שיזכה להאריך ימים‪.‬‬
‫מי שמחפש בנרות מחפש חיפוש מדוקדק במיוחד‪ ,‬על פי הכתוב בצפניה א‪ ,‬יב‪" :‬וְּ ָהיָה ָב ֵּעת ַה ִהיא ֲא ַח ֵּפׂש ֶאת‬
‫רּוש ַלִם ַבנֵּרֹות‪ ."...‬נר לרגלו של אדם הוא עיקרון המנחה אותו בדרכו‪ ,‬על פי הכתוב בתהילים קיט‪ ,‬קה‪" :‬נֵּר‬
‫יְּ ָ‬
‫יב ִתי"‪.‬‬
‫ְּל ַר ְּג ִלי ְּד ָב ֶר ָך וְּ אֹור ִלנְּ ִת ָ‬
‫כמדליק נר מנר (מדרש תנחומא פינחס יא) הוא משל למי שעושה טובה לאחרים ובעצמו אינו מפסיד דבר‪ ,‬שכן‬
‫אורו של הנר איננו נגרע כשמדליקים ממנו נר אחר‪ .‬דומה לכך הביטוי נר לאחד נר למאה (בבלי שבת קכב ע"א)‬
‫המציין דבר המשמש אדם אחד או אנשים מעטים‪ ,‬אך יכול לשמש אנשים רבים‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪14‬‬
‫איך כועסים בעברית?‬
‫יש דרכים רבות לכעוס בלשוננו‪ :‬אפשר לרגוז ולהתרגז‪ ,‬לזעום ולזעוף‪ ,‬לקצוף ולרתוח‪ ,‬להתרעם ולהביע‬
‫תרעומת‪ ,‬להתמלא חמה ולהזעיף פנים‪ .‬בלשון גבוהה מאוד אפשר ל ִהתַאנף (מן 'אף') ול ִהתעבר (מן עברה =‬
‫כעס)‪ ,‬ובלשון הדיבור פשוט להתעצבן‪.‬‬
‫הפעלים הרגילים לציון כעס בתנ"ך הם חרה (ַאּפֹו) וקצף‪ ,‬ולעתים קרובות הכועס הוא האל‪" :‬וְחרה ַאף ה' בכם‬
‫ועצר את השמיִ ם ולֹא יִ היה מטר וה ֲאדמה לֹא ִתתן את יבּולּה" (דברים יא‪ ,‬יז); " ִכי כֹה ָאמר רם ונִ שא‪ִ ...‬כי לֹא‬
‫ָאריב ולֹא לנצח ֶא ְקצֹוף" (ישעיהו נז‪ ,‬טו–טז)‪ .‬הפועל כעס נדיר יותר‪ ,‬ואילו בספרות חז"ל הוא הפועל‬
‫לעֹולם ִ‬
‫הרגיל‪ .‬ואנחנו עדים לחילופים בין שתי הספרויות‪ :‬על הפסוק "ו ִי ְקצֹף עֲלהם מֹשה" (שמות טז‪ ,‬כ) המדרש‬
‫אומר‪" :‬כעס עליהם ואמר להם מפני מה עשיתם כן" (מכילתא דרבי ישמעאל)‪ .‬מן השורש כע"ס אנחנו מוצאים‬
‫בתנ"ך בעיקר את הפועל הגורם ִה ְכ ִעיס‪ .‬למשל‪ ,‬על מנשה מלך יהודה נאמר‪ִ " :‬הרבה לעֲׂשֹות הרע בעיני ה'‬
‫ְלה ְכ ִעיס" (מלכים ב כא‪ ,‬ו)‪ .‬גם בתנ"ך וגם בספרות חז"ל מכעיסים בעיקר את האל‪ .‬כך אף נולד הביטוי‬
‫"להכעיס" המתאר פעולה (במקור עברה על מצוות הדת) שאינה נעשית לשם‬
‫הנאה ותועלת אלא רק כדי לעורר רוגז‪.‬‬
‫מה פשר הביטוי חרה ַאּפֹו וכן ֲחרֹון ַאף ו ֳח ִרי ַאף? המשמעות הבסיסית של‬
‫הפועל חרה היא בער‪ ,‬והדימוי הוא התחממות והתאדמות של האף – החוטם‬
‫או הפנים בכלל – בשעת הכעס‪ .‬ביטויים נוספים קושרים את הכעס לחום ולאש‪.‬‬
‫על אחשורוש נאמר‪" :‬ויִ קצֹף המלך מאֹד ו ֲחמתֹו בעֲרה בֹו" (אסתר א‪ ,‬יב); ומן‬
‫דרתחא' (מילולית 'בזמן‬
‫הארמית של התלמוד התגלגל הביטוי 'בעידנא ִ‬
‫הרתיחה') במשמעות 'בשעת כעס'‪ .‬בעת החדשה נוצרו הצירופים‪' :‬בעל‬
‫מזג חם'‪' ,‬חם מזג' ו'חמום מוח'‪ ,‬והפעלים רתח ו ִהתרתח‪.‬‬
‫כמה ממילות הכעס משמשות גם בתיאור עצמתם של איתני הטבע – עצמה הנתפסת לעתים כביטוי לכעסו של‬
‫האל‪ .‬לאחר שהוטל יונה לים נאמר "וי ֲעמֹד הים ִמז ְעּפֹו" (יונה א‪ ,‬טו)‪ ,‬ובסיפורו של חוני המעגל נאמר על‬
‫הגשמים ש"ירדּו ְבזעף" (משנה תענית‪ ,‬ג‪ ,‬ח)‪ .‬לכאן מתקשרים אולי 'רוח זלעפות' ו'גשם זלעפות' – אם רואים‬
‫במילה זלעפה הרחבה של השורש זע"ף‪ .‬קולו של הרעם שימש השראה לפועל התרעם ולשם תרעומת‪ .‬בולט‬
‫במיוחד הפועל רגז שמשמעותו הבסיסית 'רעד'‪' ,‬הזדעזע'‪ ,‬כגון "לפניו ר ְגזה ארץ רעֲשּו שמיִ ם" (יואל ב‪ ,‬י)‪.‬‬
‫לצד המשמעות היסודית של הזעזוע בא הפועל רגז בתנ"ך בהקשרים של פחד – שכן דרכו של הפוחד לרעוד –‬
‫כגון בפסוק "שמעּו ע ִמים ִי ְרגזּון‪ִ ,‬חיל [=פחד] ָאחז יֹשבי פלשת" (שמות טו‪ ,‬יד)‪ .‬המילה כעס באה בהקבלה‬
‫יֹוסיף מ ְכאֹוב" (קהלת א‪ ,‬יח)‪ .‬אין להתפלא על כך שאותם פעלים‬
‫יֹוסיף דעת ִ‬
‫למכאוב‪ִ " :‬כי ברֹב חכמה רב כעס ו ִ‬
‫משמשים להבעת כעס‪ ,‬צער ופחד‪ ,‬שהרי הגבולות בין הרגשות הללו אינם מוחלטים‪.‬‬
‫ראינו שהעברית לדורותיה מעמידה לרשות הכועסים והזועמים מגוון רחב של ביטויים – הנבדלים זה מזה‬
‫בעצמת הכעס‪ ,‬ברמת הלשון ובסגנון‪ .‬מכל מקום עדיף לכעוס כמה שפחות‪ ,‬כפי שהמליצו חכמים בפרקי אבות‪:‬‬
‫"קשה לכעוס [שקשה להכעיסו] ונוח לרצות [שקל לפייסו] – חסיד" (ה‪ ,‬יא)‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪15‬‬
‫אמת ונכון‬
‫המילים ֱא ֶמת ונָכֹון‪ ,‬המציינות עניינים התואמים את המציאות ואישור לקיומו של דבר‪ ,‬חולקות גם משמעות‬
‫בסיסית מוחשית‪ :‬קיום ועמידה‪ ,‬חוזק ויציבות‪.‬‬
‫המילה ֱא ֶמת גזורה מן השורש אמ"ן (לכן בנטיותיה יש דגש בתי"ו תמורת הנו"ן השורשית‪ֲ :‬א ִמ ִתי‪ֲ ,‬א ִמתות‪,‬‬
‫ַל ֲא ִמתֹו של דבר)‪ .‬המשמעות הבסיסית של השורש השתמרה במילה ֱאמּונָה כפי שהיא משמשת בתיאור‬
‫ָדיו‬
‫ַאהרֹן וְחור ָת ְמכו ְבי ָ‬
‫ֲמ ֵלק‪ ...‬וְ ֲ‬
‫ָבר ע ָ‬
‫ָנִיח יָדֹו וְ ג ַ‬
‫וְכ ֲא ֶשר י ַ‬
‫יִש ָר ֵאל ַ‬
‫ָבר ְ‬
‫וְהיָה ַכ ֲא ֶשר י ִָרים מ ֶֹשה יָדֹו וְ ג ַ‬
‫המלחמה בעמלק‪ָ " :‬‬
‫ָדיו ֱאמּונָה ַעד בֹא ַה ָש ֶמש" (שמות יז‪ ,‬יא–יב)‪ ,‬כלומר‪ :‬ידיו היו יציבות ואיתנות‪.‬‬
‫ומזֶה ֶא ָחד וַיְ ִהי י ָ‬
‫ִמזֶה ֶא ָחד ִ‬
‫במלכים ב יח‪ ,‬טז מסופר על הא ְֹמנֹות אשר ציפה חזקיה מלך יהודה בבית המקדש‪ ,‬ומקובל לפרש שהכוונה‬
‫אֹומנָה בתחום הבניין בעברית החדשה‪.‬‬
‫לעמודי התווך המחזיקים את הבניין‪ .‬זו גם המשמעות שניתנה למילה ְ‬
‫אך כמו המילה ֱא ֶמת‪ ,‬רוב המילים מן השורש אמ"ן‪ ,‬ובהן גם המילה אמונה בשאר הופעותיה בתנ"ך‪ ,‬שייכות‬
‫ֶא ָמן הוא מי שבוטחים בו‪ ,‬וכך גם המילה‬
‫לתחום המופשט‪ :‬המילים ֵאמּון ו ֱאמּונָה מציינות יושר וביטחון‪ .‬נ ֱ‬
‫ימן שנשאלה ללשון חז"ל מן הארמית (היו"ד מייצגת את האל"ף השורשית)‪ֲ .‬א ָמנָה ביסודה היא‬
‫הנרדפת ְמ ֵה ָ‬
‫ָאמן‪ .‬למשל‪:‬‬
‫ָאמנָם ו ֵ‬
‫הבטחה ומכאן – ברית‪ ,‬הסכם וכתב התחייבות‪ .‬לשורש זה שייכות גם מילות האישור ְ‬
‫בפרשת הברכה והקללה בספר דברים הלוויים מצווים לומר לפני העם סדרת קללות‪ ,‬כגון "ָארור ַמ ְשגֶה ִעוֵר‬
‫ָאמן"‪.‬‬
‫ָאמר ָכל ָה ָעם ֵ‬
‫ַב ָד ֶר ְך" ועל העם לאשר כל אחת מהן‪" :‬וְ ַ‬
‫המילה ָנכֹון נושאת את המשמעות המופשטת 'אמת' וגם את המשמעות המוחשית של יציבות כבר בתנ"ך‪ .‬על‬
‫יהם‪( "...‬שופטים טז‪,‬‬
‫ֲל ֶ‬
‫יהם וַיִ ָס ֵמ ְך ע ֵ‬
‫ֲל ֶ‬
‫ֶך ֲא ֶשר ַה ַביִ ת נָכֹון ע ֵ‬
‫ּמודי ַה ָתו ְ‬
‫שמשון מסופר‪" :‬וַיִ ְלעֹת ִש ְמשֹון ֶאת ְשנֵי ַע ֵ‬
‫כט); ועל מלכותו של שלמה נאמר‪" :‬וְ ַה ַּמ ְמ ָל ָכה נָכֹונָה ְביַד ְשלֹמֹה" (מלכים א‪ ,‬ב‪ ,‬מו)‪ ,‬כלומר מלכותו נעשתה‬
‫יציבה‪ָ .‬נכֹון במשמעות של 'אמת' אפשר למצוא למשל בצירוף המילים "וְ ִהנֵה ֱא ֶמת נָכֹון ַה ָד ָבר" (דברים יג‪ ,‬טו;‬
‫ישי"‬
‫יז‪ ,‬ד)‪ .‬משמעות נוספת היא 'היה מזומן'‪' ,‬התקין את עצמו'‪ ,‬כגון במתן תורה‪" :‬וְ ָהיו ְנכ ִֹנים ַליֹום ַה ְש ִל ִ‬
‫נוסחה העברי " ֱהיֵה נָכֹון"‪ .‬זו גם‬
‫(שמות יט‪ ,‬יא)‪ .‬על פי זה נטבעה ססמת הצופים ב ָ‬
‫משמעותה של הצורה ִהּכֹון (צורת הציווי מן 'נכון') כגון בפקודה "למקומות‪ ,‬היכון‪ ,‬רוץ!"‪.‬‬
‫מן השורש כו"ן יש מילים רבות נוספות‪ ,‬ובהן מילים הנושאות את המשמעות הבסיסית‬
‫של יציבות וקיום‪ :‬המילה ֵּכן או ַּכן (הנוטה על דרך הכפולים) פירושה בסיס‪ ,‬כגון בתיאור‬
