tukaj - Melu, Mizarstvo, d.o.o.

Nov pogled na bivanjsko
okolje
New perspective of the
living enviroment
Mit neuem Blick auf die
Wohnkultur
S spoštovanjem tradicije in dosedanjih izkušenj smo se skupaj s sodelavci lotili sodobnega produkta, ki
bi zadovoljil vsakega kupca. Uporabili smo tisočleten material - LES,
upoštevali dosedanjo tradicijo in
izkušnje firme, ga preoblikovali v
moderen izgled in nastal je produkt, katerega boste veseli v Vašem
domu. Vrata so pohištvo s katerim
se največkrat srečate in to srečanje
mora biti prijazno in zanimivo. To je
z lesom možno, saj boste vsakič na
njem našli nov čudež narave. Z moderno tehnologijo smo pripravili les
tako, da Vam bo v vratih služil funkcionalno in estetsko.
Široka paleta različnih vrat se bo
podala k vsakemu Vašemu okusu in
potrebam.
Ahealthy respect for tradition in combination with experience has led us to
develop a modern product that would
satisfy any customer. We have taken
WOOD - the material that has been
around for thousands of years, applied to it the company’s tradition and
know/how, and shaped it into a stateof-the-art product you’ll be happy to
have in your home.
The door is the piece of furniture
that you encounter most frequently;
herefore these encounter should be
friendlz and appealing. Wood can
meet this challenge as it represents
an unlimited source of nature’s miracles. With the aid of modern technology we have shaped the wood into a
door that combines functionality and
aesthetics. Our broad range of various
types of doors shall complement your
taste as wells as your needs.
In Zusammenarbeit mit allen Kollegen konnten wir ein modernes Produkt
schaffen, das Tradition und neueste
Erfahrungen vereint und jeden Kunden zufrieden stellt. Wir haben einen
Baustoff zugrunde gelegt, der sich
schon über Tausend Jahre bewährt hat
- HOLZ-, haben die bisherige Tradition
und Erfahrungen der Firma zusammengelegt, ein modernes Aussehen hinzugefügt und auf diese Weise ein Produkt
geschaffen, das Freude in jedes Heim
bringt. Eine Tür ist ein Gegenstand, mit
dem man sehr oft in Kontakt kommt
und dieser Kontakt sollte freundlich und
interessant sein. Holz verfügt über diese
Eigenschaften, denn immer wieder lässt
es uns neue Naturwunder entdecken.
Mit Hilfe von modernen Technologien
können wir das Holz so bearbeiten, dass
Zweckmässigkeit und Ästhetik harmonisch vereint werden. Unsere breite
Auswahl an Holztüren bietet für jeden
Gaschmack und Bedarf das Richtige.
Alojz Selišnik univ.dipl. ing.
Alojz Selišnik, BSc
Alojz Selišnik univ.dipl. ing.
Kako se je začelo?
How it all started
Geschichte und Gegenwart
V podjetju Selišnik-MELU so se zvrstili že trije rodovi mizarjev.
Rajmund Selišnik, ki je leta 1933 odprl mizarsko delavnico, njegov sin,
Alojz Selišnik, sen. in njegov vnuk,
Alojz Selišnik jun., dipl .ing. lesarstva.
Firma se je razvijala v vseh sistemih
in se obdržala vse do danes. V današnjem podjetju je zaposklenih 24
mizarjev, specializiranih za izdelavo
notranjih masivnih vrat iz smreke,
bukve, hrasta, jesena, javorja in breze.
Velika večina naših izdelkov je namenjena tudi evropskim tržiščem.
There have been generations of joiners and cabinetmakers in the SelišnikMELU company:
Rajmund Selišnik, who started his
joinery workshop in 1933; his son
Alojz Selišnik Sr.; and his grandson
Alojz Selišnik Jr., BSc in Wood Science.
