WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846

WAVE Bioreactor™ 200 in WAVE
Bioreactor 500/1000
Navodila za uporabo
Prevedeno iz angleščine
Vsebina
Vsebina
1
Uvod ........................................................................................................................
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
6
8
11
17
18
Varnostna navodila .............................................................................................
19
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Varnostni ukrepi ....................................................................................................................................
Nevarno območje .................................................................................................................................
Oznake .......................................................................................................................................................
Postopki v sili ...........................................................................................................................................
Postopki za recikliranje .......................................................................................................................
20
28
29
31
34
Opis sistema .........................................................................................................
35
3.1
3.2
3.3
3.4
Opis pregleda .........................................................................................................................................
Funkcionalni opis ..................................................................................................................................
Bioreaktor Cellbag ................................................................................................................................
Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor ....................................................................................
36
41
44
50
Namestitev ............................................................................................................
58
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Zahteve glede prostora .....................................................................................................................
Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 .....................................................................
Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 .........................................................
Namestitev in specifikacije pretvornika .....................................................................................
Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 ........................................................
Skrbništvo varnosti in gesla .............................................................................................................
Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0 .................................................................................................
59
61
63
67
69
74
75
Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor ...............................................................
77
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
78
80
82
85
87
Zagon nadzornega sistema .............................................................................................................
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije .....................................................................................
Tipkovnica in zasloni tipkovnice .....................................................................................................
Prijavni postopek ...................................................................................................................................
Kontrolniki parametrov ......................................................................................................................
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.6
5.5.7
5.5.8
5.5.9
5.5.10
2
5
Pomembne informacije za uporabnika ......................................................................................
Regulativne informacije .....................................................................................................................
V sistemu WAVE Bioreactor .............................................................................................................
Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 ............................
Povezana dokumentacija .................................................................................................................
Nadzor zibanja ................................................................................................................................
Weight control .................................................................................................................................
Nadzor temperature .....................................................................................................................
Nadzor prezračevanja .................................................................................................................
Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II ............................................................................
Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK ..........................................................................
Nadzor mešanice plina CO2 ......................................................................................................
Nadzor pHOPT .................................................................................................................................
Nadzor pH .........................................................................................................................................
Nadzor mešanice plina O2 .........................................................................................................
88
93
97
99
102
123
134
136
151
157
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
Vsebina
5.6
5.7
5.8
6
7
Trendi ..........................................................................................................................................................
Alarmi .........................................................................................................................................................
Sprememba nastavitev delovanja ................................................................................................
159
161
164
Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 ..........................................................
194
6.1
6.2
Uvod za UNICORN DAQ 1.0 ..............................................................................................................
Moduli UNICORN DAQ .........................................................................................................................
195
197
Delovanje ...............................................................................................................
202
7.1
7.2
7.3
7.4
203
205
206
216
Pregled delovanja .................................................................................................................................
Zagon sistema .......................................................................................................................................
Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo ................................................................................
Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo .............................................
7.4.1
7.4.2
7.4.3
7.4.4
7.4.5
7.4.6
Uvod .....................................................................................................................................................
DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 .......................................................................................
CO2MIX200/CO2MIX500 .............................................................................................................
O2MIX200/O2MIX500 ..................................................................................................................
LOADCELL200/LOADCELL500 ..................................................................................................
pHOPT in pH500 .............................................................................................................................
217
218
222
224
226
228
Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja ......................................................
Postopki pred inokulacijo ..................................................................................................................
Izvedba kultivacije ................................................................................................................................
Možnosti za kultivacijo .......................................................................................................................
Zaključek kultivacije .............................................................................................................................
236
239
257
261
265
Vzdrževanje ...........................................................................................................
267
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
Splošne informacije .............................................................................................................................
Vzdrževalni program ...........................................................................................................................
Čiščenje instrumenta ..........................................................................................................................
Umerjanje .................................................................................................................................................
Nastavitev temperature ....................................................................................................................
Prekinjevalci tokokrogov in varovalke .........................................................................................
Življenjska doba sonde RK ................................................................................................................
268
269
271
272
273
274
276
Odpravljanje napak .............................................................................................
277
9.1
9.2
278
293
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8
9
Splošne težave .......................................................................................................................................
Težave, specifične za modul ............................................................................................................
Dodatek A
A.1
A.2
Referenčne informacije .....................................................................
298
Specifikacije ..........................................................................................................................................
Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju ..................................................
299
304
Dodatek B
B.1
B.2
B.3
B.4
Teorija nadzora parametra ..............................................................
305
Pregled .......................................................................................................................................................
pH measurement and control ........................................................................................................
Merjenje in nadzor RK .........................................................................................................................
Merjenje in nadzor kisika ...................................................................................................................
306
307
311
316
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3
Vsebina
B.5
Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida ....................................................................................
Dodatek C
C.1
C.2
C.3
C.4
C.5
4
317
Komunikacije in priključitve .............................................................
318
Daljinski stik alarma ............................................................................................................................
Analogni izhod (izbirno) ......................................................................................................................
Pregled podatkovnih komunikacij ................................................................................................
Komunikacijska vrata MODBUS .....................................................................................................
Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0 ..................................
319
320
322
324
326
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
1 Uvod
1
Uvod
Predpogoji
Za varno upravljanje instrumenta WAVE Bioreactor in na predviden način morate izpolniti naslednje predpogoje:
•
Seznanjeni morate biti z uporabo splošne laboratorijske opreme in ravnanjem z biološkimi materiali.
•
Prebrati in razumeti morate poglavje Varnostna navodila iz tega priročnika.
•
Sistem morate namestiti v skladu s tem priročnikom.
V tem poglavju
To poglavje vsebuje naslednje razdelke:
Razdelek
Oglejte si stran
1.1 Pomembne informacije za uporabnika
6
1.2 Regulativne informacije
8
1.3 V sistemu WAVE Bioreactor
11
1.4 Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
17
1.5 Povezana dokumentacija
18
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5
1 Uvod
1.1 Pomembne informacije za uporabnika
1.1
Pomembne informacije za uporabnika
Pred uporabo WAVE Bioreactor
200 in 500/1000 preberite
naslednje
Vsi uporabniki morajo pred namestitvijo, upravljanjem ali vzdrževanjem instrumenta
prebrati navodila za uporabo. Navodila za uporabo imejte vedno v bližini instrumenta
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000.
S sistemom WAVE Bioreactor ne upravljajte na noben drug način, kot je opisan v uporabniški dokumentaciji. V nasprotnem primeru ste lahko izpostavljeni nevarnostim, ki
lahko pripeljejo do telesnih poškodb in poškodb opreme.
Uporaba
WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 sta namenjena uporabi kot razvojna
in proizvodna oprema za ekspanzijo celic.
Instrumentov WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 se ne sme uporabljati
v nobenem kliničnem postopku ali za diagnostične namene.
Varnostne opombe
Ta uporabniška dokumentacija vsebuje OPOZORILA, PREVIDNOSTNE UKREPE (POZOR) in
OBVESTILA glede varne uporabe izdelka. Oglejte si spodnje pomene.
Opozorila
OPOZORILO
OPOZORILO opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne
izognemo, povzroči smrt ali težko poškodbo. Pomembno je, da ne
nadaljujete, dokler ne izpolnite in povsem razumete vseh navedenih
pogojev.
6
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
1 Uvod
1.1 Pomembne informacije za uporabnika
Predvidnoste ukrepe (Pozor)
POZOR
POZOR opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne izognemo, povzroči manjšo ali zmerno poškodbo. Pomembno je, da
ne nadaljujete, dokler ne izpolnite in povsem razumete vseh navedenih pogojev.
Obvestila
OBVESTILO
OBVESTILO predstavlja navodila, ki jih je treba upoštevati za preprečitev poškodbe izdelka ali druge opreme.
Opombe in namigi
Opomba:
Opomba predstavlja informacije, ki so pomembne za nemoteno in optimalno uporabo izdelka.
Nasvet:
Namig vsebuje uporabne informacije, ki lahko izboljšajo ali optimizirajo
postopke.
Tipografska določila
Elemente programske opreme v besedilu označuje krepko ležeče besedilo. Dvopičje ločuje
stopnje menija, tako se File:Open nanaša na ukaz Open v meniju File. Elemente strojne
opreme v besedilu označuje krepko besedilo (npr. napajalno Power stikalo).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7
1 Uvod
1.2 Regulativne informacije
1.2
Regulativne informacije
V tem razdelku so navedene informacije o izdelavi ter direktive in standardi, ki jih izpolnjujeta WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000.
Informacije o proizvajalcu
V spodnji tabeli je naveden povzetek zahtevanih proizvodnih informacij. Za več informacij
glejte dokument z EU-izjavo o skladnosti (angl. DoC).
Zahteva
Vsebina
Ime in naslov proizvajalca
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Skladnost z direktivami EU
Ta izdelek izpolnjuje harmonizirane standarde in evropske direktive, navedene v razpredelnici.
Direktiva
Naziv
2006/42/ES
Direktiva o strojih (MD)
2004/108/ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMZ)
2006/95/ES
Direktiva o nizki napetosti (LVD)
Oznaka CE
Oznaka CE in ustrezna izjava o skladnosti za EU sta veljavni za instrument, ko je le-ta:
8
•
uporabljen kot samostojna enota ali
•
priključen na druge izdelke, ki so priporočeni ali opisani v uporabniški dokumentaciji,
in
•
uporabljen v enakem stanju, kot ga je dobavilo podjetje GE, razen sprememb, opisanih
v uporabniški dokumentaciji.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
1 Uvod
1.2 Regulativne informacije
Mednarodni standardi
Ta izdelek izpolnjuje zahteve naslednjih standardov:
Standard
Opis
Opombe
EN/IEC 61010-1
Varnostne zahteve za električno opremo za
merjenje, nadzor in laboratorijsko uporabo.
Standard EN je skladen
z direktivo EU
2006/95/ES.
EN/IEC 61326-1
Električna oprema za merjenje, nadzor in
laboratorijsko uporabo - zahteve o elektromagnetni združljivosti (EMZ).
Standard EN je skladen
z direktivo EU
2004/108/ES.
Varnost strojev. Splošna načela načrtovanja.
Ocena tveganja in zmanjšanja tveganja.
je standard EN ISO skladen z direktivo EU
2006/42/ES.
(Emisije v skladu s CISPR 11,
skupina 1, razred A)
EN-ISO 12100
Skladnost s predpisi zvezne
regulacijske komisije FCC
Ta naprava je v skladu z Delom 15 pravil FCC. Obratovanje je predmet naslednjih dveh
pogojev: (1) Ta naprava ne sme povzročiti škodljivih motenj in (2) ta naprava mora prenesti vse sprejete motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neustrezno delovanje.
Opomba:
Uporabnika opozarjamo, da lahko kakršne koli spremembe, ki jih izrecno
ne odobri izdelovalec GE, izničijo uporabnikovo pooblastilo za upravljanje
opreme.
Za to opremo je bilo s preizkusi ugotovljeno, da izpolnjuje omejitve za digitalno napravo
razreda A v skladu z delom 15 pravil FCC. Te omejitve so namenjene zagotavljanju primerne zaščite pred škodljivimi motnjami, ko oprema deluje v komercialnem okolju. Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in v primeru, če ni
nameščena in uporabljena v skladu s priročnikom z navodili, lahko povzroči škodljive
motnje radijskih komunikacij. Delovanje te opreme v stanovanjskem naselju utegne
povzročiti škodljive motnje in v tem primeru bo moral uporabnik te motnje odpraviti na
lastne stroške.
Regulativna skladnost
priključene opreme
Vsaka oprema, ki je priključena na sistem WAVE Bioreactor, mora izpolnjevati varnostne
zahteve standarda EN 61010-1/IEC 61010-1 ali ustrezne usklajene standarde. V EU mora
biti priključena oprema označena z oznako CE.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9
1 Uvod
1.2 Regulativne informacije
Okoljska skladnost
Ta izdelek je v skladu z naslednjimi okoljskimi predpisi.
