BioCompPX

INSTALLATIONS- OCH
BRUKSANVISNING
• BioCompPX
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänt ........................................................................................................ 3
Leveransens innehåll.................................................................................... 3
Transport, förvaring och uppackning......................................................... 4
Tekniska data................................................................................................ 5
Måttuppgifter. .............................................................................................. 6
Installation av pannan.................................................................................. 7
Rörinstallation ........................................................................................ 8–9
Elektrisk installation...........................................................................10–11
Kopplingslåda..............................................................................................12
Installation av brännare. ............................................................................14
Drifttagning. ...............................................................................................15
Service, urdrifttagning . ......................................................................16–18
Felsökning och åtgärder.............................................................................19
Försäkran om överensstämmelse..............................................................20
Standardutrustning....................................................................................21
Installationsprotokoll.................................................................................22
Garanti och installationsbevis.............................................................23, 25
2014-03-21 / 07
2
Allmänt
Ariterm BioComp med brännare PX52 är en ekonomisk, driftsäker och miljövänlig panna för
bränslepellets, avsedd för uppvärmning av fastigheter och större villor.
BioComp är standardutrustad med integrerad tappvattenautomat för produktion av tappvarmvatten (gäller ej Ultra Light-versionen).
Brännaren sitter monterad på gejdrar på pannans vänstra eller högra sida (specificeras vid beställning), och kan enkelt dras ut ur pannan för rengöring. Brännaren kan även nås från serviceluckan på pannans framsida. Styrelektroniken som sitter monterad på pannans framsida
reglerar pannans temperatur och brännarens effekt i upp till tre steg. I displayen visas aktuell
driftinformation, inställda värden, larm m.m.
De stående konvektionstuberna hålls rena automatiskt med hjälp av motordrivna turbulatorer.
Askan som skrapas ner från tuberna samlas, tillsammans med askan som blåses ur brännarröret,
i askutrymmet i pannans botten. Askan kan tömmas genom en lucka längst nere på framsidan,
och genom 2 st luckor längst ner på vardera sida.
Som tillbehör kan en elpatron monteras på endera sida. Elpatronen kopplas med separat elförsörjning och har egen termostat och överhettningsskydd. Effekten är 3 + 6 kW. Pannan har 2
st stosar på varje sida med invändig gänga DN50 som kan användas för pannvattenretur eller
elpatron.
Leveransens innehåll (sidan 23)
I leveransen ingår:
• Pannan med tillhörande brännare och luckor
• Lucka med tätningar och gejdrar för brännaren
• Automatik för brännaren
• Rengöringsredskap
• Integrerad rökgasfläkt
• Rökrörsanslutning
• Automatisk rengöring av konvektionstuberna
• Plattvärmeväxlare och pump för tappvarmvatten (gäller ej Ultra Light-versionen)
• Överhettningsskydd
Extra tillbehör:
• Kombinationsrökrör
• Automatisk askutmatning
• Blandningsventil för tappvarmvatten
• Shuntventil
• Trådlös shuntautomatik Esbe Crb 122
• GSM-larm med fjärrstyrning
• Elpatron med termostat och överhettningsskydd
5208
4322
4321
4319
1159
5749
TRANSPORT, FÖRVARING OCH UPPACKNING
Transport
Pannan levereras i en trähäck fastskruvad på en lastpall som gör att pannan kan lyftas på ett
säkert sätt med en vanlig palltruck. Pannan bör packas upp så nära installationsplatsen som
möjligt. Eventuella transportskador som uppstår under transport från fabriken till den första
mellanlagringsplatsen täcks av Ariterms transportförsäkring. Det är viktigt att mottagaren av
pannan kontrollerar pannans skick innan mottagandet bekräftas. Vid skador ska man omedelbart kontakta transportbolaget.
mpPX
Förvaring
Pannan kan förvaras utomhus, skyddad mot regn. Det är Vid
dock
bästingår:
att förvara pannan inomhus.
leverans
4PUOJOHTSFETLBQ
4MBNmMUFS
.VSOJOHTTUÚE
3ÚLSÚS
3ÚLHBTnÊLU
"VUPNBUJLGÚSLPOWFLUJPOTSFOHÚSJOH
BTLVUNBUOJOH
t
t
t
t
t
t
t
,PNCJOBUJPOTSÚLSÚSBSUOS
"TLVUNBUOJOH
#MBOEOJOHTWFOUJMGÚSWBSNWBUUFO75"BSUOS
4IVOUWFOUJM73($VBSUOS
5SÌEMÚT4IVOUSFHMFSJOH$3#BSUOS
(4.NPEVMGÚSMBSNPDIGKÊSSTUZSOJOHBSUOS
&MQBUSPOJOLMTUZSOJOHBSUOS
Uppackning
Kontrollera att alla delar enligt utrustningslistan finns med efter att emballaget avlägsnats. Lösa
delar ligger innanför sotluckan på pannans framsida. Träemballaget sorteras på återvinningsstationen som brännbart material, plastpåsen som plast.
