Minoritetsombudsmannens

2009
Minoritetsombudsmannens
årsberättelse
2
2009
2009
Minoritetsombudsmannens
årsberättelse
Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Barn och unga invandrare . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rapporteringen om människohandel. . . . . . . . . 8
Arbetslivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Urfolket samerna och etniska minoriteter. . . . . 22
Rasistiska uttalanden. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utlänningslagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Minoritetsombudsmannens
verksamhet och resurser . . . . . . . . . . . . . . . 34
ISSN 1796–301X (tryckt version)
ISSN 1796–4067 (webbpublikation)
Grafisk design och fotografi: Timo Saarinen/www.pelagus.fi
Tryckeri: Painoyhtymä Oy, Borgå 2010
2009
3
De mänskliga rättigheterna i främsta
M
inoritetsombudsmannen har från
början av 2009
fungerat som
nationell rapportör
om människohandel. Under året färdigställdes en utredning om barnets rättigheter i asylprocessen. Mot årets slut färdigställdes även ett förslag till ny lag om likabehandling. Förslaget ställer upp målet att
olika diskrimineringsgrunder ska behandlas lika och att ingripandet i diskriminering
ska vara effektivare.
I och med de förändringar som inträffade under året framträdde de mänskliga
rättigheterna ännu starkare som en central
fråga i minoritetsombudsmannens arbete.
Alla har rätt till likabehandling och ett värdigt bemötande oavsett ursprung, nationalitet, kön och andra omständigheter
som hänför sig till personen. Denna årsberättelse visar att det ännu återstår gott
om arbete för att likabehandling ska bli en
verklighet.
Attitydklimatet har hårdnat och detta
4
2009
har haft sina konsekvenser. I vissa avseenden kan man säga att situationen har blivit
svårare under det gångna året. Minoritetsombudsmannen har konsekvent lyft fram
behovet av att invandringsfrågan – liksom andra samhälleliga frågor – diskuteras öppet och i mån av behov även kritiskt.
Debatten får dock bli varken ensidig, kraftigt generaliserande eller direkt stigmatiserande på ett sätt som gör livet ännu svårare
för personer vars situation redan är svår.
Bl.a. EU-byrån för de grundläggande rättigheterna rapporterade under 2009 om rasistiska påhopp i Finland, särskilt mot somalier.
Som positiv utveckling kan vi nämna
publiceringen av regeringens redogörelse
om Finlands politik för de mänskliga rättigheterna, som innehåller den första omfattande översikten över situationen för de
grundläggande rättigheterna i Finland. En
viktig punkt i redogörelsen är bl.a. målet
om ett stimulansprogram för samiska språket. Minoritetsombudsmannen instämmer i
uppfattningen att åtgärderna för att skydda
samiskan är brådskande.
Arbetet som nationell rapportör om människohandel har öppnat ett nytt kapitel i
minoritetsombudsmannens verksamhet.
Medvetenheten om människohandel som
företeelse har utan tvivel ökat i Finland på
senaste år och få anser numera att människohandel är ett fenomen som inte alls
berör Finland. I Finland finns bl.a. ett positivt samarbete på bred bas för att effektivera
bekämpningen av människohandel.
Under fjolåret har vi emellertid lagt
märke till att man fortfarande inte lyckas
tillräckligt bra med att identifiera offer för
människohandel. Straffrättsliga aspekter går
ofta före offrets rättigheter. I Finland finns
dessutom många minoriteter om vilka vi
har så lite information att det kan vara svårt
att upptäcka utnyttjande och eventuella
företeelser som har kopplingar till människohandel. Exempel på sådana minoriteter är bl.a. thailändska bärplockare, romska
tiggare samt vissa andra som har flyttat
till Finland för att arbeta. Under 2009 gav
minoritetsombudsmannen bl.a. rekommendationer rörande skyddet av bärplockarnas
minimirättigheter.
rummet när verksamheten utvidgas
Minoritetsombudsmannen fick finansiering från inrikesministeriet för ett utredningsprojekt rörande tillgodoseendet av
barnets bästa i beslutsfattandet i asyl- och
flyktingprocesser. Utredningen avslöjade att
barnets bästa ofta beaktas endast ytligt. Det
vore viktigt att barnets bästa utreds noggrant i varje fall och beaktas i beslutet.
Utredningen gav också vid handen att
när man talar om asylsökande barn läggs
tonvikten ofta på det första ordet. Barn är
dock alltid först och främst barn. I intervjuer med barnen själva kom det klart fram
att det handlade om unga personer vars
situation ofta var sårbar och som ofta inte
hade en klar uppfattning om hur det finländska asyl- och förläggningssystemet
fungerar.
Under 2009 inledde minoritetsombudsmannen i samverkan med enheten för juridiska frågor vid inrikesministeriet ett projekt för att utveckla rådgivningen om diskriminering. Minoritetsombudsmannen
kan visserligen bli kontaktad var som helst
i Finland men det faktum att en fysisk byrå
endast finns i Helsingfors innebär vissa problem. Avsikten är att på tre olika orter pröva
ett samarbete med en sammanslutning av
olika organisationer, brottsofferjouren och
kommunen, och utveckla tillvägagångssätten till ett fungerande mönster.
Ett annat väsentligt steg mot en effektivare bekämpning av diskriminering var
lagstiftningsprojektet för en totalreform
av lagen om likabehandling. Förslaget om
en utvidgning av tillämpningsområdet för
lagen om likabehandling lades fram före jul
av en kommission tillsatt av justitieministeriet och i vilken minoritetsombudsmannen
deltog. Enligt förslaget ska all diskriminering på grund av orsaker som hänför sig till
personen förbjudas. Efterlevnaden av lagen
ska övervakas av den nya diskrimineringsombudsmannen och likabehandlingsnämnden samt av arbetarskyddsdistrikten för
arbetslivets del.
I och med reformen av lagen om likabehandling kom det fram att diskriminering
är en aktuell fråga på många olika livsom-
råden – arbetsliv, service, utbildning o.s.v.
– och att det finns många olika åsikter om
saken. Den omfattande respons som kommissionen fick från allmänheten är dock ett
klart tecken på att reformen behövs. Diskriminering förekommer i Finland på många
olika grunder och de nuvarande metoderna för att ingripa i situationen anses
otillräckliga. Inom minoritetsombudsmannens arbetsområde är det ytterst viktigt att
reformförslaget, som trots sina brister är ett
väsentligt framsteg, blir verklighet.
Johanna Suurpää
Minoritetsombudsman
Internationella avtal och författningar, av vilka FN:s konvention om barnets rättigheter
är den viktigaste, förpliktar Finland att sätta barnets bästa i främsta rummet.
6
2009
Barn och unga invandrare
U
nder 2009 pågick en livlig
offentlig debatt på grund
av det ökande antalet personer som söker asyl i Finland, behovet av nya förläggningar för asylsökande
och det klart större antalet
ensamma minderåriga asylsökande som kommer till Finland. Diskussionen hängde i stor
utsträckning samman med reformen av utlänningslagen, som behandlades i riksdagen i slutet
av 2008 och vars syfte var att harmonisera den
nationella lagstiftningen med EU-direktivet om
mottagande av asylsökande.
Debatten kretsade även kring åldersbestämning och därmed sammanhängande juridiska
och rättsskyddsrelaterade frågor. Det fanns
ingen lagstiftning eller några klara anvisningar
om åldersbestämning, och tillvägagångssätten
för att bestämma åldern på minderåriga asylsökande varierade från ort till ort.
Internationella avtal och författningar, av
vilka FN:s konvention om barnets rättigheter
är den viktigaste, förpliktar Finland att alltid
sätta barnets bästa i främsta rummet inom den
offentliga och privata socialvården och i domstolar, förvaltningsmyndigheter och lagstiftande
organ. Utöver detta har Finland bl.a. åtagit sig
att bemöta asylsökande barn först och främst
som barn och garantera dem rättigheten till ett
liv, överlevnad, utvecklingsfrämjande, skydd
och omsorg, en egen identitet samt ett jämlikt bemötande. Finland har åtagit sig att stoppa
bortförande, försäljning av och handel med
barn samt alla former av utnyttjande av barn,
och att skydda dem som fallit offer för människohandel.
Utredning om hur minderårigas
rättigheter tillgodoses
Under 2009 genomförde minoritetsombudsmannen en utredning om hur barnets bästa tillgodoses i beslut som gäller asylsökande barn
och flyktingbarn. Utredningen, som finansierades av inrikesministeriet, härrörde från målet i
regeringsprogrammet om en utredning på detta
område.
Största fokus lades på att utreda hur asylsökande barn utan vårdnadshavare tas emot och
behandlas. Barn som kommer med vårdnadshavare tas upp i den utsträckning som bemötandet
avviker från det bemötande som ensamma barn
får. För utredningen har man hört myndigheter som deltar i mottagnings- och asylprocessen
för minderåriga asylsökande och representanter
för organisationer för barns rättigheter. Man har
också hört minderåriga asylsökande.
Barnets bästa utvärderas inte alltid i tillräcklig grad i asylprocessen eller så är det inte
ett primärt bedömningskriterium. Barnet kan
nekas sin identitet eller möjligheten att återförenas med familjen utan att barnets intresse tas i
beaktande.
Åldern som barnen uppger ifrågasätts också
allt oftare. Det samtycke som krävs för åldersbestämmande tester är inte alltid frivilligt utan
upplevs ofta som ett tvång av barnen.
Ett annat problem var att minderåriga återsänds som s.k. Dublinfall till andra medlemsstater i EU utan en tillräcklig bedömning av
varken barnets bästa eller av om barnet har fallit offer för människohandel eller riskerar göra
det. Bland dessa fall finns ytterst sårbara barn i
vilkas fall mycket tyder på att de redan har fallit offer för människohandel i en annan medlemsstat, t.ex. om staten har bristande villkor
för mottagning av asylsökande, eller att de av
samma anledning löper särskilt stor risk att
falla offer för människohandel när de återvänder.
Asylprocessen för minderåriga barn är synnerligen lång och invecklad. De vuxna i barnets
omgivning byts ständigt ut. Hur barnet bemöts
och hur myndigheterna agerar varierar väldigt
mycket beroende på var i Finland barnet bor.
Efter att ha fått uppehållstillstånd har allt färre
barn möjlighet att återförenas med familjen.
För unga som fyller 18 år finns ingen eftervård,
utan de försvinner ur mottagningens inflytandeområde.
2009
7
Rapporter
8
2009
ingen om människohandel
M
inoritetsombudsmannen inledde sitt
uppdrag som nationell rapportör om
människohandel i
början av 2009, i
enlighet med den
reviderade lagen om minoritetsombudsmannen och diskrimineringsnämnden. Det nya
mandatet inrättades bl.a. med anledning av
internationella rekommendationer samt statsrådets preciserade handlingsplan mot människohandel som antogs 2008 och enligt
vilken minoritetsombudsmannen ska utses
till nationell rapportör mot människohandel. Rapportören är en oberoende och självständigt arbetande myndighet. En ny överinspektörstjänst inrättades vid minoritetsombudsmannens byrå med anledning av det nya
mandatet.
Som första åtgärd inom uppdraget som
nationell rapportör om människohandel har
minoritetsombudsmannen samlat in och
analyserat information om människohandel,
därmed sammanhängande företeelser och
problemområden i arbetet mot människohandel. Information har inhämtats från myndigheter, medborgarorganisationer, arbetsmarknadsorganisationer och domstolar. På
basis av den insamlade informationen har
den nationella rapportören om människohandel kunnat göra en lägesanalys avseende
arbetet mot människohandel och tillgodoseendet av offrens rättigheter i Finland.
Under sitt första mandatår har den nationella rapportören om människohandel identifierat tre centrala delområden i arbetet mot
människohandel i Finland som är särskilt
viktiga och som alla spelar en väsentlig roll
när det gäller att identifiera människor som
har fallit offer för människohandel. De tre
delområdena är 1) hjälpen till offer för människohandel och hjälpsystemets funktion,
2) processerna för att bevilja uppehållstillstånd eller avlägsna offer för människohandel
ur landet, samt 3) straffprocessen, rättspraxis
och tillämpning och tolkning av straffbestämmelser som rör människohandel.
