Uputstvo zаManual rukovаnje Instruction Originаlno uputstvo zа rukovаnje Original Instruction Manual EK7300 EK7301 Važno: Important: Pročitаjte pažljivo ova uputstvа zа rukovаnje pre nego što uključite Power Cut i strogo se Read this instruction manual carefully beforeuputstava putting thezа Power Cut into operation and strictly observe the pridržavajte bezbednost! safety regulations! Čuvаjte ova uputstvа! Keep this instruction manual! Zahvaljujemo vam se na kupovini MAKITINOG Thank you for purchasing a MAKITA product! proizvoda! Congratulations on choosing a MAKITA Power Cut cutoff saw! Čestitаmo vam na izboru MAKITA Power Cut testere za otsecanje! We are confident that you will be satisfied with this modern Uvereni da ćete Like da budete zadovoljni sa MAKITA ovom modernom piece ofsmo equipment. our chain saws, the Power napravom. Kao naše lančane testere, MAKITA Power Cut se odlikuju Cuts feature specially designed high-performance engines sawith posebno konstruisanim pogonom saratios, visokim outstanding power-to-weight forperformansama, heavy-duty yetsa odličnim stepenom lightweight tools. u odnosu snaga - težina, za teške i lagane alate. Останати предностиof наthe МАКИТА Power Cuts: Other advantages MAKITA Power Cuts: • Prilagodljiva konstrukcija i visoka pouzdanost. • Sturdy construction and high reliability. • Elektronsko paljenje bez potrebe za održavanje, hermetički •zatvoren Maintenance-free hermetically uređaj čime electronic je zaštićenignition, od prašine i vlage. sealed to protect against and moisture. • Prigušene vibracijedust sa MAKITA - sistemom sa 2 mase (D2M) za rad •bez Vibration damping with the umora kada se Power CutMAKITA vodi sa 2-mass rukom. system (D2M) for tireless working when guidingvazduha the Power by hand. • Petostepeni sistemeven za prečišćavanje za Cut pouzdan rad u velike prašine. •uslovima Five-stage air-filter system for reliable working even under • Dve mogućnosti za montiranje brusog kamena: u srednji položaj, za very dusty conditions. ili bočnog sečenja, za bočna sečenja •dobar Two balans optionskod for ručnog mounting the cutter attachment: Either cen-po dužini zidova ili kod direktnog sečenja u pod. or on trally, for goodivičnjaka balanceiliwhen guiding the unit manually, • Velika paleta dijamantskih brusnih diskova, kolica za the side, forsintetičkih fiush cuts ialong walls or curbsides or horizontally sakupljanje prašine sistem za snabdevanje diska vodom. directly above thei ground. Zastupljena sledeća industrijska prava: US 08510690, SE • Extensivesurange of resin-bonded and diamond grit cutting 95027298, SE 95027306, IT 95000653, IT 95000654, GBM 9412558, discs, trolley with dust catcher, and systems for supplying GBM 9412559. water to the disc. Mi želimo da budete zadovoljni sa vašim MAKITA proizvodom. U The following industrial property rights apply: US 08510690, cilju optimalnih funkcija i performansi Power Cut-a i SEgarantovanja 95027298, SE 95027306, IT 95000653, IT 95000654, GBM obezbeđivanju lične bezbednosti od Vas tražimo da se pridržavate 9412558, GBM 9412559. sledećeg: We want you to be satisfied with your MAKITA product. Pročitajte pažljivo ovo uputstvo pre nego što prvi put pustite In order to guarantee the optimal function and performance of Power Cut u rad i pažljivo sledite propise za bezbednost! your Power Cut and to ensure your personal safety we would Pogrešno razumevanje ovih propisa može da dovede do request you to perform the following: ozbiljnih povreda i smrti! Read this instruction manual carefully before putting the Power Cut into operation for the first time, and strictly observe the safety regulations! Failure to observe these precautions can lead to severe injury or death! Sadržaj Table of contents Stranica Page Pakovanje........................................................................................ 2 Packing ................................................................................ 2 Sadržina isporuke........................................................................... 3 Delivery inventory .............................................................. 3 Simboli ............................................................................................ 3 Symbols ............................................................................... 3 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA SAFETY......................................................................................... PRECAUTIONS Namena 4 Intended use ................................................................... 4 4 Opšta upozorenja.............................................................................. General precautions ....................................................... 4 Zaština oprema ............................................................................4-5 Protective equipment ...................................................4-5 Goriva/punjenje................................................................................. 5 Fuels / Refuelling ............................................................ 5 Puštаnje u rаd Putting into................................................................................. operation ...................................................... 5 5 Diskovi zа sečenje............................................................................. Cutting discs ................................................................... 6 6 Povratni udaracand i trzanje..................................................................... Kickback lock-in ....................................................... 7 7 Ponašanje u poslu /Metod rada ........................................................7 Working behavior / Method of working ............................ 7 UvekAlways da seobserve pridržavate sledećem kada koristite diskove za the following when using otsecanje od resin sintetičkih smola....................................................8 synthetic cutting discs ............................................. 8 Cutting metal ................................................................... 8 8 Sečenje metala............................................................................... Cutting masonry and concrete .....................................8-9 Sečenje maltera i betona ........................................................8-9 Transport and storage ..................................................... 9 9 Transport i skladišćenje................................................................... Maintenance ................................................................. 10 Održavanje....................................................................................10 aid ......................................................................... 10 Prva First pomoć.....................................................................................10 Disposal and environmental protection ......................... 10 Briga i zaštita životne sredine .................................................... 10 Technical data ................................................................... 11 11 Tehnički podaci.............................................................................. Denomination of components ......................................... 12 Opis sastavnih delova ..................................................................12 PUTTING INTO OPERATION PUŠTАNJE U RАD Mounting disc ............................................... 13 Montiranje diskathe zacutting sečenje.............................................................13 Tightening the kajša/ V-beltProvera / Checking V-belt tension ............ 14 Zatezanje klinastog zategnutosti kajša....................14 Fuels / Refuelling .....................................................14-15 Goriva/punjenje ..........................................................................14-15 Startingmotora..........................................................................16 the engine ........................................................ 16 Startovanje Cold-starting ................................................................. 17 Hladno startovanje...........................................................................17 Warm-starting ............................................................... 17 Toplo startovanje.............................................................................17 Stop engine ................................................................... 17 Zaustavljanje motora........................................................................17 Adjusting the carburetor .................................................. 18 Podešavanje kаrburаtora.............................................................18 MAINTENANCE EU Deklaracija za saobraznost Potpis Tomoyasu Kato, kao ovlašćenog od MAKITA Corporation, EU Conformity Declaration potvrđuje da MAKITA mašina, Tip: (395) The undersigned, Tomoyasu Kato, as authorized by MAKITA Power Cut EK7300, EK7301 Corporation, declare that the MAKITA machines, proizvedena u MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Type: (395) Aichi, 446-8502 Japan, je saobrazna sa osnovnim bezbednosnim i Power Cut EK7300, EK7301 zdravstvenim potrebama prema navodima u Propisima EU: manufactured by MAKITA Corporation, EU Mašinski Propisi 2006/42/EG, EU EMC3-11-8 PropisiSumiyoshi-Cho, 2004/108/ EG, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, conforms to the basic safety and Propisi za spoljnu buku 2000/14/EG. health requirements of the applicable EU Directives: Najvažniji standardi se primenjuju na način da zadovoljavaju EU Machinery Directive 2006/42/EG, EU EMC Directive potrebe prema sledećim propisima EU: 2004/108/ EG, Outdoor Noise Directive 2000/14/EG. EN 19432, CISPR 12, EN ISO 14982, DIN EN 61000-4. Procedura most saobraznosti important standards applied to properly meet the rezaThe procenu 2000/14/EG je izvedena prema Aneksu V. quirements the (L above Izmereno nivoof buke wa) is EU 114 Directive dB(A). were: EN 19432, CISPR 12, EN ISOnivo 14982, 61000-4. Garantovano bukeDIN (Ld) EN is 115 dB(A). The conformity assessment procedure 2000/14/EG was performed per Annex V. The Tehnička dokumentacija se nalazi u arhivi u MAKITA International is 114 dB(A). The guaranteed measured level (Lwa)Tongwell, Europe Ltd., noise Michigan Drive, Milton Keynes, Bucks,noise MK15 level (Ld) is 115 dB(A). 8JD, England. The technical documentation is on file at MAKITA International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks, Anjo, 4.12.2011 for MAKITA Corporation MK15 8JD, England. Anjo, 4.12.2011 for MAKITA Corporation Tomoyasu Kato Managing Director 2 ODRŽAVANJE Changing the V-belt ...................................................... 19 Izmena klinastog Cleaning thekajša....................................................................19 protection hood ........................................ 20 Čišćenje zaštitnog poklopca............................................................20 Cleaning / changing the air filter ..............................20-21 Čišćenje / izmena filtera za vazduh..............................................20-21 Replacing the spark plug .............................................. 22 Izmena svećice the ...............................................................................22 Replacing suction head .......................................... 22 Replacing starter cable ........................................... 23 Izmena usisne the glave .....................................................................22 Replacing the startovanje........................................................23 return spring ........................................... 24 Izmena užeta za Replacing / cleaning the spark arrester screen ............. 26 Zamena povratne opruge................................................................24 Instructions periodic maintenance ........................... 28 26 Zamena/ čišćenjefor sita za zadržavanje varnice........................... Cutting attachment in central / side position ................. 25 Uputstva za periodično održavanje.................................................28 Repositioning the cutting attachment .......................25-26 Pribor za sečenje u centralni/bočni položaj................................ 25 SPECIAL ACCESSORIES Premeštanje pribora za sečenje.............................................25-26 Diamond cutting discs, trolley, water tank SPECIJALNI DODACI and pressure water system............................................ 27 Dijamantski diskovi za sečenje, kolica za vođenje, rezervoar Service, spare parts and guarantee ................................ 28 Troubleshooting ............................................................... 29 Extractrezervni from spare list .......................................30-31 Servis, deloviparts i garancija................................................28 Accessories .................................................................. 31 Dijagnoza kvarova.........................................................................29 za vodu i vodeni sistem pod pritiskom..............................................27 Izvod iz liste rezervnih delova.........................................30-31 Pribor.....................................................................................31 Pakovanje Packing Vaš MAKITA Power Cut je upakovan u kartonsku kutiju Your MAKITA PowerodCutoštećenja is packed prilikom in a cardboard box to Karton prečime je zaštićen transporta. shippingsirovina damage. i prema tome može ponovo da se jevent osnovna Cardboardiliis ada basicse raw material is consequently reuseable upotrebi reciklira and(recikliranje stare hartije). or suitable for recycling (waste paper recycling). Isporučeni inventаr Delivery inventory 6 5 4 3 2 1 1. 1. Power PowerCut Cut 2. za otsecanje svakoj isporuci. odCountry-specific) zemlje) 2. Disk Cutting disc (not (nije in theu general scope of Zavisi delivery. 3. Prsten - adapter 20/25.4 (nije u svakoj isporuci. Zavisi od zemlje) 3. Adapter ring 20/25.4 (not in the general scope of delivery. Country-specific) 4. Odvijač (za podešavanje karburatora) 4. Savijeni Screwdriver (for carburetor adjustment) 5. odvijač 5. Kombinovani Offset screwdriver 6. ključ 13/19 7. rukovanje (nije prikazano) AkoIn secase neki od delova ne nalazi isporuci odmah se 6. Uputstvo Universalzawrench 13/19 onenavedenih of the parts listed shouldu not be included in the obratite prodavcu 7. Instruction manual (not shown) delivery inventory, please consult your sales agent. Simboli Symbolssledeće simbole na Power Cut-u Zapazićete i u uputstvu: You will notice the following symbols on the Power Cut and in the Instruction Manual: Pročitaj uputstvo i sledi upozorenja i bezbedRead instruction manual and nosne mere follow the warning- and safety precautions! Particular care and icaution! Posebna upozorenja pažnja! Zabranjeno! Forbidden! Wear helmet and eye, respiratory Nosite šlem i zaštitu za oči, disajne puteve i and hearing protection! sluh! Wear protective gloves! Nikada ne koriste za kružnu Never da usesecircular sawlistovi blades! testeru! Combinationprekidač switch Sauh, Start/ Kombinovani Choke, Stop (I/O)Start/Stop (I/O) Starting procedure Procedura za startovanje (Pritisni (Press valve, ventil zadecompression dekompresiju, Motor - ručno Engine manual start) startovanje) Nosite zаštitne rukаvice! Wear respiratory protection! Nosite zaštitu za disajne puteve! Stop engine! Zaustavite motor! Hazardous dust and/or Warning! Upozorenje! Kickback! Povratni udarac! Fire hazard fiying Opasnost od from požara zbogsparks! razletale varnice! Gorivo i mešavina No smoking! Zabranjeno pušenje! Firstpomoć aid Prva Opasna prašina i/ili emisija gasova! gas emission! No open fire! plamena! Bez otvorenog Fuel and oil mixture Recycling Recikliranje Direction of cutting wheel rotation Pravac okretanja diska za otsecanje Warning: thenajveća max. peripheral Upozorenje: periferna brzina diska za speed of the cutting otsecanje je 80 m/ss! disc is 80 m/s! CE- -Oznaka Marking CE Cutting disc Mere diska zadimensions otsecanje 3 BEZBEDNOSNE MERE SAFETY PRECAUTIONS Namena Intended use Power PowerCut Cut Koristite Power Cut testeru isključivo napolju, za sečenje i otsecanje Use the Power Cut cutoff saw outdoors only, for trimming and cutting odgovarajućih materijala, koristeći diskove koji su namenjeni za ovu suitable materials, using cutting discs rated for this machine. mašinu. Improper use: Nedozvoljeno korišćenje: Never za useotsecanje the cutoffnesaw cutting discs for grinding or sanding (usDiskovi smeju da se koriste za brušenje ili šmirglanje ing the sidebočne of the strane cuttingdiska). disc toDisk remove The Power disc can (korišćenjem možematerial). da se slomi! Cut break!daNever use the Cutzawith saw reznim blades,listovim, cutter blades, nikada ne koristite saPower listovima testeru, četkama brushes