1 NAVODILA ZA OBRATOVNJE IN VZDRŽEVANJE KOTLA Etiks Biomatik lesni peleti 50 Pa, 75 Pa, 100 Pa ETIKS d.o.o. Ob Dragi 3 , 3220 ŠTORE Tel.: 03 78 02 280, Fax 03 78 02 292 [email protected], www.etiks.si 1 2 1. SPLOŠNO Kotel je primeren za avtomatsko kurjenje lesnih pelet. Gorivo iz dnevnega silosa se dovaja v kurišče preko celične zapore in polža. Zgorevalni primarni zrak se dovaja skozi rešetko. Zgorevanje se nadaljuje v komori nad rešetko, kjer se dovaja sekundarni zgorevalni zrak. Dodajanje goriva se regulira s cikličnim delovanjem transportnega polža tako, da na rešetki gorivo zgoreva sproti. Konstrukcija kotla omogoča tudi občasno nadomestno ročno kurjenje kosovnega lesnega goriva. Obratovanje je dovoljeno za : Max delovni tlak do 4 bar Max delovna temperaturo do 90 C Obseg dobave kotla z osnovno opremo: Kotel se dobavlja v kompletu z vso opremo, ki imogoča avtomatsko kurjenje lesnih sekancev. Obseg opreme: Jekleni kotlovski blok z napravami za avtomatsko ćiščenje in odpepeljevanje Plašč kotla s toplotno izolacojo Dimni ventilator Ventilator zgorevalnega zraka Gorilnik z napravami za dovod primarnega in sekundarnega zgorevalnega zraka Vžigalna naprava Kotlovski transportni polž Motorna celična zapora na na odvzemu goriva iz rezervoarja Dnevni rezervoar goriva Komandna omarica z digitalnim in stikalnim regulatorjem delovanja Krmilnik za vodenje zgorevanja z lambda sondo Obseg dodatne opreme: Dodatna oprema zajema transportne naprave za dovod goriva iz sezonskega do dnevnega rezervoarja Pnevmatski transportni sitem ali Polžasti transportni sitem Dodatno opremo je potrebno projektno uskladiti z situacijo na objektu. 2. UPORABA Kotli BIOmatik se uporabljajo v sistemih centralnega ogrevanja in priprave sanitarne tople vode s prisilno cirkulacijo ogralnega medija. Uporabljajo se v objektih z toplotnimi potrebmi od 15 do 100 kW 2 3 Toplovodna vezava brez hranilnika toplote Ogrevanje Bojler hidravljičn a kretnica filte r Varovanje povratka: - termoventil ESBE 60 C s črpalko - ali set LADOMAT exp .p. Toplovodna vezava z hranilnikom toplote Ogrevan je Topla v. 60 C Hladn a v. filter exp .p. solarni izm. Varovanje povratka: - mešalni ventil z regulatorjem SCC 30 tni ventil, ki odpre pri 2,5 bar 3 4 3. KONSTRUKCIJA KOTLA Kotel je izdelan iz kvalitetne kotlovske pločevine. Prednja gorilna komora je vodnohlajena in ima v spodnjem delu zgorevalno rešetko. Spodnji del komore je obložen z termobetonskimi vložki, ki zagotavljajo kvalitetno zgorevanje. Primarni zgorevalni zrak se dovaja pod rešetko, sekundarni zrak pa nad rešetko. Ustrezno razmerje se nastavi pri preizkusnem pogonu. Dimni plini se iz zgornjega dela zgorevalne komore vodijo navzdol in preidejo v toplovodni izmenjevalnik, nato pa preko ventilatorja v dimnik. Zgorevalna rešetka je opremljena z mehanizmom za obračanje. Obračanje rešetke, čiščenje cevi in odstranjevanje pepele se izvaja samodejno po programu. Za čiščenje pepela sta predvidena v spodnjem delu pod gorilno komoro in izmenjevalcem transportna polža, ki odrivata pepel v zunanje posode. Dimne cevi izmenjevalca se čistijo samodejno s počjo vgrajene spirale in pomičnega mehanizma. Celoten kotlovski blok je toplotno izoliran z mineralno volno in zaščiten z pločevino. Gorivo se dovaja na rešetko preko transportnega polža. Na vstopu nad polžem je vgrajena celična zapora, ki zagotavlja mehansko zatesnitev kurišča in preprečuje povratni vdor ognja. Vžiganje goriva in delovanje kotla je popolnoma avtomatsko. S pomočjo lambda sonde in temperaturnh tipal ga vodi vgrajen digitalni regulator Technomatk. 4 5 Konstrukcija gorilnika pelet 5 6 Notranji del gorilnika je izdelan iz ognjeodporne jeklene pločevine. V spodnjem delu je zgorevalna prekucna rešetka. Na zunajem delu je nameščen ventilator zgorevalnega zraka, pogon obračalne rešetke, transportni polž in vrteča se celična zapora, ki jemlje gorivo iz dnevnega silosa pelet 5. MONTAŽA KOTLA Kotlovki blok se postavi na negorljiv podstavek visok najmanj 10 cm, oziroma toliko, da je onogočen priključek na dimnik pod blagim kotom. Nad kotlom mora biti prazen prostor višine 1000 mm, ki omogoča nemoteno vertikalno čiščenje tlačnega dela. Za kotlom in ob stani kotlovskega polža naj bo prostora vsaj za 1000 mm, ob stanici kjer so posode za pepel naj bo vsaj 800 mm, da je omogočeno čiščenje in odstanjevanje pepela.. Montažo kotla in povezavo s toplovodnim sistemom sme opraviti le strokovno usposobljena oseba z ustrezno registracijo Pri izvedbi montaže se morajo brezpogojno upoštevati veljavni tehnični predpisi, EU norma EN 303 - 5, lokalna zakonodaja in navodila proizvajalca.. Priključe na dimnik se izvede iz jeklenih cevi, ki se morajo ustreznio fiksirati in opremiti z odprtinami za čiščenje. Premer dimnega priključka ne sme biti manjši od nastavka na kotlu. Premer dimnika naj določi strokovnjak z upostevanjem tehničnih podatkov iz poglavja 4.. Na splošno velja pravilo, da je premer dimnika večji kot je priključek na kotlu. Na dimnem priključku priporočano vgradjo čistilne in kontrolne odprtine. Toplovodni priključek se izvede z navojnim nastavkom. Priporočamo izvedbo priključkov iz jeklenih ali Cu cevi ter montažo obtočne črpalke v povratni cevovod. Na najvišjem delu kotla ali na pretočnem cevovodu, se mora pred zapornim ventilom montirati varnostni ventil z nadtlakom odpiranje 2,5 bare. Na najnižjem delu kotla se mora montirati polnilno izpraznilna pipa. Temperaturne razstezke grelnega medija je potrebno izravnati z razstezno posodo. Velikost posode naj določi strokovnjak glede na vsebino vode v kotlu in ogrevalnem sistemu. Zaprta posoda se naj prikjuči na povratni cevovod - tlak na zračnem delu posode naj bo 0,8 bara višji kot je statični tlak sistema, tlak polnitve vodnega dela v hladnem stanje pa naj bo 0,2 bara višji kot je tlak na zračni strani 6 7 V skladu z normo EN 303 - 5, ki velja za toplovodne kotle na trda goriva do moči 200 kW, je potrebno pri montaži kotel opremiti z regulacijskimi napravami , ki v vsakem slučaju zagotavljajo varno delovanje zgorevanja in preprečujejo dvig