The company has evolved through
three social systems and has continued to flourish to the present day. At
present the company employs 24 joiners - specialists in the manufacturing
of internal doors from pine, beech,
oak, ash, ample and birch.
We sell most of our products in the European markets as well.
Wie alles angefangen hat
Bereits drei Generationen sind in der
Werkstatt von Selišnik-Melu dem
Tischlereihandwerk treu geblieben:
Die Gründung der Werkstatt erfolgte 1933 von Rajmund Selišnik. Dann
übernahm sein Sohn Alojz Selišnik
und nach ihm sein Enkel, Alojz
Selišnik, der Jüngere, der ein Diplom
als Holzwirtschaftsingenieur besitzt.
Das Unternehmen entwickelte sich
unter den unterschiedlichsten wirtschaftlichen Verhältnissen und konnte seinen Platz bis heute behaupten.
Gegenwärtig beschäftigt der Betrieb
24 Tischler, die sich auf die Herstellung
von massiven Innentüren aus Fichtenholz, Buche, Eiche, Esche, Ahorn
und Birke spezialisiert haben. Die
meisten der angefertigten Erzeugnisse werden ins Ausland ausgeführt.
Rajmund Selišnik
Alojz Selišnik Sr.
Alojz Selišnik Jr.
(Zvestoba mizarskemu izročilu)
(Loyalty to the tradition of joinery)
Kvalitete ne skrivamo!
Undisguised Quality!
Qualität ist offensichtlich
Vrata iz masivnega lesa smreke, hrasta, bukve, jesena, javorja in breze so
izdelana po standardnih merah in v
merah po želji kupca. Ponudbo dopolnjujejo dvokrilna vrata, pomična
vrata in vetrolovi. Izbira je velika po
tipih vrat in tudi po vrstah lesa.
Vrata MELU so namenjena kupcem,
ki v svojem domu cenijo naravnost,
trdnost in lepoto.
Z vrati MELU se boste radi srečevali,
jih odpirali in tudi zapirali.
Massive doors of pine, oak, beech,
ash, maple and birch manufactured
in standard sizes as well as according
to customer specification. The selection of products also includes folding
doors, sliding doors and windbreaks.
There is a broad range of door types
and number of timber varieties to
choose from.
MELU doors have been designed for
customers who value natural materials, strength and beauty in their
homes. MELU doors are a pleasure to
behold, to open and also to close.
Türen aus massivem Fichtenholz, Eiche,
Buche, Esche, Ahorn oder Birke. Die Anfertigung erfolgt in Standardabmessungen oder nach Maßen des Käufers.
Unser Angebot umfasst auch zweiflügelige Türen, Schiebetüren und Windfänge. Die Auswahl an unterschiedlichen Typen und Holzarten ist groß.
MELU- Türen wurden für Käufer geschaffen, die Natürlicheit, Stärke und
Schönheit an ihren Türen schätzen.
MELU- Türen werden Sie mit Freude
öffnem und schließen.
Masiven les
Solid Timber
Massivholz
Profilirane letve
Profiled Trimming
Profilleisten
Površinska obdelava
Lak
Vosek Olje
Surface finish
Lack
Wax
Oil
Masivno polnilo
Solid Filler
Massivfüllung
...za Vas ...for you ...für Sie
Proizvodnja
Manufacture
Herstellung
Dostava
Delivery
Lieferung
Montaža in servis
Installation and service
Montage und Kundendienst
Kazalo - Index - Anzeige
Relief®8
Seko22
Ecoline10
Melu24
Vino®16
Stil26
Provence18
Contur28
Schönbrunn20
Motiv30
Plano32
Color34
Mozaik36
Apart38
Lino40
Toscana42
Imperia44
Relief®
Lesovi - Woods - Holz
Hrast - Oak - Eiche
Smreka - Pine - Fichte
Oreh - Wallnut - Nussbaum
Macesen - Larch - Lärche
Njihova posebnost je
edinstvenost. Model
vrat je zaščiten,
registriran pri evropski
komisiji. S svojo
razgibanostjo in
mogočnostjo pritegnejo
pogled v vsakem
prostoru. Sodoben
značaj masivnega lesa
pripoveduje svojo
zgodbo, naravna
obdelava s ščetkanjem
in oljenjem zagotavlja
zdravo bivanjsko okolje.
