Byblis and Myrrha: Two Incest Narratives in the "Metamorphoses" Source:

Byblis and Myrrha: Two Incest Narratives in the "Metamorphoses"
Author(s): Betty Rose Nagle
Source: The Classical Journal, Vol. 78, No. 4 (Apr. - May, 1983), pp. 301-315
Published by: The Classical Association of the Middle West and South
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3296771 .
Accessed: 19/02/2011 06:30
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=camws. .
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
The Classical Association of the Middle West and South is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and
extend access to The Classical Journal.
http://www.jstor.org
BYBLIS AND MYRRHA:
TWO INCEST NARRATIVES IN THE METAMORPHOSES
In two consecutive books of the Metamorphosesoccur episodes of incest
(9.450-665; 10.298-502). Byblis' passionfor herbrotherCaunusis narratedby
Ovid himself, as an illustration ut ament concessa puellae (454). Myrrha's
desirefor her fatherCinyrasis partof the cycle of Orpheus'songs, one of those
on the theme . . . inconcessisquepuellas/ ignibus attonitas meruisse libidine
poenam (153-154).1 The two stories naturallyhave a number of parallels
because of the similarityof subject, as well as differences, some of which can
be attributedto Orpheus'personalbias. His narrativeis moretendentious,but,
curiously, moreprurient.Despite the tendentiouslystatedmoralpurposeof his
story, Orpheus exploits the horror2of Myrrha's incest in a melodrama of
"pietas perverted," whereas Ovid presents a sympatheticand relatively restrainedaccountof Byblis. Many of the differencesbetween the styles of these
two narrativesarise from one underlyingdifference-the attitudeof the narrator toward his main character. Ovid is consistently sympathetic toward
Byblis, whereasOrpheusis ambivalenttowardMyrrha,with his initial revulsion ultimately giving way to sympathy.
Ovid frequentlyputs a story in the mouthof one of his fictional characters.
Scholars have noted this, both in the present case of Orpheus, and in others
elsewhere, but they have offered a variety of explanationsfor why Ovid does
this. The device of stories-within-a-storyhad been part of the epic tradition
from the tales of Odysseus through the neoteric epyllia.3 As for Ovid's
particularmotives for attributingstories to his charactersin the Metamorphoses, scholarlyexplanationsfall into two broadcategories, those which relate
Ovid's motives to structureandtheme, andthose which relatethemto tone and
mood. Structuraland thematicexplanationsare common in Brooks Otis, as a
consequenceof his overall approachto the poem. For Otis, Orpheuslinks the
stories of Pygmalion, Myrrha,and Venus and Adonis (183), while the stories
"attributedto the Minyades" achieve variety and anticipatea thematictransition (152). Before Otis, HermannFriinkelnoted thatthe Pygmalionstory, put
into the mouth of Orpheus, implicitly underscores parallels in these two
characters'situations;L.P. Wilkinsonexplainedthe phenomenonin generalas
'In fact, Orpheus'story of Myrrhais "the only one which accuratelycarriesout" thattheme, as
William S. Andersonrightly observes in his commentaryedition, Ovid's Metamorphoses:Books
6-10 (Norman, Oklahoma 1972) 501, hereaftercited as "Anderson."
2BrooksOtis, OvidAs An Epic Poet (Cambridge1970; 2nd rev. ed.), hereaftercited as "Otis,"
states, 421, in his Appendix on sources, that it is reasonablycertainone of Ovid's alterationsof
Cinna's Zmyrna was "that Ovid himself emphasizedthe horrorof the story both to make it the
climax of his episodes of furiosa libido and to establish a contrastwith the Pygmalion."
3See M. MarjorieCrump, The Epyllionfrom Theocritusto Ovid (Oxford 1931) 62-70, on the
"digression" as a "rule" in epyllia;for her, the Metamorphoses"is reallya collection of epyllia"
(47). For two morerecentstudieswhich deal specifically with Ovid's stories-within-a-story,see K.
Gieseking, Die Rahmenerziihlungenin OvidsMetamorphosen(diss. Tiibingen 1965), and Michel
Boillat, "Les recits intercales," Les Metamorphosesd'Ovide: Themesmajeurs et problemes de
composition (Bern and Frankfort1976).
301
302
BETTYROSENAGLE
a way of including stories which do not fit Ovid's announcedchronological
scheme.4 The motive of tone and mood appearsin Friinkel'sexplanationthat
the battleof the Lapithsand Centaursis laid "in the mouthof old Nestor," as a
way for Ovid to avoid telling this "brutal tale" himself (102). Note that
Frinkel's reasoningseems to be-it is a brutaltale, thereforeOvid has Nestor
tell it-not-it is a brutaltale because Ovid has Nestor tell it. Wilkinsoncalls
attentionto the vividness which results when a narratortells his own story, in
the case of Arethusa's story about her escape from Alpheus (176), and of
Achelous' account of his struggle with Hercules (176 n. and 201). Otis,
referringto the tone of the story of Cephalusand Procris, asserts (181): "The
harsh cupidity and indecency of Ovid's sources are softened not so much by
Ovid speaking in propria persona as by his narrator,Cephalus."
Until recentlythis has been the extentto which scholarshave consideredthe
effect a fictionalnarratormayhave upon a tale.5 The fictionalnarratorhas been
regardedprimarilyas a fictional character,with certainpersonalitytraitsand
biographicalexperienceswhich Ovid may exploit for reasonsof theme or tone.
Despite Otis' observationabout Cephalus as narrator,his prevailing attitude
appears when he refers to the section of the poem which is "nominally
attributed"to Orpheus(190). Thus, accordingto Otis, the story of Cyparissus
appears in the catalogue of trees, "told by Ovid in propria persona, but
Gandymede's(since he was not a tree) is put in the mouthof Orpheus"(185);
(italics mine).
Recently, however, scholarshave begun to take the fictional narratorsmore
seriously as narrators, and to discover reasons for Ovid's use of them which
relateto the self-reflexive natureof his poem, in whichthe role of the artistis an
importantconcern.6Zumwalthas shown thatNestor's bias in his version of the
Lapiths and Centaursundermineshis otherwise excellent qualifications,thus
allowing Ovid to commentupon the possibility of truthin narrative.'In a brief
discussion of Ovid's narrativeart, Segal has shown the effect of context
(including audience, circumstances, and setting, as well as narrator)on the
tales of Pyramusand Thisbe and Baucis and Philemon; his excellent recent
studyof the CephalusandProcrisepisode includesconsiderationof the effect of
Cephalus as narrator,as well as other elements of the context."
The Cephalusand Procrisepisode has also been discussed by Galinsky;for
him, the use of Cephalusas narratorallows Ovid to achieve "a fine balance
between the 'experience' and the 'artistic' aspects of the story" and "to
4Ovid:A PoetBetween Two Worlds(Berkeley 1945), hereaftercited as "Frinkel," 96-97; Ovid
Recalled (Cambridge1955), hereaftercited as "Wilkinson," 147.
