Snowracers | snowracers.net

www.stigagames.com
SE
BRUKSANVISNING
DK
BRUGSANVISNING
NO
BRUKSANVISNING
FI
KÄYTTÖ OHJE
GB
INSTRUCTIONS MANUAL
DE
BETRIEBSANLEITUNG
FR
MANUEL D’INSTRUCTUTION
IT
ISTRUZIOIN PER L’USO
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
JP
ユーザー・ガイド
SNOWRACER
8273-0300-01
STANDARD - PRO - GT
ADVARSEL
NO
• Använd alltid hjälm.
• Produkten skall monteras av vuxen.
• Produkten får endast användas under överinseende av vuxen.
• Produkten får inte bogseras eller dragas av ett fordon.
• Produkten får inte modifieras eller ändras.
• Backen skall vara fri från träd, stenar och andra hinder.
• Backen får aldrig korsa eller slutta mot en väg eller gata.
• Undvik alltför höga backar. Tänk på att hög hastighet samt hårt och isigt underlag försämrar styr- och broms-
förmågan. Använd inte produkten i backar avsedda för utförsåkning som slalom, störtlopp eller liknande.
• Håll fötter och händer på därför avsedd plats.
• Se till att dragsnöret ej släpar utanför.
• Åk ej med löst hängande klädesplagg, t ex halsduk - tänk på kvävningsrisken.
• Instruktionen bör sparas i händelse av reklamation.
• Kontrollera före användning att produkten är intakt. Produkten får av säkerhetsskäl ej användas förrän eventuella brister åtgärdats. Endast original reservdelar från STIGA får användas då produkten repareras.
• Snowracer är framförallt avsedd för barn över 7 år. Mindre barn kan dras på kälken på områden där annan trafik inte förekommer, eller åka i mycket små backar.
• Käytä aina kypärää.
• Aikuisen pitää koota tuote.
• Tuotetta saa käyttää vain aikuisen valvonnassa.
• Tuotetta ei saa hinata eikä vetää ajoneuvolla.
• Tuotteeseen ei saa tehdä mitään muutoksia.
• Rinteessä ei saa olla puita, kiviä eikä muita esteitä.
• Rinne ei saa ylittää tietä/katua eikä se saa päättyä siihen.
• Vältä liian korkeita rinteitä. Muista, että suuri nopeus sekä kova ja jäinen alusta heikentävät ohjaus- ja
jarrutusominaisuuksia. Älä käytä tuotteita pujottelu-, syöksylasku- tms. rinteissä.
• Pidä jalat ja kädet niille tarkoitetuilla paikoilla.
• Varmista, ettei vetonaru roiku kelkan/pulkan ulkopuolella.
• Älä käytä vapaana roikkuvia vaatekappaleita , esim. kaulaliinaa – muista tukehtumisvaara.
• Säilytä ohjeet reklamaatioiden varalta.
• Tarkasta tuotteen kunto ennen käyttöä. Tuotetta ei saa turvallisuussyistä käyttää, ennen kuin mahdolliset puutteet on korjattu. Tuotteen korjaamiseen saa käyttää vain alkuperäisiä STIGA-varaosia.
• Snowracer on tarkoitettu lähinnä yli 7-vuotiaille lapsille. Pienempiä lapsia voidaan vetää kelkassa alueilla, joissa ei ole muuta liikennettä, tai he voivat laskea keikalla erittäin pienistä mäistä.
STIGA’s kælke og slæder er udformet på en sådan måde, at børnene under sikre forhold får størst muligt
udbytte af at lege i sneen. En forudsætning for dette er, at kælken/slæden bruges på den rigtige måde:
• Brug altid hjelm.
• Produktet skal monteres af en voksen.
• Produktet må kun bruges under opsyn af en voksen.
• Produktet må ikke bugseres eller trækkes af et køretøj.
• Produktet må ikke modificeres eller ændres.
• Bakken skal være fri for træer, sten og andre forhindringer.
• Bakken må aldrig krydse eller munde ud i en vej eller gade.
• Undgå alt for stejle bakker. Husk, at høj hastighed og et hårdt og iset underlag forringer styre- og bremseevnen. Brug ikke produktet på bakker, der er beregnet til alpint skiløb som slalom, styrtløb o.lign.
• Hold fødder og hænder på de dertil beregnede steder.
• Sørg for, at træksnoren ikke stikker udenfor.