temperature v kotlu preko 110 C. Pri uporabi zaprtega expanzijskega sistema brez hranilnika toplote priporočamo vgradnjo vodovodnega hlajenja s termičnim ventilom. V slučaju pregretja kotla (izpad električne napetosti), odpre ventil pretok vode iz vodovoda skozi skozi hladilec in tako prisilno ohlaja kotel. Med kotel in ogrevalni sistem priporočamo vgradnjo hranilnika toplote, ki omogoča zaneslivejše obratovanje, daljšo življensko dobo kotla, višji izkoristek in čistejše zgorevanje. Po končani montaži je izvajale dolžan: Opraviti tlačni preizkus z hladnim vodnim tlakom 4 bare. Izvesti zagon sistema, preiskusni pogon, opraviti nastavitve in poučiti uporabnika o delovanju Potrditi garancijski list s pečatom in podpisom z navedbo datuma zagona Dodatna opcija: Ciklon pnevmatske polnilne naprave 7 8 6. ELEKTRO INSTALACIJE Montažo elektroinstalacij in priklop kotla, sme opraviti le strokovno usposobljena oseba z ustrezno registracijo Pri izvedbi montaže se morajo brezpogojno upoštevati veljavni tehnični predpisi, EU norme, lokalna zakonodaja in navodila proizvajalca.. Spuščanje kotla v pogon mora opraviti pooblaščeni serviser proizvajalca kotla REGULACIJA GORILNIKA Techno matic Regulacijski panel gorilnika je montiran na plašču silosa in vsebuje: - Glavno stikalo Stikalo dozirnega polža Elektro varovalko Varnostni termostat kotla Regulator Techno-matic Vhodi regulatorja gorilnika: Temperatorno tipalo dimnih plinov Temperatorno tipalo vode Varnostni termostat kotla Lambda sonda Izhodi: Transportni polž za pelete Ventilator zraka za zgorevanje Grelec vžigalne naprave Pogon prekucne rešetke Belimo 8 9 Vezalna shema Techno matic 9 10 Vezalna shema regulacij. panela – Biomatik 50 P..100 P 2-12 3-13 5-15 7-17 9-19 TS-TG 8-18 PS-PG 1-2 L-N R. OUT1 R. OUT2 Stik. polža Varn. Term. lambda P. OUT3 P. OUT4 Dimni T. Kotl. T. Kon.st.Belimo N Bela TS Modra TG;PG Rumena PS Rdeča _ + Gl.stikalo 1 2 N 3 4 5 6 7 8 9 10 N 11 Ventilator 24 V 12 N Napajanje : 220 V, 6,3 A Polž Črpalka Čiščenje – polži odpep. Belimo 4 ure Vžig 10 11 POMEBNO! Cilj te dokumentacije je olajšati proizvajalcu kotlov na biomaso izdelavo navodil za njegovo napravo. Techno-Matic A/S ne more prevzeti nobene odgovornosti za pravilnost implementacije tehničnih rešitev v smislu lokalnih zakonskih določil, ker je to obveza izdelovalca kotla. Vedno, pa smo veseli vseh sugestij in predlogov, ki bi lahko kakorkoli prispevali k izboljšanju te dokumentacije. Opozorilo: Pred kakršnim koli posegom v napravo izklopite električno napajanje! Poseg v napravo je dovoljen le strokovnemu osebju ustrezne tehnične smeri, ki ima tudi soglasje proizvajalca kotla. 1 OPIS Navodila so namenjena uporabniku naprave. Opisane so možnosti nastavitve in sporočila oziroma podatki, ki jih posreduje program na displej. Proizvajalec kotla lahko po želji spremeni večino tukaj opisanih parametrov. V teh navodilih so navedeni parametri, ki temeljijo na tipičnih situacijah. Opisana je programska varianta 5.00, zadnjo aktualno varianto je vedno mogoče pridobiti pri TechnoMatic A/S. Pozor!Vklop TM3007 pri hladnem tipalu za kisik povzroči izklop napajanja računalnika za ca 180 sekund – na displej ne bo teksta! Po preteku tega časa se ponovno vklopi računalnik. Toliko časa traja, da vgrajeni grelec segreje senzor na delovno temperaturo, kar je potrebno zaradi korektne meritve % kisika. Če želite lahko z 1 kratnim pritiskom na tipko start sprožite zagon pred pretekom navedenega časa. Nastavitev avtomatike in uporaba TM3007 je enostavna in pregledna – sledi kratek opis uvodne strani programa. Simbol START STOP Funkcija Zagon kotla in doziranja goriva Izklop kotla Na 'nadrejen' meni, izbira višje vrednosti, brisanje sporočil Predhodni meni če je aktiven glavni nivo, preklic neke nastavitve Na naslednji meni, izbira nižje vrednosti Izbira podmenija/nastavitve, potrditev vstavljene vrednosti V sistemu menija deluje kurzor kot oznaka mesta kjer vnašamo/spreminjamo vrednost. Pri spremembi parametra se spremeni velikost kurzorja . Možna stanja sistema so Start, delovanje, pavza in izklop. 11 12 2 STRUKTURA UPORABNIŠKEGA MENIJA Nastavljanje postavk v meniju TM3007 poteka kot je prikazano spodaj (nekatre postavke so dosegljive le takrat če je uporabnik izbral ustrezno postavko) Posebne nastavitve/funkcije najdemo v meniju "Drugo" 'Other' Mode:Delovanje (Running) Temperatura O2 Izst. temp. (Exhaust Temp) Dejanski pulz(Actual pulse) Želeni O2 (O2 wanted) Nastavitve (Settings) 45 % 70.0 °C 9.0 % 180 °C 4.10 s 8.5 % Meni nastavitve (Settings Menu) Status Vžig (ignition) START Normalno delovanje (Normal Running) Pavza Drugo (Other) Nast .- delovanje (Running Setting) ►Gib polža (Stoker Pulse) 6.0 s Pavza (Stoker Pause) 30 s Polž 2 (Stoker 2) 120 % Čiščenje – čas (Cleaning time) 8 t Čiščenje akt. (Cleaning act) 5s Pavza pod (Pause under) 25 % Čas pod (Time under) 5m Nastavitev pavze (Pause Setting) ►Gib polža (Stoker Pulse) 5.0 s Pavza (Stoker Pause) 250 s Umirjanje (After-run) 25 s Meni OSTALE NAST. (Other menu) ►Kreda (Chalk) 3% Pepel (Ash) 4% Gib motor 2 (Motor 2 Pulse) 5s Pavza motor 2 (Motor 2 Pause) 300s Čas polnitve (Refill time) 5s Start polnitve (Start refill) No Ročna nast. (Manual time) 0m Start polža (Start stoker) No Ročna nast. (Manual time) 0m Profile Other Puščica desno- MENI Nastavitev temp. (Setting of temp) Trenutna temp. (Running temp.) 75 °C Min. temp. 35.0 °C Čas u. min. (Time u. min.) 15 m Nastavitev kisika. (Oxigen Setting ) Trenutna temp. (Running temp.) 75 °C Min. temp. 35.0 °C Čas u. min. (Time u. min.) 15 m Nast. temp. dimih pl. (Exhausttemp Setting ) ►Min. temp. (Min exhaustt) 10°C Time u. min. 5m Max. temp.(Exhaustt.Max) 142°C Status ►Poraba goriva (Fuel used) Pot (Trip) Skupni čas (Total time) Izmerjena teža (M.Weight) Izmerjen. čas (M.Time) 247kg 34 m 4D 00h 3.07kg 4m Nastavitve vžiga (Ignition Setting) Vžig pri O2 (Fire at O2) Ali (Or) Vžig pri E.T.