Its special characteristic is uniqueness. The
door design is protected,
registered with the European Commission. With
its diverse texture and
imposing look this door
attracts attention in any
living space. The contemporary character of solid
wood tells a story of its
own, while the brushed
and natural oiled finish
ensures a healthy living
environment.
9
Oljen hrast - Oiled oak - Eiche geölt
Ihre Besonderheit ist ihre
Einzigartigkeit. Das Modell
ist geschützt und bei der
Europäischen Kommission
registriert. Durch ihre
Auflockerung und Pracht
ziehen die Türen die Blicke
in jedem Raum heran. Der
moderne Charakter vom
massiven Holz erzählt
seine eigene Geschichte,
die natürliche Behandlung
durch Bürsten und Ölen
garantiert aber ein gesundes
Wohnmilieu.
Program
RELIEF®
nudi 2 varianti.
RELIEF®
programme
offers a selection
of 2 product variations.
Das RELIEF® Programm bietet
2 Varianten
Evropska modelska zaščita
Community Design Protection
Europäische Modellschutz
Ecoline
Lesovi - Woods - Holz
Hrast - Oak - Eiche
Dimljen hrast - Smoked Oak Eiche geräuchert
Oreh - Wallnut - Nussbaum
Smreka - Pine - Fichte
Nordijska smreka Nordic pine - Nordische Fichte
Macesen - Larch - Lärche
Jesen - Ash - Esche
11
Oljen hrast - Oiled oak - Eiche geölt
Program ECOLINE nudi
3 variante.
ECOLINE programme offers
a selection of 3 product
variations.
Das ECOLINE Programm
bietet 3 Varianten
Ecoline
Lesovi - Woods - Holz
Hrast - Oak - Eiche
Dimljen hrast - Smoked Oak Eiche geräuchert
Oreh - Wallnut - Nussbaum
Smreka - Pine - Fichte
Nordijska smreka Nordic pine - Nordische Fichte
Macesen - Larch - Lärche
Jesen - Ash - Esche
13
Oljen dimljen hrast - Oiled smoked oak - Eiche geölt geräuchert
Program ECOLINE nudi
3 variante.
ECOLINE programme offers
a selection of 3 product
variations.
Das ECOLINE Programm
bietet 3 Varianten
Ecoline
Lesovi - Woods - Holz
Hrast - Oak - Eiche
Dimljen hrast - Smoked Oak Eiche geräuchert
Oreh - Wallnut - Nussbaum
Smreka - Pine - Fichte
Nordijska smreka Nordic pine - Nordische Fichte
Macesen - Larch - Lärche
Jesen - Ash - Esche
15
Oljen jesen - Oiled ash - Esche geölt
Program ECOLINE nudi
3 variante.
ECOLINE programme offers
a selection of 3 product
variations.
Das ECOLINE Programm
bietet 3 Varianten
Vino®
Lesovi - Woods - Holz
Hrast - Oak - Eiche
Vrata so izdelana iz barik
sodov iz Francije, kar jim daje
poseben pečat. V celoti so
sestavljena iz masivnega lesa,
krtačena in oljena, zato varna
ter človeku in okolju prijazna.
Sodoben videz in vrhunska
kakovost zadovoljita tudi
najvišja pričakovanja bivanja.
The doors are built from French oak wine
barrels, which lend the products a special
touch. The doors are made entirely
from solid wood, brushed and oiled,
and therefore safe, as well as human
and environmentally friendly. With
their contemporary design and superior
quality they are able to meet the highest
expectations of modern living.
