Colosseum 2011 nr.1 - Rom - SWEA International, Inc.

SWEA
xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
""--1
Nr 1 Årgång 18 Maj 2011
Matlagningskurs med
Recept för en underbar lunch
SWEA Roms nya
stipendiat:
”Hon håller verkligen på
med ett fascinerande projekt.”
OM SELMA LAGERLÖF
OCH ANDRA I ROM
TIPS på Smultronställen!
SWEA Colosseum 1
xxxxxxxxxxx
SWEA International, Inc
OLOSSEUM
Styrelse:
Ordförande
Vice ordförande
Grundare
Reg.ordf. VAME
Reg.ordf. MAME Reg.ordf. OAME
Reg.ordf. VEMA
Reg.ordf. MEMA
Reg.ordf. OEMA
Reg.ordf. Asien
Åsa-Lena Lööf
Elisabeth Alsheimer
Agneta Nilsson
Annette Åsberg
Tina Klintmalm
Margaretha Talerman
Monica Haglund
Ann Winstanley
Ingrid Westin
Karin Gibson Nyqvist
E post
president(at)swea.org
vicepresident(at)swea.org
founder(at)swea.org
vame(at)swea.org
mame(at)swea.org
oame(at)swea.org
vema(at)swea.org
mema(at)swea.org
oema(at)swea.org
asien(at)swea.org
Övriga Befattningar:
Sekreterare
Johanna Fagerlund
secretary(at)swea.org
Skattmästare
Anna Engström
treasurer(at)swea.org
Fondförvaltare
Kerstin Eriksson-Splawn
kerstin(at)wealthbydesignonline.com
Juridisk rådgivare
Gita Paterson
office(at)swea.org
Speciell rådgivare
Christina Moliteus
molicom(at)aol.com
Administrativ chef
Katri Olander Serenius
adminchef(at)swea.org
Administratör Sofia Fransson Krall
office(at)swea.org
Kansliassistent
Helena Litwak
office(at)swea.org
Webbredaktör
Jessica Sköld
webmaster(at)swea.org
Redaktör Swea-Nytt
Ginga Sewerin-Olsson
sweanytt(at)swea.org
Margaretta Simpson
sweanytt(at)swea.org
Redaktör Forum
Elsa Maréchal
editor(at)swea.org
Annonschef, PR
Eva Malm
advertising(at)swea.org
Annonsansvarig:
Europa
adseurope(at)swea.org
Amerika
Jeanette Setterhag
adsamerica(at)swea.org
SWEA Guiden
Monica Rabe
info(at)sweaguiden.com
Webbadresser:
SWEA International
www.swea.org
SWEA Lokalavdelningar:
REGION VÄSTRA AMERIKAS (VAME)
Arizona
Hawaii Las Vegas
Los Angeles
Orange County
San Diego
San Francisco
Seattle
Vancouver
Ellinor Ellefson
Monika Yarbrough
Marita Kingman
Margaretha Laseen
Karin Strömberg
Sofia Fransson Krall
Gun Bolin
Ia Dübois
Lena Normén-Younger
arizona(at)swea.org
hawaii(at)swea.org
lasvegas(at)swea.org
losangeles(at)swea.org
orangecounty(at)swea.org
sandiego(at)swea.org
sanfrancisco(at)swea.org
seattle(at)swea.org
vancouver(at)swea.org
REGION MELLERSTA AMERIKAS (MAME)
Austin
Chicago
Dallas
Denver
Florida, South
Houston
Michigan
Minnesota
New Orleans
Toronto
Anna Tallent
Tina O’Malley
Pia Wichmann
Camilla Manly
Katri Olander Serenius
Margret Kollén
Christina Mai
Malin Symreng
Kicki Casano
Marianne Mannerheim
austin(at)swea.org
chicago(at)swea.org
dallas(at)swea.org
denver(at)swea.org
florida(at)swea.org
houston(at)swea.org
michigan(at)swea.org
minnesota(at)swea.org
neworleans(at)swea.org
toronto(at)swea.org
Camilla McKinney
Maria Persson Gulda
Birgitta Odqvist
Gun Elisabet Dronge
Sofie Lofors-Läck
Ann Charlotte Göransson
Anna Lissnils-Morlock
Cecilia Browning
atlanta(at)swea.org
boston(at)swea.org
newjersey(at)swea.org
newyork(at)swea.org
northcarolina(at)swea.org
philadelphia(at)swea.org
virginiabeach(at)swea.org
washingtondc(at)swea.org
2 SWEA Colosseum
Margaretha Bernsten-Persson
Gunilla Westerlund
Åsa Norlin
Barbro Hilwig-Sjöstedt
Erika Tiefensee
Jennie Andreasson
Rigmor Rutlin
Britt Marie Ericson de Batle
Rose-Marie Wiberg
Monica Olsson
Marie Wiberg
Ulrika Gyllenhammar
Anna Karin Madsen
Kristina von Wrede
Anita Kasper
Gunilla Minzari
Susann Stelling
Anna Andersen Tove Sjövall
Therese Söderström
Ann-Sofie Cleverstam-Wikström
Inger Ljunggren-Maioli
Elisabeth Carrick
Christina Hallmert
Catarina Holmgren-Mejri
Siv Arvelid
belgium(at)swea.org
berlin(at)swea.org
frankfurt(at)swea.org
israel(at)swea.org
kolnbonn(at)swea.org
luxemburg(at)swea.org
malmo(at)swea.org
milano(at)swea.org
paris(at)swea.org
rimini(at)swea.org
rivieran(at)swea.org
rom(at)swea.org
tunisien(at)swea.org
orestad(at)swea.org
REGION ÖSTRA EMA (OEMA)
Athens
Budapest
Dubai
Genève
Istanbul
Moskva
München
Stockholm
Västerås
Warszawa
Wien
Zürich
Helene Bankefors-Palaghias
Josefine Larsson
Pernilla Axberg-Karlsson
Eva Törnqvist
Helene Fredell
Anna Gustafsson Bril
Erika Sundström
Josephine Carlsson
Pia Edstam
Lisa Zettlin-Lindberg
Eva Jurkowitsch
Anna Seefeldt
athens(at)swea.org
budapest(at)swea.org
dubai(at)swea.org
geneve(at)swea.org
istanbul(at)swea.org
moskva(at)swea.org
munchen(at)swea.org
stockholm(at)swea.org
vasteras(at)swea.org
warszawa(at)swea.org
wien(at)swea.org
zurich(at)swea.org
Erika Ng Björklund
Anna Centerman
Margareta Lindgren
Jeanette Steenbrink
Maria Kjellberg-Harkins
Lisa Jahrsten
Hedvig Lunden-Welden
Ingela Carlsson
bangkok(at)swea.org
beijing(at)swea.org
hongkong(at)swea.org
japan(at)swea.org
REGION ASIEN
Bangkok
Beijing
Hong Kong
Japan
Kuala Lumpur
Perth
Seoul
Singapore
kualalumpur(at)swea.org
perth(at)swea.org
seoul(at)swea.org
singapore(at)swea.org
SWEA i korthet
SWEA är en global ideell förening för svenskor
och svensktalande kvinnor som är eller har varit
bosatta utomlands. Genom att samla Sweor kring
vårt gemensamma språk, vårt svenska ursprung
och kulturarv blir SWEA både en träffpunkt och
ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige.
SWEA stödjer olika projekt med svensk anknytning
samt utbildning genom stipendier. SWEA har dryga
8 000 medlemmar i 75 avdelningar i ett 30-tal länder. Föreningen grundades av Agneta Nilsson i Los
REGION VÄSTRA EMA (VEMA)
Barcelona
Costa Blanca
Göteborg
Holland
Irland
Lissabon
London
Mallorca
Marbella
Oslo
South Africa
Telemark
Belgium
Berlin
Frankfurt/Heidelberg
Israel
Köln/Bonn
Luxemburg
Malmö
Milano
Paris
Rimini
Rivieran
Rom
Tunisien
Örestad
ett skyddsnät med länkar över hela världen. SWEA
REGION ÖSTRA AMERIKAS (OAME)
Atlanta
Boston
New Jersey
New York
North Carolina
Philadelphia
Virginia Beach
Washington DC
REGION MELLERSTA EMA (MEMA)
barcelona(at)swea.org
costablanca(at)swea.org
goteborg(at)swea.org
holland(at)swea.org
irland(at)swea.org
lissabon(at)swea.org
london(at)swea.org
mallorca(at)swea.org
marbella(at)swea.org
oslo(at)swea.org
southafrica(at)swea.org
telemark(at)swea.org
Angeles 1979. Ordförande är Åsa-Lena Lööf. För
ytterligare information se: www.swea.org
SWEA International Inc, 552 S. El Camino Real
Encinitas, CA. 92024, USA
+1 760 942 1100, [email protected]
5 april 2011
xxxxxxxxxxx
Innehåll
COLOSSEU
6
16
9
Innehåll
5
Ordföranden har ordet
Det är med glädje vi delar med oss
av SWEA Roms tidning!
6
Programpunkt: Årsmötet
Vi kände oss som alltid varm välkomna i den fina villan.
9
Brev från hedersmedlem
Lär känna Lise-Lotte Lybeck-Erixon!
11 Nätverksfokus
-Att gå i pension
-Aupair i Rom
24 Promenad i Tivoli
24
Guidad tur bland fontänerna
26 Matlagning hos Ulla Bovin
Härliga recept!
29 Van Gogh
Van Goghutställningen
30 Nya SWEA böcker
Biblioteket
26
13 Swea Roms Stipendiat
Linnea Agostino håller verkligen på
med ett fascinerande projekt!
14 Mitt Rom i bilder
16 Världsmötet i Kuala Lumpur
Romsweor på plats
19 Mitt smultronställe - Magliano in Toscana.
”Det är ju fantastiskt!”, utropade min
mamma
21 Mitt smultronställe
Först är det ett doftstråk som leder mig dit jag vill.
23 Selma Lagerlöf
Ang. artikeln i förra numret av SWEA
Colosseum om Stefano Fogelberg Rotas
bok och föreläsningen om densamma
„Poesins Drottning Christina.“ vill vi
lägga till, att boken kan beställas från
www.adlibris.com/se
och andra i Rom
Författare: Stefano Fogelberg Rota
Titel: Poesins Drottning: Christina av
Sverige och de italienska akademierna,
Förlag: Nordic Academic press
SWEA Colosseum 3
xxxxxxxxxxx
Redaktionen
OLOSSEUM
Hej Swea!
Tack alla ni som medverkat
med fina artiklar! Det är roligt med så stor variation om
många intressanta ämnen. Artiklarna speglar oss Romsweor
så väl! Det känns som vi uppfyller de fem sinnenas behov i
detta sommarnummer; bilder
på sweor och av sweor, sweor
som har beskådat Van Goghs
målningar och besökt Tivolis
vackra Villa d’Este och delar
med sig av synintrycken. Om
hörseln handlar artikeln om
vår stipendiat Linnea Agostini
och hennes gripande livsuppgift. För känselns skull ger vi ut
SWEA Colosseum, för datorer
kan aldrig slå känslan av att
hålla i en tidning eller bok.