etc. itd. Neovlašćeni korisnici: Unauthorised users: Lica koja nisu upoznata sa the uputstvom za rukovanje, mlada lica i Persons unfamiliar with Instruction Manual, deca, children, young lica pod dejstvom alkohola, droga ili lekova ne da drugs rukujuor samediPower people, and persons under the infiuence of smeju alcohol, Cut-om. cations must not use the Power Cut. - Zaštita za lice (B) štiti lice od prašine i od otpadaka. Za zaštitu očiju wear protective goggles (C) or visor when using the Power uvek da nosite zaštitne nočare (C). Cut. - Za zaštitu sluha koristite odgovarajuću zaštitu (antifone (D), tampone - itd.). To prevent hearing damage, always wear suitable personal Na zahtev napravite analizu zvuka. hearing protection. (ear muffs (D), ear plugs, etc.). Octave - Kod suvog sečenja materijala koji proizvode prašinu, kao kamen ili brand analysis upon request. beton, uvek da koristite respiratornu zaštitu (E). When dry-cutting dust-producing materials as stone -- Zaštitne rukavice (F) od debele kože su deosuch potrebnog radnog or concrete, approved kompleta odalways Powerwear Cut-a i da serespiratory nose uvek protection kada se radi sa (E). Power Cut-om. - Work gloves (F) of tough leather are part of the required work kit of the Power Cut and must always be worn when working with the Power Cut. Opšte mere predostrožnosti General precautions - - Rukovaoc MORA da pročita ovo instruction uputstvo zamanual rukovanje The operator MUST read this to ensure da bi obezbedio i akohave imateexperience iskustva sain ussafe operation siguran (even ifrad you(važi already korišćenjem testeraItza je da budete upoznati ing cutoff saws). is otsecanje). important toVažno be familiar with the operasation radom sa ovom posebnom za otsecanje. Nedovoljno of this particular cutoff testerom saw. Users insufficiently informed informisani korisnici zagrozićeas sebe nepravilnog will endanger themselves wellkao asi druge, others zbog due to improper handling. rukovanja. - - Dozvolite da sa ovom mašinom rukuju in samo licasaws koja work imaju Let only persons who have experience usingona cutoff iskustva korišćenjem testera zaperson otsecanje. Kada dozvolite with thissa unit. When letting another use the Power Cut, drugim licima da manual rukuju samust Power morate im it. obezbedite this instruction be Cut-om provided alongda with rukovanje.should ask a specialist to instruct them in - i uputstvo First-timezaoperators - Početnici da se konsultuju sacutoff stručnim licima da bi se upoznali workingmoraju with gasoline-powered saws. sa radom sa benzinskom testerom za otsecanje. - Children and persons under 18 years of age must not be allowed - Deca i lica ispod 18 godina ne smeju da koriste Power Cut. Lica starija to use this Power Cut. Persons over the age of 16 years may, od 16 godina smeju da rukuju Cut-om, kao satrained sredstvom however, use the Power Cut sa for Power the purpose of being as zalong obuku, ali samo pod nadzorom kvalifikovanog nastavnika. as they are under the supervision of a qualified trainer. - Rad sa Power Cut-om zahteva visoku koncentraciju. - Working with the Power Cut requires high concentration. - Radite sa Power Cut-om samo kada ste u dobrom psihičkom stanju. - Ako Operate the Power onlyće if you are insmanjena. good physical condition. ste umorni, vašaCut pažnja da bude Budite posebno If youpre arekraja tired, your dana. attention be izvodite reduced. Be especially pažljivi radnog Sve will radove smireno i pažljivo. careful at the end of a working day. Perform all work calmly and Rukovaoc je odgovoran za druge. carefully. The user has to accept liability for others. - Nikada da se ne radi pod dejstvom alkohola, droga, lekova ili drugih - supstanci Never work under the infiuence of alcohol, drugs, medicakojewhile mogu da naruše vid, veštinu ili razum. tion orzaother substances whichda may impair vision,u dexterity or - Aparat gašenje požara mora bude dostupan neposrednoj judgement. blizini, kada radite u lako zapaljivoj vegetaciji ili ako duže vreme nije - padala A fire kiša extinguisher be available in the immediate vicinity (opasnostmust od požara). when easily infiammable or when has Azbestworking ili drugiinmaterijali koji mogu vegetation da proizvode otroveit mogu notserained a long (danger of fire). da seku for samo sa time neophodnim sigurnosnim merama i posle - obaveštavanja Asbestos andnadležnog other materials thati can may be organa pod release njihovimtoxins nadzorom ili cut pod only with lica the necessary safety precautions and after notification nadzorom imenovanog od njih. of the proper authorities and under their supervision or that of - Posebno se preporučuje korišćenje dodatka za sakupljanje prašine a person (vidi dodaci,appointed rezervoar by za them. vodu). 1 2 - The use of dust-reduction devices is urgently recommended (see Accessories, pressure water tank, water tank). Zaštitna oprema - Protective Da bi izbegli povrede glave, očiju, ruku ili stopala kao i da equipment zaštitite sluh, potrebno je da koristite sledeću zaštitnu opremu - In order to avoid head, eye, hand or foot injuries as well as kada koristite Power Cut: to protect your hearing the following protective equipment - Odeća da bude odgovarajuća da bude stegnuta, musttreba be used during operationodn. of the Power Cut: ali da ne steže. Odeća u koju može da se skupi otpadni materijal (pantalone - The kind of clothing should be appropriate, i. e. it should be tightsa manžetnama, jakna i pantolone sa širokim džepovima i sl.) ne fitting but not be a hindrance. Clothing in which grains of material sme da bude istrošena, posebno kada sečete metal. can accumulate (trousers with cuffs, jackets and trousers with - Ne nosite nakit ili odeću koja može da bude zahvaćena ili može da wide-open pockets, etc.) must not be worn, particularly when vam skrene pažnju od Power Cut-a. cutting metal. Neophodno je da se nosi zaštitni šlem kada se radi sa Power Cut- Do not wear any jewellery or clothing that can get caught or om. Zaštitni šlem (A) redovno da se kontroliše i svakih 5 godina da distract from the operation of the Power Cut. se zameni sa novim. Koristite šlemove sa proverenim kvalitetom. 3 - It is necessary to wear a protective helmet whenever working with the Power Cut. The protective helmet (A) is to be checked in regular intervals for damage and is to be replaced after 5 years at the latest. Use only approved protective helmets. - The helmet visor (B) protects the face from dust and material grains. In order to prevent injuries to eyes and face, always 4 4 - - Uvek kadawear radite sa Power Cut-om da nosite zaštitne cipelenon-skid (G) sa Always safety shoes or boots (G) with steel toes, čeličnom kapom, đonovimawhen koji seworking ne kližu iwith sa zašitom za noge. soles, and leg sa protectors the Power Cut. Safety obuća shoes sa equipped with a protective layer provide protection Zaštitna zaštitnim slojem štiti od posekotina i obezbeđuje againstosnovu. cuts and ensure a secure footing. sigurnu - - Uvek kadawear raditeasa Power Cut-om nositematerial radnu odeću (H) od Always work suit (H) ofdatough with sufficient tvrdog materijala, koji je otporan na gorenje. fiame-retardant qualities whenever working with the cutoff saw. Gorivo / punjenje - Fuels Pre punjenja goriva izberite sigurnu i ravnu površinu. Nikada da ne / Refuelling točite gorivo sa merdevina, na natrupani i razbacani materijal - Go to a safe, level place before refuelling. Never refuel while i slično! on scaffolding, on heaps of material, or in similar places! - Isključite motor pre točenja goriva. - theradite engine before refuelling the Power - NeSwitch pušite off ili ne u blizini otvorenog plamena (6). Cut. Dotočenja not smoke work near open - - Pre gorivaorda se ohladi motor.fires (6). - -Gorivo može da sadrži slične rastvaračima. Oči i koža ne Let the engine cool supstance down before refuelling. dođu u dodir sa mineralnim produktima. nosite - smeju Fuelsda can contain substances similar to solvents.Uvek Eyesdaand skin zaštitne rukavice točitewith gorivo (ne oil obične radne rukavice). should not comekada in contact mineral products. Always wear Redovno dagloves čistite when i menjate zaštitnu odeću. Ne udišite protective refuelling (not the regular workisparenja gloves!). odFrequently goriva. Udisanje isparenja može da izazove ozbiljne bolesti. clean and change protective clothes. Do not breathe - Neinrasturajte gorivo. Ako se gorivo odmah Powerto fuel vapors. Inhalation of fuelrasturi vapours canda beočistite hazardous Cut. Gorivo da ne dođe u dodir sa odećom. Ako se to desi, odmah your health. odeću. - zamenite Do not spill fuel. If a spill occurs, clean off the Power Cut imPazite da gorivo ne isteče na tloin(zaštita Upotrebite mediately. Fuel should not come contactokoline). with clothes. If your odgovarajuću clothes havepodlogu. come in contact with fuel, change them at once. - Ne točite gorivo u zatvorenu prostoriju. Isparenja od goriva se talože - Ensure that no fuel oozes into the soil (environmental protection). naUse podan (opasnost od eksplozije). appropriate base. - Dobro zatvorite poklopac rezervoara. - Refuelling is not allowed in closed rooms. Fuel vapors will ac- Pre startovanja mašine premestite se na drugo mesto, udaljeno cumulate near the fioor (explosion hazard). najmanje 3 m od mesta točenja (7), ali ne u okviru dometa diska - (pravac Ensurevarnica). to firmly tighten the screw cap of the fuel tank. Beforenestarting theseengine, move to a location least 3količinu meters - - Gorivo može da čuva neograničeno vreme.at Kupujte (approx. 1/4 yards) from where youvreme. fuelled the Power Cut goriva koju 3možete da potoršite za kratko (7), pravite but notmešavinu within thebenzin/ulje, extended swing rangeprvo of the cutting disc - Kada u rezervoar sipajte ulje, a (direction of sparks). zatim benzin. Fuel cannot be stored for an unlimited of namenu. time. Buy only - - Gorivo čuvati i transportovati u kanistre kojiperiod su za tu as much as will consumed the near future. - Čuvajte gorivo dabe nije dostupnoindeci! 5 6 33metara meters - When umaking Puštаnje rаd up the gasoline/oil mixture, always put the oil in the mixing container first, and then the gasoline. Use onlysаmi. approved and marked containers the transport and - - Ne rаdite U slučаju opаsnosti dа imа for nekog u blizini (nа storage of dа fuel. udaljenosti možete dа go pozovete). Keep fuel away from children! - - Pridržavajte se propisima za buku kada radite u stambenim oblastima. Putting into operation - Nikada da ne koristite Power Cut u blizini zapaljivih materijala - iliDo not work ongasova. your own. There must be someone around eksplozivnih Power Cut proizvodi varnice koje in case požar! of an emergency (within shouting distance). izazivaju - - Uverite se da zaštitnu opremu sva lica working u blizini od 30 m kao Observe all nose anti-noise regulations when in residential i ostali areas.radnici (vidi „Zaštitna oprema”) (8). Deca i nekvalifikovana da budu više od m odinfi radnog prostora. Isto važior i - lica Never useudaljena the Power Cut30near ammable materials zaexplosive životinje (9). gases! The Power Cut can create sparks leading Pre proverite stanje Power Cut-a i postupajte prema to fiposla re or explosion! za zaštitu pri radu. Posebno proverite stanje brusnog - propisima Make sure that all persons within 30 meters (33 yards), such diska (istrošeni, oštećeni ili iskrivljeni disk odmah zameniti), as other workers, are wearing protective gear (see "Protective njegovo ispravno da liother je štitnik zabravljen persons na njegovom Equipment") (8).montiranje, Children and unauthorized must mestu, montiranje štitnika ruku,the zategnutost klinastog remainispravno more than 30 meters awayzafrom working area. Keep kajša, lako ručice za (9). gas, jesu li drške čiste i suve i an eye outpomeranje for animals as well ispravno funkcionisanje kombinovanog prekidača (Start/Stop (I/O), - Before starting work the Power Cut must be checked for sauh). perfect function and operating safety according to the pre- Power Cut može da se startuje posle provere scriptions. In particular, make samo sure that thekompletne cutting wheel is in i good montaže. Power Cut da immediately se ne pušta ifu torn, rad ako nije kompletno condition(replace damaged or bent), montiran. the cutting wheel is properly mounted, the protective hood is 7 30 m 8 zaštitnu opremu = nosite wearing Protective Equipment locked in place, the hand guard is properly mounted, the V-belt has the proper tension, the throttle moves easily and the halfthrottle lock button functions properly, the grips are clean and dry, and the combination switch functions properly (Start/Stop (I/O) switch, choke). - Start the Power Cut only after complete assembly and inspection. Never use the Power Cut when it is not completely assembled. 9 5 Diskovi za otsecanje Cutoff discs - The protection hood must always be on! Change discs only Štitnik da bude montiran. Diskovi se menjaju samo kada je with uvek the engine off! isključen! - motor There are two basic types of cutoff discs: - Postoje osnovna tipa diskova za otsecanje: - Fordva metal (hot cutting) - za metale (toplo sečenje) - For masonry (cold cutting) - za beton (hladno sečenje) NOTE: ZABELEŠKA: When using diamond cutoff discs, always make sure to observe Kada koristite dijamantske diskove za otsecanje uvek da zapazite the "direction of rotation" markings. Diamond discs should only be „pravac okretanja”. Dijamantski diskovi su namenjeni samo za sečenje used for cutting masonry/brick/ concrete etc. maltera/cigle/betona itd.intended only for radial loading, i.e. for cutting. - Cutoff discs are - Diskovi za otsecanje namenjeni za radijalno npr. Do not grind withsuthe sides ofsamo the cutting disc! opterećenje, This will break zathe sečenje. Nemojte da brusite po strani diska Tako ćete da polomite disc (10)! disk (10)! Caution! Never change direction (turning radius less than 5 meters / Pažnja! 5 1/2 yards), exert lateral (sideways) pressure, or tip the Power - Cut Ne during menjajte pravac(11)! (rezni luk manji od 5 m), ne pritiskajte bočno cutting ne podižite Power sečenja (11)! - ili Use a cutting disc Cut onlyza forvreme cutting the materials it is intended - Koristite diskproper samo type za sečenje koje for je namenjen. Morate for. The of discmaterijala must beza used, either metals or damasonry. koristite pravi tip diska kako za metal tako i za zidove. - - Nasadni otvorhole diska tačno disc da odgovara The arbor of mora the cutting must beprečniku an exactvretena. fit with Ako the je arbor nasadni otvor Ifveći upotrebite or shaft. themora arborda hole is larger,prsten it mustza beprilagođavanje fitted with an (dostupen u priboru). adapter je ring (available as an accessory). - - Disk mora da bude namenjen sečenjeatpri od The cutting disc must be rated za for slobodno freehand cutting upbrzini to 4370 4370 80 m/s, za prečnik od 350 mm, ili for 80 350 m/s, rpmo/min or 80 ili m/sec for 350 mm discs, 5100 rpm5100 or 80o/min m/sec zamm prečnik odUse 300 only mm. cutting Koristitediscs samo diskove kojiwith odgovaraju EN discs. that comply EN 12413, 12413, EN 13236. EN 13236. - - Disk bude potpuno ispravan (12). neispravne Themora disc da must be free of defects (12). Do Ne notkoristite use defective cutdiskove. ting discs. Uvek da pritežete za pritezanje diska sa momentom od 30ofNm. Always tighten vijke the cutting disc mounting bolt to a torque 30 U Nm. suprotnom disk će oscilira. Otherwise, theda cutting disc can twist. - - Pre startovanja diska stabilni položaj. Before starting thezauzmite cutting disc, make sure you have a steady - Pustite Power Cut isključivo na način koji je opisan u uputstvu (13). footing. postavite naoperation zadnju dršku, a described krivu drškuinobuhvatite sa - Levo Putstopalo the Power Cut into only as this instrucdrugom rukom (13). (sa palcem i prstima). Druge nisurear dozvoljene. tion manual Always place your left metode foot in the handle - Kada poslom čvrsto držite Power Cut. tome disk ne andpočinjete grasp thesaother handle firmly (with thumb andPri fingers). Other sme da dodiruje ni uare šta.not allowed. starting methods - -Ako je diskstarting nov, ispitajte ga sa radom prazno, najvećom brzinom, When the Power Cut it umust be sa well supported and u vreme doheld. 