5Even the narrativetheorists Robert Scholes and Robert Kellogg, The Nature of Narrative
(Oxford 1966) 263, contrastthe effect of the "multiplicationof eye-witness narrators"with thatof
"the interlocking tale-tellers of frankly fictional narrativeslike Ovid's Metamorphosesor the
Arabian Nights."
6Alison GoddardElliot, "Ovid's Metamorphoses: A Bibliography, 1968-1978," CW 73.7
(April-May 1980) 391, remarkson this as one of the emerging trendsin the scholarshipin that
decade, as part of the concern with Ovidian poetics and narrativetechnique (385).
7"Fama Subversa: Theme and Structurein Ovid's Metamorphoses 12," CSCA 10 (1977)
209-220, particularly212-217.
8"NarrativeArtin the Metamorphoses,"CJ 66 (1971) 331-337; "Ovid's CephalusandProcris:
Myth and Tragedy," Grazer Beitriige 7 (1978) 175-205.
BYBLISAND MYRRHA
303
demonstratethat he could tell the story differentlyand with sustaineddignity
and even profundity."9 The notion of Ovid's desire to tell a familiar myth
"differently" is fundamentalto Galinsky's interpretationof the Metamorphoses. According to him (4), Ovid's concern in that poem was "with the
metamorphosisof myth ratherthan mythological metamorphoses;"the poet
was able to accomplish this metamorphosis by following the example of
Odysseus, whom he had representedin his own Ars Amatoriaas respondingto
Calypso's repeatedrequeststo hearaboutthe fall of Troy by telling "the same
thing differently" (ille referre aliter saepe solebat idem, Ars 2.128).
A special category of this narrativediversification, yet to be examined
thoroughly, consists of the tales told "differently" by Ovid's fictional narrators. For this purposeit is especially useful to juxtapose two stories on the
same theme, one by a fictional narratorandthe otherby Ovid, since this allows
direct comparison of the narrativestyle (voice and technique) of Ovid in
propriapersona with thatin his character.In comparingthe incest narrativesof
Ovid and Orpheus, I shall be pursuingthe insight that Ovid uses some of his
characters'stories to mirroror reflect his own aesthetic, narrativeprinciples.
Anderson has considered the aesthetic principles contrastedin the weaving
contest between Arachne and Minerva, and Leach has discussed the fictional
artists in the Metamorphoses (both visual, like Arachne and Minerva, and
verbal, like Minyades, the Pierides, the Muses, and Orpheus), showing how
the ecphrasesof theirworks "mirror"the largerpoem.10Andersoncomments
on a particulardetail in the Myrrhaepisode which is "a reminderthat the
narratoris Orpheus,not Ovid," but for the most parthis commentsreferto the
narratoras "Ovid."11 Leach explicitly and emphaticallydenies stylistic distinctions between Ovid and the fictional poets (106):
Ovid makes no perceptiblestylistic distinctionbetweenthe storiesrelated
by other poets and those he tells in propria persona. Their wit, their
descriptivetechniquesandtheirnarrativepacing arethe same as thatof the
largerpoem. ....
This is most probablytrue, when the fictional narratorsare treatedcollectively
(as Leach is doing when she speaks of "their wit, their . . . techniques and
9Ovid's Metamorphoses:An Introductionto the Basic Aspects (Berkeley 1975), hereaftercited
as "Galinsky," 150-152; among the other versions of Cephalus and Procris to which he refers,
Galinskydoes not include Ovid's own in Ars 3; Segal (above, note 8) 181 rightlyobserves thatthe
distinctivequalitiesof the version in the Metamorphosesstandout even more in comparisonto his
own earlier version.
"oSeeAnderson 151-171 on the weaving contest, ideas which earlierappearedin his review of
Otis' first edition, AJP 89 (1968) 93-104; Leach, "Ekphrasisand the Theme of ArtisticFailurein
the Metamorphoses,"Ramus 3.2 (1974) 102-142, hereaftercited as "Leach," especially 106 and
117 for the "mirror" metaphor. Turningto theoreticalliteratureon narrative,we find Tzvetan
Todorovasserting,in ThePoetics ofProse, trans.RichardHoward(Ithaca,N.Y. 1977) 72, thatan
"embedded" tale ("the narrative of a narrative") reflects an image of the embedding tale.
IA
good sampleof Anderson'sprocedureappearson 488-489. Oneach of these facing pages, he
refers to the narratoronce as "Orpheus" but several times as "Ovid." On 489 ad 167-70 he
commentson the phrasemeus genitor "Orpheusrepresentshimself as Apollo's son." On488 ad
152-54 he commentsthat "With five dactyls Orpheuslightly moves into his lighterthemes;" here
Andersongoes furtherthanI do in assessing the effects of the fictional narrator,since I assume (at
least provisionally)thatmetricallyand lexically the styles of Ovid andhis charactersare identical.
304
BETTYROSENAGLE
their . . . pacing"). It is still worth examining individual cases, especially
those cases in which Ovid and a charactertell the same kind of story, to
determineif any stylistic differences do exist. In my examinationof the two
incest narrativesin the Metamorphoses, I shall be focussing on the stylistic
differences between Ovid and Orpheus, differences, that is, in those closely
interrelated aspects of narrative style which come under the heading of
"voice", including pace, tone, mood, selection and arrangementof details,
and, most important,since it influences all the others, the narrator'sattitude
toward his subject.
The incest tales of Ovid and Orpheusare not the only pairof tales one could
choose in order to contrastthe style of Ovid himself with that of a fictional
but it is a particularlyillustrativepair. First, Ovid seems to invite the
narrator,12
comparisonhimself by putting the pair so close together in two consecutive
books. He extended a similar invitationnear the beginning of the poem with
two tales of a god pursuinga reluctantnymph, his own Apollo andDaphneand
Mercury's Pan and Syrinx, both in Book 1; the Metamorphoses contains
several variationson that theme, but the Byblis and Myrrhaare the only two
incest tales told at any length.'3 These episodes are also roughly the same
length (216 lines for Byblis, 205 for Myrrha),a fact which eliminatesone more
variable. Both were tales well-known to Ovid's readers, hence offering the
challenge to referre aliter.'4 Finally, Orpheus' cycle of songs in Book 10
12Anotherinteresting
pairconsistsof Ovid'sown accountof the battlebetweenPerseusand
in Book 12. Thelatteris the
Phineusin Book5, andNestor'sbattleof theLapithsandCentaurs
locus classicus,vigorouslycensuredby critics,for sensationalviolencein Ovid, andfigures
in Galinsky'sdiscussion(110-153,especially126-139)of crueltyandgrotesque
prominently
thatthenarrator
is notactuallyOvid
thusit is noteworthy
sensationalism
in theMetamorphoses;
of theIliad;see
forthematerial
servesas a substitute
himself.Moreover,Nestor'sbattlenarrative
Frinkel 222 n.81, and more recently,Otto Steen Due, ChangingForms: Studiesin the
Metamorphoses
of Ovid, Classicaet MediaevaliaDissertationes10 (Copenhagen1974) 150.
fromthe
andNestor's--isinstructive
of the two battlenarratives--Ovid's
Hencea comparison
inthat
artandonhispredecessors
of narrative
ontheprinciples
of Ovid'sself-reflection
standpoint
art.
onthePanandSyrinx(85)arebrief,butsuggestiveaboutOvid'smotivation;
remarks
13Frlinkel's
see also Otis385-386in his Appendixon sources.