• Kør ikke med løst hængende tøj, f.eks. halstørklæde - glem ikke kvælningsrisikoen.
• Gem instruktionen med henblik på evt. reklamation.
• Kontrollér før brug, at produktet er intakt. Produktet må af sikkerhedshensyn ikke bruges, før evt. mangler er udbedret. Der må kun anvendes originale reservedele fra STIGA ved reparation af produktet.
• Snowraceren er først og fremmest beregnet til børn over 7 år. Mindre børn kan trække påkælken på steder hvor der ikke forekommer anden trafik elle køre i meget små bakker.
STIGA’s kjelker og akebrett er utformet slik at barnet skal få størst mulig utbytte av lek i snø under sikre
former. En forutsetning for dette er at kjelken/akebrettet brukes på riktig måte:
• Bruk alltid hjelm.
• Produktet skal monteres av en voksen.
• Produktet skal bare brukes under tilsyn av en voksen.
• Produktet må ikke trekkes av et kjøretøy.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres.
• Bakken skal være fri for trær, steiner og andre hindre.
• Bakken må aldri krysse eller ende ut i en vei eller gate.
• Unngå altfor bratte bakker. Tenk på at høy hastighet samt hardt og isete underlag nedsetter styre- og bremseevnen. Ikke bruk produktet i bakker beregnet på utforkjøring, slalåm og lignende.
• Hold føtter og hender på dertil beregnet plass.
• Sørg for at trekksnoren ikke henger utenfor.
• Ikke ak med løst hengende klesplagg, f.eks. skjerf – det kan medføre kvelningsfare.
• Ta vare på bruksanvisningen for eventuell reklamasjon.
• Kontroller at produktet er intakt før det tas i bruk. Av hensyn til sikkerheten skal ikke produktet tas i bruk før eventuelle feil er utbedret. Det skal kun brukes originale reservedeler fra STIGA ved reparasjon av produktet.
• Snowraceren er i hovedsak beregnet for barn over 7 år. Mindre barn kan dras på kjelken i områder hvor det ikke forekommer annen trafikk, eller renne på den i svært små bakker.
2
STIGA’s sleds and toboggans are designed so that children can fully enjoy playing in the snow in safe
conditions. A condition of this is that the sled/toboggan is used in the correct manner:
• Always wear a helmet.
• The product must be assembled by an adult.
• The product must only be used under the supervision of an adult.
• The product must not be towed or pulled by a vehicle.
• The product must not be modified or altered.
• The slope must be clear of trees, rocks and other obstacles.
• The slope must never cross, or end at, a road or street.
• Avoid steep slopes. Remember that high speed and hard and icy surfaces impair the steering and braking capability. Do not use the product on slopes designed for downhill events such as slalom, downhill races or similar.
• Keep hands and feet in the positions provided.
• Ensure that the cord does not drag outside the sled/toboggan.
• Do not ride with loose articles of clothing, e.g. scarves – remember there is a risk of choking.
• Instructions should be saved in the event of any complaints.
• Check that the product is intact before use. The product must not be used before any faults are remedied. Only STIGA original replacement parts may be used when repairing the product.
• The Snowracer is above all intended for children over the age of 7. Smaller childern can be pulled on the toboggan in areas free from other traffic , or ride on very small slopes.
Die Rodelschlitten von STIGA sind so konstruiert und gebaut, dass Kinder im Schnee möglichst sicher
spielen können. Eine Voraussetzung für optimale Sicherheit ist, dass der Schlitten richtig benutzt
wird. Bitte beachten Sie daher die folgenden Punkte:
• Immer einen Helm tragen.
• Der Schlitten muss von Erwachsenen montiert werden.
• Der Schlitten darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden.
• Der Schlitten darf nicht von einem Fahrzeug geschoben oder gezogen werden.
• Der Schlitten darf nicht modifiziert werden, und ist für eine Person max 50 kg geeignet.
• Die dynamische Festigkeit wurde mit 50 kg bestätigt, die statische Festigkeit wurde mit 150 kg bestätigt.
• Die Lenkung erfolgt über das Lenkrad, das über die Lenkstange mit der Kufe verbunden ist.
• Zum Bremsen bitte das Bremspedal mit den Füßen betätigen.
• Die Rodelbahn muss frei von Bäumen, Steinen und anderen Hindernissen sein.
• Die Rodelbahn darf keine Straßen kreuzen oder an einem Weg enden.