60 s.The Za toa vreme u blizini da nema ljudi ili anything. bilo kakvih securely cutting disc must not be touching - delova. If the cutting disc is new, test it by running it at least 60 seconds Kada radite sa Power Cut-om držite ga sure sa obe ruke. Sa desnom at top speed. When doing this, make that no persons or rukom a saswing levomrange za krivu dršku. da bodydržite parts za arezadnju in the dršku, extended of the disc,Drške in case budu sa fipalcem i sa prstima. it isobuhvaćene defective and ies apart. - - PAŽNJA: Kada otpustite gasalways disk nastavlja da se vrti When working with theručicu PowerzaCut hold it with both još kratkoTake vreme slobodnog okretanja). hands. the(efekat back handle with the right hand and the tubu- Stalno proveravajte daleft li imate podlogu. lar handle with the hand.stabilnu Hold the handles tightly with your thumbs facing Držite Power Cutyour takofingers. da ne udišete izduvne gasove. Ne radite u prostorije od trovanja). - zatvorene CAUTION: When(opasnost you release the throttle lever the disc will - Isključite Power Cut primetite bilo kakve nepravilnosti keep spinning forodmah a shortako period of time (free-wheeling effect). posla. ensure that you have a safe footing. - u toku Continuously - - Isključite ili in pre Hold the motor Power pre Cut proveravanja such that you zategnutosti will not breathe thezatezanja exhaust klinastog kada menjate diskove, menjate položaj gas. Do kajša, not work in closed rooms or in kada deep holes or ditches dodataka ili srednji položaj) ili kada otklanjate kvarove (danger (spoljni of poisoning by fumes). - (14). Switch off the Power Cut immediately if you observe any - Isključite motor proverite disk ako čujete ili osetite bilo kakvu promenu changes ini its operating behavior. - u procesu. Switch off the engine before inspecting the V-belt tension - Isključite Power Cut kada pravitethe pauzu ili kada ste prestali da radite or tightening it, replacing cutting wheel, repositioning (14). mašinu tako (side da disk u šta ne dodiruje da ne može theOdložite cutter attachment or ni middle position) orilieliminating niko da je(14). koristi. faults - - Ne ostavljajte Power Cut immediately u suvu travu iliand na zapaljive objekte. Turn off the engine check the disc if Prigušivač you hear je or mnogo topao (opasnost od požara). feel any change in cutting behaviour. - - VAŽNO: mokrog prvo azaustavite vodu a zatim Turn offPosle the Power Cutsečenja, when taking break or stopping work ostavite disk the da unit radiinoko čime vode i (14). Place such30a s, way that se thecedi disc ostatak is not touching eliminiše opasnost korozije. anythingseand cannot od endanger anyone. - Do not put the overheated Power Cut in dry grass or on any infiammable objects. The muffier is very hot (danger of fire). - IMPORTANT: After wet cutting, first turn off the water feed and then let the disc run at least 30 seconds, to fiing off the remaining water and prevent corrosion. - 6 10 min. 5 m 11 12 13 Održavanje ● Maintenance goriva ● Točenje Refuelling diskova ● Izmena Changing cutoff discs pribora ● Premeštanje Repositioning the za sečenje cutting attachment ● Zaustavljanje Stopping work posla ● Transport Transport 14 ● Prestanak Putting out function saof radom Povratni udarac i trzanje Kickback and lock-in - - Kada radite sa Power Cut-om postoji opasnost od povratnog udarca When working with the Power Cut there is a danger of kickback iliand trzanja. lock-in. - - Povratni udarac nastaje kada seče vrhom diskadisc (15).is used for Kickback occurs when these top of the cutting - Ovo izaziva da se Power Cut sa velikom silom, bez kontrole, pokrene cutting (15). u pravcu rukovaoca. Opasnost od povreda! Za izbegavanje - This causes the Power Cut to be thrown back toward the user povratnog udarca pridržavajte se sledećeg: with great force and out of control. Risk of injury! - Nikada ne secite sa delom prikazanim na slici 15 To prevent kickback, observe the following: Posebno pazite kada disk postavljate u rez koji je bio prekinut! Nevernastaje cut with the se section of the(kod cutting discriseva showniliin figure 15. - -Trzanje kada rez stesni pojave ako je komad Be especially careful when reinserting the disc into cuts napregnut). thatizaziva have already been Ova da Power Cut started! iznenada otskoči napred, bez kontrole - i sa Lock-in occurs when the cut narrows (crack, workpiece under velikom silom. Opasnost od povreda! Za or izbegavanje trzanja stress). pridržavajte se sledećeg: - - Kada postavljate u prethodno žljeb, Power Cut daout radiofsa Thisdisk causes the Power Cut to isečen suddenly jump forward, najvećom brzinom. Uvek force. secite Risk sa najvećom brzinom. control and with great of injury! - Radni komad da se postavlja da bude pod naponom (16), da se ne bi To prevent lock-in, observe the following: otsečeni delovithe i da zaglave disk pri otsecanju. - spojili When reinserting disc into previous cuts, have the Power - Na sa diskom zasecite Cutpočetku runningsečenja, at top speed. Alwayspažljivo cut at top speed.radni komad. Nemojte naglo da uđete u materijal. - Always support the workpiece so that the cut is under tension - Nikada ne that secite Kada and sečete računa (16), so theviše cut komada does notodjednom! press together jamvodite the cutting dadisc ne dodirujete drugithrough komad. the material. as it proceeds 15 - When starting a cut, apply the disc to the workpiece with care. Ponašanje u poslu /Metod rada Do not just shove it into the material. - - Never cut more than one piece at a time! When cutting, make Pre rada proverite radnu okolinu (električni kabli, zapaljivi materijali). sure that no other workpiece comes into contact. ili sa natpisom Jasno označite okolinu (npr. sa znacima upozorenja za zabranu prolaženja). Working behavior / Method of working - - Držite Power Cut čvrsto prednju za zadnju Nikada da ne Before starting work, za check thei work areadršku. for any hazards ostavljate Power Cutinfiammable bez nadzora!substances). Clearly mark the (electrical wires, - Koristite Power sa što with je moguće većom (vidi „Tehnički work area (forCut example warning signsbrzinom or by cordoning off podaci”). the area). - - Koristite Power Cut samo u uslovima dobre vidljivosti. Pazite When working with the Power Cut hold it firmly by the front andna klizave i vlažne površine, led ili sneg (opasnost od klizanja). rear handles. Never leave the Power Cut unattended! - Ne radite na nestabilnim površinama. Uverite se da nema prepreka - Use the Power Cut at high speed as far as possible (see “Techu radnom prostoru, opasnost od spoticanja. Uvek da obezbedite nical Data”). sigurnu podlogu. - Only use the Power Cut during good light and visibility periods. - Ne secite iznad visine ramena (17). Be aware of slippery or wet areas, and of ice and snow (risk of - Ne stojite na merdevine dok sečete (17). slipping). - Nemojte da koristite Power Cut stojeći na skeli. - Never work on unstable surfaces. Make sure that there are no - Nemojte previše da se naginjete. Kada podižete ili spuštate Power obstacles in the working area, risk of stumbling. Always ensure Cut nemojte da se saginjete, već kleknite na kolena. Čuvajte leđa! that you have a safe footing. Vodite Power Cut na taj način delovi tela da se ne nalaze u liniji - diska Never cut above your shoulder height (17). (18). stand onsamo a ladder cut (17).za koje je disk namenjen! - - SaNever diskom secite one to materijale Never use Power Cut whileza standing scaffolding. - - Koristite diskthe samo za materijale koje je on namenjen. Ne koristite Cut za over podizanje za guranje komada i delovi. - Power Do not lean too fariliwhen working. When putting down and 16 picking up the Power Cut, do not bend over from the waist, but Važno! Pre sečenja, iz radne instead bend in the knees.oblasti Save otstranite your back!strane predmete kao kamenje, čakal, eksere Cut itd. U delovi mogu polete - Guide the Power in suprotnom such a wayovithat no part of da your bodysa velikom brzinom. povreda! is within theOpasnost extended od swing range of the disc (18). - - Kod uzdužnog sečenja pritegnite Ako potrebno obezbedite Use cutting discs only for the komad. materials forjewhich they are dekomad od klizanja, ali nikako sa nagazivanjem ili da ga pridržava signed! drugo lice. - Use cutting discs only for the materials for which they are de- Kružne komade obavezno da the pritegnete provrteli. signed. Do not use Power da Cutnetobilift up and shovel - Kod ručno vođenog Power Cut-a, samoobjects. u slučaju potrebe, upotrebite away pieces of material and other dodatak za vođenje. Inače uvek da koristite centralni položaj. Ovo Important! Before cutting, remove all foreign objects, such as omogućuje bolju ravnotežu i smanjuje umor. rocks, gravel, nails etc. from the cutting area. Otherwise, such objects can be fiung away by the disc with great speed. Injury hazard! - When cutting workpieces down to length use a firm support. If necessary, secure the workpiece from slipping, but do not steady it with your foot or allow another person to hold it. - When cutting round items, always secure them against rotation. - When guiding the Power Cut by hand, use the side mounting position of the cutter attachment only when actually necessary. Otherwise, always use the central position. This gives the unit a better balance, for reduced operator fatigue. 17 18 7 Kada za otsecanje od sintetičkih smola pazite Whenkoristite using diskove synthetic resin cutting discs, always obna sledeće: serve the following: CAUTION: PAŽNJA: -- Diskovi za resin otsecanje oddiscs sintetičkih smola moisture. imaju osobinu Synthetic cutting can absorb This da apsorbuju vlagu.the Apsorbovana vlaga izaziva neuram moisture can cause disc to become unbalanced at high noteženost velikim brzinama. Ovo speed. Thispri imbalance can cause theizaziva disc tolomljenje break. diska. -- Ne diskove vodom ili sawith drugom Dohladite not cool resin sa cutting discs watertečnošću. or other fiuids. - Ne izlažite diskove na vlagu ili na kišu! - Do not expose resin cutting discs to high humidity or - Diskove za otsecanje od sintetičkih smola ne koristite posle rain! roka za korišćenje! Propisani rok (kvartal i godina) je napisan na nasadnom otvoru diska. Do na notprstenu use resin cutting discs past their use-by date (expiration date)! The date (quarter and year) is stamped on the disc's PRIMER: 04 / 2014 arbor ring. Ovaj disk za otsecanje može da se koristi do kraja 4 kvartala 2014 EXAMPLE: / 2014 skladišćen i pravilno korišćen. godine, ako je04 propisno This cutting disc can be used through the end of the fourth quarter of 2014, if properly Sečenje metalastored and correctly used. VAŽNO! Cutting metals Uvek da nosite propisanu masku za disanje! IMPORTANT! Materijali koji mogu da proizvedu otrovne supstance mogu da se Always wear approved respiratory protection! seku samo posle izveštavanja nadležnih organa i pod njihovim Materials ili that can release lica toxic substances nadzorom pod nadzorom imenovanog odmay njih.be cut only Primenjujte pravila and za concrete izbegavanje nesreća i propise od Cutting masonry poslodavca i/ili od osiguravajućih kompanija. IMPORTANT! Always wear approved respiratory protection! Asbestos maltera and otheri materials Sečenje betona that can release toxic sub- stances may be cut only after notifying the proper authorities and under their supervision or that of a person appointed VAŽNO! by them. When cutting prestressed and reinforced concrete Uvek da koristite respiratornu zaštitu! piles, follow the instructions andmogu standards of the responAzbest ili drugi materijali koji da proizvedu otrovne sible authorities builder of theizvešća structural member. supstance mogu daorsethe seku samo posle nadležnih organa rods mustili bepod cut in the prescribed sequence od iReinforcement pod njihovim nadzorom nadzorom lica imenovanog and in accordance with applicable njih. Kada sečete prednapregnute ili safety ojačaneregulations. armirane betonske šipke, sledite uputstva i standarde nadležnih organa ili graditelja NOTE: strukture. Armirane šipke moraju da se seku po propisanom Mortar, stone, and concrete develop large quantities of dust during redosledu i prema bezbednosnim propisima. cutting. To increase the lifetime of the cutting disc (by cooling), to improve visibility, and to avoid excessive dust creation, we ZABELEŠKA: strongly recommend wet cutting instead of dry cutting. Malter, kamen i beton, dok se seku, proizvode veliku količinu prašine. Da bi povećali trajnost diska (sa hlađenjem), da bi poboljšali vidljivost i da bi izbegli intenzivno izdvajanje prašine, preporučujemo da koristite mokro umesto suvog sečenja. after notifying the proper authorities and under their supervi- sion or that of a person appointed by them. PAŽNJA! Velike brzine diskova zagrevaju metal i tope ga u tačku dodira. CAUTION! Spustite štitnik što of je the moguće niže (19), da bimetal usmerili The rapid rotation cutting disc heats and razletalu melts it varnicu nasuprot rukovaoca (opasnost od požara). at the point of contact. Swing the guard as far down as pos-sible Odredite označite liniju sečenja i sa of smanjenom brzinomaway diska (19) iniorder to direct the stream sparks forward, prodrite u materijal, dahazard). bi isekli osnovni rez, pre nego što povećate from the operator (fire i primenite veći pritisak Cut.apply the disc to the - brzinu Determine the cut line, markna thePower cut and - Držite disk i vertikalno. Nemojte da ga okrećete da going ga ne material at pravo moderate speed, to cut a guide groove before bi toslomili. top speed and applying more pressure to the Power Cut. - Najbolji način da dobijete dobar, čisti rez je da gurate ili da vučete - Keep the disc straight and vertical. Do not tip it, as this can Power Cut nazad ili napred. Nemojte samo da pritiskate disk u break it. materijal. - The best way to get a good, clean cut is to pull or move the - Velike kružne komade secite postepeno (20). Power Cut back and forth. Do not simply press the disc into - Tanke cevi secite sa vertikalnim posmacima. the material. - Cevi sa velikim prečnicima seku se kao i veliki kružni komadi. Za - izbegavanje Thick roundizvijanja stock isi za best cutkontrolu in stages bolju ne(20). dozvolite da disk potone - duboko Thin tubing and pipes cansečete be cut a radnog simple komada. downward u materijal. Uvek da po with obimu cut. - Istrošeni diskovi imaju manji prečnik od novih i s time i manju brzinu pri istom togatipping oni ne - perifernu Cut large-diameter pipesbroju as forobrtaja round motora. stock. ToZbog prevent and for better control, do not let the disc sink too deeply into seku dobro. material. Instead, cut shallow the whole - I-the nosače i L-profile secitealways postepeno; vidi crtežaround 21. piece. trake i ploče secite kao i cevi; po dužini široke strane sa - Čelične rezovima. - dugačkim Worn discs have a smaller diameter than new discs, so that at Kada sečete napregnute (opterećeni ugrađeni the same engine speed theymaterijale have a lower effectiveilicircumferential speed therefore do zbijene not cut strane as well. materijali) prvoand zasecite klin sa (pritisnute), a zatim sa istegnute strane,inčime disksee neće da se21. zaglavi. Otpadni - secite Cut I-beams and L-bars steps; Figure materijal obezbedite od padanja! - Cut bands and plates like pipes: along the wide side with a long cut. PAŽNJA! - When cutting material under stress (supported material or mateAko postoji opasnost da je materijal napregnut, budite spremni za rial in structures), always make a notch in the thrust (pressure) povratni udarac. Budite spremni da ga izbegnete, kada se pojavi! side, and then cut from the tension side, so that the disc does Budite pažljivi i imajte na umu da mogu da se pojave razletali not lock in. Secure cutoff material from falling! otpaci od metala. Neizvesno balansirani ili napregnuti komadi mogu da krenu u neočekivanom pravcu i mogu da proklize, CAUTION! da otskoče da naprsnu. materijale od If there is a ili chance that theObezbedite material isotsečene under stress, be prepadanja. sa velikom pažnjom i koristite je u pared forRadite it to kick back. Make sure you canopremu get outkoja of the odličnom radnom stanju. way if you have to! 19 20 Be particularly careful in scrap-metal yards, junkyards, at accident sites, and with haphazard piles of material. Precariously balanced pieces or pieces under stress can act in unpredictable ways, and may slide, jump out, or burst. Secure cutoff material from falling! Always exercise extreme caution and use only equipment that is in perfect working order. Observe the accident-prevention rules and regulations of your employer and/or insurance organization. 8 21 Kod mokrog sečenja diskisjewetted ravnomerno mokarrate sa obe strane. MAKITA In wet cutting, the disc at an equal on both sides by a trickle of water.dodatke MAKITA the mokrog right accessories for„DODATNI all wet nudi odgovarajuće zaoffers sve vrste sečenja (vidi cutting applications (see also "SPECIAL ACCESSORIES"). PRIBOR”). - - Otstranite strane predmete kao as pesak, i eksere koji su Remove foreign objects such sand,kamenčiće stones and nails found sewithin našli the u radnoj oblasti. Pazite na električne kable wires i žice! working area.Pažnja: Caution: Watch out for electric Velika brzina diska za otsecanje, na mestu dodira, izbacuje komade and cables! otsečenog vašu bezbednost spustite što je The rapidmaterijala. rotation ofZa the cutting disc at the point štitnik, of contact moguće (23) i naout taj način će da lete rukovaoca. throwsniže fragments of theotpaci cut groove at dalje high od speed. For - yourObeležite sečenjethe i zatim napravite žljeb oko as 5 far mmas poposdužini safety, swing protection hood down planiranog Ovaj žljeb će dalje are da thrown vodi Power Cut do sible (23), sosečenja. that material fragments forward, potpunog away from otsecanja. the operator. - Mark the cut, and then make a groove about 5 mm (just under ZABELEŠKA: 1/5") along the entire length of the planned cut. This groove will Za dugačka i prava zacutoff. vođenje then guide thesečenja Power preporučujemo Cut accuratelykorišćenje guring thekolica actual (24, vidi “DODATNI PRIBOR”). Ona olakšava pravo vođenje. NOTE: - Sečenje izvodite napred i nazad. For long, straight cuts we recommend using a trolley (24, see Kada sečete table, nije potrebno da se seče kroz celu debljinu also "SPECIAL ACCESSORIES"). This makes it much easier to (nepotrebno stvaranje prašine). Umesto toga, napravite uzdužni guide the unit straight. žljeb i zatim, na ravnu ploču, sa udarcima sa čekićem polomite deo - koji Perform the cut with a steady back-and-forth motion. se seče (25). 