Ett smultronställe doftar ofta
fantastiskt, kanske luktar det
nybakat bröd eller vinrankor
eller bara frisk luft. Smaken
av italiensk vällagad mat är en
njutning som måste få sin egen
tid och plats. Här får vi recept!
Sinnena sägs vara fem, men ett
sjätte har vi nog lite till mans.
Mitt sjätte sinne säger mig att
den här sommaren kommer att
bli underbar.
Glad sommar,
Katarina Agorelius, redaktör
4 SWEA Colosseum
STYRELSE SWEA ROM
Ordförande:
Christina Hallmert
Kassör:
Malin Hammarén
Vice Ordförande /
Redaktör:
Katarina Agorelius
Vicekassör:
Anna Maria Berglund
Sektererare:
Monica Iverbo
Medlemsansvarig:
Katarina Grand
Program:
Ulla Bovin
Susanne Aronsson
Programansvarig:
Ulrica Brunstedt
PR / Annonser:
Carin Svantesson
Webmoster/Produkter:
Anna Orsini
Informationsansvarig:
Marianne Kinn
SWEA COLOSSEUM
Swea Colosseum ges ut två gånger om året av SWEA - Swedish
Woman´s Educational Association International - Rome Chapter
Manusstopp Nr 1 Årgång 18 2011: 30/04/11
Ansvarig utgivare:
Christina Hallmert
[email protected]
Redaktör:
Katarina Agorelius
[email protected]
Layout:
Veronica Selimson
[email protected]
Annonsansvarig:
Carin Svantesson
[email protected]
Omslag: Foto taget av
Katarina Agorelius
Tryck:
Tipografia De Biasi, Roma
SWEA Rom info:
[email protected]
www.swea.org/rom
Ordförandet
har ordet
xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
Foto: Ettore Festa
Kära Sweor!
Det är med glädje vi delar med oss
av SWEA Roms tidning Colosseums
sommarnummer! Vår vice ordförande
och tillika redaktör, Katarina
Agorelius, har lagt ner ett otroligt
jobb och det är tack vare henne som
tidningen är så fin och välgjord!
När denna tidning går i tryck är det
nästan 4 månader sedan jag valdes
till ordförande i SWEA Rom. Mycket
har hänt sedan dess. Jag har varit på
världsmöte i Kuala Lumpur. Nu känner
jag och SWEA varandra bättre!
Det var precis så motiverande och
engagerande som jag hade hoppats,
med andra ord en värdefull start för
mig. Det finns mer att läsa om mötet i
tidningen!
Vår fina och engagerade styrelse
jobbar på för fullt och jag tror att
alla har roligt! Förhoppningen
är att ALLA Sweor ska trivas och
känna gemenskap med oss. Av
denna anledning har vi utnämnt en
Fadder för våra nya medlemmar,
Ulrica Brunstedt, som också är
programansvarig. Jag tror inte att vi
kan vara nog tillmötesgående mot
våra nya medlemmar, det gäller
naturligtvis inte bara Ulrica utan alla
vi Sweor.
Som ny i Rom saknar man kanske
både sällskap och tips av olika slag,
ibland bara någon att prata lite med.
SWEA ska finnas där för det också.
Jag hoppas att ni alla har tittat
in på vår nya hemsida! Adressen är
samma som förut www.swea.org/
rom. Marianne Kinn, som klockrent
svarar på mail och håller i tyglarna
vad gäller utskicken, kommer såklart
att fortsätta med våra mail-utskick
men från och med i vår är webbsidan
ständigt uppdaterad och innehåller
mängder med information som kan
vara nyttig och trevlig att läsa. Gå in
och titta ofta! Sidan hade aldrig blivit
så fin om inte vår webbmoster, Anna
Orsini, hade förbarmat sig över den!
Och alla i styrelsen har bidragit till
programmet för våren och sommaren
som vi hoppas att ni ska ha glädje av!
Vi är väldigt stolta över SWEA
Roms stipendiat för 2011, Linnea
Agostino! Ni kan läsa mer om henne i
detta nummer. Är det inte fantastiskt
att SWEA Rom har detta fina
stipendium och kan bidra till t.e.x ett
sådant viktigt projekt som Linneas? Vi
ser fram emot att träffa henne nästa år
och få veta mer om utvecklingen med
Parlo io och Barnplantorna!
Det glädjer mig också mycket att vår
hedersmedlem, Lise-Lotte LybeckErixon, Årets Svenska Kvinna 1995,
presenteras i det här numret. Våra
nya Sweor känner henne kanske inte
eller har bara hört talas om henne.
Jag hoppas att hon ska vilja komma
till Rom och träffa oss alla personligen
inom en snar framtid!
Till hösten ska det bli roligt att
återuppta våra bokaftnar och fördjupa
oss i litteraturens värld i SWEA Roms
unika bibliotek, som så generöst
vårdas hemma hos Ann-Charlotte
Welin-Bignami. Detta bibliotek
tillkom ju just tack vare Lise-Lottes
frikostiga donationer av god litteratur
- och finns till förfogande för alla
Sweor! Men… innan det blir höst ska
vi väl släppa in sommaren som nu
står för dörren! Tänk er tillbaka till
sommarlovets första dag… Jag önskar
er allesammans en riktigt fin och
lycklig sommar!
Kram,
Christina
SWEA Colosseum 5
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
OLOSSEUM
Årsmötet på
Ambassadörens residens
För trettonde året i rad har vi fått glädjen att hålla SWEA Roms Årsmöte med efterföljande middag i den svenska ambassadörens hem. Vi kände oss, som alltid, välkomna i
den vackra och hemtrevliga villan. Det rådde en härlig svensk stämning och husets
svenska kock hade förberett ett vällagat traditionellt smörgåsbord med god parfait till
efterrätt. Stämningen var varm och hög. Vi avtackade Katarina Berglund Vespa efter
flera års ordförandeskap. Hon har med stort engagemang skapat en välkomnande atmo
sfär för nya medlemmar och har varit drivande för att förnya och föryngra styrelsen. Till
ny ordförande valdes enhälligt Christina Hallmert. Vi hälsade henne varmt välkommen
till den ansvarsfulla rollen och Katarina lämnade över SWEA Roms ordförandeklocka som
har formen av en dalkulla i folkdräkt. Ett stort tack till hedersmedlemmen, Ambassadör
Ruth Jacoby för hjärtlig gästfrihet!
Foto: Susanna Tavazzi, Christina Hallmert och Margot Björk
Katarina Berglund Vespa, Katarina Grand, Christina Hallmert och Ruth Jacoby.
6 SWEA Colosseum
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
COLOSSEU
Marianne Bengtsson Agostino berättar om
cochleainplantat
Anna -Maria Berglund och en glad ny ordförande
Ann-Charlotte Welin Bignami har ordet
Christina och Ulrica lyssnar uppmärksamt!
Forts. sid 8
SWEA Colosseum 7
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
OLOSSEUM
Forts. från sid 7
Liselott Schweitz Felici, Kristina Nilsson och Christina Svensson
Ann Dehlin, Ingrid Pinna, Margareta Sommaruga och Ingrid Amici.
Christina Svensson, Marie-Louise Andersson, Ann-Mari Kjellander,
Kristina De Maria och Ann Sandberg D’Alessio
Ulli Mörén, Inga-Britt Meccia, Inga-May Magnusson Serafini och
Carine Solera
Ambassadörens residens
ANNONS
Monica Iverbo, Carin Teti, Kristina Nilsson Ann-Louice Dahlgren
och Katarina Berglund Vespa
8 SWEA Colosseum
Blommor till Ruth Jacoby
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
Brev från
hedersmedlem
COLOSSEU
Foto: Ann-Charlotte Welin-Bignami
Brevet från
Lise-Lotte
Vem är Liselotte, undrar kanske någon av alla våra yngre SWEor…. Vi ska
snart svara på den frågan. Och brevet från Lise-Lotte det kom till vårt årsmöte 2011 och lästes upp då. Men inte alla var med den gången, så därför
vill vi att det ska få komma med i vårt nummer av Colosseum och med några kommentarer.
Text av: Inga-Britt Meccia, Ann-Marie Senepa, Ann-Charlotte Welin-Bignami
Lise-Lotte Lybeck-Erixon
är en av våra hedersmedlemmar. Hon bor i Malmö och har
bland annat startat SWEARoms bibliotek. Och hon har
en verklig passion för Drottning Christina. Om henne har
hon berättat för oss SWEor
vid sina Rombesök och ett
flertal gånger just i Palazzo
Corsini, samt i sina kåserier i
Colosseum. Vi ska inte heller
glömma att berätta om Christinas porträtt som hänger i
Palazzo Corsini, där Christina
bodde från år 1659 och fram
till sin död 1689.
Lise-Lotte hade länge varit upprörd över att det inte
fanns någonting, som påminde om drottningen i det
palats där hon bott i 30 år.
För Lise-Lotte finns inte ordet
omöjligt... Efter mycket sökande, fick hon en dag veta,
att ett porträtt av drottning
Christina skulle säljas på Bukowskis. Men nu gällde det
att skaffa pengar , hon hade
ju anmält sig som köpare, och
hon fann till sist en donator
så hon kunde ropa in porträttet. Men när nu tavlan var
köpt, gällde det att få den till
Italien. Efter att hon fått veta
att kungaparet skulle på officielllt besök till Rom 1991,
fick hon en av sina många
ideer. Lise-Lotte som inte drar
sig för något, tog kontakt med
hovet och frågade om kungen
skulle kunna tänka sig att
ta en gammal släkting med
till Rom. Så blev det, och nu
hänger porträttet i Christinas
Forts. sid 10
SWEA Colosseum 9
xxxxxxxxxxx
Brev
från hedersmedlem
OLOSSEUM
sovrum. Ett annat av Lise-Lottes proForts. från sid 9
jekt var att få SWEA att finansiera och
utföra renoveringen av den då oläsliga
bronsinskriften på Christinas sarkofag i Vatikankryptan. Vid invigningen
efteråt hade hon från Stockholm med
sig den åldrige prins Alexander Erba
Odescalchi, en sentida släkting till
Innocentius XI, Christinas begravningspåve. Och nu till brevet. LiseLotte var mycket bekymrad, för hon
hade hört att man tänkte flytta påven
Innocentius grav i Peterskyrkan, för att
ge plats åt påven Johannes Paulus II,
som skulle saligförklaras. Men om hennes oro kan ni själva läsa i det brev som
följer här:
var. Då saligförklarades han och
som varit mån om att hålla
ikläddes en dräkt som Pius XII
kontakt med hedersmedlemmen i
hämtade i sin garderob, eftersom
Bunkeflostrand.
den ursprungliga var något
Ett stort välkommen till vår nya
ofräsch efter så där en 300 år.