• Nicht an zu steilen Hängen rodeln. Bedenken Sie, dass hohe Geschwindigkeit und harter, vereister Untergrund das Lenkungs- und Bremsverhalten des Schlitten beeinträchtigen. Benutzen Sie den Schlitten nicht auf Pisten, die für Abfahrtsläufe wie Slalom oder ähnliche Skisportarten bestimmt sind.
• Halten Sie Füße und Hände an den vorgesehenen Plätzen. Hände am Lenkrad, Füße auf den Seitenkufen.
• Darauf achten, dass das Zugseil nicht herunterhängt.
• Nicht mit lose hängenden Kleidungsstücken, z.Bsp. Schals, rodeln – bedenken Sie die Erstickungsgefahr durch Erdrosseln!
• Die Anleitung für den Fall einer Reklamation aufbewahren.
• Vor der Verwendung immer kontrollieren, ob der Schlitten intakt ist. Der Schlitten darf aus Sicherheitsgründen erst dann verwendet werden, nachdem eventuelle Mängel beseitigt sind. Für die Reparatur des Schlittens dürfen nur Originalersatzteile von STIGA verwendet werden.
• Der Snowracer ist hauptsächlich für Kinder über 7 Jahre gedacht. Kleinere Kinder können in ruhigen Gebieten in denen kein anderweitiger Verkehr vorkommt, auf dem Schlitten gezogen werden oder an Abhängen mit sehr schwachem Gefälle fahren. ”Warnung” Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet, wegen Kleinteile und langer Schnüre.
3
FI
VAROITUS
STIGAn kelkat ja pulkat on suunniteltu niin, että lapset saavat mahdollisimman paljon irti lumileikeistä
turvallisuudesta tinkimättä. Yksi turvallisuuden edellytys on, että kelkkaa/pulkkaa käytetään oikein:
GB
WARNING
ADVARSEL
DK
STIGA’s kälkar och pulkor är utformade så att barnen ska få största möjliga utbyte av lek i snö under säkra
former. En förutsättning för detta är att kälken/pulkan används på rätt sätt:
DE
WARNUNG
VARNING
SE
警告
JP
Le slitte e i toboga di STIGA sono progettati per permettere ai bambini di giocare sulla neve divertendosi
in condizioni di sicurezza. A questo scopo è fondamentale utilizzare la slitta/il toboga nel modo corretto:
• Indossare sempre un casco.
• Il prodotto deve essere assemblato da un adulto.
• Il prodotto può essere utilizzato solo con la supervisione di un adulto.
• Il prodotto non deve essere trainato o tirato da un veicolo.
• Il prodotto non deve essere modificato o alterato.
• Il pendio deve essere libero da alberi, rocce e altri ostacoli.
• Il pendio non deve attraversare né terminare in una strada.
• Evitare pendii ripidi. Ricordare che alta velocità e superfici dure e ghiacciate danneggiano la capacità di manovrare e frenare il prodotto. Non usare il prodotto su piste progettate per competizioni sciistiche quali lo slalom, le discese o simili.
• Tenere le mani e i piedi nelle posizioni indicate.
• Assicurarsi che la corda non strisci per terra fuori dalla slitta/dal toboga.
• Evitare di usare il prodotto se si indossano indumenti allentati, ad esempio sciarpe, che possono provocare
soffocamento.
• Le istruzioni dovrebbero essere conservate in caso di reclamo.
• Prima dell’uso, verificare che il prodotto sia integro. Non usare il prodotto prima di aver eliminato eventuali difetti. Per riparare il prodotto utilizzare solo pezzi di ricambio originali STIGA.
• Lo Snowracer è destinato soprattutto a bambini di età superiore a 7 anni. I più piccoli possono essere trasportati con lo slittino in zone aaolutamente prive di traffico e su discrese con pendenza limitata.
Sanki i tobogany firmy STIGA zostały tak zaprojektowane, aby dzieci mogły bezpiecznie bawić się w
śniegu. Aby tak było, należy jednak korzystać z sanek/toboganu w odpowiedni sposób:
• Zawsze nosić kask.
• Produkt powinien zostać zmontowany przez osobę dorosłą.
• Produkt można używać tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
• Produkt nie powinien być holowany ani ciągnięty przez pojazd.
• Produktu nie wolno modyfikować ani przerabiać.