För att få reda på hur de tre delområdena
fungerar bad rapportören om diverse material från myndigheter och domstolar med
information om hur hjälpsystemet fungerar,
hur bestämmelserna om uppehållstillstånd
tillämpas, på vilka grunder utlänningar avvisas och hur straffbestämmelserna tillämpas
när det gäller människohandel och därmed
sammanhängande företeelser.
Rapportören utredde hur uppehållstillståndsprocessen fungerar för människor
som faller offer för människohandel för att
2009
9
bedöma hur utlänningslagstiftningen tillämpas. Rapportören analyserade även beviljandet
av betänketid.
I syfte att belysa problemområdena i identifieringen av offer av människohandel gjorde
rapportören dessutom en närmare granskning
av avvisningar gjorda på basis av ansvarsförordningen. Av polisen bad rapportören om
information rörande avvisningsbeslut som
hade fattats på grund av misstanke om försäljning av sexuella tjänster. Syftet var att utreda
hur väl man identifierar eventuella offer för
människohandel och hur man i så fall reagerar
på detta i beslutsprocessen.
För att få en överblick över rättspraxis,
straffprocessen och tillämpningen och tolkningen av kännetecknen för människohandel
analyserade rapportören domstolsbeslut och
relaterade förundersökningshandlingar. Utö-
10
2009
De tre väsentliga delområdena som
måste hållas under uppsyn i arbetet
mot människohandel är:
1) hjälpen till offer för människohandel
och hjälpsystemets funktion
2) processerna för att bevilja
uppehållstillstånd eller avlägsna offer
för människohandel ur landet
3) straffprocessen, rättspraxis och tillämpning
och tolkning av straffbestämmelser som
rör människohandel.
ver mål som var klara fall av människohandel utredde rapportören även hur strafflagen
tillämpades i mål som hade nära kopplingar
till människohandel. Företeelser av denna
typ anses vara koppleri och ockerliknande
diskriminering i arbetslivet.
Eftersom det inte finns så mycket domstols- och förundersökningsunderlag om
arbetsrelaterad människohandel och därtill
anknytande utnyttjande av arbetskraft ansåg
rapportören att en närmare utredning om
olika utnyttjandesituationer i arbetslivet är
nödvändig, bl.a. i samverkan med arbetarskyddsdistrikten. Som underlag för att utreda
situationen i fråga om utnyttjande i arbetslivet använde den nationella rapportören om
människohandel bl.a. även rapporter om den
grå ekonomin och användningen av utländsk
arbetskraft.
I mars gav den nationella rapportören
om människohandel en rekommendation
rörande rätten till rättshjälp och juridisk rådgivning för människor som har fallit offer
för människohandel. Rekommendationen
gavs med anledning av att rapportören hade
observerat att människor som eventuellt har
fallit offer för människohandel inte alltid får
juridisk rådgivning och/eller rättshjälp trots
att deras fall innehåller specialfrågor som
kräver juridisk sakkunskap. I rekommendationen påpekar rapportören att människor
som har fallit offer för människohandel så
fort som möjligt efter en preliminär identifiering och utan onödigt dröjsmål ska upplysas om de juridiska frågorna i deras fall på
ett språk som de förstår. Eftersom behovet
Utöver mål som var klara fall av människohandel utredde rapportören även hur strafflagen tillämpades i mål som hade nära
kopplingar till människohandel. Företeelser av denna typ anses
vara koppleri och ockerliknande diskriminering i arbetslivet.
av juridisk hjälp är mångfacetterat rekommenderar den nationella rapportören om
människohandel att alla potentiella offer för
människohandel anvisas både en personlig
stödperson och ett rättsbiträde, också i situationer där man förutser att fallet inte kommer att leda till en förundersökning och/
eller rättegång.
Rapportören sände även en begäran om
utredning rörande avvisningar som görs med
stöd av utlänningslagen vid misstanke om
försäljning av sexuella tjänster. Anledningen
till denna begäran var att rapportören i situationer där utlänningar avvisas på grund av
misstanke om försäljning av sexuella tjänster
har observerat att identifieringen av möjliga
offer för människohandel inte är tillräckligt
effektiv.
I november 2009 sände den nationella
rapportören om människohandel en utredningsbegäran i syfte att få reda på hur möjliga offer för människohandel hade bemötts
och hur deras rättigheter hade tillgodosetts
i ett brottmål som rörde tiggare. Rapportören lämnade denna utredningsbegäran efter
att det i offentligheten hade kommit fram att
tiggeri är ett fenomen bakom vilket det kan
dölja sig organiserad brottslighet och till och
med människohandel. I sin utredningsbegäran till de relevanta instanserna bad den
nationella rapportören om människohandel
om en rapport över vilka åtgärder polisen
vidtar för att skydda rättigheterna för tiggare
som är möjliga offer för människohandel.
Parallellt med arbetet för att ingripa i
olika missförhållanden var den nationella
rapportören om människohandel under sitt
första mandatår med om att utbilda viktiga
aktörer i arbetet mot människohandel. Den
nationella rapportören om människohandel
följde med domstolsprocesser rörande människohandel, deltog i flera lokala och nationella möten och internationella konferenser om människohandel och träffade representanter från internationella organisationer
såväl i Finland som utomlands. I samband
med detta arbetade rapportören för att skapa
samarbetsrelationer, nätverk och informationskanaler med relevanta myndigheter och
aktörer i tredje sektorn. Rapportören bistod
även ett antal offer för människohandel och
vägledde tiotals personer till systemet för
hjälp till offer av människohandel. Rapportören om människohandel kommer att ge
sin första rapport till riksdagen under våren
2010.
2009
11
Med anledning av den ekonomiska recessionen handlade
vissa av minoritetsombudsmannens rapporter om höga
trösklar till arbetslivet och dåliga arbetsvillkor och
arbetsförhållanden. Situationer där arbetskraften utnyttjas
kan i vissa fall ha kopplingar till människohandel.
12
2009
Arbetslivet
I
frågor som rör arbetslivet arbetar minoritetsombudsmannen för
att främja likabehandling och god
praxis. Ombudsmannen lägger bl.a.
fram initiativ, sprider information
om goda exempel och ger rekommendationer. Vid behov utreder
ombudsmannen bl.a. vilken rättspraxis som
gäller när det rör sig om diskriminering i
arbetslivet, t.ex. diskriminering på grund av
etniskt ursprung enligt definitionen i lagen
om likabehandling, och utarbetar oberoende rapporter. Minoritetsombudsmannen
kan också bistå offer för diskriminering eller
människohandel.
Minoritetsombudsmannen fortsatte under
2009 med arbetet att främja likabehandling i
arbetslivet i enlighet med sitt mandat. Minoritetsombudsmannens byrå blev kontaktad av ca
hundra personer som hade upplevt diskriminering eller osakligt bemötande i arbetslivet.
En ny klientgrupp i arbetslivet är personer av
romskt ursprung som har upplevt diskriminering under arbetspraktik och i anställningssituationer. Samarbetet och nätverksbildningen
med yrkesförbunden ökade.
Delegationen för minoritetsärenden
behandlade bl.a. goda tillvägagångssätt i
arbetslivet. Ombudsmannen för också en dialog med andra parter, t.ex. arbetslivsorganisa-
tioner och invandrarorganisationer, om diskriminering i arbetslivet. Med anledning av
den ekonomiska recessionen handlade vissa
av minoritetsombudsmannens rapporter om
höga trösklar till arbetslivet och dåliga arbetsvillkor och arbetsförhållanden. Situationer där
arbetskraften utnyttjas kan i vissa fall även ha
kopplingar till människohandel.
Tillsynen över anställningsfrågor handhas i Finland av arbetarskyddsmyndigheterna.
I fall som relaterar till arbetslivet samarbetar
minoritetsombudsmannen därför med arbetarskyddsdistrikten.
Utländska bärplockare och
firmor som förmedlar arbetskraft
Under 2009 blev minoritetsombudsmannen kontaktad många gånger rörande utländska bärplockare, särskilt från Thailand, och
deras situation i Finland. Allvarliga problem
har upptäckts i bärplockarnas boendesituation, näringsbalans och övriga omständigheter. Trots arbetsdagar på upp till 15 timmar
och trots att bärskörden blev ganska riklig
gick många plockare på minus efter avdrag av
resor och logi.
Bärplockarna är dessutom inte anställda
utan betraktas som företagare som bär sin
egen risk. De kan emellertid inte bedöma
dessa risker då de inte känner till förhål-
2009
13
landena eller rättssystemet i Finland och
inte kan språket, och hamnar därför i en
mycket sårbar ställning. Eftersom riskerna
i fråga om bärskörden har utkontrakterats
till plockarna är riskerna för de företag som
bjuder hit plockarna mycket små.
Arbetet som bärplockare i Finland kan
alltså leda till skuldsatthet för personer vars
situation redan är sårbar. Internationella
erfarenheter har visat att skuldsatthet medför större sårbarhet för företeelser som har
kopplingar till människohandel.
Minoritetsombudsmannen vill också
dra uppmärksamhet till den nästan fullständiga avsaknaden av tillsyn över bärplockarnas förhållanden. Varken arbetarskyddsdistrikten, polisen, utrikesministeriet eller
andra myndigheter utför någon som helst
övervakning i fältet.
Under 2009 gav minoritetsombudsmannen rekommendationer i syfte att förbättra den sårbara situationen för utländska bärplockare. Visum bör beviljas endast
åt inbjudande företag som står för kostnaderna för resor, logi och arbetsredskap
så att plockarna inte går med förlust efter
arbetsperioden i Finland. Det skulle också
vara skäligt att överväga en undre inkomstgräns för plockare som arbetar fulla arbetsdagar. Utfärdandet av visum åt bärplockare och det inbjudande företagets ansvar
bör med andra ord styras med klarare och
transparentare regler.
Minoritetsombudsmannen föreslog ett
projekt där man under en hel plockningssäsong följer bärplockarnas situation på ett
så heltäckande sätt som möjligt. På basis av
erfarenheterna skulle man sedan överväga
vilka åtgärder som bör vidtas.
Uppgörelse i fall av diskriminering
under arbetspraktik
Under 2009 nåddes en uppgörelse i ett fall
där en överinspektör utsedd av minoritetsombudsmannen bistod en person av romskt
ursprung. Fallet handlade om diskriminering under arbetspraktik.
Personen hade under 2006 deltagit i en
arbetskraftspolitisk utbildning som innefattade en praktikperiod. Praktikperioden som skulle vara i två veckor avslutades
efter första dagen trots att allt hade gått bra.
Som anledning uppgav man att kunderna
hade meddelat att de inte accepterar perso-
Arbetet som bärplockare i Finland kan leda till skuldsatthet för
personer vars situation redan är sårbar. Trots arbetsdagar på upp
till 15 timmar och trots att bärskörden blev ganska riklig gick
många plockare på minus efter avdrag av resor och logi.
14
2009
nen som varuleverantör på grund av dennes
romska ursprung.
Företaget som erbjöd praktikplatsen meddelade att det inte hade gått med på en praktikperiod som varade i två veckor utan bara
på några dagars introduktion i arbetet. Företaget meddelade att det hade kontaktat praktikanten i slutet av arbetsdagen och berättat
att denne enligt responsen inte väckte någon
tillit hos kunderna.
Då företaget inte var berett på förlikning
bistod en befullmäktigad tjänsteman från
minoritetsombudsmannens kontor praktikanten med att föra ärendet inför tingsrätten. Praktikanten krävde att företaget döms
för direkt diskriminering på grund av etniskt
ursprung enligt 6 § i lagen om likabehandling (21/2004) och åläggs att betala ersättning åt praktikanten enligt 9 § i nämnda lag.