23 - When cutting slabs to size, you need not cut through the entire material thickness (creating unnecessary dust). Instead, simply PAŽLJIVO! make a shallow groove, and then knock off the excess material fiat surface (25). Kadacleanly sečete on po adužini, kada prosecate i sl. obavezno označite pravac sečenja i utvrdite redosled i način sečenja, da ne bi došlo do povrede CAREFUL! prilikom zaklinjavanja diska ili prilikom razletanja otpada. When cutting into lengths, cutting through material, making cutouts, etc., always make sure to plan the direction and sequence of cuts Trаnsportovanje i sklаdištenje in such a way that the disc does not get jammed by the cut-off - piece, and that no persons can be injured by falling pieces. Prilikom transportovanja ili promene radnog mesta, isključite Power Transport and storage Cut (26). off the mašinu Power sa Cut when transporting or - - NeAlways nosite iliturn ne prenosite uključenim motorim ili sa it diskom moving koji vrti! it from place to place on a site (26). Nevermašinu carry samo or move the dršku unit with the engine on okrenutim or the - - Nosite za krivu (srednju) sa diskom disc iza vasmoving! (26). Ne dodirujte prigušivač zvuka (opasnost od opekotina!) - -Prilikom na veća rastojanja Carry prenošenja the unit onlyPower by theCut-a tubular (middle) handlekoristite with thekolica. cutPrilikom transportovanja Power vozilo, postavite ga u ting disc pointing behind you (26).Cut-a Avoidutouching the exhaust bezbedan položaj tako, da ne isteče gorivo. Uvek da vadite disk za muffier (burn hazard!) transportovanja vozilo. - sečenje When pre moving the PoweruCut over longer distances, use a Power Cut odlagati u suvu prostoriju. Ne smete da ga ostavljate wheelbarrow or wagon. Demontirajtethe disk za sečenje. Cut mora da itbude - napolju. When transporting Power Cut in aPower vehicle, make sure is nedostupen za decu. in such a way that no fuel can leak out. securely positioned - Pre odlaganja na the duži period ili before pre transportovanja, Always remove cutting disc transporting thepročitajte unit in uputstva a vehicle.za „Periodično negovanje i održavanje”. UVEK da izpraznite rezervoar za gorivo i da osušite karburator. - The Power Cut should be stored safely in a dry place. It must - Prilikom skladišćenja Power Cut-a zapazite sledeće: not be left outdoors! Always dismount the cutting disc before • Očistite Keep ga i the osušite ga. NEchildren. ČISTITE diskove od storage. Power CutPAŽNJA: away from sintetičkih smola sa vodom ili sa drugom tečnošću! - Before long-term storage and before shipping the Power • Odložite ga na ravnu površinu Cut, follow the instructions in the chapter on "Periodic • Izbegavajte vlagu, niske temperature, direktne sunčeve zrake, care and maintenance". ALWAYS empty the fuel tank and visoke temperature i promene temperature jer one izazivaju run the carburetor dry. lomljenje ili pucanje. - When putting cutting discs in storage, be careful to: • Pre upotrebe sintetičkih diskova vodite računa za rok upotrebe • (kvartal Clean and dry them well. CAUTION: cleanotvora). synthetic i godina, označeno na prstenu Do od NOT nasadnog Ako resin cutting discs with water or other fiuids! je rok istekao NE koristite diskove. • Store them lying down fiat. Proverite nove ili skladišćene diskove da nisu oštećeni i pre • Avoid dampness, freezing direct sunshine, prvog sečenja pustite ih da radetemperatures, sa najvećom brzinom u prazno, temperature fiuctuations, as these oko high 60 s. temperatures Delovi tela ili and prisutna lica da ne budu u pravcu diska. 24 25 can cause breakage and splintering. • Before re-using a resin cutting disc, make sure of the use-by (expiration) date (quarter and year, stamped on the arbor ring). If this date has been exceeded, do NOT use the cutting disc. - Always check new cutting discs or cutting discs that have been in storage to make sure that they are free of defects and before the first cut test-run the tool at top speed for at least 60 seconds. Keep body parts and people well away out of range of the direction of the cutting disc during this test. 26 9 Održavanje Maintenance - - Pre održavanja isključite Power Cut i izvucite kabl za Before performing maintenance work(27) switch off the Power svećice. Cut (27) and pull out the plug cap. - Proverite Power Cut pre korišćenja da bi se uverili u ispravno radno - Always check the Power Cut before using it to make sure that stanje. Posebno proveriteorder. pravilno montiranje make diska.sure Uverite da it is in good working In particular, thatsethe disk nije oštećen da je sposoban za rad. cutting disc isi properly mounted. Make sure that the cutting - Radite sa Power Cut-om sa niskom galamom wheel is undamaged and suitable for thei emisijom job it will gasova. be usedU tomfor. cilju karburator mora da bude pravilno podešen. - Čistite Power Cut redovno. - Operate the Power Cut only at a low noise and emission level. - Proverite zaptivnost poklopca rezrevoara. For this ensure the carburetor is adjusted correctly. Sledite propise za izbegavanje nesreća prema propisima - Clean the Power Cut regularly. trgovskih organizacija i osiguravajućih kompanija. NIKADA -da Check the fuel tank cap regularly for good ne pravite izmene na Power Cut-u! Takosealing. narušavate ličnu Observe the accident prevention instructions issued by bezbednost!! tradesamo associations and iinsurance companies. Radite ona održavanja popravke koje su opisaneNEVER u ovim make anySve modifications to the Power You willservisu only uputstvima. druge poslove izvodite u Cut! ovlašćenom be putting your own safety at risk! MAKITE. Koristite samo originalne delove i pribor MAKITE. korišćenjem Perform only the maintenance and od repair worksSa described in the instruction manual.koji Allnisu other must be carriedopasnost out by delova, opreme ili diskova odwork MAKITE povećavate od MAKITA nesreća. Service. Ne prihvatamo nikakvu odgovornost za nesreće ili štete izazvane korišćenjem delova koji nisu and originalni. Use only original MAKITA spares accessories. 27 The use of non-MAKITA spares, accessories, or cutting discs increases the risk of accident. We cannot accept any respon- Za eventualne u vašoj blizini occurring mora da imate kutiju za with prvu sibility fornesreće, accidents or damage in association pomoć.the Svaki iz kutije odmah da popunite sa novim. useupotrebljeni of cutting deo discs or accessories other than original MAKITA. Kada tražite pomoć, trebа dа dаte sledeće informаcije: 28 First aid - - - - - For the event of a possible accident, please make sure that a Mesto first nesreće aid kit is always immediately available close by. Immediately Štareplace se desilo any items used from the first aid box. Broj povređenih When calling for help, give the following information: Vrsta povrede - Place of the accident Vаše ime! - What happened - Number of injured people ZABELEŠKA Vibracije mogu izazovu sledeće simptome zbog vibracija prstiju, - Kind ofda injuries ruku ili-ručnih zglobova: „uspavljivanje” delova tela, bolove, drhtanje, Your name! promenu boje kože ili promene na koži. NOTE Ako se pojavi neki od ovih simptoma odmah da potražite lekarsku Individuals with poor circulation who are exposed to excessive pomoć vibration may experience injury to blood vessels or the nervous system. Briga i zaštita životne sredinesymptoms to occur in the finVibration may cause the following gers,nahands orsredinu! wrists: ”Falling asleep” (numbness), tingling,diskova pain, Pazite životnu Odlaganje iskorišćenih ili pokvarenih stabbing sensation, alteration of skinza colour or of the skin.Da If any treba da bude prema lokalnim propisima odlaganje otpada. ne bi of these symptoms occur, see a physician! došlo do pogrešne upotrebe, polomite diskove pre nego što ih bacite. Kada je Power Cut iskorišćen ili ne može da se popravi zbog oštećenja, odložite ga prema uputstvima za zaštitu životne sredine. Ako treba konsultujte lokalne vlasti. Disposal and environmental protection Be mindful of the environment! Dispose of worn-out or defective cutting discs in accordance with your local disposal regulations. To protect unusable cutting discs from misuse, destroy them before disposal. When the Power Cut is worn out or damaged beyond repair, have it disposed of or recycled in an environmentally sound manner. If necessary, consult your local authorities. 10 29 SERVIS SERVICE Tehnički Technicalpodаci data Zapremina Displacement cm3 Otvor Bore mm Hod Stroke mm Najveća snaga Max. power kW Najveći obrtni moment Max. torque Nm Broj obrtaja Idling speedbez opterećenja 1/min Broj obrtaja sa aktivnom spojkom Clutch engagement speed 1/min Regulisan broj obrtaja Engine speed limitation 1/min Najveći broj obrtaja vretena Max. spindle speed 1/min 1)4)6) 1) 4) 6) Nivo zvučnog pritiskaL prema EN 19432 dB(A) Sound pressure levelpA,eq LpA, eq per EN 19432 1)6) 1) 6) Nivo zvučne snage prema EN19432 19432 per EN dB(A) Sound power levelLL WA, eq WA,eq 1)6) 1) 6) Ubrzanje ahv,eq prema ENEN 19432 19432 Vibrationvibracija acceleration ahv, eq per drška - Kriva Tubular handle m/s2 drška - Zadnja Rear handle m/s2 Karburator membranom) Carburetor(sa (diaphragm carburetor) Type Sistem paljenje (sa ograničenjem brzine) Ignitionzasystem (with speed limitation) Type Svećica Spark plug Type Rastojanje elektroda Electrode gap mm Potrošnja goriva pri at maks. prema ISO 8893 Fuel consumption max.opterećenju load per ISO 8893 kg/h Posebna potrošnja pri maks. opterećenju prema ISO 8893 Specific consumption at max. load per ISO 8893 g/kWh Kapacitet Fuel tankrezervoara capacity za gorivo l Odnos (gorivo/ 2 - taktno Mixturemešavine ratio (fuel/two-stroke oil) ulje) sa korišćenjem MAKITAoil ulja - when using MAKITA sa korišćenjem drugih (stepen kvaliteta: JASO FCISO ili ISO EGD) - when using other oilsulja (quality grade: JASO FC or EGD) sa korišćenjem AspenAlkylat Alkylat(two-stroke (dvotaktnogfuel) goriva) - when using Aspen 2)2) Disk za sečenje m/s mm Cutting disc forza 8080 m/sec. 2) 5) Disk za sečenje m/s 2)5) Cutting disc forza 8080 m/sec. mm Prečnik nasadnog otvora Arbor diameter mm Klinasti V-belt kajš no. Ukupna bez diska) Overall masa weight(prazan (tanks rezervoar, empty, without cutting disc) kg EK7300 EK7301 73 50 37 3.8 4.3 2.500 3.800 9.400 ± 145 4.300 99,6 / KpA=2,5 109,0 / KWA=2,5 7,0 / K=2 4,9 / K=2 WALBRO WJ-126 elektronski electronic NGK BPMR 7A / BOSCH WSR 6F / CHAMPION RCJ 6Y 0.5 1.7 450 1.1 300 / 20.0 / 5 3) --20.0 9.8 50:1 50:1 50:1 (2%) 965 300 470 350 / 20.0 / 5 3) 350 / 25.4 / 5 3) 20.0 (25.4) 5) 10 1) Pоdаci sе оdnose zа rаd u mirovanju i nоminalnu brzinu u оdnоsu 1/7 dо 6/7. Data apply to pri idlemax. andbrzini ratedmоtora. speed operation at a ratio of 1/7 to 6/7. Pеrifеrnа brzinа Circumference speed otvor/ at max. engine speed. Spoljni prеčnik/ nаsаdni dеbljina. 4) 3) Outside diameter / arbor hole / thickness. Nа rаdnom mestu (nа uvu korisnika). 5) 4) At the workplace (at user's ear). Kаrаkteristično zа zеmlju. 6) 5) Country-specific. Otstupanje (K=). 2) 1) 3) 2) 6) Uncertainty (K=). 11 Nаziv delova of components Denomination 3 4 5 6 7 2 25 1 8 9 14 13 12 11 10 15 16 24 23 17 22 18 19 EK7301 2011 123456 Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japan Made in Germany XXX.XXX.XXX Typ XXX Tablica za identifikaciju Identification plate (12) (12) Navodi pri ordering porudžbini rezervnih Indicate se when spare parts delova 21 20 Serial number Serijski broj Godina proizvodnje Year of manufacture 1 Drška 1 Handle 2 Poklopac priključak svećicu 2 Filter filtera cover za forvazduh air filteri and spark za plug cap 3 Zabravljivanje 3 Cover lockpoklopca 14 za dekompresiju 14Ventil Decompression valve 15 za paljenje 15Drška Starter grip sa povlačenjem 4 Kriva drška handle 4 Tubular 16 usisavanje vazduha 16Otvor Airza intake 17 prekidač (I/O) 17Kombinovani Combination switch„Start/Stop” ·Choke, Start/Stop (I/O)” 5 Prigušivač 5 Muffierzvuka 18 dugmebutton 18Sigurnosno Safety locking 6 Štitnik 6 Protection hood 19 za gas 19Ručica Throttle lever 7 Drška 7 Grip 20 za rezervoar (gorivo) 20Poklopac Tank cap (fuel) 8 Vijak za zatezanje 8 V-belt tension klinastog adjusting kajša screw 21 pogona sa ručkom za paljenje 21Kućište Starter housing with starter 9 Vijci za pritezanje 9 Retaining nuts 22 za sečenje 22Diskovi Cutting disc 10 10Stalak Stand 23 za disk 23Vijak Disc bolt 11 za podešavanje karburatora 11Otvor Carburetor adjustment opening 24 24Elastična Springpodloška washer 12 za cation identifikaciju 12Tablica Identifi plate 25 25Otvor Hold opening 13 sawith drškom 13Rezervoar Fuel tank handle 12 PUŠTАNJE U RАD PUTTING INTO OPERATION PAŽNJA: U bilo kakvoj intervenciji oko Power Cut-a CAUTION: isključite motor kabland iz svećice. zaštitne Always turn offi izvucite the engine pull offNosite the spark plug cap rukavice! before doing any work on the Power Cut! Always wear protective Startujte gloves! Power Cut tek kada bude kompletno PAŽNJA: sklopljen i proveren. CAUTION: Start the Power Cut only after complete assembly and inspection. Za poslove koji slede treba da koristite sledeće alate iz isporuke: For the the following work, use the assembly tools included 1. 13/19 AF kombinovani ključ with delivery: 2. Ugaoni odvijač 13/19za AFpodešavanje combinationkarburatora wrench 3.1.Odvijač Allenza key 4.2.Prsten prilagođavanje (nije uvek u isporuci) 3. Carburetor adjustment screwdriver Postavite Power nainstabilnu podlogu i postupite na sledeći 4. Adapter ringCut (not the general delivery inventory) način: Place the Power Cut on a stable surface and carry out the following assembly steps: sekvenca Sequence Montiranje diska za otsecanje Mounting the cutting disc Proverite disk da nije oštećen. Inspect the disc for damage. Vidi UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST, str. 6. See SAFETY INSTRUCTIONS, Page 6. Unscrewvijak screw and remove the podlošku spring washer (8). Odvrnite (9) i(9) otstranite elastičnu (8). Postavite disk za otsecanje (5) nadisc nasad otvor na disku Place the cutting (5)(7). on Zabeleška: the arbour Nasadni (7). mora da odgovara otvoru ili vretenu. Ako je nasadni otvor veći Hinweis: The arbor hole of the cutting disc must be an exact upotrebite (*). hole is larger, it must be fit with theprsten arborzaorprilagođavanje shaft. If the arbor fitted with an adapter ring (*). Uverite se da je disk montirаn tаko dа se vrti u ispravnom Make sure the cutting disc is installed so it turns in the right pravcu, аko je pravac oznаčen nа disku. direction, if a direction is marked on the disc. Postаvite podlošku i vijak the (9) screw Place theelаstičnu spring washer (8)(8) onna thenаsаdni arbourotvor and insert pritegnite rukom. by Polako (9) and tighten hand.okrenite sve disk dok otvor nа remenici ne bude poklopac (10). Postаvite ključ (2) što is Turn thevidljiv disckroz slowly until the stop hole ofugaoni the V-belt pulley dalje. Vreteno blokirаno. Uz pomoć visible in the je cutting arm cover (10).kombinovanog ključa (1) pritegnite Insert thevijak Allen key (2) as far as it will go. The shaft is now blocked. ZABELEŠKA: Pritegnite vijak jako (30 ± 2 Nm), jer u suprotnom Tighten the screw with the combination wrench (1) disk može dа provrti. NOTE: Tighten the screw firmly (30 ± 2 Nm), as otherwise the cutting wheel may slip during cutting. 