Ambassadör som jag hört mycket
Nu är det slut med att
talas om och jag hoppas att
Innocentius XI ser upp till
hon tar väl hand om Drottning
Christina, och hon ser ner på
Christina.
honom. Till kapellet flyttar nu
Johannes Paulus II som den 1
Hoppas att det blir ett
Kära RomSWEOR Det är
maj saligförklaras. Dock blir det
hejdundrande årsmöte och att ni
alltid roligt att få en personlig
ej någon glaskista utan en täckt
får ihop medel till Byströms grav.
inbjudan till ert årsmöte. Det
variant.
Det är precis det som SWEA är till
är inte utan att jag känner mig
Påven Innocentius flyttar till
för, att ta hand om och piffa till
väldigt hedrad. Stort tack för
det kapell där mosaiken över
gamla svenskar i förskingringen.
er omtänksamhet. Tyvärr blir
Kristi förklaring av Raphael
Jag tror att Beatrice Cenci
det ingen Romresa för min del
finns, alldeles i närheten av
kommer att bli väldigt nöjd med
även om jag väldigt gärna hade
Sakristian. Platsen är kanske
er. Sammanhanget med Byström
velat vara på plats och lägga
mera smickrande så där närmre
och unga Beatrice? Det kan ni
mig i, vad Guds Ställföreträdare
högaltaret, och kanske är det
hitta i ert bibliotek.
och hans medhjälpare nu håller
precis vad Christina önskar, att
Lycka till önskar er
på med i Vatikanen. Detta är
bli av med den gamle moralisten!
hedersmedlem
vad som kommer att hända:
På det här sättet blir ju
Lise-Lotte Christina
Påven Innocentius XI som ligger
förflyttningen en våning upp
i glaskistan i Sankt Sebastians
och Påven Johannes Paulus II
kapell snett emot Christinas fula
fortfarande Grabben i graven
monument, krönt med hennes
bredvid, så därför har jag
profil, som gjort det möjligt för
beslutat mig för att inte banna
henne att hålla ett öga på sin
någon men samtidigt lysa med
gamle trätobroder av familjen
min frånvaro! Uppgifterna
Odescalchi, blir vräkt!!!!!
har jag fått från Nuntiaturen i
Jag är väldigt upprörd över att
Stockholm, om nu någon vill gå
man tycker det är lämpligt att
till källan.
valsa omkring med en gammal
1600-tals påve och bryta hans
Ett stort tack till kära Katarina
gravfrid, sedan 1956 tror jag det
som ordförat med den äran och
10 SWEA Colosseum
Beträffande SWEA-Roms bibliotek
har vi mycket att tacka Lise-Lotte för.
Ann-Charlotte Welin-Bignami, som
ömt vårdar SWEAs böcker, berättar
att Lise-Lotte som är en stor bokälskare har byggt upp vårt bibliotek
genom att skänka större delen av våra
böcker, de flesta nyutkomna, men
också några litterära rariteter. Böckerna har stort intresse för oss svenskor
här i Rom, många berör banden mellan Sverige och Italien, kända svenskar
i Rom, Sveriges historia och inte minst
drottning Christinas, men även lättare
genrer som böcker om mat, trädgård
och Mårtenssons deckare.
Vi slutar de här raderna med en kär
hälsning till dig Lise-Lotte, med ett
tack för alla intressanta böcker och
med en önskan att snart se dig här i
Rom igen.
ATT GÅ I
PENSION
xxxxxxxxxxx
Nätverksfokus
COLOSSEU
Text: Monica Iverbo
F
ör några år sedan gick jag i pension, en händelse jag både bävade för, arbetsnarkoman som
jag var och samtidigt såg fram emot.
Bävade för att jag helt plötsligt skulle
vara för gammal för att arbeta som avdelningssköterska på en ortopedavdelning. Det var ett arbete som jag älskade
och på det sjukhus som varit min värld
i nästan 40 år, med undantag av min
femåriga mammaledighet när yngsta
dottern föddes. Orolig också för ekonomin. Inga fjorton månadslöner längre,
ingen möjlighet till övertidersättning
om ekonomin kärvade, utan en pension som var cirka 80 % av lönen, att
utbetalas efter? månader. Det gick 4
månader innan pensionen kom. Som
tur var så får man i Italien en s.k. ”liquidazione”, ett avgångsvederlag, som är
en summa som motsvarar en månadslön för varje arbetsår man gjort, och
som betalas i en klumpsumma när man
slutar arbeta. Det är säkert mångas
räddning. Min var det i alla fall. Speciellt eftersom en större summa krävdes
för renovering av taket på mitt radhus,
som hade fuktskador.
Samtidigt såg jag fram emot ett
nytt och spännande liv, där jag kunde
realisera alla mina ouppfyllda drömmar. Att ha mer tid för barnbarnen,
studera svensk skönlitteratur på distans, förbättra min knaggliga franska
i någon närliggande språkskola, lära
mig akvarellmålning, gå på gympa
minst tre dagar i veckan, gå långa promenader med hunden, laga god mat
efter en veckomatsedel med sund och
kalorifattig kost (så jag till och med
kunde gå ned de där kilona jag lagt på
mig på sistone) och gå på regelbunden
hälsokontroll. Den där tyngden jag
ibland kände i magen, borde jag nog
kontrollera. Jag började med att hjälpa
min oerfarne efterträdare på arbetet
genom att gå bredvid i några veckor,
gratis. Inte klokt, tycker du säkert,
men jag behövde trappa ner gradvis
från jobbet, som jag engagerat mig så
mycket i. Att sedan lämna över till en
ung kille, visserligen mycket duktig
teoretiskt, men utan erfarenhet av
ortopedpatienter, det kunde jag bara
inte, varken för personalens, läkarnas
eller patienternas skull. Så var jag nu
beredd att börja mitt nya liv, men det
går inte alltid som man tänkt sig. Vid
hälsokontrollen jag gjorde, var det
inga större problem med magen, lite
magkatarr som jag skulle kurera, jag
som trodde jag hade ”plåtmage” som
tålde det mesta. I stället upptäckte
man en fläck på lungan. Märkligt,
tänkte jag, för jag hade varken hosta
eller heshet, inga som helst symptom
och jag har ju heller aldrig rökt. Men
man får kanske inte bortse från den
passiva rök som jag i åratal hade utsatts för. Jag hade en längre tid dragits
med rethosta, men den var över sedan
åratal tillbaka. Jag gjorde snabbt skiftröntgen, bronkoskopi, blodprover, allt
som skulle göras och hamnade nu helt
plötsligt på patientsidan. Det var en
mycket obehaglig överraskning. För
att göra en lång historia kort gick det
sex månader innan jag fick en diagnos
på vad fläcken betydde, lungcancer.
Mitt livs chock som jag nog aldrig
hämtar mig från, även om jag försöker
att inte låtsas om det. Jag är bra på
att ”lägga locket på”. Sömnstörningar
och förhöjt blodtryck var väl naturliga
konsekvenser, likaså att jag inte heller
kunde gråta längre, jag som förut varit
ganska lättrörd och känslig. Jag var
alltså en i mängden som fick problem
med hälsan efter pensioneringen. Efter ett försök med cellgiftsbehandling
som tyvärr inte hade någon effekt på
tumören, blev jag opererad av den
som anses vara Roms skickligaste
lungkirurg, professor Martelli. Det var
på det stora lungsjukhuset, ospedale
Forlanini, som byggdes på 30-talet och
som då var ett mönster i nymodighet.
Det var då det. Huvudsaken var ju att
kirurgen var skicklig, att sedan avdelningen var hopplöst omodern och personalen gjorde det minsta möjliga, fick
man anpassa sig till. Jag kom ju hem
efter en knapp vecka, svag men välbehållen. Av höger lunga var det nu bara
översta loben kvar. Jag fick order om
att promenera så mycket som möjligt.
Inte så lätt i början, när minsta lilla
krön tog emot, men man hämtar sig
förvånansvärt snabbt. Blir kanske lättare andfådd idag och springer i uppförsbackar gör jag ju inte gärna, men
det gjorde jag nog inte förut heller .
Något som hjälpt mig oerhört, utöver
stödet av familj, nära vänner, läkare,
personal och ”gamla” patienter, var
kören och Katarina Agorelius sånglektioner, som jag började med innan
operationen. Inte heller klokt kanske
du tycker, vid min ålder och med en
så ostabil hälsa. Jag vågade trots allt,
för jag är övertygad om att det är bäst
att ta vara på tillfällena när de bjuds.
Innan det är för sent. Att sjunga i kör
ger en härlig samhörighet och är nyttigt för både kropp och själ. Synd att så
få tar sig tid. Lukaskören, där jag varit
med i flera år, övar knappt två gånger i
månaden. Det är för sällan för mig, så
när Katarina började med sina sånglektioner, kände jag, att det var bäst
att passa på. Och det blev verkligen
andningsgymnastik! För Katarina sporrar och uppmuntrar till att sjunga med
hela kroppen, att djupandas och sjunga
ut ordentligt, utan att tjuvandas. Det
är inte lätt i början, men så härligt det
känns när man lyckas! Roligt är det
även att sjunga gamla vackra folkvisor,
musicals och något annat än kyrkomusiken, som är Lukaskörens repertoar.
Även om det finns många pärlor där
också. AM Kjellander har skrattyogan
som sitt vademecum för välbefinnande,
jag har sången och så promenaderna
förstås. Att röra sig regelbundet i friska
luften det tror jag fullt och fast på. Det
där att kunna ta sig tid är kanske det
jag mest uppskattar som pensionär.
Att inte behöva jäkta. Vill barnbarnen
höra samma saga tre gånger, så får de
det, eller vill de stanna under promenaden och undersöka myrornas väg till
stacken, så är inte heller det något problem. Men som Marianne Tavazzi en
gång sa, ”ska man till posten och banken samma dag så känner man sig lite
stressad”. Och att göra tre saker samtidigt som man kunde förr, har blivit en
omöjlighet. Det enda problemet med
att inte jäkta längre, är att man får så
lite gjort. Man hann definitivt mycket
mer, när man arbetade och var tvungen
att organisera sina dagar och hela tiden
hade en ”dead-line” framför sig.
Nu tar jag mer dagen som den kommer, försöker prioritera det som är
viktigast, som barnbarnen, vännerna,
Sweas trevliga styrelsemöten och
programpunkter, svenska kyrkan och
kyrkorådet. Men jag försöker också att
säga nej till det jag troligen inte hinner
med, utan att jäkta. Det senaste har jag
svårt för.
Så har jag lärt mig att inte ta allt som
en självklarhet, särskilt inte hälsan, och
att vara innerligt tacksam för varje dag
jag får vara frisk.
SWEA Colosseum 11
xxxxxxxxxxx
Nätverksfokus
OLOSSEUM
Aupair i Rom
Louise Waldysson 20 år
Råd till den som vill jobba som au
pair: Tänk noga över var du vill någonstans, vilket land, liten eller stor
stad osv. Var noga när du väljer familj
och försök ha så mycket kontakt som
möjligt med familjen innan du åker.
Jag var länge inställd på att jag efter
gymnasiet skulle åka utomlands och
under gymnasietiden blev det ganska
självklart att det skulle bli Italien.
