BIBLIOGRAFIA

dr Katarzyna Bednarska
Katedra Filologii Słowiańskiej UŁ
BIBLIOGRAFIA
MONOGRAFIA
Rola transferu językowego w nauczaniu języka polskiego Słoweńców, Łódź 2014, ss. 292,
ISBN: 978-83-7969-146-3
ARTYKUŁY
1 . Sto lat filmu słoweńskiego, [w:] Bałkany w oczach młodego człowieka, red. I. Petrov,
Łódź 2006, s. 151-155.
2. Słoweński dowcip językowy jako popularny gatunek tradycji ustnej i towarzyskiej
rozrywki, [w:] Współczesna kultura słoweńska i jej źródła, red. Z. Darasz, Warszawa
2009, s. 85-96.
3. Słoweńskie inspiracje do śmiechu, [w:] Slawistyka nr 11. Słowiańskie barwy śmiechu,
red. A. Spagińska-Pruszak, N. Wyszogrodzka-Liberacka, Gdańsk 2010, s. 101-106.
4. Frazeologia jako nośnik stereotypu, [w:] Stereotypy a Słowiańszczyzna, red.
M. Skowronek, Łódź 2009 s. 39-44.
5. Rośliny w słoweńskiej, czeskiej i polskiej frazeologii, [w:] Teksty i podteksty w nauczaniu
języka polskiego jako obcego – 2, red. G. Zarzycka, G. Rudziński, Łódź 2010, s. 205-212.
6. Błędy interferencyjne w pracach pisemnych Słoweńców uczących się języka polskiego
jako obcego, [w:] Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego 3, red.
B. Grochala, M. Wojenka-Karasek, Łódź 2011, s. 237-242.
7. Polak, Słoweniec, dwa bratanki? Obraz Polaków wśród Słoweńców, [w:] Bogactwo
językowe i kulturowe europy w oczach polaków i cudzoziemców, red. M. Biernacka,
M. Wojenka-Karasek, Piktor, Łódź 2011, s. 195-201.
8. Poljsko-slovenske medjezikovne interference kot vzrok napak pri pouku slovenščine kot
tujega jezika, [w:] Obdobja 30. Meddisciplinarnost v slovenistiki, red. Simona Kranjc,
Ljubljana 2011, Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, s. 33-38.
9. Język ulicy i potocyzmy w kontekście nauczania jpjo, [w:] Kultura popularna
w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa 2012, s. 221-226.
10. Czy język polski jest trudny dla Słowian? Analiza transferu językowego na podstawie
prac pisemnych Słoweńców uczących się języka polskiego, [w:] Die Welt der Slaven 46.
Polyslav XV, Monachium 2012, s. 6-12.
11. Słoweński język literacki – norma czy brak normy?, [w:] Studia Slavica XVI, Opole 2012,
s. 85-92.
12. Przekład słoweńskich, czeskich i polskich związków frazeologicznych na przykładzie
frazeologizmów zawierających zoonimy i fitonimy, [w:] Słowo z perspektywy
językoznawcy i tłumacza, red. Alicja Pstyga, Gdańsk 2012, s. 187-194.
13. Interferencja fonetyczna jako czynnik utrudniający osiągnięcie dwujęzyczności przez
Słoweńców uczących się języka polskiego, [w:] Individualna in kolektivna dvojezičnost
(Knjižna zbirka: Slavica Slovenica, št. 1), red. Petra Stankovska, Maria Wtorkowska,
Jozef Pallay, Lublana 2012, Znastvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani,
s. 223-228.
14. Kdo naj dela, kdo pa skrbi za otroke? Spolni stereotipi v slovarjih, [w:] Obdobja 32.
Družbena funkcijskost jezika, red. Andreja Žele, Ljubljana 2013, Znanstvena založba
Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, s. 35-42.
15. Slovenska frazeologija v učbenikih slovenščine kot drugega/tujega jezika, [w:] Vyuka
jihoslovanskuch jazyku a literatur v dnesni Evrope, red. Elena Krejcova, Pavel Krejci,
Brno 2014, s. 345-354.
16. Slovenistika na univerzi v Lodžu, [w:] 50. seminar slovenskega jezika, literature in
kulture. Prihodnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi, red. Hotimir Tivadar,
Ljubljana 2014, s. 139-146. (wespół z B. Ostromęcką-Frączak)
17. Kto powinien gotować, a kto zarabiać? Stereotypowe postrzeganie ról przez podręczniki
do nauczania języka polskiego i języka słoweńskiego jako obcego, [w:] Die Welt der
Slaven 53. Polyslav XVII, Monachium 2014, s. 7-13.
18. Interferencyjne błędy składniowe w nauczaniu języka polskiego Słoweńców, [w:]
Południowosłowiańskie Zeszyty Naukowe 11, red. Anetta Buras-Marciniak, Julia
Mazurkiewicz-Sułkowska, Łódź 2014, s. 7-16.
19. Czy warto przepuszczać w drzwiach? O interferencji pragmalingwistycznej w nauczaniu
języka polskiego Słoweńców. [w:], Glottodydaktyka wobec wielokulturowości, red.
Elżbieta Kaczmarska, Andrzej Zieniewicz, Warszawa 2014, s. 111-120.
PRZEKŁADY
1. Międzynarodowe badania PISA 2009 w Słowenii z języka słoweńskiego na polski, [w:]
Ewaluacja a jakość edukacji. Koncepcje - osiągnięcia - kierunki praktycznych rozwiązań,
red. Grzegorz Michalski, Łódź 2011, Wydawnictwo UŁ, s. 167-186.
RECENZJE I SPRAWOZDANIA
1. Młodzi i Bałkany – sprawozdanie opublikowane w czasopiśmie, [w:] Kronika, pismo
Uniwersytetu Łódzkiego, nr 3 (92) 2005, Łódź, 2005