Volym- och tryckprodukter TSI™ AccuBalance™ Direktflödesmätare Modell 8380/8715 Ägarmanual Modell 8380 Accubalance™ Direktflödesmätare Modell DP-Calc 5815 Mikromanometer (visad med standard- och extra tillbehör) BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET Copyright© TSI Incorporated / 2012 / Alla rättigheter förbehållna. BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET (gäller från juni 2011) (För landspecifika villkor och bestämmelser utanför USA, v.v.se www.tsi.com.) Säljaren garanterar att varor sålda härnedan, under normal användning och med genomförd service enligt beskrivning i användarmanualen, skall vara fria från defekter beträffande såväl utförande som material under en period av 24 månader, eller om kortare, under en tidsperiod specificerad i användarmanualen, från skeppningsdatum till kund. Denna garantiperiod inkluderar varje form av lagstadgad garanti. Denna begränsade garanti gäller med följande undantag: a. Varmtråds- eller varmskiktssensorer som används med forskningsanemometrar, och vissa andra komponenter, när detta indikeras i specifikationerna, omfattas av en garantitid på 90 dagar från skeppningsdatum; b. Pumpar garanteras efter körtid enligt angivelse på produkten eller i användarmanualen; c. Delar som reparerats eller ersatts till följd av reparationsservice garanteras vara fria från defekter i utförande och material under normal användning under en period av 90 dagar från skeppningsdatum; d. Säljaren tillhandahåller ingen garanti på färdiga produkter från andra tillverkare eller på några säkringar, batterier eller andra förbrukningsartiklar. Enbart garanti från den ursprungliga tillverkaren är giltig; e. Såvida inte specifikt godkännande i separat skrivelse från Säljaren föreligger, utfäster Säljaren inga garantier och har inget ansvar avseende material som infogats i andra produkter eller utrustning, eller som modifierats av annan person än Säljaren. Det föregående gäller I STÄLLET FÖR alla övriga garantier och är underkastat de BEGRÄNSNINGAR som anges häri. INGEN ANNAN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ANPASSAD FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL ELLER AV FÖRSÄLJNINGSSKÄL ÄR UTFÄST. I HÄNDELSE AV SÄLJARENS ÖVERTRÄDELSE AV DEN UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIN MOT VARUINTRÅNG, BEGRÄNSAS NÄMNDA GARANTI TILL ANSPRÅK RÖRANDE DIREKT INTRÅNG OCH UTESLUTER ANSPRÅK RÖRANDE BIDRAGANDE ELLER FÖRLEDDA INTRÅNG. KÖPARENS EXKLUSIVA GOTTGÖRELSE SKALL VARA ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET MED AVDRAG FÖR SKÄLIGT SLITAGE ELLER, EFTER SÄLJARENS BESLUT, ERSÄTTNING AV GODSET MED GODS EJ OMFATTAT AV VARUINTRÅNG. I DEN UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS AV LAGEN, ÄR DEN EXKLUSIVA GOTTGÖRELSEN FÖR ANVÄNDAREN ELLER KÖPAREN OCH GRÄNSEN FÖR SÄLJARENS ANSVAR FÖR NÅGON OCH ALLA FÖRLUSTER, SKADOR ELLER SKADOR AVSEENDE GODS (INKLUSIVE KONTRAKTSBASERADE REKLAMATIONER, FÖRSUMMELSE, ERSÄTTNINGSRÄTT, STRIKT ANSVAR ELLER LIKNANDE) ÅTERSÄNDANDET AV GODS TILL SÄLJAREN OCH ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET, ELLER, EFTER SÄLJARENS BESLUT, REPARATION ELLER UTBYTE AV MATERIALET. BETRÄFFANDE MJUKVARA, SKALL SÄLJAREN REPARERA ELLER ERSÄTTA DEFEKT MJUKVARA ELLER, OM DETTA INTE LÅTER SIG GÖRAS, ÅTERBETALA MJUKVARANS INKÖPSPRIS. I INGA HÄNDELSER SKALL SÄLJAREN HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA, INDIREKTA ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖR NÅGRA KOSTNADER SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED INSTALLATION, DEMONTERING ELLER ÅTERINSTALLATION. Ingen talan, oavsett form, kan föras mot Säljaren mer än 12 månader efter att anledningen till talan har uppstått. Retur av gods under garanti till Säljarens fabrik sker på Köparens risk för förlust, och kommer att returneras, om över huvud taget, på Säljarens risk för förlust. Köparen och alla användare anses ha accepterat denna BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET, vilken innehåller Säljarens kompletta och exklusiva begränsade garanti. Denna BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET får inte modifieras eller dess villkor åsidosättas utom genom skriftligt godkännande av bemyndigad tjänsteman hos Säljaren. Varumärken ® TSI , TSI logo, Airflow™ Instruments, LogDat-CH, är varumärken hos TSI Incorporated. . INNEHÅLL Om denna manual ....................................................................................................................iii Formatering och typografi .................................................................................................... iii Teknisk assistans—Hjälp! .................................................................................................... iii Kapitel 1. Introduktion .............................................................................................................. 1 Instrumentbeskrivning ........................................................................................................... 1 Mikromanometer ............................................................................................................. 2 Mikromanometer ................................................................................................................... 3 Standardverktyg .................................................................................................................... 4 Pitotrör ............................................................................................................................ 4 Sond för statiskt tryck ...................................................................................................... 4 AccuBalance direktflödesmätare ..................................................................................... 4 Verktyg som extra tillval ........................................................................................................ 4 Hastighetsmatris.............................................................................................................. 4 Luftflödessond ................................................................................................................. 4 Sond för temperatur/luftfuktighet ..................................................................................... 4 Termoanemometersonder ......................................... Fel! Bokmärket är inte definierat. Kapitel 2. Uppackning och montering ..................................................................................... 7 Uppackning ........................................................................................................................... 7 Att förbereda instrumentet för användning ............................................................................ 8 Strömförsörjning av mikromanometern med AC-adapter................................................. 8 Strömförsörjning av mikromanometern med batterier ...................................................... 8 Att använda tryckportarna ................................................................................................... 10 Anslutning av ett pitotrör ................................................................................................ 11 Anslutning av porten för statiskt tryck till mikromanometern ................................................ 12 Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul .................................. 12 Anslutning av hastighetsmatris till mikromanometern .................................................... 13 Anslutning av luftflödessonden till mikromanometern .......................................................... 14 Anslutning av bastemperatursond, temperatur- och fuktighetssond eller termoanemometersond till mikromanometern ............................................................... 15 Användning av teleskopisk termoanemometersond eller temperatur- och fuktighetssond... 15 Utdrag av sonden .......................................................................................................... 15 Hopskjutning av sonden ................................................................................................ 16 Kapitel 3. Att komma igång .................................................................................................... 17 Tangentfunktioner ............................................................................................................... 17 Vanliga termer ..................................................................................................................... 18 Kapitel 4. Menyinställning och navigering ............................................................................ 21 Menyer ................................................................................................................................ 21 Tryckverktyg .................................................................................................................. 21 Displayinställning ........................................................................................................... 23 Flödesinställning [pitotrör, AF-sond (rakt pitotrör) eller termoanemometersond] ............ 24 Verklig/Standardinställning ............................................................................................ 25 Inställningar ................................................................................................................... 26 Loggning av data ........................................................................................................... 27 Bluetooth-funktioner ...................................................................................................... 37 Applikationer ................................................................................................................. 38 i Val av kalibreringsfaktor (Cf) ......................................................................................... 40 Kalibrering ................................................................. Fel! Bokmärket är inte definierat. Utskrift av data med den bärbara skrivaren ......................................................................... 41 LogDat-CH™ Programvara för nerladdning ........................................................................ 41 Kapitel 5. Byte av huv ............................................................................................................. 43 Direktflödesmätare - beskrivning av delarna ....................................................................... 43 Direktflödesmätare - montering ........................................................................................... 43 Alternativ huvinstallation ................................................................................................ 44 Direktflödesmätare för Biological Safety Cabinets (biologiska säkerhetsutrymmen) ...... 48 Kapitel 6. Flödesmätningar med direktflödesmätare ........................................................... 55 Punktmätningar ................................................................................................................... 55 Löpande genomsnittsmätningar .......................................................................................... 55 Ej baktryckskompenserade mätningar ................................................................................ 56 Baktryckskompenserade mätningar .................................................................................... 56 Visning av “ERROR” ........................................................................................................... 57 Kapitel 7. Underhåll och felsökning ...................................................................................... 59 Textilhuv.............................................................................................................................. 59 Mikromanometer ................................................................................................................. 