10
Zahteva
Naziv
2011/65/EU
Direktiva o omejitvi nevarnih snovi (RoHS)
2012/19/EU
Direktiva o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
ACPEIP
Administracija nadzora onesnaženosti zaradi elektronskih informacijskih izdelkov, kitajska omejitev nevarnih snovi (RoHS)
Uredba (ES)
št. 1907/2006
Registracija, ocenjevanje, odobritev in omejevanje kemikalij
(REACH)
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
1 Uvod
1.3 V sistemu WAVE Bioreactor
1.3
V sistemu WAVE Bioreactor
Uvod
Družina instrumentov WAVE Bioreactor je bila zasnovana za kultivacijo celic in omogoča
povečavo količine kulture od 0,1 l do 500 l z uporabo komore bioreaktorja za enkratno
uporabo. Količina celične kulture za WAVE Bioreactor 200 sega od 5 l do 100 l in za WAVE
Bioreactor 500/1000 od 50 l do 500 l. Prenos kisika in mešanje se izvaja po načelu z
valovanjem sprožene agitacije.
Z gama žarki sterilizirana vreča za enkratno uporabo, imenovana Cellbag™, se namesti
na instrument WAVE Bioreactor. Bioreaktor Cellbag se napihne s plinom, delno napolni
z gojiščem kulture in nato inokulira s celicami.
Ta razdelek vsebuje pregled družine sistemov WAVE Bioreactor. Za podrobnejše informacije o instrumentih WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 si oglejte Poglavje 3 Opis sistema, na strani 35.
Opomba:
Ta navodila za uporabo opisujejo WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor
500/1000. Ko je poimenovan kot WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, se
informacije nanašajo na oba instrumenta.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
11
1 Uvod
1.3 V sistemu WAVE Bioreactor
Slika sistema
Spodnja slika prikazuje WAVE Bioreactor 200 z nameščenim bioreaktorjem Cellbag.
12
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
1 Uvod
1.3 V sistemu WAVE Bioreactor
Spodnja slika prikazuje WAVE Bioreactor 500/1000 s konfiguracijo 500 l brez bioreaktorja
Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
13
1 Uvod
1.3 V sistemu WAVE Bioreactor
Spodnja slika prikazuje WAVE Bioreactor 500/1000 s konfiguracijo 1000 l in z nameščenim
bioreaktorjem Cellbag.
Nasvet:
Programsko opremo UNICORN™ DAQ 1.0 za WAVE Bioreactor lahko uporabite za pridobivanje podatkov o kultivaciji.
Glavne funkcije
Glavne značilnosti družine sistemov WAVE Bioreactor so:
14
•
Z gama žarki sterilizirani bioreaktorji Cellbag za enkratno uporabo, ki varujejo pred
tveganjem za navzkrižno kontaminacijo, ne potrebujejo nobenega čiščenja in potrebujejo minimalno potrditev.
•
Bioreaktorji Cellbag so dostavljeni pripravljeni za uporabo, kar zmanjša čas za pripravo. Bioreaktorji Cellbag so primerni za komercialno proizvodnjo GMP brez uporabe
zaščitne mikrobiološke komore.
•
Brez strižne obremenitve celic zaradi razpršenih zračnih mehurčkov.
•
Primerni so za kultivacijske postopke s suspenzijo, serijami, serijami z dodajanjem in
perfuzijsko kultivacijo.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
1 Uvod
1.3 V sistemu WAVE Bioreactor
•
Več različnih konfiguracij za nadzor parametrov, kot sta pH in raztopljen kisik (RK).
•
Sistemi s povečljivim obsegom, ki lahko delujejo s količinami kultur od 0,1 l v WAVE
Bioreactor 2/10 do 500 l v WAVE Bioreactor 500/1000.
•
Med kultivacijo je možno povečanje do 1:10.
•
Vgrajen nadzor temperature.
Terminologija za pH in RK v tem
priročniku
Izrazi ...
se nanašajo na ...
tipala pHOPT
optično tipalo za pH, ki se uporablja pri bioreaktorju Cellbag.
tipalo za pH, sonda
za pH
elektrokemično tipalo za pH se uporablja skupaj z modulom
pH500 (samo za WAVE Bioreactor 500/1000)
nadzor pH, nadzor
pHOPT
Nadzor pH na osnovi meritve pH, ki jo opravi tipalo za pH ali
tipalo pHOPT
tipalo RK, tipalo DOOPT II, tipalo DOOPT
optično tipalo RK, integrirano v bioreaktorje Cellbag, konfigurirane za DOOPT II) (100 do 200 l za WAVE Bioreactor 200).
Tipalo DOOPT II
Cellbag
tipalo RK, sonda RK,
tipalo DOOPT in sonda DOOPT
Optični
kabel
optična sonda RK, ki se uporablja z Oxywell2, za vstavljanje
v bioreaktorje Cellbag z Oxywell2.
Sonda RK
Manšeta Oxywell2
Bioreaktor Cellbag
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
15
1 Uvod
1.3 V sistemu WAVE Bioreactor
Izrazi ...
se nanašajo na ...
nadzor RK, nadzor
DOOPT in nadzor raztopljenega kisika
Nadzor raztopljenega kisika na osnovi meritve z vgrajenim
tipalom DOOPT II ali sondo RK, ki se uporablja z Oxywell2.
Aplikacije
Družina izdelkov WAVE Bioreactor se lahko uporablja pri aplikacijah za ekspanzijo celic,
rekombinantne beljakovine, proizvodnjo virusa ali cepiva in aplikacijah v zaprtih
sistemih z visoko stopnjo zadrževanja. Kultivacija celic sesalcev, žuželk, rastlin in mikrobov se lahko opravi, bodisi v suspenziji ali na mikronosilcih.
Možnosti
Izbor dodatnih krmilnikov, črpalk in sond omogoča spremljanje, vzdrževanje in prilagajanje
pogojev kultivacije v bioreaktorju Cellbag po potrebi.
16
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
1 Uvod
1.4 Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
1.4
Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200
in 500/1000
Uvod
Ta razdelek opisuje uporabniško dokumentacijo, ki je priložena sistemu WAVE Bioreactor.
Uporabniška dokumentacija
Dokument
Glavna vsebina
Navodila za uporabo bioreaktorja
WAVE Bioreactor 200 in WAVE
Bioreactor 500/1000
Vsa potrebna navodila za zagon instrumenta
WAVE Bioreactor, vključno z npr. namestitvijo,
opisom funkcij, delovanjem in vzdrževanjem.
Pomoč za UNICORN DAQ (če je programska oprema UNICORN DAQ
priložena)
Opisi pogovornih oken za UNICORN DAQ (iz
menija Help).
Uporabniška dokumentacija za
UNICORN DAQ 1.0 (če je programska oprema UNICORN DAQ priložena)
Pregled in podroben opis funkcij v
UNICORN DAQ. Navodila za uporabo programske opreme. Opisi poteka dela in običajnih operacij. Nastavitev omrežja in popolna namestitev programske opreme. Skrbništvo zbirke
podatkov za UNICORN DAQ in UNICORN DAQ.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
17
1 Uvod
1.5 Povezana dokumentacija
1.5
Povezana dokumentacija
Podatkovne datoteke in opombe
o aplikaciji
Če želite naročiti ali prenesti ustvarjene podatkovne datoteke in opombe o aplikaciji, si
oglejte spodnja navodila.
18
Korak
Ukrep
1
Pojdite na www.gelifesciences.com/wave.
2
Kliknite Literature pod Related information.
3
Izberite prenos ali naročilo izbrane literature.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2
Varnostna navodila
O tem poglavju
To poglavje opisuje varnostno skladnost, varnostne oznake, splošne varnostne ukrepe,
postopke v sili, izpad električne energije in recikliranje instrumentov WAVE™.
V tem poglavju
To poglavje vsebuje naslednje razdelke:
Razdelek
Oglejte si stran
2.1 Varnostni ukrepi
20
2.2 Nevarno območje
28
2.3 Oznake
29
2.4 Postopki v sili
31
2.5 Postopki za recikliranje
34
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
19
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
2.1
Varnostni ukrepi
Uvod
Pred nameščanjem, upravljanjem ali vzdrževanjem sistema se morate zavedati
nevarnosti, opisanih v tem priročniku. Upoštevajte podana navodila, da preprečite telesne
poškodbe ali poškodbe opreme. Varnostni ukrepi v tem razdelku so združeni v naslednje
kategorije:
•
Splošni varnostni ukrepi
•
Osebna zaščita
•
Nameščanje in premikanje instrumenta
•
Upravljanje sistema
•
Vzdrževanje
Splošni varnostni ukrepi
OPOZORILO
Sisteme WAVE ne upravljajte na noben drug način, kot je opisan v
uporabniški dokumentaciji za WAVE.
OPOZORILO
Upravljanje in uporabniško vzdrževanje WAVE lahko izvaja le ustrezno usposobljeno osebje.
OPOZORILO
Ne uporabljajte nobenih pripomočkov, ki jih ne dobavi ali priporoči
GE.
20
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
OBVESTILO
To je izdelek razreda A z vhodno močjo > 1 kW in je namenjen za
profesionalno uporabo. V domačem okolju lahko povzroči radijske
motnje in v tem primeru se lahko od uporabnika zahteva, da ustrezno ukrepa.
Uporaba vnetljivih tekočin
OPOZORILO
WAVE Bioreactor ni konstruiran za uporabo z vnetljivimi tekočinami.
WAVE Bioreactor ni odobren za delo v potencialno eksplozivnem
okolju.
Osebna zaščita
OPOZORILO
Med upravljanjem in vzdrževanjem WAVE vedno uporabljajte ustrezno opremo za osebno zaščito.
OPOZORILO
Nevarne snovi. Pri uporabi nevarnih kemičnih in bioloških sredstev
upoštevajte vse ustrezne varnostne ukrepe, kot so npr. uporaba
zaščitnih očal in rokavic, odpornih na snovi v uporabi. Upoštevajte
krajevne in/ali državne predpise za varno upravljanje in vzdrževanje
sistema.
OPOZORILO
Širjenje bioloških sredstev. Operater mora upoštevati vse potrebne
ukrepe za preprečitev širjenja nevarnih bioloških sredstev v bližini
instrumenta. Ustanova mora izpolnjevati državni kodeks o postopku
za biološko varnost.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
21
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
Nameščanje in premikanje
instrumenta
OPOZORILO
Zaščitna ozemljitev. Instrumenti WAVE morajo biti vedno vključeni
v ozemljeno napajalno vtičnico.
OPOZORILO
Izklop napajanja. Vedno izklopite napajanje instrumenta, preden
priključite instrument WAVE Bioreactor na drug instrument.
OPOZORILO
Prepričajte se, da se noben kabel ne more zatakniti ob pladenj zibalnika. Če se to zgodi, se lahko poškodujejo priključki ali vtiči.
OPOZORILO
Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar.
OPOZORILO
Težak predmet. Pri premikanju pladnjev zibalnika instrumenta
WAVE Bioreactor 500/1000 uporabite ustrezno dvižno opremo. Vsi
dvigi in premiki morajo biti izvedeni v skladu s krajevnimi predpisi.
OPOZORILO
WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000
tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje instrumenta je potrebnih več oseb.
OPOZORILO
Če instrument ne gre skozi vrata prostora, se obrnite na servis
podjetja GE.
22
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
OPOZORILO
Instrumenta CO2MIXER20 in CO2MIXER20-R je treba namestiti v
dobro prezračevano okolje. Neupoštevanje tega lahko privede do
povečanih koncentracij CO2.
POZOR
Težak predmet. Nikoli ne skušajte dvigniti napolnjenega bioreaktorja Cellbag z instrumenta WAVE Bioreactor.
POZOR
Pred premikanjem instrumenta WAVE odstranite Cellbag in odklopite vse cevje, gibke cevi in kable.
POZOR
Poskrbite, da so vsa cevja, gibke cevi in kabli nameščeni tako, da
je nevarnost prevračanja čim manjša.
POZOR
Instrumente, opremljene s kolesi, je treba pravilno izravnati pred
uporabo sistema.
POZOR
Da preprečite pregrevanje, grelnik ne sme delovati več kot nekaj
minut brez napolnjenega bioreaktorja Cellbag na pladnju zibalnika.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
23
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
Upravljanje sistema
OPOZORILO
Biološka nevarnost. Poskrbite, da bo bioreaktor Cellbag pred in
med postopkom kultiviranja.
OPOZORILO
Nevarnost električnega udara po razlitju.Če obstaja nevarnost,
da velika količina razlite tekočine prodre skozi ohišje instrumenta
WAVE, le-tega takoj izklopite, izključite napajalni kabel in se obrnite
na pooblaščenega serviserja.
