Bruksanvisning - Comfort Control

Volym- och tryckprodukter
TSI™ AccuBalance™
Direktflödesmätare
Modell 8380/8715
Ägarmanual
Modell 8380 Accubalance™
Direktflödesmätare
Modell DP-Calc 5815 Mikromanometer
(visad med standard- och extra tillbehör)
BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET
Copyright©
TSI Incorporated / 2012 / Alla rättigheter förbehållna.
BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET (gäller från juni 2011)
(För landspecifika villkor och bestämmelser utanför USA, v.v.se www.tsi.com.)
Säljaren garanterar att varor sålda härnedan, under normal användning och med genomförd service enligt beskrivning i
användarmanualen, skall vara fria från defekter beträffande såväl utförande som material under en period av 24
månader, eller om kortare, under en tidsperiod specificerad i användarmanualen, från skeppningsdatum till kund. Denna
garantiperiod inkluderar varje form av lagstadgad garanti. Denna begränsade garanti gäller med följande undantag:
a. Varmtråds- eller varmskiktssensorer som används med forskningsanemometrar, och vissa andra komponenter, när
detta indikeras i specifikationerna, omfattas av en garantitid på 90 dagar från skeppningsdatum;
b. Pumpar garanteras efter körtid enligt angivelse på produkten eller i användarmanualen;
c. Delar som reparerats eller ersatts till följd av reparationsservice garanteras vara fria från defekter i utförande och
material under normal användning under en period av 90 dagar från skeppningsdatum;
d. Säljaren tillhandahåller ingen garanti på färdiga produkter från andra tillverkare eller på några säkringar, batterier eller
andra förbrukningsartiklar. Enbart garanti från den ursprungliga tillverkaren är giltig;
e. Såvida inte specifikt godkännande i separat skrivelse från Säljaren föreligger, utfäster Säljaren inga garantier och har
inget ansvar avseende material som infogats i andra produkter eller utrustning, eller som modifierats av annan person
än Säljaren.
Det föregående gäller I STÄLLET FÖR alla övriga garantier och är underkastat de BEGRÄNSNINGAR som anges häri.
INGEN ANNAN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ANPASSAD FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL
ELLER AV FÖRSÄLJNINGSSKÄL ÄR UTFÄST. I HÄNDELSE AV SÄLJARENS ÖVERTRÄDELSE AV DEN
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIN MOT VARUINTRÅNG, BEGRÄNSAS NÄMNDA GARANTI TILL ANSPRÅK
RÖRANDE DIREKT INTRÅNG OCH UTESLUTER ANSPRÅK RÖRANDE BIDRAGANDE ELLER FÖRLEDDA
INTRÅNG. KÖPARENS EXKLUSIVA GOTTGÖRELSE SKALL VARA ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET MED
AVDRAG FÖR SKÄLIGT SLITAGE ELLER, EFTER SÄLJARENS BESLUT, ERSÄTTNING AV GODSET MED GODS
EJ OMFATTAT AV VARUINTRÅNG.
I DEN UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS AV LAGEN, ÄR DEN EXKLUSIVA GOTTGÖRELSEN FÖR ANVÄNDAREN
ELLER KÖPAREN OCH GRÄNSEN FÖR SÄLJARENS ANSVAR FÖR NÅGON OCH ALLA FÖRLUSTER, SKADOR
ELLER SKADOR AVSEENDE GODS (INKLUSIVE KONTRAKTSBASERADE REKLAMATIONER, FÖRSUMMELSE,
ERSÄTTNINGSRÄTT, STRIKT ANSVAR ELLER LIKNANDE) ÅTERSÄNDANDET AV GODS TILL SÄLJAREN OCH
ÅTERBETALNING AV INKÖPSPRISET, ELLER, EFTER SÄLJARENS BESLUT, REPARATION ELLER UTBYTE AV
MATERIALET. BETRÄFFANDE MJUKVARA, SKALL SÄLJAREN REPARERA ELLER ERSÄTTA DEFEKT MJUKVARA
ELLER, OM DETTA INTE LÅTER SIG GÖRAS, ÅTERBETALA MJUKVARANS INKÖPSPRIS. I INGA HÄNDELSER
SKALL SÄLJAREN HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA, INDIREKTA ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR
ELLER FÖR NÅGRA KOSTNADER SOM UPPSTÅR I SAMBAND MED INSTALLATION, DEMONTERING ELLER
ÅTERINSTALLATION. Ingen talan, oavsett form, kan föras mot Säljaren mer än 12 månader efter att anledningen till
talan har uppstått. Retur av gods under garanti till Säljarens fabrik sker på Köparens risk för förlust, och kommer att
returneras, om över huvud taget, på Säljarens risk för förlust.
Köparen och alla användare anses ha accepterat denna BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH ANSVARSSKYLDIGHET,
vilken innehåller Säljarens kompletta och exklusiva begränsade garanti. Denna BEGRÄNSNING AV GARANTI OCH
ANSVARSSKYLDIGHET får inte modifieras eller dess villkor åsidosättas utom genom skriftligt godkännande av
bemyndigad tjänsteman hos Säljaren.
Varumärken
®
TSI , TSI logo, Airflow™ Instruments, LogDat-CH, är varumärken hos TSI Incorporated.
.
INNEHÅLL
Om denna manual ....................................................................................................................iii
Formatering och typografi .................................................................................................... iii
Teknisk assistans—Hjälp! .................................................................................................... iii
Kapitel 1. Introduktion .............................................................................................................. 1
Instrumentbeskrivning ........................................................................................................... 1
Mikromanometer ............................................................................................................. 2
Mikromanometer ................................................................................................................... 3
Standardverktyg .................................................................................................................... 4
Pitotrör ............................................................................................................................ 4
Sond för statiskt tryck ...................................................................................................... 4
AccuBalance direktflödesmätare ..................................................................................... 4
Verktyg som extra tillval ........................................................................................................ 4
Hastighetsmatris.............................................................................................................. 4
Luftflödessond ................................................................................................................. 4
Sond för temperatur/luftfuktighet ..................................................................................... 4
Termoanemometersonder ......................................... Fel! Bokmärket är inte definierat.
Kapitel 2. Uppackning och montering ..................................................................................... 7
Uppackning ........................................................................................................................... 7
Att förbereda instrumentet för användning ............................................................................ 8
Strömförsörjning av mikromanometern med AC-adapter................................................. 8
Strömförsörjning av mikromanometern med batterier ...................................................... 8
Att använda tryckportarna ................................................................................................... 10
Anslutning av ett pitotrör ................................................................................................ 11
Anslutning av porten för statiskt tryck till mikromanometern ................................................ 12
Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul .................................. 12
Anslutning av hastighetsmatris till mikromanometern .................................................... 13
Anslutning av luftflödessonden till mikromanometern .......................................................... 14
Anslutning av bastemperatursond, temperatur- och fuktighetssond eller
termoanemometersond till mikromanometern ............................................................... 15
Användning av teleskopisk termoanemometersond eller temperatur- och fuktighetssond... 15
Utdrag av sonden .......................................................................................................... 15
Hopskjutning av sonden ................................................................................................ 16
Kapitel 3. Att komma igång .................................................................................................... 17
Tangentfunktioner ............................................................................................................... 17
Vanliga termer ..................................................................................................................... 18
Kapitel 4. Menyinställning och navigering ............................................................................ 21
Menyer ................................................................................................................................ 21
Tryckverktyg .................................................................................................................. 21
Displayinställning ........................................................................................................... 23
Flödesinställning [pitotrör, AF-sond (rakt pitotrör) eller termoanemometersond] ............ 24
Verklig/Standardinställning ............................................................................................ 25
Inställningar ................................................................................................................... 26
Loggning av data ........................................................................................................... 27
Bluetooth-funktioner ...................................................................................................... 37
Applikationer ................................................................................................................. 38
i
Val av kalibreringsfaktor (Cf) ......................................................................................... 40
Kalibrering ................................................................. Fel! Bokmärket är inte definierat.
Utskrift av data med den bärbara skrivaren ......................................................................... 41
LogDat-CH™ Programvara för nerladdning ........................................................................ 41
Kapitel 5. Byte av huv ............................................................................................................. 43
Direktflödesmätare - beskrivning av delarna ....................................................................... 43
Direktflödesmätare - montering ........................................................................................... 43
Alternativ huvinstallation ................................................................................................ 44
Direktflödesmätare för Biological Safety Cabinets (biologiska säkerhetsutrymmen) ...... 48
Kapitel 6. Flödesmätningar med direktflödesmätare ........................................................... 55
Punktmätningar ................................................................................................................... 55
Löpande genomsnittsmätningar .......................................................................................... 55
Ej baktryckskompenserade mätningar ................................................................................ 56
Baktryckskompenserade mätningar .................................................................................... 56
Visning av “ERROR” ........................................................................................................... 57
Kapitel 7. Underhåll och felsökning ...................................................................................... 59
Textilhuv.............................................................................................................................. 59
Mikromanometer ................................................................................................................. 59
Mätkors ............................................................................................................................... 59
Väskor ........................................................................................................................... 59
Kalibrering ........................................................................................................................... 59
Appendix A. Baktryck ............................................................................................................. 61
Verifiering av flödesmätningar ............................................................................................. 61
Appendix B. Traversering av ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller
volym ....................................................................................................................................... 63
Var mätningen skall utföras ................................................................................................. 63
Traversering av en rund ledning .......................................................................................... 63
Traversering av en rektangulär ledning ............................................................................... 64
Appendix C. Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell PH731ProHood
direktflödesmätare .................................................................................................................. 67
Beskrivning ......................................................................................................................... 67
Prestanda............................................................................................................................ 68
Installation och användning ................................................................................................. 69
ii
Om denna manual
Denna manual beskriver hur TSI-instrument 8380/8715 skall monteras, användas och underhållas. Var
vänlig läs den noggrant innan instrumentet tas i bruk.
Formatering och typografi

Steg-för-steg-instruktioner är numrerade i fetstil: 1, 2, 3, osv., vänsterställt mot marginalen.

Referenser till tangenter på mikromanometern och instrumentets visade avläsningar visas med ett
typsnitt som kallas Arial. Förutom genom det annorlunda typsnittet kan visade meddelanden även
visas inom citationstecken.