Saken uppgjordes vid ett muntligt förberedelsesammanträde vid tingsrätten och
företaget åtog sig att betala 2 000 euro åt
praktikanten. Domstolen fastställde uppgörelsen.
Mindre förmånlig behandling
i tillsättande av tjänst
Minoritetsombudsmannen gav ett utlåtande
2009 rörande ett fall där en person av romskt
ursprung inte hade valts till en fast tjänst.
Minoritetsombudsmannen ansåg att personen, som hade arbetat i flera tjänsteförhållanden för viss tid, hade gett utredning på
en större erfarenhet efter sin utexaminering
än vissa av de antagna personerna. Personen
hade dessutom specialkompetens. Bl.a. kunde
Företagaren upplevde sig ha blivit diskriminerad på grund av sitt etniska
ursprung eftersom aktiebolaget inte hade valt företagaren till avtalspartner.
personen romska vilket skulle ha varit av
nytta i tjänsten.
Minoritetsombudsmannen ansåg att personen hade behandlats mindre förmånligt än
någon annan i en jämförbar situation och att
det på basis av personens redogörelse fanns
en presumtion om diskriminering enligt
lagen om likabehandling.
Minoritetsombudsmannen gjorde även
arbetsgivarens uppmärksam på skyldigheten att göra upp en likabehandlingsplan
enligt lagen om likabehandling. Myndigheter
måste göra upp en likabehandlingsplan i den
omfattning som krävs med tanke på myndighetens verksamhet. Planen ska också omfatta
myndighetens roll som arbetsgivare.
Användning av huvudduk som
arbetsklädsel i kundservice
Minoritetsombudsmannens byrå blev kontaktad rörande en detaljhandelskedjas tillvägagångssätt i rekryteringen av kassabiträden.
Kedjans rekryteringsansvarige hade meddelat att kedjan har som policy att inte tillåta
huvudduk som arbetsklädsel för kassabiträdena. Den rekryteringsansvarige hade också
berättat att andra handelskedjor har samma
policy.
Minoritetsombudsmannen begärde en
utredning om varför kedjan hade ansett det
nödvändigt att förbjuda användningen av
huvudduk i arbetet och om förbudet endast
gällde vissa typer av dukar. Minoritetsombudsmannen begärde också att få veta om
kedjan hade upplyst nya anställda om förbudet under anställningsintervjuerna.
Företag och diskriminering
De fall som minoritetsombudsmannen
behandlar kan ibland också gälla vilka som
omfattas av skyddet i lagen om likabehandling. Minoritetsombudsmannen kontaktades
i ett ärende där parterna var en företagare av
icke-finskt etniskt ursprung och ett offentligt aktiebolag. Företagaren upplevde sig ha
blivit diskriminerad på grund av sitt etniska
ursprung eftersom aktiebolaget inte hade valt
företagaren till avtalspartner. Minoritetsombudsmannen bad diskrimineringsnämnden
yttra sig avseende om lagen om likabehandling var tillämplig i fallet. Ombudsmannen
frågade bl.a. om man kan anse att ett företag har blivit utsatt för etnisk diskriminering
om den oförmånliga behandlingen ser ut att
bero på näringsidkarens etniska ursprung. I
sitt utlåtande konstaterade nämnden att lagen
om likabehandling är tillämplig. Nämnden
konstaterade bland annat att det väsentliga är
hur direkt näringsidkaren identifieras med
företaget och dess verksamhet.
2009
15
I rätt så många fall upplevde
kunden att han eller hon hade
blivit sämre behandlad än de
övriga kunderna på grund av
sin etnicitet. Det visade sig
emellertid ofta svårt att bevisa
diskrimineringen.
16
2009
Service
E
tt stort antal kontakttillfällen under
2009 gällde eventuell diskriminering på grund av etniskt ursprung i
den privata servicesektorn. I likhet
med tidigare år har en stor del av
fallen handlat om diskriminering
av romer i affärer och nekande av
tillträde till restauranger för personer med afrikansk bakgrund.
Principerna för god kundservice
bör poängteras
I rätt så många fall upplevde kunden att han eller
hon hade blivit sämre behandlad än de övriga
kunderna på grund av sin etnicitet. Ofta visade
sig diskrimineringen dock svår att bevisa. I vissa
fall kan det ha varit fråga om kommunikationsproblem som gjorde att kunden upplevde att
han eller hon hade blivit diskriminerad. I minoritetsombudsmannens mening bör affärer och
serviceleverantörer se över sin kundservice och
bedöma om det finns behov för ytterligare personalutbildning för att säkra att kunderna inte
upplever att de blir diskriminerade på grund av
sitt etniska ursprung.
De fall som anmäldes till minoritetsombudsmannen visade att romer ofta upplever att vakter
och anställda i affärer håller ett särskilt öga på
dem. Vakterna vaktar dem särskilt noga och följer dem på nära håll på ett sätt som upplevs som
kränkande och trakasserande. Romer upplever
Problem i
kundservice
I
diskrimineringsfall kan det ofta vara svårt
att bevisa diskrimineringen. I många
fall har man endast motstridiga versioner och åsikter att utgå ifrån. I ett fall som
uppkom 2009 medgav emellertid köpmannen att man hade hållit romer under extra
hård observation. Orsaken var att vissa romer
hade ställt till med problem. Köpmannen
åtog sig att ändra på det diskriminerande
tillvägagångssättet och parterna nådde en
uppgörelse via minoritetsombudsmannens
medling.
Ett annat fall där minoritetsombudsmannen gav rekommendationer om nya tillvägagångssätt i kundservicen och eventuell
personalutbildning rörde en situation på en
kryssning där personen ansåg sig ha blivit
utsatt för diskriminering. Personen i fråga
hade utsatts för en särskilt noggrann inspektion av myndigheterna i en annan stat och
ansåg att den finländska personalen på båten
inte hade visat tillräckligt stöd eller försökt
försvara sin kund. Personen upplevde att
detta berodde på dennes etniska ursprung.
2009
17
att denna negativa uppmärksamhet stigmatiserar dem inför de övriga kunderna.
Problem i tillgången
till banktjänster
Under fjolåret blev minoritetsombudsmannens byrå kontaktad av flera personer som
hade haft svårigheter när det gällde att öppna
ett bankkonto eller använda andra banktjänster. Anledningen var ofta att personen inte
kunde uppvisa ett identitetsbevis som banken
kunde godkänna. Banken hänvisade i dessa
fall bl.a. till regelverket om penningtvätt. Om
man inte har tillgång till banktjänster kan det
emellertid vara svårt att arbeta eller få förmåner. T.ex. flyktingar kan inte nödvändigtvis få den typ av identitetshandlingar som
krävs, eller så tar det länge att få dem.
Minoritetsombudsmannen har också blivit kontaktad av personer som har upplevt
att de har blivit kopplade till misstankar om
penningtvätt, främst på grund av sitt etniska
ursprung. I ett stort antal av fallen var den
som kontaktade minoritetsombudsmannen
av ryskt ursprung.
Under 2009 blev minoritetsombudsmannen också flera gånger kontaktad av utlänningar som hade blivit tillsagda att uppvisa
pass för att styrka sin identitet, trots att EUmedborgare kan resa utan pass inom EU.
Boende
De boenderelaterade problem som minoritetsombudsmannen har blivit kontaktad
om har typiskt handlat om utlänningar eller
romer som har svårt att få hyresbostad. Det
har visat sig att problemet förekommer både
på den fria marknaden och i den kommunala
bostadsuthyrningen.
Ett fenomen som har fått mycket uppmärksamhet i den offentliga debatten under
de senaste åren är att invandrare och etniska
minoriteter, i och med att de placeras i stadens hyresbostäder, koncentreras till vissa
stadsdelar och stadskvarter. Fenomenet är
bekant i stora städer över hela världen och en
liknande tendens kan observeras i Finland. I
Finland har situationen dock inte hunnit lika
långt som i andra länder.
Det är viktigt att invandrare och etniska
minoriteter får tillräckligt många valmöjligheter när det gäller att hitta bostad. Detta
kräver i praktiken att såväl statsmakten som
kommunerna drar upp klara riktlinjer för
bostadspolitiken och tätortsplaneringen.
En bieffekt av koncentrerat boende är att
kvarteren i fråga samlar invånare vars ställning i samhället är svag. Detta leder till att
majoritetsbefolkningen, vars ekonomiska
situation är bättre, flyttar bort från dessa
områden.
En bieffekt av koncentrerat boende är att kvarteren i fråga samlar invånare
vars ställning i samhället är svag. Detta leder till att majoritetsbefolkningen,
vars ekonomiska situation är bättre, flyttar bort från dessa områden.
18
2009
Endast
identitetskort
behövs
E
n bank hade krävt pass som villkor
för att öppna bankkonton för två
polska arbetstagare, trots att EUmedborgare inte behöver uppvisa pass
vid gränsen. Banken hänvisade även i
detta fall till regelverket om penningtvätt. Medan ärendet behandlades ändrade dock Finansbranschens Centralförbund sina anvisningar. Enligt de nya
anvisningarna kan identitetskort som
duger som resedokument godkännas
som identifikation.
Minoritetsombudsmannen fick
också kännedom om ett fall där en
mobiloperatör på ett av sina affärsställen hade krävt att en spansk medborgare uppvisar pass trots att denne hade
visat sitt spanska identitetskort. Minoritetsombudsmannen kontaktade operatören och denne ändrade sina regler
så att även EU-identitetskort godkänns
som identitetsbevis.
På basis av vad vissa klienter har berättat har minoritetsombudsmannen anledning
att tro att stadens bostadsbyrå inte har velat
ge invandrare en ledig bostad i ett bostadskvarter där det redan bor många invandrare.
Det fanns inte heller några andra bostäder
tillgängliga. Det är ett problem om strävan
efter att undvika koncentration i praktiken
leder till att man inte får någon bostad alls.
Det är viktigt att man inte försöker åtgärda
segregeringsproblem i efterhand utan istället använder föregripande planering och
bostadspolitiska lösningar för att undvika att
problemen uppkommer.
Utbildning och undervisning,
ungdomsarbete
Minoritetsombudsmannen blev kontaktad
rörande likabehandlingsplaner. I ett utlåtande
avseende en viss samkommuns utbildningssektor konstaterade minoritetsombudsmannen att den plan som tillämpades i sektorn
inte uppfyllde kraven i lagen om likabehandling. Minoritetsombudsmannen gav utbildningssektorn direktiv för framtagning av en
likabehandlingsplan och bad att få ta del av
planen när den hade blivit klar.
Minoritetsombudsmannen lade fram ett
initiativ för undervisningsministeriet rörande
kompletterande undervisning, skolresor och
likabehandlingsrelaterade krav på lagen om
grundläggande utbildning. Ombudsmannen
hade redan 2005 lagt fram ett initiativ för
undervisningsministeriet i samma fråga, och
ett nytt initiativ lades fram 2009 då frågan
blev aktuell på nytt. Ärendet gällde invandrarbarn och rätten till avgiftsfri skoltransport
eller tillräckligt bidrag för eskortering eller
skjutsande av eleven till utbildning som kompletterar den grundläggande utbildningen.
Enligt den gällande lagen om grundläggande
utbildning har barn som deltar i utbildning
som kompletterar den grundläggande utbildningen inte rätt till t.ex. avgiftsfri skoltransport. I minoritetsombudsmannens mening
är detta ett problem mot bakgrund av de krav
som ställs i lagen om likabehandling. Minoritetsombudsmannen anser också att bestämmelsen om skolskjutser i lagen om grundläggande utbildning är problematisk med hänsyn till bestämmelsen om jämlikhet i grundlagen. I sitt initiativ föreslog minoritetsombudsmannen att undervisningsministeriet
vidtar de åtgärder som behövs för att rätta till
problemet. Som en möjlig lösning föreslog
minoritetsombudsmannen att lagstiftningen
revideras.
Under 2009 drogs minoritetsombudsmannens uppmärksamhet till frågan om
utjämning av utländska utbytesstuderandes
årshyror. Minoritetsombudsmannen begärde
en utredning av studentbostadsstiftelsen i
frågan. Vid årets slut var ärendet fortfarande
under behandling.