Jag började läsa italienska i ettan på
gymnasiet och sedan var jag fast, jag
föll handlöst för detta underbara land
och språk. Jag såg över mina möjligheter och kom till slut fram till att det
bästa skulle vara att åka som au pair.
Så jag började kika runt efter familjer och hittade en jag tyckte verkade
bra, sökte och blev sedan vald. Jag
hade inte funderat över var i Italien
jag ville, så att det blev just Rom var
mest en slump. Själv hade jag aldrig
varit där, men hört att det skulle vara
en väldigt vacker stad.
I början var det ganska tufft att bo
hos en främmande familj, med andra
vanor och regler, vara långt hemifrån
och ännu inte ha några vänner. Så
det tog ett par veckor innan jag hade
hunnit vänja mig vid mitt nya liv,
innan jag lärt känna folk och innan
jag vågade prata lite mer italienska,
men med tiden började jag verkligen
trivas. Familjen jag bodde i var jättesnäll och gjorde det lätt för mig
att slappna av och känna mig som
hemma. Mamman i familjen var
svensk och pappan italienare, vilket
jag tyckte var väldigt bra, jag hade
tryggheten i att få prata svenska med
någon, men fick också möjligheten
att öva min italienska. Barnen jag tog
hand om var två pojkar, 5 och 12 år
gamla. Jag hade inte så stor erfarenhet av barn innan jag åkte, så i början
var det en utmaning, men jag lärde
mig och kom snabbt in i det. Jag
bodde inte mitt i Rom, utan en bit
utanför och jag minns första gången
jag var inne i Rom, det var en stor
grej för mig! Det var så mycket att se
och ta in. Nu är jag så otroligt glad
att jag hamnade just i Rom, för jag
förälskade mig totalt i den underbara
staden. I veckorna jobbade jag mest,
skjutsade barnen till och från skolan,
lagade lunch till dem, lekte m.m.
men de flesta helgerna spenderade
jag inne i Rom med mina nyfunna
vänner. Jag har fortfarande svårt att
förstå att jag faktiskt bott nio månader i Rom, att det nästan är som ett
andra hem för mig. Jag fick ut otroligt mycket av mina nio månader som
au pair. Jag växte som person, lärde
känna mig själv bättre, mognade och
lärde mig att ta för mig mer. Min italienska förbättrades avsevärt och jag
fick vänner för livet. När jag nu ser
tillbaka på min tid som au pair i Rom
har jag bara fina minnen. Jag har inte
för en sekund ångrat att jag åkte iväg
som au pair, även om det ibland var
tufft så har allt det positiva vägt upp
det flera gånger om!
SWEA Rom lanserar en ny uppfräschad hemsida!
Under våren har vi arbetat med att fräscha upp layouten på vår officiella hemsida. Med lite
ny design, enklare navigering och lite nya funktioner hoppas vi att ni ska gilla vår hemsida
lika mycket som vi gör. Mycket är sig fortfarande likt men vi har gjort ett antal viktiga
förändringar.
Först och främst vill vi bli bättre på att uppdatera programpunkter och aktiviteter – det är
viktigt att våra medlemmar tydligt kan följa vad som är på gång och känner att hemsidan är
aktuell. Vår ambition är att vår hemsida ska bli ett forum där vi samlar aktuell information
av olika slag som berör oss Rom-Sweor. Gå in på vår Anslagstavla ofta – där hittar du
annonser och nyheter från våra medlemmar!
En annan nyhet är Fotoarkivet – vi uppdaterar fortlöpande SWEA Roms fotoalbum efter
varje träff så att alla kan följa med på vad som händer.
Lämna gärna synpunkter på vad vi kan göra ännu bättre. Vi jobbar kontinuerligt med att
förbättra vår hemsida och era synpunkter är viktiga för oss!
Besök oss redan idag på www.swea.org/rom
12 SWEA Colosseum
xxxxxxxxxxx
Stipendiat 2011
COLOSSEU
Swea Roms
stipendiat 2011
Linnea Agostino heter SWEA Roms nya
stipendiat och hon håller verkligen på
med ett fascinerande projekt. Om ni tycker efternamnet låter bekant så är det
rätt, hon är dotter till vår tidigare SWEA
ordförande Marianne och hennes pappa
heter Rocco och är läkare.
L
innea Agostino heter SWEA
Roms nya stipendiat och hon
håller verkligen på med ett fascinerande projekt. Om ni tycker efternamnet låter bekant så är det rätt, hon
är dotter till vår tidigare SWEA ordförande Marianne och hennes pappa heter Rocco och är läkare. När jag skriver
detta, har Linnea just kommit till Rom
för att föda hennes och Valerios andra
son, han skall heta Alessandro och är
bror till nu 6-årige Lorenzo. Lorenzo
har ett cochleaimplantat. Ja och det
vet kanske inte så många vad det är,
men det opereras in på hörselnerven
lite utvändigt och lite invändigt och
stimulerar hörselnerven, så att en döv
person kan höra.
Jo ni läste alldeles rätt, gör så att en
döv person kan höra. Nu skall Linnea
göra en studie som jämför vad som
skett i svenska och italienska familjer
och skolor med barn som fått detta implantat. Det är en autraliensisk läkare,
Clark Greame, som har uppfunnit det
för drygt 20 år sedan, men problemet
som sådant intresserade faktiskt redan
Alessandro Volta som ju levde på slutet av 1700-talet. Linnea är 31 år, har
vuxit upp i Rom, gått i skola här, studerat grafisk formgivning, varit Erasmus
stipendiat i Frankrike och bor nu sedan
ett halvår i Göteborg. Hennes Valerio
som är marinbiolog har fått ett uppdrag, där han delar sig mellan Fiskeriverket i Lysekil och universitet i Göteborg. Själv jobbar Linnea för INAREA
som gör sk branchdesign, dvs skapar
en visuell identitet av ett företag.
Historien om Lorenzo är ganska
gripande. Han var synnerligen kommunikativ som baby upp till ett års
SWEA Roms stipendiat 2011. Linnea Agostino,Lorenzo, Valerio på Ponza 2007
ålder, men när de väntade sig att han
skulle börja prata, gjorde han det inte.
Sa inte ett ord, reagerade inte alls när
det var häftiga ljudstörningar, grät
ofta. Tidigt tog de honom till läkarundersökningar i Rom och Ferrara och när
han var ett och ett halvt år visste man
att han var född utan hörsel. Operationen, som satte in cochleaimplantaten
när Lorenzo var två och ett halvt år,
skedde i Ferrara och var som ett mirakel, säger Linnea. Idag, sex år gammal,
är han ett helt normalt, kommunikativt
och glatt barn, väl inpassad i sin skola
i Göteborg, liksom han var i den italienska lekskolan innan de flyttade upp
till Göteborg.
Det föds 1-2 barn per 1000 med detta
problem i såväl Italien som i Sverige.
Ungefär samtidigt började man med
cochleaimplantat i bägge länderna. Nu
skall Linnea göra en studie för att jämföra resultaten i dessa länder, och det
är det hon fått vårt stipendium för. I
Sverige hörseltestas alla nyfödda, men
i Italien sker det på begäran. Numera är
det ungefär 60 procent av alla nyfödda
här som hörseltestas. I Italien finns en
förening som heter ”Parlo io” med och
för dessa familjer och i Sverige finns
en som heter ”Barnplantorna” med
samma uppgift. Dom startade ungefär
samtidigt.
Till 200 familjer i bägge länderna har
det nu skickats ut ett formulär med frågor som rör deras barn, barnets liv och
utveckling. Linnea hoppas att inom sex
månader ha fått in svaren och kunna
jämföra och dra slutsatser angående
resultaten i bägge länderna. Hon är
projektansvarig för detta och ser med
stor spänning fram emot att reda ut
och sätta ihop svaren.
Förutsättningen för framgången med
denna teknik är ju att föräldrar eller
omgivning fattar, att ett barn som inte
säger något och som inte börjar prata,
håller tyst för att han inte hör. Hör man
inte, hur skall man då kunna prata????
Har man väl fått in detta samband i huvudet, så kan det ju verka självklart,
men så självklar är inte kopplingen.
Och implantatet skall helst göras så
tidigt som möjligt, för att barnet skall
få en harmonisk uppväxt och social anpassning. Bäst av allt är det om det sker
innan barnet blivit ett och ett halvt år,
för hjärnan utvecklas så otroligt fort
att det är båttre ju snabbare det görs.
Och under alla omständigheter måste
det ske innan barnet fyllt tre år. Annars
uteblir effekten. Vid Kungaparets statsbesök i Italien på våren 2009 deltog
drottningen i ett stort symposium på
Isola Tiberina om cochleaimplantaten
och resultaten av denna teknik. Det
var i samband med detta som föreningen ”Parlo io” föddes på initiativ av familjen Agostino.
Föreningen Barnplantorna i Sverie startades däremot för snart 20 år
sedan av Ann-Charlotte Gyllenram,
mamma till det första barnet som fick
detta implantat i Sverige. Visst är det
roligt att ha möjlighet att ge ett stipendium och bidra till att sådana här
viktiga saker får en positiv utveckling,
tack vare att en energisk och framåt
person tar tag i det. Som vår Linnea
Agostino. Vi skall verkligen vara stolta!
Grattis Linnea och grattis SWEA Rom
som har Linnea.
Text av: Ann-Marie Kjellander
Foto: Henry Bridge
SWEA Colosseum 13
xxxxxxxxxxx
Mitt Rom
OLOSSEUM
i bilder
Foto: Katarina Agorelius
Kaffe
Flöde
Gränd
14 SWEA Colosseum
Himmel
xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
Mitt Rom
Kyrka
iFoto:bilder
Katarina Agorelius
Vägg
Marmor
SWEA Colosseum 15
xxxxxxxxxxx
Världsmötet
i Kuala Lumpur
OLOSSEUM
Världsmötet
i Kuala Lumpur
Från SWEA Rom var vi två med på världsmötet i
Kuala Lumpur i Malaysia, Christina Hallmert vår
nya ordförande och jag vår första ordförande
–och grundare-. Och det var helt riktigt att ha
ett kvinnornas möte i en stad som Kuala Lumpur, för det är verkligen en stad där kvinnorna
lyser på många vis, ja kanske är det så i hela
Lärarinnan Mira på Borneo
För att börja med Christina så kan
ni verkligen glädja er alla romsweor
över att hon åtagit sig ordförandeskapet, hon fick så mycket beröm
från de gamla erfarna sweorna som
var med så det var en sann fröjd att
representera Rom. För det var ju
ofta till mej som tidigare internationella ordförande eller SWEAs grundare Agneta Nilsson, eller diverse
Regionordförande kom och sa att
hon var en fin tillgång. Att vi skulle
glädja oss att ha fått henne som ordförande.
Christina själv hade sagt till mig
att hon åkte dit för att lära sig om
SWEA och det var väl just detta hennes påtagliga intresse att ta reda
på saker som gladde de som hade
något att berätta, delge. Och det
är verkligen sant, det kan jag säga
med som faktiskt varit med en del
och rest på flera internationella
möten att SWEA är så mycket mer
än man kanske anar. Mycket av det
fina i SWEA kommer fram i ett ett
videofilmat samtal som jag hade
med Agneta Nilsson när hon var på
Capri några dagar före det stora
jubileumsmötet i Rom 1999 – superförnämligt möte ordnat under Ingrid Pinnas oförglömliga ledarskap.