När hänvisning görs till andra sektioner i manualen är sektionens titel kursiverad.
Teknisk assistans–Hjälp!
För teknisk assistans eller frågor om instrumentet, eller om instrumentet behöver repareras eller
omkalibreras, kontakta kundservice tel. (800) 874-2811 (USA), eller (1) 651-490-2811 (övriga länder).
Informationsblad om produktapplikationer finns tillgängliga för att tillhandahålla ytterligare information
om produkten. Dessa informationsblad, liksom annat relaterat material kan erhållas genom att kontakta
kundservice eller genom att besöka webplatsen www.tsi.com.
iii
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
iv
Kapitel 1. Introduktion
8380/8715 är instrument med låg vikt och lätta att använda; förpackade med ett antal tillbehör för att
mäta tryck, temperatur, fuktighet, lufthastighet och luftvolym. Mikromanometerns egenskaper omfattar:
 Enfunktionstangenter för enkel användning.
 Automatisk nollställning för tryckmätningar, automatisk densitetskorrigering och
baktryckskompensation när den används med en direktflödesmätare.
 Användaren kan välja mellan engelska och metriska enheter.
 Konverteringar mellan verkligt flöde och standardflöde.
 Diskret eller kontinuerlig visning och möjligheter att logga data.
 Utport för nerladdning till en skrivare eller PC.
 Tvåvägs Bluetoothkommunikationer till 8934-skrivare eller PC.
 Strömförsörjning genom AC-adapter eller batterier (återladdningsbara NiMH eller alkali).
 Full fältkalibrering.
Konstruerad för:
 Test- och balanseringstekniker.
 Leverantörer av mekanisk utrustning.
 Industrihygieniker.
 Anläggningsingenjörer och underhållspersonal.
Applikationerna inkluderar:
 Test, balansering eller igångkörning av HVAC-system.
 Test av renrum och biologiska säkerhetsutrymmen
 Mätning av lufthastighet i dragskåp eller filter
 Mätning av tryck, temperatur, relativ fuktighet, lufthastighet eller luftflöde.
VARNING!
NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS FÖR ATT TESTA FLÖDET I
LUFTKANALER, KAN MAN KOMMA I KONTAKT MED ELLER BLI EXPONERAD FÖR
DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA. OM NI ÄR
ELLER KAN VARA KÄNSLIG FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN
LUFTBUREN SMITTA, ANVÄND ALLTID LÄMPLIG ANSIKTSMASK ELLER
ANDNINGSAPPARAT NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS.
Instrumentbeskrivning
8715 baspaket inkluderar en mikromanometer, transportväska, 46 cm (18”) pitotrör, 2 st sonder för
statiskt tryck, 2 st 2,4 m (8’) Norprene® slang, användarmanual, programvara LogDat-CH™ för
Windows® och interfacekabel RS232, nackrem, intern NiMH batteriladdare, 4 st AA NiMH batterier,
AC-adapter och NIST (National Instutute of Standards and Technology) -certifikat.
® Norprene är registerat varumärke hos Norton Performance Plastics, Akron, Ohio, USA.
® Windows är registrerat varumärke hos Microsoft Corporation.
1
8380 baspaket innhåller alla komponenter som ingår i 8715 plus 610 mm x 610 mm (2’  2’) huv, stativ
och basmodul. Ett antal verktyg (se nedan) finns som tillval för att möta era krav på mätningar.
Följande avsnitt ger en kort beskrivning av mikromanometern och de olika standard- och
tillvalsverktygen för användning med ProHood direktflödesmätare. Se kaptel 3 och 4 för mer detaljerad
information om användning av mikromanometern och att utföra mätningar med olika sensorer och
sonder.
Mikromanometer
Figur 1 och 2 visar utformningen av mikromanometern som används i 8380/8715.
Tangenter
Display
Anslutning för
hörlur
Anslutning för
AC-adapter
RS-232-port
(enbart för fabriksUSB-port
bruk)
Anslutning för sond
Figur 1: 8380/8715 mikromanometer, sedd framifrån
Portar för
differentialtryck
Batterifack
Figur 2: 8715 mikromanometer, sedd bakifrån
2
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Figur 3 och 4 visar utformningen av AccuBalance direktflödesmätare.
Borttagbart
mitthandtag
Aktuator för
baktrycksventil
Brytare för att pausa
en läsning eller
initiera
baktryckskompensering
Bashandtag
Figur 3: AccuBalance direktflödesmätare, basmodul, sedd från sidan
Flödesmätkors
Temperatursensor
Baktrycksventil
Fäste för stödstång
till huv (4)
Figur 4: Insidesvy av AccuBalance direktflödesmätare, basmodul
Mikromanometer
Mikromanometern är ett flerfunktionsinstrument för att mäta lufthastighet, luftflöde, absolut och
differentiellt tryck, temperatur och luftfuktighetsmätningar, när den används med de verktyg som listas
nedan. Lättviktsmikromanometern har automatisk nollställning för hög noggrannhet vid
lågtrycksmätningar. Mätningar kan lagras i minnet för senare användning eller laddas ner till en PC med
hjälp av LogDat-CH programvara och USB-kabel eller med Bluetooth-kommunikation.
Kapitel 1: Introduktion
3
Standardverktyg
Denna sektion ger en kort beskrivning av standardverktyg för mikromanometern.
Pitotrör
Pitotröret används huvudsakligen för mätningar av lufthastighet, luftvolym och hastighetstryck i
rörledningar. Ett 46 cm (18”) pitotrör ingår i 8715-satserna. Alternativa storlekar finns tillgängliga.
Sond för statiskt tryck
Sonden för statiskt tryck används i första hand för att mäta statiskt tryck i rörledningar. Mätningar av
differentialtryck över ett filter eller batteri kan också utföras genom att placera en sond motströms och
den andra medströms mot filtret eller batteriet.
AccuBalance direktflödesmätare
Direktflödesmätare används för att utföra volymetriska luftflödesmätningar genom spridare, don och
galler. Direktflödesmätare finns i kit med en 610  610 mm (2’  2’) textilhuv, ram och bassektion.
Alternativa huvstorlekar finns tillgängliga. Beskrivningar och artikelnummer kan återfinnas i tabell 2 i
kapitel 2 i denna manual.
Verktyg som extra tillval
Denna sektion ger en kort beskrivning av tillvalsverktyg för mikromanometern.
Hastighetsmatris
Hastighetsmatris används för att göra ytgenomsnittliga flerpunktsmätningar av lufthastighet, användbart i
tester av filtrerad fronthastighet i dragskåp för laboratorieändamål och andra applikationer såsom
köksutsug.
Luftflödessond
Luftflödessonden modell 800187 är ett 46 cm (18”) rakt pitotrör som används för att få fram
enpunktsvärden för lufthastighet eller luftvolym i ledningar.
Sond för temperatur/luftfuktighet
Sonden för temperatur/luftfuktighet används för att mäta temperatur från -10 till 60°C (14 till 140°F),
luftfuktighet från 5 till 95 % RH samt kalkylerad våttemperatur från 4 till 60°C (40 to 140°F) och
daggpunktstemperatur från -15 till 49°C (5 till 120°F).
4
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Termoanemometersonder
Termoanemometersonder kan användas för att mäta lufttemperatur, lufthastighet eller luftvolym i
luftkanaler såväl som applikationer med lägre lufthastighet såsom fronthastighetsmätningar i kemiska
dragskåp, biologiska säkerhetsutrymmen och filtreringssystem. Fyra modeller finns tillgängliga i rakt
eller ledat utförande och med eller utan sensor för relativ fuktighet. Modeller med sensor för relativ
fuktighet kan också kalkylera våt- och daggpunktstemperatur.
Modell
960
962
964
966
Kapitel 1: Introduktion
Termoanemometersonder
Beskrivning
Lufthastighet och temperatur, rak sond
Lufthastighet och temperatur, ledad sond
Lufthastighet, temperatur och luftfuktighet, rak sond
Lufthastighet, temperatur och luftfuktighet, ledad sond
5
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
6
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Kapitel 2. Uppackning och montering
Detta kapitel beskriver uppackning och montering (förberedelse) av AccuBalance direktflödesmätare och
mikromanometersatsen.
Uppackning
Kontrollera komponenterna mot packlistan när ni packar upp instrumentet och delarna. Meddela oss
genast om någon del saknas eller är skadad. Tabell 1 och 2 visar tillgängliga standard- och tillvalsdelar.
Tabell 1: Lista över standard- och tillvalskomponenter
Beskrivning
Modell 8380 och 8715 elektroniska balanseringsverktyg (luftflödesinstrument)
Transportväska för PH730
Transportväska för hjulförsedd huvsats, 8380
NiMH batteri, storlek AA, fyra stycken erfordras
Två batterihållare för fyra AA batterier
AC-adapter
AC-anslutning EURO/IEC320
AC-anslutning AUST/IEC320
AC-anslutning UK/IEC320
Bärrem
46 cm (18”) pitotsond
Två sonder för statiskt tryck
4.8 m (16 ft) neoprenslang
Strömningsriktare
LogDat-CH programvara
USB-kabel
Användar- och servicemanual
Kalibreringscertifikat
Hastighetsmatris påbyggnadskit
Luftflödessond – 46 cm (18”) rak pitotsond
Temperatur- och luftfuktighetssond
Lufthastighets- och temperatursond, rak
Lufthastighets- och temperatursond, ledad
Lufthastighets-, temperatur- och luftfuktighetssond, rak
Lufthastighets-, temperatur- och luftfuktighetssond, ledad
Trådlös Bluetooth-skrivare
Artikelnummer
8380
8715
1319378
1319379
1208048
1801157
2182003
1302014
1302025
1302015
2913011
534534001
3002017
3900031
801213
N/A
1303754
6005725
N/A
801090
800187
800220
960
962
964
966
8934
Tabell 2: Lista över tillvalssatser huv och ram
305 mm
610 mm
305 mm
915 mm
Beskrivning
 1220 mm (1’  4’) kit med textilhuv och ram
 1220 mm (2’  4’) kit med textilhuv och ram
 1525 mm (1’  5’) kit med textilhuv och ram
 915 mm (3’  3’) kit med textilhuv och ram
Artikelnummer
801200
801201
801202
801203
7
Beskrivning
 406 mm (16”  16”) kit med textilhuv och ram
 1220 mm (5.25”  4’) kit med textilhuv och ram
 710 mm (28”  28”) kit med textilhuv och ram
 1270 mm (28”  50”) kit med textilhuv och ram
 1220 mm (1’  4’) och 610 mm  1220 mm (2’  4’) kit med textilhuv
406 mm
133 mm
710 mm
710 mm
305 mm
och ram
305 mm  1525 mm (1’  5’) och 915 mm  915 mm (3’  3’) kit med textilhuv
och ram
205 mm  560 mm (8”  22”) BSC kit med textilhuv, ram, stänger och stativ
255 mm  560 mm (10”  22”) BSC kit med textilhuv, ram, stänger och stativ
Artikelnummer
801209
801210
801211
801212
801206
801207
801204
801205
BSC huvkit används för att certifiera klass II bio-säkerhetsskåp genom att göra direkta inflödesmätningar
för NSF-överensstämmelse.
Var vänlig fyll i bifogat registreringskort och återsänd omgående. Kortet ger oss möjlighet att informera
er om produktuppdateringar. Om ni föredrar kan ni även registrera er via TSI web site.
Att förbereda instrumentet för användning
Innan ni kan använda det elektroniska balanseringsverktyget måste strömkälla väljas.
Strömförsörjning av mikromanometern med AC-adapter
AC-adaptern kan användas för att strömförsörja instrumentet eller för att ladda NiMH-batterierna när
DIP-brytaren i batterifacket står på NiMH. Om DIP-brytaren står på Alkaline och AC-adaptern är
ansluten kommer batterierna att ignoreras och mätaren bli strömförsörjd av AC-adaptern. Se till att
tillföra korrekt spänning och frekvens enligt markering på baksidan av AC-adaptern.
Strömförsörjning av mikromanometern med batterier
Mikromanometern är konstruerad för att drivas med antingen alkali- eller återladdningsbara NiMHbatterier. Livslängden för batterierna blir kortare om NiMH-batterier används. Fyra NiMH-batterier ingår
i instrumentkitet. Om NiMH-batterier används måste DIP-brytaren ställas om. Se nästa sektion om
inställning av batteritypsväljare.
OBS!
Kol-zinkbatterier rekommenderas inte på grund av risk för batterisyraläckage.
8
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
För att välja önskad typ av batteri:
1.
Stäng av enheten och lokalisera batterilocket på mikromanometerns baksida (se figur 5).
Figur 5: Avlägsnande av batterilock
2.
Tryck ner batterifackslocket och skjut det nedåt. (Locket glider av.)
3.
Avlägsna batterihållaren genom att dra botten uppåt (för att lossa det) och dra sedan loss
batterihållaren.
4.
Ställ in batteritypsväljaren på den typ av batteri som används (se figur 6).
Batteritypsväljare
Figur 6: Placering av batteritypsväljare
5.
Sätt tillbaka batterihållaren och sätt på locket till batterifacket.
För att sätta i ersättningsbatterier:
1.
Stäng av enheten och lokalisera batterilocket på mikromanometerns baksida (se figur 5).
2.
Tryck ner batterifackslocket och skjut det nedåt. (Locket glider av.)
Kapitel 2: Uppackning och montering
9
3.
Avlägsna batterihållaren genom att dra botten uppåt (för att lossa det) och dra sedan loss
batterihållaren.
4.
Ta bort de gamla batterierna och ersätt dem med färska batterier (alkali- eller laddningsbara NiMHbatterier). Se till att batteriernas riktning är korrekt.
5.
Se till att batteritypsväljaren är rätt inställd (se figur 5).
6.
Sätt tillbaka batterihållaren och sätt på locket till batterifacket.
OBS!
Se till att batterihållaren är placerad så att dess poler har kontakt med de fjädrande kontakterna i
batterifacket.
Om färska, nya alkalibatterier används, kommer batteriindikatorn att visa fyra (4) staplar när den
startas första gången. Med NiMH-batterier kan indikatorn visa ett lägre värde även när batterierna är
fulladdade.
OBS!