17
Oljen hrast - Oiled oak - Eiche geölt
Die Türen werden aus französischen BarriqueFässern hergestellt, was ihnen ein besonderes
Gepräge verleiht. Das Material ist komplett
massives Holz, gebürstet und geölt, die Türen
sind demnach sicher und dem Menschen
und der Umwelt freundlich. Das moderne
Aussehen und die Spitzenqualität befriedigen
auch die höchsten Erwartungen der modernen
Wohnkultur.
Program VINO® nudi
2 varianti.
VINO® programme offers
a selection of 2 product
variations.
Das VINO® Programm bietet
2 Varianten
Provence
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
19
Smreka - Pine - Fichte
Program PROVENCE nudi
41 variant.
PROVENCE programme offers
a selection of 41 product
variations.
Das PROVENCE Programm
bietet 41 Varianten
Schönbrunn
Vrata so dobavljiva v vseh barvah po RAL-u.
Doors can be delivered in any RAL color.
Türen in allen Farben nach RAL lieferbar.
RAL 9016
RAL 1013
RAL 5024
21
Program SCHÖNBRUNN
nudi 13 variant.
SCHÖNBRUNN programme
offers a selection of
13 product variations.
Das SCHÖNBRUNN
Programm bietet
13 Varianten
Seko
4F
23
2F, Smreka
2F, Pine
2F, Fichte
2F, SPR GP6 Bukev
2F, SPR GP6 Beech
2F, SPR GP6 Buche
2F Segment, Hrast
2F Segment, Oak
2F Segment, Eiche
3 F-Q, Smreka, lužena
3 F-Q, Pine, alkaline
3 F-Q, Fichte, gebeizt
4F, Smreka, antik
4F, Pine, antik
4F, Fichte, antik
Program
SEKO nudi
41 variant.
SEKO
programme
offers a
selection of
41 product
variations.
Das SEKO
Programm
bietet 41
Varianten
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Melu
1F
25
2F, SPR 9, Bukev
2F, SPR 9, Beech
2F, SPR 9, Buche
3F, Smreka
3F, Pine
3F, Fichte
Program
MELU nudi
41 variant.
MELU
programme
offers a
selection of
41 product
variations.
Das MELU
Programm
bietet 41
Varianten
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Stil
Tip »S«
27
Bremen, Bukev
Bremen, Beech
Bremen, Buche
Program
STIL nudi
20 variant.
STIL
programme
offers a
selection of
20 product
variations.
Das STIL
Programm
bietet 20
Varianten
Frankfurt, Hrast
Frankfurt, Oak
Frankfurt, Eiche
Furnirski vložki - Veneer inserts - Furniereinlage
01
02
03
04
Lesovi - Woods - Holz
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Jesen - Ash - Esche
Javor - Maple - Ahorn
Contur
MR2-LA
29
Program CONTUR
nudi 12 variant.
CONTUR
programme
offers a selection
of 12 product
variations.
Das CONTUR
Programm bietet
12 Varianten
Vrata so dobavljiva
v masivnem lesu
in vseh barvah po
RAL-u.
Doors can be
delivered in any RAL
color.
Türen in allen Farben
nach RAL lieferbar.
MR 1, Bukev
MR 1, Beech
MR 1, Buche
MR 4, Smreka
MR 4, Pine
MR 4, Fichte
MR 6, Javor
MR 6, Maple
MR 6, Ahorn
MR 6, Color
MR 6, Color
MR 6, Color
Diagonale kvadrata
Diagonals of the square
Schräglinie des Quadrates
Diagonale kvadrata LA3x
Diagonals of the square LA3x
Schräglinie des Quadrates LA3x
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
RAL 6034
RAL 5024
Javor - Maple - Ahorn
RAL 1015
Motiv
MS 5
31
MS 3, Smreka, lužena
MS 3, Pine, alkaline
MS 3, Fichte, gebeizt
MS 1, Javor
MS 1, Maple
MS 1, Ahorn
MS 4, Bukev
MS 4, Beech
MS 4, Buche
Program
MOTIV nudi
11 variant.