Samarbetsverksamheten fortsatte, bl.a.
med det webbaserade ungdomsarbetsprojektet mot rasism NoRa (No Racism). Projektet,
som tidigare gick under namnet KEKS-chat,
dras av ett antal olika medborgarorganisationer. Undervisningsministeriet beviljade
finansiering åt projektet 2009 varvid projektet anställde två projektarbetare. En person
från minoritetsombudsmannens byrå är med
i projektets ledningsgrupp.
2009
19
20
2009
Språkkrav i utbildningen
Minoritetsombudsmannen upplystes om att
en viss högskola som ordnade engelskspråkig
utbildning krävde ett språkprov i engelska som
villkor för antagning till utbildningen, men
endast om den sökande hade ett annat modersmål än finska, svenska, samiska eller engelska.
Syftet med detta villkor var enligt högskolan att säkra att den sökande klarar av att studera på engelska. Högskolan motiverade denna
praxis med argumentet att sökande som har finska, svenska eller samiska som modersmål kan
ansöka om att få byta till ett finskspråkigt program om de inte klarar av studierna på engelska medan personer med ett annat modersmål i
praktiken inte kan göra det.
Det som i minoritetsombudsmannens
mening utgör diskriminering är att man inte
kräver ett språkprov av personer vars modersmål
är finska, svenska eller samiska, dvs. att högskolan inte kontrollerar att dessa personers kunskaper i engelska är tillräckliga. Eftersom språkprov endast krävs av vissa sökande anser minoritetsombudsmannen att personer som uppfyller
samma allmänna antagningsvillkor diskrimineras med anledning av sitt modersmål och sitt
etniska ursprung.
Minoritetsombudsmannen rekommenderade
att språkprovet för de engelskspråkiga magisterprogrammen inte ska vara beroende av personens modersmål, dvs. i praktiken av personens
etniska ursprung.
Uppbärande av terminsavgifter
av utländska studerande
Studentkåren vid Helsingfors universitet bad om
ett utlåtande rörande uppbärandet av terminsavgifter i utlänningars fall. Enligt 10 § i propositionen till ny universitetslag föreslås att universiteten ska kunna uppbära terminsavgifter av studerande som inte är EU- eller EEG-medborgare.
Problemet enligt minoritetsombudsmannen var
att förslaget innebär att utländska medborgare
(icke-EU/EEG-medborgare) som redan är bosatta
i Finland t.ex. med anledning av familjeband
inte kan ansöka om studieplats på samma grunder som EU/EEG-medborgare. Det skulle m.a.o.
bli svårare att integrera icke-EU/EEG-medborgare som flyttar till Finland eftersom de enligt
propositionens formulering skulle vara tvungna
att betala för att kunna delta i vissa utbildningsprogram medan EU/EEG-medborgare som kommer till Finland skulle få delta i samma utbildning gratis.
Minoritetsombudsmannen ansåg också att
den föreslagna formuleringen strider mot förbu-
Minoritetsombudsmannen poängterade att man inte
bör göra det ännu svårare för invandrare att skaffa en
högskoleexamen, utan tvärtom ge dem stöd på olika sätt.
det av diskriminering i lagen om likabehandling
och uppfyller kriterierna för direkt diskriminering. Enligt lagen om likabehandling får utländska studerande inte behandlas mindre fördelaktigt med anledning av sin nationalitet än t.ex.
finländska studerande, t.ex. när det gäller tillgång till utbildning.
Minoritetsombudsmannen poängterade att
man inte bör göra det ännu svårare för invandrare att skaffa en högskoleexamen, utan tvärtom
ge dem stöd på olika sätt. Största delen av alla
utländska studerande i Finland har kommit till
landet av andra orsaker än studierna, dvs. största
delen är människor som skulle bo i Finland i
vilket fall som helst. Det finns ingen anledning
att försvåra deras integration med en diskriminerande bestämmelse. Propositionen skiljer
emellertid inte mellan EU/EEG-medborgare som
kommer till Finland för att studera och EU/EEGmedborgare som redan bor i landet.
Utan att ta ställning till terminsavgifternas
ändamålsenlighet anser ombudsmannen att terminsavgifter kan uppbäras på ett sätt som inte
strider mot lagen om likabehandling om avgifterna istället för nationalitet görs beroende av
rätten till hemkommun. Enligt lagen om hemkommun kan utlänningar anvisas en hemkommun i Finland exempelvis om de har ett i utlänningslagen avsett giltigt uppehållstillstånd som
ger rätt till kontinuerlig eller permanent vistelse eller om de är medborgare i en medlemsstat i Europeiska unionen, Island, Liechtenstein,
Norge eller Schweiz. På detta sätt skulle också
andra än EU/EEG-medborgare som bor i Finland
ha rätt att studera gratis.
2009
21
Urfolket samer
Servicen på samiska i huvudstadsregionen fungerar inte som den
ska och den samiska kulturen syns
knappt i landets huvudstad.
22
2009
na och etniska minoriteter
Samerna
U
tfästelserna om ett stimulansprogram för
samiska språket i statsrådets redogörelse till
riksdagen 2009 om
Finlands politik för de
mänskliga rättigheterna
är mycket betydelsefulla. Enligt redogörelsen kommer programarbetet att bestå av en
kartläggning av åtgärder och insatser som
redan genomförs samt uppställning av mål
för ett mer övergripande och långsiktigare
arbete i syfte att bevara de samiska språken
och säkra deras utveckling. Enligt redogörelsen ska särskild uppmärksamhet ägnas åt de
mindre språken, enare- och skoltsamiskan.
Minoritetsombudsmannen kommer att följa
med hur arbetet med stimulansprogrammet
framskrider.
Tillämpning av lagen
om likabehandling när
det gäller service på samiska
I årsberättelsen 2008 berättade vi om två
beslut av diskrimineringsnämnden som
hade stor principiell betydelse när det gäller
service på samiska. Bägge fallen överklagades och gick vidare till Rovaniemi förvaltningsdomstol. I det ena av fallen överklagade motparten (staden) endast det vite som
förelagts av diskrimineringsnämnden. Vid
utgången av 2009 var bägge fallen fortfarande under behandling vid Rovaniemi förvaltningsdomstol.
Samiskan i huvudstadsregionen
Minoritetsombudsmannen publicerade en
rapport om samiskan i huvudstadsregionen
2008. Rapporten gav vid handen att servicen
på samiska i huvudstadsregionen inte fungerar som den ska. Det kom också fram att
den samiska kulturen knappt syns i landets
huvudstad.
Som uppföljande åtgärd gjorde minoritetsombudsmannen ett besök hos Helsingfors
stads kulturcentral tillsammans med representanter från City-Sámit och Sametinget,
och minoritetsombudsmannen besökte även
stadens dagvårdsmyndigheter för att diskutera situationen ur deras synvinkel.
2009
23
I maj ordnade minoritetsombudsmannen en rundabordsdiskussion i syfte att planera hur utbudet av service på samiska kan
utvecklas. Syftet var också att planera åtgärder för att göra den samiska kulturen synligare i huvudstadsregionen och som samtidigt skulle bidra till att hålla den urbana
samiska kulturen livskraftig.
Som en del av planerna på kort sikt fastslogs att kommuner och skolor ska samarbeta för att kunna ordna dagvård och språk-
undervisning på samiska. I planerna på lång
sikt ingår att anställa en verksamhetsledare
på heltid. Målet är att hitta beständiga samarbetsmönster och tillvägagångssätt. Parterna vid mötet kom överens om att Helsingfors kulturcentral anordnar nästa möte
och att stadens olika förvaltningsområden
ska kallas till mötet (bl.a. kulturväsendet,
ungdomsväsendet, bildningsväsendet, socialväsendet och väsendet för småbarnsfostran) och likaså arbetarinstitutet och de som
ordnar informationstjänster. City Sámit rf
och minoritetsombudsmannen lovade medverka som kontaktpunkt.
Finansiering av språkbon
I januari 2009 bad minoritetsombudsmannen undervisningsministeriet om en redogörelse över hur ministeriet ämnar trygga
verksamhetsförutsättningarna för språkbon på samiska på lång sikt. En av anledningarna bakom detta var den oro som en
Samernas autonomi
I
121 § 4 mom. i grundlagen fastställs att
samerna inom sitt hembygdsområde
har språklig och kulturell autonomi
enligt vad som bestäms i lag. Enligt 22 § i
grundlagen ska det allmänna se till att de
grundläggande fri- och rättigheterna och de
mänskliga rättigheterna tillgodoses.
I 1 § 1 mom. i sametingslagen fastställs
att samerna såsom ett urfolk inom sitt hembygdsområde har kulturell autonomi i ärenden som angår deras språk och kultur, enligt
vad som stadgas närmare i sametingslagen
och i den övriga lagstiftningen. För skötseln av ärenden som hör till den kulturella
autonomin ska samerna bland dem välja ett
sameting.
Enligt 5 § 1 mom. i sametingslagen ska
24
2009
sametinget bland annat sköta de ärenden
som angår samernas språk och kultur samt
deras ställning som urfolk. Enligt 9 § i lagen
ska myndigheter rådgöra med sametinget
i vissa frågor. Myndigheterna ska förhandla
med sametinget om alla vittsyftande och
viktiga åtgärder, som på ett direkt och särskilt sätt kan inverka på samernas ställning
som urfolk och som i samernas hembygdsområde gäller:
1) samhällsplanering;
2) skötsel, användning, arrendering och
överlåtelse av statens mark, skyddsområden och ödemarksområden;
3) tillståndsansökningar angående inmutning av gruvmineraler samt utmålsläggning;
4) ändring i lagstiftningen eller förvaltningen angående näringar som hör till
samisk kultur;
5) utveckling av undervisningen på samiska
eller i samiska språket och av social- och
hälsovårdstjänsterna samt
6) annat motsvarande ärende som har
inverkan på samernas språk, kultur eller
deras ställning som urfolk.
För att fullgöra förhandlingsplikten ska den
behöriga myndigheten bereda sametinget
tillfälle att bli hört och förhandla om saken.
Om sametinget inte utnyttjar tillfället hindrar detta inte myndigheten att fortsätta
behandlingen av ärendet.
viss skoltsameförening hade uttryckt över
kontinuiteten för språk- och språkboverksamheten på skoltsamiska i Enare. Även
Sametinget hade tagit upp saken. Minoritetsombudsmannen skickade samtidigt
en begäran om utredning till Enare kommun. Enligt kommunen har samebarn rätt
till dagvård på samiska om de har samiska
som modersmål. Kommunen konstaterade
att det angivna modersmålet för samebarnen i språkboet på skoltsamiska var finska.
Enligt svaret från undervisningsministeriet
bör finansieringsbehoven för språkboverksamheten utredas noggrant och dessutom
bör man fastställa vem som ska ha ansvaret
för finansieringen på lång sikt och vilken
instans som är den lämpligaste mottagaren
av finansieringen. Undervisningsministeriet meddelade att dessa frågor fortfarande
utreds hos ministeriet.
Minoritetsombudsmannen anser att
språkbon är av största vikt för att bevara
och stimulera hotade språk och kulturer.
Myndigheternas skyldighet att
rådgöra med Sametinget
Med anledning av en anmälan från Sametinget sände minoritetsombudsmannen
en utredningsbegäran till finansministeriet
rörande ett stort lagstiftningsprojekt. Minoritetsombudsmannen ville veta hur samernas rättigheter och skyldigheten att rådgöra
med Sametinget hade iakttagits. Finansministeriet meddelade att ministeriet kommer
att ordna ett diskussionsmöte med Sametinget.