Den procentuella återstående energin är inte exakt för NiMH-batterier eftersom deras spänning inte
avtar linjärt vid användning.
På grund av risken för batteriläckage skall batterier avlägsnas från batterifacket innan lagring. Blanda
aldrig olika batterityper.
NiMH-batterier bör endast laddas vid rumstemperatur. För kalla eller för varma batterier kan få
laddningscykeln att avbrytas för tidigt.
Att använda tryckportarna
Portarna för differentialtryck används för att ansluta mikromanometern till olika tryckbaserade verktyg
såsom AccuBalance direktflödesmätare, pitotrör, luftflödessonder (rak pitotsond), hastighetsmatris och
sonder för statiskt tryck. Slangar används för att förbinda mikromanometerns portar med sonderna.
Positiv (+)
tryckport
Negativ ( –)
tryckport
Figur 7. Tryckportar
10
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Anslutning av ett pitotrör
När mikromanometern ansluts till ett pitotrör, kan lufthastighets- eller luftvolymsmätningar genomföras.
Pitotröret ansluts till mikromanometerns (+) och (–) tryckportar med hjälp av två bitar slang av samma
längd. Sondens port för totalt tryck ansluts till mätarens (+) port och sondens port för statiskt tryck
ansluts till mätarens (–) port.
Port för totalt
tryck(+)
Port för statiskt
tryck (-)
Figur 8: Pitotrör
OBS!
Pitothastigheten behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn “Actual/Std Setup”. Om ingen sond som kan mäta temperatur är
ansluten (plug in-sond), måste “Temp Source” ställas in på “Entered”. Ledningens lufttemperatur
måste då matas in manuellt av användaren genom att använda “Entered Temp”-inställningen. Om
“Temp Source” är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på
skärmen.
För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna
manual.
VARNING!
Använd inte instrument eller sonder nära starka spänningskällor då det kan
resultera i allvarliga skador.
Kapitel 2: Uppackning och montering
11
Anslutning av porten för statiskt tryck till mikromanometern
Porten för statiskt tryck på sonden för statiskt tryck ansluts till mikromanometerns (+) port.
Mikromanometerns (-) port är öppen för atmosfärtryck (se figur 9). Sonden för statiskt tryck används för
att mäta ledningens statiska tryck och har en magnet som håller sonden fäst vid ledningen.
Magnet
Port för statiskt tryck
Figur 9: Sond för statiskt tryck
Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul
1. Vinkla mätaren framåt och passa in nabbarna på mätarens bas i de två motsvarande öppningarna i
botten av utrymmet på framsidan av direktflödesmätarens basmodul (se figur 10Figur).
2. När nabbarna är inpassade i öppningarna, tryck bestämt på mätarens front ovanför displayen tills
nabben på mitten av mätarens topp “klickar” fast i den böjda metallhållaren på direktflödesmätarens
basmodul.
3. Anslut temperaturkabeln och kabeln till brytaren för baktrycksventilen på mätarens högra sida.
4. För att avlägsna mätaren från basmodulen, koppla först från temperaturkabeln och kabeln till
brytaren för baktrycksventilen, tryck sedan uppåt på metallhållaren för att lossa mätaren från
basmodulen.
Figur 10: Anslutning av mikromanometern till direktflödesmätarens basmodul
12
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Anslutning av hastighetsmatris till mikromanometern
Den positiva porten (+) är belägen på den sida av hastighetsmatrisen som befinner sig på den motsatta
sidan av handtaget. Den positiva porten (+) på hastighetsmatrisen ansluts till (+) porten på
mikromanometern, och den negativa porten (–) på hastighetsmatrisen ansluts till (–) porten på
mikromanometern.
Distanser kan skruvas ihop för att få olika längder och används för att bibehålla en fixerad och vågrät
orientering gentemot ett filter. Distanserna placeras på den positiva (+) sidan av hastighetsmatris.
Handtaget monteras på nerströms- eller den negativa (–) sidan i mitten av hastighetsmatrisen (se figur
11Figur).
Distanser
Positiv port (+)
Negativ port ( –)
Handtag
Figur 11: Hastighetsmatris
OBS!
Hastighetsmatrisen behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig
hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn “Actual/Std Setup”. Om ingen sond som kan mäta
temperatur är ansluten (plug in-sond), måste “Temp Source” ställas in på “Entered”. Lufttemperaturen
måste då matas in manuellt av användaren genom att använda “Entered Temp”-inställningen. Om
“Temp Source” är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på
skärmen.
För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna
manual.
Kapitel 2: Uppackning och montering
13
Anslutning av luftflödessonden till mikromanometern
När mikromanometern är ansluten till luftflödessonden (rak pitotsond), kan lufthastighets- eller
luftflödesmätningar göras. Luftflödessonden är ansluten till (+) och (–) tryckportarna på mikromanometern genom två lika långa slangar. Sondens port för totalt tryck ansluts till mätarens (+) port och
sondens port för statiskt tryck ansluts till mätarens (–) port (se figur 12Figur 121).
OBS!
Observera pilmarkeringen på luftflödessonden (rak pitotsond) när luftflödes- eller luftvolymsmätningar
utförs.
Port för totalt tryck (+)
Port för statiskt tryck (–)
Figur 121: Luftflödessond
OBS!
Pitothastigheten behöver en godkänd temperatur för att genomföra standard- eller verklig hastighetskorrigering. Detta utförs i menyn “Actual/Std Setup”. Om ingen sond som kan mäta temperatur är
ansluten (plug in-sond), måste “Temp Source” ställas in på “Entered”. Ledningens lufttemperatur
måste då matas in manuellt av användaren genom att använda “Entered Temp”-inställningen. Om
“Temp Source” är inställd på Probe, och ingen sond är ansluten, kommer streck (------) att visas på
skärmen.
För mer information om att mata in temperatur manuellt, se sektion Actual/Standard Setup i denna
manual.
14
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Anslutning av bastemperatursond, temperatur- och fuktighetssond
eller termoanemometersond till mikromanometern
Dessa sonder har en “D”-formad övergjutning på mini-DIN-anslutningen som måste passa in i
anslutningen på mikromanometerns högra sida (se Figur 2). Detta säkerställer att sonden är korrekt
ansluten och förblir så under användningen. Väl ansluten och påkopplad, se DISPLAY SETUP för hur
önskade mätningar ska visas.
“D”-formad mini -DIN
anslutning
Figur 2: Anslutning för bastemperatursond,
sond för temperatur/fuktighet eller termoanemometersonder
Användning av teleskopisk termoanemometersond eller temperaturoch fuktighetssond
Teleskopisk termoanemometersond innehåller sensorer för hastighet, temperatur och fuktighet. När
sonden används, se till att sensorfönstret är helt frilagt och orienteringsgropen är riktad uppströms.
Teleskopisk temperatur- och fuktighetssond innehåller temperatur- och fuktighetssensorer. Denna sond är
idealisk för mätningar i luftkanaler och tillhandahåller beräkningar för våt- och daggpunktstemperatur.
OBS!
För temperatur- och fuktighetsmätningar, se till att åtminstone 7,5 cm (3”) av sonden befinner sig i
flödet för att temperatur- och fuktighetssensorerna skall vara i luftströmmen.
Utdrag av sonden
För att dra ut sonden: Håll handtaget i en hand medan spetsen på sonden dras med den andra handen.
Håll inte i kabeln när sonden ska dras ut. Detta gör att sonden inte kan dras ut.
Kapitel 2: Uppackning och montering
15
Hopskjutning av sonden
För att skjuta ihop sonden: Håll handtaget i ena handen medan sondkabeln försiktigt dras tills den minsta
antennsektionen är indragen.
VARNING!
Använd inte instrument eller sonder nära starka spänningskällor då det kan
resultera i allvarliga skador.
16
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Kapitel 3. Att komma igång
Denna sektion ger information som hjälper er att snabbt bli hemmastadd med mikromanometerns
funktioner.
Tangentfunktioner
Tangenterna möjliggör inmatning av information, initiering av funktioner och ändring av värden som
lagrats i mikromanometern. Det är till stor hjälp att förstå varje tangents funktion innan man börjar
använda mikromanometern.
Valt tryckverktyg
Tilläggsmeddelande
Primär
parameter
Batteriindikator
Aktivitetsarea
Sekundär
parameter
MENU
Menytangent
Figur 3: Tangentfunktioner
Tangentfunktion
Beskrivning
PÅ/AV (I/O)-tangent
Tryck på I/O för att sätta på och stänga av mätaren. Under startsekvensen
visar displayen följande: Modellnummer, serienummer och programvaruversion. För att stänga av instrumentet, håll I/O-tangenten nertryckt under 3
sekunder. Instrumentet kommer att räkna ner (OFF2, OFF1, OFF). Om ACadaptern är ansluten ignoreras batteriet och I/O-tangenten. Vid tryck på I/Otangenten medan AC-adaptern är ansluten, instruerar instrumentet “Unplug the
instrument to turn off the unit” (ta bort anslutningen för att stänga av enheten).
Anslut AC-adaptern eller tryck på I/O-tangenten för att sätta på instrumentet
igen.
Piltangenter
(▲▼◄►)
Tryck för att rulla genom olika val när en parameter skall ställas in.
17
Tangentfunktion
Beskrivning
Enter (
Tryck för att acceptera ett menyval, värde eller villkor. Tryck för att starta eller
stoppa dataloggning i Continuous Key-läge.
)-tangent
READ-tangent
Om dataloggningen är inställd på Manual/Single, startar ett tryck på READtangenten en avläsning, som avbryts automatiskt när avläsningen är klar.
Om displayinställningen är Manual/RunAvg, kommer mikromanometern att
mäta kontinuerligt, och tryck på READ-tangenten kommer att pausa alternativt
återuppta mätningen.
Den röda knappen på direktflödesmätarens basmodul har samma funktion
som READ-tangenten.
OBS! Tryckning på READ-tangenten sparar inte några mätresultat i minnet.
SAVE
SAVE-tangenten används för att spara den aktuella mätningen i dataloggningsminnet.
ESC-tangent
ESC (Escape)-tangenten används för att avbryta, avsluta en operation, eller
för att lämna en visad informationsbild.
NEXT TEST (nästa
test)
Skapar ett nytt test-id-nummer. NEXT TEST-tangenten används för att skapa
ett nytt oanvänt test-id för att spara testvärden vid dataloggning.
(skriv ut)
PRINT-tangenten laddar ner data till en tillvalsskrivare (8934) eller till en dator.
STATS
STATS (statistik)-tangenten visar genomsnitt, minimum, maximum och antal
testvärden som har lagrats i det aktuella test-id:t.
MENU
Tryck på MENU-tangenten för att komma åt menyvalen, som är Pressure Tool,
Display Setup, Flow Setup, Actual/Std Setup, Data Logging, Bluetooth
Functions, Applications, Cf Selection och Calibration.
Vanliga termer
I denna manual finns det flera termer som används på olika ställen. Här följer en kort beskrivning av
termernas innebörd.
Term
Beskrivning
Sample (Prov)
Består av alla mätparametrar som har lagrats vid samma tillfälle.
Test ID
En grupp prover. Statistiken (genomsnitt, minimum, maximum och antal)
beräknas för varje test-id. Maximalt antal test-id är 100.
Time Constant
(Tidkonstant)
Tidkonstanten är en genomsnittsperiod. Den används för att sakta ner
displayen. Om flödena fluktuerar kommer en längre tidkonstant att sakta ner
dessa fluktuationer. Displayen uppdateras varje sekund, men den visade
avläsningen kommer att visa ett medelvärde av den senaste tidkonstantsperioden. Om till exempel tidkonstanten är 10 sekunder kommer displayen att
uppdateras varje sekund, men den visade avläsningen är medelvärdet från de
senaste 10 sekunderna. Även kallat “moving average” (rörligt genomsnitt).
Sample Time
(Provmätningstid)
Provmätningstid är den period under vilken provets genomsnittsvärde
beräknas. Provmätningstiden kan justeras när dataloggningsläget är inställt på
Auto-Save/RunAvg.
18
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Term
Beskrivning
Log Interval
(Loggningsintervall)
Loggningsintervallet är den period under vilken instrumentet visar genomsnittet
av det loggade provet. Om, till exempel, loggningsintervallet är satt till 30
minuter, kommer varje prov att vara genomsnittet av de föregående 30
minuterna. Loggningsintervall används i loggningslägena Cont-Key/RunAvg
och Cont-time/RunAvg.
Test Length
Detta är den tid under vilken data loggas i loggningsläget Continuous-Time.
Sum (Summa)
Summan av alla prover i ett test-id [SUM är endast tillgängligt för direktflödesmätare eller spridarflöde (flöde från tryck och K-faktor)].
Minimum
Provmätningen med det lägsta värdet i test-id:t.
Maximum
Provmätningen med det högsta värdet i test-id:t.
Average
(Genomsnitt)
Summan dividerad med antalet provmätningar.
Kapitel 3: Att komma igång
19
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
20
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Kapitel 4. Menyinställning och navigering
Menyer
Menystrukturen är organiserad så att den
tillåter enkel navigering och instrumentinställning med hjälp av pil- och
-tangenterna. Tryck på ESC-tangenten för att lämna
en meny eller menypunkt.