• Na stoku nie powinno być drzew, skał ani innych przeszkód.
• Stok nie powinien przecinać ani kończyć się przy drodze czy ulicy.
• Unikać stromych stoków. Należy pamiętać, że duża prędkość i twarde, oblodzone powierzchnie utrudniają sterowanie i
hamowanie. Nie używać produktu na stokach przeznaczonych do zjazdów, takich jak slalom, bieg zjazdowy lub podobne.
• Trzymać dłonie i stopy w odpowiednich miejscach.
• Uważać, aby linka nie była ciągnięta za sankami/toboganem.
• Nie zjeżdżać mając na sobie luźną odzież, np. szalik – istnieje ryzyko uduszenia.
• Instrukcje należy zachować na wypadek jakichkolwiek reklamacji.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt jest w stanie nienaruszonym. Nie wolno używać produktu przed usunięciem wszelkich usterek. Przy naprawie produktu należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy STIGA.
• Produkt jest przeznaczony dla dzieci powyżej 7 roku życia
STIGAS 社のソリおよびトボガンは、お子様が雪の上での遊びを安全に楽しめるよう考え出された製品です。
Тобогган и салазки компании STIGA сконструированы таким образом, чтобы дети могли получить
огромное наслаждение от катания по снегу в безопасных условиях. При этом необходимо соблюдать
только одно условие: тобогган/салазки должны использоваться с соблюдением правил их эксплуатации:
• Всегда используйте защитный шлем.
• Изделие должно быть собрано взрослым.
• Изделием надлежит пользоваться только под присмотром взрослого.
• Изделие нельзя тянуть или буксировать автомобилем.
• Изделие нельзя модифицировать или изменять.
• Склон должен быть без камней, деревьев и иных препятствий.
• Склон ни в коем случае не должен пересекать дорогу или улицу или заканчиваться ими.
• Избегайте перемещения по крутым склонам. Помните, что при высокой скорости и на твердых поверхностях, покрытых льдом, ухудшается способность управления и торможения. Не пользуйтесь изделием на склонах, предназначенных для таких горнолыжных дисциплин, как слалом, скоростной спуск и им подобных.
• Ноги и руки должны находиться в предназначенных для них местах.
• Убедитесь в том, что веревка не свисает за сани/салазки.
• Пользуясь изделием, следите за тем, чтобы все предметы одежды (шарф и т.д.) были надежно закреплены.
Свободный предмет одежды может стать причиной удушения.
• Инструкцию необходимо сохранить на случай возникновения жалоб.
• Перед использованием проверьте, что изделие не повреждено. Изделием нельзя пользоваться, пока неполадки не будут устранены. Для ремонта изделия разрешается использовать только подлинные запчасти STIGA.
• Изделие предназначено для детей старше 7 лет.
安全を保証するため、トボガンおよびソリをご使用の際は以下の指示に適切に従って下さい。
• 必ずヘルメットを着用して下さい。
• 本製品の組み立ては必ず大人が行って下さい。
• 本製品は必ず大人の監視のもとで使用して下さい。
• 本製品を車両でけん引したり引っ張ったりしないで下さい。
• 本製品に改造や変造を行わないで下さい。
• 木や岩などの障害物がない斜面でご使用下さい。
• 道路や街路と交差している斜面、またはそれらにつながっている斜面は避けて下さい。
• また、急な斜面も避けて下さい。 硬い雪面や高速での使用は、操作性およびブレーキ性能を損なう恐れが あるのでご注意下さい。 スラロームやダウンヒルレースといったダウンヒルイベント用の斜面では、本製 品を使用しないで下さい。
• 手と足を本製品の指定位置に保って下さい。
• 紐がソリやトボガンの外で引きずられないようにして下さい。
• ご使用の際は、スカーフなど緩んだ服装は避けて下さい。窒息事故につながる恐れがあります。
• 万一の場合に備えて、この説明書を保管しておいて下さい。
• ご使用の前に、製品に不具合がないかお調べ下さい。 不具合がすべて修復されるまでは、本製品を使用し
ないで下さい。 本製品を修理する際は、Stiga 純正の交換用パーツのみを使用して下さい。
• 本製品は 7 歳以上のお子様を対象としております。
4
5
CZ
UPOZORNĚNÍ
• Le port du casque est vivement recommandé.
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• L’utilisation doit avoir lieu sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas tracter ou pousser à l’aide d’un véhicule.