Oviddoesincludeverybriefallusionsto severalothercasesof incest.An allegedlynotorious
incestis alludedto withinthecrow'swarningtaleto theraven:beforeshe
caseof father-daughter
incest(2.589-593).Mentionof Menephron's
becameMinerva'sowl, Nyctimenehadcommitted
withCyllene,as partof thecatalogueof
incestwithhis mother(7.386-387)is madein connection
in
Thefamouscaseof Oedipusis omittedaltogether
placesMedeafliesoverin herdragon-chariot.
itselfcanbeconstrued
asa
to Laides(7.759-765),unlessthepatronymic
briefreference
Cephalus'
is reducedto a three-line
reference
reminder.Theequallyfamouscaseof Hippolytus
(15.500-502)
as
himselfafterhe hasbeenresurrected
to Phaedra's
seduction,reported
by Hippolytus
attempted
Virbiusandrelocatedin Italy. Elementsof Euripides'Hippolytus,however,appearin boththe
ByblisandMyrrha.Finally,withinByblis'story,thereareallusionsto severalothercases of
forherownsituation:Saturnand
brother-sister
incest,whichcometo Byblis'mindas precedents
andJuno,andthesonsof Aeolusandtheirsisters(9.497-499,507).
Ops,OceanandTethys,Jupiter
Erotica11, andCinnawrotethefamousZmyrna.
toldByblis'storyin Pathemata
"4Parthenius
As Otisputsit (206),"Ovidwashere[sc. in thetragiclove storiesof Scylla,Byblis,Myrrha,and
Procne]dealingwitha centraltopicof Hellenisticandneotericpoetry--atopicthathe hadalready
the Scyllaepisodeas an "abtreatedat lengthin his Heroides;"he later(217) characterizes
breviated"neotericepyllion,and the Byblisand Myrrhaepisodesas "completeor rounded
example[s]of thegenre."Onneotericepylliain generalsee Crump(above,note3) passim,but
BYBLISAND MYRRHA
305
mirrors the Metamorphoses in several ways: 1) it is a miniature carmen
perpetuum, which begins, as does the larger one, with loves of Jupiterand
Apollo; 2) Orpheus'statedthemes, boys loved by gods, and girls punishedfor
forbiddenpassions, correspondto majorthemes in the largerpoem;153) Ovid
includes tales about artists, such as Orpheus, and Orpheusin turntells about
Pygmalion;4) Ovid uses characters,such as Orpheus,as narrators;Orpheustoo
has a character,Venus, tell a story within his cycle; and 5) Orpheus'cycle is
one of a numberof groupsof stories in the Metamorphoses;unlike most of the
othergroups, however, Orpheus'cycle is not simply a series of tales told under
similar circumstances but by different narrators(e.g., the stories of the
Minyades, and the tales told in Achelous' cave, but ratherit is a sequence of
stories shaped by one narrator,and that one the mythical singer par excellence.16
Ovid's introductionto the Byblis episode is brief (7 lines, 9.450-456,
compared to Orpheus' 22, 10.298-319) and straight-forward,even understated. The transitionfrom the previous story is genealogical: Cyane bore
Miletus twins, Byblis and Caunus. Byblis is an example thatgirls shouldlove
what is allowed; she loved her brother,but not as a sister should. (It is curious
that Ovid adopts the version in which Byblis and Caunus are twins, not just
siblings, but does not work out norplay up the possibilities of this, nor does he
have Byblis do so in her monologues. This is typical of Ovid's restraintin
telling this story.)17The narrativeproperbegins with the sympatheticassertion
that at first she did not realize what she was doing and did not think it was
wrong. In fact, Byblis' whole tragedy is precisely one of self-delusion; she
especially ChapterVI "Catullus and His School" (115-140); Crump asserts (132) that in the
MetamorphosesOvid retold all known Latinepyllia (except the Culex), and the epyllion-subjects
listed in Eclogue 6.
15Orpheus' divine amores arehomosexual, in keeping withhis own preferenceand statedrole as
the founder of homosexual practices in Thrace; on female passion as a major theme of the
Metamorphoses, see Otis, ChapterVI, especially 166-167, 169, 172-173, and 216.
16The groupmost similarboth to Orpheus'cycle and to the largerpoem is the Rapeof Proserpina
sung by the Muse Calliopein Book 5. Like Orpheusshe is a singer;in fact he invokes her as Musa
parens to begin his cycle (10.148). Like Ovid (and Orpheus), Calliope uses the technique of
embedding; in fact the deepest instance of embedding in the poem is Arethusa'sstory of Ceres,
withinthe song sung by Calliope, as it is reportedby the Muse to Minerva. Orpheushad alludedto
the rapeitself in his song to Proserpinain the Underworld(10.28-29). The tale is one told by Ovid,
not in the Metamorphoses, but in the Fasti (4.317-620). The Rape of Proserpina in the
Metamorphosesis an instanceof anothersort of narrativeself-reflectionin the Metamorphosesretelling "differently" mythsOvid told in elegiac works. Galinsky'sconceptof referrealiter idem
provides a very serviceable alternative to Richard Heinze's long-rejected distinction between
"epic" and "elegiac" narrativein the classsic Ovids elegische Erzaiihlung(Leipzig 1919).
"Anderson 450 ad 9.453 comments "In other versions Byblis and Caunusare merely brother
and sister; but Ovid's sense of dramahits on a more effective relationship:they are twins (so
Nicander)." It is indeed "more effective," but Ovid has, apparentlyintentionally,not workedit
out.
Self-indulgence is assumed by critics to be the Ovidian norm, so that instances of restraint
warrantspecial comment; Galinsky 152 refers to "the unusual reticence and restraint" in the
Cephalus and Procris, and Howard Jacobson, Ovid's Heroides (Princeton 1974) 159 praises
Heroides 11 as "testimony to Ovid's ability, which he did not often exploit, to profit from tact,
restraint,and self-control."
306
BETTYROSENAGLE
never really understandsor accepts what she is doing.18 Ovid's repetitionof
forms of Byblis' name at the beginning of three consecutive lines of his short
introduction(453-455) alertsus to the focus of this tragedyof self-delusion. As
Byblis concentrateson herself, (thereare a greatmanyfirst-personand reflexive pronounsandadjectives), so does the narrator.Roughlyhalf of this episode
consists of the main character'sown words, in two monologues, and a letter
which constitutesanothermonologue, ratherthanone-half of a dialogue (as is
also the case with the comparable love-letters in Ovid's own first fifteen
Heroides).19This procedurehas severalconsequencesfor the Byblis episode.