59 Mätkors ............................................................................................................................... 59 Väskor ........................................................................................................................... 59 Kalibrering ........................................................................................................................... 59 Appendix A. Baktryck ............................................................................................................. 61 Verifiering av flödesmätningar ............................................................................................. 61 Appendix B. Traversering av ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym ....................................................................................................................................... 63 Var mätningen skall utföras ................................................................................................. 63 Traversering av en rund ledning .......................................................................................... 63 Traversering av en rektangulär ledning ............................................................................... 64 Appendix C. Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell PH731ProHood direktflödesmätare .................................................................................................................. 67 Beskrivning ......................................................................................................................... 67 Prestanda............................................................................................................................ 68 Installation och användning ................................................................................................. 69 ii Om denna manual Denna manual beskriver hur TSI-instrument 8380/8715 skall monteras, användas och underhållas. Var vänlig läs den noggrant innan instrumentet tas i bruk. Formatering och typografi Steg-för-steg-instruktioner är numrerade i fetstil: 1, 2, 3, osv., vänsterställt mot marginalen. Referenser till tangenter på mikromanometern och instrumentets visade avläsningar visas med ett typsnitt som kallas Arial. Förutom genom det annorlunda typsnittet kan visade meddelanden även visas inom citationstecken. När hänvisning görs till andra sektioner i manualen är sektionens titel kursiverad. Teknisk assistans–Hjälp! För teknisk assistans eller frågor om instrumentet, eller om instrumentet behöver repareras eller omkalibreras, kontakta kundservice tel. (800) 874-2811 (USA), eller (1) 651-490-2811 (övriga länder). Informationsblad om produktapplikationer finns tillgängliga för att tillhandahålla ytterligare information om produkten. Dessa informationsblad, liksom annat relaterat material kan erhållas genom att kontakta kundservice eller genom att besöka webplatsen www.tsi.com. iii (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) iv Kapitel 1. Introduktion 8380/8715 är instrument med låg vikt och lätta att använda; förpackade med ett antal tillbehör för att mäta tryck, temperatur, fuktighet, lufthastighet och luftvolym. Mikromanometerns egenskaper omfattar: Enfunktionstangenter för enkel användning. Automatisk nollställning för tryckmätningar, automatisk densitetskorrigering och baktryckskompensation när den används med en direktflödesmätare. Användaren kan välja mellan engelska och metriska enheter. Konverteringar mellan verkligt flöde och standardflöde. Diskret eller kontinuerlig visning och möjligheter att logga data. Utport för nerladdning till en skrivare eller PC. Tvåvägs Bluetoothkommunikationer till 8934-skrivare eller PC. Strömförsörjning genom AC-adapter eller batterier (återladdningsbara NiMH eller alkali). Full fältkalibrering. Konstruerad för: Test- och balanseringstekniker. Leverantörer av mekanisk utrustning. Industrihygieniker. Anläggningsingenjörer och underhållspersonal. Applikationerna inkluderar: Test, balansering eller igångkörning av HVAC-system. Test av renrum och biologiska säkerhetsutrymmen Mätning av lufthastighet i dragskåp eller filter Mätning av tryck, temperatur, relativ fuktighet, lufthastighet eller luftflöde. VARNING! NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS FÖR ATT TESTA FLÖDET I LUFTKANALER, KAN MAN KOMMA I KONTAKT MED ELLER BLI EXPONERAD FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA. OM NI ÄR ELLER KAN VARA KÄNSLIG FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA, ANVÄND ALLTID LÄMPLIG ANSIKTSMASK ELLER ANDNINGSAPPARAT NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS. Instrumentbeskrivning 8715 baspaket inkluderar en mikromanometer, transportväska, 46 cm (18”) pitotrör, 2 st sonder för statiskt tryck, 2 st 2,4 m (8’) Norprene® slang, användarmanual, programvara LogDat-CH™ för Windows® och interfacekabel RS232, nackrem, intern NiMH batteriladdare, 4 st AA NiMH batterier, AC-adapter och NIST (National Instutute of Standards and Technology) -certifikat. ® Norprene är registerat varumärke hos Norton Performance Plastics, Akron, Ohio, USA. ® Windows är registrerat varumärke hos Microsoft Corporation. 1 8380 baspaket innhåller alla komponenter som ingår i 8715 plus 610 mm x 610 mm (2’ 2’) huv, stativ och basmodul. Ett antal verktyg (se nedan) finns som tillval för att möta era krav på mätningar. Följande avsnitt ger en kort beskrivning av mikromanometern och de olika standard- och tillvalsverktygen för användning med ProHood direktflödesmätare. Se kaptel 3 och 4 för mer detaljerad information om användning av mikromanometern och att utföra mätningar med olika sensorer och sonder. Mikromanometer Figur 1 och 2 visar utformningen av mikromanometern som används i 8380/8715. Tangenter Display Anslutning för hörlur Anslutning för AC-adapter RS-232-port (enbart för fabriksUSB-port bruk) Anslutning för sond Figur 1: 8380/8715 mikromanometer, sedd framifrån Portar för differentialtryck Batterifack Figur 2: 8715 mikromanometer, sedd bakifrån 2 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Figur 3 och 4 visar utformningen av AccuBalance direktflödesmätare. Borttagbart mitthandtag Aktuator för baktrycksventil Brytare för att pausa en läsning eller initiera baktryckskompensering Bashandtag Figur 3: AccuBalance direktflödesmätare, basmodul, sedd från sidan Flödesmätkors Temperatursensor Baktrycksventil Fäste för stödstång till huv (4) Figur 4: Insidesvy av AccuBalance direktflödesmätare, basmodul Mikromanometer Mikromanometern är ett flerfunktionsinstrument för att mäta lufthastighet, luftflöde, absolut och differentiellt tryck, temperatur och luftfuktighetsmätningar, när den används med de verktyg som listas nedan. Lättviktsmikromanometern har automatisk nollställning för hög noggrannhet vid lågtrycksmätningar. Mätningar kan lagras i minnet för senare användning eller laddas ner till en PC med hjälp av LogDat-CH programvara och USB-kabel eller med Bluetooth-kommunikation. Kapitel 1: Introduktion 3 Standardverktyg Denna sektion ger en kort beskrivning av standardverktyg för mikromanometern. Pitotrör Pitotröret används huvudsakligen för mätningar av lufthastighet, luftvolym och hastighetstryck i rörledningar. Ett 46 cm (18”) pitotrör ingår i 8715-satserna. Alternativa storlekar finns tillgängliga. Sond för statiskt tryck Sonden för statiskt tryck används i första hand för att mäta statiskt tryck i rörledningar. Mätningar av differentialtryck över ett filter eller batteri kan också utföras genom att placera en sond motströms och den andra medströms mot filtret eller batteriet. AccuBalance direktflödesmätare Direktflödesmätare används för att utföra volymetriska luftflödesmätningar genom spridare, don och galler. Direktflödesmätare finns i kit med en 610 610 mm (2’ 2’) textilhuv, ram och bassektion. Alternativa huvstorlekar finns tillgängliga. Beskrivningar och artikelnummer kan återfinnas i tabell 2 i kapitel 2 i denna manual. Verktyg som extra tillval Denna sektion ger en kort beskrivning av tillvalsverktyg för mikromanometern. Hastighetsmatris Hastighetsmatris används för att göra ytgenomsnittliga flerpunktsmätningar av lufthastighet, användbart i tester av filtrerad fronthastighet i dragskåp för laboratorieändamål och andra applikationer såsom köksutsug. Luftflödessond Luftflödessonden modell 800187 är ett 46 cm (18”) rakt pitotrör som används för att få fram enpunktsvärden för lufthastighet eller luftvolym i ledningar. Sond för temperatur/luftfuktighet Sonden för temperatur/luftfuktighet används för att mäta temperatur från -10 till 60°C (14 till 140°F), luftfuktighet från 5 till 95 % RH samt kalkylerad våttemperatur från 4 till 60°C (40 to 140°F) och daggpunktstemperatur från -15 till 49°C (5 till 120°F). 4 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Termoanemometersonder Termoanemometersonder kan användas för att mäta lufttemperatur, lufthastighet eller luftvolym i luftkanaler såväl som applikationer med lägre lufthastighet såsom fronthastighetsmätningar i kemiska dragskåp, biologiska säkerhetsutrymmen och filtreringssystem. Fyra modeller finns tillgängliga i rakt eller ledat utförande och med eller utan sensor för relativ fuktighet. Modeller med sensor för relativ fuktighet kan också kalkylera våt- och daggpunktstemperatur. Modell 960 962 964 966 Kapitel 1: Introduktion Termoanemometersonder Beskrivning Lufthastighet och temperatur, rak sond Lufthastighet och temperatur, ledad sond Lufthastighet, temperatur och luftfuktighet, rak sond Lufthastighet, temperatur och luftfuktighet, ledad sond 5 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 6 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Kapitel 2. Uppackning och montering Detta kapitel beskriver uppackning och montering (förberedelse) av AccuBalance direktflödesmätare och mikromanometersatsen. Uppackning Kontrollera komponenterna mot packlistan när ni packar upp instrumentet och delarna. Meddela oss genast om någon del saknas eller är skadad. Tabell 1 och 2 visar tillgängliga standard- och tillvalsdelar. Tabell 1: Lista över standard- och tillvalskomponenter Beskrivning Modell 8380 och 8715 elektroniska balanseringsverktyg (luftflödesinstrument) Transportväska för PH730 Transportväska för hjulförsedd huvsats, 8380 NiMH batteri, storlek AA, fyra stycken erfordras Två batterihållare för fyra AA batterier AC-adapter AC-anslutning EURO/IEC320 AC-anslutning AUST/IEC320 AC-anslutning UK/IEC320 Bärrem 46 cm (18”) pitotsond Två sonder för statiskt tryck 4.8 m (16 ft) neoprenslang Strömningsriktare LogDat-CH programvara USB-kabel Användar- och servicemanual Kalibreringscertifikat Hastighetsmatris påbyggnadskit Luftflödessond – 46 cm (18”) rak pitotsond Temperatur- och luftfuktighetssond Lufthastighets- och temperatursond, rak Lufthastighets- och temperatursond, ledad Lufthastighets-, temperatur- och luftfuktighetssond, rak Lufthastighets-, temperatur- och luftfuktighetssond, ledad Trådlös Bluetooth-skrivare Artikelnummer 8380 8715 1319378 1319379 1208048 1801157 2182003 1302014 1302025 1302015 2913011 534534001 3002017 3900031 801213 N/A 1303754 6005725 N/A 801090 800187 800220 960 962 964 966 8934 Tabell 2: Lista över tillvalssatser huv och ram 305 mm 610 mm 305 mm 915 mm Beskrivning 1220 mm (1’ 4’) kit med textilhuv och ram 1220 mm (2’ 4’) kit med textilhuv och ram 1525 mm (1’ 5’) kit med textilhuv och ram 915 mm (3’ 3’) kit med textilhuv och ram Artikelnummer 801200 801201 801202 801203 7 Beskrivning 406 mm (16” 16”) kit med textilhuv och ram 1220 mm (5.25” 4’) kit med textilhuv och ram 710 mm (28” 28”) kit med textilhuv och ram 1270 mm (28” 50”) kit med textilhuv och ram 1220 mm (1’ 4’) och 610 mm 1220 mm (2’ 4’) kit med textilhuv 406 mm 133 mm 710 mm 710 mm 305 mm och ram 305 mm 1525 mm (1’ 5’) och 915 mm 915 mm (3’ 3’) kit med textilhuv och ram 205 mm 560 mm (8” 22”) BSC kit med textilhuv, ram, stänger och stativ 255 mm 560 mm (10” 22”) BSC kit med textilhuv, ram, stänger och stativ Artikelnummer 801209 801210 801211 801212 801206 801207 801204 801205 BSC huvkit används för att certifiera klass II bio-säkerhetsskåp genom att göra direkta inflödesmätningar för NSF-överensstämmelse. Var vänlig fyll i bifogat registreringskort och återsänd omgående. Kortet ger oss möjlighet att informera er om produktuppdateringar. Om ni föredrar kan ni även registrera er via TSI web site. Att förbereda instrumentet för användning Innan ni kan använda det elektroniska balanseringsverktyget måste strömkälla väljas. Strömförsörjning av mikromanometern med AC-adapter AC-adaptern kan användas för att strömförsörja instrumentet eller för att ladda NiMH-batterierna när DIP-brytaren i batterifacket står på NiMH. Om DIP-brytaren står på Alkaline och AC-adaptern är ansluten kommer batterierna att ignoreras och mätaren bli strömförsörjd av AC-adaptern. Se till att tillföra korrekt spänning och frekvens enligt markering på baksidan av AC-adaptern. Strömförsörjning av mikromanometern med batterier Mikromanometern är konstruerad för att drivas med antingen alkali- eller återladdningsbara NiMHbatterier. Livslängden för batterierna blir kortare om NiMH-batterier används. Fyra NiMH-batterier ingår i instrumentkitet. Om NiMH-batterier används måste DIP-brytaren ställas om. Se nästa sektion om inställning av batteritypsväljare. OBS! Kol-zinkbatterier rekommenderas inte på grund av risk för batterisyraläckage. 