• Ne pas modifier ou transformer le produit.
• Aucun arbre, rocher ni autre obstacle ne doit se trouver dans la pente.
• La pente ne doit jamais croiser ni aboutir sur une route.
• Éviter les pentes raides. Attention : une vitesse élevée et des surfaces gelées et durcies réduisent les possibilités de guidage et de freinage. Ne pas emprunter de pentes conçues pour les slaloms, descentes de vitesse ou autres.
• Garder les mains et les pieds aux endroits prévus.
• Veiller à ce que la corde ne pende pas hors de la luge ou du traîneau.
• Ne pas porter de vêtements amples ou lâches tels que des écharpes pour éviter les risques de strangulation.
• Conserver soigneusement ces instructions.
• Avant toute utilisation, vérifier que l’équipement est intact. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé. Seules des pièces de rechange STIGA d’origine peuvent être utilisées pour les réparations.
• Snowracer est avant tout destinée aux enfants de plus de 7 ans. On peut asseoir les tout petits sur la luge et les tirer dans des endroits sans circulation, ou leur faire de la luge sur de faibles pentes.
Sáňky a boby STIGA jsou navrženy tak, aby si děti mohly v bezpečí užívat sněhových hrátek.
Podmínkou je však dodržení zásad bezpečného užívání:
• Vždy používejte ochrannou přilbu.
• Sáňky/boby musí zkompletovat dospělá osoba.
• Sáňky/boby používejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
• Nikdy nevlečte sáňky/boby za autem.
• Sáňky/boby žádným způsobem neupravujte.
• Jezděte pouze na svazích bez stromů, skal, kamenů a jiných překážek.
• Svah nesmí křížit silnici nebo na silnici končit.
• Nejezděte po prudkých svazích. Pamatujte, že se ve vysokých rychlostech a na zledovatělém povrchu snižuje účinnost řízení a brzd. Nejezděte po sjezdovkách určených pro disciplíny sjezdového lyžování, jako např. slalom či sjezd.
• Držte ruce a nohy na vyhrazených místech.
• Dejte pozor, aby šňůra při jízdě nevisela ze sáněk/bobů.
• K jízdě si neoblékejte volně visící části oděvu, např. šálu apod. – mohly by se zachytit pod lyžinu.
• Tyto pokyny uložte pro případ stížností.
• Před použitím zkontrolujte bezchybný technický stav sáněk/bobů. Sáňky/boby se nesmí používat, dokud se
neodstraní veškeré závady. K opravě používejte výhradně originální náhradní díly STIGA.
• Tento výrobek je určen pro děti od 7 let.
PL
OSTRZEŻENIE
ATTENZIONE
IT
Les luges et traîneaux STIGA sont conçus pour permettre aux enfants de jouer en toute sécurité dans
la neige. Il convient toutefois de respecter quelques règles de sécurité élémentaires:
RU
ВНИМАНИЕ
ATTENTION
FR
MONTERING MONTERING
MONTERING
ASENNUS
ASSEMBLY
MONTAGE
ASSEMBLAGE
MONTAGGIO
MONTÁŽ
MONTAŻ
МОНТАЖ
アセンブリ
MONTERING MONTERING
MONTERING
ASENNUS
ASSEMBLY
MONTAGE
ASSEMBLAGE
MONTAGGIO
MONTÁŽ
SNOWRACER (standard)
SNOWRACER PRO
6
7
MONTAŻ
МОНТАЖ
アセンブリ
MONTERING MONTERING
MONTERING
ASENNUS
ASSEMBLY
MONTAGE
ASSEMBLAGE
MONTAGGIO
MONTÁŽ
MONTAŻ
МОНТАЖ
アセンブリ
RESERVDELAR
RESERVEDELE
RESERVEDELER
VARAOSAT
SPARE PARTS
ERSATZTEILE
PIÈCES DE RECHANGE
PEZZI DI RICAMBIO
NÁHRADNÍ DÍLY
CZĘŚCI ZAMIENNE
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
スペアパーツ
SNOWRACER GT
1.
2.
3.
4.
5.
Pos. / Fig. Art.nr. / Part No.
6.