13 Zatezanje klinastog kajša/ Provera zategnutosti Tightening the V-belt / kajša Checking V-belt tension VAŽNO: Pravilno zatezanje IMPORTANT : klinastog kajša vodi ka maksimalnim performansama sečenja, minimalnoj potrošnji goriva. Exact V-belt tension is essential for maximum cutting perNeispravno zatezanje kajša izaziva njegovo brzo habanje, formance with minimum fuel consumption. Improper V-belt habanje ležišta . tensionremenice will resultiliinoštećenje premature wear spojke to the V-belt and V-belt wheel or damage to the clutch bearing. If the Power Cut is new or the V-belt has been replaced, Ako je Power Cut nov ili je zamenjen klinasti kajš, posle prvog retighten the V-belt after the first hour of operation! radnog sata prestegnite kajš! ZABELEŠKA: Mora da se otstegnu obe navrtke (11) pre nego što NOTE: The two fastening nuts (11) must be loosened before zatežete ili proveravate Za povećanje zategnutosti tightening the V-belt orzatezanje checkingkajša. the tension. kajša vrtite u desno vijak (12), uz pomoć kombinovanog ključa, koji To increase the belt tension, turn the tightening screw (12) to je isporučen sa Power Cut-om. Kajš je ispravno zategnut kada se the right (clockwise) with the combination wrench included with navrtka (13) podudara sa oznakom (14). the Power Cut. The belt tension is correctly adjusted when the nut (13) is centred on the mark (14). VAŽNO: IMPORTANT: Posle zatezanja/ provere, pritegnite navrtku (11) (30 ± After tightening/inspection, make certain to tighten 2the Nm) fastening nuts (11) (30 ± 2 Nm). Gorivo Fuels Pažnja: Alat koristi mineralne uljne produkte (benzin i ulje)! Budite mnogo pažljivi kada rukujete sa benzinom. Ne pušite. Držite Caution: alat dalje od otvorenog plamena, varnica ili vatre (opasnost od This tool uses mineral-oil products (gasoline and oil). eksplozije). Be especially careful when handling gasoline. Do not smoke. Keep tool well away from open fiames, spark, Mešavina goriva or fire (explosion hazard). Alat je pogonovan sa visokoturažnim dvotaktnim motorom, sa vazdušnim hlađenjem. On se pogonuje sa mešavinom goriva Fuel mixture iThis dvotaktnog motornog Motor je konstruisan za bezolovni tool is powered byulja. a high-performance air-cooled two-stroke normalni saanajmanjim 91 ROZ. Ako se engine. Itbenzin, runs on mixture ofoktanskim gasoline brojem and two-stroke engine ne oil.raspolaže sa navedenim gorivom, može da se upotrebi gorivo sa većim oktanskim brojem. Toforneće da utičeregular na motor. The engine is designed unleaded gasoline with a 50:1 Benzin Gasoline 50:1 + min. octane value of 91 ROZ. In case no such fuel is available, Za rad with motora i zaštitu vašeg zdravlja i životne youoptimalan can use fuel a higher octane value. This will not affect sredine koristite bezolovno gorivo. the engine. Za podmazivanje motora koristite sintetičko ulje za dvotaktne motore In order to obtain an optimum engine output and to protect sa vazdušnim hlađenjem (kvalitet JASO FC ili ISO EGD), koje your health and the environment use unleaded fuel only. dodaje gorivu. To lubricate the engine, use a synthetic oil for airMotor je konstruisan za korišćenje MAKITA ulja sa two-stroke visokim cooled engines za (quality grade JASOsaFC or ISO mešanja EGD), which performansama, dvotaktne motore, odnosom 50:1, za has to životne be added to theSa fuel. The engine is designed for the zaštitu sredine. njegovom primenom omogućuje seuse dugi of MAKITA high-performance two-stroke engine oil at a mixture vek i visoka pouzdanost sa minimalnom emisijom gasova. ratio of only 50:1 to protect the environment. In addition, this ensures a long service life and reliable operation with minimum exhaust emissions. 14 1000 cm3 5000 cm3 10000 cm3 (1 litre) (5 litre) (10 litre) 20 cm3 100 cm3 200 cm3 20 cm3 100 cm3 200 cm3 Pravilan odnos mešanja The correct mixture ratio: 50:1 MAKITA high-performance two-stroke 50:1 when kada using koristite MAKITA ulje sa visokim engine oil, i. e. 50 partsmotore, gasolineodn. with 1 part performansama, zamix dvotaktne mešavina oil. od 50 jedinica goriva i 1 jedinice ulja. 50:1 When using other synthetic two-stroke engine 50:1 oils kada koristite druga sintetička uljaEGD), za (quality grade JASO FC or ISO i. e. dvotaktne motore (kvalitet JASO FC ili ISO EGD) mix 50 parts gasoline with 1 part oil. odn. mešavina od 50 jedinica goriva i 1 jedinice ulja. MAKITA dvotaktno motorno ulje sa visokim MAKITA high-performance oil (50:1) is performansama (50:1) nalazi setwo-stroke u sledećemengine pakovanju: available in the following to suit your individual require100 ml br. porudžbine 980 sizes 008 606 1 l br. porudžbine ments: 980 008 607 100 ml order number 980 008 606 1 l ordermešavine number 980 607ulja sipajte u ZABELEŠKA: Za pravljenje celi 008 sadržaj pola sadržaja goriva i izmešajte, a zatim dodajte ostatak goriva. Promućkajte prethe nego što sipate u rezervoar. NOTE: Forsadržaj preparing fuel-oil mixture first mix the entire oil Pažnja: Poklopac pažljivo otvorite, zathe izađe gas pod quantity with halfrezervoara of the fuel required, then add remaining pritiskom! fuel. Shake the finished mixture thoroughly before pouring it into the tank. Skladišćenje goriva The Storage of Fuel Gorivo ima ograničeno trajanje. Gorivo i mešavina stare preko isparenja, posebno na visokim temperaturama. Fuels have a limited storage life. Fuel andStaro fuel gorivo mixtures through evaporation, especially at high temperatures. iage mešavina izazivaju probleme pri startovanju i kvare motor. Aged fuel and goriva fuel mixtures canda cause starting problems Kupujte količinu koju možete potrošite za nekoliku and damage the engine.Purchase only that gorivo amount of fuel, meseci. Na visokim temperaturama, izmešano mora da which willza be6 consumed se potroši – 8 nedelja.over the next few months. At high temperatures, once fuel uhas been mixed itposudama should bei used Skladirajte gorivo samo odgovarajućim up in 6-8 čuvajte gaweeks. na suvom, hladnom i sigurnom mestu! Store fuel only in proper containers, in dry, cool, secure locations! Besmisleno je da se povećava količina ulja u mešavini. Na Caution: Open the tank cap carefully, as pressure might tajhave način se povećava količina nesagorenih gasova, builtsamo up inside! zagađuje se životna sredina i zapušiće se izlazni kanali od It is not wise to add more engine oil than specified to cilindra i od prigušivača, a povećaće se potrošnja goriva. ensure safe operation. This will only result in a higher production of combustion residues which will pollute the environment and clog the exhaust channel in the cylinder as well as the muffier. In addition, fuel consumption will rise and performance will decrease. IZBEGAVAJTE KONTAKT SA KOŽOM I OČIMA AVOID SKIN AND EYE CONTACT Mineralni uljni produkti odmašćuju kožu. Ako vašaskin koža, Mineral oil products degrease your skin. If your comes in ponavljano duži period, dolazi urepeatedly kontakt sa and ovimfor supstancama contact with these substances an extended počeće datime, se suši. da Various dođe doskin različitih bolestimay kože. period of it willMože dry out. deseases result. Mogu da se dobiju alergijske reakcije. Kontakt očiju sa uljem In addition, allergic reactions are known to occur. vodi iritaciji. U slučaju ulje dospe u oči, sayour Eyeskacan be irritated by da contact with oil. If oiloperite comesoči into čistom vodom. Kod stalne očiju potražite hitnu lekarsku eyes, immediately wash iritacije them with clear water. pomoć! If your eyes are still irritated, see a doctor immediately! Punjenje Refuelling VAŽNO: SLEDITE UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST! IMPORTANT: Budite obazrivi kada radite sa gorivom! Motor da se ugasi i da se ohladi!THE SAFETY PRECAUTIONS! FOLLOW Be careful and cautious when handling fuels. Pažljivo očistite oko rezervoara da ne bi u njega dospela bilo The engine must be turned off and cooled down! kakva prljavština. Carefully clean the area around the fuel-tank filler neck to keep Postavite alat na ravnu podlogu. Odvrnite poklopac rezervoara i dirt from getting in the tank. sipajte mešavinu. Pazite da ne prosipate okolo. Place thepoklopac unit on its side on an even surface. Pritegnite rukom. Unscrew the tank cap and fill tank with fuel mixture. Take care to avoid spilling. Posle točenja goriva očistite poklopac rezervoara! Ne startujte Power mesto gde ste točili gorivo! Screw Cut the na tank cap back on hand-tight. Clean screw cap and tank after refuelling. Never start or op- Ako je gorivo istekloCut na in odeću, odmahplace da promenite odeću. erate the Power the same as it was fuelled! If fuel gets on your clothing, change clothes immediately. Fuel mixture Mešavina goriva 15 Stаrtovаnje Starting themotora engine ako if je neophodno necessary Ovaj modelis je opremljen sa poluautomatskim ventilom za This model fitted with a semiautomatic decompression valve dekompresiju (1), za lakše startovanje. Pritisnite poklopac. (1) to make starting easier. Press the rubbergumeni cover until you Sa ventilThis za dekompresiju. taj način smanjujete canovim feel gurate it engage. pushes in theNadeompression valve kompresiju čime potrebna sila za povlačenje za behind it. This in je turn reducesmanja the compression, so thatužeta it takes less force to pull the starter cord to accelerate the engine to its startovanje motora. Visoki pritisak u komori za sagorevanje, posle starting speed.automatski zatvara ventil za dekompresiju. prvog paljenja, The high pressure in the combustion chamber after the first ignition automatically closes the decompression valve. PAŽNJA: CAUTION: Sledite UPUTSTVA ZA BEZBEDNO KORIŠĆENJE na stranici the SAFETY INSTRUCTIONS on pagemontirate 4 and 5! i 4Observe i 5! Startujte Power Cut tek kada ga kompletno proverite! 3 m complete od mesta točenja goriva! Start the Udaljite Power se Cutnajmanje only after assembly and inspection! Zauzmite stabilni položaj i postavite Power Cut na podlogu tako, ne3m dodiruje u šta. Movedaatdisk least away ni from the place where you fuelled the Power Cut. Make sure you have a good footing, and place the Power Cut on the ground in such a way that the cutting disc is not touching anything. Postavite štitnik (3) u odgovarajući radni položaj pre nego što Move the protective hood (3) into the proper position for the počnete sa poslom (vidi sliku). Uhvatite dršku (2). Štitnik (3) može work you intend to do (see illustration). da se okreće u dva pravca. Grasp the grip (2). The hood (3) can swing in both ways within Pažnja: its range of motion. Uverite se da su paralelni vertiklani spoljni rub od udarne Caution: pločice (4) i rubovi šitnika (vidi strelicu). Ako to nije slučaj, Always make sureservis. that the straight outer edge of the impact plate posetite ovlašćeni (4) and the edge of the hood are parallel (see arrows). If this is not the case, take the tool to a service centre. 16 3 metara 3 meters Hladno startovanje: Cold starting: 6 5 8 9 Uhvatite prednju dršku sa jednom rukom i pritisnite Power Cut na Grasp front handle firmly with one hand and press the Power podlogu. Cut against the ground. Pritisnite sa nogom zadnji štitnik za ruke. Gurnite kombinovani Place left the(položaj rear handguard. prekidač (6)toe nain gore za sauh). Toa će automatski da Push the combination switch (6) up (choke position). This will aktivira polu gas. automatically Ako activate the half-throttle lock. ZABELEŠKA: je Power Cut postavljen na kolica za vođenje, ne rukujteIfsa ručicom gas is sa mounted strane kolica! Povucite polako uže NOTE: the PowerzaCut on the trolley, do not operate the gas (throttle) on(ovo the side of theneposredno trolley! za startovanje, doklever ne osetite otpor je položaj pre mrtvecable tačke). Pullgornje the starter out slowly until you feel resistance (piston Pritisnite ventil za dekompresiju (5). is now just before top dead center). Brzo povucite uže za startovanje, dok ne čujete prvo Pressi snažno in the decompression valve (5). varničenje, ali najviše 3-5 povlačenja. Važno: Ne vucite uže Pull starter cable quickly and firmly, until you hear the first više od 50 cm, a nazad ga vraćajte polako, držeći ga u ruci. ignition, but to a max. of 3-5 pulls! Pritisnite ventil za dekompresiju (5). Postavite kombinovani Important: not pull the „I”. starter cable out more prekidač (6) uDo srednji položaj Ponovo povucite uže than brzo iabout 50 cm / 20”, and guide it back slowly by hand (instead of letting snažno. it snap back). Odmah nakon startovanja motora, uhvatite zadnju dršku Press in the decompression valve (bezbednosni prekidač (8) će da bude(5). pritisnut sa dlanom) i pritisnite ručicu za gas (9).switch Blokiranje gasa je namenjeno Move the combination (6) na to pola the middle “I” position. Again pull thenastarter cable quickly and firmly. da motor radi prazno. As soon as the engine is running, grasp the rear handle (the safety lock switch (8) will be depressed by the palm of your hand) and tap the throttle (9). The half-throttle lock will be disengaged and the engine will run in idle. Toplo startovanje: Kao što je opisano za hladno startovanje, ali pre startovanja pritisnite kombinovani prekidač (6) na gore (sauh položaj) i zatim nazad u „I” položaj. Ovo je samo za aktiviranje polu gasa. Ako se motor ne startuje Warm starting: posle 2-3 povlačenja, za startovanje, kao što je As described above ponovite for cold postupak starting, but before starting push opisano za hladnoswitch startovanje. the combination (6) up (Choke position) and then right Cold start Hladan start(Choke) (Sauh) Warm start Topao start Engine offmotor Isključen away back to the middle “I” position. Ne ostavljajte prekidačthe (6)half-throttle u položaj za sauh priengine toplomdoesn't This is only to engage lock. If the start after 2 or 3 pulls, repeat the entire starting procedure as startovanju! described for cold starting. Do not leave switch (6) in the choke position when hot starting! Isključivanje Stopping themotora engine Pritisnite (10)down na dole, u Push thekombinovani combinationprekidač switch (6) to position položaj: . 6 17 Podešavanje Adjusting kаrburаtora the carburetor ZABELEŠKA: Mašina je opremljena sa elektronskim NOTE: The grinding parts are equipped with an electronic paljenjem za ograničenje brzine. Fabrički brzina u prazno ignition to limit the speed. je podešena na oko 2.500 o/min, ali kod novog motora ovo At the factory theda idling speed has been set to approx. podešavanje može se poremeti u toku rada. Podešavanje 2500 rpm,(L) buti the running-in process of a new engine may sa vijcima (H) sme da pravi samo ovlašćeni MAKITIN require slight readjustment of the idling speed. servis. Zbog toga su otvori na oba vijka zapečaćeni. Adjustments to the adjusting screws (L) and (H) may only be made by an authorised MAKITA service centre. Accordingly, the holes for the two screws are sealed shut. Za ispravno podešavanje brzine u prazno sledite postupak: For correct adjustment of the idling speed the following steps must be carried out: Motor se startuje i ostavlja se da se zagreje (oko 3 - 5 min). Start the engine and run it until it is warm (about 3 - 5 minutes). Podesite karburator sa with isporučenim odvijačem br. porudžbine Adjust the carburetor the screwdriver (1,(1, Order No. 944 944 On ima jezičak koji pomaže podešavanja. 340340 001)001). included with the Power Cut. Itprilikom has a lug that helps with adjustment. Ponovno podešavanje brzine u prazno. Ako se diskthe vrtiidling dok motor radi, odvrnite vijak za podešavanje (2) Readjust speed. od ventila za gas disk turning ne prestane se engine vrti. Kada radi If the cut-off discdok is still whendathe is motor running, na prazno,the pritegnite malo vijak.of the throttle valve (2) until the unscrew adjusting screw cut-off disc is no longer turning. When the engine is left running at idling speed, tighten the screw a little. Isključivanje motora Switch off the engine 18 ODRŽAVANJE MAINTENANCE PAŽNJA: Kod bilo kakvog posla oko Power Cut-a, isključite CAUTION: motor, izvadite disk, izvadite poklopac za svećicu i nosite Before any work on the Power Cut turn off the engine, zaštitnedoing rukavice! remove the cutting disc, pull the plug cap off the spark plug PAŽNJA: Startujte Cut tek kada bude kompletno and wear protective Power gloves! sklopljen i proveren. CAUTION: Start the Power Cut only after complete assembly and inspection. VAŽNO: S obzirom da su mnogi delovi i sklopovi, koji nisu IMPORTANT: opisani u ovom uputstvu, važni za bezbednost uređaja i svi Because many of the parts and assemblies not mentioned delovi su podložni na habanje i trošenje, za vašu bezbednost in this Instruction Manual are vital to the safety of the je važno redovno da kontrolišete uređaj u MAKITIN servis. unit, and because all parts are subject to a certain amount of wear and tear, it is important for your own safety that you have the unit checked and maintained regularly by a MAKITA service center. SERVIS SERVICE VAŽNO: IMPORTANT: Ako se cutting disk slomi za vreme rada, pre nego što sethe If the wheel breaks during cutting, ponovo upotrebi Cut mora se popravi u Power Cut mustPower be repaired by adaMAKITA service MAKITINOM servisu! centre before being used again! Izmena klinastog kajša Changing the V-belt Loosen nuts (3).