8 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 För att välja önskad typ av batteri: 1. Stäng av enheten och lokalisera batterilocket på mikromanometerns baksida (se figur 5). Figur 5: Avlägsnande av batterilock 2. Tryck ner batterifackslocket och skjut det nedåt. (Locket glider av.) 3. Avlägsna batterihållaren genom att dra botten uppåt (för att lossa det) och dra sedan loss batterihållaren. 4. Ställ in batteritypsväljaren på den typ av batteri som används (se figur 6). Batteritypsväljare Figur 6: Placering av batteritypsväljare 5. Sätt tillbaka batterihållaren och sätt på locket till batterifacket. För att sätta i ersättningsbatterier: 1. Stäng av enheten och lokalisera batterilocket på mikromanometerns baksida (se figur 5). 2. Tryck ner batterifackslocket och skjut det nedåt. (Locket glider av.) Kapitel 2: Uppackning och montering 9 3. Avlägsna batterihållaren genom att dra botten uppåt (för att lossa det) och dra sedan loss batterihållaren. 4. Ta bort de gamla batterierna och ersätt dem med färska batterier (alkali- eller laddningsbara NiMHbatterier). Se till att batteriernas riktning är korrekt. 5. Se till att batteritypsväljaren är rätt inställd (se figur 5). 6. Sätt tillbaka batterihållaren och sätt på locket till batterifacket. OBS! Se till att batterihållaren är placerad så att dess poler har kontakt med de fjädrande kontakterna i batterifacket. Om färska, nya alkalibatterier används, kommer batteriindikatorn att visa fyra (4) staplar när den startas första gången. Med NiMH-batterier kan indikatorn visa ett lägre värde även när batterierna är fulladdade. OBS! Den procentuella återstående energin är inte exakt för NiMH-batterier eftersom deras spänning inte avtar linjärt vid användning. På grund av risken för batteriläckage skall batterier avlägsnas från batterifacket innan lagring. Blanda aldrig olika batterityper. NiMH-batterier bör endast laddas vid rumstemperatur. För kalla eller för varma batterier kan få laddningscykeln att avbrytas för tidigt. Att använda tryckportarna Portarna för differentialtryck används för att ansluta mikromanometern till olika tryckbaserade verktyg såsom AccuBalance direktflödesmätare, pitotrör, luftflödessonder (rak pitotsond), hastighetsmatris och sonder för statiskt tryck. Slangar används för att förbinda mikromanometerns portar med sonderna. Positiv (+) tryckport Negativ ( –) tryckport Figur 7. Tryckportar 10 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Anslutning av ett pitotrör När mikromanometern ansluts till ett pitotrör, kan lufthastighets- eller luftvolymsmätningar genomföras. Pitotröret ansluts till mikromanometerns (+) och (–) tryckportar med hjälp av två bitar slang av samma längd. Sondens port för totalt tryck ansluts till mätarens (+) port och sondens port för statiskt tryck ansluts till mätarens (–) port. Port för totalt tryck(+) Port för statiskt tryck (-) Figur 8: Pitotrör OBS! Pitothastigheten behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn “Actual/Std Setup”. Om ingen sond som kan mäta temperatur är ansluten (plug in-sond), måste “Temp Source” ställas in på “Entered”. Ledningens lufttemperatur måste då matas in manuellt av användaren genom att använda “Entered Temp”-inställningen. Om “Temp Source” är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på skärmen. För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna manual. VARNING! Använd inte instrument eller sonder nära starka spänningskällor då det kan resultera i allvarliga skador. Kapitel 2: Uppackning och montering 11 Anslutning av porten för statiskt tryck till mikromanometern Porten för statiskt tryck på sonden för statiskt tryck ansluts till mikromanometerns (+) port. Mikromanometerns (-) port är öppen för atmosfärtryck (se figur 9). Sonden för statiskt tryck används för att mäta ledningens statiska tryck och har en magnet som håller sonden fäst vid ledningen. Magnet Port för statiskt tryck Figur 9: Sond för statiskt tryck Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul 1. Vinkla mätaren framåt och passa in nabbarna på mätarens bas i de två motsvarande öppningarna i botten av utrymmet på framsidan av direktflödesmätarens basmodul (se figur 10Figur). 2. När nabbarna är inpassade i öppningarna, tryck bestämt på mätarens front ovanför displayen tills nabben på mitten av mätarens topp “klickar” fast i den böjda metallhållaren på direktflödesmätarens basmodul. 3. Anslut temperaturkabeln och kabeln till brytaren för baktrycksventilen på mätarens högra sida. 4. För att avlägsna mätaren från basmodulen, koppla först från temperaturkabeln och kabeln till brytaren för baktrycksventilen, tryck sedan uppåt på metallhållaren för att lossa mätaren från basmodulen. Figur 10: Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul 12 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Anslutning av hastighetsmatris till mikromanometern Den positiva porten (+) är belägen på den sida av hastighetsmatrisen som befinner sig på den motsatta sidan av handtaget. Den positiva porten (+) på hastighetsmatrisen ansluts till (+) porten på mikromanometern, och den negativa porten (–) på hastighetsmatrisen ansluts till (–) porten på mikromanometern. Distanser kan skruvas ihop för att få olika längder och används för att bibehålla en fixerad och vågrät orientering gentemot ett filter. Distanserna placeras på den positiva (+) sidan av hastighetsmatris. Handtaget monteras på nerströms- eller den negativa (–) sidan i mitten av hastighetsmatrisen (se figur 11Figur). Distanser Positiv port (+) Negativ port ( –) Handtag Figur 11: Hastighetsmatris OBS! Hastighetsmatrisen behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn “Actual/Std Setup”. Om ingen sond som kan mäta temperatur är ansluten (plug in-sond), måste “Temp Source” ställas in på “Entered”. Lufttemperaturen måste då matas in manuellt av användaren genom att använda “Entered Temp”-inställningen. Om “Temp Source” är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på skärmen. För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna manual. Kapitel 2: Uppackning och montering 13 Anslutning av luftflödessonden till mikromanometern När mikromanometern är ansluten till luftflödessonden (rak pitotsond), kan lufthastighets- eller luftflödesmätningar göras. Luftflödessonden är ansluten till (+) och (–) tryckportarna på mikromanometern genom två lika långa slangar. Sondens port för totalt tryck ansluts till mätarens (+) port och sondens port för statiskt tryck ansluts till mätarens (–) port (se figur 12Figur 121). OBS! Observera pilmarkeringen på luftflödessonden (rak pitotsond) när luftflödes- eller luftvolymsmätningar utförs. Port för totalt tryck (+) Port för statiskt tryck (–) Figur 121: Luftflödessond OBS! Pitothastigheten behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn “Actual/Std Setup”. Om ingen sond som kan mäta temperatur är ansluten (plug in-sond), måste “Temp Source” ställas in på “Entered”. Ledningens lufttemperatur måste då matas in manuellt av användaren genom att använda “Entered Temp”-inställningen. Om “Temp Source” är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på skärmen. För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna manual. 14 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Anslutning av bastemperatursond, temperatur- och fuktighetssond eller termoanemometersond till mikromanometern Dessa sonder har en “D”-formad övergjutning på mini-DIN-anslutningen som måste passa in i anslutningen på mikromanometerns högra sida (se Figur 2). Detta säkerställer att sonden är korrekt ansluten och förblir så under användningen. Väl ansluten och påkopplad, se DISPLAY SETUP för hur önskade mätningar ska visas. “D”-formad mini -DIN anslutning Figur 2: Anslutning för bastemperatursond, sond för temperatur/fuktighet eller termoanemometersonder Användning av teleskopisk termoanemometersond eller temperaturoch fuktighetssond Teleskopisk termoanemometersond innehåller sensorer för hastighet, temperatur och fuktighet. När sonden används, se till att sensorfönstret är helt frilagt och orienteringsgropen är riktad uppströms. Teleskopisk temperatur- och fuktighetssond innehåller temperatur- och fuktighetssensorer. Denna sond är idealisk för mätningar i luftkanaler och tillhandahåller beräkningar för våt- och daggpunktstemperatur. OBS! För temperatur- och fuktighetsmätningar, se till att åtminstone 7,5 cm (3”) av sonden befinner sig i flödet för att temperatur- och fuktighetssensorerna skall vara i luftströmmen. Utdrag av sonden För att dra ut sonden: Håll handtaget i en hand medan spetsen på sonden dras med den andra handen. Håll inte i kabeln när sonden ska dras ut. Detta gör att sonden inte kan dras ut. Kapitel 2: Uppackning och montering 15 Hopskjutning av sonden För att skjuta ihop sonden: Håll handtaget i ena handen medan sondkabeln försiktigt dras tills den minsta antennsektionen är indragen. VARNING! Använd inte instrument eller sonder nära starka spänningskällor då det kan resultera i allvarliga skador. 16 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Kapitel 3. Att komma igång Denna sektion ger information som hjälper er att snabbt bli hemmastadd med mikromanometerns funktioner. Tangentfunktioner Tangenterna möjliggör inmatning av information, initiering av funktioner och ändring av värden som lagrats i mikromanometern. Det är till stor hjälp att förstå varje tangents funktion innan man börjar använda mikromanometern. Valt tryckverktyg Tilläggsmeddelande Primär parameter Batteriindikator Aktivitetsarea Sekundär parameter MENU Menytangent Figur 3: Tangentfunktioner Tangentfunktion Beskrivning PÅ/AV (I/O)-tangent Tryck på I/O för att sätta på och stänga av mätaren. Under startsekvensen visar displayen följande: Modellnummer, serienummer och programvaruversion. För att stänga av instrumentet, håll I/O-tangenten nertryckt under 3 sekunder. Instrumentet kommer att räkna ner (OFF2, OFF1, OFF). Om ACadaptern är ansluten ignoreras batteriet och I/O-tangenten. Vid tryck på I/Otangenten medan AC-adaptern är ansluten, instruerar instrumentet “Unplug the instrument to turn off the unit” (ta bort anslutningen för att stänga av enheten). Anslut AC-adaptern eller tryck på I/O-tangenten för att sätta på instrumentet igen. Piltangenter (▲▼◄►) Tryck för att rulla genom olika val när en parameter skall ställas in. 17 Tangentfunktion Beskrivning Enter ( Tryck för att acceptera ett menyval, värde eller villkor. Tryck för att starta eller stoppa dataloggning i Continuous Key-läge. )-tangent READ-tangent Om dataloggningen är inställd på Manual/Single, startar ett tryck på READtangenten en avläsning, som avbryts automatiskt när avläsningen är klar. Om displayinställningen är Manual/RunAvg, kommer mikromanometern att mäta kontinuerligt, och tryck på READ-tangenten kommer att pausa alternativt återuppta