It stamps the narrativewith an Ovidian imprint;the love-letter in particular
reminds the readerof the poet's earlier work. Also, casting the episode as a
series of monologues makes it static, by concentratingon a single character's
thoughts,ratherthanon interactionbetweencharacters.Puttingso muchof the
episode in the character'sown words makes it easier to presenta sympathetic
view of her, but paradoxically,it also allows Ovid to distancehimself somewhat, since the rhetoricaland melodramaticelements arethe speaker's,not the
narrator'sown.
By contrast, Orpheus' preamble is high-pitched and rhetorical. His
genealogical transitionis ominously contrary-to-fact:Pygmalion's grandson
was Cinyras, who could have been consideredfelix, if he had been childless.
Next Orpheuspretendsto warnaway potentiallycorruptiblelisteners(muchas
the praeceptoramoris does at the beginningof Ars Amatoria3): dira canam:
procul hinc natae, procul este parentes (300). This seduction by reverse
psychology--don't listen to this, it's nasty--is amplified by two conditions
which make it clearthatOrpheusknows his "warning" will not be heeded:20if
you listen to it, don't believe it happened;if you believe it happened,believe
also thatit was punished(it was, of course, but quite differentlyfrom the way
one would expect from this prologue, since the punishmentcomes as a welcome relief to the sinnerwho has actuallyprayedfor it). This seductionin the
guise of a warning reflects Orpheus' own ambivalent attitude towards his
subject.21 He then smugly congratulateshis native land for not spawningsuch
abominations, and willingly concedes to the Panchaean land its aromatic
plants, spices, andflowers, providedthatit also producemyrrh,concluding"a
18Otis221 speaks of "the relentless process of self-deception."
19Twoof those letters deal with incest; in Her. 4 Phaedraaddressesan overtureto her stepson
Hippolytus, and in Her. 11 Canace writes to her brotherMacareus,about a love which had been
consummated, and which, in Ovid's version had been mutual. Jacobson (above, note 17),
163-164, commentingon his discussion of those two in consecutive chapters, explains, "In his
Tristia (2.383-384) Ovidjuxtaposedthe tales of Phaedraand Canace. Following his example, so
have I, for it is illuminatinghow Ovid could take two tales of incest and develop them into such
strikinglydifferentfashions."
20Otis227 says, after quoting 10.300-303, "He protests, perhaps, too much." Also, one
wonders what prospectiveaudience Orpheushas in mind. His prefactorywarningis clearly not
intendedfor the trees which have been drawn to the spot by his singing.
21Leach,speaking of the discrepancy between his stated themes and the actual songs, has
observed (122) that "Orpheus' thoughtsand purpose wanderas he sings." The introductionto
Myrrha's story can also be viewed as reflecting a hypocritically self-righteous attitude; see
Anderson503 ad 304-307 on the puritanicalcriticism of incest by the pederastOrpheus,and on
Orpheusas the type of the "hypocrite moralist."
BYBLISAND MYRRHA
307
new tree was not worthso much" (tanti nova nonfuit arbor, 310) thusreducing
Myrrha'stragedyto an aetiological triviality. This hostility will shift to sympathyby the end of the episode when Orpheusrefersto the honorand everlasting memorial of the myrrh-treeand its "tears" (501-502). Orpheus next
haranguesMyrrhaherself, to tell her that Cupid refuses responsibilityfor her
passionandblamesit on a Fury(Orpheuswill revise this too, at the beginningof
the Venus and Adonis, when he implicitly blames Venus for Myrrha'spassion), andto presentthe paradoxthat, while it is a sin to hate a parent,this kind
of love is a greatersin (thus beginning the motif of "pietas perverted"). He
exhorts her, from all her suitors, assembledfrom all over the East, to pick one
for her husband,providedthereis one restrictionon her choice (311-318). His
word-playat the ends of the last two lines (ex omnibusunum and in omnibus
unus) cunningly emphasizes the any one of all she may choose, and the only
one she must not. Here, in his introduction,is the only time Orpheusdirectly
addressesMyrrha.Ovid, by contrast,shows sympathyandtwice apostrophizes
Byblis at importantjuncturesin the plot, first, when a servantreportsCaunus'
rejection (9.581), and again at the end of her wanderings, just before her
metamorphosis(649-651).
Orpheus'narrativeproperbegins with the introductionto Myrrha'sopening
monologue; unlike Byblis she realizes and resists her foul passion (10.319).
This first monologue(320-355) revealsMyrrha'scharacterandthoughtprocesses.22 She prays to the gods, and to Pietas and the "rights of parents"to help
themostpart,theclinicalliterature
onthepsychologyof incestshedslittleornolightonthe
22For
episodesof ByblisandMyrrha.S. KirsonWeinberg,IncestBehavior(NewYork1955)is based
upontheevidencefrom203 casesof detectedoffendersin Illinois;R.E.L. Masters,Patternsof
Incest(NewYork1963)usesexistingcasesstudiesto supporthisargument
againsttheprohibition
of incestperse (asopposedto rape,childabuse,etc.);Herbert
Maisch,Inzest(Hamburg
1968),is
basedon variousstudiesin WestGermany
andtheUnitedStates;KarinC. Meiselman,
Incest:A
Recommendations
Psychological
StudyofCausesandEffectswithTreatment
(SanFrancisco1978)
on thepsychologyof incestwithherownfindings,basedon a
integratesthepreviousliterature
"psychotherapy
sample"of 58 cases froma Los Angelespsychiatricclinic, gatheredduring
1973-1976;RobertL. Geiser,HiddenVictims:TheSexualAbuseof Children(Boston1979),
includesa section(4-72)on incest;a fairlyextensivebibliography
canbe foundin BlairandRita
Justice,TheBrokenTaboo:Sex in theFamily(New York1979),293-298.
If one choosesto treatByblisandMyrrha
as "casestudies,"it is truethatparallelswithactual
incestcasesdoexist,buttheyarefairlyobviousones. As casestudies,however,ByblisandMyrrha
arefundamentally
atypical,sincetheyaretheinitiatorsof incest.Thisis rarebutnotunknownin
actualcases, andseemsto be morecommonamongsistersthandaughters.Thereasonfor the
limitedusefulnessof clinicalliterature
is obvious:Ovidis notpresenting
casestudiesof incest.For
him, incestis an extremeexampleof the behaviorwhichfemalelibidocan prompt(see Otis,
ChapterVI, passim).
moreusefulthanclinicalliterature
on incestarestudiesof theincestthemein other
Potentially
worksof fiction.Manyof thesefictionalworksarereferredto in OttoRank'smonumental
Das
in DichtungundSaga: Grundziige
einerPsychologiedes dichterischen
Inzest-Motiv
Schaffens
intheintroduction
(LeipzigandVienna1912;2ndrev.ed. 1926).Thereis a briefconsideration
by
DonaldWebsterCoryandR.E.L. Mastersto theiranthologyViolationof Taboo:Incestin the
GreatLiterature
of thePast andPresent(NewYork1963). PaulG. BrewstertreatsTheIncest
Themein Folklore,FolkloreFellowsCommunications
212 (Helsinki1972),andincludesin an
appendixa brieflist of literaryworkson the theme(35-36).
