Instruktionsbok Duovac (300, 300 P, 400 A) 9309 98780331 Duovac MXA Innehållsförteckning Innehållsförteckning Duovac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Allmän beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maskinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bakgrund. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ko - Duovac i samverkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Stimuleringsfas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mjölkningsfas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Eftermjölkningsfas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Duovac maskinbärare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Allmän beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Duovac basenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pulsator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kombikran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Slangfixering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Jämförelse mellan Duovacmjölkning och traditionell mjölkning utan Duovac. . . . . . 14 Installation för diskning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Duovac 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Duovac flödeskontrollerad mjölkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Normalt mjölkningsvakuum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lågvakuumfas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Manuellt initierat mjölkningsvakuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mjölkflödesregulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Duovac maskinbärare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rutiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Duovac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Rutiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Duovac 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Produktdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Duovac 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Slanganslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Elektrisk pulsator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3MXA_0300_210_sv_752 (9309) 3 Duovac MXA Innehållsförteckning Kombikran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Duovac 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Handhavande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mjölkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Signalbälg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manuell växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Efter mjölkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Diskning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Duovac 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 En gång per vecka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 En gång per månad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Två gånger per år . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 En gång per år . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Duovac 300 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Produktdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Kåpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Duovac 300 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Handhavande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mjölkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Signalbälg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Manuell växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Efter avslutad mjölkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Duovac 300 P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 En gång per vecka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 En gång per månad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Två gånger per år . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 En gång per år . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3MXA_0300_210_sv_752 (9309) 4 Duovac MXA Innehållsförteckning Duovac 400 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Produktdata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Duovac kontrollenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Duovac 400 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Slanganslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Duovac 400 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Handhavande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 För Duovac med bärenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mjölkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Signalbälg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Manuell växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Efter avslutad mjölkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Duovac 400 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 En gång per vecka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 En gång per månad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Två gånger per år . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 En gång per år . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3MXA_0300_210_sv_752 (9309) 5 Duovac MXA 3MXA_0300_210_sv_752 (9309) Innehållsförteckning 6 Duovac MX Allmän beskrivning Duovac Allmän beskrivning Duovacprincipen innebär samspel mellan ko, mjölkare och maskin. Kon Kon kontrollerar mjölkningsförloppet. Alla kor är olika och har olika mjölkningsförlopp. För enskilda kor kan mjölkningsförloppet variera under laktationen men också från morgon till kväll. Med Duovac kontrolleras mjölkningsförloppet med hänsyn till flödet hos den enskilda kon. Maskinen Duovac känner av mjölkningsförloppet hos varje enskild ko och arbetar utifrån dessa förutsättningar. Mjölkaren kan arbeta med en riktig mjölkningsrutin utan stress. Före mjölkningen skall kon förbehandlas genom omsorgsfull avtorkning samt urdragning i kontrollkärl varefter påsättning sker. I de fall flödet inte startar direkt bidrar lågvakuumfunktionen hos Duovac till ytterligare stimulering. Genom att mjölkningen avslutas på låg vakuumnivå erhålles en skonsam eftermjölkning. Duovac hjälper mjölkaren att uppnå konsekvent rutin som enkelt kan upprepas på samma sätt från gång till annan. Bakgrund Kons juver består av spencistern och alveoler där mjölken produceras. En liten mängd mjölk finns i spencisternen varifrån den kan mjölkas ut medan mesta delen finns kvar i alveolområdet. Alveolområdet kan endast mjölkas ur under samverkan av kon. När kon stimuleras utsöndras hormonet oxytocin i blodet. När oxytocinet når juvret får det alveolerna att dras samman och pressa ut mjölken till spencistern. Detta kallas nedgivningsreflexer. 2MX_0300_050_sv_752 (9309) 7 Duovac MX Allmän beskrivning Ko - Duovac i samverkan Diagrammet visar hur kons mjölkflöde varierar under mjölkningen samt hur vakuumnivån och pulsering är anpassade till detta genom funktionen i Duovac. Mjölkningsvakuum Milking vacuum level Lågvakuumnivå Low Low vacuum level vacuum level Mjölkflöde ex 300g/min Milk flow 200g/min STIMULATION STIMULERING 2MX_0300_050_sv_752 (9309) MILKING MJÖLKNING POSTMILKING EFTERMJÖLKNING 8 Duovac MX Allmän beskrivning Stimuleringsfas När kon har förbehandlats av mjölkaren och mjölkningsorganet satts på är flödet obefintligt eller mycket litet. Noggrann förbehandling i form av omsorgsfull avtorkning och urdragning i kontrollkärl är därför alltid nödvändiga moment. Det tar cirka 1 minut innan oxytocineffekten uppnås och nedgivningsreflexen startar. Duovac fortsätter stimulering genom skonsam massering av spenarna på lågvakuumnivå, 33 kPa. Mjölkningsfas När nedgivningsreflexen har kommit igång ökar mjölkflödet snabbt. När mjölkflödet når lågflödesgränsen exempelvis 300 g per minut växlar Duovac automatiskt över till mjölkningsfasen. I mjölkningsfasen arbetar Duovac med nor mal vakuumnivå för snabb urmjölkning un der tiden då oxytocinet fortfarande verkar vilket medför att mjölken pressar ut ur alveolområdet. God urmjölkning av juvret är mycket viktigt för att uppnå hög avkastning men framför allt för att skapa förutsättningar för god juverhälsa. Eftermjölkningsfas När mjölkflödet sjunker under exempelvis 300 gram per minut växlar Duovac automa tiskt över till låg vakuumnivå efter en kort för dröjning. Den arbetar därefter på samma skonsamma vakuumnivå som under stimule ringsfasen. Detta innebär att risken för skadlig övermjölkning har eliminerats. Genom att låta mjölkningsorganet sitta kvar några tiotal sekunder efter att Duovac har växlat till lågvakuum förbereder man juvret och kon för en skonsam avtagning. 