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite
dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite
dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
OPOZORILO
Poskrbite, da ni presežen največji tlak za plinske povezave. Preseganje tlaka lahko povzroči odklop cevi za plin, zaradi česar lahko
pride do nevarnega uhajanja. Ne presegajte največjega določenega
tlaka, navedenega v Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299.
OPOZORILO
Tveganje: TRUE AUTOSTART ON lahko predstavlja veliko nevarnost
za osebe in predmete.
24
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
OPOZORILO
Zibalna ploščad se bo začela zibati samodejno, ko se bo obnovilo
napajanje, če ste pred tem aktivirali funkcijo TRUE AUTOSTART.
Med namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem instrumenta se ne približujte zibalni ploščadi. Pred začetkom vzdrževanja zibalne ploščadi
izklopite električno napajanje.
OPOZORILO
Nevarnost stiskanja.
Med delovanjem se ne približujte premikajočim se delom. Ustavite
zibanje pred začetkom dela na bioreaktorju Cellbag ali pladnju zibalnika.
POZOR
Da preprečite prekomerno obremenitev na zgubanih mestih bioreaktorja Cellbag, zibanja ne zaženite, dokler se bioreaktor Cellbag
popolnoma ne napihne.
POZOR
Bioreaktorja Cellbag ne napihujte z nobeno drugo opremo, razen
z notranjo zračno tlačilko. Tlačilka se v primeru nadtlaka samodejno
izklopi. Neposredna povezava z virom plina ali uporaba druge tlačilke lahko povzroči razpočenje bioreaktorja Cellbag.
POZOR
Tlak na vhodu AIR IN na odprtini instrumenta WAVE Bioreactor ne
sme preseči 0,2 bara (3 psig). Prekoračitev te meje lahko povzroči
poškodbe bioreaktorja Cellbag. Zagotovite primerno varnostno
opremo za sprostitev tlaka.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
25
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
POZOR
Poskrbite, da ne bo imel nihče dostopa do nevarnega območja
(oglejte si Razdelek 2.2 Nevarno območje, na strani 28), ko sistem
deluje in se zibalna enota premika.
POZOR
Med inicializacijo se zibalna plošča nagne naprej in nazaj. Ne približujte se.
POZOR
Delovanje instrumenta brez Cellbag ali s premalo tekočine v Cellbag
lahko povzroči pregrevanje. Ne dotikajte se pladnja zibalnika, ki se
je morda pregrel.
POZOR
Nevarnost iztekanja bioloških snovi. Pred vsako uporabo preglejte
vse cevi zaradi morebitnih znakov razpok ali pretrganja. V ceveh
za zrak ne sme biti nobene tekočine.
POZOR
Takoj odstranite kakršnokoli razlitje s tal, da zmanjšate nevarnost
zdrsa.
POZOR
Uporabljajte samo kemikalije, za katere je dokazano, da ne škodijo
bioreaktorju Cellbag in sistemu.
POZOR
Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin,
kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim
ali nezaželenim učinkom na kulturo.
26
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2.1 Varnostni ukrepi
OBVESTILO
Poskrbite, da v cevju ni ovir in da lahko plini in tekočine prosto prehajajo skozenj.
Vzdrževanje
OPOZORILO
Nevarnost električnega udara. Vsa popravila mora izvesti serviser,
pooblaščen s strani podjetja GE. Ne odpirajte nobenih pokrovov in
ne menjajte delov, razen če ni posebej navedeno v uporabniški
dokumentaciji.
OPOZORILO
Izklop napajanja. Pred delom ali vzdrževanjem instrumenta vedno
izklopite napajanje instrumenta.
OPOZORILO
Opremo vedno čistite v dobro prezračevanem prostoru. Nobenega
dela instrumenta ne polivajte z vodo in ga ne potapljajte vanjo. Ko
je potrebno čiščenje, uporabljajte le vodo in alkohol. Poskrbite, da
bo instrument popolnoma suh, preden ga vključite. Upoštevajte
vse okoljske, zdravstvene in varnostne smernice, ki veljajo za uporabljene materiale.
OPOZORILO
Za vzdrževanje ali servisiranje sistema je dovoljeno uporabiti le
nadomestne dele, ki jih odobri ali priskrbi podjetje GE.
POZOR
Tekočine ne smete zlivati neposredno na instrument.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
27
2 Varnostna navodila
2.2 Nevarno območje
2.2
Nevarno območje
Okoli WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 je nevarno območje. Nevarno območje, kot je
prikazano spodaj, je območje, ki sega 0,6 metra daleč od vsake strani zibalne enote, ter
območje med ohišjem in zibalno enoto. Na nevarnem območju ne sme biti ovir. Razlito
tekočino takoj odstranite, da preprečite nevarnost zdrsa, zaradi česar lahko pride do
poškodb.
0.6 m
0.6 m
0.6 m
28
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2.3 Oznake
2.3
Oznake
V tem razdelku so opisane varnostne oznake in oznake za nevarne snovi, ki so povezane
z instrumenti WAVE.
Oznake izdelka
Spodnje slike prikazujejo primere identifikacijskih oznak na sistemih WAVE.
Simboli, prikazani na nalepkah
izdelka.
Simbol
Opis
Opozorilo! Pred uporabo sistema preberite uporabniško dokumentacijo. Ne odpirajte nobenih pokrovov in ne menjajte delov, razen
če ni posebej navedeno v uporabniški dokumentaciji.
Ta simbol pomeni, da odpadkov električne in elektronske opreme
ni dovoljeno zavreči kot nesortirane komunalne odpadke in jih je
treba zbirati ločeno. Za informacije o razgradnji opreme se obrnite
na pooblaščenega zastopnika proizvajalca.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
29
2 Varnostna navodila
2.3 Oznake
Simbol
Opis
Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje nevarne materiale, ki presegajo
meje, določene z zahtevami kitajskega standarda SJ/T11363-2006
za meje koncentracije za določene nevarne snovi v elektroniki.
Sistem je v skladu z veljavnimi evropskimi direktivami.
Sistem je v skladu z zahtevami, ki veljajo v Avstraliji in na Novi Zelandiji.
Varnostne oznake
Na WAVE Bioreactor 200 so prilepljene naslednje oznake:
Oznaka
Opis
Označuje tveganje ujetja delov telesa med dvema deloma instrumenta in da je treba biti pazljiv, da se ne poškodujete.
Opozarja na ustvarjanje nevarne napetosti v instrumentu.
Označuje vročo površino in da morate paziti, da se ne poškodujete.
30
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2.4 Postopki v sili
2.4
Postopki v sili
Uvod
Ta razdelek opisuje, kako opravimo zaustavitev instrumenta WAVE v sili. Razdelek opisuje
tudi, kaj se zgodi v primeru izpada električne energije.
Postopki v sili
V izrednih razmerah naredite naslednje, da zaustavite postopek:
Korak
Ukrep
1
Pritisnite katerokoli od stikal EMERGENCY STOP, da zaustavite zibanje.
Rezultat: Z rdečim besedilom se na zaslonu na dotik prikaže alarmno sporočilo.
2
Po potrebi izklopite napajanje instrumenta, tako da stikalo preklopite v položaj OFF.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
31
2 Varnostna navodila
2.4 Postopki v sili
Ponastavitev stikala za
EMERGENCY STOP na WAVE
Bioreactor 200.
Sledite spodnjim navodilom, da ponastavite instrument WAVE Bioreactor 200 po izklopu
v sili.
Korak
Ukrep
1
Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP.
Rezultat:
2
•
Stikalo EMERGENCY STOP zasveti.
•
Alarmno sporočilo, prikazano na zaslonu na dotik, spremeni besedilo iz
rdečega v zeleno.
•
Instrument se poravna v vodoravno lego.
Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS na zaslonu na dotik.
Rezultat: Instrument je pripravljen za ponovni zagon.
Ponastavitev stikal za
EMERGENCY STOP na WAVE
Bioreactor 500/1000.
Sledite spodnjim navodilom, da ponastavite instrument WAVE Bioreactor 500/1000 po
izklopu v sili.
Če ste pritisnili stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na sprednji plošči instrumenta:
Korak
Ukrep
1
Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na sprednji plošči instrumenta.
Rezultat:
2
•
Stikalo EMERGENCY STOP zasveti.
•
Alarmno sporočilo, prikazano na zaslonu na dotik, spremeni besedilo iz
rdečega v zeleno.
•
Instrument se poravna v vodoravno lego.
Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS na zaslonu na dotik.
Rezultat: Instrument je pripravljen za ponovni zagon.
Če ste pritisnili stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na desni strani instrumenta:
32
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
2 Varnostna navodila
2.4 Postopki v sili
Korak
Ukrep
1
Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na desni strani instrumenta.
2
Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na sprednji plošči instrumenta.
Rezultat:
3
•
Stikalo EMERGENCY STOP zasveti.
•
Alarmno sporočilo, prikazano na zaslonu na dotik, spremeni besedilo iz
rdečega v zeleno.
•
Instrument se poravna v vodoravno lego.
Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS na zaslonu na dotik.
Rezultat: Instrument je pripravljen za ponovni zagon.
Izpad električne energije
V primeru izpada električne energije se postopek takoj prekine. Če je možnost AUTOSTART
nastavljena na ON, se ob ponovni vzpostavitvi električnega napajanja delovanje samodejno nadaljuje, oglejte si AUTOSTART, na strani 171.
OPOZORILO
Tveganje: TRUE AUTOSTART ON lahko predstavlja veliko nevarnost
za osebe in predmete.
OPOZORILO
Zibalna ploščad se bo začela zibati samodejno, ko se bo obnovilo
napajanje, če ste pred tem aktivirali funkcijo TRUE AUTOSTART.
Med namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem instrumenta se ne približujte zibalni ploščadi. Pred začetkom vzdrževanja zibalne ploščadi
izklopite električno napajanje.
OPOZORILO
Nevarnost stiskanja.
Med delovanjem se ne približujte premikajočim se delom. Ustavite
zibanje pred začetkom dela na bioreaktorju Cellbag ali pladnju zibalnika.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
33
2 Varnostna navodila
2.5 Postopki za recikliranje
2.5
Postopki za recikliranje
Uvod
V tem razdelku najdete informacije o razgradnji enote WAVE Bioreactor iz uporabe.
Dekontaminacija
Preden izdelek vzamete iz uporabe in zavržete, ste ga dolžni dekontaminirati. V zvezi z
odlaganjem opreme ste dolžni upoštevati vse lokalne predpise.
Odlaganje izdelka
Ko izdelek izločite iz uporabe, morate različne materiale ločiti in reciklirati v skladu z nacionalnimi in lokalnimi okoljskimi predpisi.
Recikliranje nevarnih snovi
Izdelek vsebuje nevarne snovi. Podrobne informacije dobite pri zastopniku podjetja GE.
Odstranjevanje električnih
komponent
Odpadne električne in elektronske opreme ne smete odlagati med ne-ločene gospodinjske
odpadke, temveč jih morate zbirati ločeno. Za informacije o jemanju izdelka iz uporabe
se obrnite na pooblaščenega zastopnika proizvajalca.
34
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3
Opis sistema
O tem poglavju
To poglavje opisuje funkcije WAVE Bioreactor 200 in 500/1000.
V tem poglavju
To poglavje vsebuje naslednje razdelke:
Razdelek
Oglejte si stran
3.1 Opis pregleda
36
3.2 Funkcionalni opis
41
3.3 Bioreaktor Cellbag
44
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
50
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
35
3 Opis sistema
3.1 Opis pregleda
3.1
Opis pregleda
Pregled sistema
Celoten sistem WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 tvorijo:
•
WAVE Bioreactor 200 ali WAVE Bioreactor 500/1000
•
Pladenj zibalnika (predhodno nameščen na WAVE Bioreactor 200)
•
Bioreaktor Cellbag za enkratno uporabo, steriliziran z gama žarki (ločeno naročanje)
•
Tipala pH in RK (zunanje sonde in/ali integrirana tipala za bioreaktorje Cellbag, neobvezno)
•
Programska oprema za UNICORN DAQ (izbirno)
Slika WAVE Bioreactor 200
Spodnje slike prikazujejo instrument WAVE Bioreactor 200.