Ja den filmen, sa Agneta nu i Kuala
Lumpur, är en toppenbeskrivning
av SWEA och jag har av den anled16 SWEA Colosseum
Malaysia men det har jag ju inte sett.
ningen tagit och
kopierat kassetten till dvd varav Agneta skall
få ett ex och ni
kära romsweor
ett.
Kvinnor ja som
sagt dom var
enastående,
inga utbröstande urringar
inte men helt
enkelt superkvinnliga på alla
Guiden på skrattyogan på Borneo
vis. Av dom som
dansade fram i
batikdrottningen
Namnet på den 26-åriga skönheKartini Illias kläder på festkvällen
ten som vi fick träffa kanske jag inte
fick vi se elegans på hög nivå. Men
skriver helt rätt men det får ni tåla;
minst lika tjusig var en unga skolCikgu Mira har jag antecknat. Hon
lärarinna som vi fick träffa på en
pratade en utmärkt engelska – de
liten by i Borneos regnskog, en by
gör dom flesta i Malaysia - hade en
utan vare sig någon doktor, väg,
vacker klänning i granna färger och
elektricitet. Men sol, sol sol och vaten muslimsk hårtäckande sjal med
ten genom regnet som samlas upp i
ädelstenar som höll ihop den. Ja
stora tunnor förmedlade av regermerparten i Malaysia är muslimer
ingen. I byn bor 150 personer varav
och kvinnorna bär turban men ald55 är barn som undervisas i en urfin rig någon burka framför ansiktet,
skolbyggnad av 15 lärare som också
det är förbjudet i lag. Detta att de
får fin bostad av regeringen för att
flesta är muslimer innebär också att
de åker och undervisar i landets
bostäderna i allmänhet är ganska
periferi, på platser där de inte hör
stora för att männen skall kunna ha
hemma och dessutom får dom en
plats till sina många fruar och alla
dubbel lön för att de gör detta.
barn.
xxxxxxxxxxx
Världsmötet
i Kuala Lumpur
COLOSSEU
Skrattyoga på Borneo med Ann-Marie Kjellander
Nyfiken som jag är kunde jag inte
låta bli att fråga den unga lärinnan
hur många sådana vackra klänningar – eller vad man nu skall kalla
dem - hon har och hon svarade tio.
Med en förtjusande blygt leende
medgav hon att hon hade en fästman och hoppades att få gifta sig
inom året. Men jag frågade inte om
han hade andra fruar innan.
Eric vår guide på Borneo han var
kristen berättade han samtidigt som
han presenterade sig på flygplatsen. Eftersom han dessutom hade
humor kallade han oss 28 i gruppen för hans harem. Han var född
1976 hade varit grönsakshandlare,
bagare, hotelmaitre och nu guide.
Han var gift sedan 13 år med Juriana som han fastnat för när han
såg henne som kassör på en supermarket. Men han fick aldrig träffa
henne på tu man hand förrän de
var gifta och för att få gifta sig med
henne skulle han betala en hemgift
till hennes föräldrar som bestod
dels i 5000 ringgit, ett speciellt musikinstrument samt en oerhört utarbetad träkista som dom skulle ha
för framtida begravning. Han hade
inte möjlighet att göra allt på en
gång men det fick ta sin tid, ja han
fick faktiskt tilltro att betala större
delen av ‘hemgiften’ (3.600 av de
5.000 ringgit som de krävde) först
efter bröllopet. Hans familj var inte
lycklig, dom tyckte att det här med
kistan var ytterst osmakligt, men
fästmöns familj insisterade att detta
tillhörde deras seder.
Ja sedan är det så att när barnen
börjar arbeta då slutar föräldrarna
att arbeta utan håller sig hemma
och eventuellt hjälper till med
barnbarnspassning. Eric hade två
syskon varav en syster född -78 som
var en av Malaysias 7 kvinnliga
jetpiloter och brodern född -80,
restaurant chef. En sista sak måste
jag få berätta för er och det gäller
dagstidningarna. På planen – jag tog
4 ggr inrikesflyg - fick man dagstid-
ningar på engelska eller malajiska.
Ja de var imponerande vidöppna
fylld med artiklar från omvärlden
– det fanns t o m en stor artikel om
hur man i Sverige försöker minska
statsskulden; en 24 mars i Borneo
tidningen The Edge –“Local Insight
–Global perspective” stod det som
definition bredvid The Edge som
alltså hade en Financial Daily som
bilaga. Men men men när flygfärden var slut tog de eleganta flygvärdinnorna i långkjolade uniformer
av blommigt tyg – och huvudet heltäckt av samma tyg i fall de var muslimer annars med håret fritt – och
samlade in eventuellt kvarlämnade
tidningar. Det fattade jag genom att
ibland hitta tidningar i högen vid
ingången till planet som var lite tilltyglade.
Jo det var visserligen bara en aspekt av det ekologiska beteendet i
Malaysia, men tycker jag ett mycket
mycket tänkvärt sådant.
Text av: Ann-Marie Kjellander Foto: SWEA KL
SWEA Colosseum 17
xxxxxxxxxxx
Världsmötet
i Kuala Lumpur
OLOSSEUM
Mingelkväll vid poolen
Christina i samtal
Åsa-Lena Lööf, Ann-Marie Kjellander och Christina
Hallmert
Sweas mingelkväll vid poolen
Skrattyoga med Ann-Marie
Skrattyoga
Skrattyoga
18 SWEA Colosseum
xxxxxxxxxxx
Mitt
smultronställe
COLOSSEU
Mitt smultronställe Magliano in Toscana
”Det är ju fantastiskt!”, utropade min mamma när vägen svängde och vi såg den vackra medeltidsbyn ligga framför oss med dess sandfärgade ringmur som glänste i eftermiddagssolen. ”Det
här är drömmen om Toscana”, tänkte jag. ”Det är precis så här det ska se ut!”
Vi hade letat efter ett hus nära havet i mer än ett år utan att hitta vad
vi letade efter. Tanken om vad vi letade efter var tydlig, ett charmigt och
pittoreskt boende i närheten av havet. Så blev det åter sommar och vi
tillbringade några veckor i Orbetello.
Under de varma dagarna på stranden
kom vi i samspråk med andra badgäster och en dag fick vi ett bra tips:
”Åk upp till Marsiliana, där är rätt så
trevligt, kanske kan ni hitta något
bra hus där!”. ”Spännande”, tänkte
vi, ”vi åker upp i eftermiddag och tittar”. Men när vi väl hade satt oss i bilen hade vi givetvis redan glömt bort
namnet på byn vi skulle åka till, det
enda vi kom ihåg var att det började
på ”m”. Men när vi kört en stund och
började läsa på skyltarna längs vägen stod det straxt ”Magliano in Toscana”. ”Här är det”, sa vi glatt, och
svängde in på den vackra vägen som
slingrade sig fram längs olivlundar
och solrosfält. Efter några kilometer
kom vi så fram till den vackra byn,
underbart placerad högt upp på en
kulle, omgärdad av en mycket imponerande ringmur. Det blev kärlek vid
första ögonblicket. ”Här vill vi bo!”,
sa vi alllihop.
En by med historia
Det var den adliga familjen Aldobrandeschi, ursprungligen langobarder, som i början av medeltiden började utbreda sitt härskardömme runt
om i Maremma, den södra delen av
Text & foto av: Anna Orsini
Toscana. Många historiker menar att
medeltiden faktiskt börjar först med
langobardernas erövring av Italien,
eftersom de gamla romerska lagarna
och sederna länge levde kvar för att
bli ersatta av ett nytt statsskick först
i och med Langobarderriket.
Aldobrandeschi-familjen såg tidigt de strategiska fördelarna med
Maglianos placering med dess vidsträckta utsikt och påbörjar redan på
1200-talet byggandet av den imponerande försvarsmuren som än idag
kännetecknar byns vackra siluett.
Idag har muren renoverats och man
kan nu promenera längs en stor del
av den, till alla äventyrslystna barns
glädje då man känner sig som en riktig riddare när man leker där uppe.
SWEA Colosseum 19
xxxxxxxxxxx
Mitt
smultronställe
OLOSSEUM
Utsikten från muren är betagande och
långt bort i horisonten ser man Monte
Argentario och Porto Santo Stefano.
Precis utanför Magliano in Toscana
kan man besöka intressanta etrusklämningar samt besöka den vackra klosterruinen San Bruzio som byggdes runt
1000-talet av munkordern Camaldolesi.
Vin och Olivolja
Magliano in Toscana ligger mitt i
vindistriktet ”Morellino di Scansano”.
Längs sluttningarna nedanför muren
växer vinrankor tätt i raka perfekta
led. Runt byn ligger flera välkända vingårdar där det även produceras olivolja
och lokala ostar.
I Magliano in Toscana äter man förstås underbart gott. Byn har flera restauranger med fantastisk mat. Lokala
specialiteter är bland annat pasta med
tr yffelsås samt många rätter baserade på vildsvinskött. Och så ”acquacotta” förstås, en sorts mustig soppa
med mycket lök och grönsaker som
20 SWEA Colosseum
serveras på en skiva bröd och ett benediktinerägg i mitten. Under augusti
månad hålls till och med en ”Sagra
dell´Acquacotta”, en lokal matfest, där
huvudtemat är denna läckra rätt. Till
detta serveras det osaltade toskanska
brödet och givetvis goda viner från de
lokala vingårdarna. På den bilfria gågatan leker barnen och de äldre samlas
på sofforna vid kyrkan eller runt det
vackra olivträdet vid byns södra stadsport. Det är så italiensk det kan bli och
man känner sig förflyttad år tillbaka i
tiden.
Magliano in Toscana ligger ca. 15
minuter från de härliga stränderna Giannella och Feniglia, som leder ut till
Monte Argentario. Från Rom tar resan
ungefär två timmar. På fredagarna flyr
vi Roms kaos och njuter av tystnaden
och lantluften på vårt Smultronställe.
Att komma hit upp om helgerna betyder livskvalitet för hela vår familj. Och
vi är förstås mycket lyckliga över att vi Om du vill läsa mer om Magliano
blandade bort namnet på byn vi skulle in Toscana, gå in på:
www.maglianointoscana.info
besöka den där sommardagen…
Magliano in Toscana ligger mitt
i vindistriktet
”Morellino di
Scansano”
xxxxxxxxxxx
Mitt
smultronställe
Mitt smultronställe en familjekrönika
COLOSSEU
Text av: Maj Britt Bergman La Ruffa
Foto: Helene Pacitto
Först är det et t dof tst råk som
leder mig dit jag vill. Dofter väcker
minnen, och för min inre syn träder
den godaste av världar fram. Åh, den
gamla tiden med hembakat bröd i
varma kök! Men också de mer eller
mindre samtida pizzakvällarna med
glada vänner... Här är jag nu framför
min brödbutik på Via dello Stadio i
Sacrofano, Panificio Carlo Menegon.