(Fire at E.T.) Odstopanje E. T. (E.T. Disparity) Ali (Or) Foto celica (Photo sensor) Gib polža (Stoker pulse) 15 % 15°C 5°C 100 10 Nastavitev starta (Start Setting) ► Gib polža (Stoker Pulse) 5.0 s Pavza (Stoker Pause) 30 s 12 13 3 NAPAKE IN SPOROČILA Sistem sporoča napaka v navedenih situacijah (Alarmi se nanašajo na relevantne vnose) Alarm (Error: Hot boiler) Napaka: Prevroče (Error: Connection) Napaka: Povezava (Error: Thermo Motor) Napaka: Termična zaščita motorja (Error: Lid open) Napaka:Odprta vrata (Error: Hot feed. Pipe) Napaka: Vroča dozirna cev (Error: Plug is loose) Napaka:Slab kontakt (Error: Hot Stok.pipe) Napaka:Vroč dozator-polž (Error: Alarm) Napaka:Alarm (Error: Safety) Napaka:Varnost (Error Thermo Motor2) Napaka: Termična zaščita motorja 2 (Mode: Pause Ext.) Napaka:Pavza dodatna funkcija Opis Ustavljeno delovanje zaradi vklopa senzorja/stikala temperature Kotel lahko ponovno zaženemo, kosmo predhodno resetirali termostat in če ni drugig napak, s pritiskom na START Kotel ne deluje zaradi prekinitve povezave z dozirnim sistemom. Ponoven zagon je možen s pritiskom na START – seveda po predhodni odpravi napake. Prekinitev delovanja zaradi aktivirane termične zaščite motorja – preverite vzrok preobremenitve in odstranite napako! Zaustavitev delovanja – vrata kurišča (ali dozatorja) so odprta. Če ni drugig napak bo kotel, po zaprtju vrat, startal ponovno. Cev dozatorja je prevroča -. S pritiskom na prekličemo prikaz napake. Prekinitev napajanja zaradi slabega kontakta. Kotel lahko zaženemoponovno s pritiskom na START - seveda po predhodni odpravi napake. Doziranje deluje, ker senzor na dozirnem sistemu zaradi previsoke temperature na cevi dozirnega sistema smatra, da v kotlu 'gori'. Pogon doziranja bo deloval kot je nastavljeno v **Hot stoker, “H.S. Pulse” - prekliče prikaz napake. Tu lahko prikažemo sporočilo na osnovi nekega signala , ki ni specificirano v programu ” prekliče prikaz napake Tu lahko prikažemo sporočilo na osnovi nekega signala , ki ni specificirano v programu ” prekliče prikaz napake Prekinitev delovanja zaradi aktivirane termične zaščite motorja 2 – preverite vzrok preobremenitve in odstranite napako! Posebna funkcija – prisili program v pavzo. Na displeju bo prikaz več sporočil povezanih s trenutnim modusom obratovanja. Razen tega bodo (so lahko) prikazana sledeča sporočila: Sporočila uporabniku (** Hot stoker) Vroč dozator ** Ignition Error! ** Napaka vžiga ** Power Failure! ** Izpad napajanja * Min. temp. Stop * Stop! Min. temperatura ** Min smoke temp Min temp dimnih plinov ** Max O2 Stop Max. Vrednost O2 ** Profile switch ** Setting saved Nastavitev shranjena ** O2 Calibration OK ** Calibration Error ** ** Power Failure! ** Izpad napajanja ** Cooling burner Hlejenje gorilca ** Cleaning burner Čiščenje gorilca Opis Doziranje deluje, ker senzor na dozirnem sistemu zaznal previsoko temperaturo. Kotel se bo, po padcu temperature, zagnal avtomatsko - prekliče prikaz napake. Delovanje zaustavljeno, ker vžig ni uspel. Vzrok je lahko pomanjkanje goriva ali napaka na vžigalnem sistemu.Pritisnite START za ponoven zagon - prekliče prikaz napake. Po odpravi napake:Pritisnite START za ponoven zagon - prekliče prikaz napake. Zaustavitev delovanja zaradi prenizke temperature. Pritisnite START za ponoven zagon Zaustavitev delovanja zaradi prenizke temperature dimnih plinov. Pritisnite START za ponoven zagon Ni plamena, v kotlu ne gori!.Pritisnite START za ponoven zagon- prekliče prikaz napake Doziranje poteka, ker je tempreratura v cevi stokerja previsoka! Pogon – doziranje bo delovalo tako dolgo dokler je temperatura previsoka. Zaustavljeno delovanje, ker je prekinjen zadevni signal. Ponoven zagon je možen s pritiskom na START – seveda po predhodni odpravi napake Kotel ne deluje zaradi prekinitve povezave z dozirnim sistemom. Ponoven zagon je možen s pritiskom na START – seveda po predhodni odpravi napake. Po odpravi napake:Pritisnite START za ponoven zagon - prekliče prikaz napake. Delovanje kotla zaustavljeno – faza hlajenja v skladu z nastavitvijo "Cooling Time" Ventilator deluje z 100% močjo skladno z nastavitvijo "Cleaning act". Satndardna nastavitev – vsakih 8 ur 13 14 SPLOŠNO 4 Za zagon kotla pritisnite START s čimer aktivirate proceduro vžiganja. Dokler držite pritisnjeno tipko START se dovaja kurjava v kurišče kotla. Pri sistemih, ki imajo avtomatski vžig bo program ponovil več zaporednih vžigov vse dokler ne bo senzor zaznal gorenja. - ko avtomatika zazna, da v kurišču gori preide program v način normalnega delovanja. Ponoven pritisk na START prisili program v modus normalnega delovanja. POZOR! Glej poglavje 5, 6 in 7. (Procedure opisane v teh poglavjih niso nujno vedno aktivirane ) Da bi kotel deloval morajo biti izpolnjeni vsi pogoji navedeni s programom. -----------------------Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od 'Einstellung', nato za meni 'Einstellungsmenu' in nato, da pride kazalec levo od 'Start' ter za 'Start Einstellung': Stoker Puls Stoker Pause - določitev trajanja delovanja polža - določitev trajanja premora, mirovanja polža Pritisnite na ali za izbiro parametra. Pritisnite za potrditev izbire in nato na ali za spremembo vrednosti parametra ter končno na potrditev in izhod, oziroma na za preklic spremembe. ------------------------- 5 NASTAVITEV TEMPERATUR Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte nadokler ne pridete do menija 'nastavitev temperature' (temperature settings) Running Temp. določitev želene temperature Min temp najnižja dovoljena temperatura v kotlu – skupaj znastavitvijo Time before stop definira "Min temp.Stop" Time before stop v času obratovanja kotla temperatura ne sme biti pod vrednostjo nastavljeno v Min. temp dalj časa kot je to določeno z time before stop.