Romer
A
ntalet fall som rörde
romer och boende minskade något jämfört med i
fjol. De problem som uppkom var dock ofta mycket
invecklade och svåra att
lösa. Fall som väckte särskild uppmärksamhet under 2009 rörde
bostadsförmedlare för statligt finansierade
hyresbostäder, som helt och hållet lät bli att
erbjuda bostäder åt personer som behövde
dem med anledning av romernas interna
tillståndsseder. I vissa fall ledde detta till att
personer vars bostadsbehov hade förändrats
inte fick byta hyresbostad. I andra fall fick
de berörda personerna inte flytta till den ort
de ville.
Fall som rörde romernas tillståndsseder
kom fram i flera orter. Mönstren är många
och varierade. Förhandlingarna vid bostadsbyråerna är oftast muntliga men vissa av
de romer som vände sig till minoritetsombudsmannen hade lyckats få skriftliga bevis
på bostadsförmedlarnas tillvägagångssätt. I
ett av fallen blev familjen som sökte bostad
underrättad av kommunen om ett skriftligt negativt ställningstagande från en romsk
familj som bott på orten en längre tid. I följebrevet uppmanade kommunen familjen att
ta detta i beaktande när de sökte ny bostad.
På bostadsbyrån fick familjen dessutom höra
att de inte får någon bostad därför att andra
romer är emot det. I ett annat fall meddelade hyresbolaget dem som sökte bostad
per brev att en representant för de lokala
romerna vill tala med alla nya romer som
vill flytta till orten. Bolaget framförde även
som eget önskemål att detta sammanträde
hålls först, innan en hyresbostad erbjuds.
Minoritetsombudsmannen utredde fall av
denna typ i samråd med kommunen och
bostadsbolaget. I båda ovannämnda fallen
fick de inblandade personerna en bostad.
Minoritetsombudsmannen bad diskrimineringsnämnden undersöka om hyresbolaget eller kommunen hade brutit mot
diskrimineringsförbudet enligt lagen
om likabehandling i ett fall där en person av romskt ursprung som sökte bostad
blev ombedd att underteckna ett formulär med vilket personen gav sitt samtyckte i
att en romsk kontaktperson sitter med när
den arbetsgrupp som har hand om valet
av hyresgäster diskuterar personen i fråga.
Senare meddelade bostadsbyrån att de inte
kunde erbjuda personen en hyresbostad på
grund av motståndet från de romer som
bodde på orten. Ärendet var inte slutbehandlat vid utgången av 2009.
Att välja hyresgäster på basis av romernas seder och bruk, t.ex. tillstånd till flytt
eller undvikandeplikt (”väjningsplikt”) stri-
2009
25
Romska ärenden vid
minoritetsombudsmannens byrå 2009
Ärende
FALL
Boende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tillhandahållande av privat service . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tillgång till social- och hälsovårdstjänster. . . . . . . . . . . 8
Arbetslivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hets mot folkgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Polisens, rättsväsendets och straffanstalters förfarande. . . 6
Förskolepedagogik, undervisning och utbildning. . . . . . . 1
Romska interna ärenden (andra än tillstånd för boende). . 3
Övriga (bl.a. allmänna förfrågningar) . . . . . . . . . . . . . 10
Utländska romska tiggare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Totalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
der mot grundlagen och lagstiftningen om
valet av hyresgäster. Att försätta bostadssökande som hör till den romska minoriteten i sämre ställning än andra bryter dessutom mot diskrimineringsförbudet i lagen
om likabehandling. Diskriminering kan
inte berättigas genom att hänvisa till den
romska kulturen eller fejder romer emellan.
Erfarenheterna från de klientfall som
minoritetsombudsmannen har hanterat
visar att de romska sederna med tillstånd
för boende och undvikandeplikt inskränker
individens rättigheter på ett oacceptabelt
sätt. Orsakerna bakom sederna och bruken
är historiska och kulturella. I dagens samhälle kan dessa seder och bruk ha negativa
26
2009
Diskriminering kan inte berättigas genom att hänvisa
till den romska kulturen eller fejder romer emellan.
konsekvenser, i synnerhet när det gäller
barns och ungdomars skolgång, studier och
framtid. Förutom att vissa kommuner och
bostadsbyråer ändrar på sina tillvägagångssätt är det välkommet att romerna själva för
en intern dialog om hur dessa seder kunde
upphöra.
I årsberättelsen 2007 berättas om ett
beslut där diskrimineringsnämnden ålägger en viss kommun att inte fortsätta med
eller återuppta diskriminering av etniska
skäl, enligt 6 § i lagen om likabehandling, av romska familjer eller den romska
befolkningen överlag i valet av hyresgäster
till hyresbostäder. I sitt avgörande konstaterade diskrimineringsnämnden att kommunen på ett uppenbart sätt hade diskriminerat familjemedlemmarna på grund av deras
etniska ursprung. Efter att diskrimineringsnämnden hade gett sitt avgörande förhandlade minoritetsombudsmannen med kommunen om en gottgörelse enligt lagen om
likabehandling åt den romska familjen. Då
det inte gick att nå en överenskommelse
om gottgörelsen storlek beslöt minoritetsombudsmannen för första gången att bistå
diskrimineringsoffren i deras krav om gottgörelse inför domstol. Minoritetsombuds-
mannen beslöt även att bära risken för rättegångskostnaderna.
Käromålet med krav om gottgörelse
förkastades av Karleby tingsrätt i december 2007. Minoritetsombudsmannen bistod
familjen med att överklaga domen inför
Vasa hovrätt. I februari 2009 dömde Vasa
hovrätt kommunen att betala gottgörelse till
personerna i den romska familjen. Gottgörelsen uppgick till 3 000 euro per person.
Vasa hovrätts dom vann laga kraft i september 2009 då högsta domstolen avvisade
kommunens ansökan om besvärstillstånd.
Romska tiggare
Förutom fallen som rörde Finlands romer
blev minoritetsombudsmannen kontaktad i elva fall rörande utländska tiggare av
romskt ursprung som hade kommit till Finland. I synnerhet efter Helsingforspolisens
omfattande inspektion mot tiggarna i somras blev minoritetsombudsmannen kontaktad av flera oroliga medborgare, såväl
Finlandsromer som personer från majoritetsbefolkningen. Minoritetsombudsmannen följde med situationen men vidtog inga
åtgärder eftersom ett klagomål i ärendet har
anförts till riksdagens justitieombudsman.
Gottgörelse
I
9 § i lagen om likabehandling föreskrivs att
den som tillhandahåller arbete, lös eller fast
egendom eller tjänster, utbildning eller förmåner och som på grund av ålder, etniskt eller
nationellt ursprung, nationalitet, religion, övertygelse, åsikt, hälsotillstånd, funktionshinder eller
sexuell läggning har brutit mot förbudet mot
diskriminering eller förbudet mot repressalier är
skyldig att till den som blivit föremål för diskrimineringen eller repressalierna betala gottgörelse för kränkningen. Gottgörelsen ska uppgå
till högst 15 000, beroende på kränkningens art.
När gottgörelsens storlek bestäms beaktas
diskrimineringens art och omfattning samt dess
varaktighet, hur de som brutit mot bestämmelserna förhåller sig till sin gärning, eventuell
förlikning mellan parterna, huruvida ett jämlikt
rättsläge återställts, gärningsmannens ekonomiska ställning och andra omständigheter samt
en ekonomisk påföljd som för samma gärning
har dömts ut eller påförts med stöd av någon
annan lag för kränkningen av personen. Gottgörelse behöver inte betalas om detta är skäligt
med beaktande av omständigheterna. Gottgörelsens maximibelopp får av särskilda skäl överskridas om det är motiverat med beaktande av
diskrimineringens varaktighet, allvarlighetsgrad
och andra omständigheter.
Betalning av gottgörelse hindrar inte att den
kränkte yrkar ersättning för ekonomisk skada
med stöd av skadeståndslagen eller någon annan
lag.
2009
27
28
2009
Rasistiska uttalanden
U
I det finländska samhället
pågår en grundläggande
förändring med anledning av
den tilltagande invandringen.
Förändringen påverkar den
finländska demokratin på
många sätt – effekterna syns
till exempel i de kommunala
organens arbete.
nder 2009 blev minoritetsombudsmannen kontaktad flera
gånger rörande rasistiska innehåll på Internet. Ombudsmannen
blev bl.a. upplyst om
innehåll i olika diskussionsfora som upplevdes som rasistiskt. Vid kontakttillfällena
uttrycktes även bekymmer över rasistiskt
bildmaterial.
I minoritetsombudsmannens verksamhetsberättelse 2007 berättas om en undersökningsbegäran som ombudsmannen
gjorde rörande en bok med antisemitisk
propaganda. Helsingfors tingsrätt gav sin
dom i ärendet i januari 2008. Tingsrätten
dömde en man till 30 dagsböter för hets
mot folkgrupp. Han dömdes vidare till att
förlora samtliga exemplar av publikationen åt staten. I sin bok hade mannen bl.a.
gjort kränkande och förtalande uttalanden
om judar, afrikaner och romer. Enligt ett
av uttalandena ansåg mannen att direkta
åtgärder borde vidtas för att avlägsna människor i dessa grupper från landet. I boken
hade mannen även betraktat folkmorden
på judar, romer och vissa andra folkgrupper under Tredje riket som acceptabla och
önskvärda åtgärder. I motiveringen kon-
staterade tingsrätten bland annat att även
om uttalandena var formulerade som satiriska dikter och därför hade ett vasst innehåll var uttalandena mot dessa folkgrupper,
i synnerhet judarna – boken talar bl.a. positivt om den judiska förintelsen – så grova
att rätten måste anse att de överträder det
som kan anses godtagbart inom yttrandefrihetens gränser. Helsingfors hovrätt gav ett
avgörande i februari 2009 i vilket hovrätten
upprätthåller tingsrättens dom. Besvärstillstånd ansöktes hos högsta domstolen. Högsta domstolen avgjorde ärendet i augusti
2009 och beslöt att inte bevilja besvärstillstånd.
Minoritetsombudsmannen framförde
en begäran om undersökning till polisen
2007 rörande uttalanden i en valutfrågning
inför riksdagsvalet. Helsingfors tingsrätt gav
sin dom i mars 2009 och dömde mannen
i fråga att betala 50 dagsböter för hets mot
folkgrupp. Mannen hade spridit uttalanden
där han förtalade och kränkte flyktingar
och vissa etniska minoriteter. Uttalandena
hade givits i direktsändning i TV. Mannen
hade bl.a. sagt att det borde vara tillåtet att
ta rätten i egna händer för att straffa flyktingar eller invandrare som har begått ett
brott. I motiveringen till domen konstateras
bl.a. att mannen, tack vare vår välmående
2009
29
demokrati och omständigheterna i vilka
han gjorde sina uttalanden, hade mycket
breda yttrandemöjligheter. Hans påståenden, varav vissa kan klassas som hatuttalanden och resten som allmänt kränkande,
har överträtt yttrandefrihetens gränser på
det sätt som avses i 11 kap. 8 § i strafflagen i gällande lydelse vid gärningstidpunkten. I motiveringen konstateras vidare att
han inte i något skede har försökt ändra på
eller lindra sina åsikter och att uttalandena
är så grova att det inte är möjligt att deras
brottsliga natur kan ha undgått honom. Av
denna anledning ansåg tingsrätten att brottet var avsiktligt. Domen överklagades till
hovrätten där ärendet fortfarande var under
behandling vid utgången av 2009.
Rekommendationer till partier
I årsberättelsen 2008 berättas att minoritetsombudsmannens byrå följde med de
politiska kampanjerna inför kommunalvalet. Efter kommunalvalen bad minoritetsombudsmannen partierna redogöra för hur
de följer den europeiska stadgan mot rasism
och bl.a. hur partierna utbildar t.ex. nya
förtroendepersoner om stadgans innehåll.
Minoritetsombudsmannen fick svar från
samtliga riksdagspartier.
Alla partier svarade att de har ett åtagande att bekämpa rasism. På basis av svaren verkade partierna emellertid inte var så
medvetna om den europeiska stadgan mot
rasism och hade praktiskt taget inga uppföljningsmekanismer för att säkerställa att
stadgan följs.