Tillbehör:
Vid leverans ingår:
t 4PUOJOHTSFETLBQ
t 4MBNmMUFS
t .VSOJOHTTUÚE
t 3ÚLSÚS
t 3ÚLHBTnÊLU
t "VUPNBUJLGÚSLPOWFLUJPOTSFOHÚSJOH
Konvektionsdelens
servicelucka
BTLVUNBUOJOH
Tillbehör:
t ,PNCJOBUJPOTSÚLSÚSBSUOS
t "TLVUNBUOJOH
t #MBOEOJOHTWFOUJMGÚSWBSNWBUUFO75"BSUOS
t 4IVOUWFOUJM73($VBSUOS
Rökgasfläkt (kan
också
t 5SÌEMÚT4IVOUSFHMFSJOH$3#BSUOS
monteras i stället
för en
t (4.NPEVMGÚSMBSNPDIGKÊSSTUZSOJOHBSUOS
t &MQBUSPOJOLMTUZSOJOHBSUOS
asklucka i konvektions-
Brännarlucka
OJOHTTLZEE
Fönster för kontroll av flamman
Servicelucka
delen)
Konvektionsdelens askluckor
V
.BYFGGFLUQFMMFUT
BioCompPX
L8
Eldstadens
askskruv (tillvalsutrustning)
7BUUFOWPMZNQBOOB
MJUFS
.BYBSCFUTUSZDL
F
/
.BYBSCFUTUFNQFSBUVS
7FSLOJOHTHSBE
BioCompPX
CBS
„$
7JLUCSVUUP
LH
3FLTLPSTUFOTEJBNFUFS
NN
N
3FLTLPSTUFOTIÚKE
Asklucka
,POUSPMMQBOFMFOIBSFOEJTQMBZPDIFOKVTUFSJOHTSBUU
%JTQMBZFOWJTBSESJGUMÊHFPDIBLUVFMMQBOOUFNQFSBUVS
'ÚSLMBSBOEFUFYUSVMMBSJEJTQMBZFOWBSFTFLVOE
+VTUFSJOHTSBUUFOBOWÊOETHFOPNBUUWSJEBFMMFSUSZDLB
.BOWSJEFSGÚSBUUWÊYMBJNFOZOFMMFSÊOESBWÊSEFWJE
FOKVTUFSJOH&UUUSZDLWÊMKFSFMMFSTQBSBSJNFOZO
,POUSPMMQBOFMFOIBSFOEJTQMBZPDIFOKVTUFSJOHTSBUU
%JTQMBZFOWJTBSESJGUMÊHFPDIBLUVFMMQBOOUFNQFSBUVS
7JGÚSCFIÌMMFSPTTSÊUUFOUJMMLPOTUSVLUJPOTÊOESJOHBSVUBOGÚSFHÌFOEFNFEEFMBOEF
'ÚSLMBSBOEFUFYUSVMMBSJEJTQMBZFOWBSFTFLVOE
4
2014-03-21 / 07
+VTUFSJOHTSBUUFOBOWÊOETHFOPNBUUWSJEBFMMFSUSZDLB
FSTJEB
OH
t
t
t
t
t
t
TEKNISKA DATA
BioCompPX
Effektområde pellets
kW
18-60
Vattenvolym panna
liter
175
Max arbetstryck
bar
3,0
C
130
Verkningsgrad
%
>90
Vikt (brutto)
kg
495
Rek. skorstensdiameter
mm
150
m
5
Max arbetstemperatur
Rek. skorstenshöjd
Höjd
mm
895
Diameter
mm
430
Volym
m3
0,13
Elektrisk anslutning
Fast anslutning via allpolig arbetsbrytare
220-240 Vac 50Hz,350W
Belastning av eldytan
kW/m2
11,1
mm x mm
250x250
Ø mm
139
Rek.undertryck
Pa
>5
Rökgastemp nominell effekt 60 kW
°C
ca 140
Rökgastemp min effekt 18 kW
°C
ca 85
Brännaröppningens storlek
Rökkanalens storlek
Tryckfall över pannans vattenanslutningar
26 mbar @ 2,5m3/h
107 mbar vid 5,2 m3/h
Framlednings-/returanslutning
DN
50
Anslutning för expansion
DN
25
Termostatanslutning
DN
15
Plattvärmeväxlare, effekt
kW
Värmeväxlarpump
57
UPS 25-40
Ljudnivå
dbA
62
Klass enl 303-5 2012
klass
5
5
2014-03-21 / 07
MÅTTUPPGIFTER
PELLETSPANNA BioCompPX
Vid leverans in
t 4PUOJOHTSFE
t 4MBNmMUFS
t .VSOJOHTTUÚ
t 3ÚLSÚS
t 3ÚLHBTnÊLU
t "VUPNBUJLG
BTLVUNBUOJO
Tillbehör:
t ,PNCJOBUJP
t "TLVUNBUOJO
t #MBOEOJOHTW
t 4IVOUWFOUJM
t 5SÌEMÚT4IVO
t (4.NPEVM
t &MQBUSPOJOL
274
202
302
180
182
287
128
310
335
3FTFSW%/
%ZLSÚSCSÊOOBSHJWBSFPDIÚWFSIFUUOJOHTTLZEE
3FTFSW%/
#SÊOOLBNNBSF%/
#SÊOOLBNNBSF%/
*OLPNNBOEFLBMMWBUUFONN$V
5BQQWBSNWBUUFONN$V