on narrative
Particularly
germaneto my discussionof self-reflection
techniqueandvoice in
Ovid'stwoincesttalesis JohnT. Irwin,DoublingandIncest/Repetition
andRevenge:A Specula-
308
BETTYROSENAGLE
her resist her scelus. The after-thought"if it is a scelus" leads to a sophistic
argumentthatin fact Pietas refuses to condemnthis sortof love. Myrrhacites
examples of incest between animalsand claims there are humansocieties that
permit incest whereby "pietas grows with doubled love." Since her very
"nearness" is harmful (proximitas ambiguously refers to both kinship and
geography), she considers leaving the country, "provided I escape my
scelus," but admits that malus ardor keeps her back. Here she could see,
touch, speakto, and kiss Cinyras, "if nothingfurtheris granted." At this hint
of wishful thinking, she interruptsherself violently: "but you can hope for
something further, you inpia virgo." She asks herself in outrage, "do you
want to throw laws and names into confusion, become your mother's rival,
your father's mistress, your son's sister, your brother'smother? Aren't you
afraidof the Furiesandtheirtorches?" AlthoughMyrrha's resistancewaversin
the course of this monologue, with its sophistryand wishful thinking, at the
beginning, and again at the end, she is herself scarcely less outraged than
Orpheus. She uses the same themes in her monologue as Orpheusdid in his
introductionto it, as if the introductionwere a musicaloverture.The key words
nefas, scelus, andpietas all appear,as does a referenceto places whereincest
allegedly is an acceptablepractice. Both also associateFuriesandtheirtorches
witli this direabomination,Orpheusclaiminga FurykindledMyrrha'spassion,
and Myrrhaasking herself if she has no fear of punishmentby the Furies.
Orpheus' ambivalence in this narrativecorrespondsto his character'smoral
dilemma, andtogetherthey establishat the outset, in his seductivewarningand
in her wavering monologue, a recurrentapproach-avoidancepattern, which
provides the structuringrhythmof the episode.23
When Byblis first appears, she is, according to Ovid, ignorant that her
displays of affection for Caunusandjealousy over him are otherthan sisterly.
tive Reading of Faulkner (Baltimore 1975). He begins by explaining the book's genesis and
presentingits thesis:
One day afterteachingFaulknerto a groupof undergraduates,I was suddenlystruckby the
relationshipof the story thatQuentinCompsontells in Absalom, Absalom!to his own story
as we know it from TheSoundand the Fury. The moreI thoughtaboutit, the moreI beganto
realize that in the relationship between these two books through the figure of Quentin
CompsonI hadfound a key to the structureout of which Faulkner'sbest workis written,for I
saw that in that intertextualoscillation between the story a narratortells and his own story
Faulknerwas evoking the oscillatingrelationshipbetweena writerandhis book, evoking it as
a kind of incestuous doubling in which the writer, through an oblique repetition, seeks
revenge against time.
ConsideringOvid's chronologicalframeworkand its culminationin an epilogue predicting(albeit
conventionally)his literaryimmortality,and in view of Orpheus' special status and prominence
among the many fictional narratorsof the Metamorphoses, it would seem that some of Irwin's
insightaboutCompsonandFaulknercould applyto OrpheusandOvid. Criticshavefrequentlynoted
the relationshipbetweenthe storiesin Orpheus'cycle andhis own storyas Ovid tells it in the cycle's
frame (for a good summaryof these, see Leach 140 n.37). Perhapsthe connection between the
incest theme and narrativeself-reflection is not coincidental.
23The remaining instances of the approach-avoidancepatternin the episode are as follows.
Myrrha'srestlessness duringthe night after her interview with Cinyrasis describedby Orpheus
explicitly with the simile of a huge tree totteringunderax-blows (372-374). He characterizesher
reactionto the nurse's "good news" aboutthe assignationwith Cinyrasas discordia mentis;her
emotions are mixed
BYBLISAND MYRRHA
309
At this point the narrator'ssympathyfor his characterrendershim almost as
credulous as she is naive. She does not think she is doing wrong when she
kisses her brothertoo often and puts her armsaroundhis neck mendaciquediu
pietatisfallitur umbra(458-460). Graduallythe situationgets worse (paulatim
declinat amor, 461): she primpsbefore she comes to see him, she wantsto look
pretty, she is jealous when someone seems prettier(461-463). Even so, Ovid
insists thatByblis is not conscious of whatshe is doing: sed nondummanifesta
sibi est nullumquesub illo/ ignefacit votum (464-465). But she blazes within,
she calls him dominus, she wants him to call her "Byblis," not "sister"
(465-467). Still, she can repressherdesires while awake: spes tamenobscenas
animo demitterenon est/ ausa suo vigilans (468-469). Then she has an erotic
dreamabouthim, and her first monologue (474-516) reactsto thatdream. She
begins naively asking "What does this mean, this imago which I would not
want to be real?" She then alternatesbetween fighting againstthe meaningof
the dream, and being won over by it. Fantasy ultimately wins out, and she
decides to confess her love to Caunus, in a letter ratherthan in person.
It is importantthat Byblis spends much of her monologue figuring out the
significance of her dream, whereas Myrrhaunderstandsher desires from the
start. Myrrha's knowledge prepares her to resist, while Byblis' ignorance
makes her vulnerableto fantasy and wishful thinking. From a comparisonof
the two monologues, it is clear that Byblis' tendency to fantasy and wishful
thinking appearsthroughout,whereas Myrrhahas a strongergrip on reality,
which can be relatedto her constantacceptanceof responsibility. On the level
of plot, this difference contributesto their respective tragedies: self-delusion
leads to Byblis' downfall; not even self-knowledge can prevent Myrrha's.
Ovid's representationof Byblis as self-deludedcontributesto his sympathetic
pictureof her, whereasin Orpheus'eyes, Myrrhais reprehensiblebecause she
does know and understand. Byblis' retreatinto fantasy and Myrrha'shonest
confrontationwith reality in each case cause the readerto sense a discrepancy
between the characterand the narrator'sattitudetowardher. Byblis does not
seem to deserve the sympathyOvid shows her, except at the very beginning,
. . . infelix non toto pectore sentit
laetitiamvirgo, praesagaquepectora maerent,
sed tamen et gaudet: tanta est discordia mentis.
(443-445)
Orpheus sums up her approach-avoidanceresponse on the way to Cinyras' bed
quoque suo propior sceleri est, magis horret;et ausi
paenitet et vellet non cognita posse reverti.