30
2009
En positivt sak är att partierna har bett
bl.a. sina kandidater bekanta sig med partiprogrammet och partiprogrammen innehåller utfästelser om tolerans. Vissa partier
har t.o.m. konkreta programdokument om
t.ex. romer eller invandringspolitik. På det
stora hela var partiernas programutfästelser
på detta område emellertid relativt generella. För att bekämpa rasism effektivt bör
partierna använda ett konkretare och aktivare grepp.
Detta är en nödvändighet också med
tanke på den grundläggande förändring som pågår i det finländska samhället
med anledning av den tilltagande invandringen. Förändringen påverkar den finländska demokratin på många sätt – effekterna
syns till exempel i de kommunala organens
arbete. Vissa av partierna har försökt ge
invandrare representation i kommunalvalen i enlighet med den europeiska stadgan.
I svaren nämndes dock inga sådana utfästelser för varken romer eller samer.
I svaren till riksdagspartierna rekommenderade minoritetsombudsmannen först och främst större satsningar på
utbildning. Den europeiska stadgan mot
rasism ålägger partier att säkerställa att
alla som deltar i deras verksamhet känner till sina förpliktelser enligt stadgan.
Vidare uppmanade minoritetsombudsmannen partierna att ha uppmärksamhet
för minoriteter och deras representation
på olika nivåer. Slutligen rekommenderade
minoritetsombudsmannen att partierna
förbättrar sin uppföljning för att säkra att
HETS MOT FOLKGRUPP – ÖKNING AV ANTALET KLIENTFALL
80
70
60
50
40
30
20
10
0
2005
2006
förpliktelserna i stadgan fullföljs. Detta
vore viktigt för att man på något sätt ska
kunna bedöma resultaten av arbetet för att
bekämpa rasism.
Nättips
I årsberättelsen 2008 berättas även om
minoritetsombudsmannens förslag till inrikesministeriets polisavdelning om en webbaserad tjänst för inlämnande av tips. I sitt
svar meddelade polisavdelningen om ett
webbaserat nättipssystem för allmänheten
och tjänstleverantörer på webben via vilket
vem som helst kan tipsa polisen om misstänkta brott, ”webbrasism” inbegripen.
Polisavdelningen konstaterade i sitt svar att
vissa av de kränkningar som förekommer
2007
2008
2009
på webben har riktats mot dem som arbetar
mot rasism eller som har anmält saken till
polisen. Därför är anonymitet en viktig faktor i tipssystemet, särskilt när det är fråga
om rasistiska brott. Vid utgången av 2009
hade tipstjänsten inte ännu öppnats.
Manne/Romano-TV
Behandlingen av fallet “Manne/RomanoTV” fortsatte. Helsingfors förvaltningsdomstol avvisade det besvär som en romsk
organisation hade anfört mot diskrimineringsnämndens beslut. Minoritetsombudsmannen bistod organisationen med att formulera ett besvär till högsta förvaltningsdomstolen. Vid årets slut var ärendet fortfarande under behandling.
2009
31
Utlänningslagen
E
n viktig händelse i asyl- och
utlänningsfrågor under 2009
var utredningen utarbetad
av minoritetsombudsmannens byrå om tillgodoseendet
av barnets bästa i asylprocessen (se sidan 7). Utredningen
publicerades i januari 2010 och kan laddas
ner från minoritetsombudsmannens webbplats på finska och engelska.
Motivering för avslag
på visumansökan
Minoritetsombudsmannens byrå blir regelbundet kontaktad i frågor som gäller avslag
på ansökan om visum samt grunderna och
motiven till negativa visumbeslut. I de flesta
fallen har det nekade visumet ansökts för
en make eller annan familjemedlem. Personen vars visumansökan har avslagits och
dennes familjemedlem har inte förstått varför visum inte har beviljats och vad avslaget
grundar sig på. Den sökande har inte möjlighet att kontrollera att informationen och
motiveringen är korrekt. I enstaka fall har
oklarheterna dessutom kunnat leda till extra
kostnader och fördröjningar.
Under fjolåret gav minoritetsombudsmannen ett utlåtande rörande motiveringen
i ett visumbeslut. I sitt utlåtande ville mino-
32
2009
ritetsombudsmannen göra utrikesministeriet uppmärksamt på det faktum att skyddet av personens familjeliv, rättsskyddet och
principen om god förvaltning förutsätter att
en person som får ett avslag på ansökan om
visum förstår varför ansökan har avslagits.
Ett standardformulär där man kryssar för
den lagparagraf som beslutet grundar sig på
är inte nödvändigtvis tillräckligt informativt för att personen ska förstå skälen till det
nekande beslutet. Minoritetsombudsmannen rekommenderar att Finlands beskickningar i utlandet informerar sina klienter
tillräckligt klart om varför deras visumansökningar inte beviljas. Om man t.ex. misstänker skenförhållande bör den sökande
informeras om att detta är orsaken till att
ansökan avslås. Med tanke på att visumbeslut inte kan överklagas är denna information extra viktig.
Asylsökande personer
Minoritetsombudsmannen kommenterade
den asylpolitiska utredningen samt regeringens förslag på detta område. Många
av åtgärdsförslagen för att göra processen
effektivare var bra och minoritetsombudsmannen understöder dem. Rapporten innehöll dock även förslag som klart försämrar rättsskyddet för personer som beviljats
internationellt skydd.
En problematisk fråga enligt minoritetsombudsmannen är förslaget att en asylsökande persons rätt att arbeta ska knytas till
krav om identifikation. Många asylsökande
som kommer till Finland kan inte uppvisa
pappershandlingar för att bevisa sin identitet på grund av omständigheterna i avreselandet eller på grund av att det helt enkelt
inte finns några handlingar att uppvisa.
Om identifiering ställs som villkor för
rätten att arbeta kan asylsökande hamna i
ojämlik ställning i förhållande till varandra.
Det ligger i allas intresse att en asylsökande
person kan försörja sig själv, lära sig språket
och få andra kunskaper som stöder anpassningen till det finländska samhället.
De projekt som behandlades under
2009 innehöll många åtgärdsförslag för
att förbättra och effektivera förvaltningen,
och minoritetsombudsmannen understöder dessa förslag å det varmaste. Vi måste
dock se till att alla asylsökande fortfarande
behandlas som individer. I ett smidigare
Dublinförfarande är det viktigt att man
beaktar individuella skäl och kan identifiera
offer för människohandel. Minoritetsombudsmannen understöder naturligtvis målet
om en snabbare behandlingsprocess – men
detta måste åstadkommas utan att rättsskyddet och beslutens kvalitet äventyras.
Minoritetsombudsmannen understöder
förslagen om fler resurser och högre ersättningar till kommunerna.
I inrikesministeriets utredning om asylsökande föreslås att en anknytningsper-
son ska betraktas som minderårig endast
om han är minderårig vid den tidpunkt
då beslutet fattas. Enligt minoritetsombudsmannen är det ett problem om den
fundamentala rättigheten till ett familjeliv blir beroende av hur lång tid det tar för
myndigheten att behandla ärendet. Överlag är det viktigt att barnets bästa och de
mänskliga rättigheterna ges högsta prioritet i utvecklingsplanerna och att eventuella
reformåtgärder inte innebär att rättsskyddet
för asylsökande och flyktingar i sårbar ställning äventyras.
Minoritetsombudsmannen har sedan
flera år tillbaka fäst uppmärksamhet på
det faktum att när en person ansöker om
uppehållstillstånd i Finland på grund av
familjeband är försörjningskraven mycket
höga. Med tanke på invandrarnas verkliga
inkomstnivåer är inkomstkraven ett verkligt
hinder, särskilt för återföreningen av barnfamiljer. Inkomstgränserna har också könssegregerande konsekvenser – invandrarkvinnor har ofta en lägre inkomstnivå och
kan därför ha särskilt svårt att få sin make
och sina barn till Finland. I minoritetsombudsmannens mening bör inkomstvillkoret för uppehållstillstånd prövas från fall till
fall så att personens verkliga livs- och försörjningssituation beaktas.
Det ligger i allas intresse att en asylsökande person kan försörja
sig själv, lära sig språket och få andra kunskaper som stöder
anpassningen till det finländska samhället.
2009
33
Minoritetsombudsmannens
34
2009
verksamhet och resurser
Personal 2009
Minoritetsombudsman
Johanna Suurpää
Minoritetsombudsmannens
vikarie, byråchef
Rainer Hiltunen
(tjänstledig fr.o.m. den 20 juli
2009 t.o.m. den 28 augusti 2010)
Överinspektör
Päivi Keskitalo
(Fr.o.m. den 1 september 2009)
Överinspektör
Pirjo Kruskopf
Överinspektör
Yrsa Nyman
Överinspektör
Annika Parsons
Överinspektör
Venla Roth
(Fr.o.m. den 1 februari 2009 )
Planeraren
Päivi Okuogume
Avdelningssekreterare
Massimo Zanasi
Personer i tjänsteförhållande för viss tid:
Daniel Ahrari
Civiltjänstgörare (t.o.m. den 7 januari 2009)
Alain Chiaroni
Praktikant (t.o.m. den 13 februari 2009)
Päivi Keskitalo
Vikarierande överinspektör (t.o.m. den 31 augusti 2009)
Attikos Sironen
Civiltjänstgörare (t.o.m. den 5 november 2009)
Liselott Sundbäck
Praktikant (23 mars–10 juli 2009)
Muhammed Husein
Vikarierande överinspektör (1 juni–31 december 2009)
Tiina Ukkonen
Praktikant (fr.o.m. den 10 augusti 2009)
Yrsa Nyman
Vikarierande byråchef (fr.o.m. den 2 september 2009)
Hanna Välimaa
Vikarierande överinspektör (fr.o.m. den 2 september
2009)
Hashim Mowlid
Civiltjänstgörare (fr.o.m. den 7 september 2009)
Tiina Oikarinen
Praktikant (5 oktober–4 december 2009)
Attikos Sironen
Byråsekreterare (fr.o.m. den 6 november 2009)
Tiina Oikarinen
Byråsekreterare (5–31 december 2009)
Ekonomin i siffror
2010
Minoritetsombudsmannens anslag
Verksamhetsanslag
Personalanslag
Beviljade
115 000
589 000
Använda
114 800
584 874
Minoritetsombudsmannens största utgiftsposter
Resetjänster
Översättning och tolkning
Material och förnödenheter
Annonseringstjänster
Trycktjänster
Externa tjänster
(beloppen anges exklusive moms, löner inbegriper lönebikostnader)
26 432
21 700
19 380
7 832
16 926
15 871
Projekt
Tillgodoseende av barnets bästa i beslut som gäller
asylsökande barn och flyktingbarn
Från den 1 juni till den 31 december 2009
Beviljat anslag: 60 000 euro
Regionalisering av rådgivningen mot diskriminering
Från den 1 november 2009 till den 31 oktober 2010
Beviljat anslag: 66 442 euro
2009
35
kONTAKTTILLFÄLLEN, REGIONAL FÖRDELNING
klientfall enligt innehåll
BERÖRDA LIVSOMRÅDEN I KLIENTFALLEN
10 %
8%
33 %
19 %
24 %
29 %
33 %
7%
7%
4%
4%
49 %
30 %
36
23 %
11 %
9%
Huvudstadsregionen
Utlänningsfrågor
Arbetsliv/entreprenörskap
De övriga kommunerna
Diskriminering
Boende
Utlandet
Människohandel
Utbildning/undervisning
Information saknas
Främjande av likabehandling
Sociala tjänster
Begäran om allmän information
Hälsovårdstjänster
Andra ärenden
Andra tjänster
2009
DISKRIMINERING OCH ANNAT
osakligt bemötande
3%
13 %
15 %
63 %
2%
4%
Diskriminering
Trakasserier
Ärekränkning
Hets mot folkgrupp
Våld eller hot om våld
Annat osakligt bemötande
V
årt verksamhetsfält blev bredare i och med det nya uppdraget som nationell rapportör om människohandel. I
lagen infördes också ett nytt
uppdrag: att göra oberoende
utredningar. Antalet kontakttillfällen ökade – i kontaktregistret registrerades 921 fall, 30 procent fler än året innan.