Tryck på Menu-tangenten för att få
åtkomst till menypunkterna.

Använd piltangenterna för att markera
valet och tryck på
-tangenten.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
Tryck på ESC-tangentenkey för att lämna en
menypunkt.
Tryckverktyg
Instrumentet accepterar ett antal olika
mätapparater som använder differentialtryckgivare och refereras till som Pressure
Tools (tryckverktyg).
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
PRESSURE TOOL
Capture Hood
Pressure Only
Pitot tube
AF Probe
Velocity Matrix
Pressure/K-factor
None
Capture Hood
(Direktflödesmätare) För mätning av luftflöde från galler och spridare.
Pressure Only
(Tryck enbart) För mätning av statiskt tryck eller differentialtryck.
Pitot Tube
(Pitotrör) Flödes- och hastighetsmätningar i luftkanaler.
AF (Air Flow) Probe
– Straight Pitot
Probe
(Luftflödessond – rak pitotsond) Flödes- och hastighetsmätningar i
luftkanaler. Kan även användas för mätningar av fronthastighet.
Velocity Matrix
(Hastighetsmatris) För ytgenomsnittliga flerpunktsmätningar av
fronthastighet.
Flow/K-factor
(Flöde/K-faktor) Används för att kalkylera flöde från spridare utrustade med
differentialtryckstappar. Flödet genom spridaren kan räknas ut genom att
multiplicera kvadratroten ur trycket med en av användaren angiven K-faktor
som erhålles från tilverkaren av spridaren.
OBS! K-faktorn matas in i Flow Setup-bilden.
None
(Ingen) Kopplar från trycksensorer och nollställningsventiler. Välj None när
termoanemometersonder används och differentialtrycksmätningar inte
erfordras.
21
Tabell 3 visar alla tryckverktyg och tillgängliga måttenheter hos vart och ett.
Tabell 1: Urval av tryckverktyg och display
Displayen visar
Verktyg
Tillgängliga enheter
Direktflödesmätare
l/s, m /hr, m /s, CFM
Tryck enbart
in H2O, mm H2O, cm H2O, Pa, hPa, kPa,
mm Hg, cm Hg, in Hg,
Pitotrör hastighet
Pitotrör flöde
ft/min, m/s
3
3
l/s, m /hr, m /s, CFM
Luftflödessond hastighet
Luftflödessond flöde
ft/min, m/s
3
3
l/s, m /hr, m /s, CFM
Hastighetsmatris
ft/min, m/s
Spridarflöde
l/s, m /hr, m /s, CFM
3
3
med flödesenheter
enbart tryckenheter
med hastighets- eller
flödesenheter
med hastighets- eller
flödesenheter
med hastighetsenheter
tryckenheter med K-faktor
och flödesenheter
3
3
OBS!
När mikromanometern är ansluten till basen för användning som en direktflödesmätare och
hörluren är ansluten, går enheten automatiskt över till Capture Hood-läge i Pressure Tool-menyn.
Alternativen i Pressure Tool-menyn är Capture Hood eller Hood BP Comp.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
22
PRESSURE TOOL
Capture Hood
Hood BP Comp
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Displayinställning
I menyn Display Setup (displayinställning) ställs önskade parametrar in för att visas på instrumentets
bildskärm. När en parameter är markerad används ON-piltangenten för att visa den på skärmen eller OFFpiltangenten för att stänga av den. Använd PRIMARY-piltangenten för att visa parametern i stort typsnitt.
Totalt fem (5) parametrar kan visas på displayen, en (1) primär (stort typsnitt) och fyra (4) sekundära.
Parametrar som visas i Display Setup-menyn beror på den sondtyp som för tillfället är ansluten.

När inställningen är PRIMARY, visas mätningen i stort typsnitt på displayen.

När inställningen är ON, visas mätningen som en sekundär parameter (upp till 4 kan visas).

När inställningen är OFF, visas inte mätningen.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DISPLAY SETUP
Pressure
Baro Pressure
Velocity(Pitot)
Flow (Pitot round duct)
*ON
OFF
ON
ON
OFF
PRIMARY
Display Setup-fönstret med pitotrör valt som tryckverktyg
OBS!
Beroende på valt tryckverktyg eller vilken sond som är ansluten, kommer olika mätparametrar att
visas i Display Setup-fönstret.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DISPLAY SETUP
Velocity (TA)
Flow (TA round duct)
Temperature
%RH
Dewpoint
WetBulb
Baro Pressure
OFF
*ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
PRIMARY
Display Setup-fönstret med termoanemometersond 964 eller 966 (tillval) ansluten
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
23
Flödesinställning [pitotrör, AF-sond (rakt pitotrör) eller termoanemometersond]
I Flow Setup-läge finns tre varianter när pitotrör, AF-sond eller termoanemometersond används: Round
Duct (rund luftkanal), Rectangle Duct (rektangulär luftkanal) och Duct Area (luftkanalyta). Använd 
och  -tangenterna för att bläddra genom varianterna och tryck sedan på
-tangenten för att godkänna.
För att ändra storleken på luftkanalen, markera Enter Settings och tryck på
-tangenten. Använd piltangenterna för att göra ändringar och tryck på
-tangenten för att godkänna.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
pitot tube
FLOW SETUP
Flow Type
Enter Settings
Round Duct
FLOW TYPE
Round duct
Rect duct
Duct area
PREVIOUS
NEXT
ENTER SETTINGS
12.0 in dia
Flödesinställning (Pressure/K-factor)
När valt tryckverktyg är Pressure/K-factor (Tryck/K-faktor), kan upp till fyra (4) justerbara Kfaktorer defineras i menyn Flow Setup. Använd piltangenterna för att välja en K-faktor eller för att
göra ändringar och tryck på
-tangenten för att godkänna.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Select Kfactor
Data Logging
Kfactor 1
Bluetooth Functions Kfactor 2
Applications
Kfactor 3
Cf Selection
Kfactor 4
Calibration
Pressure/K-factor
ENTER SETTINGS
1
100.0
100.0
100.0
100.0
PREVIOUS
Välj förprogrammerad
K-faktor.
Programmera upp till 5
olika K-faktorer.
Omfång från 0.001 till
999.9.
NEXT
OBS!
När flöde mäts med en K-faktor kan värdet snabbt ändras genom tryck på  eller  -tangenten:
1. Ställ in Flow på PRIMARY i Display Setup-menyn.
2. Tryck på eller -tangenten för att komma åt fönstret för justering av K-faktorn.
3. Utför justeringar med piltangenterna och tryck på
24
för att godkänna.
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
OBS!
Tryck/K-faktor tillåter kalkylering av flöde från spridare eller flödesstationer med trycktappar
genom att använda instrumentets tryckportar och K-faktorer. K-faktorer kan erhållas från
tillverkaren av spridare eller flödesstation. För ytterligare information, se Application Note AF-114.
Verklig/Standardinställning
Välj Actual/Standard (Verklig/Standardinställning)-mätningar och parametrar i menyn Actual/Standard
Setup. Instrumentet mäter det verkliga barometertrycket med hjälp av en intern sensor. Temperaturkällan
kan matas in manuellt eller hämtas från en sond som mäter temperatur (plug in-sond).
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Setting
Data Logging
Bluetooth Functions Temp Source
Applications
Cf Selection
Calibration
PREVIOUS
ACTUAL/STD SETUP
Standard
Entered
TEMP SOURCE
Entered Temp
Probe
SETTING
70.0 F
NEXT
Standard
Actual
Tryckbaserade sonder (pitotrör, AF-sond och hastighetsmatris) kräver en giltig temperatur för att kunna
utföra standard- eller verkliga korrigeringar av flödeshastighet eller -volym. Detta görs i menyn
Actual/Std Setup. Om ingen temperatursond (plug in-sond) är ansluten, måste Temp Source ställas
in på Entered. Lufttemperaturen måste då matas in manuellt med hjälp av Entered Tempinställningen. Om Temp Source är inställd på Probe (sond), och ingen sond är ansluten, visas streck
(------) på displayen.
För spridarflödesverktyget (flöde från Pressure/K-factor), används inte temperatur och barometertryck
för att kalkylera flöde. Därför krävs ingen temperaturinställning för detta verktyg.
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
25
Inställningar
I menyn Settings (inställningar) gör man de
allmänna inställningarna. Dessa inkludrar
Language (språk), Beeper (ljudsignal), Select
Units (val av enheter), Time Constant
(tidkonstant), Contrast (kontrast), Set Time
(tidsinställning), Set Date (datuminställning),
Time Format (tidsformat), Date Format
(datumformat), Number Format (sifferformat),
Backlight (bakgrundsbelysning), Auto Off
(automatisk avstängning). Använd piltangenterna
för att välja eller för att ändra inställningarna för
valet. Tryck på
-tangenten för att godkänna.
SETTINGS
Language
Beeper
Select Units
Time Constant
Contrast
Set Time
Set Date
Time Format
Date Format
Number Format
Backlight
Auto Off
RS232 Baud Rate
Deadband
Headphone Input
English
Disable
1 Second
5
09:14 AM
01/07/12
12 hr
MM/DD/YY
XX,XXX.YY
Auto
Enable
9600
Enable
Enable
Förutom de allmänna inställningarna inkluderar
menyn Settings även konfigurationsinställningarna RS232 Baud Rate (baudvärde),
Deadband (dödband) och Headphone Input
(hörlursingång).
RS232 Baud Rate
Ställer in hastigheten med vilken en dator tar emot information.
Deadband
Dödbandet bestämmer hastighets- eller volymmätningströskeln för att visa 0.
Om dödbandet är Enabled (aktiverat) kommer avläsningar under 0,0914 m/s
3
(18 fpm) eller 30,58 m /h, 8,49 l/s (18 cfm) att visas som 0. Om dödbandet är
Disabled (ej aktiverat), kommer avläsningar ner till 0 att visas.
Grundinställningen är Enabled.
Headphone Input
Hörlursingången på mätarens sida kan vara antingen Enabled (aktiverad) eller
Disabled (ej aktiverad). När den är inställd på Enabled, kommer mätaren
automatiskt att inta direktflödesmätarläge när brytaren på basmodulen ansluts.
Om den är inställd på Disabled, kommer mätaren inte att svara på signaler
från brytaren på basmodulen.
Använd piltangenterna för att välja eller för att ändra inställningarna för valet. Tryck på
för att godkänna.
26
-tangenten
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Loggning av data
Mätningar
Mätningar som skall loggas i minnet är oberoende av mätvärdena på displayen och måste därför
väljas ut i menyn DATA LOGGING  Measurements.

Om inställningen är ON kommer mätningen att lagras i minnet.

Om inställningen är DISPLAY kommer mätningen att lagras i minnet om den är synlig på
bildskärmen.

Om inställningen är OFF kommer mätningen inte att lagras i minnet.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
MEASUREMENTS
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Pressure
Choose Test
Test 001
Baro Pressure
Name Test
Velocity (Pitot)
View Data
Flow (Pitot round duct)
Delete Data
% Memory
DISPLAY
ON
OFF
DISPLAY
DISPLAY
ON
Log Mode/Display Mode
Instrumentet kan programmeras att lagra mätningar i minnet i flera olika format:
Log Mode/
Display Mode
Display
Loggning av data
Manual/Single
Punktavläsning
Punktavläsning initierad
och sparad manuellt av
användaren.
Tryckverktyg
Manual/RunAvg
Kontinuerlig
mätning
Löpande genomsnittsavläsningar manuellt
sparade av användaren.
Tryckverktyg
*Grundinställning för
direktflödesmätare
Auto-save/RunAvg
Kontinuerlig
mätning
Prov lagras automatiskt i
minnet efter provtagningsperiodens slut.
Termoanemometer
Cont-key/Run/Avg
Kontinuerlig
mätning
Oövervakad loggning för
att spåra tendenser.
Termoanemometer,
Tryck enbart
Cont-time/RunAvg
Kontinuerlig
mätning
Oövervakad loggning för
att spåra tendenser.
Termoanemometer,
Tryck enbart
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
Rekommenderad
användning
27
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Log Settings
Choose Test
Name Test
View Data
Delete Data
% Memory
LOG MODE/DISPLAY MODE
Manual/RunAvg
Manual/Single
Test
001
Manual/RunAvg
Auto-Save/RunAvg
Cont-Key/RunAvg
Cont-Time/RunAvg
Manual/Single-läge är en punktavläsning som manuellt måste sparas eller annulleras av användaren.
I detta läge visar mätaren ---- och READY. När READ-tangenten trycks börjar instrumentet göra en
avläsning under en tid baserad på inställningen i Time Constant setting. När nerräkningen är
fullbordad visas avläsningen på displayen:
 Denna avläsning kan sparas genom att trycka på SAVE eller
-tangenten.
 Avläsningen kan annulleras genom att trycka på ESC.
 Genom att trycka på READ annulleras den pågående mätningen och mätaren påbörjar en ny
provtagning.
Manual/RunAvg
I Manual/RunAvg-läge visas den aktuella avläsningen vid alla tidpunkter som en genomsnittlig
avläsning. Genom att trycka på READ eller den RÖDA brytaren på basen låses den aktuella
mätningen.
o Tryck på SAVE för att spara provet och återgå till mätningsläge.
o ESC frigör och återgår till mätningsläge.