7ÊSNFWÊYMBSFUBQQWBUUFO
1VNQUJMMUBQQWBUUFOWÊYMBSF
"WMVGUOJOHTWFOUJMUBQQWBUUFOWÊYMBSF
&YQBOTJPOTÊLFSIFUTWFOUJMWFOUJM%/
'SBNMFEOJOH%/
&MQBUSPOVUUBH%/
3FUVS%/
"WUBQQOJOH%/
#SÊOOBSÚQQOJOHIÚHFSFMMFSWÊOTUFSTJEB
4FSWJDFMVDLB
4ZOHMBT
4PUTLÌQNFELPOWFLUJPOTSFOHÚSOJOH
"TLMVDLB
3FOHÚSJOHTMVDLPS
,POWFLUJPOTSFOHÚSJOHNPUPS
.PUPSUJMMBTLTLSVWUJMMCFIÚS
"TLTLSVWUJMMCFIÚS
3ÚLLBOBMNN
1. Reserv DN 15
2. Dykrör brännargivare och överhettningsskydd
3. Reserv DN 15
4. Brännkammare DN 20
5. Brännkammare DN 15
6. Inkommande kallvatte Ø 22 Cu
7. Tappvarmvatten Ø 22 Cu
8. Värmeväxlare tappvatten
9. Pump till tappvattenväxlare
10. Avluftningsventil tappvattenväxlare
11. Expansion / säkerhetsventil DN 25
12. Framledning DN 50
13. Elpatron uttag DN 50
2014-03-21 / 07
BioCompPX
.BYFGGFLUQFMMFUT
7BUUFOWPMZNQBOOB
.BYBSCFUTUSZDL
.BYBSCFUTUFNQFSBUVS
7FSLOJOHTHSBE
L8
MJUFS
CBS
„$
7JLUCSVUUP
LH
3FLTLPSTUFOTEJBNFUFS
NN
N
3FLTLPSTUFOTIÚKE
14. Retur DN 50
15. Avtappning DN 20
16. Brännaröppning, höger eller vänster sida
17. Servicelucka
18. Synglas
19. Sotskåp me konvektionsrengöring
20. Asklucka
21. Rengöringsluckor
22. Konvektionsrengöring motor
23. Motor till askskruv (tillbehör)
24. Askskruv (tillbehör)
25. Rökrörsanslutning Ø 139 mm
6
,POUSPMMQBOFMFOIBSFOE
%JTQMBZFOWJTBSESJGUMÊ
'ÚSLMBSBOEFUFYUSVMMB
+VTUFSJOHTSBUUFOBOWÊ
.BOWSJEFSGÚSBUUWÊY
FOKVTUFSJOH&UUUSZDL
7JGÚSCFIÌMMFSPTTSÊUUFOUJMMLPOTUSVL
INSTALLATION AV PANNAN
Installationen skall utföras av auktoriserad installatör. Den elektriska inkopplingen skall utföras
av behörig elektriker.
Utrymmeskrav
Pannrummet skall uppfylla kraven i Boverkets Nybyggnadsregler BBR. Framför pannan och
på den sida brännaren sitter måste finnas minst en meters utrymme för service. Även baksidan
måste vara åtkomlig för service av rökgasfläkt och kopplingslåda. Ovanför pannan måste finnas
plats för manuell rensning av konvektionstuberna. Reservera även utrymme för eventuell askskruv på endera sidan. Pannan måste installeras på ett icke brännbart underlag.
Skorstensanslutning och öppning för förbränningsluft
Den låga rökgastemperaturen från BioCompPX medför risk för kondensering i skorstenen.
Tillse att skorstenen är väl ventilerad med hjälp av dragavbrott/dragbegränsare. Skorstensrör
bör vara rostfritt eller syrafast. Säkerställ att skorstensanslutningen är tät, då det i vissa driftsfall
kan vara övertryck efter pannan.
Skorstenens minsta diameter bör inte understiga 150 mm.
Observera: för pannans funktion är det viktigt att det finns tillräckligt med förbränningsluft.
En öppning till fria luften om minst 2,5 dm2 måste finnas i pannrummet för varje BioCompPX.
Luftintaget ska inte gå att stänga.
VIKTIGT!