‫ַעש ֵאת ַה ִכיֹור נְ ח ֶֹשת וְ ֵאת ַּכּנֹו נְ ח ֶֹשת" (שמות לח‪ ,‬ח)‪ ,‬ובעברית החדשה ' ַכן‬
‫המשכן‪ַ " :‬וי ַ‬
‫ציור'‪ַ ' ,‬כן שיגור'‪ .‬גם הביטויים "נותר על ַּכּנֹו"‪" ,‬עומד על ְמכֹונֹו" ודומיהם מביעים את‬
‫המשמעות הבסיסית של השורש כו"ן‪ .‬הפועל ּכֹונֵן – במשמעות 'ייסד'‪' ,‬הקים' וממנו שם‬
‫התואר ְמכֹונֵן (אירוע מכונן) – גם הם קשורים למשמעות זו‪ .‬מן המשמעות המופשטת‬
‫נגזרה המילה ֵּכן (במקור 'אמת'‪' ,‬נכון'‪ ,‬ומאוחר יותר מילת הסכמה ואישור)‪ ,‬שם התואר‬
‫ֵּכן (ולא " ֵכנֶה") והשם המופשט ֵּכנּות‪.‬‬
‫לקשר שבין המילים שנדונו ובין מילים אחרות המציינות כולן איתנות ויציבות – מתוך‬
‫נסיים בעדות יפה ֶ‬
‫הברכה הנאמרת לאחר קריאת שמע‪" :‬אמת ויציב ונכון וקיים וישר ונאמן‪ ...‬הדבר הזה עלינו"‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪16‬‬
‫מכונית מן המוכן‬
‫איך הפכו המכונות מימי שלמה המלך למכונות התעשייה הרועשות של העת החדשה‪ ,‬ואיך התגלגלו מהן המכוניות‬
‫המתגלגלות בכבישים?‬
‫כמו ה ַכן ששימש בסיס לכיור באוהל מועד‪ ,‬שימשו עשר ְמכֹונֹות (מן השורש כו"ן) עשויות נחושת בסיס לכיורים בבית‬
‫ֲׂש ָׂרה ִּכיֹּרֹות נְ ח ֶֹּׁשת‪ִּ ...‬כיֹור ֶׁא ָׂחד על ַה ְמכֹונָה ָׂהַאחת ְל ֶׁע ֶׁׂשר ַה ְמכֹנֹות" (מלכים א ז‪ ,‬לח)‪ .‬מבנה‬
‫המקדש שבנה שלמה‪" :‬ויעׂש ע ָׂ‬
‫המכונות – כלומר הבסיסים – מתואר בפירוט רב‪ ,‬ובין השאר נאמר שהמכונות ניצבו על אֹופמִּ ים (גלגלים)‪.‬‬
‫ביוונית העתיקה שימשה מילה שצלילה דומה‪ֵ :‬מ ָכנֶה (‪ – )mechane‬מתקן מעשה ידי אדם שנועד לתכלית מסוימת‪.‬‬
‫מּוכ ִני – במשמעות מכשיר או חלק של מכשיר‪ .‬ביוונית שימשה המילה בעיקר לציון‬
‫המילה אף חדרה ללשון חז"ל בצורה ְ‬
‫מתקן להרמה‪ .‬משמעות זו מוכרת מן הביטוי ֵדאּוס ֵאקס ַמכינה (‪ֵ ' = deus ex machina‬אל מתוך מכונה')‪ .‬זו גרסתו‬
‫הלטינית של ביטוי מן התאטרון היווני הקדום‪ :‬הופעה פתאומית של האל מעל לבימה באמצעות מתקן הרמה המתירה‬
‫עלילה שהסתבכה‪ .‬המילה היוונית ֵמ ָכנֶה נתגלגלה לכל לשונות אירופה‪ ,‬כגון ‪ machine‬באנגלית ו‪ máquina-‬בספרדית‪,‬‬
‫יזם‪.‬‬
‫ומ ָׂכנִּ ְ‬
‫יקה ֵ‬
‫ומשמעה התרחב והתעדכן על פי ההתפתחות הטכנולוגית‪ .‬ממנה נגזרו גם המילים ֵמ ָׂכנִּ י‪ֵ ,‬מ ָׂכנִּ ָׂ‬
‫בעיתונות ובספרות העברית החדשה נקשרו שתי המילים העתיקות – ֵמ ָכנֶה היוונית ומכונה העברית‪ :‬המילה 'מכונה'‬
‫קיבלה את המשמעות של המילה היוונית בגלגולה המודרני בלשונות אירופה‪ .‬כך למשל מתוארת יעילותה של מכונת‬
‫דפוס בעיתון המגיד משנת ‪" :1581‬מכונה (מאשינע) אשר מאליה תמלא מלאכת ארבעה זעצער [ס ָׂד ִּרים הׂשמים את‬
‫אותיות העופרת] יום יום"‪ .‬כיום יש לנו מכונות עד בלי די‪ ,‬ואף נגזר מהן שם הפעולה מיכּון שמשמעותו החלפה של‬
‫עבודת ידיים במכונות‪.‬‬
‫המילה המקראית מכונה זכתה אפוא לחיים חדשים בלשוננו‪ .‬לתופעה זו‪ ,‬שמילה עברית עתיקה מקבלת משמעות חדשה‬
‫על פי מילה לועזית בעלת צליל דומה וקשר משמעות כלשהו‪ ,‬יש דוגמאות נוספות‪ַ :‬מ ֵס ָכה – בתנ"ך פסל מתבנית יצוקה‪,‬‬
‫וכיום כיסוי לפנים על פי ‪ ;mask‬גָאֹון – בתנ"ך גאווה ורוממות ובהמשך‬
‫ראש ישיבה‪ ,‬וכיום אדם מחונן ומוכשר במיוחד על פי ‪.genius‬‬
‫ואיך נוצרה המכונית? בראשית המאה העשרים החלו לכנות את‬
‫האוטומוביל – אותו כלי המונע בכוח עצמו – בצירוף העברי "עגלה מכונית" (מכונית כשם תואר)‪ .‬כך מצאנו בידיעה מ‪-‬‬
‫‪ 1101‬בעיתון "הצבי" בעריכת בן‪-‬יהודה‪" :‬המלכה מרגריתה‪ ,‬אמו של מלך איטליה‪ ,‬תסע בקרוב למדינת יפן‪ .‬בנסיעתה זו‬
‫תקח אתה עגלה מכונית לעבר בה לארך הארץ ולרחבה"‪ .‬עד מהרה התקצר הצירוף והיה למכונית‪.‬‬
‫על פי צורתה של המילה מכונית התחדשו במשך הזמן כמה וכמה שמות של כלי תחבורה בסיומת ‪-‬ית‪ :‬מֹונִּ ית‪ ,‬מ ָׂש ִּאית‪,‬‬
‫לֹוחית‬
‫יולית‪ְ ,‬מ ָׂכ ִּלית‪ֲ ,‬ח ָׂל ִּלית‪ ,‬כ ָׂב ִּאית‪ ,‬וגם חידושים מוכרים פחות‪ִּ :‬מ ְט ָׂענִּ ית (טנדר)‪ֶׁ ,‬ה ֵן ִּעית ('שאטל')‪ְ ,‬מפמִּ ית ֶׁש ֶׁלג‪ִּ ,‬מ ְש ִּ‬
‫ִּט ִּ‬
‫יורית (רכב לתיור)‪.‬‬
‫('ואן' מסחרי)‪ ,‬צוְ ָׂת ִּאית (‪ִּ ,)carpool‬ת ִּ‬
‫את חידושה של המכונית העברית מייחסים לאיתמר בן אב"י‪ ,‬והוא עצמו ייחס את התפשטותה של המילה לשיר הילדים‬
‫"המכונית" של ח"נ ביאליק שפורסם לראשונה במרחשוון תרצ"ג (‪:)1132‬‬
‫צֹורח ומ ְז ִּהיר‪... / .‬‬
‫נֹולח ָׂה ֲאוִּ יר‪ / ,‬מר ֵ‬
‫ּׁשֹופר! ‪ /‬קֹול ֵ‬
‫ָׂריע כ ָׂ‬
‫קֹול ֵמ ֵע ֶׁמק‪ ,‬קֹול ֵמ ָׂהר‪ / ,‬קֹול ֵמ ִּעיר וְ קֹול ִּמ ְכ ָׂפר‪ / .‬קֹול י ִּ‬
‫ןופה‪...‬‬
‫יה כ ָׂ‬
‫דופה ‪ /‬ג ְל ִּג ֶׁל ָׂ‬
‫רֹוד ֶׁפת‪ָׂ ,‬ה ְר ָׂ‬
‫עופה ‪ָׂ /‬ה ֶׁ‬
‫ה ְםכֹונִּ ית ִּהיא ִּב ְמ ָׂ‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪71‬‬
‫מילים מארון הבגדים‬
‫כשאדם וחוה מגלים בגן עדן כי עירומים הם‪ ,‬הם מתביישים‪ ,‬תופרים עלה תאנה ועושים להם חגורות‪ .‬ואמנם‬
‫ללבוׁש –‬
‫הכיסוי וההסתרה – הסתרת הגוף – הם העומדים בבסיס הלבוש‪ .‬כך כמובן עולה מן המילה הנרדפת ְ‬
‫כסּות‪ ,‬מן השורש כס"י (הכסות מכסה את הגוף)‪ ,‬וכך אפשר שמעלה גם הקשר הלשוני בין ֶב ֶגד לבגידה‪ :‬הבוגד‬
‫דוע ֶד ֶר ְך‬
‫מנסה להסתיר את מעשיו כפי שהבגד מכסה על הגוף‪ ,‬ובלשון המקרא ֶבגֶד הוא גם 'מעשה בגידה'‪ַ " :‬מ ַ‬
‫ילה או‬
‫ְר ָׁש ִעים ָצ ֵל ָחה‪ָׁ ,‬שלו [כלומר היו שלווים] ָכל בֹ ְג ֵדי ָבגֶד" (ירמיהו יב‪ ,‬א)‪ .‬כך גם מובן ַהקשר בין מ ִעיל למ ִע ָ‬
‫ל ַמ ַעל‪.‬‬
‫אם אדם מתהדר בכבוד שאינו ראוי לו‪ ,‬אומרים עליו שהוא לובש ִאצט ָלה‬
‫לא לו‪ .‬אצטלה היא מעין גלימה או אדרת‪ ,‬והיא נשאלה לעברית של לשון‬
‫לשוֹות לו‬
‫חכמים מן היוונית‪ .‬גם כשאדם עושה מעשה לא טוב ומנסה ַ‬
‫מראה תמים‪ ,‬נֹאמר עליו שהוא עושה את מעשיו באצטלה אחרת‪ .‬דרך‬
‫אחרת לומר זאת היא שהאיש עשה את מעשיו במסווה של פעולה תמימה‪,‬‬
‫שהרי גם ַמסוֶה (מן השורש סו"י) הוא סוג של כיסוי – משה כיסה במסווה‬
‫שק ַרן עור פניו ובני‬
‫ברדתו מהר סיני עם לוחות הברית משום ָ‬
‫את פניו ִ‬
‫ישראל יָראו מפניו (שמות לד‪ ,‬כט–לה)‪ .‬מן השורש הזה יש לנו בעברית‬
‫החדשה הפועל ִהסווה והמילה הסוואה‪ ,‬ובלשון המקרא מזדמנת ממנו‬
‫בברכת יעקב ליהודה המילה סּות (בראשית מט‪ ,‬יא)‪ .‬גם מילה זו נרדפת ללבוש כפי שמעלה התקבולת‪ִ " :‬כ ֵבס‬
‫ָבים סּותֹה"‪ .‬בעברית החדשה בחרו הבוטנאים במילה סּות לציון קליפת העץ‪ ,‬שהיא מעין‬
‫וב ַדם ֲענ ִ‬
‫ַביַיִ ן ל ֺבשֹו ְ‬
‫לבוש העץ‪.‬‬
‫פועלי הלבישה ופריטי הלבוש משמשים בעברית גם בהשאלה‪ :‬כפי שאדם יכול לעטות בגד או שריון‪ ,‬הוא גם‬
‫יכול ללבוש תכונות מתכונות שונות‪ֶ " :‬צ ֶדק ָל ַב ְׁש ִתי וַיִ ְל ָב ֵׁשנִ י‪ִ ,‬כ ְמ ִעיל וְ ָצנִ יף ִמ ְׁש ָפ ִטי" אומר איוב (כט‪ ,‬יד)‪ ,‬ועל‬
‫עורי ִל ְב ִׁשי‬
‫עורי ִ‬
‫בוׁשה" (משלי לא‪ ,‬כה)‪ .‬גם ירושלים יכולה ללבוש לבוש מושאל‪ִ " :‬‬
‫אשת החיל נאמר "עֹוז וְ ָה ָדר ְל ָ‬
‫רוׁש ַלִם ִעיר ַהק ֶֹדׁש" (ישעיהו נב‪ ,‬א)‪ .‬ועל האל נאמר‪" :‬ה' ָמ ָל ְך גֵאות ָל ֵבׁש ָל ֵבׁש ה'‬
‫ַאר ֵת ְך יְ ָ‬
‫ֵך ִציֹון‪ִ ,‬ל ְב ִׁשי ִב ְג ֵדי ִת ְפ ְ‬
‫ֺעז ְ‬
‫עֹז ִה ְתַאזָר" (תהלים צג‪ ,‬א)‪.‬‬