Jag sätter min lilla vovve, en treårig
chihuahua vid namn Leopoldo, på
plats. Han slickar sig redan förväntansfullt om nosen, och jag skulle
gärna göra likadant.
Me n e f te r de h ä rl ig a dof te r n a
fångas jag snart upp av det vänliga
bemötandet också. Hit kommer grannar och bekanta, unga och gamla, det
är dagligen kända ansikten och även
nya. Dagens tips och ett s.k. verbalt
nyhetsmagasin( byskvaller, om jag
får be...), det är nästan oundvikbart
vid bullköp i en butik av detta slag.
För var kan man egentligen prata,
skratta och må gott bättre än i ett
italienskt bageri? Jag bara frågar!
I drygt tjugo år har jag nu köpt mitt
dagliga bröd och haft mitt speciella
smultronställe just här.
Bageriet har två brödbutiker på
samma gata, den ena med en stor
avdelning där de olika produkterna
blir till. Det är ett riktigt laboratorium, som arbetar nattetid, på bagares vis. De riktlinjer man följer vårdar om gamla traditioner likaväl som
om moderna resurser. Från bageriet
kommer ungsbakat, gräddat, friterat
och vattenbadat bröd i olika former,
vetebröd såväl som sötebröd. Här
görs även färsk pasta, ravioli och tortellini, gnocchi (potatiskulor) med
spenat eller svamp, pizzalängder,
fruktpajer, ostkakor, mjuka kakor eller kakor med choklad, nötter, vanilj,
honung och pistage. Här finner man
också nyfriterade suppli (risbollar)
och skinkspäckade panini serverade
i påsar för hemfärd eller på en terassliknande avbalkning utanför själva
butiken med två små bord och några
pinnstolar: kunden är serverad! Den
blomstersmyckade komforten bjuder
på utsikt och uppsyn över den livligt
trafikerade gatan (med andra lukter
för känsliga näsor).
Att det här är ett riktigt italienskt
familjeföretag märks på den perfekta
och friktionsfria distributionen av
roller mellan arbetsgivare och medarbetare. Familjefadern Carlo är av
den gamla skolan, fast med moderniteten som ett slags hårddisk i arbetet. För det är inte på en natt som
man bygger upp ett bageri av den
här sorten. Det upptäckte den välinformerade och pålitliga Romguiden
Gambero Rosso (Röda Räkan) för
en tid sedan, då Länsadministrationen i Rom utnämnde Panificio Menegon i Sacrofano till distriktets bästa
bageri, ”miglior artigiano del territorio” för perioden 2010-2011.
I motiveringen framhåller man den
långa tradition, som lever vidare i
företaget genom grundaren signor
Carlo och hans son och numera ställföreträdare i ledningen, Maurizio.
Hustrun signora Paola och dottern
Anna arbetar likaså dagligen för den
stora kundkretsen tillsammans med
y tterligare tre medarbetare. Men
den som stöter på signor Carlo, när
han väntar på signora Anna, som varit på danslektion i Prima Porta, kan
knappast gissa att han är en romerskfödd bagare i pensionsåldern. Signor
Carlo är snarare en fullfjädrad manager som tänker på morgondagen,
men utan att glömma gårdagen.
- Jag kan gott och väl säga, att jag
är född till fornaio, bagare, berättar
han. Jag började arbeta vid tio års
ålder.... Signor Carlo får något nostalgiskt drömmande i blicken, men
fortsätter med ett brett leende. Jag
var bageriets garzone, springsjas. Så
var det på den tiden, jag gick hem till
folk med deras dagliga bröd.
- Så du blev bekant med alla...i
Rom?
- Javisst. Men mer blev det aldrig.
Det här var ju som sagt i Rom. Efter
dagens plikter fick jag en sfilatino,
en limpa, och lite olja.
- Och det var allt?
- Ja. Så var det då.
M e n n ä r k r op p s l ä n g de n t i l l ät
det, av a ncer ade den u nge Ca rlo
till en plats inne i butiken. Och där
fick han fortsätta kundbetjäningen
ännu några år. Han kastade vetgiriga blickar in i de varma ungslokalerna, där det goda brödet blev
Forts. sid 29
SWEA Colosseum 21
xxxxxxxxxxx
OLOSSEUM
THE SWEDISH COMPANY
Text & foto: Christina Hallmert
En helt vanlig måndag morgon i början
av april, i strålande solsken, tog jag bilen och
gjorde en liten utflykt till Albano Laziale. Och
varför, undrar kanske ni. Jo, nu ska jag berätta.
Jag åkte inte på måfå utan hade ett specifikt
mål, nämligen den helt förtjusande lilla affären
“The Swedish Company”. Jag hade upptäckt
den av en slump veckan innan, när jag kommit
till denna lilla söta stad i Castelli Romani för att
intervjua en flicka för Make a Wish*. Helt plötsligt såg jag en svenska flagga och sen tog det
inte många minuter förrän jag stod framför ett
fantastiskt påskpyntat skyltfönster.
Lite om gedigen hemslöjd kan jag nog
- mamma är ju dalkulla så det sitter väl i generna - och jag såg direkt att här fanns det jättefin kvalitet och stort utbud! Tyvärr var affären
stängd så därför åkte jag åter upp till Albano
denna ljuvliga vårmorgon – och det ångrar jag
inte! Jag blev kärt mottagen av Christina Hillerström som äger butiken sedan några år tillbaka.
Christina är en rak och mycket trevlig skånska,
uppväxt i Malmö och som efter studentexamen
flyttade till fransktalande Schweiz för att fortsätta sina studier och många år senare kom till
Rom och Albano Laziale. Hon har många barndomsminnen från Tällberg i Dalarna och systrarna Långbers pensionat, vars arv inom den
svenska hemslöjden lever kvar än i dag. Christina berättade om hur Gunnar de Frumerie
och Hugo Alfvén, som också var ”habitués” på
Långbersgården, kunde spela kvällarna igenom
och underhålla gästerna förutsatt att lilla Christina satt fint bredvid och lyssnade... något som
Christina minns än i dag med fasa..!
Nusnäs klassiska dalahästar i alla storlekar
och färger men även dalagrisar och dalatuppar finns i sortimentet. Två insisterade på att
följa med hem till mig och jag var lätt att övertyga! Smide i tenn i olika vikingainspirerade
tappningar som uppskattas inte minst av unga
svartklädda s k ”rockers”. ”Trevliga killar” säger
Christina. Även svenskt ullgarn i olika färger,
hemvävda plädar och äkta moraklockor i allmoge, vävda linnehanddukar, älgar och troll –
ja, en fröjd för ögat!
Svenska och tyska kvinnor besöker denna
affär speciellt vid juletid då Christina tar fram
sina vackra julstjärnor. Hon har också helt fantastiska elektriska ljusstakar tillverkade i Skåne,
med luciatåg eller vintriga nallar. Trots solen
och vårkänslorna fick en sådan också åka med
mig hem till Eur! Det är ju faktiskt bara 8 månader kvar till jul!
* En välgörenhetsorganisation som Christina är aktiv i.
Läs om denna i Colosseum nr 2 2010. Reds anm
22 SWEA Colosseum
ANNONS
THE SWEDISH COMPANY
Corso Matteotti, 218
ALBANO LAZIALE ( Rm)
Tel. 06.93269280
Fax. 0693720291
E-mail: swedish.co@libero it
Selma Lagerlöf
xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
OM SELMA LAGERLÖF
OCH ANDRA I ROM...
Text : Inga-Britt Meccia
Om Skandinaviska Föreningen,
med tillhåll i Vingårdshuset på Via
Lungara, handlar en bok som kom
ut i samband med föreningens
150-årsfirande nyligen. Titeln är
”Till Rom”, med undertitel ”Nordiska konstnärer i Rom under 150
år”. Här får vi i ett av kapitlen ,
skrivet av Madeleine Wulffson, en
intressant bild av föreningens historiska lokaler, vi får höra om den
närliggande Villa Farnesina, och
om Palazzo Corsini, där vår drottning Christina bodde från år 1654
och fram till sin död. Men vi får
även en intressant rundvandring
i de omgivande kvarteren i Trastevere, om hotfulla episoder under
Napoleons framfart här och om Tiberns översvämning.
Ett annat kapitel handlar om gästande konstnärer och diktare som
Ibsen, Nicklas Byström och Evert
Taube. Vi kan läsa om kyrkan San
Clemente och om August Strindberg som gjorde Rom på en dag.
Men vi finner även Sigrid Undset
som besökte Rom åtminstone tre
gånger. Ett för oss kvinnor i SWEA
speciellt intressant kapitel handlar
om Selma Lagerlöf. Inför det tänker jag stanna upp ett ögonblick i
dessa rader. Det är skrivet av Erland Lagerlöf, hennes syssling, och
berättar på ett personligt sätt om
författarinnans färder till Rom och
övriga Italien.
Kapitlet börjar med en berättelse
ur ”Antikrists mirakler”, en berättelse som Erland förresten själv
läser högt varje år vid juletid inför
en grupp svenskar, som högtidligt
vandrar upp på Kapitolium med
tända ljus i händerna och varje år
lyssnar lika andäktigt till Selmas
berättelse.
I en klar och stimulerande sammanfattning får vi följa hur Selma
Lagerlöf gjorde sin karriär som författarinna och till sist nådde fram
till Nobelpriset.
Rom kom att få stor betydelse för
henne, säger Erland. Det var den
stad som hon hade som bas för sina
italienska perioder, det var hit hon
ofta återvände. Hon reste tillsammans med väninnan Sophie Elkan
som även var författarinna. Och de
båda kom även till Sicilien, till Neapel och andra italienska städer. De
besökte t.ex domkyrkan i Orvieto,
där det just finns en målning av
Luca Signorelli som skildrar Anticrist.
Selma hade lärt sig så mycket italienska att hon kunde läsa dagstidningarna här nere, och i dessa fann
hon ofta inspiration för noveller och
berättelser.
Att läsa Erland Lagerlöfs kapitel
om Selma är för oss svenskor härnere att få ett vidare begrepp om
hennes resor till Italien och Rom
och uppleva hennes första intryck
av ett land, som kom att få stor
betydelse för hennes diktning och
hennes personlighet. Och hans berättelse, som nära anhörig, blir speciellt värdefull för oss och stimulerar oss utan tvivel till att söka fram
hennes böcker igen och läsa om hur
hon upplevde det Rom och det Italien som idag blivit vårt.
Erland själv är starkt bunden till
Italien. Han övervintrar härnere år
efter år och går då givetvis gärna i
hennes fotspår. Om jag inte tar fel
håller han just nu på att arbeta på
en bok om henne, som säkert kommer att bli givande för oss, och vi
önskar honom lycka till med den.