36
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.1 Opis pregleda
7
8
9
10
11
Del
Funkcija
1
Sprednja instrumentna plošča
2
Gumb za zaustavitev v sili
3
Zaslon na dotik
4
Pokrov iz nerjavnega jekla
5
Zibalna ploščad
6
Zibalni mehanizem
7
Opozorilna luč
8
Zadnja instrumentna plošča
9
Napajalno stikalo
10
Napajalni kabel
11
Odprtine za odvodne črpalke
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
37
3 Opis sistema
3.1 Opis pregleda
Slika WAVE Bioreactor 500/1000
Spodnji sliki prikazujeta instrument WAVE Bioreactor 500/1000 z nameščenim pladnjem
zibalnika za 1000-litrski Cellbag.
38
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.1 Opis pregleda
12
5
13
14
Del
Funkcija
1
Sprednja instrumentna plošča
2
Stikali za izklop v sili (dve)
3
Zaslon na dotik
4
Opozorilna luč
5
Prezračevanje
6
Držali
7
Dvižna ušesa (na vsakem od štirih vogalov)
8
Pladenj zibalnika
9
Zibalni mehanizem
10
Koleščki (štiri)
11
Izravnalne noge (štiri)
12
Zadnja instrumentna plošča
13
Napajalno stikalo
14
Napajalni kabel
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
39
3 Opis sistema
3.1 Opis pregleda
Dodatne funkcije
Za informacije o dodatnih modulih si oglejte Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE
Bioreactor, na strani 50.
Za informacije o UNICORN DAQ si oglejte uporabniško dokumentacijo za
UNICORN DAQ 1.0.
40
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.2 Funkcionalni opis
3.2
Funkcionalni opis
Načelo delovanja
Bioreaktor Cellbag je nameščen na WAVE Bioreactor 200 ali WAVE Bioreactor 500/1000,
napihnjen s plinom, delno napolnjen z gojiščem kulture in nato inokuliran s celicami.
Zibalni mehanizem sproži valovanje v kultivaciji v bioreaktorju Cellbag. Z valovanjem se
zmeša tekočina v bioreaktorju Cellbag in suspendirajo vse celice in delci. Z valovanjem
sprožena agitacija ne zahteva invazivnega mehanskega mešalca ali plinskega pršenja.
Valovanje prav tako ustvari prosto površino za omogočanje učinkovitega prenosa kisika
iz nadprostora bioreaktorja. Zrak neprekinjeno teče skozi nadprostor bioreaktorja, da
priskrbi kisik in odstrani metabolične odpadne pline.
Za prezračevanje poskrbita notranja zračna črpalka in krmilnik masnega pretoka. Lahko
pa uporabite tudi dodaten mešalec plina.
Slika valovanja
1
2
4
3
Stopnja
Opis
1
Zrak pride v bioreaktor Cellbag skozi vhodni filter. Napihne vrečo in priskrbi
kisik za kulturo.
2
Zrak in metabolični plini zapustijo bioreaktor Cellbag skozi izhodni filter in
varnostni ventil. Lahko pa tudi odstranite varnostni ventil in izhod povežete
z odvodno črpalko, integrirano v instrument WAVE Bioreactor. Črpalka
samodejno odstrani plin iz bioreaktorja Cellbag in nadzoruje, da se v bioreaktorju Cellbag vzdržuje pravi in stalni s strani uporabnika določen nadtlak.
3
Zibalni mehanizem spravi zibalno ploščad v gibanje.
4
Valovi nastanejo med zibanjem. Kultura se previdno meša, kisik pa se prenaša v kulturo.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
41
3 Opis sistema
3.2 Funkcionalni opis
Nadzorni parametri
Razpoložljivi nadzorni parametri
Nadzor zibanja, temperature in prezračevanja je na voljo privzeto. Drugi nadzorni parametri so odvisni od konfiguracije sistema.
Nadzor zibanja
Stopnjo mešanja in prenosa kisika lahko nadzorujete s prilagajanjem hitrosti in kota zibanja.
Nadzor temperature
Temperaturo se nadzoruje z grelno ploščo, ki se nahaja na spodnji strani zibalne ploščadi,
in meri s tipalom temperature, ki je vstavljeno v vrečo za celično kulturo. Kabel tipala
priključite na nadzorno ploščo.
Opomba:
Med dvojnim delovanjem instrumenta WAVE Bioreactor 200, oglejte si
Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor, na strani 50, je za
vsako vrečo potrebno eno tipalo temperature.
Prezračevanje
Zrak vsesavata notranji črpalki v instrumentu WAVE Bioreactor, nato pa se ta črpa v
nadprostor bioreaktorja Cellbag.
Nadzor koncentracije plinov CO2 in O2
O2 ali CO2 lahko priključite na predvideno odprtino, da se dovodni zrak zmeša s plinom
CO2 in/ali O2 do nastavljene koncentracije in da se nadzorovana mešanica zraka črpa
v bioreaktor Cellbag.
Nadzor RK
RK lahko nadzorujete s spreminjanjem koncentracije O2 za plin, črpan v bioreaktor
Cellbag, ali s spreminjanjem nastavitev zibanja in/ali kota. Nadzor RK zahteva, da ima
sistem WAVE Bioreactor konfiguriran DK in tipalo DOOPT II ali sondo DOOPT.
Nadzor pH
Nadzor pH je mogoče doseči z uporabo optičnega tipala pH ali elektrokemične pH sonde.
Za to je potreben sistem WAVE Bioreactor s konfiguriranim pH-jem.
Elektrokemično sondo pH lahko predhodno namestite ali vstavite v odprtino za nadomestni nastavek Luer, ki se nahaja na Cellbag, medtem ko je optično tipalo pH vgrajeno
v dno konfiguracij pHOPT Cellbag. Nadzor pH dosežete z dodajanjem kisle ali bazične
raztopine ali dodajanjem baze in nadzorom koncentracije CO2 za zrak, dodan v bioreaktor
Cellbag. Za dodajanje kisline in/ali baze je potrebna ena dodatna črpalka na raztopino.
42
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.2 Funkcionalni opis
Nadzor perfuzije
Perfuzijo lahko izvedete in nadzorujete z uporabo integralne merilne celice ter zunanjih
črpalk za dovod in odvzem. Med perfuzijo se občasno doda sveže gojišče kulture in odstrani brezcelično gojišče kulture. Za perfuzijo v instrumentih WAVE Bioreactor 200 in
WAVE Bioreactor 500/1000 je potrebna zunanja oprema za ločevanje celic.
Uporabniški vmesnik
instrumenta
Zaslon na dotik se nahaja na vrhu sprednjega dela instrumenta. Zaslon na dotik prikazuje
trenutno stanje sistema, lahko pa se ga uporablja tudi za nadzor sistema. Za podrobnejši
opis nadzornih funkcij si oglejte Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
43
3 Opis sistema
3.3 Bioreaktor Cellbag
3.3
Bioreaktor Cellbag
Uvod
Kultivacija celic se izvaja v bioreaktorju Cellbag. Bioreaktor Cellbag je dostavljen steriliziran z gama žarki in pripravljen za uporabo. Namenjen je za enkratno uporabo in po
uporabi ga je treba zavreči.
Vzemite si nekaj trenutkov, da se seznanite z značilnostmi bioreaktorja Cellbag.
Slika
Slika 1000-litrskega Cellbag.
Opis
Vsak bioreaktor Cellbag je pakiran v dveh zaščitnih zunanjih plastičnih vrečah. Bioreaktorji
Cellbag, ki imajo optična tipala za pH in ali integrirana tipala za RK (100 in 200-litrske
vreče za uporabo z WAVE Bioreactor 200), imajo dodatno zaščitno notranjo vrečo črne
barve za preprečevanje izpostavljenostjo tipal svetlobi pred uporabo. Zunanja vreča in
njena celotna vsebina je sterilizirana z gama žarki.
Bioreaktor Cellbag je sestavljen iz več plasti folije, zasnovane za zagotavljanje trdnosti,
prilagodljivosti, odlične zmogljivosti v funkciji plinske pregrade in pri stiku z inertnimi produkti. Kontaktni sloj za tekočino je izdelan iz etilen vinil acetata (EVA), zunanji sloj pa je
sestavljen iz linearnega polietilena nizke gostote (LLDPE). Lastniški kompoziti zagotavljajo
trdnost in nizko prepustnost za pline. Vse kontaktne komponente ustrezajo specifikacijam
USP Class VI in vsi bioreaktorji Cellbag so serijsko testirani za endotoksin.
Najvišji delovni tlak je 0,1 bara (1,5 psig), priporočen delovni tlak je 5 do 7,5 mbar (5 do
7 cm vode).
44
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.3 Bioreaktor Cellbag
Velikosti Cellbag
Za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 so na voljo naslednje velikosti bioreaktorjev Cellbag:
WAVE Bioreactor 200
WAVE Bioreactor 500/1000
•
100 l
•
500 l
•
200 l
•
1000 l
Vodnik za izbiro
Za količine celičnih kultur
Uporabite Cellbag velikosti
5 – 50 l
100 l (samo za WAVE Bioreactor 200)
10 – 100 l
200 l (samo za WAVE Bioreactor 200)
50 – 250 l
500 l (samo za WAVE Bioreactor 500/1000, HOLDER500EH)
100 – 500 l
1000 l (samo za WAVE Bioreactor 500/1000,
HOLDER1000EH)
Komponente Cellbag
Vreča za celično kulturo je na voljo v različnih konfiguracijah; standardnih in po meri.
200-litrski bioreaktor Cellbag
Slika prikazuje primer konfiguracije 200-litrskega bioreaktorja Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
45
3 Opis sistema
3.3 Bioreaktor Cellbag
3
2
4
1
5
10
9
8
7
6
Del
Komponenta
Opis
1
Odprtina za inokulacijo/dodajanje gojišča/odvzem
Ta odprtina je opremljena s hitrim priključkom Luer.
Spajanje in ločevanje je treba opraviti z uporabo ustrezne aseptične tehnike. Namesto tega lahko uporabite
napravo za varjenje cevi.
2
Vhodni zračni
filter
Hidrofobni vhodni filter odstrani delce iz zraka, preden
se zrak dovede v bioreaktor Cellbag. Uporabljeni filtri
so zasnovani za odstranjevanje delcev velikosti 0,2 mikrona ali večjih, ki se prenašajo po zraku.
3
Grelnik filtra
Zaščita rdečega filtra, ki zmanjšuje kondenzacijo izhodnega zraka.
4
Izhodni zračni
filter
Hidrofobni izhodni filter odstrani delce iz zraka, ki se
odvaja iz bioreaktorja. Ta filter je zasnovan za odstranjevanje delcev velikosti 0,2 mikrona ali večjih, ki se prenašajo po zraku, in omogoča zadrževanje vsebine bioreaktorja.
Sestava membrane filtra omogoča prehod mokrim
plinom in kondenzatom brez ogrožanja funkcionalnosti
filtra.
46
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.3 Bioreaktor Cellbag
Del
Komponenta
Opis
5
Odprtina za
dodajanje
Ta odprtina je opremljena s hitrim priključkom MPC.
Spajanje in ločevanje je treba opraviti z uporabo ustrezne aseptične tehnike. Namesto tega lahko uporabite
napravo za varjenje cevi.
6
Odprtina CLAVE™ za vzorčenje
Ta odprtina je opremljena s samotesnilnim nastavkom
Luer za preprosto vzorčenje z uporabo običajne brizgalke brez igle s priključkom Luer.
7
Odprtina za
Oxywell2™
Nekatere konfiguracije bioreaktorja Cellbag imajo
odprtine za sonde za raztopljeni kisik. Rokav Oxywell2
je potopna cev, ki je prepustna za kisik, v katero lahko
večkrat vstavite in iz nje odstranite sondo. Je popolnoma zaprt in dopušča le vstop kisika z difuzijo skozi
konico iz silikonske gume.
8
Odprtine za nastavek Luer
Na bioreaktorju Cellbag so lahko prisotne dodatne
odprtine za nastavek Luer za dodajanje in odvzem.
9
Odprtina za
dodajanje/odvzem
Ta odprtina je opremljena s hitrim priključkom MPC ali
priključkom TC. Spajanje in ločevanje je treba opraviti
z uporabo ustrezne aseptične tehnike. Namesto tega
lahko uporabite napravo za varjenje cevi.
10
Odprtina za tipalo temperature
Ta odprtina je opremljena z rokavom za tipalo temperature.
Ni prikazano
Varnostni ventil
Bioreaktor je dostavljen z varnostnim ventilom. Namen
varnostnega ventila je vzdrževanje konstantnega nadtlaka v vreči, ne glede na uporabljen pretok plina. Če
bo tlak nadziran z odvodno črpalko, je treba varnostni
ventil odstraniti.