‫במובאה האחרונה מזדמן לנו הפועל התאזר הקשור אל ֵאזֹור‪ .‬במקור ֵאזֹור הוא חגורה‪ ,‬וברור גלגול המשמעות‬
‫מחגורה לרצועת אדמה בימינו (השוו לצירוף 'רצועת הביטחון'; בספרות ימי הביניים ֵאזור משמש בהקשר של‬
‫גלגל המזלות)‪ .‬כשם שחוגרים חגורה‪ ,‬אוזרים ֵאזור‪ :‬אליהו הנביא מתואר כ" ִאיׁש ַב ַעל ֵש ָער וְ ֵאזֹור עֹור ָאזּור‬
‫ְב ָמ ְתנָיו" (מלכים א כב‪ ,‬ח)‪ ,‬ומכאן שבהשאלה אפשר ֶל ֱאזור ַחיִ ל (כלומר כוח‪ ,‬עוז‪ ,‬גבורה; שמואל א ב‪ ,‬ד) או‬
‫ִשמחה (תהלים ל‪ ,‬יב) כפי שאפשר לחגור ִגיל (תהלים סה‪ ,‬יג)‪ .‬בימינו נוהגים ֶל ֱאזור אומץ‪ ,‬ומי שנאלץ לחכות‬
‫באורך רוח או בסבלנות‪.‬‬
‫ֶ‬
‫זמן רב צריך להתאזר‬
‫ערך ברק דן‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪18‬‬
‫קול המון‬
‫כאשר ֶההמון ממלא את הרחוב‪ ,‬אנו אומרים שהרחוב הומה – ולא במקרה‪.‬‬
‫ימה‪,‬‬
‫הּומה‪ְ ,‬נ ִה ָ‬
‫הפועל המקראי ָה ָמה מציין ביסודו השמעת קול‪ .‬הוא קרוב בצלילו ובמשמעותו למילים ְמ ָ‬
‫ָה ַמם‪ִ ,‬ה ְמהּום ועוד‪ ,‬ואפילו לפועל האנגלי ‪ִ ( hum‬ז ְמזֵם‪ ,‬השמיע נהימה)‪ .‬מקובל לומר כי מילים אלו נוצרו‬
‫כחיקוי לקול הטבעי שמשמיעים בעלי חיים בשעת צרה והתרגשות‪ .‬ואכן בתנ"ך אנו פוגשים כמה בעלי חיים‬
‫ֺלם הֹמֹות"‬
‫ֶהמּו ַכ ָכ ֶלב" (תהלים נט‪ ,‬טו)‪ְ " ,‬כיֹו ֵני ַהגֵָאיֹות כ ָ‬
‫ֺלנּו" (ישעיהו נט‪ ,‬יא)‪" ,‬י ֱ‬
‫ֺבים כ ָ‬
‫ֶה ֶמה ַכד ִ‬
‫הומים‪" :‬נ ֱ‬
‫הֹומיָה; המיית הלב והנפש היא ביטוי לערגה‬
‫הֹומה והעיר ִ‬
‫הֹומה‪ ,‬הקריה ָ‬
‫(יחזקאל ז‪ ,‬טז)‪ .‬ולא רק הם‪ :‬הים ֶ‬
‫ולהשתוקקות‪.‬‬
‫המילה ָהמֹון קשורה אף היא לענייננו‪ ,‬ופירושה היסודי הוא רעש וקול‪ .‬לאחר הבצורת הממושכת בימי אליהו‬
‫ּוש ֵתה ִכי קֹול ֲהמֹון‬
‫ֲלה ֱאכֹל ְ‬
‫ַאחָאב ע ֵ‬
‫ֹאמר ֵא ִליָהּו ְל ְ‬
‫התבשר אחאב מלך ישראל על הגשם העומד לרדת‪ַ " :‬וי ֶ‬
‫ָשם" (מלכים א יח‪ ,‬מא)‪ .‬שימוש דומה במילה ָהמֹון לתיאור שאונם של המים בא בשיר הילדים הידוע‬
‫ַהג ֶׁ‬
‫'היורה' מאת יחיאל הלפרין‪" :‬גשם גשם משמים קול המון טיפות המים"‪.‬‬
‫המילה ָהמֹון נושאת גם משמעות של 'קיבוץ גדול של אנשים'‪ ,‬כגון בדברי העידוד של חזקיהו מלך יהודה‬
‫ּומ ִל ְפנֵי ָכל ֶׁה ָהמֹון ֲא ֶשר ִעםֹו ִכי ִע ָםנּו ַרב ֵמ ִעםֹו"‬
‫יראּו וְ ַאל ֵת ַחתּו ִמ ְפנֵי ֶמ ֶל ְך ַאּׁשּור ִ‬
‫לאנשיו‪ִ " :‬ח ְזקּו וְ ִא ְמצּו ַאל ִת ְ‬
‫הקשר בין שתי משמעויותיה של המילה ָהמֹון – רעש וקהל אנשים – מסביר הפרשן‬
‫(דברי הימים ב לב‪ ,‬ז)‪ .‬את ֶ‬
‫שמואל דוד לוצאטו (שד"ל) בפירושו לביטוי "ַאב ֲהמֹון גֹויִ ם" בבראשית יז‪ ,‬ד‪" :‬עיקר הוראתו מהומה וקול‬
‫שאון‪ ,‬והושאל על ריבוי בני אדם ובעלי חיים כי בהיות רבים מהם זה אצל זה‪ ,‬גורמים קול שאון"‪ .‬מאוחר‬
‫יותר התרחבה משמעותה של המילה ָהמֹון לציון דברים רבים בכלל‪ ,‬כפי שהוא מסביר בהמשך דבריו‪" :‬ואחר‬
‫כך הושאל גם לריבוי עניינים שאינם בעלי חיים"‪ .‬ומן המילה ָהמֹון במשמעות של קהל גדול נוצר בימי הביניים‬
‫מֹוני שפירושו 'פשוט וגס'‪' ,‬השייך להמונים'‪.‬‬
‫שם התואר ֲה ִ‬
‫קשר דומה בין רעש ובין ריבוי של אנשים קיים כנראה גם במילים ָק ָהל וקֹול‪ .‬לשתי‬
‫המילים שורשים קרובים‪ ,‬שלעתים אף מתחלפים ביניהם‪ .‬בירמיהו נא‪ ,‬נה נזכר הצירוף‬
‫דֹולה" בנחמיה ה‪ ,‬ח יש‬
‫"קֹול גָדֹול" במשמעות של 'קהל גדול'‪ ,‬ואילו את הצירוף " ְק ִה ָלה ְג ָ‬
‫לק ָהל דומה‬
‫המפרשים במשמעות 'קול גדול'‪' ,‬קול גערה'‪ .‬אם אמנם כך‪ ,‬היחס בין קֹול ָ‬
‫מֹוהל‪.‬‬
‫ליחס שבין נּור לנְ ָה ָרה (המציינים שניהם אור) ובין ָלמּול ל ֵ‬
‫נסיים בפסוק המשתמש בשורש המ"י בשתי משמעויותיו לצד מילים נוספות בעלות צליל‬
‫דומה‪ ,‬כדי ליצור משחק מילים של "לשון נופל על לשון"‪ .‬בסוף פרק יז בספר ישעיהו באה‬
‫נבואה קצרה העוסקת במפלתם של צבאות גדולים – אולי צבאותיו של סנחריב מלך‬
‫אשור‪ .‬את ההמון הגדול הזה הנביא מדמה למי הים הגועשים והסוערים‪" :‬הֹוי ֲהמֹון ַע ִםים‬
‫ֶׁה ָמיּון‪."...‬‬
‫ַםים י ֱ‬
‫ַר ִבים ַכ ֲהמֹות י ִ‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪91‬‬
‫הפרי ופרי מעלליו‬
‫אם נחפש בקונקורדנצייה לתנ"ך את המילה ְּפ ִרי‪ ,‬ניווכח כי היא מופיעה בו יותר ממאה פעמים – וכולן בלשון‬
‫יחיד‪ .‬כפי שכותב חוקר הלשון גד בן‪-‬עמי צרפתי‪ְּ ,‬פ ִרי הוא ביסודו שם קיבוצי שמשמעותו 'יבול'‪' ,‬תנובת‬
‫בּולּה וְ ֵעץ ַה ָש ֶדה יִ ֵתן ִפ ְּריֹו" (ויקרא כו‪ ,‬ד)‪ .‬רק בלשון חכמים קיבל הפרי משמעות של‬
‫ָארץ ְּי ָ‬
‫ָתנָה ָה ֶ‬
‫הצמח'‪" :‬וְ נ ְ‬
‫יחידה אחת‪ ,‬ואז נוצרה לו צורת הרבים ֵּפרֹות‪ .‬במשנה ברכות ו‪ ,‬א נאמר‪" :‬על ֵּפרות האילן הוא אומר‪ :‬בורא‬
‫במ ְט ֵב ַע הברכה באה המילה ְּפ ִרי על דרך לשון המקרא‪ ,‬ואילו המשנה עצמה נוקטת את צורת הרבים‬
‫פרי העץ"‪ַ .‬‬
‫ֵּפרות‪ .‬גם ה ֵּעץ הנזכר בברכה אופייני ללשון המקרא‪ ,‬לעומת האילן האופייני ללשון חכמים‪.‬‬
‫מבחינה בוטנית פרי הוא איבר הצמח המכיל את הזרעים‪ .‬על פי זה גם מלפפון ועגבנייה הם ֵפרות‪ .‬ואולם בחיי‬
‫הפרות מתוקים ומשמשים לקינוח הסעודה‬
‫היום‪-‬יום אנו נוהגים להבחין בין ֵפרות לירקות לפי הטעם‪ֵ :‬‬
‫ולתקרובת‪ .‬הבחנה אחרת בין סוגי ֵפרות היא ההבחנה ההלכתית‪ :‬על ֵפרות של אילנות רב‪-‬שנתיים מברכים‬
‫"בורא פרי העץ" ועל שאר ה ֵפרות "בורא פרי האדמה"‪.‬‬
‫למילה ְּפ ִרי מקום של כבוד בלשוננו גם מחוץ לגן ולפרדס‪ .‬היא מציינת את צאצאי האדם והבהמה‪ ,‬בעיקר‬
‫ַאד ָמ ְת ָך ּו ְּפ ִרי ְב ֶה ְמ ֶת ָך‪( "...‬דברים כח‪ ,‬ד)‪ .‬העץ העושה ֵפרות הוא משל‬
‫רּוך ְּפ ִרי ִב ְטנְ ָך ּו ְּפ ִרי ְ‬
‫בצירוף 'פרי בטן'‪ָ " :‬ב ְ‬
‫יח"‬
‫ַצ ִל ַ‬
‫ֲשה י ְ‬
‫לאדם המצליח‪" :‬וְ ָהיָה ְכ ֵעץ ָשתּול ַעל ַפ ְלגֵי ָמיִ ם ֲא ֶשר ִפ ְּריֹו יִ ֵתן ְב ִעתֹו וְ ָע ֵלהּו לֹא יִ בֹול וְ כֹל ֲא ֶשר ַיע ֶ‬
‫ֲל ָליו" (ירמיהו יז‪ ,‬י)‪" ,‬אלו‬
‫(תהלים א‪ ,‬ג)‪ .‬בהשאלה ְּפ ִרי פירושו רווח ותוצאה‪" :‬וְ ָל ֵתת ְל ִאיש ִכ ְד ָר ָכיו ִכ ְּפ ִרי ַמע ָ‬
‫דברים שאדם אוכל ֵּפרותיהם [=רווחיהם] בעולם הזה‪ ,‬והקרן [=השכר הבסיסי של המצווה] קיימת לו לעולם‬
‫הבא" (משנה פאה א‪ ,‬א)‪ .‬גם בלשוננו היום הפרי משמש במשמעות זו‪' :‬מאמציו נשאו פרי'‪' ,‬ההשקעה הניבה‬
‫ֵּפרות'‪' ,‬פרי מחקר של שנים'‪' ,‬ספר מפרי עטו'‪' ,‬פרי המקרה' ועוד‪.‬‬
‫אל המילה ְּפ ִרי קשור הפועל ָפ ָרה‪ִ ,‬ל ְּפרֹות‪ ,‬המציין ִה ְת ַרבּות והעמדת צאצאים‪ .‬ידועה ברכתו‬
‫ָארץ‪"...‬‬
‫ּומ ְלאּו ֶאת ָה ֶ‬
‫ּורבּו ִ‬
‫ֹאמר ָל ֶהם ֱאל ִֹהים ְּפרּו ְ‬
‫של אלוהים לאדם‪" :‬וַיְ ָב ֶר ְך א ָֹתם ֱאל ִֹהים ַוי ֶ‬
‫ַע ְצמּו ִב ְמאֹד‬
‫ּובנֵי יִ ְש ָר ֵאל ָפרּו וַיִ ְש ְרצּו וַיִ ְרבּו ַוי ַ‬
‫(בראשית א‪ ,‬כח)‪ ,‬ועל ישראל במצרים נאמר‪ְ " :‬‬
‫ָארץ א ָֹתם" (שמות א‪ ,‬ז)‪ .‬כמו המילה ְּפ ִרי‪ ,‬גם הפועל ָפ ָרה משמש במשמעות‬
‫ַת ָמ ֵלא ָה ֶ‬
‫ְמאֹד ו ִ‬
‫מושאלת‪ַ :‬ק ְּר ַקע פֹו ִר ָיה או ַכר פֹורה הם מקום – מוחשי או מופשט – שיש בו בסיס‬
‫נוח להיווצרות או להתרבות של תופעה מסוימת‪ .‬משורר הכותב שירים רבים נחשב‬
‫פֹורה או פֹו ִר ָיה‪.‬‬