Men vi ska fortsätta att bläddra
i boken om Skandinaviska Föreningen, som bjuder på många guldkorn. Ett av kapitlen är skrivet av
Ann Katrin Pihl Atmer med titeln
”Goda Farbror” och ger en intressant bild av de svenska konstnärernas och arkitekternas vistelser här
i Rom under 1800-talet. Här sökte
de sig till varandra, här firade de jul
tillsammans med en lager som julgran. Här njöt de av det italienska
vinet på trattorian, allt medan de
hämtade lärdom och inspiration för
skapandet.
Författarinnan berättar om skulptören Nicklas Byström, och om arkitekten Axel Nyström, som sände
många av sina elever till Rom. De
berättade sedan i sina brev ”till Farbror ” om tillvaron härnere. Gustav
Dahl var en av eleverna som speciellt inspirerades av den arkitektoniska utformningen av Palazzo
Cancelleria, påvens kansli, och vars
brev bjuder på varierande kommentarer. I ett brev påpekar han att
”svenskorna i Rom var få och hans
försök att få tag på en svensk fästmö
hade misslyckats.” Kanske det hade
varit lättare idag....Vi är ju ganska
många som satt rot här nere.
Det är svårt att på få rader berätta
om allt intressant i boken. Ett kapitel är skrivet av Stefano Fogelberg
Rota som vi svenskor har lyssnat till
då och då här i Rom i samband med
program om drottning Christina.
Hans kapitel i den här boken bär i
stället titeln ”August Strindberg,
en Romhatare?” Omedelbart före
finner vi August Strindbergs egen
roliga satir: Rom på en dag. Det var
en snabbis som han gjorde tillsammans med Werner von Heidenstam
och hans intryck analyseras här av
Stefano.
Den som älskar Evert Taube finner Olle Edströms kapitel om Taubes vistelser i Rom och hur han här
fick inspiration till många av sina
sånger.
För oss kvinnor är även Sigrid
Undset av stort intresse. Men i det
kapitlet gäller det att läsa norska.
Om hennes tre vistelser i Rom berättar Tordis Örjasäter.
Det var bara några smakprov.
Resten får ni upptäcka själva i boken, som heter : ”TILL ROM” med
undertiteln: Nordiska konstnärer i
Rom under 150 år.
Med alla dess vackra illustrationer och intressanta berättelser, är
den en njutning för oss svenskor
och svenskar som älskar Rom. För
den som vill ta en titt på den före
köpet, finns den i SWEAs bibliotek.
SWEA Colosseum 23
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
OLOSSEUM
Promenad i Tivoli
den 5 mars
En grå dag med duggregn församlades Sweor inklusive familjemedlemmar,
vi var 18 personer, fòr att göra en guidad promenad i Tivoli.
Text : Ulla Bovin Foto: Peter Hammarén
V
i träffades på en bar
belägen i påvens Gregorius den XVIs Villa
där jag kunde berätta om Villa
Gregoriana och dess park.
1826 skedde en katastrof i
Tivoli, floden Anienes vatten
steg så högt att floden orsakade en översvämning som
förstörde några av de äldsta
kvarteren längs flodfåran. Påven ingrep genom att sanera
området och leda bort vattnet
från bostadsområdena. Han
lät bygga en tunnel genom
berget Catillo som rinner fram
på andra sidan och har en
enorm fallhöjd på 105 meter.
I dalgången där f lodens
vattnen sedan antiken hade
24 SWEA Colosseum
forsat fram från alla håll,
kunde nu en park anläggas.
Den har varit stängd under
flera år men tack vare FAIs ingrepp ( Fondo Ambiente Italiano, www.fondoambiente.
it ) kan man idag gå i den park
som var ett obligatorisk besök
under 1800 talet för de som
reste på ”Gran Tour” i Europa
och framförallt till Italien. Vi
såg parken från ovan. Vi såg
det antika Akropolis med det
välbevarade Vesta templet
byggt på 100 talet före Kr, så
välbevarat tack vare att det
under medeltiden förvandlades till en kyrka. Promenaden
fortsatte på den antika Via Tiburtina ned mot de medeltida
kvarteren. Vi gjorde ett hastigt besök i domkyrkan, där
det var dop så jag kunde inte
visa allt vad jag önskade. På
de gamla gatorna kom vi fram
till Villa D’Este, den magnifika villan som skapades av
kardinalen Ippolito D’ Este.
Villan började byggas 1550
på en sluttning där kardinalen
med hjälp av sina arkitekter
skapade en park fylld av fantastiska fontäner. Villans vatten kommer från Aniene genom en kanal som går under
Tivoli, vattnet samlas upp i en
stor bassäng och rinner sedan
genom villans fontäner. Allt
fungerar genom självtryck
och vattnet samlas sedan i 3
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
COLOSSEU
Villan började byggas
1550 på en sluttning
där kardinalen med
hjälp av sina arkitekter
skapade en park fylld
av fantastiska fontäner.
stora bassänger, 4 m djupa,
som användes för att nöjesfiska och rinner sedan
vidare till floden Aniene. Vi
hann fram till orgelfontänen och fick lyssna på några
stycken renässansmusik.
Fontänen skapades i slutet
av 1500 talet av kardinalen
Alessandro D’Este och är utförd i barockstil. Tack vare
ett genialt system av vatten
som pressar upp luft genom
orgelpiporna samtidigt som
en annan mekanik trycker
ner tangenterna som får
musiken att strömma ut.
Under många många år har
man försökt att få systemet
i funktion och lyckades under den renovering som
genomfördes för några år
sedan.
En innehållsrik förmiddag
avslutades med en improviserad lunch i närheten av
Villa Gregoriana.
ANNONS
AUTONOLEGGIO CON CONDUCENTE
di Piero Assogna
Via Garlasco131 - 00166 Roma Cell. 347 60 74 289 - Tel/Fax 06 30 90 021
Vi offriamo comode Mercedes con conducente per tutte le Vostre esigenze.
Da/per Aeroporto Fiumicino e/o Ciampino con prezzo fisso.
Taxi, tour privato e sightseeing su richiesta.
Le sudette tariffe si intendono applicate
La nostra forza è la puntualità e la cortesia.
Contattateci per ogni esigenza.
dalle ore 07,00 alle ore 22,00
Dalle 22,00 alle 24,00 il supplemento è del 20%
1-4 Pers 40 euro
Dalle 24,00 alle 05,00 il supplemento è del 30%
4-6 Pers 60 euro
Dalle 05,00 alle 07,00 il supplemento è del 20%
6-8 Pers 70 euro
SWEA Colosseum 25
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
OLOSSEUM
Matlagningskurs
hos Ulla
E
Text & foto : Christina Hallmert
n solig lördag i februari
var vi sju glada Sweor
på matlagningskurs hos
Ulla Bovin utanför Castel Madama. Vi välkomnades av thé
och kaffe med sockerkaka i
Ullas trädgård och lyssnade
intresserat på Ullas berättelse
om varför hon börjat med
matlagningskurserna, hur hon
väljer menyer med tanke på
årstiden, var hon handlar och
hur hon lägger upp kurserna
mm. Om att Ulla kan sin sak
råder ingen tvekan. Hon de-
26 SWEA Colosseum
lade professionellt ut förkläden och kavlar och satte oss i
arbete vid varsin skärbräda.
Först skulle pastan bakas och
under Ullas översyn lärde oss
knåda och få rätt konsistens på
degen.
Därpå lagades blomkålstimbaler, pastasås med salsiccia
och purjolök samt efterrättspaj
med ricotta och choklad. Ullas varma och trivsamma kök
fylldes av prat och skratt och
hon slussade vant mellan de
olika anrättningarna och kom-
menterade, korrigerade och
underhöll sina elever. Ute i
trädgården visade Ulla hur hon
förbereder och tillagar kronärtskockor, något som vi alla
imponerades av.
Så var det dags att kavla ut
vår pasta och efter en viss träning kunde vi stolt betrakta
egenhändigt bakade fettuccine. Efter att ha druckit lite av
Ullas hemgjorda flädersaft och
bondens vin, dukades det upp i
trädgården och vi kunde njuta
av maten i strålande solsken.
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
COLOSSEU
Sformatini di Cavolfiori
En grönsaksrätt som kan användas till kött eller fisk och är utmärkt som entrerätt
Recept för 4 personer
150 gr. Blomkål
100 gr. Broccoli
3 ägg
1 dl mjölk, 1 dl. Grädde
riven muscotnöt,
riven parmesan ost,
Förslag; Dela färska välsmakande små
tomater i bitar koka dem långsamt i smör
tills de är mjuka. Passera tomaterna i ett
såll med en sked, koka upp såsen i en
kastrull tills de blir en krämig sås. Lägg
en eller 2 skedar i en halvmåne på fatet.
10 gr smör,
salt, peppar
Koka upp mjölken med den rivna muskotnöten och lite salt. Lägg i bitar av blomkålen
och koka i 10 minuter därefter mixar du allt till en smet. Koka upp broccolin i lätt saltat vatten i 5 minuter häll av vattnet och dela dem i små bitar.
Vispa äggen med salt och peppar tillsätt den avsvalnade blomkålspuren grädden och
broccoli och den rivna parmesanosten rör om. Fördela innehållet i 4 smörjda former.
Ställ skålarna i en form med lite vatten och låt den stå i 180° i 20 minuter tills de är
färdiga. Lägg upp sufflerna på ett fat/pers. Dekorera och servera dem ljumna.
Ulla Bovin www.matlagning.it
Forts. sid 28
SWEA Colosseum 27
xxxxxxxxxxx
Programpunkt
OLOSSEUM
Forts. från sid 27
Pasta fatto in casa
Sugo con porri e salsicce
Recept för 1 pers.
Recept för 4 pers.
1 Ägg
4 salsiccie (300)gr
100 gr Mjöl
2 medelstora purjolökar
Olivolja 4 matskedar
Blanda ägg och mjöl i en skål rör om med en sked, ta upp degen
svart peppar
på bakbordet och börja arbeta till en slät och smidig deg, den
1 glas vitt vin
skall vara fast. Låt degen vila i 30 minuter. Kavla ut degen den
riven parmesanost
skall vara så tunn som möjligt, strö lite mjöl över rulla den och
skär i strimlor.
Rengör purjolöken ta bort de gröna bladen och de hårda yt-
Låt vila på en duk i ca- 30 min eller längre strö durumvete över
terbladen. Skär den vita delen i tunna skivor och låt den fräsa
pastan så den inte klibbar ihop.
i olivolja på svag värme tills den är mjuk. Dela salsiccian i små
Koka pastan i rikligt med saltat vatten, den är färdig när den
bitar så det blir som köttfärs och lägg den i grytan med purjo-
flyter upp. Ta upp den med en hålslev. Släng inte bort det heta
löken. När salsiccian blivit genomkokt och all vätska försvun-
vattnet som innehåller stärkelse Häll såsen över den varma
nit, häll över vitt vin och låt det puttra några minuter. När vinet
pastan vänd flera gånger till såsen trängt in i alla pastans delar.
evaporerat tillsätt salt och peppar rör om utan att låta såsen
Tillsätt det heta pastavattnet om så behövs för att göra pastan
bli för torr.
såsigare.
Strö över riven parmesan om så önskas.