Ni prikazano
Povezava ReadyMate™
Bioreaktorji Cellbag so lahko opremljeni z aseptičnimi
priključki ReadyMate za povezavo za visok pretok tekočine.
Ni prikazano
Odprtina pHOPT
Vreče, konfigurirane za pHOPT (2 do 200 l), imajo odprtine za tipala za pH na dnu.
Opomba:
Za 500/1000-litrske bioreaktorje Cellbag so na voljo elektrode pH. Te so dostavljene sterilizirane v vrečkah.
Ni prikazano
Vrata DOOPT II
Vreče, konfigurirane za DOOPT II, imajo odprtino za integrirano optično tipalo za RK na dnu.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
47
3 Opis sistema
3.3 Bioreaktor Cellbag
Del
Komponenta
Opis
Ni prikazano
Priključitev cevi
Dolžina cevi je predvidena za preproste sterilne povezave z uporabo standardne opreme za varjenje cevi.
Cevi se zaključijo s standardnim priključkom Luer, MPC
ali priključkom TC, da se lahko izvedejo tudi povezave
v komori z laminarnim pretokom zraka.
Ni prikazano
Možnosti
Za posebne aplikacije se lahko izdelajo tudi posebne
vreče za celične kulture, vključno z dodatnimi odprtinami ali cevmi.
Opomba:
Pri bioreaktorjih Cellbag z elektrokemično sondo je sterilizirana sonda za
pH dobavljena skupaj z vrečo.
Opomba:
Vreča vključuje tipalo pHOPT, ki je vgrajeno v spodnjem delu vreče.
Opomba:
Priporoča se uporaba cevja z večjim premerom (15,8 mm ZP) za dodajanje
gojišča in odvzem ter cevja z manjšim premerom (11,1 mm ZP) za inokulacijo. Najmanjše cevje (6,35 mm ZP) je primerno za npr. dodajanje baze,
sredstva proti penjenju in dodatkov.
1000-litrski bioreaktor Cellbag
Slika prikazuje primer konfiguracije 1000-litrskega bioreaktorja Cellbag. Konfiguracija
za 500-litrski bioreaktor Cellbag je podobna tej.
7
5
8
9 10
6
4
3
11
2
1
48
12
Del
Funkcija
1
Palica vreče Cellbag
2
Vod za dodajanje
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.3 Bioreaktor Cellbag
Del
Funkcija
3
Vod za dodajanje
4
Vod za dodajanje
5
Vod za dodajanje
6
Vod za dodajanje
7
Vhodni zračni filter
8
Nadomestni vhodni zračni filter
9
Nadomestni izhodni zračni filter
10
Izhodni zračni filter
11
Vodi za odvzem
12
Odprtine za elektrode (npr. tipalo temperature in sonda DOOPT) in vzorčenje
na dnu vreče niso prikazane.
Opomba:
Priporoča se uporaba cevja z večjim premerom (15,8 mm ZP) za dodajanje
gojišča in odvzem ter cevja z manjšim premerom (11,1 mm ZP) za inokulacijo. Najmanjše cevje (6,35 mm ZP) je primerno za npr. dodajanje baze,
sredstva proti penjenju in dodatkov.
Priročni postopki po zagonu
V primeru zamenjave produkta ali kontaminacije zahtevajo konvencionalni bioreaktorji
dolgotrajno potrjeno čiščenje in dekontaminacijo. To lahko traja več tednov in v tem
času bioreaktorja ni mogoče uporabljati. V nasprotju s tem ima sistem WAVE Bioreactor
minimalen čas nedelovanja. Prav tako ponuja zagotovilo proti navzkrižni kontaminaciji
ali prenos produkta.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
49
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
3.4
Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Uvod
Sistemi WAVE Bioreactor ponujajo spremenljiv obseg kultiviranja celic z nadzorom bistvenih parametrov. Na voljo je več različnih konfiguracij, ki uporabniku omogočajo optimalno prilagodljivost in nadzor nekaterih ali vseh bistvenih parametrov.
Parametre je mogoče nadzorovati z vgrajenimi instrumentnimi moduli v instrumentu
WAVE Bioreactor.
Prav tako je mogoče izbirati med različnimi velikostmi bioreaktorja Cellbag ter enojnim
ali dvojnim delovanjem za WAVE Bioreactor 200.
Pri dvojnem delovanju:
•
Na priključkih na sprednji in zadnji plošči je zapisano LEFT, kar je specifično za levi
bioreaktor Cellbag.
•
Na priključkih na sprednji in zadnji plošči je zapisano RIGHT, kar je specifično za desni
bioreaktor Cellbag.
Dodatni kontrolniki
Več parametrov je mogoče nadzorovati z uporabo dodatnih konfiguracij, oglejte si spodnjo
tabelo.
Opomba:
50
Izdelki z imeni, ki se končajo z 200 in DOOPT II, so združljivi z WAVE
Bioreactor 200, medtem ko so tisti, ki se končajo s 500, združljivi z WAVE
Bioreactor 500/1000.
Funkcija
Ime izdelka
Krmilnik za raztopljen kisik
DOOPT200 in DOOPT500
Krmilnik raztopljenega krmilnika s tipalom DOOPT II
DOOPT II
Krmilnik za CO2/zrak
CO2MIX200 in CO2MIX500
Krmilnik za O2/zrak
O2MIX200 in O2MIX500
Krmilnik za pH WAVE Bioreactor 200
pHOPT
Krmilnik za pH WAVE Bioreactor 500/1000
pH500
Krmilnik teže (lahko se uporabi za perfuzijo)
LOADCELL200 in
LOADCELL500
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Sprednja plošča instrumenta
WAVE Bioreactor 200 s tipalom
DOOPT II
Spodnja slika prikazuje sprednjo ploščo za tipično konfiguracijo WAVE Bioreactor 200 z
nameščenima dodatnima moduloma DOOPT II in pHOPT. DOOPT II je krmilnik RK, ki
uporablja optično tipalo, pHOPT pa je krmilnik pH z optičnim tipalom. Obe tipali DOOPT
II in pHOPT sta vgrajeni v bioreaktor Cellbag.
1
2
5
3
4
6
Del
Funkcija
1
DOOPT II Priključki SENSOR (levi in desni za dvojno obratovanje).
2
Nadzorna plošča DOOPT II, leva in desna stran za dvojno delovanje. Za
opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.2 DOOPT II
in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218.
3
Priključki pHOPT SENSOR (levi in desni za dvojno obratovanje).
4
Nadzorna plošča pHOPT, leva in desna stran za dvojno delovanje. Za opis,
kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500,
na strani 228.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
51
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Del
Funkcija
5
Priključki TEMPERATURE za tipala temperature (levi in desni za dvojno
delovanje). Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na
strani 212 za podrobnosti.
6
Priključki AIR OUT za odvajanje zraka v bioreaktor Cellbag (levi in desni za
dvojno obratovanje). Za podrobnosti si oglejte Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212.
Sprednja plošča instrumenta
WAVE Bioreactor 200 z
DOOPT200
Spodnja slika prikazuje sprednjo ploščo za tipično konfiguracijo WAVE Bioreactor 200 z
nameščenima dodatnima moduloma DOOPT200 in pHOPT. DOOPT200 je krmilnik RK, ki
uporablja optično sondo RK. pHOPT je krmilnik pH, ki uporablja v bioreaktor Cellbag vgrajeno optično tipalo.
1
2
52
3
5
4
6
Del
Funkcija
1
Nadzorna plošča DOOPT200, leva in desna stran za dvojno delovanje. Za
opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.2 DOOPT II
in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Del
Funkcija
2
Priključki PROBE za sondo DOOPT (levi in desni za dvojno delovanje).
3
Nadzorna plošča pHOPT. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si
oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228.
4
pHOPT Priključki SENSOR (levi in desni za dvojno obratovanje).
5
Priključki TEMPERATURE za tipala temperature (levi in desni za dvojno
delovanje). Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na
strani 212 za podrobnosti.
6
Priključki AIR OUT za izhode za zrak do Cellbag (levi in desni za dvojno
delovanje). Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na
strani 212 za podrobnosti.
Sprednja plošča instrumenta
WAVE Bioreactor 500/1000
Spodnja slika prikazuje sprednjo ploščo za tipično konfiguracijo WAVE Bioreactor 500/1000
z nameščenima dodatnima instrumentoma DOOPT500 in pH500.
1
5
2
3
6
4
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7
53
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Del
Funkcija
1
Nadzorna plošča DOOPT500. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul,
si oglejte Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218.
2
Priključek PROBE za sondo DOOPT.
3
Nadzorna plošča pH500. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si
oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228.
4
Priključek SENSOR za pH sondo.
5
Priključki za črpalke, ACID in BASE za nadzor pH ter HARVEST in FEED za
zunanje črpalke za odvzem in dovod.
6
Priključek TEMPERATURE. Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212 za podrobnosti.
7
Priključek AIR OUT za odvod zraka do Cellbag. Oglejte si Namestitev tipala
temperature in dovodov plina, na strani 212 za podrobnosti.
Hrbtna plošča instrumenta
WAVE Bioreactor 200
Na naslednji sliki je prikazana hrbtna plošča instrumenta WAVE Bioreactor 200.
1
2
5
6
7
8
3
9
4
54
10
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Del
Funkcija
1
Plošče instrumentnega modula CO2MIX , leva in desna stran za dvojno
delovanje. Za navodila, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte
Razdelek 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500, na strani 222.
2
Priključki CO2 IN za dovod plina CO2 (leva in desna stran za dvojno delovanje).
3
Izhodni priključek ANALOG.
4
Priključek ALARM za zunanji monitor alarma.
5
Plošče instrumentnega modula O2MIX, leva in desna stran. Za navodila,
kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.4
O2MIX200/O2MIX500, na strani 224.
6
Priključki O2 IN za dovod plina O2 (leva in desna stran za dvojno delovanje).
7
Priključek ETHERNET.
8
Priključek MODBUS.
9
Priključek PLC (rezerviran za uporabo GE servisa).
10
Priključki LEFT AIR IN, RIGHT AIR IN za dvojno delovanje.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
55
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Hrbtna plošča instrumenta
WAVE Bioreactor 500/1000
Na naslednji sliki je prikazana hrbtna plošča za tipično namestitev WAVE Bioreactor
500/1000.
1
2
3
7
8
4
9
5
10
6
56
Del
Funkcija
1
Plošča instrumentnega modula CO2MIX500. Za navodila, kako nastaviti
instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500, na
strani 222.
2
Priključek CO2 IN za dovod plina CO2.
3
Plošča instrumentnega modula O2MIX500. Za navodila, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500, na strani 224.
4
Priključek O2 IN za dovod plina O2.
5
Izhodni priključek ANALOG.
6
Priključek ALARM za zunanji monitor alarma.
7
Priključek ETHERNET.
8
Priključek MODBUS.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
3 Opis sistema
3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor
Del
Funkcija
9
Priključek PLC (rezerviran za uporabo GE servisa).
10
Priključki LEFT AIR IN, RIGHT AIR IN za dvojno delovanje
Pladenj zibalnika in bioreaktor
Cellbag
Več bioreaktorjev Cellbag različnih velikosti je združljivih z instrumentoma WAVE
Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000. To omogoča povečavo obsega z uporabo
instrumentov ene velikosti. Izbira ustreznega pladnja zibalnika je odvisna od velikosti
bioreaktorja Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 lahko deluje v načinu dvojnega delovanja, ko sta na pladenj zibalnika nameščena dva bioreaktorja Cellbag. Na sprednji in hrbtni plošči so priključki za tipala
za dodaten bioreaktor Cellbag.
Za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 lahko uporabite naslednje pladnje
in bioreaktorje Cellbag:
WAVE Bioreactor
Pladenj zibalnika
Velikost vreče
Cellbag
WAVE Bioreactor 200- dvojno delovanje
-
100 l
WAVE Bioreactor 200- enojno delovanje
-
100 l
WAVE Bioreactor 500/1000
HOLDER500EH
500 l
WAVE Bioreactor 500/1000
HOLDER1000EH
1000 l
Opomba:
200 l
Pladenj zibalnika za WAVE Bioreactor 200 je že nameščen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
57
4 Namestitev
4
Namestitev
O tem poglavju
V tem poglavju najdete informacije o namestitvi WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 in
UNICORN DAQ 1.0.