Tryck på SAVE när som helst i löpande avläsningsläge sparar det aktuella provet och fortsätter
mätningen.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
28
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Log Settings
Choose Test
Name Test
View Data
Delete Data
% Memory
LOG MODE/DISPLAY MODE
Manual/RunAvg
Manual/Single
Test
001
Manual/RunAvg
Auto-Save/RunAvg
Cont-Key/RunAvg
Cont-Time/RunAvg
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Auto-Save/RunAvg Logging
I Auto-Save/RunAvg-läge loggas användarens provresultat automatiskt i minnet vid slutet av
provtagningsperioden. Tryck på
-tangenten för att starta loggningen. Auto-Save/RunAvg-läget
rekommenderas vid användning av termoanemometersonder (tillval).
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Log Settings
Choose Test
Name Test
View Data
Delete Data
% Memory
LOG MODE/DISPLAY MODE
Manual/RunAvg
Manual/Single
Test
001
Manual/RunAvg
Auto-Save/RunAvg
Cont-Key/RunAvg
Cont-Time/RunAvg
När Auto- Save/RunAvg är inställt kan provtagningstiden justeras. Provtagningstiden är den
tidsperiod under vilken ett genomsnitt av provet beräknas. Använd piltangenterna för att göra
ändringar och tryck på
för att godkänna.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Auto-Save/RunAvg
Log Settings
SAMPLE
Choose Test
Test
001 TIME
Name Test
View Data
00:01
Delete Data
Min:Sec
% Memory
PREVIOUS
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
NEXT
29
Cont-key Logging
I Cont-key-läge startar användaren loggningen genom att trycka på SAVE eller . Instrumentet
fortsätter loggningen tills , SAVE eller ESC åter blir tryckt. Detta läge används för långtidsloggning av data.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Log Settings
Choose Test
Name Test
View Data
Delete Data
% Memory
LOG MODE/DISPLAY MODE
Manual/RunAvg
Manual/Single
Test
001
Manual/RunAvg
Auto-Save/RunAvg
Cont-Key/RunAvg
Cont-Time/RunAvg
När Cont-Key/RunAvg är inställt kan loggintervallet justeras. Använd piltangenterna för att göra
ändringar och tryck på
för att godkänna.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Cont-Key/RunAvg
Log Settings
LOG INTERVAL
Choose Test
Test 001
Name Test
View Data
00:01
Delete Data
Min:Sec
% Memory
PREVIOUS
30
NEXT
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Cont-Time/RunAvg Logging
I Cont-Time/RunAvg-läge startar användaren loggningen genom att trycka på SAVE eller
.
Instrumentet fortsätter att ta prover tills tiden som ställts in i “Test Length” har gått ut eller ESC,
SAVE eller
blir tryckt.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Log Settings
Choose Test
Name Test
View Data
Delete Data
% Memory
LOG MODE/DISPLAY MODE
Manual/RunAvg
Manual/Single
Test
001
Manual/RunAvg
Auto-Save/RunAvg
Cont-Key/RunAvg
Cont-Time/RunAvg
När Cont-Time/RunAvg är inställt kan loggintervall och testlängd justeras.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
LOG INTERVAL
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Log Settings
Choose Test
Name Test
Log Interval
View Data
Delete Data Test Length
% Memory
Cont-Time/RunAvg
LOG SETTINGS
Test 001
00:01
Min:Sec
PREVIOUS
00:01
00:00:01
NEXT
TEST LENGTH
00 : 00 : 05
Day:Hour:Min
PREVIOUS
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
NEXT
31
Choose Test (välj test)
Test-id består av en grupp prov som används för att bestämma statistik (genomsnitt, minimum och
maximum) för en mätapplikation. Instrumentet kan lagra 26,500+ prover och 100 test-id:n (ett prov
kan innehålla flera mätparametrar såsom flöde och temperatur). Exempel: Varje ledningstraversering
har sitt eget test-id bestående av ett flertal prover.
Genom att trycka på NEW hoppar man till nästa tillgängliga test-id. Ett tryck på DATES listar
tidpunkten när testet utfördes.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 001
CHOOSE TEST
Name Test
Test 001
9 Samples
View Data
Test 002
7 Samples
Delete Data
Test 003
20 Samples
% Memory
Test 004
15 Samples
Test 005
Test 006
Test 007
NEW
38 Samples
12 Samples
0 Samples
DATES
Name Test (namntest)
Detta val låter användaren skapa ett eget test-id-namn genom att använda maximalt åtta (8) tecken.
Använd piltangenterna för att flytta markören till önskad position och tryck på
för att godkänna.
Upprepa tills önskat namn visar sig. Tryck på SAVE för att spara det valda id-namnet.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 001
NAME TEST
Name Test
View Data
TS I12345
Delete Data
% Memory
012 3 456 7 89
AB C D E F G H I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ_←
PREVIOUS
32
NEXT
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
View Data/Choose Test (se data/välj test)
För att se lagrade data, välj först det test-id som innehåller de data som skall överblickas. Detta görs i
menyn Choose Test.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 001
VIEW DATA
Name Test
Choose Test
Test 001
View Data
View Stats
CHOOSE TEST
Delete Data
View Samples Test 001
9 Samples
% Memory
Print Test
Test 002
7 Samples
Test 003
20 Samples
Test 004
15 Samples
PREVIOUS Test 005
NEXT
38 Samples
Test 006
12 Samples
Test 007
0 Samples
NEW
DATES
View Stats (se statistik)
Visar statistik (genomsnitt, minimum och maximum) för ett valt test-id, antal prover samt datum och
tid när proven togs.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 001
VIEW DATA
Name Test
Choose Test
Test 022
View Data
View Stats
Delete Data
View Samples
% Memory
Print Test
Använd  och  -tangenterna för att se statistiken för varje mätparameter som lagrats i ett test-id.
TEST 022
Velocity (TA)
TEST 022
%RH
Avg
250 ft/min Avg
74.0 F Avg
28.5 %RH TA
Min
219 ft/min Min
73.8 F Min
28.4 %RH TA
Max
272 ft/min Max
74.3 F Max
28.6 %RH TA
# Samples
3
# Samples
3
# Samples
3
03/15/12 09:01:39 AM
03/15/12 09:01:39 AM
03/15/12 09:01:39 AM
PREVIOUS
TEST 022
Temperature
NEXT
PREVIOUS
NEXT
PREVIOUS
NEXT
Exempel: TEST 022 har tre (3) prover, varje prov består av en avläsning av hastighet, temperatur och
relativ fuktighet. Använd  eller  -tangenterna för att se statistiken för varje mätparameter.
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
33
View Samples (se provresultat)
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 001
VIEW DATA
Name Test
Choose Test
Test 022
View Data
View Stats
Delete Data
View Samples
% Memory
Print Test
Använd  och  -tangenterna för att se provresultaten på alla mätparametrar som lagrats i ett test-id.
TEST 022
TEST 022
Velocity (TA)
Sample 1
272 ft/min
Sample 2
260 ft/min
Sample 3
219 ft/min
Temperature
Sample 1
73.8 F
Sample 2
74.3 F
Sample 3
74.1 F
PREVIOUS
NEXT
PREVIOUS
NEXT
TEST 022
%rh
Sample 1
Sample 2
Sample 3
PREVIOUS
28.6 %rh
28.5 %rh
28.4 %rh
NEXT
Mätaren kan sända dessa data till en trådlös skrivare modell 8934 (tillval) eller en PC med Bluetoothkommunikation. För att använda PRINT-tangenten måste Bluetoothkommunikationer upprättas
mellan mätaren och den trådlösa skrivaren modell 8934 eller PC:n med Bluetoothkommunikation.
Print Test (skriv ut test)
Tryck på
för att skriva ut all statistik och provresultat för valt test-id.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 001
VIEW DATA
Name Test
Choose Test
Test 022
View Data
View Stats
Delete Data
View Samples
% Memory
Print Test
Mätaren kan sända dessa data till en trådlös skrivare modell 8934 (tillval) eller en PC med Bluetoothkommunikation. För att använda PRINT-tangenten måste Bluetoothkommunikationer upprättas
mellan mätaren och den trådlösa skrivaren modell 8934 eller PC:n med Bluetoothkommunikation.
För ytterligare information om anslutning av Bluetooth, se Application Note AF-150.
34
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Delete Data (annullera data)
Använd denna menypunkt för att annullera alla data, för att annullera ett test eller ett prov.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 022
Name Test
View Data
Delete Data
DELETE DATA
% Memory
Delete All
Delete Test
Delete Sample
Delete All annullerar lagrade data i alla test-id.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 022
Name Test
View Data
Delete Data
DELETE DATA
% Memory
Delete All
DELETE ALL
Delete Test
Delete Sample
Are you sure?
YES
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
NO
35
Delete Test annullerar lagrade data i ett individuellt test-id som valts av användaren.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 005
Name Test
View Data
Delete Data
DELETE DATA
% Memory
Delete All
Delete Test
DELETE TEST
Delete Sample
Test 001
14 Samples
10 Samples
12 Samples
8 Samples
DELETE TEST7 Samples
15 Samples
15 Samples
DATES
Delete Test 005.
Are you sure?
Test 002
Test 003
Test 004
Test 005
Test 006
Test 007
--- ---
NO
YES
Delete Sample annullerar det sista provet i ett individuellt test-id som valts av användaren.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Manual/RunAvg
Log Settings
Choose Test
Test 005
Name Test
View Data
Delete Data
DELETE DATA
% Memory
Delete All
Delete Test
Delete Sample
DELETE SAMPLE
Test 001
Test 002
Test 003
Test 004
Test 005
Test 006
Test 007
--- ---
14 Samples
10 Samples
12 Samples
8 Samples
DELETE SAMPLE
7 Samples
15 Samples
15 Samples
DATES
Test
005
Sample 7
02/15/12 04:55:03 PM
DELETE
36
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
% Memory (% minne)
Detta val visar tillgängligt minne. Delete All, under Delete Data, rensar minnet och återställer det
tillgängliga minnet till 100 %.
DATA LOGGING
Measurements
Log Mode/Display Mode
Log Settings
Choose Test
Name Test
View Data
Delete Data
% Memory
Manual/RunAvg
Test 001
MEMORY
Test ID
83 %
Sample
92 %
Bluetooth-funktioner
Mätaren innehåller en meny med Bluetooth-funktioner, som används för att justera parametrar för att
underlätta trådlös kommunikation med annan apparatur med Bluetooth-funktioner.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
BLUETOOTH FUNCT.
Discover Devices
Discoverability
PINcode
# AutoConnects
Enable
0000
1
Discover Devices (spåra apparater)
Startar Bluetoothprocessen för att hitta andra apparater från mätaren.
Discoverability (spårbarhet)
Beskriver om en annan apparat kan upptäcka mätaren. Valen inkluderar:
Disable
(Frånkopplad) Instrument kan inte spåras av annan apparatur.
Temporary
(Temporär) Låter instrumentet vara spårbart tills ett annat instrument
kommunicerar med det eller tills strömmen slås av och på igen.
Enable
(Påkopplad) Gör instrumentet spårbart beständigt.
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
37
PINcode (PIN-kod)
PIN-koden är en säkerhetsnyckel som skall matas in i datorn på begäran. Förinställd PIN-kod från
fabriken är 0000.
OBS!
PIN-koden måste vara 0000 för att skrivaren 8934 skall kunna användas.
# AutoConnects (automatiska anslutningsförsök)
Specificerar hur många gånger instrumentet försöker återansluta till en apparat efter att strömmen
slagits på. För detta val måste inställningen i Discoverability vara enabled (påkopplad).
Inställningsmöjligheterna är från 0 till 5 gånger.
För ytterligare information om anslutning av Bluetooth, se Application Note AF-150.
Applikationer
Detta menyval omfattar specialiserade mätprotokoll för att utföra olika tester eller undersökningar.
Applikationerna inkluderar värmeflöde, turbulens och Log-Tchebycheff ledningstraversering. För mer
information om dessa applikationer, se följande information:

Värmeflöde: beräknar värmeflöde genom att göra mätningar av temperatur, fuktighet och flöde
uppströms och nedströms om batteri i ledningen. Detta kräver termoanemometersond 964 eller 966.
Se Application Note AF-124 för ytterligare information.