mätningen. Den röda knappen på direktflödesmätarens basmodul har samma funktion som READ-tangenten. OBS! Tryckning på READ-tangenten sparar inte några mätresultat i minnet. SAVE SAVE-tangenten används för att spara den aktuella mätningen i dataloggningsminnet. ESC-tangent ESC (Escape)-tangenten används för att avbryta, avsluta en operation, eller för att lämna en visad informationsbild. NEXT TEST (nästa test) Skapar ett nytt test-id-nummer. NEXT TEST-tangenten används för att skapa ett nytt oanvänt test-id för att spara testvärden vid dataloggning. (skriv ut) PRINT-tangenten laddar ner data till en tillvalsskrivare (8934) eller till en dator. STATS STATS (statistik)-tangenten visar genomsnitt, minimum, maximum och antal testvärden som har lagrats i det aktuella test-id:t. MENU Tryck på MENU-tangenten för att komma åt menyvalen, som är Pressure Tool, Display Setup, Flow Setup, Actual/Std Setup, Data Logging, Bluetooth Functions, Applications, Cf Selection och Calibration. Vanliga termer I denna manual finns det flera termer som används på olika ställen. Här följer en kort beskrivning av termernas innebörd. Term Beskrivning Sample (Prov) Består av alla mätparametrar som har lagrats vid samma tillfälle. Test ID En grupp prover. Statistiken (genomsnitt, minimum, maximum och antal) beräknas för varje test-id. Maximalt antal test-id är 100. Time Constant (Tidkonstant) Tidkonstanten är en genomsnittsperiod. Den används för att sakta ner displayen. Om flödena fluktuerar kommer en längre tidkonstant att sakta ner dessa fluktuationer. Displayen uppdateras varje sekund, men den visade avläsningen kommer att visa ett medelvärde av den senaste tidkonstantsperioden. Om till exempel tidkonstanten är 10 sekunder kommer displayen att uppdateras varje sekund, men den visade avläsningen är medelvärdet från de senaste 10 sekunderna. Även kallat “moving average” (rörligt genomsnitt). Sample Time (Provmätningstid) Provmätningstid är den period under vilken provets genomsnittsvärde beräknas. Provmätningstiden kan justeras när dataloggningsläget är inställt på Auto-Save/RunAvg. 18 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Term Beskrivning Log Interval (Loggningsintervall) Loggningsintervallet är den period under vilken instrumentet visar genomsnittet av det loggade provet. Om, till exempel, loggningsintervallet är satt till 30 minuter, kommer varje prov att vara genomsnittet av de föregående 30 minuterna. Loggningsintervall används i loggningslägena Cont-Key/RunAvg och Cont-time/RunAvg. Test Length Detta är den tid under vilken data loggas i loggningsläget Continuous-Time. Sum (Summa) Summan av alla prover i ett test-id [SUM är endast tillgängligt för direktflödesmätare eller spridarflöde (flöde från tryck och K-faktor)]. Minimum Provmätningen med det lägsta värdet i test-id:t. Maximum Provmätningen med det högsta värdet i test-id:t. Average (Genomsnitt) Summan dividerad med antalet provmätningar. Kapitel 3: Att komma igång 19 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 20 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Kapitel 4. Menyinställning och navigering Menyer Menystrukturen är organiserad så att den tillåter enkel navigering och instrumentinställning med hjälp av pil- och -tangenterna. Tryck på ESC-tangenten för att lämna en meny eller menypunkt. Tryck på Menu-tangenten för att få åtkomst till menypunkterna. Använd piltangenterna för att markera valet och tryck på -tangenten. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration Tryck på ESC-tangentenkey för att lämna en menypunkt. Tryckverktyg Instrumentet accepterar ett antal olika mätapparater som använder differentialtryckgivare och refereras till som Pressure Tools (tryckverktyg). MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration PRESSURE TOOL Capture Hood Pressure Only Pitot tube AF Probe Velocity Matrix Pressure/K-factor None Capture Hood (Direktflödesmätare) För mätning av luftflöde från galler och spridare. Pressure Only (Tryck enbart) För mätning av statiskt tryck eller differentialtryck. Pitot Tube (Pitotrör) Flödes- och hastighetsmätningar i luftkanaler. AF (Air Flow) Probe – Straight Pitot Probe (Luftflödessond – rak pitotsond) Flödes- och hastighetsmätningar i luftkanaler. Kan även användas för mätningar av fronthastighet. Velocity Matrix (Hastighetsmatris) För ytgenomsnittliga flerpunktsmätningar av fronthastighet. Flow/K-factor (Flöde/K-faktor) Används för att kalkylera flöde från spridare utrustade med differentialtryckstappar. Flödet genom spridaren kan räknas ut genom att multiplicera kvadratroten ur trycket med en av användaren angiven K-faktor som erhålles från tilverkaren av spridaren. OBS! K-faktorn matas in i Flow Setup-bilden. None (Ingen) Kopplar från trycksensorer och nollställningsventiler. Välj None när termoanemometersonder används och differentialtrycksmätningar inte erfordras. 21 Tabell 3 visar alla tryckverktyg och tillgängliga måttenheter hos vart och ett. Tabell 1: Urval av tryckverktyg och display Displayen visar Verktyg Tillgängliga enheter Direktflödesmätare l/s, m /hr, m /s, CFM Tryck enbart in H2O, mm H2O, cm H2O, Pa, hPa, kPa, mm Hg, cm Hg, in Hg, Pitotrör hastighet Pitotrör flöde ft/min, m/s 3 3 l/s, m /hr, m /s, CFM Luftflödessond hastighet Luftflödessond flöde ft/min, m/s 3 3 l/s, m /hr, m /s, CFM Hastighetsmatris ft/min, m/s Spridarflöde l/s, m /hr, m /s, CFM 3 3 med flödesenheter enbart tryckenheter med hastighets- eller flödesenheter med hastighets- eller flödesenheter med hastighetsenheter tryckenheter med K-faktor och flödesenheter 3 3 OBS! När mikromanometern är ansluten till basen för användning som en direktflödesmätare och hörluren är ansluten, går enheten automatiskt över till Capture Hood-läge i Pressure Tool-menyn. Alternativen i Pressure Tool-menyn är Capture Hood eller Hood BP Comp. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration 22 PRESSURE TOOL Capture Hood Hood BP Comp TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Displayinställning I menyn Display Setup (displayinställning) ställs önskade parametrar in för att visas på instrumentets bildskärm. När en parameter är markerad används ON-piltangenten för att visa den på skärmen eller OFFpiltangenten för att stänga av den. Använd PRIMARY-piltangenten för att visa parametern i stort typsnitt. Totalt fem (5) parametrar kan visas på displayen, en (1) primär (stort typsnitt) och fyra (4) sekundära. Parametrar som visas i Display Setup-menyn beror på den sondtyp som för tillfället är ansluten. När inställningen är PRIMARY, visas mätningen i stort typsnitt på displayen. När inställningen är ON, visas mätningen som en sekundär parameter (upp till 4 kan visas). När inställningen är OFF, visas inte mätningen. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DISPLAY SETUP Pressure Baro Pressure Velocity(Pitot) Flow (Pitot round duct) *ON OFF ON ON OFF PRIMARY Display Setup-fönstret med pitotrör valt som tryckverktyg OBS! Beroende på valt tryckverktyg eller vilken sond som är ansluten, kommer olika mätparametrar att visas i Display Setup-fönstret. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DISPLAY SETUP Velocity (TA) Flow (TA round duct) Temperature %RH Dewpoint WetBulb Baro Pressure OFF *ON OFF ON ON ON OFF ON PRIMARY Display Setup-fönstret med termoanemometersond 964 eller 966 (tillval) ansluten Kapitel 4: Menyinställning och navigering 23 Flödesinställning [pitotrör, AF-sond (rakt pitotrör) eller termoanemometersond] I Flow Setup-läge finns tre varianter när pitotrör, AF-sond eller termoanemometersond används: Round Duct (rund luftkanal), Rectangle Duct (rektangulär luftkanal) och Duct Area (luftkanalyta). Använd och -tangenterna för att bläddra genom varianterna och tryck sedan på -tangenten för att godkänna. För att ändra storleken på luftkanalen, markera Enter Settings och tryck på -tangenten. Använd piltangenterna för att göra ändringar och tryck på -tangenten för att godkänna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration pitot tube FLOW SETUP Flow Type Enter Settings Round Duct FLOW TYPE Round duct Rect duct Duct area PREVIOUS NEXT ENTER SETTINGS 12.0 in dia Flödesinställning (Pressure/K-factor) När valt tryckverktyg är Pressure/K-factor (Tryck/K-faktor), kan upp till fyra (4) justerbara Kfaktorer defineras i menyn Flow Setup. Använd piltangenterna för att välja en K-faktor eller för att göra ändringar och tryck på -tangenten för att godkänna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Select Kfactor Data Logging Kfactor 1 Bluetooth Functions Kfactor 2 Applications Kfactor 3 Cf Selection Kfactor 4 Calibration Pressure/K-factor ENTER SETTINGS 1 100.0 100.0 100.0 100.0 PREVIOUS Välj förprogrammerad K-faktor. Programmera upp till 5 olika K-faktorer. Omfång från 0.001 till 999.9. NEXT OBS! När flöde mäts med en K-faktor kan värdet snabbt ändras genom tryck på eller -tangenten: 1. Ställ in Flow på PRIMARY i Display Setup-menyn. 2. Tryck på eller -tangenten för att komma åt fönstret för justering av K-faktorn. 3. Utför justeringar med piltangenterna och tryck på 24 för att godkänna. TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 OBS! Tryck/K-faktor tillåter kalkylering av flöde från spridare eller flödesstationer med trycktappar genom att använda instrumentets tryckportar och K-faktorer. K-faktorer kan erhållas från tillverkaren av spridare eller flödesstation. För ytterligare information, se Application Note AF-114. Verklig/Standardinställning Välj Actual/Standard (Verklig/Standardinställning)-mätningar och parametrar i menyn Actual/Standard Setup. Instrumentet mäter det verkliga barometertrycket med hjälp av en intern sensor. Temperaturkällan kan matas in manuellt eller hämtas från en sond som mäter temperatur (plug in-sond). MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Setting Data Logging Bluetooth Functions Temp Source Applications Cf Selection Calibration PREVIOUS ACTUAL/STD SETUP Standard Entered TEMP SOURCE Entered Temp Probe SETTING 70.0 F NEXT Standard Actual Tryckbaserade sonder (pitotrör, AF-sond och hastighetsmatris) kräver en giltig temperatur för att kunna utföra standard- eller verkliga korrigeringar av flödeshastighet eller -volym. Detta görs i menyn Actual/Std Setup. Om ingen temperatursond (plug in-sond) är ansluten, måste Temp Source ställas in på Entered. Lufttemperaturen måste då matas in manuellt med hjälp av Entered Tempinställningen. Om Temp Source är inställd på Probe (sond), och ingen sond är ansluten, visas streck (------) på displayen. För spridarflödesverktyget (flöde från Pressure/K-factor), används inte temperatur och barometertryck för att kalkylera flöde. Därför krävs ingen temperaturinställning för detta verktyg. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 25 Inställningar I menyn Settings (inställningar) gör man de allmänna inställningarna. Dessa inkludrar Language (språk), Beeper (ljudsignal), Select Units (val av enheter), Time Constant (tidkonstant), Contrast (kontrast), Set Time (tidsinställning), Set Date (datuminställning), Time Format (tidsformat), Date Format (datumformat), Number Format (sifferformat), Backlight (bakgrundsbelysning), Auto Off (automatisk avstängning). Använd piltangenterna för att välja eller för att ändra inställningarna för valet. Tryck på -tangenten för att godkänna. SETTINGS Language Beeper Select Units Time Constant Contrast Set Time Set Date Time Format Date Format Number Format Backlight Auto Off RS232 Baud Rate Deadband Headphone Input English Disable 1 Second 5 09:14 AM 01/07/12 12 hr MM/DD/YY XX,XXX.YY Auto Enable 9600 Enable Enable Förutom de allmänna inställningarna inkluderar menyn Settings även konfigurationsinställningarna RS232 Baud Rate (baudvärde), Deadband (dödband) och Headphone Input (hörlursingång). RS232 Baud Rate Ställer in hastigheten med vilken en dator tar emot information. Deadband Dödbandet bestämmer hastighets- eller volymmätningströskeln för att visa 0. Om dödbandet är Enabled (aktiverat) kommer avläsningar under 0,0914 m/s 3 (18 fpm) eller 30,58 m /h, 8,49 l/s (18 cfm) att visas som 0. Om dödbandet är Disabled (ej aktiverat), kommer avläsningar ner till 0 att visas. Grundinställningen är Enabled. Headphone Input Hörlursingången på mätarens sida kan vara antingen Enabled (aktiverad) eller Disabled (ej aktiverad). När den är inställd på Enabled, kommer mätaren automatiskt att inta direktflödesmätarläge när brytaren på basmodulen ansluts. Om den är inställd på Disabled, kommer mätaren inte att svara på signaler från brytaren på basmodulen. Använd piltangenterna för att välja eller för att ändra inställningarna för valet. Tryck på för att godkänna. 