Nov pogled na bivanjsko okolje New perspective of the living enviroment Mit neuem Blick auf die Wohnkultur S spoštovanjem tradicije in dosedanjih izkušenj smo se skupaj s sodelavci lotili sodobnega produkta, ki bi zadovoljil vsakega kupca. Uporabili smo tisočleten material - LES, upoštevali dosedanjo tradicijo in izkušnje firme, ga preoblikovali v moderen izgled in nastal je produkt, katerega boste veseli v Vašem domu. Vrata so pohištvo s katerim se največkrat srečate in to srečanje mora biti prijazno in zanimivo. To je z lesom možno, saj boste vsakič na njem našli nov čudež narave. Z moderno tehnologijo smo pripravili les tako, da Vam bo v vratih služil funkcionalno in estetsko. Široka paleta različnih vrat se bo podala k vsakemu Vašemu okusu in potrebam. Ahealthy respect for tradition in combination with experience has led us to develop a modern product that would satisfy any customer. We have taken WOOD - the material that has been around for thousands of years, applied to it the company’s tradition and know/how, and shaped it into a stateof-the-art product you’ll be happy to have in your home. The door is the piece of furniture that you encounter most frequently; herefore these encounter should be friendlz and appealing. Wood can meet this challenge as it represents an unlimited source of nature’s miracles. With the aid of modern technology we have shaped the wood into a door that combines functionality and aesthetics. Our broad range of various types of doors shall complement your taste as wells as your needs. In Zusammenarbeit mit allen Kollegen konnten wir ein modernes Produkt schaffen, das Tradition und neueste Erfahrungen vereint und jeden Kunden zufrieden stellt. Wir haben einen Baustoff zugrunde gelegt, der sich schon über Tausend Jahre bewährt hat - HOLZ-, haben die bisherige Tradition und Erfahrungen der Firma zusammengelegt, ein modernes Aussehen hinzugefügt und auf diese Weise ein Produkt geschaffen, das Freude in jedes Heim bringt. Eine Tür ist ein Gegenstand, mit dem man sehr oft in Kontakt kommt und dieser Kontakt sollte freundlich und interessant sein. Holz verfügt über diese Eigenschaften, denn immer wieder lässt es uns neue Naturwunder entdecken. Mit Hilfe von modernen Technologien können wir das Holz so bearbeiten, dass Zweckmässigkeit und Ästhetik harmonisch vereint werden. Unsere breite Auswahl an Holztüren bietet für jeden Gaschmack und Bedarf das Richtige. Alojz Selišnik univ.dipl. ing. Alojz Selišnik, BSc Alojz Selišnik univ.dipl. ing. Kako se je začelo? How it all started Geschichte und Gegenwart V podjetju Selišnik-MELU so se zvrstili že trije rodovi mizarjev. Rajmund Selišnik, ki je leta 1933 odprl mizarsko delavnico, njegov sin, Alojz Selišnik, sen. in njegov vnuk, Alojz Selišnik jun., dipl .ing. lesarstva. Firma se je razvijala v vseh sistemih in se obdržala vse do danes. V današnjem podjetju je zaposklenih 24 mizarjev, specializiranih za izdelavo notranjih masivnih vrat iz smreke, bukve, hrasta, jesena, javorja in breze. Velika večina naših izdelkov je namenjena tudi evropskim tržiščem. There have been generations of joiners and cabinetmakers in the SelišnikMELU company: Rajmund Selišnik, who started his joinery workshop in 1933; his son Alojz Selišnik Sr.; and his grandson Alojz Selišnik Jr., BSc in Wood Science. The company has evolved through three social systems and has continued to flourish to the present day. At present the company employs 24 joiners - specialists in the manufacturing of internal doors from pine, beech, oak, ash, ample and birch. We sell most of our products in the European markets as well. Wie alles angefangen hat Bereits drei Generationen sind in der Werkstatt von Selišnik-Melu dem Tischlereihandwerk treu geblieben: Die Gründung der Werkstatt erfolgte 1933 von Rajmund Selišnik. Dann übernahm sein Sohn Alojz Selišnik und nach ihm sein Enkel, Alojz Selišnik, der