(3). (6). Odvrnite navrtke Loosen the screw until the Odvrnite vijaktightening (1), dok kraj vijka(1) (2) (counter-clockwise) ne bude vidljiv kroz procep. end of the screw(3) (2)i izvadite is visiblepoklopac in the gap. Odvrnite navrtku (4). Otstranite vijkenuts (5) i(3) (7)and i otstranite deo (4). Unscrew the removebočni the cover Remove the screws (5) and (7) and remove the side piece (6). ZABELEŠKA: NOTE: Vijak (5) je duži od vijka (7). Vodite računa kada Screw (5) is longer than screws (7). Make sure montirate da ih vratite na svoje mesto to put them back in the right places during reassembly! Odvrnite vijak (8) i otstranite poklopac kućišta krivaje (9). Unscrew the (8)Saand remove the unutrašnjost crankcase housing Otstranite stariscrews kajš (10). četkom očistite kućišta. cover (9). Postavite novi kajš. Remove the old belt (10) or belt pieces. ZABELEŠKA: Clean out the inside of the drive arm with a brush. Montirajte poklopac kućišta krivaje (9), bočni deo (6) i poklopac Put po in aobratnom new V-belt. (4), redosledu. Za zatezanje kajša vidite „Zatezanje klinastog NOTE: kajša/ Provera zategnutosti kajša”. Reassemble the crankcase housing cover (9), side piece (6) and cover (4) in the reverse order. To tighten the V-belt see ”Tightening the V-belt / Checking V-belt tension”. 19 Čišćenje štitnika Cleaningdeo theštitnika protection Unutrašnji se puni hood sa prljavštinom (posebno kod Over time, the inside the protective hooddiska. can become mokrog sečenja), kojaof otežava okretanje Iz tog caked razloga with material residue (especially from wet cutting), which if štitnik treba povremeno čistiti. allowed to accumulate can hinder the free rotation of the cut- ting disc.disk For sa thiselastičnom reason the podloškom hood must ibeotstranite cleaned out from Izvadite nakupljeni time to time. materijal iz unutrašnjosti štitnika uz pomoć drvene letve. Očistite Take offi sve the cutting wheel with spring washer and remove the vreteno izvađene delove. accumulated material from inside the hood with a strip of wood or similar implement. Clean the shaft and all removed parts. Čišćenje filtera Cleaning/ /izmena changing theza airvazduh filter Okrenite zabravljivanje poklopca (11), bi se olabavilo Turn thedugme cover za lock (11) counterclockwise to da release it, and icarefully pažljivo izvadite removepoklopac the filter filtera cover(12). (12).Između poklopca filtera (12) i štitnika (14) nalazi se zaptivka (15). There is a gasket (15) between the filter cover (12) and the hood (14). Otstranite vijke (13) i izvadite poklopac Očistite Remove screws (13) and take off the(14). cover (14). zaptivku (15) uz pomoć četke i proverite je da nije oštećena. Clean the gasket (15) with a brush, and check for damage. Iz poklopca filtera (sunđerasti materijal, 17). Iz Take the pre-fi lterizvadite (foam, pretfilter 17) out of the filter cover. poklopca izvucite uložak od vazdušnog filtera (papirni umetak 18). Pull the air filter insert (paper cartridge, 18) out of the cover. Iz usisnog voda izvadite unutrašnji filter (16). Remove the inner filter (16) from the intake opening. Zabeleška: Ne dozvolite da upadne prljavština u karburator! Note: kombinovani prekidač u položaj „Sauh” ili pokrijte Postavite Do not allow dirt tokrpom. get into the carburetor! karburator sa čistom Switch the combination switch to ”Choke” or cover the carburetor with a clean cloth. 20 ZABELEŠKA: Za the postavljanje diskasee pogledajte „Montiranje diska NOTE: To install cutting wheel ”Mounting the cutting za sečenje”. wheel”. PAŽNJA: CAUTION: Isključite motor pre čišćenja filtera! Ne čistite sa komprimovanim vazduhom! Ne čistite pretfilter i unutrašnji filter sa Turn off the engine before cleaning the air filter! Never clean out the air filter with compressed air! Do not clean the benzinom. Životni vek motora zavisi od stanja i redovnog održavanja elemenata filtera. Nepravilno održavanje i neredovno pre-filter and inner filter with fuel. čišćenje izazvaće habanje u unutrašnjosti motora! Ako se filter ošteti, odmah ga zameniti! Komadi tkanine ili velike čestice The service life da of pokvare the engine depends on uthe condition andako regular the prašina filter elements. prljavštine mogu motor! Ne radite prašljivoj sredini možemaintenance da se izbegne!ofFina se stvara Failure kada to perform maintenance and cleaning at the prescribed intervals will cause increased wear inside the engine! izvodite suvo sečenje betona i kamena i ugrožava zdravlje rukovaoca i smanjuje trajnost motora. Kada je moguće koristite If the air filter becomes damaged, replace immediately! Pieces of cloth or large dirt particles can destroy the engine! mokro sečenje. Do not work in dusty conditions when it can be avoided! The fine dust generated when dry-cutting concrete and stone is hazardous to the health of the operator and also shortens the service life of the engine. Whenever possible, wet-cut with water when working in concrete and stone, to bind the dust. Pretfilter sa uljem filter za vazduh) Pre-filter(sunđer (dry foam, serialzaexecution) Pretfilter sa uljem za filter Pre-filter (sunđer (foam with air-filter oil) za vazduh) Ako je pretfilter (1. br. porudžbine 325 173 080) prljav operite If the pre-filter (1, Order No. 395 173 080) is dirty, wash ga u toploj vodi sa MAKITINIM sredstvom za čišćenje (br. it out in lukewarm water with standard dishwashing liquid porudžbine 008 627). Kada koristite MAKITINO sredstvo za or MAKITA980 filter cleaner (Order No. 980 008 627). If using čišćenje, premaproceed uputstvima MAKITA postupite filter cleaner, as „Čišćenje”. described after the text Pretfilter dobro osušiti. section "Cleaning". ZABELEŠKA: Let the pre-filter dry thoroughly. Pretfilter čistiti jednom dnevno, ili više puta ako radite u NOTE: The pre-filter must be cleaned daily, or several times prašljivim uslovima. Ako je čišćenje nemoguće iz različitih daily if working under dusty conditions. If cleaning is not razloga, onda stavite rezervni pretfilter. Pretfilter zamenite posle possible on-site, have spare pre-filters on hand. Replace the 25 radnih sati. pre-filter at least every 25 operating hours. Da bi se povećao efekat filtriranja, na pretfilter nanesite ulje za To improve filtration effectiveness, the pre-filter can be wetfilter za vazduh. Održavanje filtera je opisano na desnoj strani. tedpostavljanje with air-filter oil. Before adding air-filter oil, ga carefully Za pretfiltera u poklopac filtera postavite tako da wash the filter with air-filter cleaner. Filter maintenance of nasedne u poklopac i pritisnite ga (5). Pretfilter mora kompletno oiled air filter as described on the right side. da nalegne i da pokrije sve delove od prostora za filter, da ne bi To insert ostao neki the deopre-filter nefiltriranin the filter cover, position it so it fits Čišćenje ili zamena (sečenje u uslovima velike prašine): Clean or replace (when cutting with high dust amounts): • Dnevno • Daily ili svakih or at least every •• 4 radnih sati, ili hours, or 4 operating •• 8 punjenja goriva,or ili 8 tank fillings, •• 8 litara mešavine. 8 litres fuel mixture. the space in the cover and then press it in (5). The pre-filter must fit completely and cover all parts of the filter space, without leaving any spaces unfiltered. Clean or ili replace (when cutting wet, whenčelika) cutting steel): Čišćenje zamena (mokro sečenje ili or sečenje • weekly • nedeljno or at least every ili svakih • 25 operating hours, or • 25 radnih sati, ili • 50 tank fillings, or • 50 punjenja goriva, ili • 55 litres fuel mixture. • 55 litara mešavine. Чистење: vodenimwater. Cleaning: Čišćenje: Cleaning:Grubu Rinseprljavštinu off coarseoprati dirt insarunning mlazom. Izgmečite sunđerasti materijal pretfiltera sa 1 poklopcem Knead a capful MAKITA filter cleaner (Order No. 980 008 627) MAKITINOG sredstva za čišćenje (br. porudžbine 980 008 627) into the foam material of the pre-filter (1, Order No. 395 173 (1, br. porudžbine 395 173 090) dok se dobro ne nasapunja. 090) until it suds up well. Operite pretfilter temeljno pod mlazom vode. Zatim ga dobro Rinse out pre-filter thoroughly in running water. osušite. Let the pre-filter dry thoroughly. Za za filter mora da In potpunu order to efikasnost ensure fullfiltriranja, filtration ulje effectiveness, air-filter se Na pre-filter. pretfilter sipajte 1 poklopac oilkoristi must sa bepretfilterom. used with the Wet the pre-filter (20 MAKITINOG za filter porudžbine 980oil withcm3) a capful (about ulja 20 ccm) of (br. MAKITA air-filter 008 628,No. organsko). pretfilter da bi se ulje (Order 980 008Izgmečite 628, biodegradable). rasporedilo. Iscedite višak ulja. distribute the oil. Then Knead the pre-filter to evenly squeeze out any excess oil. ZABELEŠKA: Ako koristite drugooils, ulje follow za filter,the sledite uputstva NOTE: If using other air-filter manufacturer's od proizvođača. Ako je čišćenje nemoguće iz raznih razloga, instructions. upotrebite (br. porudžbine 395 173 090). Za lters on If cleaningrezervni is not filter possible on-site, have spare pre-fi postavljanje poklopac hand (Orderpretfiltera No. 395 u 173 090). filtera, postavite ga tako da nasedne poklopac i pritisiete ga (5). Pretfilter morait kompletno To insertuthe pre-filter in the filter cover, position so it fits the da nalegne i da pokrije delove oditprostora za filter, bi space in the cover andsve then press in (5). The pre-fida lternemust ostao neki deo nefiltriran. fit completely and cover all parts of the filter space, without leaving any spaces unfiltered. Unutrašnji filter Inner isprljani filter unutrašnji filter (3, br. porudžbine 395 173 020) Operite sa toplom i sa inner MAKITINIM sredstvom za čišćenje (br.020) Wash outvodom the dirty filter (3, Order No. 395 173 porudžbine 980 008 627). in lukewarm soapy water with regular dishwashing liquid or Zatim ga dobro osušite.(Order No. 980 008 627). MAKITA filter cleaner Let the inner filter dry thoroughly. Umetak za vazdušni filter (papirni umetak) Umetak za filter (2, br. porudžbine 395 173 010) pročišćuje vazduh Air filter insert (paper cartridge) kroz fini sistem papirnih lamela. Zbog toga umeci ne smeju da se The air filter insert (2, Order No. 395 173 010) filters the intake peru. Jednom nedeljno očistite umetak za filter. air through a very fine paper filter lamella system. For the reaDa očistili umetak za filter nežno ga protresite i udarajte o sonbothe cartridge must never be washed. Clean the airgafilter čistu Umetak za filter se menja svakih 100 radnih sati. insertpovršinu. once a week. Odmah ga zamenite ako primetite smanjenje snage, brzine ili dim To clean the air filter insert, spread it out slightly and carefully utap odvod. it against a clean surface. Pre montiranja sistema za filtriranje proverite otvor za usisavanje Replace the air filter insert every 100 operating hours. Replace da nije isprljan. Ako je prljav očistite ga. it immediately if there is a drop in power, drop in speed, or smoke in the exhaust. Before installing the filter system, check the intake opening to make sure no dirt particles have fallen in. If they have, remove them. 21 Izmena svećice Replacing the spark plug 7 8 PAŽNJA: CAUTION: Ne svećicu ili priključak svećicu motor radiis Dododirujte not touch the spark plug orzaplug cap dok if the engine (visoki napon). motor pre održavanja. Vruć motor running (high Ugasite voltage). može da izazove rukavice! Switch off the požar. engineNosite before starting any maintenance Svećicu work. (br. porudžbine 965 603 021) zameniti ako je oštećen izolator, ako su elektrode potrošene (izgorene), prljave ili A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! zamašćene. The sparkpoklopac plug (Order 965 Vidite 603 021) must be replaced in Otstranite filteraNo. i štitnik. Čišćenje/ izmena filtera case of damage the insulator, electrode or if za vazduh. Izvucitetopriključak za svećicu (7) izerosion svećice.(burn) Koristite the electrodes are very dirty or oily. kombinovani ključ za otstranjivanje priključka. Remove the filter cover and hood. See Cleaning / changing PAŽNJA: Da bi izbegli oštećenje ventila za dekompresiju (8), the air filter. posle odvrtanja priključka postavite ključ tako da ne udara Pull the plug cap (7) off the spark plug. Use only the combination uwrench ventil. supplied with the saw to remove the spark plug. Rastojanje elektroda CAUTION:elektroda To prevent themm. decompression valve Rastojanje trebadamage da iznosito0,5 (8), when unscrewing the spark plug position the combination tool in such a way that it does not impact the valve. Electrode gap PAŽNJA: Koristite svećicu BOSCH WSR CAUTION: Use only или BOSCH WSR 6F, CHAMPION RCJ-6Y NGK BPMR 6F spark plug, CHAMPION RCJ-6Y or 7A. NGK BPMR 7A. 0,5 mm The electrode gap must be 0.5 mm. Provera varnice za paljenje Checking the ignition Postavite kombinovani ključ (9) spark između štitnika i cilindra kao na slici. Insert the combination tool (9) between the ventilation hood and cylinder only as shown in the illustration. PAŽNJA! Ne postavljajte kombinovani ključ u otvor od svećice, već samo napravite kontakt sa cilindrom (u CAUTION! suprotnom ćete dacombination oštetite motor). izolovanim Do not insert the toolSa into the sparkklještima plug hole, držite svećicu (10) (odvrnuta ali postavljen priključak)you may but make contact only with the cylinder (otherwise pritisnutu na kombinovani alat (dalje od otvora na svećici!). damage the engine). Postavite kombinovani prekidač (11) u položaj „I”. Povucite Using insulated pliers, hold the spark plug (10) (unscrewed but uže za startovanje. Ako je svećica ispravna, pored elektroda with the plug cap on) against the combination tool (away from će se vidi varnica. thedaspark plug hole!). Switch the combination switch (11) to ”I”. Pull the starter cable hard. If the function is correct, an ignition spark must be visible near the electrodes. Izmena usisne Replacing the glave suction head Filter od filca (13) od usisnae glave može da se zapuši. The felt filter (13) of the suction head can become clogged. Preporučuje se zamena usisne glave na svaka tri meseca It is recommended to replace the suction head once every da bi semonths obezbedio neometan protokunimpeded goriva do karburatora. three in order to ensure fuel fiow to the Odvrnite poklopac na rezervoaru (12), izvucite ga iz otvora. carburetor. Ispraznite rezervoar. Uz pomoć kuke od žice izvucite usisnu Unscrew the tank cap (12), pull the retainer out of the openglavu kroz otvor. ing. Pažnja: Gorivo ne sme da dođe u dodir sa kožom! Empty fuel tank. Use a wire hook to pull the suction out of the tank opening for replacement. Caution: Do not allow fuel to come into contact with skin! 22 12 13 Zamena užeta startovanje Replacing thezastarter cable 14 18 15 Odvrnite (14).(14). Otstranite kućište (15). Postavite mali Removečetiri fourvijka screws Remove starter housing (15). odvijač kroz žljebove za hlađenje sa zadnje strane kućišta. Insert a small screwdriver through the cooling slits on the back Gurnite malo bočne izdatke (16) i pažljivo izvadite vazdušni vod of the starter housing. Push aside the tabs (16) slightly and (17) iz kućišta (15). the air guide (17) from the starter housing carefully remove Zapazite redosled -C -D). (15). Proceed in (A the-Border (A - B - C - D). Ako se menja uže za startovanje, koje se nije vratilo, prvo If replacing a starter cable that has not come apart, it will treba da se otpusti povratna opruga na bubnju. first be necessary to de-tension the return spring on the U ovom cilju do kraja povucite ručku za startovanje. cable drum. Sa jednom rukom čvrsto držite bibanj za uže, a sa drugom To do this, pull the starter grip all the way out of the starter postavite uže u žljeb (24) i držite ga. housing. Pažljivo okrećite bubanj u levo dok se povratna opruga ne Hold the cable drum firmly with one hand, and with the other rastereti. guide theuže starter cable into (18). the recess (24) and hold it. Otstranite za startovanje 16 17 Now carefully let the cable drum turn counter-clockwise until the return spring is completely de-tensioned. Remove all pieces of cable (18). Namotajte novo uže (ø4,0 mm, 1000 mm dužina), kao što je Thread in(ne a new starter disk cable (diai 4.0 mm, length 1000 prikazano zaboravite (19)) napravite čvor na oba mm) kraja.as shown (don't forget the disc (19)) and knot both ends. Provucite čvor (20) u bubanj (21). PAŽNJA: Čvor odnosno kraj Pull knot into iz thebubnja. cable pulley (21). užeta sme (20) da izađe Provucite užeDo (22) dršku užeta CAUTION: notu let theod knots or (23). the cable ends protrude from the outside of the cable pulley. Pull knot (22) into the cable grip (23). Postavite uže u žljeb (24) od bubnja i sa užetom okrenite bubanj za dva okretaja u pravcu strelice. Guide the cable into the recess (24) on the cable drum and Uuse levoj ruci držite desnom rukominnataknite uže i shown the cable to bubanj, turn thesa drum two turns the direction zategnite ga i držite ga. by the arrow. Otpustite bubanj. opruge odleft bubnja Holding the cableSila drum in your hand,namotaće straightenuže outoko the twist in bubnja. the cable with your right hand, pull the cable tight, and hold. Ponovite tri puta. Ručka mora da stoji vertilkalno u odnosu na Release the cable drum. The drum´s spring force will now wind kućište. the cable around the drum. ZABELEŠKA: Sa potpuno izvučenim užetom, bubanj treba da Repeat three times. The starter grip must be upright on the može da se okrena za još ¼ kruga. starter housing. NOTE: With the cable pulled all the way out, it must still be PAŽNJA! Opasnost od povreda! Kada izvučete uže za possible to turn the pulley another 1/4 turn against the return 24 16 17 startovanje jako da držite ručku za startovanje. Uže se brzo spring. vraća ako se slučajno otpusti bubanj. Postavite vazdušni vod (17) po obratnom redosledu. Uverite se da CAUTION! izdaci (16) zabravljuju u kućište. Kada postavite kućište startera Injury hazard! When you pull out the starter cable hold the može da handle treba dafipovučete ručku za startovanje se ne aktivira starter rmly. It will whip back if thedok cable pulley is startni mehanizam. released by accident. Install the air guide (17) in reverse order. Make sure that the tabs (16) click back into the starter housing. When putting the starter housing back on, it may be necessary to pull the starter handle slightly until the starting mechanism engages. 