2MX_0300_050_sv_752 (9309) 9 Duovac MX 2MX_0300_050_sv_752 (9309) Allmän beskrivning 10 Duovac maskinbärare MX Allmän beskrivning Duovac maskinbärare Allmän beskrivning Duovac 300 Duovac 350 A Duovac 400 A 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 11 Duovac maskinbärare MX Allmän beskrivning Duovac basenhet Alla Duovacvarianter är i princip uppbyggda kring samma basenhet vilken består av: Regulator Pulsator • Duovachus • Flödesindikator med regulator En pulsator är alltid ansluten till Duovac. I de olika Duovacprodukterna är basenheten försedd med olika typer av skydd, hållare och anslutningar för att passa till olika installationstyper. Mjölkslang och pulseringsslang ansluter mjölkningsorganet till regulatorn och pulsa torn. Flödesindikatorn är ansluten till mjölk ledningen och Duovacenheten till vakuum ledningen. Flödesindikator Duovachus Pulsator Olika typer av pulsatorer kan användas för Duovac: EP 2090 - elektronisk pulsator EP 2090 DV - electronic pulsator with signal converter and enhanced low-vacuum opera tion HP 102 - hydroplusator Under normala förhållanden arbetar samtliga pulsatorer på samma sätt: • mjölkningsvakuum • pulseringstakt 60 ppm (slag per minut) • pulseringsförhållande 65/35 (65% vakuum och 35% massering i varje fas) När Duovac arbetar på lågvakuum arbetar även pulsatorn på låg nivå. Den elektroniska pulsatorn EP 2090 DV har en utökad lågvakuumfunktion. En signalom vandlare som är ansluten till Duovac sänder en signal till pulsatorn under lågvakuumfasen. Hydropulsator minskar pulseringshastigheten till ca 50 ppm under lågvakuumförhållande. 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 12 Duovac maskinbärare MX Allmän beskrivning Kombikran Duovacenheten skall anslutas till kombikranen på mjölkledningen. En anslutningsslang till kranledningen förser enheten med vakuum. Även strömförsörjning kan kopplas via kombikranen. Slangfixering Rätt längd på slangar samt riktig slangdrag ning är en nödvändighet för riktig mjölkning. Slangarna skall vara dragna längs kons sida och får ej ha några svackor. För bästa resul tat skall alltid så kallad slangfixering använ das. 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 13 Duovac maskinbärare MX Allmän beskrivning Jämförelse mellan Duovacmjölkning och traditionell mjölkning utan Duovac Duovac Tidigare system “Vänta ca 1 minut" Påsättning “Är kon färdig?” “Eftermjölkning” Kontrollera - ta av 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 14 Duovac maskinbärare MX Allmän beskrivning Installation för diskning Figuren visar hur installation för diskning kan se ut. 2MX_0400_050_sv_752 (9502) 15 Duovac maskinbärare MX 2MX_0400_050_sv_752 (9502) Allmän beskrivning 16 Duovac MXA Funktion Duovac Funktion Duovac flödeskontrollerad mjölkning 50/33 kPa 50/33 KPA 5050 kPa KPA 50 50kPa KPA 50/33 50/33kPa KPA Duovac-huset är anslutet till vakuumledningen som står under konstant vakuum av 50 kPa. Flödesregulatorn är ansluten till mjölkledningen med samma vakuumnivå som vakuumledningen. Under den normala mjölkningsfasen är vakuumnivån i Duovacenheten oreducerad d.v.s 50 kPa. Samma gäller för pulsatorn och mjölkningsorganet. Under stimulationsfasen och eftermjölkningsfasen reducerar Duovac-enheten vakuumnivån i pulsatorn och mjölkningsorganet till 33 kPa. Flottören i flödesregulatorn är försedd med en magnet. En annan magnet som är rörlig är belägen i kontrollenhetens hus. Dessa två magneter är nyckeln i den flödesreglerade vakuumregulatorn. Normalt mjölkningsvakuum B B Mjölkflödet är högt och detta lyfter flottören i regulatorn. Magneten i flottören är härvid för långt borta för att påverkas av magneten i flödesregulatorhuset. • Luftinsläppet A är öppet och luft av atmosfärtryck finns i utrymmet B. • Ventilen D är öppen och pulsatorn är ansluten direkt till normalt vakuum, 50 kPa. AA DD MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:1(4) Duovac MXA Funktion Lågvakuumfas Mjölkflödet är så litet att det passerar dräneringsröret utan att lyfta flottören. • Magneten i huset påverkas av magneten i flottören och stänger luftinsläppet A. FF • Utrymmet B är anslutet till normalt vakuum varvid membranet C höjer sig och lyfter ventilen D, vilken stänger den direkta anslutningen till vakuum för pulsatorn. B B C AA • Pulsatorn får nu istället vakuum via reduceringsventilen C. Fjädern i reduceringsventilen håller vakuumnivån vid 33 kPa. • Utrymme över membranet F i regulatorenheten är anslutet till lågvakuum via kontrollslangen. Membranet pressas nedåt och stänger öppningen till flödesregulatorn. DD EE Vakuumnivån i mjölkningsorganet minskar eftersom luft kontinuerligt släpps in och vakuumnivån hålls konstant vid 33 kPa genom membranet. Manuellt initierat mjölkningsvakuum G G För att växla över från lågvakuum till mjölkningsvakuum lyfter mjölkaren ventilen G på toppen av Duovac-huset. H H • Luft strömmar in i utrymmet B genom hålet H i ventilspindeln. B B • Ventilen D öppnas och pulsatorn samt övre sidan av membranet i regleringsenheten är anslutna till mjölkningsvakuum. • Då mjölkflödet minskar strömmar luft in i kammaren B på normalt sätt och ventilen G går tillbaka till sitt normalläge varvid regulatorfunktionen åter blir automatisk. DD MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:2(4) Duovac MXA Funktion Mjölkflödesregulator Då mjölkflödet är lågt vilar dräneringsröret och flottören på botten av flödesregulatorn varvid mjölk kan passera genom hålen vid botten av dräneringsrören. Då flödet är högt lyfter mjölken flottören vilken i sin tur lyfter dräneringsröret och lämnar fri passage till mjölkledningen. Regulator Under lågvakuumfas finns lågvakuum över membranet. Membranet ger samma låga vakuumnivå i mjölkslangen genom att hålla avståndet mot öppningen till flödesregulatorn i balans mellan luftinsläpp och vakuumnivå. MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:3(4) Duovac MXA Funktion MEMO M3 3MXA_0200_090_sv_752 (9209) 0200:090:4(4) Duovac maskinbärare MX Rutiner Duovac maskinbärare Rutiner I detta exempel arbetar mjölkaren med fyra Duovacenheter och enkla mjölkkranar. När denna rutin startar har mjölkaren satt på de fyra mjölkningsorgranen på korna nummer 1, 3, 5 och 7. • När Duovac på ko nummer 1 har växlat över till eftermjölkning (bälgen nedtryckt) • Förbehandla ko nummer 2 – Omsorgsfull avtorkning och urmjölkning i kontrollkärl – Ta av mjölkningsorganet från ko nummer 1 och sätt det på ko nummer 2 – Spendoppa ko nummer 1 2MX_0400_140_sv_752 (9502) 21 Duovac maskinbärare MXA Rutiner • Återupprepa dessa steg när de övriga mjölkningsorganen skall flyttas – från ko nummer 3 till ko nummer 4 – från ko nummer 5 till ko nummer 6 – från ko nummer 7 till ko nummer 8 • Gå därefter till ko nummer 2 – Kontrollera att Duovacen har växlat över till eftermjölkning – Ta av mjölkningsorganet och häng upp det på kroken – Spendoppa ko nummer 2 – Koppla bort mjölkkranen • Flytta mjölkningsorganet för påsättning av ko nummer 9 – Häng upp maskinen på vakuumledningen eller vid Alfa Line, placera maskinbäraren på rätt plats – Anslut mjölkkranen • Förbehandla ko nummer 9 – Omsorgsfull avtorkning och urmjölkning i kontrollkärl – Sätt på mjölkningsorganet på ko nummer 9 2MX_0400_140_sv_752 (9502) 22 Duovac maskinbärare MXA Rutiner • Gå till ko nummer 4 – Återupprepa stegen ovan tills alla maskiner har flyttats – från ko nummer 4 till ko nummer 11 från ko nummer 6 till ko nummer 13 osv 2MX_0400_140_sv_752 (9502) 23 Duovac maskinbärare MXA 2MX_0400_140_sv_752 (9502) Rutiner 24 Duovac MXA Rutiner Duovac Rutiner Mjölkningsstallet är försett med en Duovacenhet på varje mjölkningsplats. • Släpp in korna på en sida i mjölkningsstallet. – Förbehandla första kon. Sätt därefter på mjölkningsorganet. – Förbehandla och sätt på mjölkningsorganen på övriga kor i raden. – Kontrollera att mjölkningen har startat för alla kor (bälgen skall vara i upplyft läge). • Släpp in kor på den andra sidan. – Förbehandla och sätt på mjölkningsorganen på korna. – Kontrollera att mjölkningen har startat. • Gå