Turbulensintensitet: turbulensintensitet är en skala som karakteriserar turbulens uttryckt i procent.
Detta kräver termoanemometersond 960, 962, 964 eller 966. Se Application Note AF-141 för
ytterligare information.

Log Tchebycheff (Tcheb) ledningstraversering: Se nedan.
MENU
Pressure Tool
Pitot tube
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
APPLICATIONS
Bluetooth Functions Heatflow
Applications
Turbulence
Cf Selection
Log Tcheb Duct Traverse
Calibration
Log Tcheb Duct Traverse (Log Tcheb ledningstraversering)
Log Tchebycheff ledningstraversering är en metod för att bestämma den genomsnittliga
lufthastigheten eller luftvolymen i runda eller rektangulära luftkanaler. Denna applikation visar den
runda eller rektangulära ledningen på displayen tillsammans med ett antal mätpunkter med insticksdjup (tum eller millimeter). För ytterligare information om denna applikation och var proven bör tas,
se Appendix B i denna manual.
38
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
ROUND DUCT MEAS
Hastighet eller
volymflöde
baserat på
primärt val
i menyn
Display Setup
Move: 0.3 in
597 ft2/min
Nedräkning
av prov
0:00
SAVE?
Test-id namn
och provnr
Test 001
Sample 1
För att mata in dimensionerna för runda eller rektangulära ledningar, se sektionen Flow Setup i
denna manual.
Instrumentets användningssätt kan konfigureras på tre olika sätt beroende på vad som valts i
menypunkten LogMode/DisplayMode i menyn Data Logging:
Om LogMode/DisplayMode är inställt på Manual/Single:
 Mätaren kommer att visa READY
o Tryck på READ för att initiera en mätning.
o Nedräkning av prov (beroende på inställningen av tidkonstant) kommer att visas.
 När nedräkning av prov är avslutad:
o Tryck på SAVE för att spara mätresultatet.
o Tryck på ESC för att annullera och upprepa mätningen.
 När provresultatet har sparats kommer mätaren att be användaren att flytta sonden till nästa
provtagningspunkt.
Om LogMode/DisplayMode är inställt på Manual/RunAvg:
 Mätaren kommer att visa en avläsning kontinuerligt.
 Användaren kan trycka på SAVE när som helst.
o Mätaren lagrar provet och ber användaren att flytta sonden till nästa
provtagningspunkt.
Om LogMode/DisplayMode är inställt på AutoSave/RunAvg:
 Mätaren kommer att visa en avläsning kontinuerligt.
 Användaren kan trycka på SAVE när som helst.
o Nedräkning av prov (baserat på provtid) kommer att visas.
o När nedräkningen är avslutad sparas mätningen i minnet och användaren ombes att
flytta sonden till nästa provtagningspunkt.
När som helst under ledningstraverseringen kan användaren trycka på STATS för att se resultaten
från den löpande traverseringen (test-id).
VARNING!
Lämna inte applikationen mitt i traverseringen. Det är inte möjligt att återvända
och komplettera återstående testpunkter. Traverseringen måste göras om.
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
39
Val av kalibreringsfaktor (Cf)
Kalibreringsfaktor är ett värde som kan tillämpas på hastighetsmätningar med användning av AF-sond,
pitotrör och hastighetsmatris eller flödesmätningar med direktflödesmätare. Ett värde på ±50%
(0.500 till 1.500) kan användas vid mätningarna.
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
EDIT C- FACTOR
Cf Selection
Calibration
Pitot Cf settings
Pitot tube
ENTER SETTINGS
Select Cfactor
Cfactor 1
Cfactor 2
Cfactor 3
Cfactor 4
Cf -factor Status
1
1.00
1.00
1.00
1.00
ON
PREVIOUS
Välj förprogrammerad
C-faktor.
Programmera upp till
Olika C-faktorer.
Område från 0.5 till
1.50
NEXT
Cf -factor Status:
ON = Vald C-faktor används i mätningen.
OFF = Vald C-faktor används inte i mätningen.
Beroende på val av Pressure Tool (tryckverktyg) bestäms vilket mätverktyg som visas i skärmbilden Cf
Selection.
OBS!
Kalibreringsfaktorer är inte tillgängliga för verktygen tryck enbart och flöde/k-faktor.
Kalibrering (Calibration)
Menyn Calibration listar mätparametrar som kan justeras på fältet. Lämpliga sonder måste vara anslutna
till mätaren innan fältkalibrering kan genomföras med undantag av Calibrate Press (kalibrering av tryck)
och Calibrate B.P. (kalibrering av barometertryck).
MENU
Pressure Tool
Display Setup
Flow Setup
Actual/Std Setup
Settings
Data Logging
Bluetooth Functions
Applications
Cf Selection
Calibration
40
CALIBRATION
Calibrate Temp
Calibrate Vel
Calibrate %RH
Calibrate Press
Calibrate B.P.
Calibrate Hood
Restore Factory Cal
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Utskrift av data med den bärbara skrivaren
För att skriva ut loggade data gå först till menyn DATALOGGING. Välj sedan punkten CHOOSE TEST
för att välja de data som skall skrivas ut. När testet har valts, använd menypunkterna VIEW STATS och
VIEW SAMPLES för att välja ut statistik eller individuella datavärden att skriva ut. Efter gjorda val i
VIEW STATS eller VIEW SAMPLES, tryck på PRINT-tangenten för utskrift.
LogDat-CH™ programvara för nerladdning
Instrumentet innehåller också programvara för nerladdning, LogDat-CH. LogDat-CH programvara
omvandlar lagrad data från mätaren till en dator som en kalkylprogramfil. Programvaran är användbar för
applikationer såsom ledningstraverseringar, dragskåp och test av filtrerad fronthastighet.
Följ instruktionerna på etiketten till LogDat-CH-programvara för att installera den på datorn.
Programvaran levereras på en CD-ROM och inkluderar en användarguide och installationsanvisningar.
Uppdateringar finns tillgängliga från TSI:s webplats http://www.tsi.com/SoftwareDownloads.
För att ladda ner data från mätaren, anslut den medföljande USB-kabeln till mätaren och till en USB-port
på datorn. Vilken USB-port som helst kan användas.
Kapitel 4: Menyinställning och navigering
41
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
42
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Kapitel 5. Byte av huv
Detta kapitel beskriver direktflödesmätarens delar och ger anvisningar om hopsättningen.
Direktflödesmätare - beskrivning av delar
Figur 15Fig visar huvuddelarna av direktflödesmätaren, som beskrivs i de följande avsnitten. Bekanta er
med de olika delarna före användning. Se även tabeller 1 till 3.
1
Textilhuv - grundsats
2
Basmodul med möjlighet till anslutning av
mikromanometer
3
Mikromanometer med display
4
Klaffaktuator
5
Brytare för läsning
1
2
4
5
3
Figur 15: Direktflödesmätare komponenter
Direktflödesmätare - montering
Direktflödesmätaren levereras från fabriken delvis monterad med en 610 mm  610 mm (2’  2’)
textilhuv monterad på basen. Om en annan huvstorlek önskas, se “Byte av huv”.
För att komplettera monteringen av huven 610 mm  610 mm (2’  2’) följ dessa sex steg:
1. Placera mätarens bas på golvet.
2. Lyft toppen av textilhuven. Placera en ände av en stödstång i urtaget på basen. Det finns en
fördjupning i varje hörn av ramen för att passa in den andra änden av varje stödstång.
3. Ta tag i stödstången. Böj stången lätt för att kunna föra in den övre änden i fördjupningen i motsatta
hörnet av textilhuvsramen. Stängerna ansluts till ramens hörn korsvis såsom visas i figur 19.
43
Figur 16: Montering av en stödstång
4. Sätt in den andra stödstången i urtaget på basens motsatta sida.
5. Upprepa steg 3 för den andra stödstången.
6. Upprepa steg 4 och 5 för de övriga två stödstängerna.
Fyra andra huvstorlekar finns tillgängliga från TSI och kan köpas separat. Tillgängliga huvstorlekar
identifieras genom dimensionerna på ramstrukturen i huvens topp och inkluderar 610 mm  1220 mm (2’
 4’), 305 mm  1220 mm (1’  4’), 305 mm  1525 mm (1’  5’) och 915 mm  915 mm (3’  3’).
För att byta huvstorlek ta först bort den huv som är ansluten till basen. För att avlägsna den anslutna
huven börja med att lossa remmen där textildelen är fastgjord vid basen. Ta sedan bort textilen från sin
ramstruktur genom att dra ut gummilinan från aluminiumramen. Vik slutligen ihop den borttagna textilen
så att den passar i en av tillbehörsfickorna i transportväskan. Ett gott råd är att vika ihop textilen så att
märket som visar storleken blir synligt för kommande behov.
Alternativ huvinstallation
Se figur 17 till 20 för att avgöra vilka ramprofiler som behövs för att montera var och en av standardstorlekarna på ramar. Välj de sektioner som behövs för den önskade ramstorleken och sätt ihop dem med
hjälp av tillämplig figur. Varje ramprofil är märkt med ett nummer för enkel identifikation. Flera
sektioner (nummer 1, 3 och 4) består av en rak profildel (av olika längd) och ett hörnstycke. Detta
hörnstycke har ett arrangemang med passbit och springa som passar ihop med en liknande passbit och
springa i änden av den raka ramprofildelen (se figur 17). Dessa sektioner kan skjutas ihop och är
självlåsande med hjälp av en låsfjäder. Arrangemanget bildar en robust ram som förstärks ytterligare när
huven sätts på.
44
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
2
3
1
1
2
3
Figur 174: 305 mm  1220 mm (1’  4’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och
bak på textilhuven. För 305 mm  1220 mm (1’  4’) anbringas stödstängerna i de yttre fästanordningarna.
2
4
1
1
4
2
Figur 185: 610 mm  1220 mm (2’  4’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och
bak på textilhuven. För 610 mm  1220 mm (2’  4’) anbringas stödstängerna i de inre fästanordningarna.
Kapitel 5: Byte av huv
45
U-profiler nummer 1 och 5 har även en vingmutter på den raka änden som passar ihop med hörn och
tappar i ändarna av profiler nummer 2, 5 och 6 för att bilda de längre ramsidorna (se figur 19).
3
2
5
1
1
5
3
2
Figur 196: 305 mm  1525 mm (1’  5’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och
bak på textilhuven. För 305 mm  1525 mm (1’  5’) anbringas stödstängerna i de inre fästanordningarna.
46
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
6
1
1
6
6
1
1
6
Figur 20: 915 mm  915 mm (3’  3’) huv och ram. Stödstängerna korsar alltid varandra parvis fram och bak
på textilhuven. För 915 mm  915 mm (3’  3’) anbringas stödstängerna i de yttre fästanordningarna.
Figur 21: Montering av ramens hörnsektion
Kapitel 5: Byte av huv
47
Figur 22: Montering av ramens sidosektioner
Varje huv är konstruerad i trapetsform, ihopsydd så att den ena öppna änden bildar en rund tillpassning
till basmodulen, och den andra bildar en kvadrat eller rektangel tillräckligt stor för att passa in i den
matchande ramkonstruktionen. Runt huvens ramända har ett elastiskt gummiband sytts in i huven. Detta
band har en sådan storlek att det kan skjutas in i den öppna sidan av ramens U-formade kanaler.
Montera som regel huven på ramen först och sedan på basmodulen. Genom att sträcka den runt ramens
hörn minskas bandets diameter något och kan lättare pressas in i ramens kanal.
OBS !
Huvens hörn bör alltid vara i rät linje med basmodulens hörn, nära huvens stödstänger. Basen har
nitar i hörnen, som kan användas som riktmärken för att få huvens hörn i linje.
Direktflödesmätare för Biological Safety Cabinets (biologiska säkerhetsutrymmen)
BSC huvsatser för modell 8380 är konstruerade för att mäta in- eller utflöde i ett biologiskt säkerhetsutrymme (se figur 23). Artikelnummer och beskrivning av varje sats kan återfinnas i tabell 2 i denna
manual.
Figur 23: Direktflödesmätare
48
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
BSC direktflödesmätare inkluderar (se figur 24):

Fast rammodul med fyra löstagbara flikar

Textilhuv

Stödstänger för huv

Detaljer för montering av bas (gängad insats, bricka och skruv)