(460-461)
The nurse'sinterventionmakesthatavoidanceimpossible. In the last scene before her transformation, her final desperationfinds Myrrhacaught in one last approach-avoidancesituation, inter
mortisquemetus et taedia vitae (482). Her prayerfor relief requestsa permanentlyintermediate
statusbetween life anddeath, which she expressestwice, first as "drive me frombothrealms(sc. of
the living and the dead)" (ambobuspellite regnis, 486), then as "deny me life and deaththrough
metamorphosis"(mutataequemihi vitamquenecemque negate, 487).
Orpheus'ambivalencemay be due in partto the subjectof incest; on this phenomenonsee Cory
and Masters(above, note 22) 3. Nevertheless, Byblis is also a tale of incest, and Ovid narratesthat
unambivalentlythroughout.
310
BETTYROSENAGLE
before her dream. This sympathy is part of the signatureof the poet of the
Heroides. Admittedly, Ovid provides a foil in the decidedly unsympathetic
characterof Caunus,whose priggishoutburstof concernfor his own reputation
in responseto the slave who delivers Byblis' lettermakesOvid's sympathyfor
Byblis seems justified. In turn, Myrrha's agonized struggle of conscience
seems to deserve sympathyratherthan hostility, and indeed Orpheus'initial
hostility does turn to sympathyby the end of the episode.
Byblis' precedentsfor incest (9.497-499, 507) come from mythand legend,
realmsof fantasy, and in her examples, the male characterstake the initiative.
These cases of male initiativeperhapsunderlie(or at least give expressionto)
her fantasyof Caunus'possible initiativeor interest. Myrrha'semphasisis not
on initiative, althoughin threeof the four animalexamplesshe cites the female
is grammaticallythe subject(324-328). In the humanspherethe emphasisis on
reciprocityin parent-offspringincest, but there too the female (whethergenetrix or nata) is grammaticallythe subject(331-333). Myrrhadrawsher examples from more realistic cases, and ones closer to her own situation.
Within Myrrha'stirade occurs the outragedrhetoricalquestion about the
confusion of names and relationshipsher desires would entail (346-348). In
Byblis' monologue this idea occurs instead as a wish-how nice si liceat
mutatonomineiungi, she couldbe his parent's"daughter-in-law"andhe could
be her parent's "son-in-law" (487-489). With euphemismssuch as this Ovid
conveys Byblis' self-deception. Myrrhapresents her dilemma in a straightforwardcontrary-to-factcondition. .. ergo sifilia magnilnon essem Cinyrae,
Cinyrae concumbere possem. [337-338] The phrase Cinyrae concumbere
possem does not mince words. Withthatfrankexpression,Orpheushas Myrrha
indicatethatshe knows whatshe is doing, thatshe understandsexactly whatshe
wants.
Finally, Myrrhaends heropeningmonologueon a note of trueresolve, while
Byblis' momentaryresolve is brokenalmost immediatelyby the thoughtthat,
since she might have reciprocatedan overturefrom Caunus,he might reciprocate one from her (511-514). Because of her advantageof self-knowledge,
Myrrhais sufficiently detached to address herself frequently in the second
person, which Byblis never does. Byblis can not only not dissociate herself
fromherthoughts,but she also attributesthemto Caunus,andbases her actions
on that mistaken attribution. Myrrha's ability to discriminatebetween her
desires andrealityincludesthe importantrecognitionof the potency of wishes.
She concludesby exhortingherself, "since you have not committedany nefas,
don't think aboutit" (351-352). Byblis does not realize the dangersof introspection and of dwelling on her fantasies. In recalling the pleasure of her
dream, she invites it to returnwhile averringthat she would not do a thing like
this while awake (479-480). Later, when Caunushas rejectedher overture,she
decides to persist, ultimatelybecause she considerswhathas been thoughtand
said is as good (or bad) as done (626-629).24
After the initial long stasis of the two monologues and the letter, the rest of
24As
done."
Andersoncomments (460 ad 9.626-628), "The decisive rationalizationis what's done is
BYBLISAND MYRRHA
311
Byblis' story moves very quickly as Ovid speeds the episode to its now
unavoidable conclusion. Once she has deluded herself, Byblis acts with
single-minded determination, refusing to take any account of what other
characterssay or do. Despite her servant'sreportof Caunus'vehementrejection, she persists. Despite Caunus' revolted flight from her persistence, she
pursues him, crazed, throughoutAsia Minor. In contrast, the roles of other
charactersare essentialfor the developmentof Myrrha'sstory, and the explicit
passage of time contributesto tension and suspense.
Myrrha'stragedyis not dueto herown misunderstandingor ignorance,butto
that of others; Orpheus relies on dramaticirony and suspense to create his
melodramaof "pietas perverted."25 An interview with Cinyrasimmediately
after her internaldebate disturbsMyrrha'shard-wonresolve. This episode is
brief (356-367), but packed with irony. When Myrrhablushes and weeps in
silence at herfather'sinsistencethatshe choose a husband,he misinterpretsthis
as modesty "believing (credens) it is maidenlyfear," and in comfortingher,
he gives her kisses in which she nimiumgaudet. Whenhe inquiresaboutwhat
sort of man she wants, she respondssimilemtibi. Of courseCinyrasmisses the
irony, but Orpheusmakes sure that his listeners do not, saying that Cinyras
praises the "misunderstoodutterance" (non intellectam vocem) and commends her "Always be tampia," which only makes Myrrhamore miserably
aware of her scelus. The next scene takes place in the melodramatically
appropriatemiddleof the night. Myrrhais kept awakeby heremotionalturmoil
(Orpheususes herpatronymic,virgo Cinyreia, 369, as a reminderof the cause
of her distraughtmental state), and decides that suicide is the only way out.
JustbeforeMyrrhahangsherselfshe says "Farewell, dearCinyras,andlearn
(intellege) the reasonfor my death" (380). Not likely, consideringthe abundance of ironic misunderstandingupon which this episode depends. These
words awakenher old nurse, who rescues her. It takes extendedinterrogation
by the nurseto wring from Myrrhawhat Byblis rashlyvolunteeredin a letter.
This episode has a tricolonic structure;each of the three sections ends with a
referenceby the nurseto Myrrha's"father." With this structureand dramatic
irony, Orpheusbuilds suspense and drives the episode toward its inevitable
conclusion.
First the nurse begs Myrrhato explain the reason for her suicide attempt,
since she knows how to deal with the madness, magic spell, or divine wraththat
must have drivenMyrrhato that act. There could be no othermotive; Myrrha
andherfamily arewell-after all vivitgenetrixquepaterque!(401). This elicits
a groan from Myrrha which the nurse misunderstandsand next ironically
assumes that Myrrhais in love. She tells her charge not to worry, she'll help
and her fatherwon't find out; the Latin word order-nec sentiet umquam/hoc
pater-saves the criticalwordfor last (409-410). Myrrhareactsviolently, and
tells the nurseto go away, or at least stop asking whatis the matter,since it is a
25SeeAnderson508 ad 10.377-379 on the involvementof others in Myrrha'stragedy:"Up to
this point [sc. the suicide attempt]she is innocent;she becomes guilty largelythroughthe external
pressures applied by her honest Euripideannurse." (italics mine); 507 ad 359-360 and 509 ad
400-401 on dramaticirony;513 ad 456-459 on suspense;and451 ad 9.460 and507 ad 10.363-367
on Ovid's use of the pietas theme.