tillbaka till första sidan. Kontrollera att alla kor är färdigmjölkade (bälgen skall vara sammanpressad). Om automatiska avtagare är installerade kontrolleras att samtliga mjölkningsorgan tagits av. • Tag av mjölkningsorganen och spendoppa samtliga kor. 3MXA_0300_140_sv_752 (9209) 25 Duovac MXA Rutiner • Släpp ut korna på denna sida och släpp in nya kor. – Förbehandla korna och sätt på mjölkningsorganen. – Kontrollera att mjölkningen har startat. • Kontrollera att korna på den andra sidan är färdigmjölkade (bälgen sammanpressad). Om automatiska avtagare är installerade kontrolleras att samtliga mjölkningsorgan tagits av. • Tag av mjölkningsorganen och spendoppa dessa kor. • Släpp ut korna och släpp in nya kor. 3MXA_0300_140_sv_752 (9209) 26 Duovac 300 MXA Produktdata Duovac 300 Produktdata Beskrivning Duvoac 300 är avsedd för användning i ladugårdar med uppbundna djur och rörmjölkningsanläggning. En indikatorbälg är monterad på toppen av Duovac-enheten. Om en elektronisk pulsator används ansluts signalomvandlaren till ett av hålen på toppen av Duovac-enheten. Tekniska data Material: Godkänt för kontakt med livsmedel Vikt: 1.6 kg Mjölkningsvakuum: Lågvakuum: 3MXA_0300_070_sv_752 (9701) 48 - 50 kPa ± 1 kPa 33 ± 3 kPa 27 Duovac 300 MXA 3MXA_0300_070_sv_752 (9701) Produktdata 28 Duovac 300 MXA Installation Duovac 300 Installation 9 11 6 3 8 7 10 4 1 2 5 3MXA_0300_100_sv_752 (9209) 29 Duovac 300 MXA Installation Slanganslutning – Anslut långa mjölkslangen, (1): – till lägre nippeln, (2) på centralen – till övre nippeln, (3) på flödesindikatorn – Anslut långa pulseringsslangen, (4): – till nipplarna på centralen, (5) – till pulsatorn, (6) – Anslut mjölkslangen, (7): – till nedre nippeln, (8) på flödesindikatorn – till kranmunstycket, (9) – Anslut vakuumslangen, (10): – till nippeln vid botten av Duovac-huset – till vakuumkranmunstycket, (11). Elektronisk pulsator Om en elektronisk pulsator används ansluts signalomvandlaren till ett av hålen på toppen av Duovac kontrollenhet. Kombikran Duovac 300 ansluts till kombikranen på mjölkledningen. En anslutningsslang ger vakuum från vakuumledningen till kombikranen och en anslutning för elektricitet kan monteras på kranen. Det senaste utförandet av Duovac 300 RTS är anpassat för användning i anläggningar med kombikran D, kombinerad vakuum- och mjölkkran. I tidigare Duovac 300-anläggningar har det funnits en anslutning till mjölkledning och en annan för anslutning till vakuumledning. I Duovac 300 med elektronisk pulsator är även den elektriska anslutningen gjord i kombikranen. Prefabricerad kabeldragning finns tillgängligt för den elektriska installationen. 3MXA_0300_100_sv_752 (9209) 30 Duovac 300 MXA Handhavande Duovac 300 Handhavande – Håll bärhandtaget med en hand och bär mjölkningsorganet med andra handen. – Häng upp hållaren på mjölkledningen – Anslut kombikranen 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) 31 Duovac 300 MXA Handhavande Mjölkning Beträffande påsättning och avtagning av mjölkningsorganet se MEMO M3, MXC, Harmony mjölkningsorgan, Handhavande. Signalbälg Bälgens läge indikerar hur mjölkningen fort löper • Stimulationsfas Lågt vakuum, bälgen hoptryckt. • Mjölkningsfas Normalvakuum, bälgen är utdragen. • Eftermjölkning Lågt vakuum, bälgen hoptryckt. Manuell växling Genom att lyfta bälgen på toppen av Duo vac-huset tvingar man Duovac-enheten att växla från lågvakuum till normalvakuum. Det manuellt inställda normalvakuumet blir kvar till dess att mjölkflödet har ökat tillräckligt för att lyfta flottören i flödesindikatorn. Härefter tar den automatiska vakuumregulatorn över. Använd den manuella omkopplingen endast då det är absolut nödvändigt. 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) 32 Duovac 300 MXA Handhavande Efter mjölkning Diskning – Spola utsidan av slangarna och mjölkningsorganet då de hänger på upphängningskroken – Anslut mjölkningsorganet till diskutrustningen – Kontrollera att mjölkningsorganet fungerar vid normalt vakuum Diska under vakuum i enlighet med instruktionsboken för diskutrustning. 