För fullständig förbränning och god funktion hos pannan är det viktigt att det finns tillgång till
tillräcklig mängd förbränningsluft. Öppningen för förbränningsluft får inte sättas igen. Ytan på
öppningen för ersättningsluft ska vara cirka 5 dm2 / 100 kW.
7
2014-03-21 / 07
RÖRINSTALLATION
Rörinstallationer
Pannan levereras med integrerat överhettningsskydd. Däremot ska en säkerhetsventil installeras
nära pannan.
En alltför låg returvattentemperatur kan medföra risk för korrosion. Säkerställ att lägsta returvattentemperatur är c:a 60°C under drift.
Installationsexempel
1. ARITERM BIOCOMP PX
2. 3-VÄGSVENTIL, RADIATORVÄRME
3. VÄRMELEDNINGSPUMP, RADIATORVÄRME
4. RADIATORVÄRMESYSTEM
5. EXPANSIONSKÄRL
6. AVSTÄNGNINGSVENTIL FÖR SERVICEÄNDAMÅL
7. SÄKERHETSVENTIL
8. PÅFYLLNINGSVENTIL
9. BLANDNINGSVENTIL
10. CIRKULATIONSPUMP FÖR TAPPVATTEN
TV
KV
VV
VV
2014-03-21 / 07
8
RÖRINSTALLATION
Installation av säkerhetsventil (ingår inte i leveransen)
Ventilen ska vara CE-märkt med maximalt öppningstryck 3,0 bar, minimistorlek DN 25. Säkerhetsventilen ska väljas efter utrustningskombinationens högsta tryckklass.
Mellan ventilen och pannan får man inte installera någon anordning med vilken man kan stänga
av förbindelsen.
Utblåsningsröret ska monteras så att det inte begränsar ventilens utblåsningskapacitet och inte
orsakar någon olycksrisk när ventilen träder i funktion.
VARNING! När ventilen aktiveras sprutar het ånga under tryck ut ur röret!
Expansionskärl
Expansionskärlets storlek bestäms enligt följande:
Slutet system: enligt anvisningarna från expansionskärlets tillverkare
Kärlvolym (liter)
70 °C 90 °C
Systemvolym (liter)
Öppningstryck (bar)
Förtryck (bar)
500
3,0
0,5
35
80
1 000
3,0
0,5
80
140
1 500
3,0
0,5
80
140
2 000
3,0
0,5
140
200
Systemvolym = pannans volym (+ varmvattenberedarens volym) + rörens volym + radiatorernas volym
Produktion av varmt tappvatten
På pannorna i BioComp-serien finns en effektiv plattvärmeväxlare för tappvatten, så någon separat varmvattenberedare behövs i allmänhet inte. Plattvärmeväxlarens trycktålighet är 10 bar.
Till systemet kan också anslutas en extern värmeväxlare i önskad storlek.
9
2014-03-21 / 07
ELEKTRISK INSTALLATION
I standardutförande är BioCompPX utrustad med en värmeväxlarpump och automatisk sotning, dessa är inkopplade i förväg i kopplingslådan. Dessutom ingår rökgasfläkt i standardutrustningen. Fläkten är monterad på pannans baksida och styrs av brännarens kontrollpanel,
inställning Fläkt 2/Air 2.
Kontrollpanelen har en display och en justeringsratt
Styrcentralen BioComp innehåller följande funktioner:
• Displayen visar driftläge och aktuell panntemperatur.Förklarande text rullar i displayen var
5:e sekund.
• Justeringsratten används genom att vrida eller trycka.
• Man vrider för att växla i menyn eller ändra värde vid en justering.
• Ett tryck väljer eller sparar i menyn.
• För att lämna menyn, håll knappen intryckt i 4 sekunder.”
Exempel:
Spänningsätt pannan. Ett tryck gör att panelen frågar “Start?”. Ännu ett tryck gör att du
bekräftar frågan och brännaren startar.
Om du vrider ett steg medurs istället hoppar du i huvudmenyn och kommer till “Start
T”. Vrid ytterligare för att komma till respektive “Stopp T”, “Usermenu” och “Back”.
Start T: Här justerar du in önskad starttemperatur.
Stop T: Här justerar du in önskad stopptemperatur.
Usermenu: Här justerar man övriga tids- och temperaturinställningar.
För att göra mer avancerade inställningar måste man gå in i Inställnings menyn, se
”Settings” i menystrukturen på sidan 13, Observera att man måste ange kod 21 för att
få tillgång till dessa.
Brännaren tänds med hjälp av ett varmluftselement när panntemperaturen understiger
den temperatur som valts i huvudmenyn. Startproceduren sker helt automatiskt i flera
steg för att få en snabb och nära nog rökfri tändning.
När panntemperaturen ökat 2-5°C sänks brännarens effekt till hälften, för att stanna
helt när inställd stopptemperatur är uppnådd (80-85°C). Efter en kort nedkylningsfas stannar brännaren, och återstartar automatiskt när temperaturen har sjunkit till
inställd temperatur igen.