Za dodatne informacije o namestitvi si oglejte uporabniško dokumentacijo, navedeno v
Razdelek 1.4 Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, na strani 17.
V tem poglavju
To poglavje vsebuje naslednje razdelke:
Razdelek
58
Oglejte si stran
4.1 Zahteve glede prostora
59
4.2 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200
61
4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000
63
4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika
67
4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
69
4.6 Skrbništvo varnosti in gesla
74
4.7 Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0
75
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.1 Zahteve glede prostora
4.1
Zahteve glede prostora
Električno napajanje
Parameter
Zahteva
Električna energija
200 do 240 V AC ±10%, 50/60 Hz, 3-fazno delovanje
Standard vtiča NEMA L2130P
Opomba:
Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba
uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in
specifikacije pretvornika, na strani 67.
Prehodne prenapetosti
Kategorija prenapetosti II
Okolje prostora
Parameter
Zahteva
Mesto delovanja
Uporaba v notranjosti
Nadmorska višina
Največ 2000 m
Temperatura okolja, WAVE Bioreactor 200
in 500/1000
4 °C do 40 °C
Vlaga, WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
Največja relativna vlaga 80 % do 31 °C
se linearno zmanjša na 50 % relativne
vlage pri 40 °C
Stopnja onesnaženja
2
Opomba:
Za zadovoljiv nadzor temperature mora biti temperatura okolice vsaj 5 °C
nižja od želene temperature za rast kulture.
Zahteve glede postavitve
•
Namestitvena tla morajo prenesti skupno težo instrumenta in napolnjenega bioreaktorja Cellbag. Oglejte si Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299 za specifikacije instrumenta.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
59
4 Namestitev
4.1 Zahteve glede prostora
•
Okoli instrumenta mora biti vsaj 0,6 m delovnega prostora, da omogočite preprost
dostop do celotne opreme, ki je potreben tako za normalno delovanje kot za vzdrževanje ter servisiranje.
•
V nevarnem območju (oglejte si Razdelek 2.2 Nevarno območje, na strani 28) ne sme
biti ovir.
•
Delovno območje obrata za fermentiranje mora biti mogoče izolirati od skupnih
območij.
Dodatni pripomočki
POZOR
Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin,
kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim
ali nezaželenim učinkom na kulturo.
60
Parameter
Zahteva
CO2, 100 %
1,5 slpm pri 0,7 do 1,0 bara (10 do 15 psig)
O2
5,0 slpm pri 0,7 do 1,0 bara (10 do 15 psig)
Dovod AIR IN
0,1 do 0,2 bara (1 do 3 psig)
Nasvet:
Lahko uporabite okoljski ali procesni zrak. Vendar zagotovite, da ne bo
presežen najvišji tlak, ki je naveden zgoraj.
Nasvet:
Lahko ustvarite mešanico kisika s koncentracijami pod 21 % (zrak), tako
da tok dušika povežete z vrati AIR IN (< 0,2 bar ali 3 psig).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.2 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200
4.2
Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200
Uvod
Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 mora nadzorovati servisno osebje podjetja
GE. Potrebna bo dodatna oprema. Za podrobnosti o opremi za dviganje se obrnite na
podjetje GE.
Opomba:
Pred začetkom nameščanja preglejte opremo zaradi morebitnih opaznih
poškodb. Vsako poškodbo skrbno zabeležite in se obrnite na zastopnika
podjetja GE.
Odstranjevanje iz embalaže
Za namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 upoštevajte naslednja navodila.
Korak
Ukrep
1
Razpakirajte instrument WAVE Bioreactor 200.
2
Odstranite ves embalažni material, vključno s štirimi transportnimi jermeni,
ki so na vsakem od štirih vogalov pladnja zibalnika.
3
Premaknite instrument na želeno mesto. Oglejte si Razdelek 4.5 Transport
sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, na strani 69.
OPOZORILO
WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor
500/1000 tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje
instrumenta je potrebnih več oseb.
4
Poskrbite, da bo instrument v vodoravni legi in stabilen. Po potrebi nastavite
izravnalne noge.
Priključitev temperaturnega in
napajalnega kabla
Korak
Ukrep
1
Priključite rumen temperaturni kabel na priključek TEMP na pladnju zibalnika
in priključek TEMPERATURE na sprednji instrumentni plošči.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
61
4 Namestitev
4.2 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200
Korak
Ukrep
2
Če je nazivna napetost znotraj specifikacij za zahteve po energiji v Razdelek 4.1 Zahteve glede prostora, na strani 59:
priložen električni kabel priključite v električno vtičnico, navedeno v Razdelek 4.1 Zahteve glede prostora, na strani 59.
3
Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba uporabiti pretvornik,
oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67.
OPOZORILO
Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar.
Nastavljanje prezračevalnega
sistema bioreaktorja
V bioreaktorje Cellbag je treba dovajati zrak, da ostanejo napihnjeni in da je omogočeno
prezračevanje. Zrak za prezračevanje je lahko prostorski zrak, zrak iz inkubatorja ali posebna mešanica plinov, odvisno od uporabljene celične linije in pufrskega sistema.
Instrument WAVE Bioreactor ima notranjo zračno črpalko, ki se uporablja za prezračevanje
bioreaktorjev Cellbag.
Za informacije o nastavljanju prezračevalnega sistema si oglejte Razdelek 7.3 Priprava
bioreaktorja Cellbag za uporabo, na strani 206.
OPOZORILO
Prepričajte se, da se noben kabel ne more zatakniti ob pladenj zibalnika. Če se to zgodi, se lahko poškodujejo priključki ali vtiči.
62
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000
4.3
Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000
Uvod
Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 mora nadzorovati servisno osebje
podjetja GE. Potrebna bo dodatna oprema. Za podrobnosti o opremi za dviganje se
obrnite na podjetje GE.
Opomba:
Pred začetkom nameščanja preglejte opremo zaradi morebitnih opaznih
poškodb. Vsako poškodbo skrbno zabeležite in se obrnite na zastopnika
podjetja GE.
Odstranjevanje iz embalaže
Za namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 upoštevajte naslednja navodila.
Korak
Ukrep
1
Razpakirajte instrument WAVE Bioreactor 500/1000.
2
Odstranite ves embalažni material.
3
Premaknite instrument na želeno mesto. Oglejte si Razdelek 4.5 Transport
sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, na strani 69.
4
Poskrbite, da bo instrument v vodoravni legi in stabilen. Po potrebi nastavite
izravnalne noge.
OPOZORILO
WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000
tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje instrumenta je potrebnih več oseb.
OBVESTILO
Zaradi velike teže instrumenta lahko izravnalne noge poškodujejo
tla.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
63
4 Namestitev
4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000
Dvižna ušesa
Pladnji zibalnika za WAVE Bioreactor 500/1000 so opremljeni s štirimi dvižnimi ušesi,
enim na vsakem vogalu, kot je prikazano na spodnji sliki. Uporabljajo se za pomoč pri
nameščanju in menjavi pladnja zibalnika.
64
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000
Namestitev pladnja zibalnika
WAVE Bioreactor 500/1000 je izdelan za 500-litrsko vrečo Cellbag ali 1000-litrsko vrečo
Cellbag. Pladenj zibalnika HOLDER500EH je potreben pri uporabi 500-litrskega bioreaktorja
Cellbag, pladenj zibalnika HOLDER1000EH pa pri uporabi 1000-litrskega bioreaktorja
Cellbag.
OPOZORILO
Težak predmet. Pri premikanju pladnjev zibalnika instrumenta
WAVE Bioreactor 500/1000 uporabite ustrezno dvižno opremo. Vsi
dvigi in premiki morajo biti izvedeni v skladu s krajevnimi predpisi.
Za postavitev pladnja zibalnika na instrument s pomočjo tekalnega žerjava upoštevajte
spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Če je za vašo aplikacijo že nameščen pladenj zibalnika napačne velikosti,
pripnite jermene na dvižna ušesa na vsakem od štirih vogalov trenutno
nameščenega pladnja zibalnika.
Če pladenj zibalnika ni nameščen, nadaljujte s korakom 5.
2
Jermene povežite s kavljem na tekalnem žerjavu.
3
Dvignite pladenj zibalnika s pomočjo tekalnega žerjava.
4
Neželen pladenj zibalnika odložite na ustrezno mesto in odpnite jermene.
5
Jermene pripnite na dvižna ušesa na vsakem od štirih vogalov želenega pladnja zibalnika.
6
Jermene povežite s kavljem na tekalnem žerjavu, če tega še niste naredili.
7
Dvignite pladenj zibalnika s pomočjo tekalnega žerjava.
8
Pladenj zibalnika spustite na instrument WAVE. Pladenj zibalnika vodi v pravilni položaj centrirni zatič.
Priključitev temperaturnega in
napajalnega kabla
Korak
Ukrep
1
Priključite kabel grelnika na priključek HEATER na zadnji instrumentni plošči.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
65
4 Namestitev
4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000
Korak
Ukrep
2
Priključite rumen temperaturni kabel na priključek TEMP na pladnju zibalnika
in priključek tipala TEMPERATURE na sprednji instrumentni plošči.
3
Če je napajanje znotraj specifikacij, 200 do 240 VAC, 50/60 Hz, 3-fazno delovanje, s standardom vtiča NEMA L2130P:
priložen električni kabel priključite v električno vtičnico, navedeno v Razdelek 4.1 Zahteve glede prostora, na strani 59.
4
Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba uporabiti pretvornik,
oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67.
OPOZORILO
Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar.
Nastavljanje prezračevalnega
sistema bioreaktorja
V bioreaktorje Cellbag je treba dovajati zrak, da ostanejo napihnjeni in da je omogočeno
prezračevanje. Zrak za prezračevanje je lahko prostorski zrak, zrak iz inkubatorja ali posebna mešanica plinov, odvisno od uporabljene celične linije in pufrskega sistema.
Instrument WAVE Bioreactor ima notranjo zračno črpalko, ki se uporablja za prezračevanje
bioreaktorjev Cellbag.
Za informacije o nastavljanju prezračevalnega sistema si oglejte Razdelek 7.3 Priprava
bioreaktorja Cellbag za uporabo, na strani 206.
OPOZORILO
Prepričajte se, da se noben kabel ne more zatakniti ob pladenj zibalnika. Če se to zgodi, se lahko poškodujejo priključki ali vtiči.
66
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika
4.4
Namestitev in specifikacije pretvornika
Uvod
Pri uporabi WAVE Bioreactor 200 ali WAVE Bioreactor 500/1000 v državah, kjer je
nazivna napetost izven specificiranega območja napajalne napetosti (oglejte si Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299), je treba uporabiti pretvornik. Pretvornik naročite posebej.
OPOZORILO
Izklop napajanja. Vedno izklopite napajanje instrumenta, preden
priključite instrument WAVE Bioreactor na drug instrument.
Namestitev
Pretvornik je treba namestiti v skladu s spodnjimi navodili.
OPOZORILO
Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar.
Korak
Ukrep
1
Poskrbite, da bo na voljo trifazna vtičnica 400 V / 16 A IEC309 z odklopnim
stikalom in 16-amperskim prekinjalom/varovalko.
2
Razpakirajte pretvornik in poiščite nepriključen kabelski priključek IEC309.
3
Zamenjajte priključek NEMA, nameščen na električnem kablu instrumenta
WAVE, s kabelskim priključkom IEC309 v skladu s spodnjo shemo.
4
Vstavite kabelski priključek IEC309 v vtičnico na pretvorniku.
5
Prepričajte se, da je 400-voltna vtičnica izklopljena in nanjo priključite električni kabel pretvornika.
6
Vklopite 400-voltno vtičnico. Če ima prekinjalo za 400-voltno vtičnico prehitro
sprožilno krivuljo, se lahko sproži ob vklopu pretvornika zaradi magnetnega
toka. V tem primeru poskusite znova.
7
Vklopite napajalno stikalo na WAVE Bioreactor.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
67
4 Namestitev
4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika
IEC 309
Priključek Omrežni
L1
električni
kabel
Transformatr 400/220
V
L1
L2
L3
PE
IEC 309
Priključek
WAVE
Sistem
Črna
L2
Rdeča
L3
Oranžni
N
Bela
PE
Zelena
Omrežni
električni
kabel sistema
Oznaka
Spodnja slika prikazuje nalepko, prilepljeno na pretvornik. Za prevod vsebine nalepke
glejte Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299.