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) 33 Duovac 300 MXA 3MXA_0300_150_sv_752 (9209) Handhavande 34 Duovac 300 MXA Service Duovac 300 Service Demontering 3 1 Låsstift 2 Filter 4 5 3 Membran 1 4 Packning 6 5 Dräneringsrör 2 6 Flottör Observera vid demonteringen: – Låsbygeln (1) måste öppnas innan flödesindikatorn kan tas bort. – Luftfiltret (2) kan as bort då pulsatorn har tagits loss. Montering – Vrid flottören (6) i rätt läge - märket Up skall finnas på översidan av flottören – Vänd dräneringsröret (5) i rätt läge - flänsen skall monteras uppåt – Fäst kontrollvakuumslangarna vid regulatorlocket och Duovac-huset – Montera signalomvandlaren (då sådan användes) för den elektriska pulsatorn på Duovac-husets överdel – Lås fast indikatorn i rätt läge med hjälp av låsbygeln (1) – Läget för fördjupningarna i membranet har ingen betydelse 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 35 Duovac 300 MXA Service En gång per vecka – Kontrollera diskningen av flödesindikatorn och regulatorn – Ta bort reglerenheten från varje mjölkningsorgan, demontera locket och ta ur flottören och dräneringsröret – Kontrollera att det inte finns någon vätska inuti flottören och att det inte finns några mjölkrester i flödesindikatorn – Skruva av regulatorlocket och kontrollera membranet – Kontrollera att det inte är något läckage eller finns några skador på bälgen – Rengör tätningsytan som visas på figuren här intill 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 36 Duovac 300 MXA Service En gång per månad – Ta bort pulsatorn och rengör filtret Genomför följande kontroll då Duovacenheten har gjorts ren. 1. Låt Duovac-enheten arbeta vid lågt vakuum 2. Sätt in lågvakuumindikatorn i en av spenkopparna och plugga de andra tre. 3. Nålen på vakuummetern skall stanna vid 33 ± 3 kPa 4. Om nålen visar ett högre eller ett lägre vakuum än vad som anges ovan arbetar maskinen vid felaktig lågvakuumnivå och måste kontrolleras av en DeLaval serviceman. 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 37 Duovac 300 MXA Service Två gånger per år Byt ut de gummidelar som har varit i kontakt med mjölk. • Mjölkslangar • Spengummin • Regulatormembranet • Tätningar i kranar/mjölkinlopp En gång per år Kontrakterad service av en DeLaval service man. Se Duovac 300 P, Service, Internt bruk endast. 3MXA_0300_160_sv_752 (9209) 38 Duovac 300 P MXA Produktdata Duovac 300 P Produktdata Högt liggande ledning Beskrivning Duovac-enheten kan användas såväl i mjölkningsstall med högt liggande ledning som med lågt liggande ledning. Det finns ett regulatorlock såväl med horisontellt mjölkinlopp för låg ledning som med vertikalt mjölkinlopp för hög mjölkledning. Skyddskåpan har en indikeringsbälg på översidan. Den pulsator som används placeras under kåpan. Lågt liggande ledning 3MXA_0400_070_sv_752 (9502) 39 Duovac 300 P MXA Produktdata Kåpan Kåpan är försedd med bälg och hållare för bälgen och en anslutning för kontrollvakuum från hållkretsen. Kontrollarmen gör det möjligt att lyfta hållaren för bälgen utan att ta bort kåpan. Kontrollarmen kan låsa i sitt övre läge. Den används t.ex. under diskning då i annat fall än temporär minskning av diskvätskan skulle förorsaka att Duovac-enheten går över till lågvakuum. Tekniska data Material: Godkänt för kontakt med livsmedel Mjölkningsvakuum:46-48-50 kPa ± 1kPa Lågvakuum: 33 ± 3 kPa Vikt: 3MXA_0400_070_sv_752 (9502) 1.7 kg 40 Duovac 300 P MXA Handhavande Duovac 300 P Handhavande Mjölkning Beträffande påsättning och avtagning av mjölkningsorganet se MEMO M3, MXC, Harmony mjölkningsorgan, Handhavande. Signalbälg Bälgens läge anger hur mjölkningen fortskrider. • Stimulationsfas Lågt vakuum, bälgen hoptryckt • Mjölkningsfas Normalt vakuum, bälgen utsträckt • Eftermjölkning Lågt vakuum, bälgen hoptryckt Manuell växling Genom att lyfta kontrollarmen tvingas Duovac-enheten att växla från lågvakuum till normalt vakuum. Normalvakuumnivån fortsätter i detta fall till dess att mjölkflödet blir tillräckligt stort för att lyfta flottören vid flödesindikatorn. Efter detta fungerar den automatiska vakuumregulatorn normalt igen. Använd den manuella växlingen endast då det är absolut nödvändigt. Genom att trycka ned kontrollarmen återgår Duovac-enheten till normal funktion. 