26 -tangenten TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Loggning av data Mätningar Mätningar som skall loggas i minnet är oberoende av mätvärdena på displayen och måste därför väljas ut i menyn DATA LOGGING Measurements. Om inställningen är ON kommer mätningen att lagras i minnet. Om inställningen är DISPLAY kommer mätningen att lagras i minnet om den är synlig på bildskärmen. Om inställningen är OFF kommer mätningen inte att lagras i minnet. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements MEASUREMENTS Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Pressure Choose Test Test 001 Baro Pressure Name Test Velocity (Pitot) View Data Flow (Pitot round duct) Delete Data % Memory DISPLAY ON OFF DISPLAY DISPLAY ON Log Mode/Display Mode Instrumentet kan programmeras att lagra mätningar i minnet i flera olika format: Log Mode/ Display Mode Display Loggning av data Manual/Single Punktavläsning Punktavläsning initierad och sparad manuellt av användaren. Tryckverktyg Manual/RunAvg Kontinuerlig mätning Löpande genomsnittsavläsningar manuellt sparade av användaren. Tryckverktyg *Grundinställning för direktflödesmätare Auto-save/RunAvg Kontinuerlig mätning Prov lagras automatiskt i minnet efter provtagningsperiodens slut. Termoanemometer Cont-key/Run/Avg Kontinuerlig mätning Oövervakad loggning för att spåra tendenser. Termoanemometer, Tryck enbart Cont-time/RunAvg Kontinuerlig mätning Oövervakad loggning för att spåra tendenser. Termoanemometer, Tryck enbart Kapitel 4: Menyinställning och navigering Rekommenderad användning 27 MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Log Settings Choose Test Name Test View Data Delete Data % Memory LOG MODE/DISPLAY MODE Manual/RunAvg Manual/Single Test 001 Manual/RunAvg Auto-Save/RunAvg Cont-Key/RunAvg Cont-Time/RunAvg Manual/Single-läge är en punktavläsning som manuellt måste sparas eller annulleras av användaren. I detta läge visar mätaren ---- och READY. När READ-tangenten trycks börjar instrumentet göra en avläsning under en tid baserad på inställningen i Time Constant setting. När nerräkningen är fullbordad visas avläsningen på displayen: Denna avläsning kan sparas genom att trycka på SAVE eller -tangenten. Avläsningen kan annulleras genom att trycka på ESC. Genom att trycka på READ annulleras den pågående mätningen och mätaren påbörjar en ny provtagning. Manual/RunAvg I Manual/RunAvg-läge visas den aktuella avläsningen vid alla tidpunkter som en genomsnittlig avläsning. Genom att trycka på READ eller den RÖDA brytaren på basen låses den aktuella mätningen. o Tryck på SAVE för att spara provet och återgå till mätningsläge. o ESC frigör och återgår till mätningsläge. Tryck på SAVE när som helst i löpande avläsningsläge sparar det aktuella provet och fortsätter mätningen. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration 28 DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Log Settings Choose Test Name Test View Data Delete Data % Memory LOG MODE/DISPLAY MODE Manual/RunAvg Manual/Single Test 001 Manual/RunAvg Auto-Save/RunAvg Cont-Key/RunAvg Cont-Time/RunAvg TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Auto-Save/RunAvg Logging I Auto-Save/RunAvg-läge loggas användarens provresultat automatiskt i minnet vid slutet av provtagningsperioden. Tryck på -tangenten för att starta loggningen. Auto-Save/RunAvg-läget rekommenderas vid användning av termoanemometersonder (tillval). MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Log Settings Choose Test Name Test View Data Delete Data % Memory LOG MODE/DISPLAY MODE Manual/RunAvg Manual/Single Test 001 Manual/RunAvg Auto-Save/RunAvg Cont-Key/RunAvg Cont-Time/RunAvg När Auto- Save/RunAvg är inställt kan provtagningstiden justeras. Provtagningstiden är den tidsperiod under vilken ett genomsnitt av provet beräknas. Använd piltangenterna för att göra ändringar och tryck på för att godkänna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Auto-Save/RunAvg Log Settings SAMPLE Choose Test Test 001 TIME Name Test View Data 00:01 Delete Data Min:Sec % Memory PREVIOUS Kapitel 4: Menyinställning och navigering NEXT 29 Cont-key Logging I Cont-key-läge startar användaren loggningen genom att trycka på SAVE eller . Instrumentet fortsätter loggningen tills , SAVE eller ESC åter blir tryckt. Detta läge används för långtidsloggning av data. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Log Settings Choose Test Name Test View Data Delete Data % Memory LOG MODE/DISPLAY MODE Manual/RunAvg Manual/Single Test 001 Manual/RunAvg Auto-Save/RunAvg Cont-Key/RunAvg Cont-Time/RunAvg När Cont-Key/RunAvg är inställt kan loggintervallet justeras. Använd piltangenterna för att göra ändringar och tryck på för att godkänna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Cont-Key/RunAvg Log Settings LOG INTERVAL Choose Test Test 001 Name Test View Data 00:01 Delete Data Min:Sec % Memory PREVIOUS 30 NEXT TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Cont-Time/RunAvg Logging I Cont-Time/RunAvg-läge startar användaren loggningen genom att trycka på SAVE eller . Instrumentet fortsätter att ta prover tills tiden som ställts in i “Test Length” har gått ut eller ESC, SAVE eller blir tryckt. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Log Settings Choose Test Name Test View Data Delete Data % Memory LOG MODE/DISPLAY MODE Manual/RunAvg Manual/Single Test 001 Manual/RunAvg Auto-Save/RunAvg Cont-Key/RunAvg Cont-Time/RunAvg När Cont-Time/RunAvg är inställt kan loggintervall och testlängd justeras. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration LOG INTERVAL DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Log Settings Choose Test Name Test Log Interval View Data Delete Data Test Length % Memory Cont-Time/RunAvg LOG SETTINGS Test 001 00:01 Min:Sec PREVIOUS 00:01 00:00:01 NEXT TEST LENGTH 00 : 00 : 05 Day:Hour:Min PREVIOUS Kapitel 4: Menyinställning och navigering NEXT 31 Choose Test (välj test) Test-id består av en grupp prov som används för att bestämma statistik (genomsnitt, minimum och maximum) för en mätapplikation. Instrumentet kan lagra 26,500+ prover och 100 test-id:n (ett prov kan innehålla flera mätparametrar såsom flöde och temperatur). Exempel: Varje ledningstraversering har sitt eget test-id bestående av ett flertal prover. Genom att trycka på NEW hoppar man till nästa tillgängliga test-id. Ett tryck på DATES listar tidpunkten när testet utfördes. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 001 CHOOSE TEST Name Test Test 001 9 Samples View Data Test 002 7 Samples Delete Data Test 003 20 Samples % Memory Test 004 15 Samples Test 005 Test 006 Test 007 NEW 38 Samples 12 Samples 0 Samples DATES Name Test (namntest) Detta val låter användaren skapa ett eget test-id-namn genom att använda maximalt åtta (8) tecken. Använd piltangenterna för att flytta markören till önskad position och tryck på för att godkänna. Upprepa tills önskat namn visar sig. Tryck på SAVE för att spara det valda id-namnet. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 001 NAME TEST Name Test View Data TS I12345 Delete Data % Memory 012 3 456 7 89 AB C D E F G H I J KLMNOPQRST UVWXYZ_← PREVIOUS 32 NEXT TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 View Data/Choose Test (se data/välj test) För att se lagrade data, välj först det test-id som innehåller de data som skall överblickas. Detta görs i menyn Choose Test. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 001 VIEW DATA Name Test Choose Test Test 001 View Data View Stats CHOOSE TEST Delete Data View Samples Test 001 9 Samples % Memory Print Test Test 002 7 Samples Test 003 20 Samples Test 004 15 Samples PREVIOUS Test 005 NEXT 38 Samples Test 006 12 Samples Test 007 0 Samples NEW DATES View Stats (se statistik) Visar statistik (genomsnitt, minimum och maximum) för ett valt test-id, antal prover samt datum och tid när proven togs. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 001 VIEW DATA Name Test Choose Test Test 022 View Data View Stats Delete Data View Samples % Memory Print Test Använd och -tangenterna för att se statistiken för varje mätparameter som lagrats i ett test-id. TEST 022 Velocity (TA) TEST 022 %RH Avg 250 ft/min Avg 74.0 F Avg 28.5 %RH TA Min 219 ft/min Min 73.8 F Min 28.4 %RH TA Max 272 ft/min Max 74.3 F Max 28.6 %RH TA # Samples 3 # Samples 3 # Samples 3 03/15/12 09:01:39 AM 03/15/12 09:01:39 AM 03/15/12 09:01:39 AM PREVIOUS TEST 022 Temperature NEXT PREVIOUS NEXT PREVIOUS NEXT Exempel: TEST 022 har tre (3) prover, varje prov består av en avläsning av hastighet, temperatur och relativ fuktighet. Använd eller -tangenterna för att se statistiken för varje mätparameter. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 33 View Samples (se provresultat) MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 001 VIEW DATA Name Test Choose Test Test 022 View Data View Stats Delete Data View Samples % Memory Print Test Använd och -tangenterna för att se provresultaten på alla mätparametrar som lagrats i ett test-id. TEST 022 TEST 022 Velocity (TA) Sample 1 272 ft/min Sample 2 260 ft/min Sample 3 219 ft/min Temperature Sample 1 73.8 F Sample 2 74.3 F Sample 3 74.1 F PREVIOUS NEXT PREVIOUS NEXT TEST 022 %rh Sample 1 Sample 2 Sample 3 PREVIOUS 28.6 %rh 28.5 %rh 28.4 %rh NEXT Mätaren kan sända dessa data till en trådlös skrivare modell 8934 (tillval) eller en PC med Bluetoothkommunikation. För att använda PRINT-tangenten måste Bluetoothkommunikationer upprättas mellan mätaren och den trådlösa skrivaren modell 8934 eller PC:n med Bluetoothkommunikation. Print Test (skriv ut test) Tryck på för att skriva ut all statistik och provresultat för valt test-id. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 001 VIEW DATA Name Test Choose Test Test 022 View Data View Stats Delete Data View Samples % Memory Print Test Mätaren kan sända dessa data till en trådlös skrivare modell 8934 (tillval) eller en PC med Bluetoothkommunikation. För att använda PRINT-tangenten måste Bluetoothkommunikationer upprättas mellan mätaren och den trådlösa skrivaren modell 8934 eller PC:n med Bluetoothkommunikation. För ytterligare information om anslutning av Bluetooth, se Application Note AF-150. 34 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Delete Data (annullera data) Använd denna menypunkt för att annullera alla data, för att annullera ett test eller ett prov. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 022 Name Test View Data Delete Data DELETE DATA % Memory Delete All Delete Test Delete Sample Delete All annullerar lagrade data i alla test-id. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 022 Name Test View Data Delete Data DELETE DATA % Memory Delete All DELETE ALL Delete Test Delete Sample Are you sure? YES Kapitel 4: Menyinställning och navigering NO 35 Delete Test annullerar lagrade data i ett individuellt test-id som valts av användaren. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 005 Name Test View Data Delete Data DELETE DATA % Memory Delete All Delete Test DELETE TEST Delete Sample Test 001 14 Samples 10 Samples 12 Samples 8 Samples DELETE TEST7 Samples 15 Samples 15 Samples DATES Delete Test 005. Are you sure? Test 002 Test 003 Test 004 Test 005 Test 006 Test 007 --- --- NO YES Delete Sample annullerar det sista provet i ett individuellt test-id som valts av användaren. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Manual/RunAvg Log Settings Choose Test Test 005 Name Test View Data Delete Data DELETE DATA % Memory Delete All Delete Test Delete Sample DELETE SAMPLE Test 001 Test 002 Test 003 Test 004 Test 005 Test 006 Test 007 --- --- 14 Samples 10 Samples 12 Samples 8 Samples DELETE SAMPLE 7 Samples 15 Samples 15 Samples DATES Test 005 Sample 7 02/15/12 04:55:03 PM DELETE 36 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 % Memory (% minne) Detta val visar tillgängligt minne. Delete All, under Delete Data, rensar minnet och återställer det tillgängliga minnet till 100 %. DATA LOGGING Measurements Log Mode/Display Mode Log Settings Choose Test Name Test View Data Delete Data % Memory Manual/RunAvg Test 001 MEMORY Test ID 83 % Sample 92 % Bluetooth-funktioner Mätaren innehåller en meny med Bluetooth-funktioner, som används för att justera parametrar för att underlätta trådlös kommunikation med annan apparatur med Bluetooth-funktioner. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration BLUETOOTH FUNCT. Discover Devices Discoverability PINcode # AutoConnects Enable 0000 1 Discover Devices (spåra apparater) Startar Bluetoothprocessen för att hitta andra apparater från mätaren. Discoverability (spårbarhet) Beskriver om en annan apparat kan upptäcka mätaren. Valen inkluderar: Disable (Frånkopplad) Instrument kan inte spåras av annan apparatur. Temporary (Temporär) Låter instrumentet vara spårbart tills ett annat instrument kommunicerar med det eller tills strömmen slås av och på igen. Enable (Påkopplad) Gör instrumentet spårbart beständigt. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 37 PINcode (PIN-kod) PIN-koden är en säkerhetsnyckel som skall matas in i datorn på begäran. Förinställd PIN-kod från fabriken är 0000. OBS! PIN-koden måste vara 0000 för att skrivaren 8934 skall kunna användas. # AutoConnects (automatiska anslutningsförsök) Specificerar hur många gånger instrumentet försöker återansluta till en apparat efter att strömmen slagits på. För detta val måste inställningen i Discoverability vara enabled (påkopplad). Inställningsmöjligheterna är från 0 till 5 gånger. För ytterligare information om anslutning av Bluetooth, se Application Note AF-150. Applikationer Detta menyval omfattar specialiserade mätprotokoll för att utföra olika tester eller undersökningar. Applikationerna inkluderar värmeflöde, turbulens och Log-Tchebycheff ledningstraversering. För mer information om dessa applikationer, se följande information: Värmeflöde: beräknar värmeflöde genom att göra mätningar av temperatur, fuktighet och flöde uppströms och nedströms om batteri i ledningen. Detta kräver termoanemometersond 964 eller 966. Se Application Note AF-124 för ytterligare information. Turbulensintensitet: turbulensintensitet är en skala som karakteriserar turbulens uttryckt i procent. Detta kräver termoanemometersond 960, 962, 964 eller 966. Se Application Note AF-141 för ytterligare information. Log Tchebycheff (Tcheb) ledningstraversering: Se nedan. MENU Pressure Tool Pitot tube Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging APPLICATIONS Bluetooth Functions Heatflow Applications Turbulence Cf Selection Log Tcheb Duct Traverse Calibration Log Tcheb Duct Traverse (Log Tcheb ledningstraversering) Log Tchebycheff ledningstraversering är en metod för att bestämma den genomsnittliga lufthastigheten eller luftvolymen i runda eller rektangulära luftkanaler. Denna applikation visar den runda eller rektangulära ledningen på displayen tillsammans med ett antal mätpunkter med insticksdjup (tum eller millimeter). För ytterligare information om denna applikation och var proven bör tas, se Appendix B i denna manual. 38 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 ROUND DUCT MEAS Hastighet eller volymflöde baserat på primärt val i menyn Display Setup Move: 0.3 in 597 ft2/min Nedräkning av prov 0:00 SAVE? Test-id namn och provnr Test 001 Sample 1 För att mata in dimensionerna för runda eller rektangulära ledningar, se sektionen Flow Setup i denna manual. Instrumentets användningssätt kan konfigureras på tre olika sätt beroende på vad som valts i menypunkten LogMode/DisplayMode i menyn Data Logging: Om LogMode/DisplayMode är inställt på Manual/Single: Mätaren kommer att visa READY o Tryck på READ för att initiera en mätning. o Nedräkning av prov (beroende på inställningen av tidkonstant) kommer att visas. När nedräkning av prov är avslutad: o Tryck på SAVE för att spara mätresultatet. o Tryck på ESC för att annullera och upprepa mätningen. När provresultatet har sparats kommer mätaren att be användaren att flytta sonden till nästa provtagningspunkt. Om LogMode/DisplayMode är inställt på Manual/RunAvg: Mätaren kommer att visa en avläsning kontinuerligt. Användaren kan trycka på SAVE när som helst. o Mätaren lagrar provet och ber användaren att flytta sonden till nästa provtagningspunkt. Om LogMode/DisplayMode är inställt på AutoSave/RunAvg: Mätaren kommer att visa en avläsning kontinuerligt. Användaren kan trycka på SAVE när som helst. o Nedräkning av prov (baserat på provtid) kommer att visas. o När nedräkningen är avslutad sparas mätningen i minnet och användaren ombes att flytta sonden till nästa provtagningspunkt. När som helst under ledningstraverseringen kan användaren trycka på STATS för att se resultaten från den löpande traverseringen (test-id). VARNING! Lämna inte applikationen mitt i traverseringen. Det är inte möjligt att återvända och komplettera återstående testpunkter. Traverseringen måste göras om. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 39 Val av kalibreringsfaktor (Cf) Kalibreringsfaktor är ett värde som kan tillämpas på hastighetsmätningar med användning av AF-sond, pitotrör och hastighetsmatris eller flödesmätningar med direktflödesmätare. Ett värde på ±50% (0.500 till 1.500) kan användas vid mätningarna. MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications EDIT C- FACTOR Cf Selection Calibration Pitot Cf settings Pitot tube ENTER SETTINGS Select Cfactor Cfactor 1 Cfactor 2 Cfactor 3 Cfactor 4 Cf -factor Status 1 1.00 1.00 1.00 1.00 ON PREVIOUS Välj förprogrammerad C-faktor. Programmera upp till Olika C-faktorer. Område från 0.5 till 1.50 NEXT Cf -factor Status: ON = Vald C-faktor används i mätningen. OFF = Vald C-faktor används inte i mätningen. Beroende på val av Pressure Tool (tryckverktyg) bestäms vilket mätverktyg som visas i skärmbilden Cf Selection. OBS! Kalibreringsfaktorer är inte tillgängliga för verktygen tryck enbart och flöde/k-faktor. Kalibrering (Calibration) Menyn Calibration listar mätparametrar som kan justeras på fältet. Lämpliga sonder måste vara anslutna till mätaren innan fältkalibrering kan genomföras med undantag av Calibrate Press (kalibrering av tryck) och Calibrate B.P. (kalibrering av barometertryck). MENU Pressure Tool Display Setup Flow Setup Actual/Std Setup Settings Data Logging Bluetooth Functions Applications Cf Selection Calibration 40 CALIBRATION Calibrate Temp Calibrate Vel Calibrate %RH Calibrate Press Calibrate B.P. Calibrate Hood Restore Factory Cal TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Utskrift av data med den bärbara skrivaren För att skriva ut loggade data gå först till menyn DATALOGGING. Välj sedan punkten CHOOSE TEST för att välja de data som skall skrivas ut. När testet har valts, använd menypunkterna VIEW STATS och VIEW SAMPLES för att välja ut statistik eller individuella datavärden att skriva ut. Efter gjorda val i VIEW STATS eller VIEW SAMPLES, tryck på PRINT-tangenten för utskrift. LogDat-CH™ programvara för nerladdning Instrumentet innehåller också programvara för nerladdning, LogDat-CH. LogDat-CH programvara omvandlar lagrad data från mätaren till en dator som en kalkylprogramfil. Programvaran är användbar för applikationer såsom ledningstraverseringar, dragskåp och test av filtrerad fronthastighet. Följ instruktionerna på etiketten till LogDat-CH-programvara för att installera den på datorn. Programvaran levereras på en CD-ROM och inkluderar en användarguide och installationsanvisningar. Uppdateringar finns tillgängliga från TSI:s webplats http://www.tsi.com/SoftwareDownloads. För att ladda ner data från mätaren, anslut den medföljande USB-kabeln till mätaren och till en USB-port på datorn. Vilken USB-port som helst kan användas. Kapitel 4: Menyinställning och navigering 41 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 42 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Kapitel 5. Byte av huv Detta kapitel beskriver direktflödesmätarens delar och ger anvisningar om hopsättningen. Direktflödesmätare - beskrivning av delar Figur 15Fig visar huvuddelarna av direktflödesmätaren, som beskrivs i de följande avsnitten. Bekanta er med de olika delarna före användning. Se även tabeller 1 till 3. 1 Textilhuv - grundsats 2 Basmodul med möjlighet till anslutning av mikromanometer 3 Mikromanometer med display 4 Klaffaktuator 5 Brytare för läsning 1 2 4 5 3 Figur 15: Direktflödesmätare komponenter Direktflödesmätare - montering Direktflödesmätaren levereras från fabriken delvis monterad med en 610 mm 610 mm (2’ 2’) textilhuv monterad på basen. Om en annan huvstorlek önskas, se “Byte av huv”. För att komplettera monteringen av huven 610 mm 610 mm (2’ 2’) följ dessa sex steg: 1. Placera mätarens bas på golvet. 2. Lyft toppen av textilhuven. Placera en ände av en stödstång i urtaget på basen. Det finns en fördjupning i varje hörn av ramen för att passa in den andra änden av varje stödstång. 3. Ta tag i stödstången. Böj stången lätt för att kunna föra in den övre änden i fördjupningen i motsatta hörnet av textilhuvsramen. Stängerna ansluts till ramens hörn korsvis såsom visas i figur 19. 43 Figur 16: Montering av en stödstång 4. Sätt in den andra stödstången i urtaget på basens motsatta sida. 5. Upprepa steg 3 för den andra stödstången. 6. Upprepa steg 4 och 5 för de övriga två stödstängerna. Fyra andra huvstorlekar finns tillgängliga från TSI och kan köpas separat. Tillgängliga huvstorlekar identifieras genom dimensionerna på ramstrukturen i huvens topp och inkluderar 610 mm 1220 mm (2’ 4’), 305 mm 1220 mm (1’ 4’), 305 mm 1525 mm (1’ 5’) och 915 mm 915 mm (3’ 3’). För att byta huvstorlek ta först bort den huv som är ansluten till basen. För att avlägsna den anslutna huven börja med att lossa remmen där textildelen är fastgjord vid basen. Ta sedan bort textilen från sin ramstruktur genom att dra ut gummilinan från aluminiumramen. Vik slutligen ihop den borttagna textilen så att den passar i en av tillbehörsfickorna i transportväskan. Ett gott råd är att vika ihop textilen så att märket som visar storleken blir synligt för kommande behov. Alternativ huvinstallation Se figur 17 till 20 för att avgöra vilka ramprofiler som behövs för att montera var och en av standardstorlekarna på ramar. Välj de sektioner som behövs för den önskade ramstorleken och sätt ihop dem med hjälp av tillämplig figur. Varje ramprofil är märkt med ett nummer för enkel identifikation. Flera sektioner (nummer 1, 3 och 4) består av en rak profildel (av olika längd) och ett hörnstycke. Detta hörnstycke har ett arrangemang med passbit och springa som passar ihop med en liknande passbit och springa i änden av den raka ramprofildelen (se figur 17). Dessa sektioner kan skjutas ihop och är självlåsande med hjälp av en låsfjäder. Arrangemanget bildar en robust ram som förstärks ytterligare när huven sätts på. 44 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 2 3 1 1 2 3 Figur 174: 305 mm 1220 mm (1’ 4’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 305 mm 1220 mm (1’ 4’) anbringas stödstängerna i de yttre fästanordningarna. 2 4 1 1 4 2 Figur 185: 610 mm 1220 mm (2’ 4’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 610 mm 1220 mm (2’ 4’) anbringas stödstängerna i de inre fästanordningarna. Kapitel 5: Byte av huv 45 U-profiler nummer 1 och 5 har även en vingmutter på den raka änden som passar ihop med hörn och tappar i ändarna av profiler nummer 2, 5 och 6 för att bilda de längre ramsidorna (se figur 19). 3 2 5 1 1 5 3 2 Figur 196: 305 mm 1525 mm (1’ 5’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 305 mm 1525 mm (1’ 5’) anbringas stödstängerna i de inre fästanordningarna. 