Če se to zgodi bo delovanje zaustavljeno in prikazano obvestilo na displeju Min. temp. Stop. Nastavitev mora biti med 1 in 120 sek 6 NASTAVITEV (%) KISIKA Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od O2, nato do menija 'Nastavitev kisika' (Oxygen Setting ) Oxygen Control aktiviranje regulacije kisika DA ali NE (YES/NO) O2 določitev, pri 100% količini dovedenega zraka, želenega % kisika Avtomatika TM3007 bo nastavljen procent kisika prilagajala tako, da kadar dovod zraka pada % kisika raste. Max O2 nad to vrednostjo (% kisika) se smatra, da v kotlu ne gori (deluje v kombinaciji z naslednjo postavko Time before Stop Time before stop. dovoljen čas delovanja z vrednostjo % kisika višje kot je definirano v Max O2 Calibrate Oxygen. če pritisnete DA (YES) bo izvršen postopek kalibriranja. To je potrebno izvesti tako, da je sonda na prostem (21% kisika) in sistem vklopljen več kot 3 minute in s tem sonda ustrezno segreta. Po končanem kalibriranju se pojavi na ekranu sporočilo: Kalibracija kisika OK (Oxygen calibrated OK). V kolikor je sonda v okvari bo na ekranu sporočilo:Napaka kalibracije! (Calibration Error!') in sistem bo upošteval aktualno vrednost (vrednost iz zadnje kalibracije) 7 NASTAVITEV TEMP. - DIMNI PLINI Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od Exhaust temp., natodo menija 'Nastavitev temp. dimni plini' (Exhausttemp setting ) Min exhaustt. najnižja dovoljena temperatura dimnih plinov. Ta temperatura, skupaj z aktualno temperaturo vode, definira v kombinaciji z vrednostjo Time u. min. stanje ali je ogenj dogorel. Time u. min. dovoljen čas delovanja pri najnižji dovoljeni temperaturi dimnih plinov – (Min exhaustt.) V primeru zaustavitve bo prikazano sporočilo Min. temp. dimnih plinov (Min. Smoke temp Exhaustt. Max. Največja uzmerjena temperatura dimnih plinov od zadnjega resetiranja sistema. Reset sistema dosežemo zdvakratnim pritiskom na 14 15 8 9 PODATKI Fuel used Trip Total time M. weight M. time. Porabljena količina goriva - porikazana je le, če je naveden podatek koliko goriva dozira polž v nekem časovnem obdobju. Ta podatek vnesemo v meniju Izmerjena teža (M. Weight) in Izmerjen čas (M. Time) Čas delovanja doziranja. Ta števec lahko postavimo na nič ne glede na nastavitev Skupni čas (Total time) Skupni čas delovanja doziranja. Izmerjena količina goriva, ki ga daje polž v nekem času – vnesenem v meni Izmerjen čas. Podatek o porabljeni količini goriva je odvisen od točnosti te meritve. Glej zgoraj! NASTAVITVE VŽIGA Pri vžigu imamo tri različne detekcije prisotnosti gorenja: kontrolo O2, kontrolo temperature dimnih plinov ali fotocelico.Logika delovanja je postavljena s strani proizvajalca v servisnem meniju, vrednosti parametrov pa določi uporabnik. Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od Setting., natodo menija 'Nastaviteveni meni ' (Setting menu) Fire at O2. Program smatra, da v kurišču gori če pade vrednost % kisika pod to – nastavljeno - mejo. Fire at exhaust temp. Program smatra, da v kotlu gori čeizmerjena temperatura dimnih plinov preseže temperaturo v kotlu + vrednost, ki jo vnesemo tukaj in/ali, če je dosežena Temperaturna razlika dimnih plinov (Exhaust Temperature difference) – glej spodaj E.T. Disparity. Temperaturna razlika dimnih plinov pomeni: Program si ob startu zapomni temp. dimnih plinov in če le ta zraste za vnešeno vrednost smatra da v kurišču gori. E.T. Disparity Ko je dosežena ta vrednost program smatra da v kurišču gori. Photo sensor: Program smatra, da v kurišču gori če je izmerjena jakost svetlobe večja od nastavjene (min.1, max. 100) Stoker pulse. Proizvajalec lahko omogoči uporabniku nastavitev giba polža dozatorja. V kolikor je izbran način preverjanja gorenja z O2 lahko pri zagonu deluje preverjanje gorenja s foto celico ali temperaturo dimnig plinov medtem ko v času delovanja deluje kontrola O2. S prtitiskom na aliizbiramo med parametri. S pritiskom nalahko spremenimo vrednost z uporabo ali in z potrdimo oziroma zprekličemo vnos. 10 START Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od Setting., natodo menija 'Nastaviteveni meni ' (Setting menu) dokler ni kazalec levo od Nasrtavitev starta (Start Setting) za vstop v meni Nasrtavitev starta (Start Setting) Stoker pulse. Nstavitev trajanja giba dozirnega poža. Stoker pause. Nstavitev trajanja pavze dozirnega poža. S prtitiskom na aliizbiramo med parametri. S pritiskom nalahko spremenimo vrednost z uporabo ali in z potrdimo oziroma zprekličemo vnos. 11 DELOVANJE (Running mode) Program, da bi dosegali željeno temperaturo v kotlu, stalno krmili hitrost ventilatorja in gib dozirnega polža. V kolikor je izbran način delovanja s kontrolo O2 program regulira delovanje kotla tako, da je doežen željen % kisika.Dejansk0 trajanje giba polža in pavze lahko vidimo na dnu prikaza displeja (glavni meni glej poglavje 2) V kolikor kontrola kisika ni aktivirana program krmili delovanje kotla skladno z izhodno močjo. Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od Setting., natodo menija 'Nastaviteveni meni ' (Setting menu) dokler ni kazalec levo od Nasrtavitev delovanja (Running Setting) za vstop v meni Nasrtavitev delovanja (Running Setting) Stoker pulse. Nstavitev trajanja giba dozirnega poža. To je maksimalni čas in ga program upošteva pri ročnem delovanju (brez kontrole kisika) To pomeni, če je kontrola kisika aktivirana mora biti ta vrednost nastavljena višje kot bi bila brez kontrole kisika. Če je v ročnem načinu nastavljeno na 5 sek , mora trajati gib v avtomatskem načinu cca 40% časa dlje, kar je cca 7 sek. Program bo prilagajal trajane giba, da doseže željen % kisika. Stoker pause. Nstavitev trajanja pavze dozirnega poža. Stoker 2 nastavitev odnosa me enim in drugim polžem – lahko je med 30 in 40% Cleaning time ventilator bo deloval s 100% za čas trajanja nastavljenem v (Cleaning Act) Cleaning Act Glej zgoraj Pause under Moč v % pod katero se bo delovanje kotla zaustavilo – prehod v pavzo. To je obenem tudi minimalna moč pri kateri je delovanje še dovoljeno. Nastavitev med 5 in 50% Time under Skupaj z nastavitvijo Pause under prestvlja kombinacijo pri kateri bo delovnje kotla prekinjeno. 15 16 12 PAVZA (Pause mode) Ko je dosežena želena temperatura + 6°C ali učinek nižji kot je nastavljeno pod 'Pause under' se vzpostavi stanje pavze. Pri tem stanju dovaja dozirni polž v kurišče minimalno količino goriva, le toliko kolikor je potrebno, da ogenj ne ugasne. Ko temperatura pade za 2°C pod nastavljeno vrednost in/ali učinek pod 'Pause under' sitem preide v način Start mode/ Running mode. Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od Setting., natodo menija 'Nastaviteveni meni ' (Setting menu) dokler ni kazalec levo od Nastavitev pavze (Pause Setting) za vstop v meni Nastavitev pavze (Pause Setting)) Restart Moč v % pod katero se bo iz Pavze zopet vspostavljeno Delovanje Stoker pulse. Nstavitev trajanja giba dozirnega poža. ( Če je željena delovna temperatura presežena za 8°C bo gib zmanjšan na 1/3 časa) Če vstavimo 0 ne bo delovanja doziranja med pavzo – to je normalna nastavitev za naprave, ki imajo avtomatski vžig. Tu je običajno potrebno nastaviti čas dogorevanja, da bo ogenj pogorel in se gorilec ohladil. Stoker pause. Nstavitev trajanja pavze dozirnega poža. After run Kako dolgo po zaključku giba mora delovati ventilator Pri prehodu iz stanja Delovanje v stanje Pavze bo uporabljena ista vrednost ( nastavitev med 0 in 900sek) 13 14 OSTALE NASTAVITVE (Other) Chalk Ash Motor 2 pulse Refill time Start stoker Manual time Profile No Vrednost je izražena v % časa delovanja dozatorja pri katereh se mora zagnati dozator krede Vrednost je izražena v % časa delovanja dozatorja po katerih se mora zagnati odpepeljevalni polž. Čas trajanja giba polža 2. Proizvajalec lahko določi enak način kot pod Chalk in Ash pri nastavitvi DA(YES) bo dozirni sistem dovoda goriva deloval enako dolgo kot čas vnešen pod postavko (Manual Time) pri nastavitvi DA(YES) bo gibpolža dovoda goriva v koteldeloval enako dolgo kot čas vnešen pod postavko (Manual Time) Lakko prekinemo s pritiskom na STOP Čas delovanja polža potreben za polnitev gorilca. Nastavitev 1,2 ali 3. To sorazlične nastavitve vezane na letno, zimsko delovanje, pelleter, žitarice ali pa mogoče za nastavitev treh različnih tipov gorilcev. To nastavi proizvajalec sistema in ni predmet teh navodil. ZAUSTAVITEV (Stop mode) Z enkratnim pritiskom na STOP bo ventilator deloval še za člas vnešen v postavki Čas ohlajanja (Cooling Time) dvakratnim pritiskom na STOP se bo ventilator ustavil in na displeju se pokaže napis STOP. Program v primeru napake avtomatsko zaustavi sistem – v poglavju 3 najdete opis napak in način kako jih odpraviti Upoštevajte: Radi čim natančnejše meritve količine (procenta) kisika mora biti Lambda sonda nameščena čim bližje izhodu dimne cevi iz kotla. ravno tako ne sme biti v bližini sonde nobenih netesnosti, ki bi lahko vplivale na natančnost meritve zaradi vdora zraka in s tem kisika v dimovod. Pri čiščenju pazite, da ne poškodujete sonde – je občutljiva na udarce. Kurjenje odpadnega lesa kot je vezana plošča, lesonit, iverica in les z ostanki barve, silikonov in plastike lahko bistveno vpliva na življensko dobo Lambda sonde. Pojem Widerherst. Gew. O2 Feuer bei. R.T. 15 Razlaga Vspostavitev tovarniških vrednosti Izbrana vrednost O2 Gori - pri temperaturi dimnih plinov… Ponastavi vse vrednosti Izhodišče: Glavni meni. Pritiskajte na dokler ni kazalec levo od 'Einstellung', nato za meni 'Einstellungsmenu' in nato, da pride kazalec levo od 'Alles Widerherstellen' ter za ' 'Alles Widerherstellen ': Izberite DA (JA) če želite nastaviti vse parametre na tovarniške vrednosti. 16 17 1. prikaz - servisni meni ** Service menu Output setting Input setting Ignition setting Pwm blower Startup setting Operation setting Pause setting Oxygen Other Hot stoker Performance PID Fuel PID Blowergraph Blowergraph2 Language English Retain mode No Save settings No TM parameter 0 ** Operation menu Blower Time 5.0 s Blower min. 25% Chimney fan 50 % Follow Blower Yes Min puls time 0.0 s Min 02 f/puls 0 % *** Pause menu *** Blower pause 50% **Oxygen menu O2 control Yes O2 100% run 6.5% O2 Point (X) 20% O2 Point (Y) 2.0% O2 Usermenu Yes **Other menu Display type 1 Temp/O2 update 5s **Output menu Stoker 1 Stoker Stoker 2 Stoker Blower Blower Ignition Ignition Alarm Out Alarm Extra Out None **Input menu DI1= Lid open DI2= Thermo Motor DI3= Connection Restart mask 110 Exhausttemp. NO Min Exhaust NO Photo sensor NO ** Ignition menu Ignition Time 480s Blower start 30s Stoker pulse 5s Ign. Start 100s Ign. Pulse 3s Ign. Pause 6s Blower min 20% Blower max 50% Repetitions 2x Cooling time 1m Fire at O2 14% Fire at E.T. 25°C E.T.Disparity 5°C Photo Sensor 433 Fire Level 100 Auto ignition Yes Check fire Auto Ign. Usermrnu YES S.P. Usermenu YES ** Startup menu Blower leve l80% Exhaust fan 70% Start Time 2m ** Performance PID ** Fuel PID ** Hot Stoker menu Stoker temp 45°C Hot Stoker 60°C H.S. puls 10 s H.S. pause 100 s H.S. Disable No ***Blowergraph*** 10% Eff. 6.0% 20% Eff. 8.6% 30% Eff. 12.0% 40% Eff. 16.0% 50% Eff. 20.0% 60% Eff. 25.0% 70% Eff. 29.0% 80% Eff. 36.0% 90% Eff. 45.0% 100% Eff. 100.0% 17 18 16 Diagram poteka vžiga Zustand: Gestopt START Taste drucken Stanje: ustavljeno Pritisni START "Pause" Die steuerung wechselt von Pause in Zustand Betrib uber "Pause" Preogram prehaja iz pause v stanje delovanja "Start" Geblase lauft 100% "Start" Ventilator deluje 100% Gibt es feuer? Ali gori? Nein Ne "Zundungsversuch Nr. xx" Poskus vžiga št. xx Zagon doziranja, start vžiga in ventilatorja podpiha Ventilator starta v najnižji hitrosti in počasi povečuje hitrost do maksimuma Ja Da Ja Da Gibt es feuer? Ali gori? Ja Da "Betrib" Start/Betrib Delovanje Nein Ne Noch Wiederholungen ubrig? Še ponovitev? Odštevanje poskusov vžiga Nein Ne Ohlajanje sklopa vžiga "Zundungsfeler" die Anlage ist gestopt Napaka vžiganja – izklop delovanja 18 19 NASTAVITVE - SERVISNI MENI Techno-Matic Servisna navodila niso namenjena uporabniku naprave. Aktiviranje in poseg v servisni meni je možen na sledeč način: Postavite (v glavnem meniju) kazalec na 'Einstellung' [Nastavitve] Medtem ko držite pritisnjeni obe tipki pritisnite na START na displeju se pokaže 'Service Menu' [servisni meni] Izhod iz servisnega menija je enak kot izhod iz vseh ostalih menijev - z . Priporočamo, da spreminjate nastavitve parametrov servisnega menija pri izklopljenem kotlu – stanje 'Gestoppt'. Parametri so sledeči Performance PID (Leistungsregler Einstellung) [Regulacija