68
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
4.5
Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
Uvod
V tem razdelku so opisani potrebni koraki za varen transport instrumenta WAVE Bioreactor
na kratkih razdaljah.
Za dodatne informacije o transportu ali informacije o prevozu na dolge razdalje se
obrnite na servisno službo podjetja GE.
Odstranitev pladnja s sistema
WAVE Bioreactor 500/1000
Po želji lahko pred transportom pladenj zibalnika odstranite s pomočjo tekalnega žerjava.
Za navodila si oglejte Razdelek 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000,
na strani 63.
Pritrditev instrumenta za
transport
Instrument WAVE Bioreactor pritrdite, da preprečite poškodbe med transportom.
Korak
Ukrep
1
Izčrpajte tekočino iz bioreaktorja Cellbag.
2
Izključite napajanje.
3
Za WAVE Bioreactor 200:
Pritrdite zgornje in spodnje ogrodje s transportnimi kovinskimi trakovi, da
se ne moreta premikati in poškodovati merilnih celic.
4
Za WAVE Bioreactor 200:
Okvir pritrdite z jermeni, da se med transportom ne bo mogel obračati.
5
Zložite roko zaslona na dotik.
POZOR
Težak predmet. Nikoli ne skušajte dvigniti napolnjenega bioreaktorja Cellbag z instrumenta WAVE Bioreactor.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
69
4 Namestitev
4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
Dvigovanje s pomočjo paletnega
vozička
Instrument lahko dvignete in premaknete s pomočjo paletnega vozička. Instrument je
označen z nalepko, na kateri je navedeno težišče (oglejte si simbol spodaj). Instrument
dvignite tako, da bo teža enakomerno razporejena po vilicah paletnega vozička, nalepka
pa bo na sredini vilic.
Vilice namestite previdno, da se instrument ne bo poškodoval.
Instrument naj počiva na kolesih
Uporaba koles na instrumentu WAVE Bioreactor 200
Če želite, da instrument počiva na kolesih, morate dvigniti izravnalne noge od tal:
70
Korak
Ukrep
1
Izvlecite ročico na nogah.
2
Spustite instrument, da bo počival na kolesih, s pomikanjem ročice levo in
desno. Noge premaknite v najvišji položaj. Če se nič ne zgodi ali če se instrument dvigne namesto spusti, premaknite preklopni jeziček (glejte rdečo
puščico na sliki) in poskusite znova.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
Korak
Ukrep
3
Poskrbite, da bo instrument v celoti počival na kolesih, preden ponovno potisnete ročico noter.
Uporaba koles na instrumentu WAVE Bioreactor 500/1000
Če želite, da instrument počiva na kolesih, morate dvigniti izravnalne noge od tal:
Korak
Ukrep
1
Dvignite instrument s tal s pomočjo paletnega vozička. Oglejte si zgornja
navodila.
2
Privijte izravnalne noge v najvišji položaj.
3
Spustite paletni voziček, tako da bo instrument stal na kolesih.
Premikanje instrumenta
Instrument WAVE Bioreactor potisnite na želeno mesto.
OPOZORILO
WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000
tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje instrumenta je potrebnih več oseb.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
71
4 Namestitev
4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
OPOZORILO
Če instrument ne gre skozi vrata prostora, se obrnite na servis
podjetja GE.
Opomba:
Kot transportne pripomočke bo servisno osebje podjetja GE morda potrebovalo dodatno opremo in dvižno opremo.
Instrument naj počiva na nogah
Ko je instrument na svojem končnem mestu, mora stati na izravnalnih nogah.
Nasvet:
Da bi preprečili poškodbe tal, postavite noge instrumenta na ustrezne
kovinske ploščice zaradi razporeditve teže.
Uporaba izravnalnih nog pri instrumentu WAVE Bioreactor 200
72
Korak
Ukrep
1
Izvlecite ročico na nogah.
2
Dvignite instrument, da bo počival na izravnalnih nogah, s pomikanjem ročice
levo in desno. Če se nič ne zgodi ali če se instrument spusti namesto dvigne,
premaknite preklopni jeziček (glejte rdečo puščico na sliki) in poskusite znova.
3
Poskrbite, da bo instrument poravnan in enakomerno počival na izravnalnih
nogah, preden ponovno potisnete ročico noter.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000
Uporaba izravnalnih nog pri instrumentu WAVE Bioreactor 500/1000
Korak
Ukrep
1
Dvignite instrument s tal s pomočjo paletnega vozička. Oglejte si zgornja
navodila.
2
Izravnalne noge privijte v nižji položaj od koles.
3
Spustite paletni voziček, tako da bo instrument stal naravnost na nogah.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
73
4 Namestitev
4.6 Skrbništvo varnosti in gesla
4.6
Skrbništvo varnosti in gesla
WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 uporabljata gesla za razlikovanje
med različnimi stopnjami delovanja.
Gesla za različne stopnje prijavnih privilegijev (oglejte si Privilegiji prijavne stopnje, na
strani 85) so ob dobavi nastavljena enako kot uporabniško ime. Npr. za prijavo z uporabniškim imenom ENGINEER uporabite geslo ENGINEER. Uporabniških imen ne morete
spremeniti, gesla pa mora uporabnik spremeniti čimprej.
Opomba:
Geslo za uporabnika PASSWORD je treba spremeniti, da se preprečijo
nepooblaščene spremembe gesla.
Za spremembo gesel uporabite naslednji postopek:
Korak
Ukrep
1
Prijavite se z uporabniškim imenom PASSWORD, oglejte si Privilegiji prijavne
stopnje, na strani 85.
2
Vnesite geslo za uporabnika PASSWORD. Privzeto je nastavljeno na
PASSWORD ob dobavi.
Rezultat: Prikaže se gumb SET PASSWORD.
3
Pritisnite gumb SET PASSWORD.
Rezultat: Prikaže se zaslon, ki prikazuje vsa trenutna gesla.
4
Spremenite želena gesla. Gesla lahko vsebujejo črke ali številke in so lahko
do osemmestna.
5
Pritisnite gumb BACK.
Rezultat: Uporabnik PASSWORD je odjavljen in odpre se glavni zaslon.
74
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
4 Namestitev
4.7 Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0
4.7
Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0
Uvod
V tem razdelku najdete pregled povezave med računalnikom, v katerem se izvaja
UNICORN DAQ 1.0, in WAVE Bioreactor 200 in 500/1000.
Med računalnik, v katerem se izvaja UNICORN DAQ 1.0, in WAVE Bioreactor je treba priključiti Converter 100. Podatki, ki so preneseni do Primary vrat na pretvorniku Converter
100, so dodeljeni Left v uporabniškem vmesniku UNICORN DAQ, medtem ko so podatki
s Secondary vrat dodeljeni Right.
Za dodatne informacije
o ...
preberite ...
razporeditvah nožic, IPnaslovih in omrežjih
Dodatek C Komunikacije in priključitve, na strani 318
povezavi med računalnikom in pretvornikom
Navodila za Converter 100
namestitvi in nastavitvi
UNICORN DAQ 1.0 za
uporabo z instrumentom WAVE Bioreactor
200 in 500/1000
UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor
Slika nastavitve
Na naslednji sliki je prikazana povezava med instrumentom WAVE Bioreactor in računalnikom z nameščeno programsko opremo UNICORN DAQ 1.0.
UNICORN DAQ 1.0
Converter 100
Primary
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
WAVE Bioreactor
75
4 Namestitev
4.7 Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0
Priključitev instrumenta na
pretvornik
Priključite instrument WAVE Bioreactor na Converter 100.
Korak
Ukrep
1
Kabel RJ11 (številka dela 87001833) priključite na vrata z oznako MODBUS
na hrbtni plošči instrumenta WAVE Bioreactor.
2
Drugi konec kabla priključite na vrata Primary na hrbtni plošči pretvornika
Converter 100.
Priključitev pretvornika na
računalnik
Za navodila o priključitvi pretvornika na računalnik z nameščeno programsko opremo
UNICORN DAQ 1.0 si oglejte Navodila za Converter 100.
76
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5
Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
O tem poglavju
To poglavje opisuje vdelane nadzorne sisteme v instrumentu WAVE Bioreactor.
Nadzorna sistema za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 sta si zelo
podobna. Informacije v tem poglavju se nanašajo na oba instrumenta, vključno z dodatnimi instrumentnimi moduli. Vendar pa se okna na zaslonu na dotik mogoče ne bodo
popolnoma ujemala s primeri v teh navodilih, kar je odvisno od modulov, nameščenih v
trenutnem instrumentu WAVE Bioreactor.
Opomba:
Če namestite dodatni instrumentni modul, ga morate omogočiti; oglejte
si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164.
V tem poglavju
Razdelek
Oglejte si stran
5.1 Zagon nadzornega sistema
78
5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije
80
5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice
82
5.4 Prijavni postopek
85
5.5 Kontrolniki parametrov
87
5.6 Trendi
159
5.7 Alarmi
161
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
164
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
77
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.1 Zagon nadzornega sistema
5.1
Zagon nadzornega sistema
Uvod
Če želite zagnati nadzorni sistem, morate vklopiti sistem. Nadzorni sistem je dostopen
preko zaslona na dotik.
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Z uporabo napajalnega stikala vklopite sistem.
Rezultat: Na zaslonu na dotik se prikaže začetni zaslon.
2
Ponastavite E-STOP, tako da izvlečete gumb stikala v sili.
Rezultat: Na zaslonu na dotik se prikaže zagonski zaslon.
78
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.1 Zagon nadzornega sistema
Korak
Ukrep
3
Pritisnite gumb START na zagonskem zaslonu.
Rezultat: Pladenj zibalnika se premakne, nato pa se vrne v vodoraven položaj
in zaustavi.
4
Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS, da potrdite alarme, ki se sprožijo med zagonom, in zaprete seznam alarmov.
5
Ko se pladenj zibalnika neha premikati in so vsi alarmi potrjeni, se prikaže
zaslon MAIN MENU.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
79
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije
5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije
Zaslon MAIN MENU
Uvod
Na zaslonu MAIN MENU lahko nadzirate in nastavljate pogoje za ključne delovne pogoje.
Za vsako funkcijo so na voljo nastavljena vrednost, zelenaON/rdeča OFF vrstica stanja
in gumb. Gumb pritisnete za spremembo vrednosti parametra.
Opomba:
Za dostop do določenih funkcij bodo morda potrebne višje stopnje privilegijev. Oglejte si Privilegiji prijavne stopnje, na strani 85.
Slika
1
2
3
4
6
5
7
9
8
10
11
80
12
13
14
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije
Del
Opis
Del
Opis
1
Kontrolni gumb ROCK
9
Kontrolni gumb pH
2
Trenutni datum in čas
10
Gumb za nadzor koncentracije
O2
3
Gumb TRENDS
11
Gumb LOGIN
4
Kontrolni gumb WEIGHT
12
Gumb SETUP MENU
5
Kontrolni gumb HEAT
13
Skupni čas zibanja instrumenta
WAVE Bioreactor (HOURS)
6
Kontrolni gumb AIRFLOW
14
•
7
Gumb za nadzor raztopljenega kisika (DO)
Gumb ALARMS PRESENT (prikaže se pri aktivnih alarmih)
•
Gumb RECALL ALARMS (prikaže se, ko ni aktivnih alarmov)
8
Gumb za nadzor koncentracije CO2
Splošni gumbi
Spodaj opisani gumbi so na voljo pri večini ali vseh različnih funkcionalnih zaslonih.
Gumb
Opis
MENU
Pritisnite gumb MENU, da se s trenutnega zaslona vrnete na
zaslon MAIN MENU.
BACK
Pritisnite gumb BACK, da se s trenutnega zaslona vrnete na
prejšnji zaslon.
NOT READY
Statusni gumb, ki npr. nadomesti gumb RUN, ko sistem ne sme
izvesti določenega postopka. Pritisnite gumb, da se vam prikaže
seznam vzrokov.
ALARMS PRESENT
Oglejte si Razdelek 5.7 Alarmi, na strani 161.
RECALL ALARMS
Oglejte si Razdelek 5.7 Alarmi, na strani 161.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
81
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice
5.3
Tipkovnica in zasloni tipkovnice
Pri določenih zaslonih, kjer so potrebni vnosi številk ali črk, se prikažeta zaslona s številčno
ali alfanumerično tipkovnico.