3MXA_0400_150_sv_752 (9502) 41 Duovac 300 P MXA Handhavande Efter avslutad mjölkning Rengöring – Spola utsidan av slangarna och mjölkningsorganet – Anslut mjölkningsorganet till diskningsutrustningen – Kontrollera att mjölkningsorganet fungerar vid normalt vakuum I en Duovac-enhet med kontrollarm lyftes armen och flyttas till diskningsläge. Härvid kommer Duovac-enheten att arbeta vid normalt vakuum. – Diska under vakuum enligt instruktionen för diskningsutrustningen. 3MXA_0400_150_sv_752 (9502) 42 Duovac 300 P MXA Service Duovac 300 P Service Demontering 1 Låsbygel 2 Filter 3 3 Membran 4 5 4 Tätning 5 Dräneringsrör 1 6 Flottör 6 Observera vid demonteringen: 2 – Öppna låsbygeln (1) innan mjölkflödesindikatorn tas bort – Filtret (2) kan tas bort sedan pulsatorn tagits loss Montering – Vrid flottören (6) till rätt läge - flottörens sida märkt Up skall vara vänd uppåt – Vänd dräneringsröret (5) till rätt läge - flänsen skall monteras uppåt – Anslut kontrollvakuumslangarna till regulatorlocket och till bälgen – Anslut den elektriska pulsatorns signalomvandlare (då sådan finnes) till Duovac-husets överdel – Lås indikatorn i rätt läge med låsbygeln (1) – Läget av fördjupningarna i membranet har ingen betydelse 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 43 Duovac 300 P MXA Service En gång per vecka – Kontrollera diskningen av flödesindikatorn och regulatorn – Ta bort regleringsenheten från varje mjölkningsorgan, ta loss locket och ta ur flottören och dräneringsröret – Kontrollera att det inte finns någon vätska inuti flottören och inga mjölkrester inuti flödesindikatorn – Skruva loss regulatorlocket och kontrollera membranet – Kontrollera att det inte finns något läckage eller några skador på bälgen – Rengör tätningsytan i enlighet med figuren här bredvid 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 44 Duovac 300 P MXA Service En gång per månad – Ta bort pulsatorn och rengör filtret Kontrollera Duovac-enheten efter rengöringen. 1. Låt Duovac-enheten arbeta vid lågt vakuum. 2. Sätt in en lågvakuumindikator i en av spenkopparna och plugga de andra tre. 3. Vakuummetern skall nu visa 33 +-3 kPa. 4. Om vakuumnivån är högre eller lägre arbetar maskinen med fel lågvakuumnivå och måste då kontrolleras av en DeLaval serviceman. 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 45 Duovac 300 P MXA Service Två gånger per år Byt ut gummidelarna som har varit i kontakt med mjölk • Mjölkslangar • Spengummin • Membranet i regulatorn • Tätningar i kranar/mjölkinlopp En gång per år Kontrakterad service av en DeLaval service man. Se Duovac 300 P, Service, Internt bruk endast. 3MXA_0400_160_sv_752 (9502) 46 Duovac 400 A MXA Produktdata Duovac 400 A Produktdata Beskrivning Duovac 400 A är avsedd att användas i ladugårdar med uppbundna kor och med rörmjölkningsanläggning. Duvoac 400 A är utrustad med elektronisk pulsator EP 2090 eller hydropulsator HP 102. Duovac 400 A är försedd med skyddskåpa. En manöverspak gör det möjligt att lyfta bälghållaren utan att ta bort skyddskåpan. Manöverspaken kan låsas i sitt övre läge. Spaken låses i detta läge t.ex. under diskning då i annat fall en temporär minskning av diskvätskemängden kan förorsaka att Duovac-enheten växlar över till lågvakuum. Duovac kontrollenhet Ett av de två hålen på överdelen till kontrollenhetens hus ansluts till bälgen på överdelen av bärenheten. Det andra hålet skall antingen pluggas eller anslutas till signalomvandlaren till den elektriska pulsatorn. Tekniska data Material: Godkänt för kontakt med livsmedel Vikt: 1.9 kg Mjölkningsvakuum: Lågvakuum: 3MXA_0700_070_sv_752 (9502) 48 - 50 kPa ± 1 kPa 33 ±3 kPa 47 Duovac 400 A MXA 3MXA_0700_070_sv_752 (9502) Produktdata 48 Duovac 400 A MXA Installation Duovac 400 A Installation Slanganslutning 11 13 12 9 8 4 10 1 3 7 5 6 2 3MXA_0700_100_sv_752 (9502) 49 Duovac 400 A MXA Installation Slanganslutning Slangkrok – Anslut långa mjölkslangen, 1: – till nedre nippeln, 2, på spenkoppscentralen – genom handtaget, 3 – till övre nippeln, 4, på flödesindikatornr. – Anslut långa pulseringsslangen, 5: – till nipplarna på spenkoppscentralen, 6 – genom handtaget, 7 – till pulsatorn, 8 Om så önskas kan gummiringen placeras runt kranmunstycket. – Anslut mjölkslangen, 9: – till nedre nippeln, 10, på flödesindikatorn – till kranmunstycket, 11 – Anslut vakuumslangen, 12 – till nippeln vid nedre delen av Duovac-huset – till vakuumkranmunstycket, 13. 