moči] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.2. FUEL PID (Sauerstoffregler Einstelung) [Regulacija nastavitve kisika] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.3. IO Setting (Engabe/Ausgabe Einstellung) [Nastavitev/določitev sporočil] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.4. Safety Setting (Sicherheitseinstellung) [varnostne nastavitve] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.5. Hot Stoker (Heisser Stoker Einstellung) [vroč dozirni polž] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.6. Hot Boiler (Heisser Kessel Softwareeinstellung) [max. temp. vode v kotlu] Nastavljena mora biti na pr.na 96°C, da ne pride do "vretja" v kotlu. Ignition Setting (Zundungseinstellung) [nastavitev vžiga] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.7. Startup Setting (Starteinstelung) [nastavitve zagona] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.8. Operation Setting (Betribseinstellung) [nastavitve obratovanja] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.9. Pause Setting (Pauseeinstellung) [nastavitve pavze] Pritisnite , da pridete do podmenija z nastavitvami – glej 12.10. Language: (Sprahe) [jezik] Pritisnite in z ali izberite želeni jezik – potrditev z ali preklic z . Display tipe Pritisnite in z ali izberite želeni tip displeja – potrditev z ali preklic z . V kolikor izberete napačen tip displeja, bodo nekateri simboli napačno prikazani – na primer °C. Retain Mode (Zustand Behalten) [vzpostavitev stanja] Izberite 'JA' [DA], da se obizpadu električnega napajanja avtomatsko vzpostavi trenutno stanje delovanje kotla, če izberete 'NEIN' [NE] bo stanje vedno 'Gestoppt' [Zaustavljeno]. V kolikor izberete NE, bo na displeju kotla v primeru izpada el. napajanja napis: ** Stromausfall ** Save Settings (einstelung speicheren) [shrani nastavitve] Izberite 'JA' [DA], da se vnesene nastavitve shranijo. V kolikor želite lahko vzpostavite tovarniške nastavitve v meniju (Alles widerherstellen) velja tza uporabniške kot za servisne parametre! TM parameter Nastavitve rezervirane za osebje Techno.Matic A/S 19 20 1. PID servisni meniji PID meniji omogočajo nastavitve raznih trimerjev elektronike TM3007, ki služijo za regulacijo kisika. Nastavljamo iz iz podmenija 'Regler Einstellung' v servisnem meniju. Lahko jih nastavljajo le osebe pooblaščene in izšolane s strani podjetja Techno.Matic A/S. Parametri so sledeči: 2. Performance PID - Regulacija moči PID0 (B) K. PID0 (B) Ts. PID0 (B) Ti. PID0 (B) Td. faktor ojačitve – regulator moči ventilatorja posodobitveni čas reglatorja moči ventilatorja integralni čas regulatorja moči ventilatorja diferenčni čas regulatorja moči ventilatorja 3. Fuel PID - Regulacija nastavitve kisika PID1 (S) K. PID1 (S) Ti. PID1 (S) Td. faktor ojačitve – regulator moči dozirnega polža integralni čas regulatorja moči dozirnega polža diferenčni čas regulatorja moči dozirnega polža 4. IO menu – Nastavitev / določitev sporočil Exhauust temperature Disp. O2 Menu With Motor 2 Stoker 2 With Refill Follow Stoker Refill Level Refill Aevel (Rauchtemperatur) Vklop/izklop prikaza in uporabe temperature dimnih plinov (Sauerstoff% zeigen) Pri izbiri 'JA' [DA] bo na displeju prikazan % kisika in meni bo vseboval izbiro 'sauerstoff' [kisik]. Pri izbiri 'NEIN' [NE] na displeju ne bo prikaza % kisika in izbire 'sauerstoff' [kisik]. (Mit Motor 2) Vklop/izklop motorja 2, če izberete 'JA' [DA] ima uporabnik dostop do menija nastavitev motorja 2, kjer lahko nastavlja čas delovanja in čas pavze za motor 2. To je možno le če je sistem nastavljen za delovanje brez avtomatskega vžiga. Določitev namena delovanja 'Phase 2' [faza 2]. Izbirate lahko med: Stoker 1 – Izhodu sledi faza 1 pomeni, da je motor polža trifazni Refil – je v povezavi z naslednjim menijem – glej "With Refil" Chimney – (Raucgsauger) [vent. dimnih plinov] Lahko nastavite en nivo pri vžigu in enega pri normalnem delovanju. Če izberete 'Refil' ali 'Chimney' lahko uporabite le 230V motorje za polža in naknadno doziranje. (Mit Nachfüllung) [Z naknadno polnitvijo] Vklop/izklop naknadne polnitve, če izberete 'JA' [DA] ima uporabnik dostop do menija 'Nachfüllmenu', kjer lahko nastavlja čas delovanja faze naknadne polnitve. Če izberete 'Nachfüllung' lahko uporabite le 230V motorje za polža in naknadno doziranje. (Stoker folgen) [Sledi dozirnemu polžu] Nastavitev je v povezavi z nastavitvijo 'Nachfullmenu'. Če izberete 'JA' [DA] bo delovala naknadna polnitev le če deluje dozirni polž 'Stoker'. Pri izbiri 'NEIN' [NE] deluje naknadna polnitev v trajanju nastavljenega časa – nastavljeno z "Einstellung ","Normal Betrib", "Nachfuellzeit". (Nachfüllungsniveau) [Nivo signala naknadne polnitve] avtomatika ne bo sprožila nakn. polnitve, če je nivo signala foto senzorja višji od nastavljenega. (Nachfüllungsalarm) [Alarm naknadne polnitve] Ta čas mora biti nastavljen višje (daljši čas) kot je nastavljen čas v točki "Einstellung ","Normal Betrib", "Refill Time". 20 21 Temp/O2 Update (Temperatur/O2 Aufdatirung) [čas obnovitve temp./O2] Čas po katerem bo prikazana vrednost O2 po dosegu temperature. 5. Safety Menu– nastavitve v varnostnem meniju Nastavitve vrednosti paramtrov v tem meniju vplivajo na varovanje sistema in so sledeče: Restart mask. (Wiederanlauf) [ponovni zagon] nastavitve pogojev za prve 3 nivoje varnostnih vhodov. Restart nicht erlaubt [Ponovni zagon ni dovoljen] 011. vhod 1. 101. vhod 2. 110. vhod 3. 001. vhod 1 in 2 010. vhod 1 in 3 100. vhod 2 in 3 000. vhod 1, 2 in 3 Ti trije digitalni varnostni vhodi lahko imajo sledeča imena : DI1 = Wird nicht verwendet/Kupplung/Thermo Motor/Klappe offen/Heisses FallRohr/ Stecker locker/Heisses Stokerrohr/Alarm/Sicherheit/Externer Start. DI2 = Wird nicht verwendet/Kupplung/Thermo Motor/Klappe offen/Heisses FallRohr/ Stecker locker/Heisses Stokerrohr/Alarm/Sicherheit/Externer Start. DI3 = Wird nicht verwendet/Kupplung/Thermo Motor/Klappe offen/Heisses FallRohr/ Stecker locker/Heisses Stokerrohr/Alarm/Sicherheit/Externer Start. 