23 Zamena povratne Replacing the return opruge spring Izvadite kućište (vidi „Zamena užeta za startovanje”). Odvojite Remove the starter housing (see “Replacing the starter vazdušni vod od kućišta (vidi „Zamena užeta za startovanje”). cable”). Otpustite i vratite oprugu u bubanj (vidi „Zamena užeta za Take the air guide off the starter housing (see “Replacing the startovanje ”). Izvadite zegerov prsten (1) (klješta za zegerov starter cable”). prsten, vidi „Pibor”). De-tension the return spring on the cable drum (see “Replacing Otstranite bubanj (2). Istovremeno držite povratnu oprugu (4) the starter cable”). pomoću odvijača ili sličnog alata. Budite pažljivi - povratna Take offjecirclip (1) (circlip pliers, opruga pod naponom i može dasee izleti“Accessories”). iz kućišta! PAŽNJA! Opasnost od povreda! Remove the cable pulley (2). Kod ovog zahvata obavezno dathe nosite zaštitne rukavice! Evenly lever return springnaočare (4) out ofithe catch using a screw- 5 driver or similar tool. Be extremely careful - the return spring is underopruga tension can popPAŽNJA out of its housing! Povratna je and napregnuta. – opruga može da otskoči. Ako se to desi ona može da se vrati kao što je and prikazano CAUTION! Injury hazard! Wear eye protection work na crtežuwhen (pazite na pravac okretanja!). gloves performing this work! Pre postavljanja nove povratne opruge (4), namažite je sa više namenskom mašću, porudžbine 944 360 already 000. Postavite Replacement returnbr. springs are delivered tensioned in oprugu i pritisnite je dok izdaci ne upadnu u žljebove. the housing. CAREFUL - the(5) spring can pop out. If it does, Ne podmazujte bubanj (2) i rukavac ležišta! it can be put back in as shown in the diagram (observe the Okrenite malo bubanj kada ga vraćate, dok ne čujete da je direction of rotation). zahvaćen. Postavite zegerov prsten. Namotajte uže za startovanje Before installing the new return spring (4) in the starter hous(vidi startovanje“). ing, „Zamena grease it užeta lightlyzawith multipurpose grease, Order No. 944 Montirajte vazdušni vod (vidi „Zamena za startovanje”). 360 000. Then position it and press itužeta until the tabs (5) engage Kada vraćate kućište treba da se povuče ručica za startovanje in the slots. dok se ne aktivira zatezni mehanizam. Do not grease the cable drum (2) or bearing journal! Turn the cable pulley slightly when putting it back on, until you hear it catch. Put the circlip back on. Wind on the starter cable (see above under “Replacing the starter cable”). Reinstall the air guide (see above under “Replacing the starter cable”) When putting the starter housing back on, it may be necessary to pull the starter handle slightly until the starting mechanism engages. 24 2 4 1 Pribor zaattachment sečenje u centralni/bočni položaj Cutting in central / side position ZABELEŠKA: NOTE: The Cut sa is delivered with the cutting attachment Power Cut se Power isporučuje priborom za sečenje montiranim in the middle For cutting kao up against umounted centralni položaj (1). Zaposition sečenje (1). po preprekama što su obstacles, such as curbs or walls, the cutting attachment can be ivičnjaci ili zidovi, pribor za sečenje može da se montira sa strane mounted to one side (2). Use this position only when actually (2). Koristite ovaj položaj samo kada je neophodno i odmah po necessary, and afterwards return the cutting attachment to the završenom poslu vratite pribor u centralni položaj. U ovaj položaj middle position Power Cut ima bolju ravnotežu i lakše vođenje i manji je zamor In this position the Power Cut has better balance, is easier to rukovaoca. guide, and is not as fatiguing for the operator. Premeštanje pribora za sečenje Repositioning the cutting attachment Otstegnite navrtkie Loosen nuts (5). (5). Otstegnite vijak (3) sve dok se kraj vijka (4) ne vidi kroz žlleb. Loosen the tightening screw (3) (counter-clockwise) until the Odvrnite navrtke (5)(4) i izvadite poklopac (6). end of the screw is visible in the gap. Unscrew the nuts (5) and remove the cover (6). Uz pomoć kombinovanog alata (9) izvucite čiviju (8), kao što je Use the combination tool (8) to lever out the stop pin (9) as prikazano na slici, dok štitnik (11) ne može da se okrene. shown in the illustration, until the protective hood (11) can be turned. ZABELEŠKA: Graničnik okretanja (7), je deaktiviran kada je izvađena čivija (8). Tako se onemogućuje okretanje štitnika (11) NOTE: The turn stop (7) is deactivated when the stop pin (8) is preko graničnika okretanja (7). removed. This permits the hood (11) to be turned farther than Odvrnite (10) i okrenite štitnik (11) kao što je prikazano na the turnručicu stop (7). slici. Otpustite klinasti kajš (12) i izvadite pribor za sečenje. 10 8 11 Unscrew the grip (10) and turn the protective hood (11) as shown in the illustration. Disengage the V-belt (12) and remove the cutting attachment. 9 12 25 Pritisnite pribor za sečenje (13) sa spoljne strane pogonske Press the cutting attachment (13) onto the drive arm in the konzole. Postavite klinasti kajš (14) preko remenice (15). side position. Guide the V-belt (14) over the V-belt pulley (15). 13 Postavite zaštitnu ploču (16). Navrtite navrtke (17) i pritegnite Put the guard plate (16) on. ih rukom. Za zatezanje kajša, vidi „Zatezanje kajša/ provera Screw on nuts (17) and tighten zatezanja“. Pritegnite navrtke (17)by uzhand. pomoć kombinovanog ključa To tightendršku the V-belt see the V-belt / Checking VPostavite (18) kao što”Tightening je prikazano. 15 14 18 belt tension”. VAŽNO: premeštanju sečenje menja se Tighten thePri nuts (17) firmly pribora with the za combination wrench. pravac diska. Replaceokretanja the grip (18) as shown. IMPORTANT: When you reposition the cutting attachment, the direction of rotation of the cutting wheel changes. 16 17 Ako je oznaka okretanja označena na disku uverite se da se If a rotation direction is marked on the cutting disc, make disk okreće u tom pravcu. sure the disc turns in the right direction. Zamena/čišćenje sitathe za zadržavanje varnice Replacing/cleaning spark arrester screen 25 Pažnja: Nemojte da čistite sito sa oštrim predmetima. Caution: Do not use sharp or pointed objects for screen Oštetićete ga ili defromiraćete ga. cleaning. Damaged or misformed screen wires may reOstavite da se moto ohladi ! sult. Let cool the engine varnice down for sure! Sito za zadržavanje treba redovno čistiti i proveravati. Zamenite sitoarrester kada je screen potrebno. The spark should be checked and cleaned Otstegnite vijak (25)spark i otstranite sitoscreen (26). when needed. regulary. Replace arrester Zamenite sito i pritegnite vijak. Loosen the screw (25) and remove the spark arrester screen (26). Reassembly the spark arrester screen and tighten the screw. 26 26 SPECIJALAN PRIBOR SPECIAL ACCESSORIES Dijаmаntski diskovidiscs zа sečenje Diamond cutting (1) (1) MAKITA dijamantski diskovi za otsecanje ispunjuju najviše MAKITA diamond cutting discs meet the highest demands zahteve za radnu bezbednost, za lako rukovanje i za ekonomične in working safety, ease of operation, and economical cutrezne performanse. Mogu da se koriste za sečenje svih materijala ting performance. They can be used for cutting all materials osim metala. Visoka trajnost dijamantskih zrna obezbeđuje except metal. smanjeno habanje i mnogo dugačak radni vek sa nepromenjenim The highdiska durability the vek. diamond grains ensures prečnikom za celiofradni Ovo daje stalne rezne low wear and therebyi pri a very service lifeRezna with almost no change performanse tomelong i visoki učinak. spoljašnost diskovain disc diameter over the lifetime of the disc. This gives consistent prave sečenje lakim. cutting performance and thus high economy. The outstanding Metalni diskovi daju visoku koncentričnost i okretanje sa minimalnim cutting qualities of the discs make cutting easier. vibracijama. Sa korišćenjem dijamantskih diskova značajno se The metal discsečenja. plates give concentric running for minimal smanjuje vreme Sa highly time troškovi za rad su značajno niži vibration goriva, during habanje use. delova, popravke i zagađenje životne (potrošnja The use of diamond cutting discs reduces cutting time sigsredine). nificantly. This in turn leads to lower operating costs (fuel consumption, wear on parts, repairs, and last but not least environmental damage). Kolica za vođenje (2) MAKITINA kolica za vođenje omogućuje lakše sečenje po pravoj liniji, pri čemu je i umor mnogu manji. Može da se podešava prema visini rukovaoca i može da radi sa reznim priborom postavljenim u Guide sredini ilitrolley sa strane.(2) ZABELEŠKA: Pre montiranja na Power Cut MAKITA guide da trolley makes it postolje much easier to do naThe kolica je potrebno se demontira (vidi sliku (*)straight u delu cuts, while simultaneously enabling almost untiring working. It can „Uzorak iz liste rezervnih delova”). be adjusted for the operator´s height, and can be operated with the cutting attachment mounted in the middle or on the side. Za lakše točenje goriva kada koristite kolica, upotrebite ugaoni NOTE: Before mounting the Power Cut on the guide trolley, it dodatak za točenje goriva (3). Rezervoar za (5) vodu Water tank (5) Rezervoar za vodu je konstruisan da može da se montira The water tank is designed to be mounted on the guide trolna kolica za vođenje. Njegov veliki kapacitet ga čini pogodnim ley. Its high capacity makes it especially suitable for situations zainvolving situacije koje zahtevaju često menjanje radnog mesta. Za frequent site changes. For filling or for fast changing punjenje ili zamenu njega to reserve tanks, sa therezervnim tank can rezervoarom be simply lifted offjednostavno the trolley. treba skinuti sa kolica. Rezervoar za vodu se isporučuje sa svim The water tank comes with all necessary connections and neophodnim priključcima i crevima. Montiranje na kolica i Power hoses. Mounting to the trolley and Power Cut are very fast Cut je simple. mnogo brzo i jednostavno. and Vodeni sistem pod pritiskom Mains/pressure water system (6) (6) Vodeni sistem pod pritiskom je namenjen da se montira na The mains/pressure system is za designed mounted Power Cut. On se koristiwater sa ili bez kolica vođenje,toabe posebno the Power Cut. It can be used with or without theVod trolley, je on primenljiv pri slobodnom ručnom stacionarnom sečenju. butbrze is especially suitablespojke for applications hand-held, ima uključno isključne i priključujeinvolving se na vodovodnu stationary cutting. The water line has fast-release instalaciju ili na rezervoar sa vodom podapritiskom (7). connection, Sistem za and can be fed either from a mains supply or from a pressure vodu se isporučuje sa svim neophodnim priključcima i crevima. tank (7). Može lako i brzo da se montira na Power Cut. The water system comes with all necessary connections and lines. It can be quickly and easily mounted on the Power Cut. Vidi „Pribor” za broj porudžbine. See “Accessories” for order number. will be necessary to remove the stand (see illustration (*) in the chapter “Extract from the spare parts list”). Graničnik za dubinu može da se doda za lakše i preciznije sečenje. On omogućuje da se održava prethodno postavljena dubina For easier refuelling when using the trolley, we recommend sečenja (4). adding an angled tank filler neck (3). A depth limiter can be added for still easier and more accurate Za taloženje prašine i za boljetohlađenje MAKITA nudi više cutting. It makes it possible maintaindiska a precise predetermined varijanti za hlađenje diskova za vreme rada. cut depth (4). To keep down dust and for better cutting-disc cooling, MAKITA offers several options for wetting the disc during operation. 5 2 4 1 6 7 3 27 Instructions for periodic maintenance Uputstva za periodično održavanje Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be per- bi se obezbedio radni vek, se sprečavaju oštećenja da kompletno funkcionisanje bezbednosnih funkcija. To ensure long life,dugi prevent damage andda ensure the full functioning of se theobezbeđuje safety features following maintenance must performedDa regularly. Guarantee claims canredovno be recognized only if this work is iperformed regularly andthe properly. Failure to perform thebe Garancija se priznaje samo sutoove aktivnosti izvođeneonly redovno Neispunjavanje propisanih zahvata Failure za održavanje možethe da formed regularly. Guarantee claims can be recognized if thisi pravilno. work is performed regularly and properly. to perform prescribed maintenance work canako lead accidents! dovede do nesreće! prescribed maintenance work can lead accidents! work not described in this Instruction Manual. All such work must be Users of the Power Cut must not perform anytomaintenance Korisnik lančane testere ne sme da izvodi održavanja koja nisu opisana u uputstvu. Sve te zahvate mora da izvodi ovlašćeni MAKITIN servis the Power Cut must not perform any maintenance work not described in this Instruction Manual. All such work must be carriedUsers out byof a MAKITA service centre. Page carried out by a MAKITA service centre. Stranica Page General Entire Power Cut Clean exterior, check for damage. In case of damage, Opšte Unutrašnjos Spoljno čišćenje, provera oštećenja. U slučaju oštećenja General Entire PowerPower Cut Clean exterior, check foroddamage. Inimmediately case of damage, have repaired by a qualified service centre odmah da interveniše ovlašćeni servis centre immediately have repaired by a qualified service CuttingCut-a disc Inspect regularly for damage and wear. 6 za otsecanje Cutting disc Clutch Disk Spojka Clutch Protection hood Štitnik Protection hood Before each start Cutting disc Pre svakog puštanja Disk za otsecanje Before each start Cutting disc u rad V-belt Klinasti kajš V-belt Protective hood Štitnik Protective hood Combination switch, Redovno da proverava od oštećenja ili trošenja. Inspect regularly for damage and wear. Have inspected at se a service center. Da se proveri u servisni centar.center. at a service Clean, Have Checkinspected position (impact plate) Čišćenje i provera položaja. (udarna ploča) Clean, Check position (impact plate) Inspect for damage and make sure the cutting wheel is Proveravanje oštećenja i ispravno montiranje diskawheel is Inspect and make sure the cutting right for the jobfor damage the job Check right V-beltfor tension Check V-belt tension Adjust position Podešavanje položaja Adjust position Functional check Kontrola zategnutosti kajša prekidač, Provera funkcije Combination switch, Functional Functional check Safety Kombinovani locking button, check dugme, Provera funkcije Safety button,Functional Functional check ThrottleSigurnosno lever locking check Throttlezalever Functional check Ručica gas funkcije Tank cap CheckProvera for tightness Poklopac Tank cap rezervoara Air filter Filter za vazduh Air filter Every week Nedeljno Every week Idle speed Idle speed Check (cutting on na idle) Brzina bez opterećenja Kontrola (disk nedisc smemust da senot vrtiturn u radu prazno) Starter housing Clean to ensure proper air cooling Kućište startera Čišćenje za strujanje vazduha bez smetnji Starter housing Clean to ensure proper air cooling Starter cable Check for damage oštećenja Check for damage CheckProvera V-belt tension, inspect for damage and wear Kontrola oštećenja ili istrošenosti Check V-belt inspect for damage and wear Clean, replace zategnutosti, after tension, 100 operating hours Spark plug MuffierSvećica Muffier screen Prigušivač zvuka Spark arrester Check and if necessary i po potrebi zamena CheckKontrola tightness ofreplace mounting Check tightness ofprimounting Provera zaptivanja montiranju Clen and replace if necessary i zamena posle 100 radnih sati Clean, replace after 100 operating hours CheckČišćenje and replace if necessary Spark arrester screenCheckČišćenje Clen andi zamena replace if that necessary zadrž. varnice po potrebi ScrewsSito andzanuts their condition and they are firmly secured. Screws and nuts Check their and that they are firmly secured. Vijci i navrtke Provera stanjacondition i pritezanje Every 3 months Suction head Replace Na svaka 3 meseca Usisna Zamena Every 3 months Suctionglava head Fuel tank Clean Replace Annually Godišnje Annually Storage Skladišćenje Storage Entire Power Cut Unutr. EntirePower