64 av fallen hade med människohandel att
göra. Resurserna med vilka de nya uppdragen
sköttes var blygsamma. En möjlig förändring
i framtiden är att minoritetsombudsmannen
blir en organisation på bredare bas.
På grund av allt det ovannämnda har vi
varit tvungna att definiera våra prioriteter,
arbetsmetoder och förvaltning noggrannare.
Ett projekt har genomförts under fjolåret för
att förbättra planeringen och förvaltningen
vid minoritetsombudsmannens byrå. En strategi togs fram för 2010–2011 och arbetsbilderna, anvisningarna för dokumenthantering
och de administrativa processerna överlag
definierades bättre.
Undersökningsarbetet är ett annat område
där vi har försökt hitta nya, flexiblare metoder. I vissa fall kan det vara viktigt med enkla
och snabba lösningar – t.ex. via telefon – eller
rådgivning. I andra fall behövs en fullständig
undersökning och t.ex. en intensiv uppföljning för att kontrollera att rekommendationerna följs. Det finns med andra ord skäl att
skilja på olika typer av fall och anpassa arbetsmetoderna efter dem. Det väsentliga är dock
att minoritetsombudsmannen alltid identifierar de typiska missförhållanden och problem
som varje klientfall presenterar och som vi på
grund av vårt mandat ska ingripa i.
Under hösten 2009 startade vi ett projekt
för att utveckla den regionala rådgivningen i
arbetet mot diskriminering, i samverkan med
enheten för juridiska frågor vid inrikesministeriet. Projektet varar i ett år och finansieras via EU-projektet YES 3. Projektet går ut på
pilotförsök med tre olika rådgivningsmodeller för personer som utsatts för diskriminering. Utgående från erfarenheterna utarbetas
förslag för en bättre och geografiskt mer heltäckande rådgivning och för nätverksbildning
med aktörer som representerar klienterna och
andra relevanta aktörer. Resultatet kan exempelvis vara nya samarbetsformer och nya tillvägagångssätt för tillhandahållande av rådgivning.
I och med dessa förändringar blir vårt
verksamhetsområde allt bredare. Därför
har det varit viktigt att utveckla samarbetet, utbildningen och utbytet av information
med andra instanser som arbetar med diskrimineringsfrågor som t.ex. jämställdhetsombudsmannen och barnombudsmannen. Vi har
även systematiserat kontakten med invandrarorganisationerna och de traditionella minoriteterna. Samarbetet med andra aktörer har
utvidgats bl.a. med mål att utveckla utbildningen och informationen om minoritetsombudsmannens arbete. Det är viktigt att vi har
ett brett och effektivt nätverk samt välutbildade nyckelgrupper bl.a. när vi utvecklar systemet för hjälp till offer av människohandel
och identifieringen av offer för människohandel.
2009
37
ANDRA PART I KLIENTFALLEN
(procentandel av alla klientfall)
2009
2008
2007
Migri
Polisen
En representation
En kommun
En arbets- och näringsbyrå
En annan myndighet
En näringsidkare
En arbetsgivare
En privatperson
En familjemedlem
KLIENTENS ETNISKA URSPRUNG
Andra
Traditionella etniska minoriteter fall
romer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
samer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Andra part finns ej eller är okänd
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18 %
diskriminering OCH ANNAT OSAKLIGT BEMÖTANDE (antal klientfall 2009)
Invandrare
ryssar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . somalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . irakier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
turkar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nigerianer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . thailändare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
estländare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
45
24
18
15
10
10
Migri
Polisen
En representation
En kommun
En arbets- och näringsbyrå
FPA
En annan myndighet
En näringsidkare
En arbetsgivare
En privatperson
En annan part (en förening, en läroinrättning…)
0
10
20
30
Annat osakligt bemötande
Diskriminering
38
2009
40
50
60
70
80
Utlåtanden
29.1.2009
Regeringens proposition till riksdagen med
förslag till lagstiftning om överföring av vissa
uppgifter till Migrationsverket. VVT/2009/1
5.3.2009
Klagomål avseende lärare från finsk
medborgare född i Ryssland. VVT 2009/5
18.1.2009
Ramkonventionen för skydd av
nationella minoriteter; Finlands
tredje rapport. VVT/2009/14
18.1.2009
Europeiska stadgan om landsdelseller minoritetsspråk; Finlands
fjärde rapport. VVT/2009/15
6.4.2009
Ombyggnad av Nellimintie. VVT/2009/75
6.4.2009
Invandrare – situation på arbetsmarknaden
och incitamentfällor. VVT/2009/95
23.3.2009
SRR 4/2008 rd om genomförandet av
integrationslagen. VVT/2009/118
2.4.2009
Bestämmelse i propositionen med
förslag om universitetslag enligt vilken
vissa utbildningsprogram ska vara
avgiftsbelagda (RP 7/2009) VVT/2009/130
14.4.2009
Motivering av visumbeslut. VVT/2009/144
25.5.2009
Statsrådets redogörelse om Finlands politik
för de mänskliga rättigheterna. VVT/2009/171
29.5.2009
Utveckling av Somaliliittos
verksamhet. VVT/2009/202
24.6.2009
Demokratipolitiska dokument. VVT/2009/229
18.8.2009
Tillsättande av en arbetsgrupp för att utreda
bärplockarnas situation. VVT/2009/230
31.7.2009
Asylpolitiken. VVT/2009/235
17.7.2009
FN:s råd för de mänskliga rättigheterna;
Minoritetsforum; Förfrågan från
självständig expert om minoriteters
politiska deltagande. VVT/2009/245
28.8.2009
Regeringens proposition till
riksdagen med förslag om ändring av
utlänningslagen. VVT/2009/278
21.9.2009
FN:s permanenta forum för urfolk; andra
årtiondet för världens urfolk; fråga
riktad till Finland. VVT/2009/287
21.9.2009
Handlingsprogrammet mot olaglig
invandring. VVT/2009/308
28.9.2009
Utkast till regeringens proposition med
förslag om ändring och tillfällig ändring av
barnskyddslagen och om ändring av vissa lagar
som har samband med den. VVT/2009/316
8.12.2009
Case collection sheet: documented
complaints concerning harmful
discrimination. VVT/2009/359
19.11.2009
Regeringens proposition till riksdagen
med förslag till lag om ändring av
medborgarskapslagen. VVT/2009/372
13.11.2009
Allmänna rekommendationer om innehållet
i likabehandlingsplaner. VVT/2009/374
2009
39
3.12.2009
Regeringens proposition med förslag
till lag om ändring av utlänningslagen
(RP 240/2009 rd). VVT/2009/412
12.1.2010
Regeringens proposition med förslag till
lag om garantipension. VVT/2009/419
8.12.2009
Redogörelsen om politiken för de
mänskliga rättigheterna. VVT/2009/421
15.1.2010
Det politiska programmet för
romerna i Finland. VVT/2009/425
8.1.2010
Utnämnande av styrelseledamot till
Europeiska byrån för de grundläggande
rättigheterna. VVT/2009/426
18.12.2009
Tre vägar till effektiv integration av invandrare
– försöksprojekt för handledningen i första
skedet, Delaktig i Finland. VVT/2009/427
13.1.2010
FN; ECOSOC; Forumet för urfolk, forumets
nionde session i april 2010. VVT/2009/431
13.1.2010
FN; Undersökning utförd av
Expertmekanismen för urfolksfrågor
rörande urfolken och deras rätt att delta
i beslutsprocesser. VVT/2009/432
40
2009
26.1.2010
Europarådet; utkast till konvention om
förebyggande och bekämpning av våld mot
kvinnor och familjevåld. VVT/2009/438
23.10.2009
Gottgörelse för brott mot
diskrimineringsförbudet i bostadsuthyrning
Initiativ
9.12.2009
Problem upptäcktes även i år; ett
minimiskydd behövs för bärplockarna
18.12.2009
Kompletterande undervisning, skolresor
och jämlikhetskrav avseende lagen om
grundläggande utbildning. VVT/2009/430
Publikationer
Pressmeddelanden
21.1.2009
Minoritetsombudsmannen utredde
hur partierna bekämpar rasism
25.2.2009
De ryskspråkigas ställning har utretts
20.3.2009
Rapportören om människohandel
efterlyser bättre rättshjälp till offren
7.4.2009
Minoritetsombudsmannen föreslår att
bärplockarnas situation ska ses över
3.6.2009
Större fokus på multipel diskriminering
i minoritetsombudsmannens arbete –
barn och kvinnor särskilt sårbara
Jekaterina Tanttu:
Venäjänkielisenä Suomessa 2008
Rapport till minoritetsombudsmannen
ISSN: 978-952-491-409-3
Edita, Helsingfors, 2009
Minoritetsombudsmannens årsberättelse 2008
ISSN: 1796-3001 (tryckt version)
ISSN: 1796-4091 (webbpublikation)
Hämeen kirjapaino Oy 2009
Delegationen för minoritetsärenden, sammansättning den 31 december 2009
Mandatperiod: 1/12 2008 – 30/11 2011
Ordförande
Suurpää, Johanna, minoritetsombudsman
Sekreterare
Keskitalo, Päivi, överinspektör
Medlemmar och biträdande
medlemmar
Keskinen, Sinikka, specialsakkunnig,
inrikesministeriet
Sivula, Harri, överinspektör, inrikesministeriet
Arrhenius, Viveca, konsultativ tjänsteman,
social- och hälsovårdsministeriet
Janas, Antti, regeringssekreterare,
social- och hälsovårdsministeriet
Pohjolainen, Anna-Elina, specialsakkunnig,
justitieministeriet
Kurkinen, Mirja, regeringsråd,
justitieministeriet
Joronen, Mikko, sakkunnig,
Förbundet för mänskliga rättigheter rf
Kouros, Kristiina, generalsekreterare,
Förbundet för mänskliga rättigheter rf
Siitonen, Susanna, äldre regeringssekreterare,
arbets- och näringsministeriet
Lönn, Hillevi, konsultativ tjänsteman,
arbets- och näringsministeriet
Näkkäläjärvi, Klemetti, ordförande,
Sametinget
Seurujärvi-Kari, Irja, vice ordförande,
Sametinget
Kantor, Dan, ombudsman,
Judiska församlingen i Helsingfors
Blankett, Penina, styrelseledamot,
Judiska församlingen i Helsingfors
Kapelian, Irina, styrelseledamot,
Suomen Venäjänkielisten Yhdistysten Liitto ry
Kozlov, Kyösti, ordförande,
Suomen Venäjänkielisten Yhdistysten Liitto ry
Hajjar, Anas, styrelseordförande,
Suomen Islamilainen Neuvosto
Lehtinen, Isra, informationssekreterare,
Suomen Islamilainen Neuvosto
Dhuubow, Sadiyo, förbundssekreterare,
Suomen Somaliliitto ry
Guled, Saed, informationssekreterare,
Suomen Somaliliitto ry
Daher, Okan, ordförande,
Suomen Islam-seurakunta
Samaletdin, Behiye, vice ordförande,
Suomen Islam-seurakunta
Lehto, Anu-Tuija, jurist, Finlands Fackförbunds
Centralorganisation FFC rf
Ilveskivi, Paula, jurist, Akava rf
Vuolasranta, Miranda, verksamhetsledare,
Suomen romanifoorumi ry
Varjola, Tino, ordförande,
Suomen romanifoorumi ry
Cortés Téllez, Mikko, planerare,
undervisningsministeriet
Holmström, Zabrina, överinspektör,
undervisningsministeriet
Wärn, Riitta, sakkunnig,
Finlands näringsliv EK
Räsänen, Mikko, sakkunnig,
Finlands näringsliv EK
Sakkunnigmedlemmar
fr.o.m. den 11 februari 2009:
Koskinen, Hanna, direktör för kundtjänsten,
Migrationsverket
Vuorio, Jaana, direktör, Migrationsverket
Jokinen, Janne, utrikessekreterare,
utrikesministeriet
Törnqvist, Martina, lagstiftningssekreterare,
utrikesministeriet
Wikman-Immonen, Anu, koordinator för
invandrarfrågor, Finlands Kommunförbund
Sahrman, Keijo, direktör,
Finlands Kommunförbund
Åberg, Leena-Kaisa, chef för flykting- och
invandrararbetet, Finlands Röda Kors
Nurmi, Reet, verksamhetsledare,
Monika-naiset
Martiskainen, Taina, planerare,
Centralförbundet för barnskydd
2009
41
Minoritetsombudsmannens strategi
Vision
• använder ett brett urval metoder.