Jüngere, der ein Diplom als Holzwirtschaftsingenieur besitzt. Das Unternehmen entwickelte sich unter den unterschiedlichsten wirtschaftlichen Verhältnissen und konnte seinen Platz bis heute behaupten. Gegenwärtig beschäftigt der Betrieb 24 Tischler, die sich auf die Herstellung von massiven Innentüren aus Fichtenholz, Buche, Eiche, Esche, Ahorn und Birke spezialisiert haben. Die meisten der angefertigten Erzeugnisse werden ins Ausland ausgeführt. Rajmund Selišnik Alojz Selišnik Sr. Alojz Selišnik Jr. (Zvestoba mizarskemu izročilu) (Loyalty to the tradition of joinery) Kvalitete ne skrivamo! Undisguised Quality! Qualität ist offensichtlich Vrata iz masivnega lesa smreke, hrasta, bukve, jesena, javorja in breze so izdelana po standardnih merah in v merah po želji kupca. Ponudbo dopolnjujejo dvokrilna vrata, pomična vrata in vetrolovi. Izbira je velika po tipih vrat in tudi po vrstah lesa. Vrata MELU so namenjena kupcem, ki v svojem domu cenijo naravnost, trdnost in lepoto. Z vrati MELU se boste radi srečevali, jih odpirali in tudi zapirali. Massive doors of pine, oak, beech, ash, maple and birch manufactured in standard sizes as well as according to customer specification. The selection of products also includes folding doors, sliding doors and windbreaks. There is a broad range of door types and number of timber varieties to choose from. MELU doors have been designed for customers who value natural materials, strength and beauty in their homes. MELU doors are a pleasure to behold, to open and also to close. Türen aus massivem Fichtenholz, Eiche, Buche, Esche, Ahorn oder Birke. Die Anfertigung erfolgt in Standardabmessungen oder nach Maßen des Käufers. Unser Angebot umfasst auch zweiflügelige Türen, Schiebetüren und Windfänge. Die Auswahl an unterschiedlichen Typen und Holzarten ist groß. MELU- Türen wurden für Käufer geschaffen, die Natürlicheit, Stärke und Schönheit an ihren Türen schätzen. MELU- Türen werden Sie mit Freude öffnem und schließen. Masiven les Solid Timber Massivholz Profilirane letve Profiled Trimming Profilleisten Površinska obdelava Lak Vosek Olje Surface finish Lack Wax Oil Masivno polnilo Solid Filler Massivfüllung ...za Vas ...for you ...für Sie Proizvodnja Manufacture Herstellung Dostava Delivery Lieferung Montaža in servis Installation and service Montage und Kundendienst Kazalo - Index - Anzeige Relief®8 Seko22 Ecoline10 Melu24 Vino®16 Stil26 Provence18 Contur28 Schönbrunn20 Motiv30 Plano32 Color34 Mozaik36 Apart38 Lino40 Toscana42 Imperia44 Relief® Lesovi - Woods - Holz Hrast - Oak - Eiche Smreka - Pine - Fichte Oreh - Wallnut - Nussbaum Macesen - Larch - Lärche Njihova posebnost je edinstvenost. Model vrat je zaščiten, registriran pri evropski komisiji. S svojo razgibanostjo in mogočnostjo pritegnejo pogled v vsakem prostoru. Sodoben značaj masivnega lesa pripoveduje svojo zgodbo, naravna obdelava s ščetkanjem in oljenjem zagotavlja zdravo bivanjsko okolje. Its special characteristic is uniqueness. The door design is protected, registered with the European Commission. With its diverse texture and imposing look this door attracts attention in any living space. The contemporary character of solid wood tells a story of its own, while the brushed and natural oiled finish ensures a healthy living environment. 9 Oljen hrast - Oiled oak - Eiche geölt Ihre Besonderheit ist ihre Einzigartigkeit. Das Modell ist geschützt und bei der Europäischen Kommission registriert. Durch ihre Auflockerung und Pracht ziehen die Türen die Blicke in jedem Raum heran. Der moderne Charakter vom massiven Holz erzählt seine eigene Geschichte, die natürliche Behandlung durch Bürsten und Ölen garantiert aber ein gesundes Wohnmilieu. Program RELIEF® nudi 2 varianti. RELIEF® programme offers a selection of 2 product variations. Das RELIEF® Programm bietet 2 Varianten Evropska modelska zaščita Community Design Protection