Teleskopstativ med väska för att hålla flödesmätaren i vertikal position, när den monteras på ett
biologiskt säkerhetsskåp eller laboratoriehuv.
Figur 24: Komponenter till direktflödesmätare
För att komplettera monteringen av BSC-huven följ dessa sju steg:
1. Avlägsna pluggen på baksidan av basmodulen och för in Phillipsskruven med bricka i hålet från
insidan av basen (se figur 25). Placera den gängade insatsen på utsidan av basen mittemot skruven
och dra åt med hjälp av en Phillipsskruvmejsel.
Figur 25: Borttagning av plugg på baksidan av basmodulen
Kapitel 5: Byte av huv
49
2. Montera textilhuven och stödstängerna på ramen och basen på samma sätt som beskrivits för övriga
huvstorlekar.
3. För in flikarna i slitsarna från sidan på ramen där textilhuven är fäst vid ramens U-kanal (se figur 26).
Använd de olika fliklängderna för att anpassa till olika skåpbredder.
Figur 26: Montering av textilhuv och stödstänger på ram och basmodul
4. Montera direktflödesmätarens bas på teleskopstativet genom att fästa stativets skruv i det gängade
urtaget på basen på den sida som är motsatt mot displayen/manometern (se figur 27).
Figur 27: Montera direktflödesmätarens bas på teleskopstativet.
50
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
5. Justera teleskopstativets höjd och position så att botten på huvramen vilar mot skåpets öppning och
huven är horisontell mot skåpet (se figur 28).
Figur 28: Justera teleskopstativets höjd och position
6. Sänk skåpets skjutfönster tills det vilar på huvramens skumkant (se figur 29).
Figur 29: Sänk skåpets skjutfönster tills det vilar på huvramens skumkant.
Kapitel 5: Byte av huv
51
7. Justera flikarna så att de täcker skåpets öppning. Tejpa fast flikarnas kanter på skåpets skjutfönster
och ram för att skapa en tät anslutning. Enheten är nu klar för mätningar (se figur 30).
Figur 30: Enheten klar för mätningar.
52
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
Kapitel 5: Byte av huv
53
Kapitel 6. Flödesmätningar med direktflödesmätare
Det finns två metoder för att mäta flöde med hjälp av direktflödesmätare:
(1) Direktflödesmätare utan baktryckskompensering.
(2) Direktflödesmätare med baktryckskompensering.
(Se “Appendix A. Baktryck,” för en förklaring av följderna av baktryck orsakat av flödesmätaren på det
uppmätta flödet.)
Till- eller frånflöden kan mätas med båda metoderna och frånflöde visas som ett negativt värde. Vidare
kan flödesmätningar utföras genom punktavläsning eller löpande genomsnittsavläsning.
OBS !
Låt direktflödesmätaren vara på plats under hela mätningen; annars blir avläsningen felaktig.
V A R N I N G !
NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS FÖR ATT TESTA FLÖDET
I LUFTKANALER, KAN MAN KOMMA I KONTAKT MED ELLER BLI EXPONERAD FÖR
DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN LUFTBUREN SMITTA. OM NI ÄR
ELLER KAN VARA KÄNSLIG FÖR DAMM, POLLEN, MÖGEL, SVAMP ELLER ANNAN
LUFTBUREN SMITTA, ANVÄND ALLTID LÄMPLIG ANSIKTSMASK ELLER
ANDNINGSAPPARAT NÄR ACCUBALANCE DIREKTFLÖDESMÄTARE ANVÄNDS.
Punktmätningar (Single Reading Measurements)
Punktmätningar är individuella flödesmätningar som initieras genom att trycka på antingen “READ”knappen på mätaren eller den röda brytaren på basmodulens vänstra sida. Beroende på vilket flöde som
mäts tar en punktavläsning en till åtta sekunder att genomföra (lägre flöden tar längre tid).
När mätningen är klar visas flödesvärdet. Tryck på SAVE för att spara i minnet, eller tryck på READ eller
den röda brytaren för att göra en ny mätning.
För att mäta i detta läge:
1. Välj Capture Hood eller Hood BP Comp i menyn Pressure Tool.
2. Ställ in Data Logging på Manual/Single.
3. Ställ in Time Constant på 5 sekunder.
Löpande genomsnittsmätningar (Running Average Measurements)
I detta läge mäter instrumentet kontinuerligt medan ett löpande flödesgenomsnitt visas. Genom tryck på
antingen mätarens READ-tangent eller den röda brytaren på basmodulen fryses den löpande avläsningen.
För att återuppta den löpande genomsnittsmätningen tryck på READ-tangenten eller den röda brytaren.
SAVE-tangenten kan användas när som helst för att spara i minnet.
För att mäta i detta läge:
55
1. Välj Capture Hood eller Hood BP Comp i menyn Pressure Tool.
2. Ställ in Data Logging på Manual/Single.
3. Ställ in Time Constant på 5 sekunder.
Ej baktryckskompenserade mätningar
Ej baktryckskompenserade mätningar kan endast utföras med baktrycksklaffen i position “OPEN”
(öppen). Om klaffen är stängd eller delvis stängd visar mätaren meddelandet “OPEN THE FLAP”
(öppna klaffen).
Baktryckskompenserade mätningar
I baktryckskompensering tillämpas en korrigering för att ta hänsyn till skillnaden i flöde beroende på
närvaron av direktflödesmätaren. I de flesta fall ger baktryckskompenserade mätningar de mest
tillfredsställande mätresultaten, särskilt nar flödet är större än 850 m3/timme, 235 l/s (500 ft3/min).
Se till att “Capture Hood Back with Pressure Compensation” har valts i menyn Pressure Tools.
Baktryckskompenserad mätning kräver två mätningar i följd: först med baktrycksklaffen öppen “OPEN”
och därefter med klaffen stängd “CLOSED”.
Följ operationssekvensen nedan:
1. Placera direktflödesmätaren över spridaren, gallret eller den öppning genom vilken mätningen skall
utföras.
2. Öppna baktrycksklaffen. Detta åstadkomms genom att pressa upp klaffhandtaget med vänster hand
samtidigt som huven hålls på plats. Tryck tills klaffen med ett klick kommer i helt öppet läge.
3. Tryck på den röda brytaren. Meddelandet “OPEN”(öppen) visas när mätaren gör avläsningen. (Vid
mycket låga flöden kan detta steg och steg 5 ta upp till åtta (8) sekunder vardera. Högre flöden tar
kortare tid.)
4. Vänta på meddelandet “CLOSE FLAP” (stäng klaffen) och stäng sedan klaffen genom att dra ner
klaffhandtaget tills den med ett klick kommer i helt stängt läge.
5. Tryck på den röda aktiveringsknappen. Meddelandet ”CLOSED” (stängd) visas på displayen när
mätaren gör avläsningen.
6. Den baktryckskompenserade mätningens värde visas på displayen och stannar kvar där tills en annan
avläsning initieras eller en annan mätfunktion aktiveras. Tryck på SAVE (spara) för att spara
avläsningen i minnet.
OBS !
Det är viktigt att direktflödesmätaren registrerar samma flöde för båda delarna av den baktryckskompenserade flödesmätningen. Det bästa är att låta direktflödesmätaren vara kvar på plats
under båda mätningarna, men det är fullt möjligt att avlägsna och sätta tillbaks den mellan de två
avläsningarna. Om emellertid flödet ändras eller har ändrats mellan de två mätningarna kommer
mätresultatet att bli felaktigt.
56
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Visning av “ERROR”
För att baktryckskompenserade mätningar skall vara meningsfulla måste mätningen med ventilen
“OPEN” vara högre än mätningen med ventilen “CLOSED”. Om detta inte är fallet kommer ProHoodmätaren att indikera ett fel: öppet baktryck större än stängt.
Kapitel 6: Flödesmätningar med direktflödesmätare
57
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
58
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Kapitel 7. Underhåll och felsökning
AccuBalance 8380 är konstruerad för långvarig fältanvändning. Om den används med rimlig försiktighet
bör den kunna genomföra precisa mätningar under en lång tidsperiod. Några av komponenterna kan
rengöras med jämna mellanrum. Var vänlig följ nedanstående instruktioner när komponenter skall
rengöras.
Textilhuv
Huvarna kan rengöras med ett milt tvättmedel och kallt vatten. När huven rengörs, se till att hålla den
undan från föremål med skarpa hörn eller kanter. Slarvig rengöring kan orsaka skador.
Om fiberväven blir sönderriven måste den ersättas eller lagas. Vävtejp kan placeras över repan på båda
sidor av fiberväven för temporär lagning.
För att ersätta skadad fiberväv eller beställa en annan huvstorlek, kontakta er lokala återförsäljare av TSI
Instruments-produkter. För att få veta vem som är er lokala återförsäljare av TSI Instruments-produkter,
kan ni ringa avgiftsfritt (800) 874-2811 (USA) eller (1) 651-490-2811 (övriga länder).
Mikromanometer
Mikromanometerns hus, display och tangenter kan rengöras med en fuktig trasa med en lösning av milt
rengöringsmedel. Sänk inte ner instrumentet i vatten. Torka enheten torr innan den används.
Mätkors
Om ni märker att mätkorsets flödesavkänningstappar har blivit igensatta med damm eller annan smuts,
rengör dem med en fuktig trasa. Mätkorset bör hållas på plats under rengöringen. Bruka inte överdriven
kraft på mätkorsets galler. Om någon del av gallret skadas, var vänlig kontakta kundservice för
information om reparation.
Väskor
Om instrumentväskan eller förvaringsväskan behöver rengöras, torka av den med en mjuk trasa och
isopropylalkohol eller ett milt rengöringsmedel.
Kalibrering
TSI rekommenderar en årlig kalibrering av instrumentet. Mot en obetydlig avgift kalibrerar vi enheten
och returnerar den med ett kalibreringscertifikat och NIST spårbarhetsintyg. Denna “årliga kontroll” tillförsäkrar genomgående noggranna avläsningar. För att kalibrera instrumentet skicka det kompletta setet
som innehåller mätare, basmodul, mätkors och de textilhuvar som använts. Allting ska packas noggrannt i
transportväskan och sedan i ett transportemballage. Originalemballaget föredras. Comfort Control har
kompletta service- och kalibreringsfaciliteter i Uppsala.
59
Tabell 4 listar symptom, möjliga orsaker och rekommenderade åtgärder för vanliga problem hos
instrumentet. Om era symptom inte finns med i listan, eller om ingen av åtgärderna löser era problem, var
vänlig kontakta fabriken.
Tabell 2: Felsökning av instrumentet
Symptom
Ingen display
“
”
blinkar på displayen.
“888888”
blinkar på displayen.
------ visas på displayen för
hastighet eller volym.
60
Möjliga orsaker
Enheten är inte påkopplad.
Korrigeringsåtgärd
Tryck på I/O-tangenten.
Svaga eller urladdade batterier.
Ersätt batterierna.
Smutsiga batterikontakter.
Rengör batterikontakterna.
AC-adaptern inte ansluten.
Svaga batterier.
Anslut AC-adaptern.
Ersätt eller ladda batterierna.
Smutsiga batterikontakter.
Trycket är för högt för att mätas.
Samma visas vid mätning av
hastighet eller flöde och trycket vid
den hastigheten är för högt.
En giltig temperatur krävs för att
genomföra standard eller verklig
hastighets-/volymkorrektion.
Rengör batterikontakterna.
Det maximala trycket visas på
sidan med specifikationer.
Säkerställ att en sond som mäter
temperatur är ansluten till mätaren,
eller sätt “Temp Source” på
“Entered” i Actual/Std menyn och
för in temperaturen manuellt.
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Appendix A. Baktryck
Den luftmängd som flödar genom en tilluftsspridare eller ett frånluftsgaller reduceras i viss utsträckning
när en direktflödesmätare placeras över flödesöppningen. Storleken på flödesreduktionen varierar
beroende på den kombinerade effekten av spridarens/gallrets motstånd, motståndet hos direktflödesmätaren, trycket i systemet och flödesmängden.
Direktflödesmätaren 8330 har en inbyggd kapacitet att utföra flödesmätningar som kompenseras för
effekterna av det baktryck som framkallas av direktflödesmätaren. Detta åstadkoms genom göra två på
varandra följande flödesmätningar vid en spridare eller ett galler, den första med baktrycksklaffen
“OPEN” (öppen) och den andra med klaffen “CLOSED” (stängd). Det baktryckskompenserade flödet