6. Hot Stoker Menu – vroč dozirni polž Stoker Temp. Hot Stoker H.S. Puls H.S. Puse H.S. Disable Dejansko izmerjena temperatura dozirnega polža na mestu senzorja. (Heisser Stoker) [vroč dozirni polž] Elektronsko varovanje 'povratnega' gorenja v dozirnem polžu, če je tukaj nastavljena temperatura presežena, bo to interpretirano kot da gori gorivo v dozirnem polžu. Če pride do zaznave preseganja temperature v času normalnega obratovanja ali v času poteka vžigalnega ciklusa se sproži vpihovanje zraka v kurišče (zagon ventilatorja) in delovanje dozirnega polža skladno z nastavitvami v meniju 'Gebläse' in deluje tako dolgo dokler temperatura ne pade na normalno vrednost.Na displeju se pojavi napis ** Heisser Stoker! ** in ostane do preklica. trajanje delovanja dozirnega polža trajanje pause dozirnega polža ali je anaologni vhod aktiven? Uporabite analogni vhod - tudi takrat kadar je v uporabi naknadno polnjenje 'Nachfüllung' je potrebno tukaj izbrati 'NEIN' [NE]. 7. Ignition Menu – nastavitve v vžigalnem meniju Nastavitev parametrov v tem meniju krmili vžigalni ciklus. Blower Start Chimney fan Stoker Pulse Ignition Time Start Pulse Ign. Pulse Ign. Pause (Gebläse Start) Postavitev časa kako dolgo mora ventilator delovati s 100% močjo, da bi se ugotovilo ali v kotlu gori in ali je potrebno zagnati sekvenco vžiga. (Shornstein Gebläse) Nivo delovanja ventilatorja v času sekvence vžiga, čas pulza je enak kot pri ventilatorju (Blower Time) v 'Service meni', 'Operation Settings'. trajanje delovanja dozirnega polža pred vžigom (Zündungszeit) trajanje vžiga. Za izklop vžiga mora biti čas nastavljen na 0. (Start Puls) Čas trajanja konstantne napetosti na elementu vžiga. (Zündungspuls) Čas konstantne napetosti na elementu vžiga, če je nastavljen sistem pulzirajočega vžiga. (Zündungspause) trajanje pause, če je izbran pulzirajoč način vžiga. 21 22 Blower min. (Mindestgeschwindigkeit des Gebläses) najmanjša hitrost ventilatorja v času vžiga. (Höchstgeschwindigkeit des Gebläses) najvišja hitrost ventilatorja, ki mora biti dosežena v Blower max. času vžiga. Repetitions Cooling Time Fire at O2 Fire at E.T. Photo Senzor Fire level Auto Ignition Check Fire (Wiederholungen) število ponovitev vžiga (Kühlungzeit) čas delovanja ventilatorja s 100% močjo – po neuspelem vžigu. To je istočasno tudi čas delovanja ventilatorja po enkratnem pritisku na STOP. (Feuer beim Sauerstoff%) Če je zaznana vrednost kisika (v %) pod tukaj nastavljeno vrednostjo se smatra da v kotlu gori. (Feuer beim Rauchtemperatur) vrednost v °C pod katero se smatra, da v kotlu gori. (Photo senzor) velikost (vrednost) signala foto senzorja (Feuer Niveau) gori če je vrednost signala s fotot senzorja večja kot tukaj nastavljena vrednost. (Auto Zündung) JA = ponoven vžig po signalu 'ne gori'. NEIN = izklop sistema po signalu 'ne gori'. (Feuer kontroliren) Izbira načina prikaza kontrole gorenja – AUTO/FOTO/SMOKE/O2. Standardno je AUTO in pomeni prikaz glede na prioriteto. Če je izbrana kontrola kisika je prikazan % kisika, če ni izbrana kontrola kisika je prikazana temp. dimnih plinov ali pa foto senzor če je ni potrjena način kontrole temp. dimnih plinov (NEIN [NE] v meniju temp. dimnih plinov) 8. Start up menu– nastavitve starta Nastavitev parametrov v tem meniju krmilijo startni ciklus. Blower level Start Time (Gebläse Niveau) jakost ventilatorja ob startu. (Startzeit) čas trajanja ciklusa starta. Pri napravah z avtomatskim vžigom se šteje ta čas po končanem ciklusu vžiganja (Zündungssequenz) 9. Operation menu– nastavitve delovanja (Gebläse Zeit) Nastavite n. pr. na 5 sek. – trajanje skupnega ciklusa delovanja+pavze ventilatorja.V tem primeru bo pri nizki hitrosti ventilatorja delovanje kratko in pavza dolga in obratno pri visoki hitrosti ventilatorja delovanje dolgo in pavza kratka Pri delovanju ventilatorja s 100% hitrostjo ni pavze. Blower min. (Mindestleistung des Geblases) najmanjša dovoljen moč ventilatorja ob delovanju kotla. Blower max. (Höchtstleistung des Geblases) največja dovoljen moč ventilatorja ob delovanju kotla. Chimney fan (Shornstein Geblase) moč delovanja dimnega ventilatorja ob normalnem delovanju kotla.Ciklus je enak kot (Blower time) Soft Start (Vorsichtiger Start) določitev dolžine časa prehoda iz najmanjše moči na največjo moč. Follow Blower Če izberemo (JA= DA) bo ciklus doziranja proporcionalen glede na moč- pojemajoč ali rastoč, če pa izberemo (NEIN=NE) krmili ciklus dozirnega polža le regulacija kisika skladno z relevantno nastavitvijo. Min. Puls Time (Minimum Pulszeit) minimalen čas trajanje delovanja ciklusa dozirnega polža, če pade čas pot to vrednost se pogon (motor) ustavi. Min. O2 f/puls (Minimum O2 für Puls) če pade nivo kisika nižje od tu nastavljene vrednosti se trajanje delovanja dozirnega polža zaustavi motor dozirnega polža. Blower time 10. Pause menu– nastavitve pavze Blower Pause (Geblase Pause) [Pavza ventilatorja] stanje/nivo delovanja ventilatorja v času pavze. 22 23 Nastavitve - opombe TM Za nastavitev regulacije kisika priporočamo sledeč postopek: POZOR! PREDPOGOJ ZA USPEŠNO NASTAVITEV JE, DA JE DOZIRNI POLŽ POLN GORIVA, KO PRITISNETE NA 'START' 1. V kolikor naprava ni opremljena z avtomatskim vžigom nastavite čas vžiga (Zündungszeit) na 0 sek. in start (Startzeit) na XX minut 2. Pri napravi z avtomatskim vžigom je potrebno najprej nastaviti vžig (skladno s poz. 12.7) To velja še posebno za Stoker Pulse, Ignition Time in Start Pulse ( v koliko ne želite pulzirajočega delovanja morata biti Ignition Time in Start Pulse nastavljena na enako vrednost) 3. V glavnem meniju pritisnite na 'Start' in počakajte na konec startne procedure. Se znižuje % kisika? (oziroma pri delovanju s temp. dimnih plinov raste temperatura?) Če preide TM3007 v stanje normalnega delovanja "Normal Betrib" nadaljujte s točko 5. 4. Če pride do zaustavitve in/ali napake **Zündungsfehler**, spremenite nastavitve v servisnem meniju. Poglejte stanje v kurišču, je dovolj goriva?