‫משורר פֹורה‪ ,‬ולאחר פגישה מוצלחת אומרים שהשיחה הייתה ָ‬
‫עץ הנותן ֵפרות נקרא עץ מאכל או אילן מאכל‪ ,‬ועץ שאינו נותן ֵפרות נקרא אילן ְּס ָרק (מילה‬
‫זו קשורה כנראה למילה ֵריק)‪ .‬ולפי אמרתו של אחד מחכמי התלמוד הבבלי‪ ,‬לא לנצח‬
‫יתקיים הבדל זה שבין העצים‪" :‬עתידין כל אילני סרק שבארץ ישראל שיטענו ֵפרות"‬
‫(כתובות קיב ע"ב)‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪20‬‬
‫מילת השבוע‬
‫איגרת לתלמידיםוו‬
‫על הגשם והרוח‬
‫הגשם והרוח אופייניים שניהם לימות החורף וקשורים זה בזה משכבר הימים‪ .‬בהזכרת גשמים בתפילה‬
‫אָין – ִאישׁ ִמ ְת ַה ֵלּל ְבּ ַמ ַתּת‬
‫ֶשׁם ִ‬
‫ְרוּח ְוג ֶ‬
‫יאים ו ַ‬
‫ֶשׁם"‪ .‬ומוכר מאוד הפתגם‪ְ " :‬נ ִשׂ ִ‬
‫וּמוֹריד ַהגּ ֶ‬
‫ִ‬
‫רוּח‬
‫אומרים‪ַ " :‬מ ִשּׁיב ָה ַ‬
‫ָשׁ ֶקר" )משלי כה‪ ,‬יד(‪ ,‬כלומר‪ :‬אדם המבטיח לתת ואינו מקיים דומה לעננים )=נשיאים( ורוח שאין עמם גשם‪.‬‬
‫רוּח מציינת ביסודה משב אוויר ונשיפת אוויר‪ .‬לצד המשמעות היסודית‪ ,‬המילה 'רוח' משמשת‬
‫המילה ַ‬
‫במשמעויות מושאלות מימי קדם ועד ימינו‪ :‬נשמה וחיים‪ ,‬כוחות נפש וכדומה‪ .‬בפיוט 'אדון עולם' אנו אומרים‬
‫רוּחי" – על פי תהלים לא‪ ,‬ו‪ .‬המשמעויות המושאלות רווחות מאוד בניבים‪ ,‬כגון ' ָמ ַשׁל ברוחו'‬
‫אַפ ִקיד ִ‬
‫" ְבּיָדוֹ ְ‬
‫)התאפק(‪ֶ ' ,‬א ֶר ְך רוח' )סבלני(‪' ,‬מורת רוח' )חוסר נחת(‪ְ ' ,‬שׁאַר רוח' )השראה‪ ,‬אצילות( – כל אלה שאובים מן‬
‫התנ"ך; 'נכנסה בו רוח שטות' – מספרות חז"ל; וצירופים שהתחדשו בדורות האחרונים‪' :‬מצב רוח'‪' ,‬רוח‬
‫החוק' ועוד‪.‬‬
‫רוּח ִניּוּת לציון‬
‫רוּח ִני והשם המופשט ָ‬
‫בספרות הפילוסופיה של ימי הביניים נוצרו על פי הערבית שם התואר ָ‬
‫דברים השייכים לרוח‪ ,‬היפוכם של 'חומרי' ו'חומריות'‪.‬‬
‫ֶשׁם שממנו נוצרה מילה זו אינו קשור כלל לטיפות המים הנוטפות‬
‫רוּח ִניּוּת הוא ַגּ ְשׁ ִמיּוּת‪ .‬אך הגּ ֶ‬
‫עוד ניגוד של ָ‬
‫ֶשׁם‪ .‬אך התפשטותה‬
‫מן ֶהעבים‪ .‬בארמית ְגּ ֵשׁם פירושו 'גוף'‪ ,‬ופה ושם חדרה משמעות זו לעברית במילה גּ ֶ‬
‫העיקרית הייתה בספרות הפילוסופיה של ימי הביניים בעקבות המילה הערבית המקבילה ִג' ְסם‪ .‬גם מילה זו‬
‫ֶשׁם במשמעות 'גוף'‬
‫ַשׁ ִמי וגשמיות‪ ,‬נוצרו מגּ ֶ‬
‫פירושה 'גוף'‪ ,‬ובהרחבה 'חומר'‪' ,‬דבר ממשי במציאות'‪ .‬נוסף על גּ ְ‬
‫ֻשּׁם )בעל גוף ומכאן מסורבל‪ ,‬כבד תנועה(‪ַ ,‬ה ְג ָשׁ ָמה )ייחוס תכונה מוחשית לדבר מופשט‪ ,‬וכיום –‬
‫המילים ְמג ָ‬
‫ַשּׁמוּת ועוד‪.‬‬
‫מימוש‪ ,‬ביצוע(‪ִ ,‬ה ְתגּ ְ‬
‫אולי בגלל פוריותו של השורש גש"ם במשמעות 'גוף' ו'חומר'‪ ,‬מעטות בלשוננו היום מילים משורש זה‬
‫במשמעות 'מים מן השמים'‪ .‬כדי למלא את הצורך ביצירת מילים הקשורות לגשם במשמעות 'טיפות מים'‪,‬‬
‫העברית החדשה נעזרת במילה אחרת‪ ,‬גם היא מן התנ"ך‪ ,‬הנחשבת ספרותית יותר בלשוננו‪ָ :‬מ ָטר‪ .‬ממנה‬
‫התחדשו ִמ ְט ִריָּה‪ַ ,‬מ ְמ ֵט ָרה ו ִמ ְמ ָט ִרים‪ ,‬ובשימוש מושאל ' ְמטר חצים'‪ְ ' ,‬מטר אבנים'‪ .‬מן‬
‫ָמ ָטר נגזר הפועל ִה ְמ ִטיר‪ ,‬והוא משמש כבר בתנ"ך לא רק בקשר לגשם‪ַ " :‬וה' ִה ְמ ִטיר ַעל‬
‫ָאשׁ" )בראשית יט‪ ,‬כד(‪ ,‬ומכאן הניב המשמש בימינו‪' :‬המטיר עליו‬
‫ָפ ִרית ו ֵ‬
‫ְסדֹם וְ ַעל ֲעמ ָֹרה גּ ְ‬
‫אש וגפרית' המציין ביטוי של כעס ונזיפה‪.‬‬
‫מה בכל זאת הצמיח הגשם? החזאים בימינו אומרים לעתים שצפוי יום גָּשׁוּם וסוער‪.‬‬
‫בדברי ירמיהו נגזר מן ֶגּ ֶשׁם הפועל ִה ְג ִשׁים )המקביל ל'המטיר'(‪ֲ " :‬היֵשׁ ְבּ ַה ְב ֵלי ַהגּוֹיִ ם‬
‫ַמ ְג ִשׁ ִמים?" )יד‪ ,‬כב(‪ ,‬כלומר 'אין בפסילי הגויים כוח להוריד גשם'‪ .‬נעמי שמר בשירה 'כמו‬
‫חצב' משחקת בכפל המשמעות של השורש גש"ם‪" :‬וּ ְכמוֹ ָע ָנן ְל ִה ְת ַגּ ֵשּׁם ֵמ ַעל ֶח ְל ַקת ָשׂ ֶדה‬
‫ֻקּה" – הענן מגשים את עצמו בהורדת הגשם‪.‬‬
‫שׂוֹרה ַהיְּ ר ָ‬
‫ָבים ֶאת ַה ְבּ ָ‬
‫וּל ָה ִביא ָל ְרג ִ‬
‫יקה ְ‬
‫ֵר ָ‬
‫אין לנו אלא לייחל לעננים מתגשמים‪ ,‬לימים גשומים ולרוחות טובות‪.‬‬
‫אתר האקדמיה ללשון העברית‪http://hebrew-academy.huji.ac.il :‬‬
‫‪21‬‬
‫עניין של השקפה‬
‫השורש שק"ף משמש בעברית עוד מימי התנ"ך‪ .‬שם מספרים לנו על נשים הנשקפות‪ ,‬כלומר מביטות‪ ,‬בעד‬
‫דּוע ב ֵֹשש ִר ְּכבֹו ָלבֹוא‪,‬‬
‫יס ָרא ְּב ַעד ָה ֶא ְּשנָב‪ַ ,‬מ ַ‬
‫ַבב ֵאם ִס ְּ‬
‫ַתי ֵ‬
‫החלון‪ .‬אחת מהן היא ֵאם סיסרא‪ְּ " :‬ב ַעד ַה ַחּלֹון ִנ ְׁש ְׁק ָפה ו ְּ‬
‫בֹותיו" (שופטים ה‪ ,‬כח)‪ .‬אבל יש גם מי שנשקפת במשמעות 'נראית'‪ִ " :‬מי זֹאת ַה ִנ ְׁש ָק ָפה‬
‫ֲמי ַמ ְּר ְּכ ָ‬
‫דּוע ֶא ֱחרּו ַפע ֵ‬
‫ַמ ַ‬
‫ָפה ַכ ְּּל ָבנָה ָב ָרה ַכ ַח ָמה" (שיר השירים ו‪ ,‬י)‪ .‬אם כן הפועל נשקף הוא דו‪-‬כיווני – 'רואה' ו'נראה'‪ .‬כך‬
‫ְּכמֹו ָש ַחר י ָ‬
‫גם כיום‪ ,‬בעיקר בהקשר של נוף ומראות‪' :‬מהבית נשקף נוף מרהיב' או 'הבית נשקף אל נוף מרהיב'‪ .‬משמעות‬
‫נוספת של 'נשקף' עולה מן הפסוק " ִכי ָר ָעה ִנ ְׁש ְׁק ָפה ִמ ָצפֹון וְּ ֶש ֶבר גָדֹול" (ירמיהו ו‪ ,‬א); 'נשקפה' כאן פירושה‬
‫'צפויה'‪' ,‬עתידה לבוא'‪ ,‬וכיום‪' :‬לא נשקפת לו סכנה'; 'נשקף לה עתיד מזהיר'‪.‬‬
‫הפועל השני המצוי בתנ"ך הוא השקיף – בדרך כלל במשמעות של ראייה מגבוה‪ֱ " :‬אל ִֹהים ִמ ָש ַמיִ ם ִה ְׁש ִקיף ַעל‬
‫ָאדם ִל ְׁראֹות ֲהיֵש ַמ ְּש ִכיל ד ֵֹרש ֶאת ֱאל ִֹהים" (תהלים נג‪ ,‬ג)‪ .‬גם בעברית החדשה משקיפים בעיקר מגבוה או‬
‫ְּבנֵי ָ‬
‫מרחוק‪ .‬מכאן גם שם הפעולה 'השקפה' שקיבל כבר בימי הביניים משמעות מושאלת של 'התבוננות שכלית'‪,‬‬
‫'עיון' ואחר כך 'דעה קבועה' ו'דרך ההסתכלות על הדברים'‪.‬‬
‫השורש העתיק שק"ף תרם לעברית החדשה כמה חידושי לשון הקשורים לראייה‪ .‬בשנת תר"ן (‪ )0981‬הציע‬
‫המורה חיים ליב חזן בעיתון הצפירה כמה הצעות לחידושי מילים בעברית‪ ,‬ובהן משקפיים‪:‬‬
‫את כלי הזכוכית אשר נשים על עינינו למען היטב ראות אשר הרכיבו לשמו מלים שונות בדרכים שונות‪:‬‬
‫כלי מחזה‪ ,‬כלי ראות‪ ,‬כלי ראי‪ ,‬בתי עינים – עלה על לבי לקרא ִמ ְּש ָק ַפיִ ם‪ – .‬הנה איש לא יכחש‪ ,‬כי טוב שם‬
‫בן מלה אחת משם מרבה מלים; …אך מדוע בחרתי בשרש שקף ‪...‬יוכל היות כי‬
‫בחרתי בו למען דמותו למלה היונית ‪=[ skopéo‬לראות‪ ,‬להבחין] הבאה בשמות‬
‫כל כלי הראות בלשונות אירופא‪ ,‬כמו ֶט ֶּל ְּס ָק ְּף [טלסקופ]‪ִ ,‬מ ְּק ָר ְּס ָק ְּף‬
‫[מיקרוסקופ]‪ַ ,‬ק ֵּל ָד ְּס ָק ְּף [קלידוסקופ] וכמוהם‪.‬‬
‫כמו המשקפיים חודשו מן השורש שק"ף המילים ִמ ְׁשקפת (חידושו‬
‫קּופית‪,‬‬
‫של בן‪-‬יהודה שכֺוון מלכתחילה לטלסקופ)‪ ,‬ובהמשך שקף ו ְׁש ִ‬
‫וכן ַת ְׁש ִקיף ו ַמ ְׁש ִקיף וגם ִת ְׁשקֹפת (פרספקטיבה)‪.‬‬
‫נוסף על יסוד הראייה המשותף למשקפיים ולמשקפת‪ ,‬לשקף ולשקופית – ארבעתם עשויים מחומר‬
‫ַעש ַל ָביִ ת ַחּלֹונֵי‬
‫שקוף‪ .‬המילה ָשקּוף גם היא מקורה בתנ"ך‪ ,‬אלא שמשמעותה שם עמומה משהו‪ַ " :‬וי ַ‬
‫ְׁש ֺק ִפים ֲא ֺט ִמים" (מלכים א ו‪ ,‬ד)‪ .‬במאה התשע‪-‬עשרה גויסה המילה ' ָשקּוף' לציון תכונתו של חומר חדיר‬
‫לאור‪ ,‬שאפשר לראות בעדו‪ .‬בעברית שלנו היום שם התואר שקוף והשם המופשט שקיפות משמשים מצד אחד‬
‫במשמעות 'דבר גלוי ונראה לעין כול'‪ ,‬כגון שקיפות בקבלת החלטות‪ ,‬ומצד שני 'דבר שאין רואים אותו כלל'‪,‬‬