• tänker kreativt.
• Diskriminering och människohandel är erkända företeelser och tack vare detta får offren sina rättigheter bättre
tillgodosedda.
• Minoriteter är likvärdigt delaktiga i det finländska samhället.
• Goda etniska relationer som bygger på information, samarbete och respekt för de mänskliga rättigheterna.
Mission
Minoritetsombudsmannen ska arbeta för att skapa en bättre
ställning för etniska minoriteter och utlänningar och för att
främja likabehandling, rättsskydd och goda etniska relationer. Den nationella rapportören om människohandel ska
bidra till bekämpningen av människohandel och ge stöd till
offren.
Värderingar
1) God service:
• Minoritetsombudsmannen är lättillgänglig för alla.
• har en image som bygger på pålitlighet, yrkeskunnighet
och människonärhet.
• är en självständig och oberoende aktör.
2) Samarbete:
• Minoritetsombudsmannen har en transparent arbetskultur.
• samarbetar med relevanta intressegrupper.
• bygger broar mellan olika aktörer.
3) Initiativ:
• Minoritetsombudsmannen har som princip att agera, inte
bara reagera.
42
2009
Strategi
A. Minoritetsombudsmannen
har följande mål:
1) Att förebygga etnisk diskriminering och människohandel. Vi ska arbeta för att förbättra identifieringen av offer av
människohandel och dra större uppmärksamhet till olika
företeelser som hänger samman med diskriminering och
människohandel. Fokus ska ligga på information och utbildning rörande lagstiftningens innehåll, de olika formerna av
diskriminering och människohandel och offrens rättigheter.
Målet är att åstadkomma attitydförändringar genom information och nätverksbildning. Vi ska lyfta fram också positiva
erfarenheter och exempel rörande etniska minoriteter.
Vi ska identifiera aktörer av särskild relevans för identifieringen av offer för diskriminering och människohandel, och
fokusera vårt arbete på dem. Vi ska bl.a. fästa uppmärksamhet på multipel diskriminering.
2) Att främja goda etniska relationer i samhället
Vi ska arbeta för att stärka och bemyndiga minoriteterna
(empowerment) och ge dem en likvärdigare roll på olika
områden av det finländska samhället, t.ex. i arbetslivet och
via samhällspåverkan.
Vi ska fungera som brobyggare och främja en öppen dialog mellan olika aktörer. I invandringsdebatten ska det finnas
plats för många röster, dock inte för hets mot folkgrupp.
3) Att skapa en bättre ställning för utlänningar, etniska minoriteter och offer för människohandel och stärka hänsynen till deras rättigheter
Vi ska följa med olika lagstiftnings- och förvaltningsrelaterade processer som är relevanta för utlänningar, etniska
minoriteter och offer för människohandel samt deras rättigheter.
Vi ska aktivt lyfta fram missförhållanden som kommer
fram t.ex. via klientarbetet och lägga fram initiativ för att
åtgärda dem.
4) Att bevaka att principen om icke-diskriminering iakttas och att offer för människohandel får sina rättigheter tillgodosedda
Vi ska i synnerhet övervaka att lagen om likabehandling följs. Minoritetsombudsmannen är en instans med låg
tröskel som ger råd och hjälp åt de klienter som tar kontakt
med oss. Fallen delas från början in i fall där ingripandet bör
vara begränsat och fall som kräver mer omfattande åtgärder.
Minoritetsombudsmannen kan också ta sig an ett fall på
eget initiativ. Vi ska främja god praxis och följa upp de åtgärder som genomförs.
Valet av lösningar och åtgärder ska vara flexibelt; förlikning ska ingå i de övervägda möjligheterna. Minoritetsombudsmannen kan också bistå personer som utsatts för
diskriminering eller människohandel när det är särskilt viktigt
för att lagstiftningen ska tillämpas eller för att trygga offrets
rättigheter. I dessa fall kan strategiska rättsprocesser inför
behörig domstolsinstans komma på fråga.
Vi ska aktivt utnyttja den information som vi får av våra
klienter rörande problem i omvärlden och i lagstiftningen,
bl.a. via initiativ och utlåtanden i vårt normala arbete. Klientarbetet har således två roller i vårt arbete.
5) Att rapportera om frågor som rör etnisk diskriminering och människohandel
Inom ramen för våra resurser gör vi och låter göra oberoende utredningar om frågor som är relevanta för goda
etniska relationer och icke-diskriminering. Utredningarna är
praktiskt inriktade och görs på klart avgränsade teman. Olika
intressegrupper kan kopplas in i beredningsarbetet.
På området människohandel ska vi rapportera om nuläget och utvecklingen, enligt årliga teman. En viktig aspekt i
rapporteringen är hur offrens rättigheter har tillgodosetts.
B. Minoritetsombudsmannen och
en omvärld i förändring:
Till följd av den ekonomiska recessionen har attityderna
hårdnat i viss grad och mängden arbetsrelaterad invandring
har minskat. Invandringen och attitydklimatet gentemot
invandrare är dock en flerdimensionell fråga och attityderna
pekar inte alla i samma riktning. På lång sikt har det finländska samhället blivit klart internationellare och vi har lärt oss
att uppskatta också det som är annorlunda.
Invandringen förutspås öka påtagligt inom den närmaste
framtiden. Denna utveckling är positiv för det finländska
samhället, bl.a. med tanke på åldersstrukturen, men den kan
också ha negativa konsekvenser, t.ex. tilltagande diskriminering och människohandel. I denna tid av förändring är det
viktigt att minoritetsombudsmannen sätter de mänskliga
rättigheterna i fokus och främjar rättvisa och delaktighet i
samhället.
Mål:
• Minoritetsombudsmannen har en viktig roll att spela i de
pågående samhällsförändringarna.
• Minoritetsombudsmannens byrå får viktig information
från många olika håll och har möjlighet, tack vare vår självständiga status, att påverka samhället så att principen om
icke-diskriminering och respekt för de mänskliga rättigheterna upprätthålls.
• Detta förutsätter att vi blickar framåt och arbetar målinriktat, aktivt och långsiktigt.
• Minoritetsombudsmannens mandat är brett. Vi gör val
och fokuserar vårt arbete på problem som är aktuella
inom ramen för vår självständiga och oberoende ställning.
• Genom att samarbeta med andra aktörer i vårt nätverk
kan vi tillgodose många olika individers och kollektivs
behov.
• Ett väsentligt element i vårt nätverkssamarbete är samarbetet med etniska minoriteter. Vi samarbetar också med
myndigheter, organisationer, forskare, media och individuella aktörer. Målet är att ge vårt likabehandlingsfrämjande
arbete större synlighet och öka samarbetet i olika sektorer,
inklusive i arbetslivet.
C. Kommunikation
D. Personal
Mål:
• Minoritetsombudsmannens profil ska vara saklig och
dynamisk.
• kommunikation ska vara en del av det vanliga arbetet för
var och en av våra anställda. I våra planeringsprocesser och
i vårt arbete bör vi också fundera på hur vi ska informera
om arbetet och vad informationen ska innehålla. När det
gäller klientarbetet har t.ex. språkstilen och klarheten i
våra utlåtanden stor betydelse för hur budskapet går fram
hos våra klienter, som ofta har varken finska eller svenska
som modersmål.
• kommunikationsverksamheten ska vara särskilt starkt
fokuserad på grupper som på grund av språk, kort tid i
Finland eller annan orsak är sämre informerade om minoritetsombudsmannens byrå än genomsnittet.
• genom kommunikation skapar vi förväntningar om vårt
arbete och uppfyller dem. Genom kommunikation kan vi
uppmuntra personer som behöver hjälp till att ta kontakt.
Syftet med kommunikation är dock också att se till att
förväntningarna om vårt arbete är realistiska och att vi ger
den rätta bilden av våra möjligheter att ingripa.
• kommunikationen ska planeras och genomföras i samverkan med våra intressegrupper.
• målet i kommunikationsverksamheten, liksom i all annan
verksamhet, ska vara största möjliga effekt. För att uppnå
detta mål kan det i vissa situationer behövas mycket kreativa lösningar eller t.ex. känsloväckande information.
• minoritetsombudsmannens kommunikation ska täcka de
nationella språken (finska, svenska, samiska) samt andra
språk efter möjlighet. Minoritetsombudsmannen ska
kunna kontaktas på vilket språk som helst. Målet är att
sänka tröskeln för kontakt och säkra en god service.
Mål:
• stresshantering och arbetsmotivation ska vara en särskild
prioritet. Arbetsbilderna ska utvecklas så att de blir mångsidigare och i mån av möjlighet mer varierade. I arbetsledningen och i all övrig utvecklande verksamhet ska vi
tillhandahålla verktyg och hjälpa bearbeta alla de känslor
som relaterar till arbetet.
• vi ska förstärka känslan av kontroll över arbetet genom att
utveckla våra arbetsrutiner och begränsa mängden arbete.
Vi ska uppmuntra till mångsidiga arbetssätt så att det i
varje situation finns optimala och effektiva arbetsmönster att följa. Hela arbetskollektivet ska delta jämlikt i att
utveckla våra arbetsmönster.
• Utbildning och utveckling är väsentliga prioriteter.
Kommunikation spelar en väsentlig roll i minoritetsombudsmannens arbete. Vi måste öka medvetenheten om
vårt arbete, också bland våra målgrupper. För att nå våra
målgrupper måste vi utnyttja både massmedia och andra
metoder.
Syftet är att påverka attityder och förbättra situationen
för etniska minoriteter, utlänningar och offer för människohandel.
Den effekt som vi åstadkommer är resultatet av både minoritetsombudsmannens och byråpersonalens arbete. Personalen
har en gedigen kunskap om bevakning av etnisk likabehandling och rapportering om människohandel. Vår personal är
vår viktigaste resurs.
En av utmaningarna i vårt uppdrag och klientarbete är
att vi ofta måste bearbeta negativa känslor och erfarenheter.
Det faktum att vi har ett brett mandat men begränsat med
resurser, de ständigt pågående förändringarna i omvärlden
och hanteringen av olika aktörers tidvis motstridiga intressen är andra påfrestningar i vårt dagliga arbete. Detta gör
det ytterst viktigt att upprätthålla arbetsmotivationen. Bl.a.
kompetensutvecklande utbildning ska ordnas för personalen.
Likabehandlingslagstiftningen kommer att revideras inom en
snar framtid vilket innebär att vi behöver ha beredskap för en
ytterligare breddning av vårt arbetsfält. En väsentlig faktor i
denna process blir att säkra att våra resurser är tillräckliga.
E. Uppföljning
Strategin ska följas upp inom ramen för det dagliga arbetet
på minoritetsombudsmannens byrå.
Strategin ska tas i beaktande i verksamhets-, ekonomi- ,
personal- och kommunikationsplaneringen. Våra intressegrupper ska informeras om strategin så att de kan följa med
hur målen uppnås. Strategin ska utvärderas inom två år med
fokus på olika relevanta områden, t.ex. förbättringsinsatser,
nätverksbildning, information och utbildning.
2009
43
Minoritetsombudsmannen
Mikaelsgatan 25 (PB 26)
00023 Statsrådet
Kundservicenummer:
071 878 8666
vardagar kl. 10–12
Växel: 071 878 0171
www.ofm.fi