MOTIV
programme
offers a
selection of
11 product
variations.
Das MOTIV
Programm
bietet 11
Varianten
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Plano
PS-LA mali
33
PS, Javor
PS, Maple
PS, Ahorn
PS LA - Veliki, Hrast
PS LA - Large, Oak
PSLA-gross, Eiche
PS stekleni, Javor
PS glass, Maple
PS Glass, Ahorn
Program
PLANO nudi
4 variante.
PLANO
programme
offers a
selection of
4 product
variations.
Das PLANO
Programm
bietet 4
Varianten
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Color
CS-10
35
CS - 7 RAL 6019
CS - 8 RAL 5003
CS - 9 RAL 9016
Program
COLOR nudi
21 variant.
COLOR
programme
offers a
selection of
21 product
variations.
Das COLOR
Programm
bietet 21
Varianten
Vrata so dobavljiva v vseh barvah po RAL-u.
Doors can be delivered in any RAL color.
Türen in allen Farben nach RAL lieferbar.
Barve (Kupcu so na voljo še druge barve po RAL-u) - Colors (Available in a range of colours according to RAL)
Farben (Der Käufer hat noch andere RAL-Farben zur Auswahl)
RAL 5024
RAL 5003
RAL 6019
RAL 1013
RAL 9016
RAL 3011
Mozaik
LA
37
Mozaik, Bukev
Mozaik, Beech
Mozaik, Buche
Mozaik - LA, Javor, luženi
Mozaik - LA, Maple, alkaline
Mozaik - LA, Ahorn, gebeizt
Program MOZAIK nudi 3 variante.
MOZAIK programme offers a selection
of 3 product variations.
Das MOZAIK Programm bietet
3 Varianten.
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Apart
39
Apart- LA, Javor
Apart-LA, Maple
Apart-LA, Ahorn
Program APART nudi 2 varianti.
APART programme offers a selection
of 2 product variations.
Das APART Programm bietet
2 Varianten.
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Lino
41
Lino, Hrast, krtačen, beljen
Lino, Oak, structured, bleached
Lino, Eiche, gebürstet, gekalkt
Program LINO nudi 3 variante.
LINO programme offers a selection of
3 product variations.
Das LINO Programm bietet
3 Varianten.
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Toscana
43
Vrata so dobavljiva v vseh
barvah po RAL-u.
Doors can be delivered in any
RAL color.
Türen in allen Farben nach
RAL lieferbar.
Toscana, Color, krilo RAL 7038, podboj RAL 7023
Toscana, Color, wing RAL 7038, doorjamb RAL 7023
Toscana, Color, Flügel RAL 7038, Türstock RAL 7023
Program TOSCANA nudi 2 varianti.
TOSCANA programme offers a
selection of 2 product variations.
Das TOSCANA Programm bietet
3 Varianten.
Lesovi - Woods - Holz
Smreka - Pine - Fichte
Hrast - Oak - Eiche
Bukev - Beech - Buche
Javor - Maple - Ahorn
Oreh - Wallnut - Nussbaum
Imperia
Ritz
45
Imperia
Windsor
Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt
Prerezi kril - Door Profiles - Profile
Ecoline, Reilef®, Vino®
Provence
Seko
Melu
Stil
Contur
Motiv
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische
und Design-Änderungen vor.
47
Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt
Prerezi kril - Door Profiles - Profile
Plano
Color
Mosaik
Apart
Lino
Toscana
Vrste vratnih križev in zasteklitvenih letvic - Types of door mullions and glazed rails Sprossenrahmen- und Verglasungsleistenarten
Naležni križi
Overlying mullion
Aufliegekreuz
Deljeni križi z naležnimi letvicami
Split mullion with overlying rails
Geteiltes Sprossenrahmen mit
Aufliegeleisten
Deljeni križi s profilnimi letvicami
Split mullion with profile rails
Geteiltes Sprossenrahmen mit
Profilleisten
Vratni križi - Door mullion- Sprossenrahmen
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische
und Design-Änderungen vor.
Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt
Smer odpiranja: leva, desna - Opening direction: left, right - Offnungsrichtung: links, rechts
Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt
Prerezi podbojev - Profiles of Doorjambs - Querschnitte
Podboji in točka pripire - Doorjambs and point of contact - Türstocke und der Anschlagspunkt
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische
und Design-Änderungen vor.
49
Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt
Prerezi podbojev - Profiles of Doorjambs - Querschnitte
Vgradne mere za enokrilna vrata in podboj P - 1 - Installation dimensions for single-wing doors and
doorjambs - Einbaumasse für Einflügeltür und Türstock
Prilagajanje podboja debelini zidu JUS-norma
Nazivna globina
podboja/mm
Debelina zidu za
masiven podboj
100
95-110
Debelina zidu za
furniran podboj na
vezani plošči
90-115
120
115-130
110-130
145
140-155
135-155
160
155-170
150-170
200
195-210
190-210
240
235-250
230-250
280
275-290
270-290
Vgradne mere za enokrilna vrata JUS-norma
Širina/mm
Višina/mm
A Vratno krilo
650 750 850
950
2000
B Zidarska mera
680 780 880
980
2020
C Svetla širina (višina) podboja
610 710 810
910
1985
D Zunanja mera masivnega podboja
Zunanja mera okrasnih letev maE
sivnega podboja
Zunanja mera okrasnih letev
E*
furniranega podboja
654 754 854
954
2005
770 870 970
1070
2065
762 862 962
1062
2061
Anpassung des Zargen an die Mauerstärke DIN-Norm
Nenntiefe
der Zargen/
mm
80
Mauerstärke für die
massiven Zargen
75-90
Mauerstärke für die
furnierten Zargen an der
Spannplate
75-95
100
95-110
95-115
125
120-135
120-140
145
140-155
135-155
165
160-175
160-180
205
205-215
200-220
270
265-280
265-285
330
325-340
325-345
Einbaumaße für einflügelige Tür DIN-Norm
Breite/mm
Höhe/mm
A Türblattmass
610
735
860
985
1985
B Rohbaumass
640
765
890
1015
2010
C Durchgangslichte
der
D Futteraussenmass
massiven Zargen
der Zierleisten
E Außenmaß
der massiven Zargen
der Zierleisten
E* Außenmaß
der massiven Zargen
570
695
820
945
1969
614
739
864
989
1991
732
857
982
1107
2055
722
847
972
1097
2045
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische
und Design-Änderungen vor.
Prerezi podbojev - Profiles of Doorjambs - Querschnitte
Suhomontažni podboj za brazdena vrata
Drywall Doorjamb for Rebated Doors
Futterstock für gefälzte Türe
1
Suhomontažni podboj za vrata
Schönbrunn
Drywall Doorjamb for Schönbrunn Doors
Futterstock für weisse Türe Schönbrunn
2
Suhomontažni podboj za nebrazdena
vrata s skritimi nasadili
Drywall Doorjamb for Non-Rebated Doors
with Hidden Hinges
Futterstock für stumpfe Türe mit versteckte
Bänder
3
4
Masivni podboj za montažo pred stene
Solid Doorjamb for Surface-Mounted Doors
Aufschlaubstock
5
Masivni podboj za montažo
med stenami in za vetrobrane
Solid Doorjamb for FlushMounted Doors and
Anterooms
Rieglstock, Windfänge
Melu, Mizarstvo, d.o.o.
Raduha 56, 3334, Luče ob Savinji
Tel: 00386 (0)3 83 93 880
Fax: 00386 (0)3 83 93 888
e-mail: [email protected]
www.mizarstvo-selisnik.si