‫כגון אנשים שקופים – אנשים בלתי נראים‪.‬‬
‫ראה פניו של אדם עשוי‬
‫וה ְּש ִקיף הצטרפו בדורות האחרונים ִשקף ו ִה ְׁש ַתקף‪ַ :‬מ ֵ‬
‫אל הפעלים העתיקים נִ ְּש ַקף ִ‬
‫לשקף את מצב רוחו‪ ,‬וכשיש חשש לדלקת ראות עושים שיקוף ֵראות‪ .‬דמותנו משתקפת במרָאה‪ ,‬והשורש‬
‫שק"ף הוא דוגמה מרתקת להשתקפות של העברית העתיקה בעברית החדשה‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪22‬‬
‫מדברים בשפת הגוף‬
‫איברי גוף האדם הם מקור רב השראה למילים‪ ,‬לפעלים‪ ,‬לניבים ולשימושי לשון‪ .‬כשהתבונן האדם על סביבתו‬
‫הוא תיאר את הנוף במושגים הלקוחים מגופו‪ .‬כך אנו מוצאים בתנ"ך את הצירופים 'ראש ההר'‪' ,‬צלע ההר'‪,‬‬
‫'כתף ההר'‪' ,‬שן הסלע'‪' ,‬שפת הנחל'‪' ,‬לב הים' ו'לשון ים'‪ ,‬ובספרות ימי הביניים 'רגלי ההר'‪ .‬בעברית החדשה‬
‫הצטרפו אליהם הצירופים 'גב ההר'‪' ,‬פני השטח'‪' ,‬פני הים' וגם 'אצבע הגליל' על פי צורת האזור במפה‪.‬‬
‫האיברים – ובעיקר הגפיים – שימשו בימי קדם כלי מדידה‪ ,‬ולכן כמה יחידות מידה קרויות על שמם‪ .‬בתיאור‬
‫ָרת"‬
‫ָּבהֹו ֵּׁשׁש ַאּמֹות ָּוז ֶ‬
‫ָּליָּת ְּׁשמֹו ִמגַת‪ ,‬ג ְּ‬
‫ֵּצא ִאיׁש ַה ֵּבנַיִ ם ִמ ַם ֲחנֹות ְּפ ִל ְּׁש ִתים‪ ,‬ג ְּ‬
‫קומתו הנישאה של גלית נ ֱאמר‪" :‬וַי ֵּ‬
‫(כנראה כשלושה מטרים; שמואל א יז‪ ,‬ד)‪ .‬האמה‪ ,‬שהייתה יחידת האורך המרכזית בתנ"ך ובספרות חז"ל‪ ,‬אף‬
‫הניבה כמה ביטויים ובהם 'ד' אמות' ו'אמת מידה'‪ .‬ומלשונות אירופה קיבלנו בעת החדשה את ה ֶרגֶל לציון‬
‫מידת גובה‪.‬‬
‫כמה משמות האותיות הם שמות של איברים‪ ,‬והם משקפים את צורתן של האותיות העתיקות שהיו ביסודן‬
‫– רי"ש (ראש) ועוד‪.‬‬
‫– עי"ן‪,‬‬
‫– יו"ד (יד)‪ – ,‬כ"ף‪,‬‬
‫ציורים‪:‬‬
‫היותם של איברי הגוף בתשתית לשוננו בא לידי ביטוי בנוכחותם הבולטת באחת מקבוצות המילים הבסיסיות‬
‫ביותר בשפה – מילות היחס‪ :‬ליד‪ ,‬על יד‪ ,‬על ידי; לרגל; לפי‪ ,‬על פי (מן פה); לפני‪ ,‬מפני (מן ָּפנִ ים); בעקבות‪,‬‬
‫עקב; לגבי‪ ,‬על גבי (מן גַב)‪.‬‬
‫שמות האיברים הם גם מקור לשמות פריטי לבוש כגון מצחייה‪ ,‬כתפייה וצווארון‪ ,‬ולשמות אביזרים כגון‬
‫עינית‪ ,‬פייה‪ ,‬פומית (מן פּום = פה בארמית) אזניות‪ ,‬ידית ורגלית‪.‬‬
‫נוסף על שימושים אלו באיברי הגוף‪ ,‬לשוננו גזרה וגוזרת מהם פעלים להבעת פעולות הקשורות בהם‪:‬‬
‫ינים הם‬
‫שמטה אוזן – ַמ ֲא ִזין‪ ,‬כפי ששוררה דבורה‪ִׁ " :‬ש ְּמעּו ְּמ ָּל ִכים ַה ֲא ִזינּו ר ְֹּזנִ ים" (שופטים ה‪ ,‬ג)‪ ,‬וכיום ַמ ֲא ִז ִ‬
‫מי ַ‬
‫הֹוׁש ַע ִבן‬
‫מי שמקשיבים לרדיו או לקונצרט‪ְ .‬מ ַרגֵּל הוא מי שהולך ממקום למקום ברגליו ואוסף מידע‪" :‬וַיִ ְּׁש ַלח יְּ ֻׁ‬
‫ָּׁשים ְמ ַר ְג ִלים חרׁש ֵּלאמֹר ְּלכּו ְּראּו את ָּהָארץ וְּ את יְּ ִריחֹו" (יהושע ב‪ ,‬א)‪ .‬בלשון התנ"ך‬
‫נּון ִמן ַה ִש ִטים ְּׁשנַיִ ם ֲאנ ִ‬
‫ַב ֵּר ְך ַה ְּג ַמ ִלים ִמחּוץ ָּל ִעיר אל ְּב ֵּאר ַה ָּםיִ ם" (בראשית כד‪,‬‬
‫ָב ַר ְך פירושו כרע על ברכיו‪ ,‬ועל עבד אברהם נאמר " ַוי ְ‬
‫יא)‪ ,‬כלומר הורידם על ברכיהם‪ .‬יש הקושרים אף את הפועל ֵּב ֵּר ְך לכריעת הברך‪ .‬המשליך בידו אבן וכדומה –‬
‫ָאׁש ְּמ ָּת" (ל‪ ,‬י)‪.‬‬
‫ַדה‪ .‬וספר משלי תרם לנו את הפועל ִה ְל ִשין מן ָּלׁשֹון‪ַ" :‬אל ַת ְל ֵּשן עבד אל ֲאדֹנָּיו פן יְּ ַקל ְּל ָּך וְּ ָּ‬
‫ְמי ֶ‬
‫בלשון חז"ל נוצר מן המילה ַעיִ ן הפועל ִעיֵּן לציון התבוננות מעמיקה‪ .‬עוד נוצר בה‬
‫יע מן המילה א ְּצ ַבע‪ ,‬ובימינו הורחב שימושו להצבעה בפתקים‬
‫הפועל ִה ְצ ִב ַ‬
‫בקלפי‪ ,‬להצבעה אלקטרונית ועוד‪ .‬פועל אחר הגזור מאיבר גוף הוא ָע ַקב –‬
‫הלך בעקבות מישהו – מן ָּע ֵּקב (בתנ"ך ָּע ַקב פירושו 'רימה')‪ .‬האף‬
‫ָחר‪,‬‬
‫והנחיריים תרמו לעברית את הפועל ָאנַף ( ָּרגַז) ואת הפועל נ ַ‬
‫והעברית החדשה העשירה את הרשימה בפועל ִה ְכ ִריס –‬
‫השמין‪ ,‬העלה ָּכ ֵּרס‪ ,‬ובצמד ִמ ְר ֵּפק ו ִה ְת ַמ ְר ֵּפק – נדחף‬
‫בעזרת מרפקיו‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪32‬‬
‫החכם עיניו בראשו‬
‫הקשר בין ראייה לחכמה מובע בצורה מפורשת בפסוק הנודע מקהלת‪ֶ " :‬ה ָח ָכם ֵעינָיו ְּברֹאׁשֹו וְ ַה ְכ ִסיל ַבח ֶֹש ְך‬
‫הֹול ְך" (ב‪ ,‬יד)‪ .‬קשר זה קיים בלשונות רבות‪ .‬לדוגמה‪ :‬המילה היוונית ‪ idein‬ומקבילתה הלטינית ‪– videre‬‬
‫ֵ‬
‫פירושן 'לראות' וגם 'לדעת'‪ ,‬ובאנגלית אומרים "‪ "I see‬במשמעות 'אני מבין'‪.‬‬
‫ֵיכם‬
‫הידיעה הראשונה של האדם מתוארת כפקיחת עיניים‪ִ " :‬כי י ֵֹד ַע ֱאל ִֹהים ִכי ְביֹום ֲא ָכ ְל ֶכם ִמ ֶמּנּו ִוְּנ ְּפ ְּקחּו ֵעינ ֶ‬
‫ֲלה ְת ֵאנָה ַו ַיעֲׂשּו‬
‫ֺמם ֵהם וַיִ ְת ְפרּו ע ֵ‬
‫ֵדעּו ִכי ֵעיר ִ‬
‫ֵיהם ַוי ְּ‬
‫ָרע‪ַ ...‬ו ִת ָפ ַק ְּחנָה ֵעינֵי ְשנ ֶ‬
‫יתם ֵכאל ִֹהים י ְֹּד ֵעי טֹוב ו ָ‬
‫וִ ְהיִ ֶ‬
‫ָל ֶהם ֲחגֹרֹת" (בראשית ג‪ ,‬ה–ז)‪.‬‬
‫הפועל ָרָאה עצמו משמש גם לראייה שכלית‪ :‬הבנה‪ ,‬ידיעה‪ ,‬הערכה נכונה‪ ,‬חשיבה‪ .‬למשל‪:‬‬
‫ַפ ֵשנּו וְ לֹא ֵת ָדע" (ישעיהו נח‪ ,‬ג)‪.‬‬
‫ית ִעּנִ ינּו נ ְ‬
‫" ָל ָמה ַצ ְמנּו וְ לֹא ָר ִא ָ‬
‫גם כמה ניבים קושרים את הראייה לפעולה שכלית‪:‬‬
‫ַטחּו עיניו ֵמ ְּראֹות – 'לא הבחין במתרחש' 'לא העריך נכון את המציאות' (על פי ישעיהו‬
‫ֵיהם ֵמ ַה ְׂש ִכיל ִלב ָֹתם");‬
‫ָבינּו ִכי ַטח ֵמ ְראֹות ֵעינ ֶ‬
‫ָדעּו וְ לֹא י ִ‬
‫מד‪ ,‬יח‪" :‬לֹא י ְ‬
‫צא וראה‪ ,‬בוא וראה – 'שים לב'‪' ,‬תן דעתך' (מלשון חז"ל);‬
‫הרחיק ְּראֹות – 'ראה למרחוק'‪' ,‬העריך נכון את הצפוי' (על פי לשונות אירופה)‪.‬‬
‫אחד השורשים המגלמים את שתי המשמעויות הוא השורש בין‪ .‬במשמעות של ראייה יש לנו הפועל‬
‫מּובן‪ .‬בתנ"ך‬
‫ותֹובנָה וכמובן הצירוף ַכ ָ‬
‫ָ‬
‫ִה ְתבֹונֵן ובמשמעות של חכמה הפועל ֵה ִבין וכן נָבֹון‪ְ ,‬תבּונָה‪ִ ,‬בינָה‬
‫ָדע‪ַ ,‬ע ִמי לֹא‬
‫ַחמֹור ֵאבּוס ְב ָע ָליו‪ ,‬יִ ְׂש ָר ֵאל לֹא י ַ‬
‫הפועל ִה ְתבֹונֵן משמש גם במשמעות של הבנה‪ָ " :‬י ַדע שֹור קֹנֵהּו‪ ,‬ו ֲ‬
‫ִה ְּתבֹונָן" (ישעיהו א‪ ,‬ג)‪.‬‬
‫וה ְס ַת ֵכל מכאן‪.‬‬
‫וה ְׂש ָכ ָלה מכאן ִ‬
‫שורש נוסף הנושא את שתי המשמעויות הללו הוא ׂשכל‪/‬סכל‪ֵׂ :‬ש ֶכל‪ַ ,‬מ ְׂש ִכיל ַ‬
‫הפועל ִה ְס ַת ֵכל – הגזור מן ֵׂש ֶכל – מוכר לנו מן הארמית של המקרא‪ִ :‬מ ְׂש ַת ֵכל (דניאל ז‪ ,‬ח)‪ .‬לעברית הוא חדר‬
‫בתקופת חז"ל בהשפעת הארמית שבה הוא פועל רגיל‪ .‬הכתיב בסמ"ך הוא כדרך לשון חכמים במילים רבות‬
‫(אירוסין‪ ,‬תפיסה ועוד)‪ .‬נעיר כי לצד המילים מן השורש הזה המביעות חכמה יש מילים המביעות את ההפך‪:‬‬
‫ָס ָכל‪ִ ,‬ס ְכלּות‪ .‬ואולם מבחינה היסטורית ייתכן שמדובר בשני שורשים נבדלים‪.‬‬
‫ומיהו פיקח? מי שעיניו פקוחות ממש‪ ,‬ההפך מן עיוור‪ ,‬ומי שעיניו פקוחות במשמעות מושאלת‪ ,‬כלומר חכם‪.‬‬
‫הנה שני פסוקים המלמדים על ההקבלה‪" :‬וְ ש ַֹחד לֹא ִת ָקח ִכי ַהש ַֹחד יְ ַעּוֵר ִפ ְּק ִחים‪( "...‬שמות כג‪ ,‬ח);‬
‫"וְ לֹא ִת ַקח ש ַֹחד ִכי ַהש ַֹחד יְ ַעּוֵר ֵעינֵי ֲח ָכ ִמים‪( "...‬דברים טז‪ ,‬יט)‪.‬‬
‫רֹואה וחֹוזֶה; שלושתם‬
‫הראייה קשורה לא רק לחכמה השכלית אלא גם לחכמה הנבואית‪ .‬לכן הנביא נקרא גם ֶ‬