2014-03-21 / 07
10
U
(N)
(PE)
230 Vac In
B
(L)
P
230 Vac Out
PB
B
1
Y
Burner
F
N
N
U
VVP
230 Vac In
Dhw pump
2
Y
2
PB
230 Vac In
GR
B
Exhaust fan
1
4
N
U
1
B
4
3
U
Y
3
N
230 Vac In
Conv cleaning
N
Pwm
Com
M
Tacho
+ 5 Vdc
1
2
4
3
Remote
Com
Alarm Relay
Alarm Relay
PTG
Temp
1
Temp
2
IN Com Com
1
5
4
3
2
1
5
2
VVP
B = svart
PB
PTG
N = brun
Temperaturgivare, pannvatten
M
F
11
2014-03-21 / 07
KOPPLINGSLÅDA
1. Lossa de två fästskruvarna för nedre kanten på
pannans frontpanel.
3. Kopplingslåda för sotningsmotor (10) och
värmeväxlarpump (11).
2. Lossa frontpanelens fästskruvar på pannans
ovansida.
2014-03-21 / 07
12
MENY
Meny PX52
1 Start?
Start T
Stop T
70 (0-90)
Lägre än Stop T
80 (0-90)
Högre än Start T
2 UserMenu
Back
2
3
4
5
6
Bekräfta start ellet stop av brännare.
Starttemperatur panna.
Stopptemperatur panna.
Hoppa till User Menu
Hoppa tillbaka
UserMenu
Settings
Service
View
ClockSet
Back
3 Settings
SetCode(21)
4 Service
Ign dose
TstDose
Feed HI
Feed LO
Feed MIN
Air HI
Air2 HI
Air LO
Air2 LO
Air MIN
Air2 MIN
HI I/0
LO I/0
MIN I/0
Default?
Language
Back
Hoppa till Settings Menu
Hoppa till Service Menu
Hoppa till View Menu
5 View
Firedet
Current
Syspoint
Temp 1
Temp 2
Pgm V
# Ignit
Therm K
OpTiHour
TachoAct
Back
000-999
000-999
000-999
00-99
00-99
5.1
000-999
Inaktiv
000-999
000-999
Aktuellt flamvaktsvärde.
Aktuellt strömvärde.
Aktuellt programsteg.
Aktuell temp. Sensor 1.
Aktuell temp. Sensor 2.
Aktuell programversion.
Antal tändningar.
Skruvens aktiva tid
i timmar.
Tachometerns aktuella värde.
Hoppa tillbaka
Hoppa tillbaka
6 ClockSet
00:00
(HH:MM)
Ställ in tid.
(YY-MM-DD) Ställ in datum.
01-01-01
Back
Hoppa tillbaka
70 (010-240)
10,9 (0-20)
7,2 (0-20)
4,0 (0-20)
50 (0-100)
55 (0-100)
35 (0-100)
45 (0-100)
20 (0-100)
35 (0-100)
1 (0-1)
1 (0-1)
0 (0-1)
2 (1-5)
Tid för startdos i sekunder
Test av startdos
Skruvtid HI-Power i sekunder.
Skruvtid Lo-Power i sekunder.
Skruvtid Min-Power i sekunder.
Fläkt HI-Power i procent.
Fläkt2 HI-Power i procent.
Fläkt Lo-Power i procent.
Fläkt2 Lo-Power i procent.
Fläkt Min-Power i procent.
Fläkt2 Min-Power i procent.
Aktivera HI-Power.
Aktivera Lo-Power.
Aktivera Min-Power.
Fabriksinställningar
Språkval
1 = Svenska
2 = Engelska
3 = Finska
4 = Tyska
5 = Franska
6 = Italienska
Hoppa tillbaka
13
2014-03-21 / 07
INSTALLATION AV BRÄNNARE
Montera gejdern på brännarluckans fläns. Skruva fast gejdertappen på fästkonsolen, och fästkonsolen i nederakant av brännaren, vinklad bakåt ut från pannan. Applicera först tätningsflätan
enligt bild, skjut sedan in brännaren på plats. Eventuellt måste brännaren lyftas en aning från
gejdersläden. Skruva fast brännaren i brännarluckans fläns med de 4 medföljande muttrarna. Efterjustera vid behov gejderns höjdläge. Anslut kablarna i brännarens sida.
Elektrisk drift:
I pannan kan installeras en elpatron (6 eller 9 kW) i den sidoplacerade DN 50-anslutningen
närmast pannans front (14). Tillsammans med elpatronen levereras en justerings-/överhettningstermostat TY3. Detaljerade anvisningar för inkoppling följer med termostaten.
Säkringsstorlekar: 6 kW elpatron 3x10 A och 9 kW elpatron 3x16 A.