46 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 6 1 1 6 6 1 1 6 Figur 20: 915 mm 915 mm (3’ 3’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak på textilhuven. För 915 mm 915 mm (3’ 3’) anbringas stödstängerna i de yttre fästanordningarna. Figur 21: Montering av ramens hörnsektion Kapitel 5: Byte av huv 47 Figur 22: Montering av ramens sidosektioner Varje huv är konstruerad i trapetsform, ihopsydd så att den ena öppna änden bildar en rund tillpassning till basmodulen, och den andra bildar en kvadrat eller rektangel tillräckligt stor för att passa in i den matchande ramkonstruktionen. Runt huvens ramända har ett elastiskt gummiband sytts in i huven. Detta band har en sådan storlek att det kan skjutas in i den öppna sidan av ramens U-formade kanaler. Montera som regel huven på ramen först och sedan på basmodulen. Genom att sträcka den runt ramens hörn minskas bandets diameter något och kan lättare pressas in i ramens kanal. OBS ! Huvens hörn bör alltid vara i rät linje med basmodulens hörn, nära huvens stödstänger. Basen har nitar i hörnen, som kan användas som riktmärken för att få huvens hörn i linje. Direktflödesmätare för Biological Safety Cabinets (biologiska säkerhetsutrymmen) BSC huvsatser för modell 8380 är konstruerade för att mäta in- eller utflöde i ett biologiskt säkerhetsutrymme (se figur 23). Artikelnummer och beskrivning av varje sats kan återfinnas i tabell 2 i denna manual. Figur 23: Direktflödesmätare 48 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 BSC direktflödesmätare inkluderar (se figur 24): Fast rammodul med fyra löstagbara flikar Textilhuv Stödstänger för huv Detaljer för montering av bas (gängad insats, bricka och skruv) Teleskopstativ med väska för att hålla flödesmätaren i vertikal position, när den monteras på ett biologiskt säkerhetsskåp eller laboratoriehuv. Figur 24: Komponenter till direktflödesmätare För att komplettera monteringen av BSC-huven följ dessa sju steg: 1. Avlägsna pluggen på baksidan av basmodulen och för in Phillipsskruven med bricka i hålet från insidan av basen (se figur 25). Placera den gängade insatsen på utsidan av basen mittemot skruven och dra åt med hjälp av en Phillipsskruvmejsel. Figur 25: Borttagning av plugg på baksidan av basmodulen Kapitel 5: Byte av huv 49 2. Montera textilhuven och stödstängerna på ramen och basen på samma sätt som beskrivits för övriga huvstorlekar. 3. För in flikarna i slitsarna från sidan på ramen där textilhuven är fäst vid ramens U-kanal (se figur 26). Använd de olika fliklängderna för att anpassa till olika skåpbredder. Figur 26: Montering av textilhuv och stödstänger på ram och basmodul 4. Montera direktflödesmätarens bas på teleskopstativet genom att fästa stativets skruv i det gängade urtaget på basen på den sida som är motsatt mot displayen/manometern (se figur 27). Figur 27: Montera direktflödesmätarens bas på teleskopstativet. 50 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 5. Justera teleskopstativets höjd och position så att botten på huvramen vilar mot skåpets öppning och huven är horisontell mot skåpet (se figur 28). Figur 28: Justera teleskopstativets höjd och position 6. Sänk skåpets skjutfönster tills det vilar på huvramens skumkant (se figur 29). Figur 29: Sänk skåpets skjutfönster tills det vilar på huvramens skumkant. Kapitel 5: Byte av huv 51 7. Justera flikarna så att de täcker skåpets öppning. Tejpa fast flikarnas kanter på skåpets skjutfönster och ram för att skapa en tät anslutning. Enheten är nu klar för mätningar (se figur 30). Figur 30: Enheten klar för mätningar. 52 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) Kapitel 5: Byte av huv 53 Kapitel 6. Flödesmätningar med direktflödesmätare Det finns två metoder för att mäta flöde med hjälp av direktflödesmätare: (1) Direktflödesmätare utan baktryckskompensering. (2) Direktflödesmätare med baktryckskompensering. (Se “Appendix A. Baktryck,” för en förklaring av följderna av baktryck orsakat av flödesmätaren på det uppmätta flödet.) Till- eller frånflöden kan mätas med båda metoderna och frånflöde visas som ett negativt värde. Vidare kan flödesmätningar utföras genom punktavläsning eller löpande genomsnittsavläsning. OBS ! Låt direktflödesmätaren vara på plats under hela mätningen; annars blir avläsningen felaktig. V A R N I N G ! NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS FÖR ATT TESTA FLÖDET I LUFTKANALER, KAN MAN KOMMA I KONTAKT MED ELLER BLI EXPONERAD FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA. OM NI ÄR ELLER KAN VARA KÄNSLIG FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA, ANVÄND ALLTID LÄMPLIG ANSIKTSMASK ELLER ANDNINGSAPPARAT NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS. Punktmätningar (Single Reading Measurements) Punktmätningar är individuella flödesmätningar som initieras genom att trycka på antingen “READ”knappen på mätaren eller den röda brytaren på basmodulens vänstra sida. Beroende på vilket flöde som mäts tar en punktavläsning en till åtta sekunder att genomföra (lägre flöden tar längre tid). När mätningen är klar visas flödesvärdet. Tryck på SAVE för att spara i minnet, eller tryck på READ eller den röda brytaren för att göra en ny mätning. För att mäta i detta läge: 1. Välj Capture Hood eller Hood BP Comp i menyn Pressure Tool. 2. Ställ in Data Logging på Manual/Single. 3. Ställ in Time Constant på 5 sekunder. Löpande genomsnittsmätningar (Running Average Measurements) I detta läge mäter instrumentet kontinuerligt medan ett löpande flödesgenomsnitt visas. Genom tryck på antingen mätarens READ-tangent eller den röda brytaren på basmodulen fryses den löpande avläsningen. För att återuppta den löpande genomsnittsmätningen tryck på READ-tangenten eller den röda brytaren. SAVE-tangenten kan användas när som helst för att spara i minnet. För att mäta i detta läge: 55 1. Välj Capture Hood eller Hood BP Comp i menyn Pressure Tool. 2. Ställ in Data Logging på Manual/Single. 3. Ställ in Time Constant på 5 sekunder. Ej baktryckskompenserade mätningar Ej baktryckskompenserade mätningar kan endast utföras med baktrycksklaffen i position “OPEN” (öppen). Om klaffen är stängd eller delvis stängd visar mätaren meddelandet “OPEN THE FLAP” (öppna klaffen). Baktryckskompenserade mätningar I baktryckskompensering tillämpas en korrigering för att ta hänsyn till skillnaden i flöde beroende på närvaron av direktflödesmätaren. I de flesta fall ger baktryckskompenserade mätningar de mest tillfredsställande mätresultaten, särskilt nar flödet är större än 850 m3/timme, 235 l/s (500 ft3/min). Se till att “Capture Hood Back with Pressure Compensation” har valts i menyn Pressure Tools. Baktryckskompenserad mätning kräver två mätningar i följd: först med baktrycksklaffen öppen “OPEN” och därefter med klaffen stängd “CLOSED”. Följ operationssekvensen nedan: 1. Placera direktflödesmätaren över spridaren, gallret eller den öppning genom vilken mätningen skall utföras. 2. Öppna baktrycksklaffen. Detta åstadkomms genom att pressa upp klaffhandtaget med vänster hand samtidigt som huven hålls på plats. Tryck tills klaffen med ett klick kommer i helt öppet läge. 3. Tryck på den röda brytaren. Meddelandet “OPEN”(öppen) visas när mätaren gör avläsningen. (Vid mycket låga flöden kan detta steg och steg 5 ta upp till åtta (8) sekunder vardera. Högre flöden tar kortare tid.) 4. Vänta på meddelandet “CLOSE FLAP” (stäng klaffen) och stäng sedan klaffen genom att dra ner klaffhandtaget tills den med ett klick kommer i helt stängt läge. 5. Tryck på den röda aktiveringsknappen. Meddelandet ”CLOSED” (stängd) visas på displayen när mätaren gör avläsningen. 6. Den baktryckskompenserade mätningens värde visas på displayen och stannar kvar där tills en annan avläsning initieras eller en annan mätfunktion aktiveras. Tryck på SAVE (spara) för att spara avläsningen i minnet. OBS ! Det är viktigt att direktflödesmätaren registrerar samma flöde för båda delarna av den baktryckskompenserade flödesmätningen. Det bästa är att låta direktflödesmätaren vara kvar på plats under båda mätningarna, men det är fullt möjligt att avlägsna och sätta tillbaks den mellan de två avläsningarna. Om emellertid flödet ändras eller har ändrats mellan de två mätningarna kommer mätresultatet att bli felaktigt. 56 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Visning av “ERROR” För att baktryckskompenserade mätningar skall vara meningsfulla måste mätningen med ventilen “OPEN” vara högre än mätningen med ventilen “CLOSED”. Om detta inte är fallet kommer ProHoodmätaren att indikera ett fel: öppet baktryck större än stängt. Kapitel 6: Flödesmätningar med direktflödesmätare 57 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 58 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Kapitel 7. Underhåll och felsökning AccuBalance 8380 är konstruerad för långvarig fältanvändning. Om den används med rimlig försiktighet bör den kunna genomföra precisa mätningar under en lång tidsperiod. Några av komponenterna kan rengöras med jämna mellanrum. Var vänlig följ nedanstående instruktioner när komponenter skall rengöras. Textilhuv Huvarna kan rengöras med ett milt tvättmedel och kallt vatten. När huven rengörs, se till att hålla den undan från föremål med skarpa hörn eller kanter. Slarvig rengöring kan orsaka skador. Om fiberväven blir sönderriven måste den ersättas eller lagas. Vävtejp kan placeras över repan på båda sidor av fiberväven för temporär lagning. För att ersätta skadad fiberväv eller beställa en annan huvstorlek, kontakta er lokala återförsäljare av TSI Instruments-produkter. För att få veta vem som är er lokala återförsäljare av TSI Instruments-produkter, kan ni ringa avgiftsfritt (800) 874-2811 (USA) eller (1) 651-490-2811 (övriga länder). Mikromanometer Mikromanometerns hus, display och tangenter kan rengöras med en fuktig trasa med en lösning av milt rengöringsmedel. Sänk inte ner instrumentet i vatten. Torka enheten torr innan den används. Mätkors Om ni märker att mätkorsets flödesavkänningstappar har blivit igensatta med damm eller annan smuts, rengör dem med en fuktig trasa. Mätkorset bör hållas på plats under rengöringen. Bruka inte överdriven kraft på mätkorsets galler. Om någon del av gallret skadas, var vänlig kontakta kundservice för information om reparation. Väskor Om instrumentväskan eller förvaringsväskan behöver rengöras, torka av den med en mjuk trasa och isopropylalkohol eller ett milt rengöringsmedel. Kalibrering TSI rekommenderar en årlig kalibrering av instrumentet. Mot en obetydlig avgift kalibrerar vi enheten och returnerar den med ett kalibreringscertifikat och NIST spårbarhetsintyg. Denna “årliga kontroll” tillförsäkrar genomgående noggranna avläsningar. För att kalibrera instrumentet skicka det kompletta setet som innehåller mätare, basmodul, mätkors och de textilhuvar som använts. Allting ska packas noggrannt i transportväskan och sedan i ett transportemballage. Originalemballaget föredras. Comfort Control har kompletta service- och kalibreringsfaciliteter i Uppsala. 59 Tabell 4 listar symptom, möjliga orsaker och rekommenderade åtgärder för vanliga problem hos instrumentet. Om era symptom inte finns med i listan, eller om ingen av åtgärderna löser era problem, var vänlig kontakta fabriken. Tabell 2: Felsökning av instrumentet Symptom Ingen display “ ” blinkar på displayen. “888888” blinkar på displayen. ------ visas på displayen för hastighet eller volym. 