‫מּואל‬
‫תּובים ַעל ִד ְב ֵרי ְש ֵ‬
‫ַאחרֹנִ ים ִהּנָם ְכ ִ‬
‫התכנסו בפסוק אחד בדברי הימים‪ " :‬וְ ִד ְב ֵרי ָדוִ יד ַה ֶמ ֶל ְך ָה ִראשֹנִ ים וְ ָה ֲ‬
‫מראה שרואה הנביא‪ ,‬ומכאן גם דבר‬
‫ֶ‬
‫ָביא וְ ַעל ִד ְב ֵרי גָד ַהחֹזֶה" (א כט‪ ,‬כט)‪ָ .‬חזֹון הוא‬
‫ָתן ַהנ ִ‬
‫ָהר ֶֹאה וְ ַעל ִד ְב ֵרי נ ָ‬
‫אידאלית של אדם‪ ,‬של ארגון או של חברה‪.‬‬
‫הנביא‪ .‬ובימינו חזון הוא שאיפה ֵ‬
‫ּוב ֵאין ַד ַעת ֶת ֱח ַסר ָח ְכ ָמה" (ג‪ ,‬כה)‪.‬‬
‫ֶח ַסר אֹור‪ְ ,‬‬
‫נסיים בפסוק ממשלי בן סירא‪ְ " :‬ב ֵאין ִאישֹון י ֱ‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪42‬‬
‫עם הפנים קדימה‬
‫לעת העתיקה אנו קוראים ימי ֶק ֶדם ולהתפתחויות שהעת החדשה מביאה עמה אנו קוראים ִק ְד ָמה‪ .‬אדם שחי‬
‫הפ ֵרה‪-‬היסטורית מכונה בפינו האדם ה ַק ְדמֹון‪ ,‬ואדם נאור במיוחד נחשב לאדם ִמ ְת ַק ֵּדם‪ .‬הא כיצד?‬
‫בתקופה ְּ‬
‫המשמעות המקורית של המילה ֶק ֶדם היא 'לפנים'‪' ,‬ההפך מן אחור'‪ .‬שמותיהם העתיקים של הכיוונים נולדו‬
‫מנקודת ראותו של אדם המביט אל כיוון זריחת השמש‪ .‬לכן נקרא צד מזרח ֶק ֶדם או ָק ִדים‪ ,‬צד מערב ָאחֹור‪,‬‬
‫צד צפון ְּשמֹאל‪ ,‬וצד דרום ימין או ֵתימן‪ .‬הים הקדמוני הנזכר בתנ"ך הוא ים המלח שבמזרח‪ ,‬והים האחרון‬
‫הוא הים התיכון שבמערב‪.‬‬
‫אך השורש קד"ם משמש לא רק בתחום הגאוגרפי‪ ,‬אלא גם בתחום הזמן‪ .‬מילים רבות הגזורות ממנו מציינות‬
‫דברים שהיו בעבר או דברים הבאים לפני דברים אחרים‪ ,‬כלומר בהתחלה‪ָ :‬קדּום‪ ,‬קֹ ֶדם כֹל‪ַ ,‬ק ְדמֹון‪ֺ ,‬מ ְק ָדם‬
‫ועוד‪ .‬שימוש זה מבוסס כנראה על התפיסה העתיקה שראתה את העבר כדבר שנמצא לפנים משום שהוא גלוי‬
‫ואפשר לראותו‪ ,‬ואת העתיד כדבר שנמצא מאחור משום שהוא סמוי מן העין‪ .‬ואכן‪ ,‬השורש אח"ר משמש‬
‫לעתים לתיאור העתיד‪ְ :‬מ ֺא ָחר‪ַ ,‬אחרֹון וכמובן – ַאח ִרית ַה ָי ִמים‪.‬‬
‫גם בארמית השורש קד"ם משמש במשמעות של עבר והתחלה‪ ,‬כגון בביטוי ִמ ַק ְד ַמת ְדנָא שפירושו המקורי‬
‫'לפני כן' וכיום משמש במשמעות 'מימי קדם'‪' ,‬מן העבר הרחוק'‪ .‬בארמית הבבלית נוצרה מן השורש קד"ם‬
‫הצורה ַקמא בהבלעת הדל"ת‪ .‬מכאן שמה של המסכת הראשונה משלוש המסכתות במשנה ובתלמוד העוסקות‬
‫בדיני נזיקין‪ָ :‬ב ָבא ַק ָמא – '(ה) ַשער (ה)ראשון'‪ .‬ובעברית החדשה נוצרה המילה ַק ָמ ִאי שפירושה קדום‪ ,‬ראשוני‪.‬‬
‫כפי שראינו‪ ,‬בלשוננו היום השורש קד"ם משמש גם במשמעות הפוכה – לציון דברים המאוחרים בזמן – כגון‬
‫במילים ִמ ְת ַק ֵּדם ו ִק ְד ָמה (חידושו של אליעזר בן‪-‬יהודה)‪ .‬מילים אלו נוצרו מנקודת מבט שונה‪ :‬הסתכלות‬
‫לכיוון שאליו צועדים בציר הזמן‪ .‬בדומה לכך גם המילה ְל ָפ ִנים משמשת בשתי ההוראות‪" :‬מה שעומד לפנינו"‬
‫מתייחס לעתיד‪ ,‬ואילו ְל ָפ ִנים פירושו 'בעבר' ובעיקר 'בעבר הרחוק'‪.‬‬
‫ואולם גם בעברית החדשה שימושיו העיקריים של השורש קד"ם הם במשמעות‬
‫של עבר והתחלה‪ ,‬ולא רק במילים שירשנו מימי קדם‪ .‬הנה כמה דוגמאות‪:‬‬
‫ְק ַדם‪ – -‬תחילית שנתחדשה על פי קדם הארמית ('לפני') ומשמשת חלופה‬
‫לתחילית הלועזית ‪' :pre-‬קדם‪-‬היסטורי'‪' ,‬קדם‪-‬צבאי' ועוד;‬
‫ַת ְק ִדים – מקרה שהיה ומשמש דוגמה למקרים דומים בעתיד (חידושו של‬
‫איתמר בן אב"י);‬
‫ִקד ֶֹמת – תוספת הבאה בראש מספר או מילה;‬
‫ִמ ְק ָד ָמה – תשלום שניתן מראש‪.‬‬
‫נסיים בשניים מחידושיה של האקדמיה ללשון העברית משורש זה‪:‬‬
‫ְק ִדימֹון ( ְּפרֹומֹו) – פרסומת הבנויה מקטעים הנותנים טעימה מסרט או‬
‫משדר שיוצגו בקרוב;‬
‫כמ ַתא ֵבן לפני סעודה‪.‬‬
‫ַאפריטיף) – משקה כהיל שנוהגים לשתות ְּ‬
‫ֶא ְק ָדם ( ֵ‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪25‬‬
‫איך מקטינים בעברית?‬
‫כשחיפשה האקדמיה חלופה עברית ל‪ SMS-‬עלתה כמתבקש המילה ִמ ְסרֹון‪' ,‬מסר קטן' (=‪ .)short message‬מונח זה‬
‫מצטרף לעוד מונחים שנוצרו בשלל דרכי ההקטנה שהעברית מעמידה לרשותנו‪.‬‬
‫במ ְסרֹון‪ .‬כך גם ַמ ְגבֹון‪ַ ,‬תּנּורֹון (טוסטר‪-‬אובן)‪ ,‬יְ צּורֹון‬
‫מנגנון הקטנה אחד הוא הוספת סיומת‪ ,‬כמו הסיומת ֹון שראינו ִ‬
‫גּובית (טוקבק) ַכ ִפית‪ְ ,‬מלֹונִ ית (מוטל)‪ ,‬ובמונחי אנטומיה‬
‫(מיקרואורגניזם)‪ .‬סיומת נוספת היא הסיומת ית‪ ,‬כגון במילים ְת ִ‬
‫ומ ָש ִאית‬
‫ַק ְרנִ ית‪ִ ,‬ר ְש ִתית‪ .‬אבל הסיומות האלה לא תמיד מציינות הקטנה‪ִ :‬מּלֹון הוא אוסף של מילים ולא מילה קטנה‪ַ ,‬‬
‫אינה משא קטן אלא כלי רכב גדול‪.‬‬
‫מנגנון הקטנה אחר הוא הכפלה של אות או הברה מסוף המילה‪ .‬למשל‪ֶ :‬ח ְל ִקיק (חלק זעיר‪ ,‬למשל אלקטרון)‪ַ ,‬ס ְמ ִליל‬
‫ּבּובית‪.‬‬
‫ַק ִ‬
‫גּופיף ונ ְ‬
‫עורק דק)‪ִ ,‬‬
‫עֹור ִקיק ( ֵ‬
‫ילית (חרק קטן המאיר כגחלת)‪ְ ,‬‬
‫ַח ִל ִ‬
‫(לוגו‪ ,‬סמל קטן)‪ַ ,‬ע ְל ַעל (חלק מעלה מורכב)‪ ,‬ג ְ‬
‫מּומי‪ָ ,‬מ ִריר‪ ,‬ובצבעים‪:‬‬
‫ההקטנה רווחת בשמות תואר‪ ,‬בעיקר על ידי הכפלה‪ ,‬כגון ְש ַמנְ ַמן (ובנקבה ְש ַמנְ מֹנֶת)‪ֲ ,‬ח ַמ ְצ ַמץ‪ַ ,‬ע ְג ִ‬
‫ַר ִזיר‪ָ ,‬ד ִגיג; דֺּבֹון‪ִ ,‬פילֹון; ויש‬
‫רּורי‪ .‬לציון בעל חיים קטן או גור‪ְ :‬כ ַל ְב ַלב‪ְ ,‬ש ַפנְ ַפן‪ֲ ,‬ח ַת ְלתּול‪ֲ ,‬חז ְ‬
‫ַאפ ִ‬
‫ְצ ַה ְב ַהב‪ֲ ,‬א ַפ ְר ַפר וגם ְ‬
‫המגדילים עשות ומקטינים בהקטנה כפולה‪ְ :‬דגיגון‪ ,‬פילפילון‪ .‬הקטנה יש גם בשמות עצם אחרים‪:‬‬
‫בהכפלה – ַש ְב ִריר (שבר קטן)‪ְ ,‬ז ַקנְ ַקן (זקן קטן); בסיומת – ִס ְפרֹון‪ִ ,‬טפֹנֶת (סיומת –ֹנֶת‪ ,‬צורת נקבה‬
‫של ֹון); בהקטנה כפולה – ִט ְפ ִטפֹנֶת (בלשון הדיבור)‪.‬‬
‫וא ַד ְמ ַדם‪ ,‬מציינות הקטנה‬
‫אין זה מובן מאליו שמילים שיש בהן הכפלה של אותיות‪ ,‬כגון יְ ַר ְק ַרק ֲ‬
‫דווקא‪ .‬הרי הכפלה מתאימה יותר לציון ריבוי והגברה‪ ,‬וכך הוא בצירופים 'קלי קלות'‪,‬‬
‫'אט אט' ועוד‪ .‬ואמנם במדרש פירשו חכמים את המילים המקראיות ֲא ַד ְמ ַדם ויְ ַר ְק ַרק‬
‫"אדום שבאדומים" ו"ירוק שבירוקים" (ספרא‪ ,‬תזריע)‪ .‬אבל בימי הביניים יש‬
‫בח ַל ְק ַלק במשמעות‬
‫פרשנים ומדקדקים שפירשו מילים אלו 'אדום בהיר'‪' ,‬ירוק בהיר'‪ .‬גם בעברית שלנו יש המשתמשים ֲ‬
‫הפיָה מן המקרא הם בלי ספק יפים מאוד‪ .‬הגברה יש גם בתארים המציינים‬
‫ַפיּוף מן העגה ובת זוגו היְ ֵפ ִ‬
‫' ָח ָלק מאוד'‪ ,‬והי ְ‬
‫תכונה "מוקטנת"‪ ,‬כגון ְק ַטנְ ַטן (קטן מאוד)‪ֲ ,‬ח ַל ְשלּוש‪ָ ,‬ד ִקיק ו ָק ִליל‪ .‬ויש שהמילים בעלות ההכפלה מעשירות את אוצר‬
‫מּומי‪.‬‬
‫וע ְר ִ‬
‫המילים ללא משמעות מובהקת של הקטנה או הגדלה‪ ,‬כגון ַפעֲלּול ַ‬
‫אמצעי ההקטנה אינם באים למלא רק צורך של מינוח ותיאור‪ ,‬אלא הם גם דרך להבעת חיבה או להבעת זלזול‪ .‬בלשון‬
‫ילים שבתנ"ך (במקום ֵא ִלים) היא‬
‫חיבה נוכל לומר 'ילדון' ו'חמדמוד'‪ ,‬ובלשון זלזול 'פקידון' ו'גברבר'‪ .‬גם המילה ֱא ִל ִ‬
‫לדעת רבים לשון גנאי‪.‬‬
‫השימוש הנרחב בדרכי ההקטנה בעברית החדשה מיוחס להשפעת היידיש‪ ,‬הרוסית והלדינו‪ .‬השפעה זו ניכרת גם‬
‫בשאילת צורני הקטנה וחיבה מלשונות אלו כצורתם‪ ,‬כגון אימאלה (מיידיש)‪ ,‬חמורצ'יק (מרוסית)‪ ,‬חמוריקו (מלדינו)‪.‬‬
‫בס ְפרו למלכה על היצור‬
‫לסיום נתבשם מן ההקטנות היצירתיות ששם אברהם שלונסקי בפי המשרת ַ‬