Matningsspänning: 400 V, 3~, 50 Hz
OBS! En säkerhetsbrytare ska installeras i elpatronens spänningsmatning.
1. Montering av elpatronen
2014-03-21 / 07
2. Montering av termostaten
14
DRIFTTAGNING
Innan uppvärmningsutrustningen tas i drift ska följande kontrolleras:
• att värmeledningssystemet och pannan är fyllda med vatten, med minst 0,5 bars tryck
• att ett eventuellt rökgasspjäll är öppet
• att cirkulationspumpen är i drift
• att värmeledningssystemets ventiler är öppna
• att tilluftventilen är öppen
• att säkerhetsventilens förbindelse med pannan inte hindras och att säkerhetsventilen är
funktionsduglig
Starta brännaren och testa brännarens funktion enligt anvisningarna för brännaren. Förvissa
dig om att cirkulationen fungerar och avlägsna luft ur systemet. Förbränningsegenskaperna skall
kontrolleras med rökgasanalysinstrument, så att en fullgod förbränning uppnås.
Justera förhållandet mellan brännarens fläkt och pannans rökgasfläkt så att undertrycket i
eldstaden är 15 - 25 Pa. Undertrycksmätare ansluts till Ø6 mm kopparröret på pannans topp
till vänster om tappvattenrören. Rökgasfläkten injusteras separat för varje effektläge: AirHi 2,
AirLo 2 och AirMin 2.
Daglig drift och dagligt underhåll
Den dagliga driften av pannan är beroende av det valda bränslet och av uppvärmningsbehovet.
Brännarens styrsystem kontrollerar efter injustering förbränningen automatiskt och användaren
behöver inte bry sig om annat än att bränsle tillförs. En förutsättning för en god funktion hos
utrustningen är en korrekt inställd brännarutrustning och ett tillräckligt undertryck i eldstaden.
Tillse att alla luckor är stängda och täta under drift, Otäta luckor är inte bra för förbränningen.
VARNING: Byte till en annan bränslesort förutsätter alltid att utrustningen justeras! Kontrollera vid
behov bränslets lämplighet hos utrustningsleverantören!
OBS! Utrustningens serviceintervaller är i hög grad beroende av det valda bränslet och
korrekt inställning av brännaren. Genomsnittligt ska pannan rengöras med 2–4 veckors
intervaller.
15
2014-03-21 / 07
SERVICE
Serviceintervaller
De angivna serviceintervallerna är riktvärden och kan variera betydligt efter det valda bränslet
och belastningen.
Kontrollera pannan oftare i början, så att du kan bestämma serviceintervallens längd. Om
bränslets kvalitet varierar, ska serviceintervallen bestämmas på nytt. Under vintern är värmebehovet större och då kan också serviceintervallen bli kortare jämfört med sommartid.
BioComp-serien
Serviceintervall
Sotning av konvektionsdelen
Med 4–6 månaders mellanrum. Spiralerna ska
tas ur konvektionsdelen före sotningen.
Sotning av eldstaden
1 gång per år.
Borttagning av aska ur eldstaden
Efter 2 – 3 ton pellets.
Borttagning av aska under konvektionsdelen
Efter c:a 3 ton pellets.
Visuell kontroll av pannan
Kontroll: 1 gång per månad (rörkopplingar).
Test av säkerhetsventiler
2 gånger per år.
Tätningarnas och luckornas täthet
(byt vid behov)
Kontroll: 1 gång per månad.
Uraskning av brännare
I samband med uraskning av eldstaden.
*) Användning av ett bränsle rikt på aska ökar naturligtvis mängden aska och förkortar således
serviceintervallen.
2014-03-21 / 07
16
SERVICE
Borttagning av aska ur eldstaden
Borttagning av aska ur konvektionsdelen
Kontrollera eldstadens askutrymme 1gång per
år och ta bort askan med en askskrapa vid
behov. Tömningsintervallen för askutrymmet är
beroende av det använda bränslet och av
effektbehovet.
Kontrollera konvektionsdelens askutrymmen
en gång per månad och ta bort askan med en
askskrapa vid behov. Tömningsintervallen för
konvektionsdelens askutrymme är beroende av
det använda bränslet och av effektbehovet.
Sotning av eldstaden
Rengör eldstadens ytor minst en gång per år.
Använd en rund borste med böjt skaft.
17
2014-03-21 / 07
SERVICE, URDRIFTTAGNING
Kontroll av konvektionsdelen
Kontrollera konvektionsdelens rör och avlägsna
flygaska från ytorna. Känn efter att spiralerna
kan röra sig i konvektionsrören. Om konvektionsrören verkar vara rena, behöver manuell
sotning inte utföras.
Pannan är utrustad med en automatisk sotning,
men konvektionsdelen bör ändå kontrolleras
2–3 gånger om året. Öppna konvektionsdelens servicelucka och lyft luckan åt sidan. OBS!