Europäische Modellschutz Ecoline Lesovi - Woods - Holz Hrast - Oak - Eiche Dimljen hrast - Smoked Oak Eiche geräuchert Oreh - Wallnut - Nussbaum Smreka - Pine - Fichte Nordijska smreka Nordic pine - Nordische Fichte Macesen - Larch - Lärche Jesen - Ash - Esche 11 Oljen hrast - Oiled oak - Eiche geölt Program ECOLINE nudi 3 variante. ECOLINE programme offers a selection of 3 product variations. Das ECOLINE Programm bietet 3 Varianten Ecoline Lesovi - Woods - Holz Hrast - Oak - Eiche Dimljen hrast - Smoked Oak Eiche geräuchert Oreh - Wallnut - Nussbaum Smreka - Pine - Fichte Nordijska smreka Nordic pine - Nordische Fichte Macesen - Larch - Lärche Jesen - Ash - Esche 13 Oljen dimljen hrast - Oiled smoked oak - Eiche geölt geräuchert Program ECOLINE nudi 3 variante. ECOLINE programme offers a selection of 3 product variations. Das ECOLINE Programm bietet 3 Varianten Ecoline Lesovi - Woods - Holz Hrast - Oak - Eiche Dimljen hrast - Smoked Oak Eiche geräuchert Oreh - Wallnut - Nussbaum Smreka - Pine - Fichte Nordijska smreka Nordic pine - Nordische Fichte Macesen - Larch - Lärche Jesen - Ash - Esche 15 Oljen jesen - Oiled ash - Esche geölt Program ECOLINE nudi 3 variante. ECOLINE programme offers a selection of 3 product variations. Das ECOLINE Programm bietet 3 Varianten Vino® Lesovi - Woods - Holz Hrast - Oak - Eiche Vrata so izdelana iz barik sodov iz Francije, kar jim daje poseben pečat. V celoti so sestavljena iz masivnega lesa, krtačena in oljena, zato varna ter človeku in okolju prijazna. Sodoben videz in vrhunska kakovost zadovoljita tudi najvišja pričakovanja bivanja. The doors are built from French oak wine barrels, which lend the products a special touch. The doors are made entirely from solid wood, brushed and oiled, and therefore safe, as well as human and environmentally friendly. With their contemporary design and superior quality they are able to meet the highest expectations of modern living. 17 Oljen hrast - Oiled oak - Eiche geölt Die Türen werden aus französischen BarriqueFässern hergestellt, was ihnen ein besonderes Gepräge verleiht. Das Material ist komplett massives Holz, gebürstet und geölt, die Türen sind demnach sicher und dem Menschen und der Umwelt freundlich. Das moderne Aussehen und die Spitzenqualität befriedigen auch die höchsten Erwartungen der modernen Wohnkultur. Program VINO® nudi 2 varianti. VINO® programme offers a selection of 2 product variations. Das VINO® Programm bietet 2 Varianten Provence Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte 19 Smreka - Pine - Fichte Program PROVENCE nudi 41 variant. PROVENCE programme offers a selection of 41 product variations. Das PROVENCE Programm bietet 41 Varianten Schönbrunn Vrata so dobavljiva v vseh barvah po RAL-u. Doors can be delivered in any RAL color. Türen in allen Farben nach RAL lieferbar. RAL 9016 RAL 1013 RAL 5024 21 Program SCHÖNBRUNN nudi 13 variant. SCHÖNBRUNN programme offers a selection of 13 product variations. Das SCHÖNBRUNN Programm bietet 13 Varianten Seko 4F 23 2F, Smreka 2F, Pine 2F, Fichte 2F, SPR GP6 Bukev 2F, SPR GP6 Beech 2F, SPR GP6 Buche 2F Segment, Hrast 2F Segment, Oak 2F Segment, Eiche 3 F-Q, Smreka, lužena 3 F-Q, Pine, alkaline 3 F-Q, Fichte, gebeizt 4F, Smreka, antik 4F, Pine, antik 4F, Fichte, antik Program SEKO nudi 41 variant. SEKO programme offers a selection of 41 product variations. Das SEKO Programm bietet 41 Varianten Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Melu 1F 25 2F, SPR 9, Bukev 2F, SPR 9, Beech 2F, SPR 9, Buche 3F, Smreka 3F, Pine 3F, Fichte Program MELU nudi 41 variant. MELU programme offers a selection of 41 product variations. Das MELU Programm bietet 41 Varianten Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Stil Tip »S« 27 Bremen, Bukev Bremen, Beech Bremen, Buche Program STIL nudi 20 variant. STIL programme offers a selection of 20 product variations. Das STIL Programm