‫המוזר שראו עיניו‪ ,‬הלוא הוא עוץ לי גוץ לי‪:‬‬
‫ּומ ָס ִביב‬
‫דֹול ֶקת‪ִ ,‬‬
‫נִ ְז ַד ֵמן ִלי ֵּביתֹון ְק ַטנְ טֹן ֶכ ֶנגֶד ֵעינַי‪ַ ,‬זעֲטּוט ָכזֶה‪ַ ,‬פעֲטּוט ָכזֶה‪ַּ ,‬ביִ ת – ַכזַיִ ת! ִמ ֶּנגֶד לֹו ְמדּורֹנֶת ֶ‬
‫ָאכן ַּב ְרנָשֹון ְק ַטנְ טֹן‪ִ ,‬אישֹון‪ְ -‬פ ִזיזֹון ָכזֶה‪,‬‬
‫ֲל ְבלּוב ָכזֶה‪ַ ,‬זעֲרּור ָכזֶה‪ֵ ...‬‬
‫ַל ְמדּורֹנֶת ְמ ַכ ְר ֵכר לֹו ֵאיזֶה ַּב ְרנָשֹון‪ ,‬וְ הּוא ע ַ‬
‫ַמ ְצ ִחיקֹון ָכזֶה‪...‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪62‬‬
‫מרבים בשמחה‬
‫העברית עשירה למדיי באוצר מילותיה בתחום השמחה‪ .‬עושר זה בא לידי ביטוי באבות דרבי נתן‪" :‬עשרה‬
‫שמות נקראת שמחה‪ ,‬אלו הן‪ :‬ששון‪ ,‬שמחה‪ ,‬גילה‪ ,‬רינה‪ ,‬דיצה‪ ,‬צהלה‪ ,‬עליזה‪ ,‬חדוה‪ ,‬תפארת‪ ,‬עליצה" (פרק‬
‫לד)‪ .‬שש מן המילים האלה באות גם בברכה השביעית בשבע ברכות הנישואין‪..." :‬אשר ברא ששון ושמחה‪,‬‬
‫חתן וכלה‪ ,‬גילה‪ ,‬רינה‪ ,‬דיצה וחדוָה‪ ,‬אהבה ואחוָה ושלום ורעות"‪.‬‬
‫נפתח כמובן ב ִׂש ְמ ָחה‪ .‬מילים מן השורש שמ"ח רווחות מאוד כבר בתנ"ך – כמאתיים ושבעים מופעים‪ .‬בפורים‬
‫ְש ְמ ָחה" (אסתר ט‪,‬‬
‫השמחה קשורה קשר הדוק ליין‪ ,‬קשר המודגש במגילת אסתר‪" :‬וְ ָעשֹה אֹתֹו יֹום ִׂמ ְש ֶּתה ו ִׂ‬
‫ללשונות שמיות אחרות עולה כי‬
‫יז)‪ ,‬שהרי כידוע "יַיִ ן יְ ַש ַמח ְל ַבב ֱאנֹוש" (תהלים קד‪ ,‬טו)‪ .‬מהשוואה‬
‫עדות למשמעות זו‪" :‬אֹור‬
‫ָש ַמח מציין ביסודו עלייה ושגשוג‪ ,‬בדומה ל ָצ ַמח‪ .‬גם בספר משלי יש‬
‫יקים ִׂי ְש ָמח וְ נֵר ְר ָש ִעים ִׂי ְד ָע ְך" (יג‪ ,‬ט)‪.‬‬
‫ַצ ִד ִ‬
‫מקצת מילות השמחה קשורות להשמעת קול‪ .‬כך הוא הפועל‬
‫ָצ ַהל‪ ,‬המציין בין השאר את קולו של הסוס‪ .‬גם השורש רנ"ן מציין‬
‫השמעת קולות מסוגים שונים‪ :‬אדם שהבריות ְמ ַר ְננֹות אחריו‬
‫הוא אדם שמפיצים שמועות נגדו‪ ,‬והמילה ִׂרנָה יכולה לציין גם‬
‫יבה ְת ִׂפ ָל ִׂתי" (תהלים‬
‫ָתי‪ַ ,‬ה ְק ִש ָ‬
‫תפילה וצעקה‪ִ " :‬ש ְמ ָעה ֱאל ִֹהים ִׂרנ ִׂ‬
‫סא‪ ,‬ב)‪ .‬אך שימושם העיקרי של צהל ורנן היה לציון קולות של‬
‫שּושן‬
‫שמחה‪ ,‬ומכאן הם קיבלו משמעות של שמחה גם בלי קשר להשמעת קול‪ .‬במגילת אסתר נאמר‪" :‬וְ ָה ִעיר ָ‬
‫יֹוש ֶבת ִצּיֹון ִכי גָדֹול ְב ִק ְר ֵב ְך ְקדֹוש יִ ְש ָר ֵאל" (יב‪ ,‬ו)‪.‬‬
‫וְש ֵמ ָחה" (ח‪ ,‬טו)‪ ,‬ובישעיהו‪ַ " :‬צ ֲה ִׂלי ָור ִֹׂני ֶ‬
‫ָצ ֲה ָלה ָ‬
‫מילות שמחה אחרות קשורות לתנועה‪ .‬את ִׂגיל מקובל לקשור לפועל בערבית המציין סיבוב ולפועל באחת‬
‫יצה מציין בעברית ובלשונות שמיות נוספות‬
‫מלשונות אתיופיה המציין ריקודים ושירה‪ .‬שורשה של המילה ִׂד ָ‬
‫גם קפיצה וניתור‪ ,‬ויש הסוברים שהפועל ָשש – אביהם של ה ָמשֹוש וה ָששֹון – מציין ביסודו ריצה ותנועה של הגוף‪.‬‬
‫שמחה היא המילה ֶּח ְדוָה‪ ,‬אשר חדרה ללשוננו מן הארמית‪ .‬העליזּות והעליצּות שייכות גם הן לתחום‬
‫עוד מילה ֵ‬
‫השמחה‪ ,‬ולדעת רבים מקורן בשורש יסודי אחד‪ ,‬שכן העיצורים ז ו‪-‬צ קרובים בהגייתם ונוטים להתחלף‬
‫ִ‬
‫ָעק– ָצ ַעק‪.‬‬
‫ביניהם‪ ,‬כגון בצמד ז ַ‬
‫שמות פרטיים רבים לקוחים מתחום השמחה – אם משום שההורים רוצים לבטא את שמחתם על הולדת‬
‫הילד‪ ,‬אם משום שהם רוצים שהשם יהיה איחול לעתיד‪ .‬כאלו הם השמות ששון‪ ,‬שמחה‪ ,‬עליזה‪ ,‬דיצה‪ ,‬חדווה‪,‬‬
‫גיל‪ ,‬גילי‪ ,‬גילה ו ָיגֵל‪ .‬פורה במיוחד הוא השורש רנ"ן אשר ממנו נגזרו השמות רן‪ ,‬רון‪ ,‬ירון‪ ,‬רונן‪ ,‬רונית‪ ,‬רוני‪,‬‬
‫רינה‪ ,‬רינת‪ ,‬רננה ועוד‪.‬‬
‫יש שהשמחה מובעת על ידי דימויים ומטפורות מתחומים אחרים‪ .‬אחד מהם הוא תחום האור‪ ,‬כפי שאפשר‬
‫ּקּודי ה' יְ ָש ִרים ְמ ַש ְמ ֵחי‬
‫ּוליִ ְש ֵרי ֵלב ִׂש ְמ ָחה" (צז‪ ,‬יא)‪ִ " ,‬פ ֵ‬
‫ֺע ַל ַצ ִדיק ְ‬
‫ללמוד מן התקבולות בספר תהלים‪" :‬אֹור ָזר ַ‬
‫אֹורה‬
‫הּודים ָהיְ ָתה ָ‬
‫ירת ֵעינ ִָׂים" (יט‪ ,‬ט)‪ .‬כך כמובן גם בפסוק הידוע ממגילת אסתר‪ַ " :‬לּיְ ִ‬
‫ֵלב‪ִ ,‬מ ְצוַת ה' ָב ָרה ְמ ִׂא ַ‬
‫וִׂיקר" (ח‪ ,‬טז)‪ .‬כן תהיה לנו‪.‬‬
‫וְששֹן ָ‬
‫ְש ְמ ָחה ָ‬
‫ו ִׂ‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪27‬‬
‫הכתר עולה לכותרות‬
‫בלשוננו היום אנו רגילים לומר שלמלכים ול ְמ ָלכֹות יש ֶכ ֶתר בראשם‪ .‬בלשון המקרא רגילות בעניין זה המילים‬
‫ֲט ָרה‪ ,‬ובעברית שלאחר המקרא יש גם ְּכ ִליל‪ .‬ה ֶכ ֶתר נזכר בתנ"ך רק במגילת אסתר בצירוף 'כתר מלכות'‪:‬‬
‫ֵנזֶר וע ָ‬
‫כתרה של אסתר וכתרה של ושתי ואפילו כתרו של הסוס המלכותי‪.‬‬
‫כֹות ֶרת‪.‬‬
‫משורש המילה ֶכ ֶתר יש בתנ"ך הפעלים ִכ ֵתר ו ִה ְּכ ִתיר ושם העצם ֶ‬
‫ָמן‪,‬‬
‫הפועל ִכ ֵתר פירושו ִה ִקיף‪ָ ,‬ס ַבב‪ .‬פועל זה נזכר כבר בתיאור המלחמה בבנימין בספר שופטים‪ִ " :‬כ ְּתרּו ֶאת ִבנְ י ִ‬
‫נּוחה ִה ְד ִריכֺהּו‪( "...‬כ‪ ,‬מג)‪ ,‬וכך משמש גם בימינו‪ .‬מקובל שהמשמעות של הקפה וסיבוב היא‬
‫ִה ְר ִדיפֺהּו‪ְ ,‬מ ָ‬
‫העומדת גם בבסיס המילה ֶכ ֶתר‪.‬‬
‫משמעות הפועל ִה ְּכ ִתיר בתנ"ך אינה ברורה כל צורכה; החל בלשון חכמים פירושו 'שם כתר בראש'‪ ,‬ומכאן גם‬
‫'המליך'‪ .‬ובימינו מכתירים לא רק מלכים אלא גם מנצחים בתחרויות‪ ,‬בעלי תפקידים בכירים ועוד‪.‬‬
‫הפועל הסביל הוא ה ְּכ ַתר‪ ,‬למשל 'היא הוכתרה לכלת התנ"ך'‪' ,‬המנהיג הבלתי מוכתר' וגם‬
‫'הניסוי הוכתר בהצלחה' – זכה כביכול בכתר של הצלחה‪ .‬מוכתר במשמעות 'ראש כפר ערבי'‬
‫מקורו במילה הערבית ֺמ ְח' ַתאר (='נבחר')‪ ,‬אך הוא קיבל אופי עברי בשל קרבתו בצליל‪ ,‬בצורה‬
‫ובמשמעות ל'מוכתר'‪ ,‬בעל הכתר‪ ,‬בעברית‪.‬‬
‫כֹות ֶרת המקראית היא חלקו העליון והמקושט של עמוד אבן‪ ,‬ככתוב‪" :‬וְ כ ָֹתרֹת ֲא ֶשר ַעל רֹאש‬
‫ה ֶ‬
‫שּושן" (מלכים א ז‪ ,‬יט)‪ .‬המילה משמשת במשמעות זו במונחי אדריכלות עד‬
‫ֲשה ַ‬
‫ּמּודים ַמע ֵׂ‬
‫ָה ַע ִ‬
‫כֹות ֶרת – קישוט כדורי שבראש הכותרת‪ ,‬ובלשון ימינו‬
‫היום‪ .‬מכאן הצירוף המקראי ג ַלת ַה ֶ‬
‫כֹות ֶרת ניתנו בראשית המאה העשרים‬
‫בהשאלה 'השיא'‪' ,‬החלק החשוב ביותר'‪ .‬למילה ֶ‬
‫שתי משמעויות חדשות‪ .‬האחת‪ :‬כותרת הפרח – העשויה עלים צבעוניים (לא ירוקים) –‬
‫בהשראת המילה הגרמנית ‪=( Krone‬כתר)‪ .‬השנייה‪ :‬כותרת בראש ידיעה בעיתון או בראש‬
‫מאמר וכדומה – בהשראת הכותרת האדריכלית‪ .‬כותרת זו נולדה – כמובא אצל ראובן סיוון –‬
‫במערכת עיתון "דבר" בעצה אחת בין העורך ברל כצנלסון לסופר והעיתונאי יצחק בן‪-‬דור‪ .‬וממשמעות חדשה‬
‫כֹותר – שם של פרסום‪.‬‬
‫זו של 'כותרת' חודש במונחי הספרנות המונח ָ‬
‫נחזור ל ֶכ ֶתר‪ .‬לא רק בראשיהם של בני אדם יש כתרים אלא גם בראשי אותיות‪" :‬בשעה שעלה משה למרום‬
‫ְמ ָצאֹו להקדוש ברוך הוא שהיה קושר כתרים לאותיות" (בבלי שבת פט ע"א)‪ .‬כתרים אלו הם מעין קישוטים‬
‫הנוספים לאותיות מסוימות בכתיבת סת"ם‪ .‬ושם נוסף להם‪ :‬תגים‪ ,‬שכן ָת ָגא הוא כתר בארמית‪.‬‬
‫הביטוי ָק ַשר כתרים משמש גם בהוראה מושאלת‪ :‬הילל‪ ,‬שיבח מאוד‪.‬‬
‫לסיום‪ ,‬נקשור כתרים לכמה אותיות ולאסתר המלכה‪:‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪28‬‬
‫מכל מקום‬
‫רבים מן הניבים המשמשים בלשוננו לקוחים מן המקורות בכלל ומן התנ"ך בפרט‪ .‬יש מהם המשמשים במשמעותם‬