Luckan är tung.
Sotning av konvektionsdelen
Använd en tubborste med rakt borstskaft. Gå
igenom varje konvektionsrör. Tryck borsten
ända ned till askutrymmet, då blir det lättare
att dra tillbaka den. Montera tillbaka spiralerna
och stäng konvektionsdelens servicelucka.
Om rörens ytor verkar sotiga, ska de sotas manuellt. Lyft spiralerna ur konvektionsrören.
Urdrifttagning
En utsliten panna lämpar sig för skrotinsamling.
2014-03-21 / 07
18
FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER
FEL
ORSAK
ÅTGÄRD
Brännaren stannar
Brännaren och/eller panna
behöver sotas
Gör ren brännare och panna
Brännaren stannar,
Felkod ErrSafe
Brännaren har blivit överhettad
Gör ren brännare och panna.
Återställ fallrörets överhettningsskydd
Brännaren stannar,
Felkod ErrStart
Brännaren har inte tänt
Kontrollera pelletstillförseln och
startdosen “Ign dose”
Brännaren stannar,
Felkod ErrLow
Brännaren har slocknat under
lågdriftsläge
Kontrollera pelletstillförseln och
inställningarna “Feed LO” och
“Air LO”
Brännaren stannar,
Felkod ErrHigh
Brännaren har slocknat under
högdriftsläge
Kontrollera pelletstillförseln och
inställningarna “Feed HI” och
“Air HI”
Brännaren stannar,
Felkod GOutStrt
Brännaren har tänt men
slocknat under fördriftdrift
Kontrollera pelletstillförseln
och inställningarna “Feed SU”
och“Air Su”. (ServCode)
Brännaren stannar,
Felkod ErrorIgn
Tändelementet drar ingen
ström
Kontrollera anslutningarna
till tändelementet eller byt
tändelement
Brännaren stannar,
Felkod Tempsens
Styrkortet får ingen kontakt
med temp.sensorn
Temperaturgivarkretsen kan vara
bruten av extern termostat eller
brytare. Om inte, kontrollera
anslutningarna till temp.sensorn
eller byt
Brännaren stannar då
och då utan synbar
orsak
Kan bero på för stort eller
kraftigt varierande undertryck
i skorstenen, eller fel i
bränslematningen
Kontakta din auktoriserade
installatör för översyn och ev.
installation av dragbegränsare
19
2014-03-21 / 07
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Declaration of conformity / FšrsŠkran om šverensstŠmmelse
KonformitŠtserklŠrung / Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
Ariterm Sweden AB
FlottiljvŠgen 15
S-39241 KALMAR
declare under our sole responsibility that the product / fšrsŠkrar under eget ansvar att produkten
erklŠren in alleiniger Verantwortung, da§ das Produkt / vakuuttaa omalla vastuulla ettŠ tuote
BioCompPX
to which this declaration relates is in conformity with requirements of the following directives:
som omfattas av denna fšrsŠkran Šr i šverensstŠmmelse med fšljande direktiv:
auf das sich diese ErklŠrung bezieht, konform ist mit den Anforderung der Richtlinien:
jota tŠmŠ vakuutus koskee on yhteensopiva seuraaviin mŠŠrŠyksiin
EMC Directive 2004/108/EY
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Machinery directive 2006/42/EC
Pressure vessels 97/23/EG (H-module, notiÞed body 0424)
The conformity was checked in accordance with the following EN-standards …verensstŠmmelsen Šr kontrollerad i enlighet med fšljande EN-standarder Die KonformitŠt wurde ŸberprŸft anhand der EN-Normen
Yhdenmukaisuus on tarkastettu seuraavien EN-standardien mukaan
¥ EN 55014 EN61000-4-2, -3, -4, -5, -6 Level 2, Emission and immunity by electromagnetic
disturbances.
¥ EN ISO 14121-1 Risk assessment
¥ EN 60335-1:1994 Safety of household and similar appliances - Part 1: General requirements.
¥ EN 303-5:2012 Heating boilers for solid fuels, manually and automatically stoked, nominal
heat output of up to 500 kW - Terminology, requirements, testing and marking
- The boiler meets requirements for emission class 5 -
Kalmar 2014-03-20
Staffan LundegŒrdh, Managing Director
2014-03-21 / 07
20
STANDARDUTRUSTNING
1
2
3
4
7
5
6
8
Nr
1
2
3
4
5
6
7
8
Komponent
Eldstadsborste Rökkanalsborste Rökkanalsborstens skaft Eldstadsborstens skaft Askraka Väggställ för rengöringsredskapen
Rökgastemperaturmätare Rökrörsanslutning D139 mm
21
Artikelnummer
3487
3489
3492
1356
8530
5883
5226
2014-03-21 / 07
INSTALLATIONSPROTOKOLL
Efter installationen ska brännaren justeras med hjälp av en rökgasanalysator.