bietet 20 Varianten Frankfurt, Hrast Frankfurt, Oak Frankfurt, Eiche Furnirski vložki - Veneer inserts - Furniereinlage 01 02 03 04 Lesovi - Woods - Holz Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Jesen - Ash - Esche Javor - Maple - Ahorn Contur MR2-LA 29 Program CONTUR nudi 12 variant. CONTUR programme offers a selection of 12 product variations. Das CONTUR Programm bietet 12 Varianten Vrata so dobavljiva v masivnem lesu in vseh barvah po RAL-u. Doors can be delivered in any RAL color. Türen in allen Farben nach RAL lieferbar. MR 1, Bukev MR 1, Beech MR 1, Buche MR 4, Smreka MR 4, Pine MR 4, Fichte MR 6, Javor MR 6, Maple MR 6, Ahorn MR 6, Color MR 6, Color MR 6, Color Diagonale kvadrata Diagonals of the square Schräglinie des Quadrates Diagonale kvadrata LA3x Diagonals of the square LA3x Schräglinie des Quadrates LA3x Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche RAL 6034 RAL 5024 Javor - Maple - Ahorn RAL 1015 Motiv MS 5 31 MS 3, Smreka, lužena MS 3, Pine, alkaline MS 3, Fichte, gebeizt MS 1, Javor MS 1, Maple MS 1, Ahorn MS 4, Bukev MS 4, Beech MS 4, Buche Program MOTIV nudi 11 variant. MOTIV programme offers a selection of 11 product variations. Das MOTIV Programm bietet 11 Varianten Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Plano PS-LA mali 33 PS, Javor PS, Maple PS, Ahorn PS LA - Veliki, Hrast PS LA - Large, Oak PSLA-gross, Eiche PS stekleni, Javor PS glass, Maple PS Glass, Ahorn Program PLANO nudi 4 variante. PLANO programme offers a selection of 4 product variations. Das PLANO Programm bietet 4 Varianten Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Color CS-10 35 CS - 7 RAL 6019 CS - 8 RAL 5003 CS - 9 RAL 9016 Program COLOR nudi 21 variant. COLOR programme offers a selection of 21 product variations. Das COLOR Programm bietet 21 Varianten Vrata so dobavljiva v vseh barvah po RAL-u. Doors can be delivered in any RAL color. Türen in allen Farben nach RAL lieferbar. Barve (Kupcu so na voljo še druge barve po RAL-u) - Colors (Available in a range of colours according to RAL) Farben (Der Käufer hat noch andere RAL-Farben zur Auswahl) RAL 5024 RAL 5003 RAL 6019 RAL 1013 RAL 9016 RAL 3011 Mozaik LA 37 Mozaik, Bukev Mozaik, Beech Mozaik, Buche Mozaik - LA, Javor, luženi Mozaik - LA, Maple, alkaline Mozaik - LA, Ahorn, gebeizt Program MOZAIK nudi 3 variante. MOZAIK programme offers a selection of 3 product variations. Das MOZAIK Programm bietet 3 Varianten. Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Apart 39 Apart- LA, Javor Apart-LA, Maple Apart-LA, Ahorn Program APART nudi 2 varianti. APART programme offers a selection of 2 product variations. Das APART Programm bietet 2 Varianten. Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Lino 41 Lino, Hrast, krtačen, beljen Lino, Oak, structured, bleached Lino, Eiche, gebürstet, gekalkt Program LINO nudi 3 variante. LINO programme offers a selection of 3 product variations. Das LINO Programm bietet 3 Varianten. Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Toscana 43 Vrata so dobavljiva v vseh barvah po RAL-u. Doors can be delivered in any RAL color. Türen in allen Farben nach RAL lieferbar. Toscana, Color, krilo RAL 7038, podboj RAL 7023 Toscana, Color, wing RAL 7038, doorjamb RAL 7023 Toscana, Color, Flügel RAL 7038, Türstock RAL 7023 Program TOSCANA nudi 2 varianti. TOSCANA programme offers a selection of 2 product variations. Das TOSCANA Programm bietet 3 Varianten. Lesovi - Woods - Holz Smreka - Pine - Fichte Hrast - Oak - Eiche Bukev - Beech - Buche Javor - Maple - Ahorn Oreh - Wallnut - Nussbaum Imperia Ritz 45 Imperia Windsor Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt Prerezi kril - Door Profiles - Profile Ecoline, Reilef®, Vino® Provence Seko Melu Stil Contur Motiv Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische und Design-Änderungen vor. 47 Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt Prerezi kril - Door Profiles - Profile Plano Color Mosaik Apart Lino Toscana Vrste vratnih križev in zasteklitvenih letvic - Types of door mullions and glazed rails Sprossenrahmen- und Verglasungsleistenarten Naležni križi Overlying mullion Aufliegekreuz Deljeni križi z naležnimi letvicami Split mullion with overlying rails Geteiltes Sprossenrahmen mit Aufliegeleisten Deljeni križi s profilnimi letvicami Split mullion with profile rails Geteiltes Sprossenrahmen mit Profilleisten Vratni križi - Door mullion- Sprossenrahmen Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische und Design-Änderungen vor. Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt Smer odpiranja: leva, desna - Opening direction: left, right - Offnungsrichtung: links, rechts Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt Prerezi podbojev - Profiles of Doorjambs - Querschnitte Podboji in točka pripire - Doorjambs and point of contact - Türstocke und der Anschlagspunkt Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische und Design-Änderungen vor. 49 Vrata izdelujemo po DIN, Ö-Norm in JUS standardih. Doors are manufactured in compliance with DIN, Ö-Norm and JUS standards. Die Türe werden nach DIN, Ö-Norm und JUS Standarde hergestellt Prerezi podbojev - Profiles of Doorjambs - Querschnitte Vgradne mere za enokrilna vrata in podboj P - 1 - Installation dimensions for single-wing doors and doorjambs - Einbaumasse für Einflügeltür und Türstock Prilagajanje podboja debelini zidu JUS-norma Nazivna globina podboja/mm Debelina zidu za masiven podboj 100 95-110 Debelina zidu za furniran podboj na vezani plošči 90-115 120 115-130 110-130 145 140-155 135-155 160 155-170 150-170 200 195-210 190-210 240 235-250 230-250 280 275-290 270-290 Vgradne mere za enokrilna vrata JUS-norma Širina/mm Višina/mm A Vratno krilo 650 750 850 950 2000 B Zidarska mera 680 780 880 980 2020 C Svetla širina (višina) podboja 610 710 810 910 1985 D Zunanja mera masivnega podboja Zunanja mera okrasnih letev maE sivnega podboja Zunanja mera okrasnih letev E* furniranega podboja 654 754 854 954 2005 770 870 970 1070 2065 762 862 962 1062 2061 Anpassung des Zargen an die Mauerstärke DIN-Norm Nenntiefe der Zargen/ mm 80 Mauerstärke für die massiven Zargen 75-90 Mauerstärke für die furnierten Zargen an der Spannplate 75-95 100 95-110 95-115 125 120-135 120-140 145 140-155 135-155 165 160-175 160-180 205 205-215 200-220 270 265-280 265-285 330 325-340 325-345 Einbaumaße für einflügelige Tür DIN-Norm Breite/mm Höhe/mm A Türblattmass 610 735 860 985 1985 B Rohbaumass 640 765 890 1015 2010 C Durchgangslichte der D Futteraussenmass massiven Zargen der Zierleisten E Außenmaß der massiven Zargen der Zierleisten E* Außenmaß der massiven Zargen 570 695 820 945 1969 614 739 864 989 1991 732 857 982 1107 2055 722 847 972 1097 2045 Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb. - Manufacturer reserves the right to technical and design changes. - Der Hersteller behält sich das Recht für technische und Design-Änderungen vor. Prerezi podbojev - Profiles of Doorjambs - Querschnitte Suhomontažni podboj za brazdena vrata Drywall Doorjamb for Rebated Doors Futterstock für gefälzte Türe 1 Suhomontažni podboj za vrata Schönbrunn Drywall Doorjamb for Schönbrunn Doors Futterstock für weisse Türe Schönbrunn 2 Suhomontažni podboj za nebrazdena vrata s skritimi nasadili Drywall Doorjamb for Non-Rebated Doors with Hidden Hinges Futterstock für stumpfe Türe mit versteckte Bänder 3 4 Masivni podboj za montažo pred stene Solid Doorjamb for Surface-Mounted Doors Aufschlaubstock 5 Masivni podboj za montažo med stenami in za vetrobrane Solid Doorjamb for FlushMounted Doors and Anterooms Rieglstock, Windfänge Melu, Mizarstvo, d.o.o. Raduha 56, 3334, Luče ob Savinji Tel: 00386 (0)3 83 93 880 Fax: 00386 (0)3 83 93 888 e-mail: [email protected] www.mizarstvo-selisnik.si
© Copyright 2024