‫המקורית ויש מהם שקיבלו משמעות חדשה‪ .‬קבוצה מעניינת של ביטויים שחל בהם שינוי משמעות מבוססת על שמות‬
‫מקומות שהתנתקו מהקשרם הגאוגרפי והובנו כמילים כלליות‪ ,‬מה שהעניק משמעות חדשה לביטוי כולו‪.‬‬
‫הגיעו לעמק השווה‪ :‬עמק שווה הוא שמו של עמק באזור ירושלים‪ .‬הוא נזכר בסיפור מלחמתו של אברהם במלכים‪:‬‬
‫ֵּצא ֶמ ֶלך סדֹם ִלק ָראתֹו‪ֶ ...‬אל ֵע ֶמק ָשוֵה הּוא ֵּע ֶמק ַה ֶמ ֶלך" (בראשית יד‪ ,‬יז)‪ .‬מקור השם 'שווה' אינו ברור‪ ,‬ואולם הוא‬
‫"וַי ֵּ‬
‫התקשר בתודעת הדוברים לשוויון‪ ,‬ומכאן נולד הביטוי 'הגיעו לעמק השווה' במשמעות 'התפשרו'‪' ,‬השתוו‪' ,‬הגיעו‬
‫להסכמה'‪.‬‬
‫עד חרמה‪ :‬בספר במדבר מסופר על אנשים מבני ישראל שהעפילו לעלות להר בניגוד להוראת משה וניגפו לפני אויביהם‪:‬‬
‫ֲמ ֵּל ִקי ו ַהכ ַנעֲנִ י ַהי ֵֹּשב ָב ָהר ַההּוא ַויַכּום ַויַכתּום ַעד ַה ָח ְר ָמה" (יד‪ ,‬מה)‪ .‬סיפור המעשה בא גם בספר דברים‪ ,‬ושם‬
‫ֵּרד ָהע ָ‬
‫"וַי ֶ‬
‫נאמר " ַעד ָח ְר ָמה" (א‪ ,‬מד)‪ .‬כיום 'להכות עד חרמה'‪' ,‬לרדוף עד חרמה'‪' ,‬להילחם עד חרמה' וכדומה פירושם להביא‬
‫לחיסול סופי של אויב או תופעה‪ .‬ואולם בסיפור המקראי הכוונה היא שהמרדף הגיע עד לעיר ָחר ָמה שבנגב‪ .‬הפירוש‬
‫ההקשר המקראי של מלחמה ומרדף‪.‬‬
‫לח ֶרם ואולי גם על ֶ‬
‫החדש שניתן לביטוי מבוסס על שם העיר המתקשר ֵּ‬
‫לבוא חשבון‪ :‬לאחר שכבשו ישראל את העיר חשבון שבעבר הירדן המזרחי‪ ,‬נאמר‪ַ " :‬על ֵּכן יֹאמרּו ַהמֹש ִלים בֹאּו ֶח ְשבֹון‪,‬‬
‫האמורים נקראים כאן לבוא אל העיר חשבון שנחרבה ולבנותה מחדש‪ .‬בשל‬
‫ִת ָבנֶה ו ִתכֹונֵּן ִעיר ִסיחֹון" (במדבר כא‪ ,‬כז)‪ֱ .‬‬
‫המוכרת מספר קהלת למשל) קיבל הביטוי ' ָבא חשבון' משמעות חדשה‪ָ ' :‬ע ַרך‬
‫ֶ‬
‫הזהות בין ֶחשבֹון העיר והמילה ֶחשבֹון (‬
‫חשבון'‪' ,‬סיכם את הדברים' ובימינו אף 'נקם במישהו‪ ,‬התחשבן אתו'‪.‬‬
‫נּוחה‬
‫ָמן‪ִ ,‬הר ִדיפֺהּו‪ְ ,‬מ ָ‬
‫הדריך את מנוחתו‪ :‬בתיאור מלחמתם של שבטי ישראל בשבט בנימין נאמר‪ִ " :‬כתרּו ֶאת ִבני ִ‬
‫ִה ְד ִריכֺהּו‪( "...‬שופטים כ‪ ,‬מג)‪ .‬הביטוי 'מנוחה הדריכוהו' אינו ברור‪ .‬יש המפרשים 'הדביקו אותו‬
‫במקום מגוריו'‪ ,‬יש המפרשים 'רדפו אחריו עד אשר נח וחדל מלנוס'‪ ,‬ויש הסוברים כי 'מנוחה'‬
‫הוא שם של מקום‪ .‬כיום 'הדריך את מנוחתו' פירושו 'הטריד אותו'‪' ,‬לא נתן לו מנוח'‪.‬‬
‫המחלקֹות נזכר באחד מסיפורי המרדפים של שאול אחרי דוד‪:‬‬
‫סלע המחלוקת‪ :‬סלע ַ‬
‫ַאח ֵּרי ָדוִ ד‬
‫ָשב ָשאּול ִמרדֹף ֲ‬
‫ָשיו ִמ ַצד ָה ָהר ִמזֶה‪ַ ...‬וי ָ‬
‫ַאנ ָ‬
‫ֵּלך ָשאּול ִמ ַצד ָה ָהר ִמזֶה ו ָדוִד ו ֲ‬
‫"וַי ֶ‬
‫ֵּלך ִלק ַראת פ ִלש ִתים ַעל ֵּכן ָקראּו ַל ָמקֹום ַההּוא ֶס ַלע ַה ַמ ְח ְלקֹות" (שמואל א כג‪ ,‬כו–כז)‪.‬‬
‫וַי ֶ‬
‫ומפרשים שבמקום זה נחלקו ונפרדו דוד ואנשיו משאול ואנשיו‪ .‬הצירוף המקראי‬
‫נשתנה ל' ֶס ַלע ַה ַמחל ֶֹקת'‪ ,‬וכיום הוא משמש במשמעות מטפורית של נושא הריב‪,‬‬
‫העניין שעליו נחלקים‪.‬‬
‫ֶיה" (לא‪ ,‬יד)‪ָ .‬ר ָמה‬
‫קול ברמה‪ :‬בנבואתו הידועה של ירמיהו נאמר‪" :‬קֹול ְב ָר ָמה ִנ ְש ָמע נ ִהי ב ִכי ַתמרּו ִרים ָר ֵּחל מ ַב ָכה ַעל ָבנ ָ‬
‫שבפסוק זה היא ככל הנראה שם של עיר‪ ,‬אולי עירו של שמואל שבנחלת אפרים‪ .‬ואולם בימינו ביטויים דוגמת 'נשא קולו‬
‫ברמה' 'השמיע קול ברמה' משמשים במשמעות 'השמיע דבריו בקול רם' ומכאן 'הביע מחאתו ברבים'‪.‬‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬
‫‪92‬‬
‫שורשים נודדים‬
‫האם יש קשר בין טלפון נייד ובין חולות נודדים? בין נדנדה ובין נידוי? לכאורה כל אחת מן המילים הללו‬
‫ֵדה מן נדנ"ד; נִ ּדּוי מן נד"י (נד"ה)‪ .‬אך לכולם‬
‫ַדנ ָ‬
‫נֹודד מן נד"ד‪ ,‬נ ְ‬
‫שייכת לשורש אחר‪ַ :‬ניָד מן השורש נו"ד‪ֵ ,‬‬
‫משותפות האותיות נ' וד' ומשותפת להם משמעות בסיסית של תנועה והתרחקות‪.‬‬
‫נדד‬
‫נֹוד ֶדת ִמן ִקמָּה ֵכן‬
‫ָדד מציין מעבר ממקום למקום‪ ,‬ההפך מהתיישבות של קבע במקום אחד‪ְ " :‬כ ִצּפֹור ֶ‬
‫הפועל נ ַ‬
‫נֹודד ִמ ְםקֹומֹו" (משלי כז‪ ,‬ח)‪ .‬ולא רק בני אדם מרחיקים נדוד‪ :‬יש 'עופות נודדים' ו'חולות נודדים'‪.‬‬
‫ִאיׁש ֵ‬
‫ָדד קשור קשר עז לשינה‪ ,‬או ליתר דיוק לחוסר שינה‪ :‬אחשוורוש מתקשה לישון‬
‫הפועל נ ַ‬
‫ָד ָדה ְׁשנַת ַה ֶם ֶל ְך"‪ .‬דבר‬
‫אחרי הפגישה הראשונה עם אסתר והמן‪ַ " :‬ב ַליְ ָלה ַההּוא נ ְ‬
‫ָדר‪,‬‬
‫המטריד אותנו מאוד ַמ ִּדיד שינה מעינינו (כיום רווח יותר ' ַמ ִּדיר שינה' מלשון נ ַ‬
‫כלומר אסר על עצמו‪ ,‬ומכאן ָמנַע‪ ,‬הרחיק)‪ .‬איוב ביטא את קשיי השינה שלו במילים‪:‬‬
‫דּודים‪,‬‬
‫ָׁשף [=עד סוף הלילה]" (ז‪ ,‬ד)‪ .‬מכאן ירשה העברית את המילה ְנ ִּ‬
‫ֲדי נ ֶ‬
‫ֺדים ע ֵ‬
‫"וְ ָש ַב ְע ִתי נְ ד ִ‬
‫ומימי הביניים משמעותה התרחבה לציון מצב של נדידה‪ .‬כך הצטרפו אל 'נדודי השינה' –‬
‫'נדודי ישראל במדבר'‪' ,‬מקל נדודים' ו' ְש ַבע נדודים'‪.‬‬
‫נוד‬
‫אדם המרבה לנדוד הוא ַנּוָד‪ ,‬ומכשיר שאפשר לטלטל אותו ממקום למקום הוא מכשיר ַניָד‪:‬‬
‫מחשב נייד‪ֶ ,‬החסן נייד ("דיסק און קי")‪ ,‬מחסום נייד‪ .‬החילופים בין ו ל‪-‬י רגילים בשורשים כאלה (השוו חּוט‬
‫ורּוָק)‪ ,‬וכאן החילופים נוצלו ליצירת שתי מילים שונות מן השורש נו"ד (ני"ד) באותו משקל‪.‬‬
‫וחיָט‪ֵ ,‬ריק ַ‬
‫ַ‬
‫ֶּדת לציון 'משמר נודד'‪' ,‬פטרול'‪ ,‬וכיום כלי רכב למשימה מיוחדת‪ :‬ניידת‬
‫בעקבות ַניָד חודשה המילה נַי ֶּ‬
‫משטרה‪ ,‬ניידת טיפול נמרץ ועוד‪ .‬מן התלמוד ירשנו את הביטוי הארמי ִּנ ְכ ֵסי ְד ָלא נ ְָי ֵדי (בראשי תיבות‪ :‬נדל"ן) –‬
‫נּודה וממנה‬
‫מקרקעין‪ ,‬נכסים הקבועים במקומם‪ ,‬ההפך מן ִמ ַט ְל ְט ִלין‪ .‬מילים אחרות מן השורש נו"ד הן ְת ָ‬
‫נּוד ִּתיּות (בשוק ההון) ו ִּניד – תנועה קלה‪ ,‬כגון 'ניד שפתיים' (על פי איוב טז‪ ,‬ה)‪' ,‬ניד ראש'‪' ,‬ניד עפעף'‪.‬‬
‫נּוד ִּתי‪ְ ,‬ת ָ‬
‫ְת ָ‬
‫הפעלים נָד (בבניין קל) ו ֵה ִּניד (בבניין הפעיל) מצויים בלשוננו בעיקר בצירופים‪ :‬נָע ָונָד (על פי דברי ה' לקין‪" :‬נָע‬
‫ָארץ"); נָד בראשו‪ֵ ,‬הנִ יד בראשו‪ ,‬ומכאן גם ְמנֹוד ראש‪ָ .‬לנּוד למישהו פירושו להניע בראש להבעת‬
‫ָונָד ִת ְהיֶה ָב ֶ‬
‫ַחמּו אֹתֹו ַעל ָכל ָה ָר ָעה ֲא ֶׁשר ֵה ִביא ה' ָע ָליו" (מב‪ ,‬יא)‪.‬‬
‫השתתפות בצער‪ ,‬כפי שנאמר על איוב‪ַ " :‬ו ָינֺדּו לֹו וַיְ נ ֲ‬
‫נדנד‬
‫ַדנֵד נוצרו בלשון חכמים והם מציינים תזוזה וטלטול‪ .‬מהם חודשה כבר בסוף המאה‬
‫הפעלים ִּנ ְדנֵד ו ִּה ְתנ ְ‬
‫ֵדה‪ .‬משמעות נוספת קיבלו הפועל ִּנ ְדנֵד ושם הפעולה ִּנ ְדנּוד בלשון הדיבור‪ :‬הטרדה‬
‫ַדנ ָ‬
‫התשע‪-‬עשרה המילה נ ְ‬
‫חוזרת ונשנית – בהשפעת המילה נודניק (מיידיש‪ ,‬כנראה בלי קשר לשורש העברי)‪.‬‬
‫ָטף‬
‫תופעה זו של שורשים אחים הקרובים באותיותיהם ובמשמעותם נפוצה למדיי בשורשים מן הגזרות‪ ,‬כגון נ ַ‬
‫ומ ְט ֶּפה (מן טפ"י)‪ .‬וכך פעלים כמו ִׁשיֵף‬
‫(מגזרת פ"נ)‪ִ ,‬ט ְפ ֵטף (שורש מרובע המבוסס על הכפלה)‪ִ ,‬ט ָּפה (מן טפ"ף) ַ‬
‫ָצץ ונִ ְצנֵץ ועוד ועוד נודדים ומתנדנדים בין הגזרות‪.‬‬
‫ור ַקק‪ ,‬נ ַ‬
‫ָרק ָ‬
‫וׁשגַג‪ ,‬י ַ‬
‫וׁש ְפ ֵׁשף‪ָׁ ,‬שגָה ָ‬
‫ִ‬
‫‪http://hebrew-academy.huji.ac.il‬‬