Rökgastemperatur – max
CO
O2
CO2
Verkningsgrad
Drag mm
Fläkt %
Skruv %
Rökgastemperatur – medel
CO
O2
CO2
Verkningsgrad
Drag mm
Fläkt %
Skruv %
Rökgastemperatur – min
CO
O2
CO2
Verkningsgrad
Drag mm
Fläkt %
Skruv %
Återförsäljare/installatör
Installatör
Datum
Om installations- och serviceåtgärderna i installations- och driftanvisningen inte beaktas,
gäller inte givna garantiutfästelser. Ariterm förbehåller sig rätten till ändringar utan separat
meddelande.
2014-03-21 / 07
22
GARANTI OCH INSTALLATIONSBEVIS
INSTALLATION
Installationsdatum
Tillverkningsnummer, panna
Tillverkningsnummer, brännare
Namn
Telefon
E-post adress
Gatuadress
Postnummer
Ort
KUND
Underskrift (har tagit del av informationen om skötsel och instruktioner från installationen)
INSTALLATÖR
ÅF / Installatör
Installerad av
Telefon
Gatuadress
Postnummer
Ort
Undertryck i skorsten, kall, Pa
Rökgastemperatur °C
Undertryck i skorsten, varm, Pa
Utetemperatur °C
UPPMÄTTA VÄRDEN
Skorstentyp
Matningssystem
Förråd
CO2%
Tegel, diameter
Stål, diameter
Längd, meter
Förrådsskruv, meter
Volum
Mått LxBxH
Denna sida skall behållas av ägaren!
23
2014-03-21 / 07
GARANTI
Pelletsbrännare PX52
5 års generell materialgaranti med följande delar undantagna:
Benämning
Pelletsslang
Tändelement
Inre brännarrör Fläkt
Arbetskostnad Garantitid
Ej garanti*
2 år
1 år
2 år
1 år
Kommentar
Vid byte av garantidel
* Om pelletsslang smälter eller missfärgas av för hög temperatur tyder detta på feljusterad brännare eller bristande underhåll.
Pelletspanna BioComp
2 års garanti avseende material- och tillverkningsfel.
Generella garantibestämmelser PX52 och BioComp.
Förutsättningar för att garanti ska gälla:
• Garantin gäller fr.o.m. installationsdagen förutsatt att Ariterm Sweden AB inom 10 dagar
från nämnda dag erhållit ett fullständigt ifyllt installationsbevis.
• Alla anmälningar och löpande kontakter om fel, skall göras till den installatör, som monterat eller sålt produkten.
• Tillverkningsnummer skall alltid uppges vid anmälan om garantifel.
• Att auktoriserad installatör monterat eller besiktat och driftsatt brännaren.
Exempel på situationer som EJ omfattas av garanti:
• Felfunktion på grund av feljusterad brännare
• Felfunktion beroende på undermåligt bränsle (EN14961 skall uppfyllas)
• Felaktiga dragförhållanden
• Oaktsamhet
• Transportskador (regleras med speditören)
• Installationen är ej genomförd enligt Installations- och bruksanvisning
• Yttre läckage på pannan, frysning, överhettning eller övertryck.
• Fabriken är inte ansvarig för indirekta skador eller kostnader som orsakas av pannan.
Ariterm Sweden AB rekommenderar även att serviceavtal tecknas med en auktoriserad installatör. Detta för att ytterligare förlänga livslängden och säkerställa driften.
Ariterm Sweden AB förbehåller sig rätten att besluta om på vilket sätt garantireparationen genomförs.
2014-03-21 / 07
24
GARANTI OCH INSTALLATIONSBEVIS
INSTALLATION
Installationsdatum
Tillverkningsnummer, panna
Tillverkningsnummer, brännare
KUND
Namn
Telefon
E-post adress
Gatuadress
Postnummer
Ort
Underskrift (har tagit del av informationen om skötsel och instruktioner från installationen)
INSTALLATÖR
ÅF / Installatör
Installerad av
Telefon
Gatuadress
Postnummer
Ort
UPPMÄTTA VÄRDEN
Undertryck i skorsten, kall, Pa
Rökgastemperatur °C
Undertryck i skorsten, varm, Pa
Utetemperatur °C
Skorstentyp
Matningssystem
Förråd
CO2%
Tegel, diameter
Stål, diameter
Längd, meter
Förrådsskruv, meter
Volum
Mått LxBxH
Denna sida skall skickas till:
Ariterm Sweden AB
Flottiljvägen 15
392 41 Kalmar
Fax: 0480-442859
25
2014-03-21 / 07
ANTECKNINGAR
2014-03-21 / 07
26
ANTECKNINGAR
27
2014-03-21 / 07
ARITERM SWEDEN AB | Flottiljvägen 15
39241 Kalmar | www.ariterm.se | 0771-442850
- Rätt till ändringar förbehålles.
ORGANISATION
CERTIFIED BY