3MXA_0700_100_sv_752 (9502) 50 Duovac 400 A MXA Handhavande Duovac 400 A Handhavande För Duovac med bärenhet: – Håll bärenhetens handtag med ena handen och bär mjölkningsorganet i andra handen. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 51 Duovac 400 A MXA Handhavande – Anslut kombikranen Mjölkning Beträffande påsättning och avtagning av mjölkningsorganet se MEMO M3, MXC, Har mony-organet, Handhavande. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 52 Duovac 400 A MXA Handhavande Signalbälg Signalbälgens läge visar hur mjölkningen fortlöper. • Stimuleringsfas Lågvakuum, bälgen i nedtryckt läge • Mjölkningsfas Normalt vakuum, bälgen i utsträckt läge • Eftermjölkningsfas Lågvakuum, bälgen i hoptryckt läge Manuell växling Genom att lyfta manöverspaken (eller bälgen på överdelen av Duovac-huset då sådan finnes), tvingas Duovac-enheten att växla om från lågvakuum till normalvakuum. Det manuellt inkopplade normalvakuumet blir kvar till dess att mjölkflödet har nått sådan nivå att flottören i flödesindikatorn lyfts upp. Därefter tar automatiken över igen. Använd denna manuella omkoppling endast då det är absolut nödvändigt. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 53 Duovac 400 A MXA Handhavande Efter avslutad mjölkning Rengöring – Spola utsidan av slangarna och mjölkningsorganet då det är upphängt på kroken – Anslut mjölkningsorganet till diskningsutrustningen – Kontrollera att mjölkningsorganet fungerar vid normalt vakuum På Duovac-enheter med manöverarm skall manöverarmen flyttas till diskningsläge. Detta låser enheten till normalvakuum. Diska sedan under vakuum i enlighet med instruktionsboken för diskningsutrustningen. 3MXA_0700_150_sv_752 (9502) 54 Duovac 400 A MXA Service Duovac 400 A Service Demontering 1 Låsbygel 2 Filter 3 Membran 4 Packning 5 Dräneringsrör 3 6 Flottör Observera vid demonteringen: 4 5 1 – Lossa låsbygeln (1) innan flödesindikatorn tas bort 6 – Filtret (2) kan tas bort då pulsatorn avlägsnats 2 Montering – Vänd flottören (6) i rätt läge - märket Up skall vändas uppåt – Vänd dräneringsröret (5) i rätt läge - flänsen skall vara uppåt – Fäst vakuumkontrollslangarna vid regulatorlocket och vid bälgen – Anslut signalomvandlaren (extra utrustning) från den elektroniska pulsatorn till Duovac-husets överdel – Lås fast indikatorn i rätt läge med hjälp av låsbygeln (1) – Kammarnas läge på membranet har ingen betydelse 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 55 Duovac 400 A MXA Service En gång per vecka – Kontrollera diskningen av flödesindikatorn och regulatorn – Ta bort regleringsenheten från varje maskin, ta bort locket, flottören och dräneringsröret – Kontrollera att det inte finns någon vätska inuti flottören och att det ej heller finns några mjölkrester inuti flödesindikatorn – Skruva loss regulatorlocket och kontrollera membranet – Kontrollera att bälgen inte läcker eller är skadad – Gör ren tätningsytan enligt figuren här bredvid 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 56 Duovac 400 A MXA Service En gång per månad – Ta bort pulsatorn och gör ren filtret Kontrollera Duovac-enheten efter rengöringen. 1. Låt Duovac-enheten arbeta vid lågvakuum. 2. Sätt in en lågvakuumindikator i en av spenkopparna och plugga de andra. 3. Vakuummetern kan nu visa 33 ±3 kPa. 4. Om vakuummetern visar för högt eller för lågt vakuum betyder detta att maskinen arbetar vid fel vakuumnivå och måste kontrolleras av en DeLaval serviceman. 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 57 Duovac 400 A MXA Service Två gånger per år Byt ut de gummidelar som varit i kontakt med mjölk • Mjölkslangar • Spengummin • Membranet • Tätningar i kranar/mjölkinlopp En gång per år Kontrakterad service genomförs av en DeLaval serviceman. Se Duovac 300 P, Service, Internt bruk endast. 3MXA_0700_160_sv_752 (9502) 58 6228157800 Svensk version - 03 Södertälje 2001 DeLaval Sales AB Box 617 S-151 27 Södertälje SWEDEN
© Copyright 2024