60 Möjliga orsaker Enheten är inte påkopplad. Korrigeringsåtgärd Tryck på I/O-tangenten. Svaga eller urladdade batterier. Ersätt batterierna. Smutsiga batterikontakter. Rengör batterikontakterna. AC-adaptern inte ansluten. Svaga batterier. Anslut AC-adaptern. Ersätt eller ladda batterierna. Smutsiga batterikontakter. Trycket är för högt för att mätas. Samma visas vid mätning av hastighet eller flöde och trycket vid den hastigheten är för högt. En giltig temperatur krävs för att genomföra standard eller verklig hastighets-/volymkorrektion. Rengör batterikontakterna. Det maximala trycket visas på sidan med specifikationer. Säkerställ att en sond som mäter temperatur är ansluten till mätaren, eller sätt “Temp Source” på “Entered” i Actual/Std menyn och för in temperaturen manuellt. TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Appendix A. Baktryck Den luftmängd som flödar genom en tilluftsspridare eller ett frånluftsgaller reduceras i viss utsträckning när en direktflödesmätare placeras över flödesöppningen. Storleken på flödesreduktionen varierar beroende på den kombinerade effekten av spridarens/gallrets motstånd, motståndet hos direktflödesmätaren, trycket i systemet och flödesmängden. Direktflödesmätaren 8330 har en inbyggd kapacitet att utföra flödesmätningar som kompenseras för effekterna av det baktryck som framkallas av direktflödesmätaren. Detta åstadkoms genom göra två på varandra följande flödesmätningar vid en spridare eller ett galler, den första med baktrycksklaffen “OPEN” (öppen) och den andra med klaffen “CLOSED” (stängd). Det baktryckskompenserade flödet som visas på mätaren representerar luftflödet genom spridaren/gallret i sin ursprungliga form, d.v.s. utan närvaro av direktflödesmätaren. Verifiering av flödesmätningar Det rekommenderas alltid att som praxis verifiera de flödesmätningar som åstadkommits med en direktflödesmätare genom att utföra lämpliga* flerpunkts hastighetstraverseringar av ledningarna med hjälp av ett statiskt pitotrör eller en värmeanemometer. Vi rekommenderar användandet av Log-linear-metoden vid traversering av en rund ledning och LogTchebycheff-metoden när en rektangulär ledning traverseras. *Vi rekommenderar att ni åberopar den mest uppdaterade versionen av specifikationer för ledningstraversering, som kan erhållas från en godkänd tillsynsmyndighet eller professionell organisation. 61 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 62 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Appendix B. Traversering av en ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym Följande metoder kan användas för att mäta luftflöde inuti ledningar med en hastighetssond eller statiskt pitotrör. När ett statiskt pitotrör används måste de individuella hastigheterna kalkyleras för varje tryckavläsning och därefter ett genomsnitt framräknas. Att göra ett genomsnittstryck med ett pitotrör och sedan konvertera till hastighet kommer att ge ett felaktigt resultat, särskilt om många avläsningar ligger mer än ±25% från genomsnittstrycket. Kom ihåg att för ett pitotrör är hastigheten proportionell mot kvadratroten på trycket. Var mätningen ska utföras För att utföra lufthastighetsmätningar i en ledning är det bästa att mäta minst 7.5 ledningsdiametrar nedströms och minst 3 ledningsdiametrar uppströms från varje böj eller flödeshinder. Det är möjligt att göra en traversering så kort som 2 ledningsdiametrar nedströms och 1 ledningsdiameter uppströms från hinder, men mätnoggrannheten kommer att försämras. Vid mätningar i rektangulära ledningar används följande formel för att räkna fram ledningens diameter för att kunna räkna ut hur lång distans som motsvarar 7.5 diametrar nedströms och 3 diametrar uppströms: Ekvivalent diameter = kvadratroten ur 4HV / Π Där: H = ledningens horisontella mått V = ledningens vertikala mått Π = 3.14 Det är också möjligt att göra en punktavläsning för att mäta lufthastigheten eller luftflödesvolymen i en ledning genom att mäta i centrum av ledningen och multiplicera avläsningen med 0.9 för att korrigera för högre hastighet i ledningens mitt. Om förhållandena är mycket goda kan en noggrannhet på ±5 eller ±10 procent erhållas på detta sätt. Denna metod är emellertid inte tillförlitlig och bör enbart användas där små ledningsstorlekar eller andra omständigheter förhindrar en fullständig traversering. Traversering av en rund ledning När Log-Tchebycheff-metoden används delas ledningen in i koncentriska cirklar, var och en med likadan yta. Samma antal avläsningar görs från varje cirkelyta för att på så sätt få det bästa genomsnittet. Vanligen används tre koncentriska cirklar (6 mätpunkter per diameter) för ledningar med 254 mm (10”) diameter eller mindre. Fyra eller fem koncentriska cirklar (8 eller 10 mätpunkter per diameter) används för ledningar med större diameter än 254 mm (10”). Den rekommenderade metoden är att borra tre hål i ledningen 60° vinkel från varandra som visas i figur 31 nedan. Tre traverseringar utförs över ledningen, vilket ger ett genomsnitt av de hastigheter som uppmätts vid varje mätpunkt. Sedan multipliceras den genomsnittliga hastigheten med ledningens yta för att få fram flödesmängden. (En annan metod använder två hål 90° från varandra, vilket minskar antalet traverseringar med sonden med en.) 63 0.032dia 0.135dia 0.321dia 0.679dia 0.865dia 0.968dia dia Figur 31: Lokalisering av mätpunkter vid traversering av en rund ledning med Log-Tchebycheff-metoden Antal mätpunkter per diameter Position mot innerväggen 6 0.032, 0.135, 0.321, 0.679, 0.865, 0.968 8 0.021, 0.117, 0.184, 0.345, 0.655, 0.816, 0.883, 0.979 10 0.019, 0.077, 0.153, 0.217, 0.361, 0.639, 0.783, 0.847, 0.923, 0.981 Innan mätningen görs multiplicera talen i tabellen med ledningsdiametern för att få insticksdjupet för sonden. (Glöm inte att använda ledningens innermått om den är fodrad med isolering.) Traversering av en rektangulär ledning Med Log-Tchebycheff-metoden delas ledningen in i rektangulära ytor, som justeras ytterligare i storlek för att kompensera för ledningsväggens påverkan på luftflödet. Minst 25 punkter måste mätas för att erhålla ett bra genomsnittsvärde. Antalet mätningar som måste göras längs varje sida av ledningen beror på hur bred den sidan av ledningen är. För ledningssidor mindre än 762 mm (30”) måste 5 traverseringspunkter tas längs den sidan. För ledningssidor mellan 762 och 914 mm (30” – 36”) måste 6 punkter tas. För ledningssidor större än 914 mm (36”) måste 7 punkter tas. Multiplicera värdena i tabellen med ledningsdimensionen för att få insticksdjupet för sonden. 64 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 0.926 V 0.712 V V 0.500 V 0.288 V 0.074 V 0.061 H 0.235 H 0.437 H 0.563 H 0.765 H 0.939 H H Figur 32: Lokalisering av mätpunkter vid traversering av en rektangulär ledning med Log-Tchebycheff-metoden För denna ledning, 762-914 mm (30-36”) horisontalmått krävs 6 punkter (eller 6 traverseringslinjer). För denna ledning, vertikalmått mindre än 762 mm (30”) krävs 5 punkter (eller 5 traverseringslinjer). Antal punkter eller traverseringslinjer per sida Position mot innerväggen 5 0.074, 0.288, 0.500, 0.712, 0.926 6 0.061, 0.235, 0.437, 0.563, 0.765, 0.939 7 0.053, 0.203, 0.366, 0.500, 0.634, 0.797, 0.947 Appendix B: Traversering av ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym 65 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 66 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Appendix C. Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell 8380 AccuBalance direktflödesmätare Beskrivning Strömningsriktare reducerar märkbart de negativa effekter turbulenta luftflöden har på mätnoggrannheten hos tryckbaserade direktflödesmätare. Strömningsriktare skapar ett mer enhetligt flödesmönster i huven och är idealiskt för tilluftsspridare av virvel- eller twisttyp. Virvel- eller twistdon, tillhörande ledningar och HVAC-komponenter är konstruerade för att ge en volymmängd luft till ett avsett utrymme med cirkulation som drar in eller blandar sig med luften i rummet och ökar den optimala jämnheten hos temperaturen och minimerar det kännbara draget inom den s.k. “ockuperade zonen”. Strömningsriktare Luftflöde genom virvel- eller twistdon har sedan länge åstadkommit märkbara mätfel i direktflödesmätare. Detta är en effekt av luftflödesmönstret som virvlar runt huven och dyker upp högst ojämnt fördelad över direktflödesmätarens avkänningsmätkors. Mätfel upp till och överstigande 40 % av flödet kan uppstå, såvida inte en strömningsriktare används inuti direktflödesmätaren. 67 Prestanda Prestanda erhållna i HVAC testlaboratorium med användande av två flödesstationer med hög precision som flödesmätningsstandard. Flödesstationerna monterades i sluten ledning uppströms om de testade virvelspridarna. 8380 Prestanda (Virveldon på ledning 200 mm) 40 8380 med strömningsriktare 8380 utan strömningsriktare 8380 Tillåten tolerans Mätfel i % av flöde 30 20 10 0 -10 -20 0 100 200 300 400 500 600 700 Flöde [m3/tim] 8380 Prestanda (Virveldon på ledning 300 mm) 40 Mätfel i % av flöde 30 8380 med strömningsriktare 20 8380 utan strömningsriktare 8380 Tillåten tolerans 10 0 -10 -20 0 200 400 600 800 1000 1200 Flöde [m3/tim] 68 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Installation och användning 1. Sätt samman de två delarna och placera dem i basmodulen enligt nedanstående bild (den kommer att sitta på toppen av basflänsen). 2. Installera stödstängerna och 610 mm x 610 mm (2’ x 2’) ram/textilhuv. 3. När huven är monterad används den på normalt sätt. Det krävs ingen ändring av K-faktorer eller användning av några specialmenyer. Appendix C: Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell AccuBalave 8380 direktflödesmätare 69 (Denna sida är avsiktligt lämnad tom.) 70 TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715 Luftflödesinstrument modeller 8380 Specifikationer* Omfång Differentialtryck .......... Absolut tryck .............. Hastighet ................... Volym......................... Temperatur ................ Lagringstemperatur ... Rh .............................. Upplösning Tryck .......................... Hastighet ................... Volym......................... Rh .............................. Temperatur ................ Noggrannhet Tryck .......................... Hastighet ................... Volym......................... Rh .............................. Temperatur ................ Enheter Tryck .......................... Hastighet ................... Volym......................... Temperatur ................ Statistik ........................ Datalagring .................. ±3735 pa (15 in. H2O); 150 in. H2O maximalt säkerhetstryck under arbete 356 till 1016 mm Hg (15 - 40 in. Hg) 0,125 - 78m/s (25 - 15,500 ft/min) pitotsonder; 0,125 - 25 m/s (25 - 5,000 ft/min) luftflödessond; 0,125 - 12.5 m/s (25 - 2,500 ft/min) hastighetsmatris 3 42 - 4250 m /tim (25 - 2,500 3 ft /min) direktflödesmätare -10 - 60°C (40 - 140°F) bastemperatursond -10 - 60°C (14 - 140°F) temperatur/RH-sond 4,4 - 60°C (40 - 140°F) arbetstemperatur (elektronik) -20 - 71°C (-4 - 160°F) 5 - 95 % RH temperatur/RHsond Loggningsintervall ...... Svarstid ........................ 26 500 prov, tid- och datummärkta väljs av användaren 2 till 8 sekunder, differentialtryckssensor Dimensioner (manometer enbart) .......... Tryckanslutning........... Vikt med batterier ........ Strömförsörjning ......... Batterilivslängd ........... Laddningstid................ Garanti.......................... 0,001 pa (0,00001 in. H2O) statiskt och differentiellt; 1 mm Hg (0.01 in. Hg) absolut 0,01 m/s (1 ft/min) 3 3 1 m /tim (1 ft /min) 0.1% RH 0.1°F (0.1°C) ±2% av avläsning ±0,025 pa (0,0001 in. H2O) statiskt och differentiellt; ±2% av avläsning absolut ±3% av avläsning ±0,04 m/s (7 ft/min) >0,25 m/s (>50 ft/min) 3 ±3% av avläsning ±12 m /h 3 3 (7 ft /min) >85 m /tim (>50 3 ft /min) ±3% RH ±0.3°C (0.5°F) pa, hPa, kPa, mm Hg, cm Hg, in. Hg, mm H2O, cm H2O, in. H2O m/s, ft/min 3 3 3 m /h, m /min, l/s, ft /min grader C, grader F min, max, genomsnitt *Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande. 18,8 cm 11,4 cm 5,8 cm (7.4” 4.5” 2.3”) ¼” OD raka öppningar med hullingförsedda ändar för användning med 3/16” (4.76 mm) ID flexslang PH730 0,5 kg (17 oz); PH731 3,4 kg (7.4 lb) fyra batterier storlek AA, återladdningsbara NiMH (medföljer) eller alkali, eller AC- adapter (medföljer), 7.5 VDC, 1.6 A, reglerad minimum 12 timmar normalt 4 timmar (intern laddare) 2 års fabriksgaranti TSI Instruments Ltd. Stirling Road, Cressex Business Park, High Wycombe, Bucks, HP12 3ST United Kingdom UK Tel: +44 149 4 459200 E-mail: [email protected] Frankrike Tel: +33 491 11 87 64 E-mail: [email protected] Tyskland Tel: +49 241 523030 E-mail: [email protected] Kvalitetssäkrad enligt ISO 9001:2008 Kontakta er lokala TSI™ distributör eller besök vår websida www.tsi.com för mer detaljerade specifikationer. P/N 6005724 Rev A Copyright © 2012 genom TSI Incorporated
© Copyright 2024