som visas på mätaren representerar luftflödet genom spridaren/gallret i sin ursprungliga form, d.v.s. utan
närvaro av direktflödesmätaren.
Verifiering av flödesmätningar
Det rekommenderas alltid att som praxis verifiera de flödesmätningar som åstadkommits med en direktflödesmätare genom att utföra lämpliga* flerpunkts hastighetstraverseringar av ledningarna med hjälp av
ett statiskt pitotrör eller en värmeanemometer.
Vi rekommenderar användandet av Log-linear-metoden vid traversering av en rund ledning och LogTchebycheff-metoden när en rektangulär ledning traverseras.
*Vi rekommenderar att ni åberopar den mest uppdaterade versionen av specifikationer för ledningstraversering, som kan erhållas
från en godkänd tillsynsmyndighet eller professionell organisation.
61
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
62
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Appendix B. Traversering av en ledning för att
bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym
Följande metoder kan användas för att mäta luftflöde inuti ledningar med en hastighetssond eller statiskt
pitotrör. När ett statiskt pitotrör används måste de individuella hastigheterna kalkyleras för varje
tryckavläsning och därefter ett genomsnitt framräknas. Att göra ett genomsnittstryck med ett pitotrör och
sedan konvertera till hastighet kommer att ge ett felaktigt resultat, särskilt om många avläsningar ligger
mer än ±25% från genomsnittstrycket. Kom ihåg att för ett pitotrör är hastigheten proportionell mot
kvadratroten på trycket.
Var mätningen ska utföras
För att utföra lufthastighetsmätningar i en ledning är det bästa att mäta minst 7.5 ledningsdiametrar
nedströms och minst 3 ledningsdiametrar uppströms från varje böj eller flödeshinder. Det är möjligt att
göra en traversering så kort som 2 ledningsdiametrar nedströms och 1 ledningsdiameter uppströms från
hinder, men mätnoggrannheten kommer att försämras. Vid mätningar i rektangulära ledningar används
följande formel för att räkna fram ledningens diameter för att kunna räkna ut hur lång distans som
motsvarar 7.5 diametrar nedströms och 3 diametrar uppströms:
Ekvivalent diameter = kvadratroten ur 4HV / Π
Där:
H = ledningens horisontella mått
V = ledningens vertikala mått
Π = 3.14
Det är också möjligt att göra en punktavläsning för att mäta lufthastigheten eller luftflödesvolymen i en
ledning genom att mäta i centrum av ledningen och multiplicera avläsningen med 0.9 för att korrigera för
högre hastighet i ledningens mitt. Om förhållandena är mycket goda kan en noggrannhet på ±5 eller ±10
procent erhållas på detta sätt. Denna metod är emellertid inte tillförlitlig och bör enbart användas där små
ledningsstorlekar eller andra omständigheter förhindrar en fullständig traversering.
Traversering av en rund ledning
När Log-Tchebycheff-metoden används delas ledningen in i koncentriska cirklar, var och en med likadan
yta. Samma antal avläsningar görs från varje cirkelyta för att på så sätt få det bästa genomsnittet.
Vanligen används tre koncentriska cirklar (6 mätpunkter per diameter) för ledningar med 254 mm (10”)
diameter eller mindre. Fyra eller fem koncentriska cirklar (8 eller 10 mätpunkter per diameter) används
för ledningar med större diameter än 254 mm (10”).
Den rekommenderade metoden är att borra tre hål i ledningen 60° vinkel från varandra som visas i figur
31 nedan. Tre traverseringar utförs över ledningen, vilket ger ett genomsnitt av de hastigheter som
uppmätts vid varje mätpunkt. Sedan multipliceras den genomsnittliga hastigheten med ledningens yta för
att få fram flödesmängden. (En annan metod använder två hål 90° från varandra, vilket minskar antalet
traverseringar med sonden med en.)
63
0.032dia
0.135dia
0.321dia
0.679dia
0.865dia
0.968dia
dia
Figur 31: Lokalisering av mätpunkter vid traversering av en rund ledning med Log-Tchebycheff-metoden
Antal mätpunkter
per diameter
Position mot innerväggen
6
0.032, 0.135, 0.321, 0.679, 0.865, 0.968
8
0.021, 0.117, 0.184, 0.345, 0.655, 0.816, 0.883, 0.979
10
0.019, 0.077, 0.153, 0.217, 0.361, 0.639, 0.783, 0.847, 0.923, 0.981
Innan mätningen görs multiplicera talen i tabellen med ledningsdiametern för att få insticksdjupet för
sonden. (Glöm inte att använda ledningens innermått om den är fodrad med isolering.)
Traversering av en rektangulär ledning
Med Log-Tchebycheff-metoden delas ledningen in i rektangulära ytor, som justeras ytterligare i storlek
för att kompensera för ledningsväggens påverkan på luftflödet. Minst 25 punkter måste mätas för att
erhålla ett bra genomsnittsvärde. Antalet mätningar som måste göras längs varje sida av ledningen beror
på hur bred den sidan av ledningen är. För ledningssidor mindre än 762 mm (30”) måste 5 traverseringspunkter tas längs den sidan. För ledningssidor mellan 762 och 914 mm (30” – 36”) måste 6 punkter tas.
För ledningssidor större än 914 mm (36”) måste 7 punkter tas. Multiplicera värdena i tabellen med
ledningsdimensionen för att få insticksdjupet för sonden.
64
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
0.926 V
0.712 V
V
0.500 V
0.288 V
0.074 V
0.061 H
0.235 H
0.437 H
0.563 H
0.765 H
0.939 H
H
Figur 32: Lokalisering av mätpunkter vid traversering av en
rektangulär ledning med Log-Tchebycheff-metoden
För denna ledning, 762-914 mm (30-36”) horisontalmått krävs 6 punkter (eller 6 traverseringslinjer). För
denna ledning, vertikalmått mindre än 762 mm (30”) krävs 5 punkter (eller 5 traverseringslinjer).
Antal punkter eller
traverseringslinjer
per sida
Position mot innerväggen
5
0.074, 0.288, 0.500, 0.712, 0.926
6
0.061, 0.235, 0.437, 0.563, 0.765, 0.939
7
0.053, 0.203, 0.366, 0.500, 0.634, 0.797, 0.947
Appendix B: Traversering av ledning för att bestämma genomsnittlig lufthastighet eller volym
65
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
66
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Appendix C. Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell 8380 AccuBalance direktflödesmätare
Beskrivning
Strömningsriktare reducerar märkbart de
negativa effekter turbulenta luftflöden har på
mätnoggrannheten hos tryckbaserade
direktflödesmätare. Strömningsriktare skapar
ett mer enhetligt flödesmönster i huven och är
idealiskt för tilluftsspridare av virvel- eller
twisttyp.
Virvel- eller twistdon, tillhörande ledningar
och HVAC-komponenter är konstruerade för
att ge en volymmängd luft till ett avsett
utrymme med cirkulation som drar in eller
blandar sig med luften i rummet och ökar den
optimala jämnheten hos temperaturen och
minimerar det kännbara draget inom den s.k.
“ockuperade zonen”.
Strömningsriktare
Luftflöde genom virvel- eller twistdon har
sedan länge åstadkommit märkbara mätfel i
direktflödesmätare. Detta är en effekt av
luftflödesmönstret som virvlar runt huven och
dyker upp högst ojämnt fördelad över
direktflödesmätarens avkänningsmätkors.
Mätfel upp till och överstigande 40 % av
flödet kan uppstå, såvida inte en
strömningsriktare används inuti direktflödesmätaren.
67
Prestanda
Prestanda erhållna i HVAC testlaboratorium med användande av två flödesstationer med hög precision
som flödesmätningsstandard. Flödesstationerna monterades i sluten ledning uppströms om de testade
virvelspridarna.
8380 Prestanda
(Virveldon på ledning 200 mm)
40
8380 med strömningsriktare
8380 utan strömningsriktare
8380 Tillåten tolerans
Mätfel i % av flöde
30
20
10
0
-10
-20
0
100
200
300
400
500
600
700
Flöde [m3/tim]
8380 Prestanda
(Virveldon på ledning 300 mm)
40
Mätfel i % av flöde
30
8380 med strömningsriktare
20
8380 utan strömningsriktare
8380 Tillåten tolerans
10
0
-10
-20
0
200
400
600
800
1000
1200
Flöde [m3/tim]
68
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Installation och användning
1. Sätt samman de två delarna och placera dem i basmodulen enligt nedanstående bild (den kommer att
sitta på toppen av basflänsen).
2. Installera stödstängerna och 610 mm x 610 mm (2’ x 2’) ram/textilhuv.
3. När huven är monterad används den på normalt sätt. Det krävs ingen ändring av K-faktorer eller
användning av några specialmenyer.
Appendix C: Strömningsriktare för luftflödesinstrument modell AccuBalave 8380 direktflödesmätare
69
(Denna sida är avsiktligt lämnad tom.)
70
TSI AccuBalance direktflödesmätare 8380/DP-Calc 8715
Luftflödesinstrument modeller 8380
Specifikationer*
Omfång
Differentialtryck ..........
Absolut tryck ..............
Hastighet ...................
Volym.........................
Temperatur ................
Lagringstemperatur ...
Rh ..............................
Upplösning
Tryck ..........................
Hastighet ...................
Volym.........................
Rh ..............................
Temperatur ................
Noggrannhet
Tryck ..........................
Hastighet ...................
Volym.........................
Rh ..............................
Temperatur ................
Enheter
Tryck ..........................
Hastighet ...................
Volym.........................
Temperatur ................
Statistik ........................
Datalagring ..................
±3735 pa (15 in. H2O); 150 in.
H2O maximalt säkerhetstryck
under arbete
356 till 1016 mm Hg (15 - 40
in. Hg)
0,125 - 78m/s (25 - 15,500
ft/min) pitotsonder;
0,125 - 25 m/s (25 - 5,000
ft/min) luftflödessond;
0,125 - 12.5 m/s (25 - 2,500
ft/min) hastighetsmatris
3
42 - 4250 m /tim (25 - 2,500
3
ft /min) direktflödesmätare
-10 - 60°C (40 - 140°F) bastemperatursond
-10 - 60°C (14 - 140°F)
temperatur/RH-sond
4,4 - 60°C (40 - 140°F)
arbetstemperatur (elektronik)
-20 - 71°C (-4 - 160°F)
5 - 95 % RH temperatur/RHsond
Loggningsintervall ......
Svarstid ........................
26 500 prov, tid- och datummärkta
väljs av användaren
2 till 8 sekunder, differentialtryckssensor
Dimensioner
(manometer enbart) ..........
Tryckanslutning...........
Vikt med batterier ........
Strömförsörjning .........
Batterilivslängd ...........
Laddningstid................
Garanti..........................
0,001 pa (0,00001 in. H2O)
statiskt och differentiellt;
1 mm Hg (0.01 in. Hg) absolut
0,01 m/s (1 ft/min)
3
3
1 m /tim (1 ft /min)
0.1% RH
0.1°F (0.1°C)
±2% av avläsning ±0,025 pa
(0,0001 in. H2O) statiskt och
differentiellt;
±2% av avläsning absolut
±3% av avläsning ±0,04 m/s
(7 ft/min) >0,25 m/s (>50
ft/min)
3
±3% av avläsning ±12 m /h
3
3
(7 ft /min) >85 m /tim (>50
3
ft /min)
±3% RH
±0.3°C (0.5°F)
pa, hPa, kPa, mm Hg, cm Hg,
in. Hg, mm H2O, cm H2O,
in. H2O
m/s, ft/min
3
3
3
m /h, m /min, l/s, ft /min
grader C, grader F
min, max, genomsnitt
*Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande.
18,8 cm  11,4 cm  5,8 cm
(7.4”  4.5”  2.3”)
¼” OD raka öppningar med
hullingförsedda ändar för
användning med 3/16” (4.76
mm) ID flexslang
PH730 0,5 kg (17 oz);
PH731 3,4 kg (7.4 lb)
fyra batterier storlek AA,
återladdningsbara NiMH
(medföljer) eller alkali, eller
AC- adapter (medföljer), 7.5
VDC, 1.6 A, reglerad
minimum 12 timmar normalt
4 timmar (intern laddare)
2 års fabriksgaranti
TSI Instruments Ltd.
Stirling Road, Cressex Business Park, High Wycombe,
Bucks, HP12 3ST United Kingdom
UK
Tel: +44 149 4 459200
E-mail: [email protected]
Frankrike Tel: +33 491 11 87 64
E-mail: [email protected]
Tyskland Tel: +49 241 523030
E-mail: [email protected]
Kvalitetssäkrad enligt ISO 9001:2008
Kontakta er lokala TSI™ distributör eller besök vår websida www.tsi.com för mer detaljerade specifikationer.
P/N 6005724 Rev A
Copyright © 2012 genom TSI Incorporated