PowerCut-a Cut Entire Power Cut Unutrašnjos Power Entire Power Cut CuttingCut-a disc Disk za otsecanje Cutting disc Fuel tank Rezervoar Fuel tank za gorivo Carburetor Carburetor Karburator Service, spare parts and guarantee Servis, delovi i garancija Service,rezervni spare parts and guarantee 6 14 14 17 17 Clean (if necessary more frequently); pre-filter (foam) Čišćenje je potrebno i under češće); održavanje sunđerastog Clean (if necessary more pre-filter maintenance as(ako described abovefrequently); Cleaning / (foam) pretfiltera uputstvimaabove za čišćenje i zamena filtera maintenance as described under Cleaning / changing the airprema filter 20-21 the air filter Check changing (cutting disc must not turn on idle) 18 20-21 za startovanje Starter cable V-belt Uže Klinasti V-belt Air filter insert kajš Fuel tank za gorivo Rezervoar 16 6 Kontrola zaptivnosti Check for tightness Every day Dnevno Every day Umetak filter Air filter za insert Spark plug 6 16 18 12 23 12 21 14, 19 12 22 14, 19 22 26 22 Clean Čišćenje Check at an authorized service centre Provera u ovlašćeni servisservice centre Check at an authorized Clean exterior, check for damage. In case of damage, Spoljno čišćenje i provera Clean exterior, check foroštećenja. damage. Inimmediately case of damage, have repaired by a qualified service centre by aodmah qualified serviceu centre immediately Uhave slučaju oštećenja popravite ovlašćeni servis Remove andrepaired clean Empty Remove and cleanand clean Demontiranje, pražnjenje i čišćenje Empty and clean Run empty 13 23 21 12 26 22 13 Ispraznite Run empty Maintenance and repair Održavanje popravljanje Maintenance andofrepair The maintenance andi repair modern cutoff saws and their safety-related components requires qualified technical training and a Održavanje i popravljanje modernih testera zadevices. otsecanje i njihovih komponenti sme da izvodi kvalifikovano stručnotechnical lice, u radionici Theequipped maintenance and repair ofand modern cutoff saws and their safety-related components requires qualified trainingkoja andjea workshop with special tools testing workshop equipped withyou special and testing devices. We therefore recommend that consult a MAKITA service centre for poslove all workkoji notnisu described instruction manual. opremljena sa specijalnim alatima itools aparatima za ispitivanje. Za sve opisaniin u this uputstvu za rukovanje preporučujemo da We therefore recommend that you consult a MAKITA service centre for all work not described in this instruction manual. The MAKITA service centres have all the necessary equipment and skilled and experienced personnel, who can work out cost-effective konsultujete MAKITIN servis. MAKITINI serivisi imaju potrebnu opremu i stručan i iskusan personal koji je u stanju da pronađe optimalno The MAKITA service centres have all the necessary equipment and skilled and experienced personnel, who can work out cost-effective solutions and advise you all matters. rešenje i da vam da in savet. solutions advise you in allvisit matters. pronađete lokalnog distributera posetite www.makita-outdoor.com To findDa your localand distributor, please www.makita-outdoor.com Rezervni To find yourdelovi distributor, please visit www.makita-outdoor.com SparePouzdanost parts i local sigurnost vašeg Power Cut-a zavisi od kvaliteta ugrađenih rezervnih delova. Koristite samo originalne MAKITA delove Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your Power Cut, depend among other things on the quality of the spare parts označene sa Reliable long-term operation, asmarked well as the safety of your Power Cut, depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original MAKITA parts, used. Use only original MAKITA parts, marked Only original parts are from the same production line as the original unit and therefore ensure the highest possible quality of materiSamo originalni delovi proizvode na istoj proizvodnoj gdeoriginal se proizvode i mašine i time se garantuje najveći mogućiquality kvalitetof materiOnly original parts arese from the same production line liniji as the unit and therefore ensure the highest possible als, dimensions, functioning and safety. materijala, mera, funkcije i sigurnosti. Samo originalni rezervniquality delovi in i pribor garantuju visoki kvalitet materijala, dimenzija i funkcije. als, dimensions, functioning and safety. Only original spare parts and accessories guarantee the highest material, dimensions and function. Originalni rezervni se kupuju kod lokalnog distributera. On ima listu rezervnih delova prema kojoj može da utvrdi broj Only original spare partsi pribor and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions and function. Original spare parts and delovi accessories can be obtained from your local dealer. He will also have the spare part lists to determine thedela iOriginal stalno informisan sva poboljšanja delova. Imajte u obzir da sa local korišćenjem delova nisu originalni od MAKITE se važnostthe spare partsza and accessories can be obtained from your dealer. He willkoji also have the spare part listsgubi to determine required sparejepart numbers, and will be constantly informed about the latest improvements and spare part innovations. Ne prihvatamo štete koje su zbog korišćenja delova originalni od MAKITE. required spare part ifnumbers, andthan willnastale be constantly informed about the latest improvements and spare part innovations. Pleasegarancije. bear in mind that parts other original MAKITA spare partskoji arenisu used, this will automatically invalidate the MAKITA bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA productPlease guarantee. guarantee. We willproduct furthermore not accept any liability damages arising from the use of non-MAKITA spare parts. We will furthermore not accept any liability damages arising from the use of non-MAKITA spare parts. 28 28 Garancija Guarantee MAKITA najviši svewill troškove za popravljanje kao rezultat greške uparts materijalu ili u MAKITAgarantuje guarantees thekvalitet highesti preuzima quality and therefore reimburse alli zamenu costs foroštećenih repair bydelova, replacement of damaged resulting proizvodnji, a koje su nastale faults u garantnom periodu. zemljama postoje i različniPlease uslovi garancije. Ako imate bilo kakvih pitanja from material or production occurring within U therazličnim guarantee period after purchase. note that in some countries particular kontaktirajte vašeg prodavca, koji jeIfodgovoran vašeg proizvoda. guarantee conditions may exist. you have za anygaranciju questions, please contact your salesman, who is responsible for the guarantee of Vodite računa da garanciju ne možemo da prihvatimo u sledećim uslovima: the product. •Please Ako nije postupano prema uputstvima za korišćenje . note that we cannot accept any responsibility for damage caused by: • Zbog nepridržavanja pravilima za održavanje i čišćenje. of the instruction manual. •• Disregard Zbog pogrešnog podešavanja karburatora. •• Non-performance Kod normalnoh habanja i trošenja. of the required maintenance and cleaning. • Pri dugotrajnom i redovnom preopterećenju u gornjim granicama. carburetor adjustment. •• Incorrect Zbog korišćenja diskova koji nisu od MAKITE. •• Normal Zbog korišćenja wear and sile, tear.nestručnog rukuvanja, grešaka ili nesrećnog slučaja. • Zbog šteta od pregrevanja ili zbog previše prljavog otvora na kućištu. • Obvious overloading due to permanent exceeding of the upper performance limits. • Ako su sa Power Cut-om rukovala nestručna lica ili su ga popravljala neovlašćena lica. •• The Ako se of koriste rezervni cutting delovi ilidiscs. delovi koji nisu od MAKITE a izazvali su oštećenje. use otherneodgovarajući than original MAKITA • Zbog korišćenja neodgovarajućeg ili starog ulja. • Use of force, improper use, misuse or accidents. • Zbog kvarova koji su nastali u slučaju lizinga ili pozajmljivanja. from overheating due to dirt on the fan housing. •• Damage Zbog kvarova koji su nastali zbog otpuštanja navojnih veza. • Work on the Power Cut by unskilled persons or inappropriate repairs. • Use of unsuitable or old oil. • Damage related to conditions arising from lease or rent contracts. • Damages caused by disregarding loose outer bolted connections. Čišćenje, servisiranje i podešavanje nisu obuhvaćeni sa garancijom. Sve popravke koje se izvode u garantnom roku mora da zvode • Use ofservisi. unsuitable spare parts or parts which are not original MAKITA parts, insofar as they have caused the damage. MAKITINI Cleaning, servicing and adjustment work is not covered by the guarantee. All repairs covered by the guarantee must be performed by a MAKITA service centre. Dijagnoza kvarova Troubleshooting Kvar Malfunction Sistem System Posmatranje Observation Uzrok Cause Disk za sečenje nenot vrti Cutting disc does start turning Spojka Motor radi Oštećenje spojke Clutch Engine runs Damage to clutch Disk za sečenje vrtiinuidle Cutting disc runs Karburator, Disk za sečenje vrti Cutting disc runs Pogrešna brzina na prazno, Incorrect idle speed, spojka je blokirana blocked clutch Kajš je nedovoljno zategnut ili istrošen radu na prazno Motor nedoes startuje sa or Engine not ilistart poteškoćom only with difficulty Carburetor, clutch spojka klinasti V-belt kajš Sistem paljenje Ignitionza system Varnica paljenje Ignition za spark Inside Poremećeno snabdevanje gorivom, sistem za Malfunction in fuel supplysa system, comkompresiju, mehaničko poremećenje. pression system, mechanical malfunction. Prekidač u STOP položaj, kvar ili kratak spoj u Switch on pokvareni STOP, fault or short-circuit in the kablovima, priključak ili svećica. wiring, cap or spark plug kvar defective. Sauh je plug u pogrešnom položaju, na karburatoru, isprljana za position, usisavanje, dovod goriva je Choke inglava wrong carburetor defective, precvikan ili prekinut. suction head dirty, fuel line bent or interrupted. Kvar na zaptivaču cilindra, oštećeni su radijalni Cylinder base packing ring defective, radial zaptivači na vretenu, prstenu cilindra ili klipu Outside Spoljašnost uređaja Starter radinot engage Starterne does Spark plug does not seal. Svećica ne zaptiva. Startna je napukla, oštećeniparts delovi u motoru. Spring opruga in starter broken, broken Nema varnice za paljenje No ignition spark Snabdevanje sa gorivom Fuel supply Sistem za kompresiju Compression system Mehanički kvar Mechanical malfunction Poteškoće pri toplom Belt has insufficient tension, V-belt is worn Rezervoar za gorivo je puntank is filled Fuel Unutrašnjost uređaja shaft packings defective, cylinder or piston rings defective inside the engine. Warm start difficulties Karburator Carburetor Rezervoar za gorivo Fuel je puntank is filled Pogrešno podešen karburator. Varnica za Wrong carburetor adjustment. paljenje Motor se startuje ali Snabdevanje sa Fuel supply gorivom Rezervoar za gorivo Fuel je puntank is filled Pogrešno podešavanje praznog režima, isprljan Wrong idling adjustment, karburator ili usisna glava. suction head or carburetor ventilacija dirty. Pokvarena rezervoara, prekinut Tank fuel kvar line na interrupted, vod zaventing gorivo, defective, kvar na kablu, STOP cable defective, STOP switch defective. prekidaču. Decompression valve dirty Prljav ventil za dekompresiju Nedostatak snage Istovremeno je Several systems zahvaćeno više may be involved sistema Motor radi na prazno Prljav filter za vazduh, pogrešno podešen Air filter dirty, wrongprigušivač, carburetorkanal adjustment, karburator, zapušen za odvod muffier clogged, exhaust channel gasova, sito za zadržavanje varnice in cylinder startovanju Engine starts, odmah se gasi but dies immediately Insufficient power simultaneously Engine is idling Ignition spark clogged, spark arrester screen clogged 29 Uzorak listethe rezervnih delova Extract iz from spare parts list EK7300 EK7301 Use only original MAKITA parts. For repairs Koristite samo originalne delove iz MAKITE. Zaand popravljanje i replacement other parts, MAKITA service centre. zamenu drugihofdelova, obratitesee se your u MAKITIN servis. 19 * 32 30 29 30 31 28 22 Uzorak listethe rezervnih delova Extract iz from spare parts list Use only original MAKITA parts. For repairs Koristite samo originalne delove iz MAKITE. Za and popravljanje i replacement other parts, MAKITA service centre. zamenu drugihofdelova, obratitesee se your u MAKITIN servis. Poz.MAKITA бр. Pos. MAKITA-No. 1 966 121 150 1 966 966 121 141150 150 966 966 141 144150 150 966 1 966 144 121150 120 966 141 120 1 966 121 120 966 144 120 966 141 120 3 994 144 280120 250 966 965 300 470 3 994 963 280 601250 122 64 965 010 300 114 470 091 5 963 601 122 8 395 173 020 6 010 114 091 9 395 173 010 8 395 173 020 10 395 173 080 9 395 173 010 11 965 173 603080 021 10 395 12 122 603 164021 010 11 965 13 001 164 161010 020 12 122 13 001 14 181 161 163020 050 14 181 15 923 163 208050 004 15 923 208 004 16 941 719 140 16 941 719 140 17 940 827 000 17 940 827 000 18 944 340 001 18 944 340 001 19 395 174 174140 140 19 395 EK7300 EK7301 Kol. Opis 1 Synthetic Disk zaresin sečenje čelika, ø300/20 mm cutting disc 1 Disk disc za sečenje ø350/20 1 Cutting for steel,čelika, dia. 300/20 mm mm 1 Cutting for steel,čelika, dia. 350/20 mm mm 1 Disk disc za sečenje ø350/25,4 1 Cutting for steel,maltera, dia. 350/25,4 mm mm 1 Disk disc za sečenje ø300/20 1 Disk za sečenje maltera, ø350/20 mm 1 Cutting disc for masonry, dia. 300/20 mm 1 Disk za sečenje maltera, ø350/25,4 mm 1 Cutting disc for masonry, dia. 350/20 mm 1 Šestostrani M8x25 1 Cutting disc for vijak masonry, dia.4350/25,4 mm 1 Klinasti kajš 5 1 HexUsisna screw glava M8x25 1 1 V-belt 1 Poklopac rezervoara za gorivo 1 Suction head filter 1 Unutrašnji 1 Tank cap, compl. (fuel) 1 Umetak za filter za vazduh (papirni patron) 1 Inner filter 1 Pretfilter (sunđer) 1 Air filter insert (paper cartridge) 1 Svećica 1 Pre-fi lter (foam) 1 Užeplug za startovanje ø 4,0x1000 mm 1 Spark 1 Ručka za øpaljenje sa mm povlačenjem 1 Starter cable 4,0x1000 1 Starter grip opruga u kućište 1 Povratna 1 Return spring in navrtka housing M8 2 Šestostrana 2 Hexagonal nut M8 1 Univerzalan ključ SW 13/19 1 Universal wrench SW 13/19 1 Ugaoni odvijač T27 1 Offset screwdriver T27 1 Odvijač (karburator) 1 Screwdriver (carburetor) 1 Sitoarrester za zadržavanje 1 Spark screen varnice Qty. Denomination Pribor (nije u isporuci Power Cut-a) Accessories (not delivered with the Power Cut) Dijamantski disk za sečenje 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 -24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31 31 32 32 ---10 966 966 221 221021 021 966 966 321 321020 020 966 221 011 966 221 011 966 321 010 966 321 010 966 241 241021 021 966 966 341 341020 020 966 966 966 241 241011 011 966 341 010 966 341 010 966 244 021 966 244 021 966 344 020 966 344 020 966 244 244011 011 966 966 344 344010 010 966 394 228 228121 121 394 395 114 300 395 114 300 957 394 355 957 394 355 957 802 802600 600 957 394 365 365102 102 394 394 394 114 114271 271 394 394 114 114240 240 394 114 230 394 114 230 908 006 355 908 006 355 909 905 165 909 000 905035 165 949 949 008 000627 035 980 980 980 008 008628 627 395 980 173 008090 628 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 Diamond cutting disc Concrete 300/20 mm Beton Standard, standard, dia. ø300/20 mm Concrete dia. 300/20 mm mm Beton DiaDuran, dia - duran, ø300/20 Asphalt Standard, dia. 300/20 mm Asfalt standard, ø300/20 mm Asphalt DiaDuran, dia. 300/20 mm Asfalt dia - duran, ø300/20 mm Beton Standard, standard, dia. ø350/20 mm Concrete 350/20 mm Beton DiaDuran, dia - duran, ø350/20 Concrete dia. 350/20 mm Asphalt 350/20 mm mm AsfaltStandard, standard,dia. ø350/20 Asphalt dia.ø350/20 350/20 mm AsfaltDiaDuran, dia - duran, mm Beton standard, ø350/25,4 mm Concrete Standard, dia. 350/25,4 mm Beton dia - duran, ø350/25,4 mm Concrete DiaDuran, dia. 350/25,4 mm AsfaltStandard, standard,dia. ø350/25,4 Asphalt 350/25,4 mm mm AsfaltDiaDuran, dia - duran, mm Asphalt dia.ø350/25,4 350/25,4 mm Adapter ø20/25,4 Adapter ring,- prsten, dia. 20/25,4 mm mm Ugaoni priključak za rezervoar Angle fuel-tank filler neck, cpl. Кolica za vođenje DT2000. Guide trolley DT2000 cpl. Rezervoar vodu pod pritiskom Pressure waterza tank, cpl. Priključci za vodu cpl. Mains water connection, Stand withna rollers, complete (but (ali without 30,30, 31) Stalak točkove, komplet bez items delova29, 29, 31) Bushing Čaura Roller Točak Star-head screw Imbus vijak Star-head screw Vijak sacan zvezdastom Combined (for 5l fuel,glavom 2.5l oil) Kombinovani kanistar (za 5l goriva, 2.5l ulja) Filter cleaner (0.5l) Air-filter oilfiltera (1.0l) (0.5l) Čistač Pre-filter Ulje za(foam filteroiled) (1.0l) 10 395 173 090 1 Pretfilter 31 DaTobifind pronašli lokalnog distributera, posetite your local distributor, please visit stranu www.makita-outdoor.com www.makita-outdoor.com MAKITA Corporation 3-11-8 Sumiyoshi-Cho Anjo, Aichi 446-8502 Japan Karakteristike podležutoizmenama bez notice Specifications subject change without najavljivanja Form: 995 704 566 (12.11 GB)
© Copyright 2024