312
BETTYROSENAGLE
scelus. The nurse is frightened,but persists;finally, after tremendouseffort,
Myrrhamanages to exclaim only O ... felicem coniuge matrem (422), and
then groans. At last the nursereally does understand(423-424): ... gelidus
nutricis in artusl ossaque-sensit
enim -penetrat
tremor. .
.
. The phrase
sensit enim is parentheticallyemphatic, and is in contrast to her earlier,
ironically true sensimus . . . amas (408). After the nurse tries to dissuade
Myrrha,butrealizesshe will die if she does not obtainherdesire, like Phaedra's
nursein Euripides'Hippolytus,26 she encouragesher charge: "Vive," ait haec
"potiere tuo"-et non ausa "parente"/ dicere (429-430). The Latin word
order is haltingly suspenseful and emphatic; it also locates the key word
parente prominentlyat line's end.
Convenientlyit is time for the annualfestival in honorof Ceres, duringwhich
wives observeritualabstinence. The nurseseizes this opportunity,andfinding
Cinyrasdrunk,describesto him the lovely girl who desires him. To his query
about the girl's age, the nurse replies with an irony parallelto Myrrha'sown
earlier similem tibi. The answer-"Par" ait "est Myrrhae" (441)--is the
decidingfactor. The nursereportstriumphantly"rejoice, we've won" (gaude
. . vicimus, 442-443), but Myrrha'sreactioncontainsas muchforebodingas
rejoicing(443-445). Orpheussummarizesthese mixed emotionsepigrammaticalfy as discordia mentis (445). Myrrha'sambivalentreactioncontributesto
the suspense, but it may also parallelOrpheus'own. Althoughhe continuesto
elaborate the melodramaand will exploit the full horrorof the moment of
consummationwhen thattime comes, here his sympathyis revealed, when he
calls Myrrhainfelix.27ClearlyMyrrhais morallysuperiorto her nurseat least,
who has become so involved in herrole as go-betweenthatthereareno tracesof
her initialhorror,as she triumphantlyexhortsMyrrhato rejoice. Juxtaposedto
the nurse's vicimis is infelix, with which Orpheusbegins his descriptionof
Myrrha'sfar from unmitigatedjoy.
The time comes for the assignation-at night, of course. Orpheuselaborates
a melodramaticatmosphereandbuildsup suspenseon the way. Natureitself is
revolted-the moon flees the sky, black clouds hide the stars. Orpheussingles
out for specific mentiona constellationillustrativeof exemplarydevotion of a
daughterto her father. There are bad omens-Myrrha stumbles three times,
three times a screech owl hoots its cry of doom. Despite this, she goes on;
accordingto Orpheus,the shadowsand nightdiminishherpudor, but the other
details he provides tend to underminethat assertion, again revealinghis own
ambivalenceas well as hers. She holds the nurse's handin her left and gropes
her way through the darkness with the other. A tricolon of iam's builds
suspense (456-457):28 now she is on the bedroomthreshold,now she opens the
26On the debt to the Hippolytus of the Myrrhaplot, especially the characterof the nurse, see
Anderson501 in his generalintroductionto thatepisode, and Otis 227. On the debts in the Byblis,
see Anderson460 ad 9.620-621 and Otis 220, who describesCaunusas "obviously meantto be a
kind of Hippolytus.
27Thispassageechoes Ovid's sympatheticdescriptionof Byblisjust before she appealsto Caunus
in person;theretoo the narratordescribesthe character'smentalstate epigrammatically. . tanta
est discordia mentis (9.630) and calls her infelix (632).
28Anderson513 ad 456-459 points out that the anaphoraof iam "heightens our suspense."
BYBLISANDMYRRHA
313
door, now she is led (note the passive) inside. Her knees knock, her face is
pale, her courageis gone. The closer she gets to the scelus, the more afraidshe
becomes;she repentsherdaring,andwishes she could leave unrecognized.She
cannot, since her hesitation and reluctance are overcome from the outside,
when the nurse leads her to the bed and hands her over with the ironic words
"accipe" dixit,/ "ista tua est, Cinyra." (463-464).
Orpheusbegins the scene of consummationin this way:
Accipit obsceno genitor sua viscera lecto
virgineosque metus levat hortaturquetimentem. (465-466)
The first line is so arrangedthatthe obsceno . . lecto encloses the two nouns,
and genitor is juxtaposed to sua viscera.29 The gentle thoughtfulnessof the
next line comes as a surprisingcontrast, but it does recall Cinyras' earlier
fatherly considerationfor what he interpretedas "maidenly fear" (virginei
. . timoris, 361). This reminiscenceof Cinyras' fatherlybehavioris given a
nasty twist in the next two lines, in which Orpheus' salacious imagination
develops the ironic potential of the situation to the utmost:
forsitan aetatis quoque nomine "Filia" dixit;
dixit et illa "Pater," sceleri ne nomina desint. (467-468)
In the next two lines, which state that Myrrhaleft the bedroom after having
committed incest, Orpheusincludes three graphic, physical variationsto emphasize the incest:
plena patris thalamis excedit et inpia diro
seminafert utero concepta criminaportat. (469-470)
The listener is told thatthe liaison continued, but is kept in suspenseaboutthe
exact duration:
postera nox facinus geminat, necfinis in illa est;
cum tandem Cinyras avidus cognoscere amantem
post tot concubitus. . . .
(471-473)
The duration is left indefinite, but the words tandem and tot are surely
exaggerations(we were told earlier that the ritualperiod of abstinencelasted
nine days). WhenCinyrasdiscoversthe girl in his bed is his daughter,he draws
his sword, but Myrrhaescapes, abetted by the same shadows and night that
conspiredin her downfall.30 Natureaids her escape, an unnameddeity grants
her final prayer, and Orpheusconcludes on a sympatheticnote.
Wanderingwearyandpregnant,Myrrhapraysin desperationbetweenfearof
deathand disgustfor life; first she acknowledgesresponsibility. .. merui nec
triste recusol supplicium. . . (484-485). In contrast, Byblis refuses responsibility even for the failure of her first overtureto Caunus. She will not admitit
was wrong, just badly managed--the timing was wrong, she shouldhave gone
29Anderson514 ad 564-566 comments on this framing effect.
30Myrrha'sescape undercover of darknesshas verbalechoes in the passage in whichshe went to
the assignation;for echoes of Myrrhafiugittenebriset caecae munerenoctis/interceptaneci est ...
(476-477), cf. it tamen;et tenebraeminuuntnoxqueatra pudorem (454) and the referenceto the
caecum iter (456).
Also, Orpheus' description of Cinyras as avidus cognoscere amantem (472), just before he
discovers his lover's identity, has an echo in Ovid's descriptionof Orpheusas metuensavidusque
videndi (567), just before he turns to look back at Eurydice.