Blanda genast den färdig kokta pastan med såsen
Ulla Bovin www.matlagning.it
Ulla Bovin www.matlagning.it
Paj fylld med ricotta och choklad
Ingredienser för pajdegen
500 gr mjöl
200 gr socker
300 gr smör
4 äggulor
en nypa salt
2 tsk vaniljsocker
Blanda smör och mjöl på bakbordet till en grynig massa, tillsätt
socker och i mitten de fyra äggulorna. Arbeta snabbt ihop till
en degklump och lägg den i i kylskåpet i 30 minuter.
Fyllning
400 gr ricotta eller annan färskost
100 gr socker
150 gr mörk blockchoklad, bitter riven eller hackad i mindre bitar.
saften av en citron rivet skal av en citron
Lägg färskosten i en skål och rör med en träsked tills massan är smidig,Tillsätt citronsaft, det
rivna skalet, sockret och blockchokladen. Blanda väl och låt massan vila i kylskåpet.
Kavla ut degen till ca. ½ cm. Lägg den i pajformen, runt formen formar du degen till en stadig
kant, skär av överflödet som användes till dekoration. Fyll formen med ostmassan dekorera
med det som är kvar av pajdegen. Strö över lite socker och sätt in kakan i förvärmd ugn 180° i
ca. 30 minuter beoende på vilken typ av ugn du har. Kakan är färdig när den är gyllenbryn
Ulla Bovin www.matlagning.it
28 SWEA Colosseum
Smultronställe/Programpunkt
xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
Forts. från sid 21
till. Och vid 16 år fick han äntligen
tillträde till det allra heligaste. Han
fick börja baka, knåda, grädda och
sortera upp allt det goda brödet. Någon från Sacrofano upptäckte den
knappt 20-årige mannens brav ur,
och överlät åt honom att ensam driva
en liten ugn med brödförsäljning i
en lokal vid Piazza del Mercato i det
lilla samhället. Här har i dag en distriksläkare sin mottagning. Och bageriet har flyttat till huvudgatan rakt
igenom det nygamla samhället, med
sina gamla traditioner och moderna
resurser.
Men alldeles lätt var det inte att
som tjugoåring komma från Rom och
börja på en egen aktivitet i Sacrofano, som ligger ett par mil från storstadens centrum.
-Ibland var jag så trött, fortsätter
signor Carlo, att jag efter dagens slut
inte orkade åka hem till Rom igen,
där jag bodde med min familj. Då
låg jag kvar i ugnen i Sacrofano... En
natt, som blev f lera nätter ganska
snart.
När signora Paola kom in i signor Carlos världsbild och hjärta, blev
därför valet inte svårt. I Sacrofano
hade den unge bagaren nått v ida
erkännande för sin serviceanda och
yrkesskicklighet. Han var den unge
sockerbagaren, som alla kände och
som kände alla. Och det dagliga brödet, det väl jästa och det ojästa, det
vita och det mörka, med socker och
utan, med vete, majs och korn kom i
var mans hus och koja. En ny generation har redan tagit vid numera. Dottern Anna, vars tonårsdotter heter
Silvia som den svenska drottningen,
och sonen Maurizio, vars två söner
ännu är små. Tronföljden förefaller
alltså säkrad. Vilket är en stor glädje
i dessa tider. Det blir liksom en doft
från den gamla goda tiden på köpet.
Och hemma väntar chihuahuan
Leopoldo på smulorna från mitt bord
när jag skurit upp det varma brödet.
Mitt nygamla smultronställe i Sacrofano ger daglig näring för både kropp
och själ. Vovven slickar sig om nosen,
och jag låter även ögonen fägnas av
den italienska matprakten, som faktiskt börjar med det goda brödet från
ett riktigt ungsbageri.
Van Goghutställningen
Text : Margareta Gyllenstierna
Den 19 januari, en gråmulen vinterdag lystes upp av ett besök på Complesso del Vittoriano, där
fem glada damer, Katarina Grand, Susanne Aronsson, Sara Bocci, Katarina Agorelius och jag själv,
hade nöjet att bese en utställning av målningar och teckningar av Vincent van Gogh. Där visades
också ett antal verk av andra konstnärer som inspirerat honom, främst Millet och Gaugain.
”Campagna senza tempo – città moderna”, hade man döpt den till. Syftet var att framhålla van
Goghs syn på landskap och landsbygd, som han ville se som något tidlöst, och på staden som representerade nuet, staden där man kunde se hur konsten snabbt förändrades och hur industrialiseringen påverkade människornas livsvillkor.
Några verk har speciellt fastnat i mitt minne: teckningen ”La palude”, där himlen speglas i vattnet
på ett helt fantastiskt sätt; en målning med motiv från landsbygden ”La semina delle patate” där
oxen, mannen med plogen och hustrun som sätter potatis rör sig över tavlan; och bäst av alla ”Interno di ristorante”.
Det är mer än tjugo år sedan van Goghs verk senast visades i Rom, vilket gjorde att expon fick
många besökare, trots att lokalerna är ganska knepiga att hitta i.
Det är en härlig upplevelse att få se konstverk i original!
SWEA Colosseum 29
xxxxxxxxxxx
Böcker
OLOSSEUM
Nya Sweaböcker våren 2011
Alonzo, Saw (Francesco Saverio) ”Miraklet i Hälsingland”, Stockholm, Hjalmarson & Högberg, 2006. – 320 s.
I den nordliga vildmarken, i en liten döende by, låter Alonzo den italienska initiativförmågan blomma ut i de
vildaste projekt. Det började enkelt i förra boken (En nubbe och pizza i Alfta) med en gangsterhistoria i Stockholm
som fick italienaren Peppo att fly till byn Alfta, där alltså den första skrönan rullade igång. Och roligt har man
när man följer med i de svindlande turerna. För den som är intresserad av exklusiv italiensk matlagning och
de yppersta viner ger Miraklet i Hälsingland dessutom en extra guldkant på livet.” Ur bokens förord, skrivet av
Birgitta Stenberg.
Alonzo, Saw (Francesco Saverio) ”Den gömda Stockholmstjejen: en helt osann historia”, Stockholm, Hjalmarson
& Högberg, 2010. – 319 s.
En ung, vacker och välbärgad Stockholmstjej jagas av hänsynslösa, mordiska gangstrar. Vem vill skada henne?
Vem vill komma åt hennes förmögenhet? Vem tvingar henne att gömma sig i Hälsingland? Vilka hemligheter döljer
hon bakom sin polerade fasad? En modig väninna som ställer upp för henne, blir själv offer för en halsbrytande
jakt som får ett abrupt, dramatiskt slut. Denna helt fristående roman är den sista i trilogin.
Hadenius, Stig ”Drottning Victoria av Sverige: om kärlek, plikt och politik”, Stockholm, Norstedt, 2010. – 195 s.
Drottning Victoria är i dag i stort sett okänd för svenskarna men hon är ändå för många förknippad med Solliden
på Öland, och naturligtvis med Axel Munthes San Michele. En del kanske också känner till hennes glädje över
att bli hedersöverste vid ett preussiskt regemente och hennes aktivitet under bondetåget. Hon dog i Rom på Villa
Svezia med hjälp av Axel Munthe. Bakom sig hade hon ett liv av sjukdom och besvikelser men hon kämpade
tappert och levde ingalunda innehållslöst. Tvärtom. Hon var visserligen hårt uppfostrad men trots detta tidigt
otrogen med makens adjutant.
Hirdman, Yvonne ”Den röda grevinnan: en europeisk historia”, Stockholm, Ordfront, 2010. – 397 s.
I Den röda grevinnan målar Yvonne Hirdman upp sin mammas liv. Varsamt bygger hon, bit för bit, upp berättelsen
med hjälp av dagböcker, brev, skilsmässodokument, Kominterns kaderakter, den danska säkerhetspolisens
material, samtida romaner, biografier, foton och vykort. Den röda grevinnan är en fängslande biografi över
Charlotte Hirdmans ovanliga och fascinerande liv. Det är en kvinnas historia och Europas.
Kappelin, Kristina ”Berlusconi – italienaren”, Stockholm, Bromberg, 2010. – 257 s.
Svenskarnas fråga är i allmänhet: Hur i helskotta kan italienarna rösta på Berlusconi? Igen och igen och igen? Här
försöker Kristina Kappelin förklara varför, och med titeln vill hon visa att just Italien är en förutsättning för den
populistiske mediemogulens framgångar. Italienare har helt enkelt radikalt andra förväntningar på sina politiker
än vad svenskar har.
Pihl Atmer, Ann Katrin; Carlens, Brita & Lång, Fredrik ”Till Rom: nordiska konstnärer i Rom under 150
år”, Stockholm, Carlsson, 2010. – 333 s. En innehållsrik antologi om skandinaver i Rom, utgiven till firandet av
Skandinaviska Föreningens 150-års jubileum som gick av stapeln i höstas med föredrag, fest och konsert. Förutom
intressanta artiklar om skandinavers Romupplevelser är kapitlet om Föreningens ”klagobok” roligt. Evert Taube
till ex. tyckte att Föreningen skulle ha ”en egen taverna med mat lagad av svenska husmödrar eftersom de lagar
bättre italiensk mat än italienarna själva”.
Sjöberg, Thomas; Rauscher, Jeanne & Meyer, Tove ”Carl XVI Gustav: den motvillige monarken”, Stockholm,
Lind & Co., 2010. – 351 s.
Den här boken kan ni väl inte ha undgått att höra talas om. Första delen är rätt bra skriven om kungens uppväxt,
medan senare delen är skandalskriverier som upprört både rojalister och republikaner... av olika skäl förstås.
Varmt tack till donatorerna av dessa nya tillskott till vårt bibliotek. Kom och låna!
Hjärtliga hälsningar från er bibliotekarie, Ann-Charlotte Welin-Bignami
30 SWEA Colosseum
xxxxxxxxxxx
COLOSSEU
Vill du annonsera i SWEA Colosseum eller
på vår nya fina hemsida?
Erbjudande: En banner på hemsidan
för ett år kostar *50 euro!
Kontakta Carin Svantesson
annonsansvarig [email protected]
*Erbjudandet gäller 2011
SWEA Colosseum 31
xxxxxxxxxxx
OLOSSEUM
Belöning.
O omaggio in Italiano. Premia la tua azienda accumulando punti*
SAS Credits; potrai spenderli per viaggi futuri con noi !
I vantaggi SAS Credits
Tutti i voli del gruppo SAS: SAS, Blue1 e Widerøe
Tutte le classi di viaggio: Business, Economy Extra ed Economy
Attivo tramite la tua Agenzia di viaggi oppure su flysas.it/sascredits
SAS Credits e punti EuroBonus allo stesso tempo
Iscrizione facile e gestione online
idtesltà
d
e
r
C
S
SAvo programma fe
nuo
Copenaghen Stoccolma Oslo Helsinki e
più di 60 destinazioni in Scandinavia.**
www.flysas.it/sascredits
32 SWEA Colosseum
***È necessario un minimo di 500 SAS Credits per riscuotere il primo biglietto premio.
***Comprese le destinazioni SAS in codeshare, Blue1 e Widerøe.