(ga je morda preveč?) Pulz dozirnega polža mora biti nastavljen na večjo ali manjšo vrednost. Je bil, med prvim piskusom vžiga trend %kisika padajoč (je naraščala temperatura dimnih plinov?) – če je tako je potrebno mogoče podaljšati čas vžiga (Ignition Time) Možno je tudi povečati "Fire at O2" ali Fire at E.T. nekoliko znižati. To nastavite v meniju start točka 3. 5. Nastavite parametre delovanja (poz. 6) tako, da bo procent kisika v mejah želene vrednosti. V kolikor opzimo, da deluje ventilator sunkovito (močno znižuje in povišuje obrate v času normalnega delovanja) lahko pomaga če zmanjšamo čas "Blower Time" v servisnem meniju. 6. Ne spreminjajte nastavitev prehitro – počakajte, da se razmere stabilizirajo! 7. Moč bo v nekem trenutku padla za neko vrednost (procent), ki pa je odvisen od tipa kotla. Ta lastnost kotla mora biti v skladu z nastavljeno vrednostjo "Blower min," in mora biti takšna kot jo dopušča kotel – p meni, da mora biti nastavljena tako, da ne pade pod minimalno moč, ki še dopušča dobro delovanje kotla.Ravno tako mora biti nastavljena vrednost pavze "Pause unter" skladno s sposobnostjo kotla (samo pri regulaciji s kisikom!).Pri regulaciji brez kisika nastopi pavza, če je prekoračena vrednost za 6°C nad nastavljeno in se ponovno vzpostavi ko pade temp za 2°C pod nastavljeno vrednost. 8. Ciklus delovanja in pause morata biti izbrana tako, da je vedno dovolj žerjavice. najbolje je ,da temperatura ne narašča, čeprav je poraba minimalna. V kolikor je vse dobro nastavljeno bo avtomatika TM3007 vzdrževala delovanje kotla, doziranje goriva v nastavljenih okvirjih, tako da bodo dosežene vrednosti delovne temperature in % kisika.Samo v izjemnih primerih je potrebno ponastaviti parametre(točka 12.1 in 12.2) in vedno le po poprejšnjem dogovoru s Techno-Matic A/S. Bodite pozorni na: Lambda sondo je potrebno namestiti, za dobro delovanje meritve kisika čim bližje izhodu dimovodnega priključka iz kotla razen tega morajo biti vsi stiki dobro zatesnjeni, da ne pride do vdora zraka iz okolice, kar bi imelo za posledico nenatančnost meritve. Da ne poškodujemo sonde, je potrebno čiščenje kotla je izvesti pazljivo. Kurjenje lesnih odpadkov kot je vezana plošča, iverica ali kakorkoli obarvan, plastificiran ali impregniran les občutno zmanjšuje življenjsko dobo Lambda sonde. VZDRŽEVANJE Kotel posebnega vzdrževanja ne potrebuje. Potrebno je le redno čičenje in redni pregledi dimnikarske službe. v skladu z pravinikom o vzdrževanju dimovodnih instalaciij. Dnevno se mora kontrolirati prisotnost vode v kotlu ter nastavitve regulacijskuh naprav.. Dnevo kontrolirati stanje gorilne posodice – strjene obloge odstraniti. Najmanj enkrat tedensko se mora iz kotla očistiti in odstraniti pepel Enkrat mesečno je potrebna kontrola in intenzivno čiščenje kurišča in dimovodnega sistema. Mesećno se naj opravi demontaža, kontrola in čiščenje dimnega ventilatorja. Dimnik in dimovodne naprave morajo biti v skladu z predpisi redno pregledane in vzdrževane s stani lokalne dimnikarske službe. 23 24 UKREPI ZA ODPRAVO NAPAK Za preprečevanje napak priporočamo: uporabo kvalitetnih belih pelet in redno čiščenje gorilnika Kotel ne deluje, izpis na ekranu: off Časovni program delovanja ni ustrezno nastavljen: glej osnovne nastavitve Kotel ne deluje, izpis na ekranu: napaka vžiga Kotel izklopiti, odpreti spodnja vrata in kontrolirati stanje gorilnika: Gorilnik je napolnjen s pepelom in peleti: odstraniti pepel, obloge in pelete; gorilni vložek dvigniti, ga očistiti, očistiti tudi ležišče gorilnega vložka in ponovno sestaviti (vložek se mora vsesti v ležišče). Kotel ponovno vklopiti in kontrolirati proces vžiganja. Gorilnik je prazen: kontrolirati nivo gorivo v silosu, delovanje dozirnega polža in stanje odjema polet v polžu pri dnu silosa. Dozirno fleksi cev odklopiti iz gorilnika, elektro vtikač polža priklopiti na vtičnico 220 V in kontrolirati dovajanje pelet. Cev polža mora biti vedno polna, da je doziranje enakomerno. Kotel ponovno vklopiti in kontrolirati proces vžiganja. Gorilnik je prazen, dozirna cev je polna pelet: fleksi cev odklopiti, izprazniti in očistiti vsipno odprtino na kotlu. Cev se napolni tudi če ni ustrezno napeta in strmina ni zadostna. Kotel ne deluje, izpis na ekranu: napaka dimnega tipala Kotel izklopiti, menjati dimno tipalo; dimno tipalo se pregreje pri kurjenju kotla z rezervnim trdim gorivom. Priporočamo, da se tipalo iz dimnega nastavka odstrani, če se kotel ročno kuri z trdim gorivom Kotel ne deluje, izpis na ekranu: napaka kotlovskega tipala Kotel izklopiti, menjati kotlovsko tipalo. Kotel ne deluje, ekran ni osvetljen, stikalo gorilnika ni osvetljeno Ročno vklopiti varnostni termostat; Odviti pokrovček na stikalnem bloku in ponovno aktivirati varnostni termostat – temperatura vode v kotlu mora biti manjša od 90 C (termosta se običajno izklaplja pri nekontoliranem kurjenju z trdim gorivom ali pri okvari gorilniške regulacije. Kotel ne deluje, izpis na ekranu: napaka vžiga V silosu je zmanjkalo pelet; Napolniti silos, dozirno fleksi cev odklopiti iz gorilnika, elektro vtikač polža priklopiti na vtičnico 220 V; polž naj deluje dokler se v celoti ne napolni s peleti; nato šele se sistem preklopi na gorilnik in ponovno zažene. Kotel na silo zaustavljen Izklop ali izpad elektrike: Pri ponovnem zagonu lahko pride do težav; priporočamo kontrolo gorenja ter po potrebi izvedbo ročnega izklopa in vklopa gorilnika; med izklopom-vklopom naj bo kratka pavza Napake na regulatorju Zaradi nihanja električnega napajanja lahko pride do napak delovanja: priporočamo izvedbo ročnega izklopa in vklopa glavnega stikala; med izklopom-vklopom naj bo kratka pavza. 24 25 POPIS SERVISNI DEL Izdelek ima splošno garancijo 24 mesecev od dneva zagona, oziroma 30 mesecev od dneva prodaje. Za kotlovski blok je garancija 36 mesecev od dneva prodaje. Za priznavanje garancije je potrebno upoštevati pogoje navedene v garancijskem listu, kje je polek drugega navedeno tudi zahteva: Da izvede zagon kotla pooblaščeni servisr proizvajalca, kar se dokaže z vpisom Da je po 12 mesecih opravljen obvezen servisni pregled pooblaščenega serviserja Datum Serviser Opis del Podpis Zagon kotla Prvi pregled po 1 letu 25
© Copyright 2024