Benämning
Description
2111-9001-01
Framskida Curve (svart)
Front Ski Curve (black)
2
2111-9002-01
Bakskida 2-tip, höger (svart)
Rear Ski 2-tip, right (black)
3
2111-9003-01
Bakskida 2-tip, vänster (svart)
Rear Ski 2-tip, left (black)
4
1
2111-9004-01
Sits Drop (svart)
Seat Drop (black)
5
2111-9005-01
Ratt Grip Z (svart)
Steering Wheel Grip Z (black)
6
4231-9016-01
Draganordning
Automatic Winder
X
4231-0013-01
Styrfjäder standard-PRO
Steering spring standard-PRO
X
4231-0263-01
Styrfjäder GT
Steering spring GT
TILLBEHÖR / ACCESSORIES
Art.nr. / Part No.
8
Benämning
Description
4231-0186-02
Värmedyna sits
Seat cover
2111-9010-00
Lampa, 1-pack
Light, 1-pack
2111-9011-00
Lampset, 2-pack röd/vit
Light set, 2-pack red/white
9
B
A
D
C
Curve Ski System är STIGA´s utvecklade system för bättre styregen- skaper med carvingskida fram. Samtliga skidor är dessutom ”twintip”
formade vilket skapar möjligheter i åkandet som inte fanns förut. Samtliga STIGA Snowracers har broms och även styrfjäder som gör att
Snowracern stannar ifall man ramlar av.
B
Standard-modellerna har: Dragsnöre
PRO-modellerna har: Draganordning (automatisk)
GT-modellerna har: Draganordning (automatisk) + Stötdämpare fram (stötdämpningen ökar styrförmågan ytterligare och gör åkandet
mjukare när det är guppigt)
Curve Ski System is STIGA´s system for improved steering of the
snowracer.The skis has also a “twintip” shape that opens new ways to
race with the Snowracer. All STIGA Snowracers has brakes and also a
steering spring that makes the Snowracer stop, if you fall off.
Standard-models has: Towing rope
A FRAMSKIDA CURVE
En carvingformad skida som ger bättre svängegenskaper. Även twintip, så möjlighet finns att åka baklänges.
FRONT SKI CURVE
We have improved the steering capacity of the Snowracer with a new front ski.
When you turn, the curved shape of the ski flies faster on the snow compared to a straight ski, and it is easier to maneuver. The new front ski also has a twin tip that allows you to go backwards down the hill.
B BAKSKIDA 2-TIP
Twintip även på bakskidorna möjliggör att åka baklänges. Stabiliseringsfenor bak
för bättre styregenskaper.
REAR SKI L/R 2-TIP
The new twin tip shape of the ski gives you the possibility to go backwards, and
three extra finns in the rear gives improved stability at high speeds.
PRO-models has: Automatic winder
GT-models has: Automatic winder + Shock Absorber (The Shock Absorber increases the steering capacity even more and makes the race go smoother if the hill is bumpy)
C RATT GRIP Z
Tvåkomponentsratt med ett material som ger bättre grepp vid styrning.
STEERING WHEEL GRIP Z
Two-component steering wheel. The grip zone comprised of nonslip material provides safety as you race down the hill, always ready to steer your racer.
D SITS DROP
Fullgör designen på Snowracern på ett underbart sätt.
SEAT DROP
Newly designed seat, and the mission is complete. Beautiful!
10
11
www.stigagames.com
HUVUDKONTOR/HEAD OFFICE
STIGA SPORTS AB
Box 642
631 08 ESKILSTUNA, SWEDEN
Phone +46 16 162 600
Fax
+46 16 122 601
E-mail [email protected]
DENMARK
FINLAND
NORWAY
STIGA Sports AB
Rolandsvej 10
4220 KORSÖR
Phone +45 58 38 80 08
Fax
+45 58 38 80 07
E-mail [email protected]
Oy STIGA Sports Suomi Ab
Ajurinkuja 5
Liiketila 2
02650 ESPOO
Phone +358 (0)20 798 38 80
Fax
+358 (0)20 798 38 88
E-mail [email protected]
STIGA Sports Norway A/S
Postboks 143, Leirdal
1009 OSLO
Phone +47 23 14 24 51
Fax
+47 23 14 24 56
E-mail [email protected]
If you need to come in contact with the distributor in
your country, visit our website www.stigagames.com
and go to the link DISTRIBUTORS.
At the webpage you will also find the STIGA Games assortment and manuals for download.
8273-0300-01 / 2010-10-26 © Copyright STIGA Sports AB.
We accept no liability for typographical errors, and reserve the right to make changes in terms of materials and design.