314
BETTYROSENAGLE
in person, she should have heeded the bad omens, it might have been the
letter-bearer'sfault (but Ovid had alreadytold us ... apta ministerltempora
nactus adit traditque latentia verba, 572-573, providing the reader more
evidence of Byblis' self-delusion). Myrrha takes full responsibility, even
thoughshe was in largepartthe victim of a panderingnurseanda fatherwilling
to sleep with a girl his daughter'sage. Moreover,Myrrhahas shame. Shortly
after Orpheus'lurid account of her incestuous consummation,Myrrhautters
herprayerfor suitablepunishment,scrupulouslywordedto expressthe concern
that she contaminateneitherthe living nor the dead; this is comparable,in its
own way, to her great-grandfatherPygmalion's carefully worded prayer to
Venus (for a woman like his statue.31The Pygmalion episode immediately
precedes that of Myrrha. Orpheusemphasizes the contrastbetween those two
charactersand their ethical predicaments,so it is left to the readerto note the
similarity.32
Despite Byblis' self-delusion, Ovid remains sympatheticto the end. Her
crazed pursuitof Caunusbrings her near Mr. Cragos, home of the Chimera.
Ovid addressesher sympatheticallyas she collapses there:
deficiunt silvae, cum tu lassata sequendo
concidis et dura positis tellure capillis,
Bybli, iaces frondesquetuo premis ore caducas. (9.649-651)
The local nymphs' efforts to console her have no more effect on her than any
and grief she weeps
other action by any other character. Out of frustration33
herself into a spring, for which the nymphsdig a channel. Ovid concludes the
episode with an aetiology-in thatplace, undera darkoak, a springflows even
now (nunc quoque, 664), which nomen habet dominae (665).
WhereasOvid remainssympathetic,Orpheusbecomes so. As Myrrhaflees
for her life, Orpheus'ambivalenceturnsto sympathy,especially in his description of her metamorphosisinto a myrrhtree, which he concludes by asserting
est honor lacrimis, stillataquerobore murra
nomen erile tenet nulloque tacebituraevo. (10.501-502)
Orpheus' aetiological conclusion is actually more sympatheticthan Ovid's.
Orpheus' phrase nomen erile tenet is reminiscent of Ovid's nomen habet
dominae, but Orpheusgoes furtherin claiming myrrhwill never be forgotten,
while Ovid only observes thatthe springByblis still flows at the presenttime.
Furthermore,as Orpheusexpresses it, myrrhis not simply a relic of Myrrha,
but it is also an honor for her. This conclusion, particularlythe assertion est
honor lacrimis (501, referringto the myrrhresin) is quite differentin tone and
31Thesimilaritybetween the two is thematic-the importanceof a carefullywordedprayer. A
moreobvious, verbal, similarityexists betweenPygmalion'sprayerfor a wife similis . . . eburnae
(sc. virgini) 276, andMyrrha'swish fora husbandsimilemtibi 364; Anderson5,13calls attentionto
this similarity in his comment on the phrase similem tibi "Myrrhaconceals her desires by the
ambiguity of this phrasejust as Pygmalion had earlier at 276."
32As Otis remarks 324, "Iphis is the obvious contrast to Byblis; Pygmalion to Myrrha."
Galinsky88-89 gives an excellent selection of the contrastsbetween Byblis and Myrrha;he points
out the contrastsbetweenMyrrhaandPygmalion(89), butalso pointsout the similaritiesof Myrrha
to Byblis.
33Otis218 asserts that "The metamorphosisis representedas the direct consequence of her
sexual frustration."
BYBLISAND MYRRHA
315
content from his initial sarcastic insensitivity that tanti nova nonfuit arbor
(310).
In contrast with the initial stasis of Byblis' monologues and letter, Ovid
finishes the story quickly, and he leaves it abruptly and artificially in his
transitionto Iphis and lanthe on Crete (9.666-668).34 Orpheus, by contrast,
moves more graduallyand naturallyto the next partof his cycle, from Myrrha,
to her son Adonis (born after her transformation),to Venus' love for Adonis.
At the beginningandthe end of the tale of Venus andAdonis, Orpheusreminds
the readerof the incest which producedAdonis: when Adonis is gored by the
boar, he is called iuvenis Cinyreius (717), and Venus herself refers to him as
Cinyreius heros (730), as she transformshis remains into his memorial, the
anemone. In introducingthe love of Venus for Adonis, Orpheusrefers to the
swift passage of time afterAdonis' birthuntil the time when ille sororel natus
avoque . . / iam placet et Venerimatrisqueulcisciturignes (520-521, 524).
Here Orpheusis clearlysympathetictowardMyrrha,since vengeanceimplies a
victim and a culprit responsible for that victim's suffering; now Orpheus
implicitlyblamesVenus for Myrrha'spassion, whereasinitiallyhe hadclaimed
that Cupid had refused the blame, attributingit to a Fury.35This change in
detail reflects Orpheus' change of attitudein the course of narration.
Perhapsthe tale of Myrrhais necessarily more horriblethan that of Byblis,
since the former actually did commit incest.36 Even so, Orpheus' narrative
techniquesexploit this inherenthorrorto the fullest. He composes a melodrama
of suspense andirony, a truedrama,in which the actionsof the othercharacters
(the nurse, Cinyras)actually do alter the developmentof the plot.37Although
Myrrha'smoral struggle is ultimatelysettled by forces outside her control, at
the outset Orpheusharshlycondemnsher, andonly implicitlyis he won over at
the end in spite of his bias. MorallyByblis is Myrrha'sinferior,yet Ovid is able
to present her in a far more sympatheticlight by using interjectionsat key
points, by a credulity closely paralleling his character'snaivet6, and by the
presentationof much of this tale of self-delusion in the character'sown words.
Ovid's own treatmentof Byblis as a study in self-delusion prepares us to
recognize and appreciate Myrrha's excruciating self-knowledge and moral
awareness, which transcendthe narrowprejudicesand initial hostility of the
narratorof her story, Orpheus.
BETTY ROSE NAGLE
Indiana University
"Ovid's introductorytransitioninto the Byblis story is also artificialand abrupt;the implication
would seem to be that he wanted to tell this story.
35Accordingto Anderson520 ad 524, versions of Apollodorusand Hyginus attributeMyrrha's
passion to the anger of Venus, and Hyginus rounds off by pointing out that Adonis avenged his
motherby hurtingVenus.
360Otis226 remarksthat Ovid's "emphasis is on the horror of Myrrha'sact (after all Myrrha
consummatedher incestuousdesire as Byblis did not) andon the special nuancewhich this gives to
her metamorphosis."
37Otis 221 claims of the Byblis episode that "It has all the aspectsof a truedrama. One step leads
fatally to the next." My conceptionof "drama" here is, however, closer to Galinsky's, when he
contrasts the episodes by calling attention to the role of other characters,and the amount of
confrontationbetween pairs of them, in the Myrrha(88).