Pojavno okno številčne
tipkovnice
Slika tipkovnice
1
2
3
4
5
6
82
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice
Del
Opis
1
PREVIOUS VALUE WAS OUT OF RANGE!
OBVESTILO
Če vnesete vrednost izven dovoljenega razpona in pritisnete gumb ENT, bo prikaz PREVIOUS VALUE WAS OUT
OF RANGE! utripal.
Vrednost izven razpona se ne bo shranila. V tem primeru
se bo v tipkovnico samodejno naloži na zadnje vnesena
in sprejeta vrednost.
OBVESTILO
Pri starejših različicah programske opreme bo v tem polju
prikazano VALUE WAS OUT OF RANGE.
Če vnesete vrednost izven dovoljenega razpona in pritisnete gumb ENT, bo prikaz VALUE WAS OUT OF RANGE
utripal. Vnesena vrednost izven razpona se bo shranila.
2
Največje (MAX) in najmanjše (MIN) vrednosti za trenutni parameter
3
Trenutno vnesena vrednost
4
Gumb za brisanje (CLR)
(pritisnite, da izbrišete vneseno vrednost)
5
Gumb za izhod (ESC)
(pritisnite, da zaprete pojavni zaslon)
6
Gumb za potrditev (ENT)
(pritisnite, da izberete vneseno vrednost in zaprete pojavni zaslon)
Opomba:
Pri zaslonu na dotik MapleSystems je vedenje ob vnosu vrednosti izven
razpona malce drugačno, kot je opisano zgoraj.
Vnos vrednosti
•
Vrednost vnesite s pritiskom na številke.
•
Pritisnite . za decimalko.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
83
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice
•
Pritisnite - pred negativnimi vrednostmi.
Pojavno okno alfanumerične
tipkovnice
Slika tipkovnice
1
2
3
Del
Opis
Del
Opis
1
Gumb za brisanje (CLR)
3
Gumb za potrditev (ENT)
8 vred(pritisnite, da izbrišete vneseno
nost)
2
(pritisnite, da izberete vneseno
vrednost in zaprete pojavni zaslon)
Gumb za izhod (ESC)
(pritisnite, da zaprete pojavni zaslon)
Vnos besedila
Pojavno okno alfanumerične tipkovnice lahko uporabite za vnos besedila, npr. vnos gesla.
•
84
Pritiskajte alfanumerične gumbe, za zaključek vnosa pa pritisnite ENT.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.4 Prijavni postopek
5.4
Prijavni postopek
Uvod
Dokler se ne prijavi pravi uporabnik, bo prikazan samo zaslon MAIN MENU. V tem
razdelku so opisane različne stopnje prijav in način prijave.
Opomba:
Gumb LOGIN na zaslonu MAIN MENU prikazuje trenutno prijavljenega
uporabnika ali INVALID, če trenutno ni prijavljenega uporabnika.
Privilegiji prijavne stopnje
V spodnji tabeli so opisane razpoložljive prijavne stopnje in njihovi privilegiji.
Prijavna stopnja
Privilegiji
OPERATE
Zagon/zaustavitev in ogled, vendar sprememba nastavitvenih
točk ni dovoljena.
ADJUST
OPERATE privilegij + spremembe nastavitvenih točk
MAINTAIN
ADJUST privilegij + dostop do diagnostičnih zaslonov
ENGINEER
Polni privilegiji, vključno s konfiguracijo in nastavitvami.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
85
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.4 Prijavni postopek
Navodilo
Prijavite se v skladu s spodnjimi navodili.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb LOGIN na zaslonu MAIN MENU.
Rezultat:Odpre se zaslon PLEASE LOG IN.
2
Pritisnite gumb želene prijavne stopnje (OPERATE, ADJUST, MAINTAIN ali
ENGINEER), glejte zgoraj.
3
Pritisnite gumb PASSWORD (********).
4
Z alfanumerično tipkovnico vnesite geslo in pritisnite ENT, oglejte si Pojavno
okno alfanumerične tipkovnice, na strani 84
Rezultat: Če je geslo sprejeto, se bo prikazala beseda VALID pod poljem
PASSWORD.
Opomba:
Če ste se zmotili, pritisnite CLR in vnesite pravilno geslo.
86
5
Če želite spremeniti prijavno stopnjo, pritisnite gumb LOG OUT in izberite
novo prijavno stopnjo.
6
Pritisnite gumb MENU, da se vrnete na MAIN MENU.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5
Kontrolniki parametrov
O tem razdelku
V tem razdelku so opisani kontrolniki parametrov za instrument WAVE Bioreactor.
V tem razdelku
Razdelek
Oglejte si stran
5.5.1 Nadzor zibanja
88
5.5.2 Weight control
93
5.5.3 Nadzor temperature
97
5.5.4 Nadzor prezračevanja
99
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
102
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
123
5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2
134
5.5.8 Nadzor pHOPT
136
5.5.9 Nadzor pH
151
5.5.10 Nadzor mešanice plina O2
157
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
87
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.1 Nadzor zibanja
5.5.1
Nadzor zibanja
Uvod
Zibanje se nadzoruje preko zaslona ROCKER. Vendar se najprej izbere način zibanja.
Nadzor zibanja je mogoč v dveh različnih načinih:
•
Neprekinjen način
- WAVE Bioreactor se nenehno ziba z nastavljeno hitrostjo zibanja in kotom zibanja.
•
Način premikanja in čakanja
- uporabnik nastavi kot na eno od štirih možnih resonančnih hitrosti. Stroj se bo nato
intervalno zibal in ustvaril resonančne valove, ki močno zmanjšajo porabo energije.
Izbira načina
Če želite izbrati način zibanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si
Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev
delovanja, na strani 164).
2
Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS.
Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS.
3
Pritisnite gumb ROCK MODE CONTINUOUS ali ROCK MODE MOVE AND
WAIT, da spremenite način ROCK MODE na želeno nastavitev.
Neprekinjen način
Zaslon zibanja
Zibanje se nadzoruje preko zaslona zibanja z naslovom MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING. Zaslona prav tako prikazujeta stanje prezračevanja (AERATION
ON/AERATION OFF) in trenutni BAG PRESSURE PV.
88
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.1 Nadzor zibanja
Začetek in zaustavitev zibanja
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Zaslon MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING (glejte
zgoraj) se odpre glede na stanje sistema.
2
3
Nastavite hitrost zibanja:
•
Pritisnite polje SPEED SP.
•
Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite kot zibanja:
•
Pritisnite polje ANGLE SP.
•
Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
4
Pritisnite RUN, da zaženete zibanje s hitrostjo, prikazano v polju SPEED SP,
in s kotom zibanja, prikazanim v polju ANGLE SP.
5
Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
89
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.1 Nadzor zibanja
Zaustavitev zibanja v nagnjenem položaju
Korak
Ukrep
1
Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja.
2
Če želite zaustaviti pladenj zibalnika v določenem nagnjenem položaju (zaslon
MACHINE IS STOPPED):
•
pritisnite HARVEST, da nastavite sistem v položaj za odvzem (pladenj zibalnika je nagnjen proč od instrumentne plošče).
•
pritisnite SAMPLE, da nastavite sistem v položaj za vzorčenje (pladenj
zibalnika je nagnjen proti instrumentni plošči).
•
pritisnite LEVEL, da nastavite sistem v raven položaj.
•
pritisnite puščici navzgor in navzdol, da spremenite naklon pladnja v
korakih po eno stopinjo.
Rezultat: Pladenj zibalnika se pomakne v nastavljen položaj. Dejanski kot
nagiba je prikazan na lestvici.
Način premikanja in čakanja
Zaslon zibanja
Zibanje se nadzoruje preko zaslona zibanja z naslovom MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING. Zaslona prav tako prikazujeta stanje prezračevanja (AERATION
ON/AERATION OFF) in trenutni BAG PRESSURE PV.
90
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.1 Nadzor zibanja
Začetek in zaustavitev zibanja
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Zaslon MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING (glejte
zgoraj) se odpre glede na stanje sistema.
2
3
Nastavite hitrost zibanja:
•
Pritisnite polje SPEED SP.
•
Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite resonančno hitrost zibanja:
•
4
Pritisnite želeno polje ROCKS/MIN. Običajno se za celične kulture uporablja hitrost 6,4 ziba/min.
Nastavite kot zibanja:
•
Pritisnite polje ANGLE SP.
•
Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Z drsnikom SPEED TRIM natančno nastavite vnaprej izbrano resonančno
hitrost zibanja, ker jo je morda treba prilagoditi, da ustvarite dobre resonančne valove.
5
Pritisnite RUN, da zaženete zibanje s hitrostjo, prikazano v polju SPEED SP,
in s kotom zibanja, prikazanim v polju ANGLE SP.
6
Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja.
Zaustavitev zibanja v nagnjenem položaju
Korak
Ukrep
1
Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
91
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.1 Nadzor zibanja
Korak
Ukrep
2
Če želite zaustaviti pladenj zibalnika v določenem nagnjenem položaju (zaslon
MACHINE IS STOPPED):
•
pritisnite HARVEST, da nastavite sistem v položaj za odvzem (pladenj zibalnika je nagnjen proč od instrumentne plošče).
•
pritisnite SAMPLE, da nastavite sistem v položaj za vzorčenje (pladenj
zibalnika je nagnjen proti instrumentni plošči).
•
pritisnite LEVEL, da nastavite sistem v raven položaj.
•
pritisnite puščici navzgor in navzdol, da spremenite naklon pladnja v
korakih po eno stopinjo.
Rezultat: Pladenj zibalnika se pomakne v nastavljen položaj. Dejanski kot
nagiba je prikazan na lestvici.
92
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.2 Weight control
5.5.2
Weight control
Uvod
Teža bioreaktorja Cellbag in njegove vsebine se prikazujejo sproti. Sistem za merjenje
teže se lahko uporablja za samodejni nadzor teže. Težo se nadzoruje preko zaslona
WEIGHT CONTROL.
Namen krmilnika perfuzije je dovesti nastavljeno količino gojišča v bioreaktor Cellbag v
24 urah (dnevna količina). Dovod je razdeljen na številne odmerke. Enakovredno količino
dovoda je treba odvzeti, da se ohrani stalna teža (+/- neaktivno območje). Za perfuzijo
v instrumentih WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 je potrebna zunanja
oprema za ločevanje celic. Za nasvet se obrnite na podjetje GE.
Zaslon nadzora teže/perfuzije
Del
Funkcija
Del
Funkcija
GROSS WEIGHT
Bruto teža bioreaktorja Cellbag (kg).
TIME TO NEXT SHOT
Izračunan preostali čas do naslednjega odmerka
(minute).
WEIGHT pv (Net)
Neto teža bioreaktorja Cellbag (kg).
SHOTS/DAY
Izračunano število
odmerkov na dan.
SETPOINT (Net)
Želena neto teža
(kg).
DAILY AMOUNT
Dovod želene dnevne količine.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
93
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.2 Weight control
Del
Funkcija
Del
Funkcija
DEADBAND
Interval, v katerem
ni dovodov ali
odvzemov (kg).
SHOT AMOUNT
Dovod želene količine odmerka.
FEED PUMP
Kaže, ali je črpalka
za dovod vklopljena ON ali izklopljena OFF.
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja
kakšen trenutni alarm.
HARVEST PUMP
Kaže, ali je črpalka
za odvzem vklopljena ON ali izklopljena OFF.
TARE
Nastavitev teže na
nič.
ON
Začetek nadzora
teže. (Ko je nadzor
vklopljen, se prikaže OFF.)
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
teže vklopljen ON
ali izklopljen OFF.
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
Nastavitev parametrov teže
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb WEIGHT na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon WEIGHT CONTROL.
94
2
Za nastavitev neto teže bioreaktorja Cellbag na nič pritisnite TARE.
3
Nastavite neto težo bioreaktorja Cellbag:
•
Pritisnite polje SETPOINT (Net).
•
Vnesite želeno vrednost (v kg) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte
si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.2 Weight control
Korak
Ukrep
4
Nastavite neaktivno območje neto teže bioreaktorja Cellbag:
•
Pritisnite polje DEADBAND.
•
Vnesite želeno vrednost (v kg) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte
si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Opomba:
Če je WEIGHT PV (Net) znotraj neaktivnega območja, nadzor ne poteka.
5
Za začetek samodejnega nadzora teže si oglejte Začetek samodejnega
nadzora teže in perfuzije, na strani 96
Nastavitev parametrov za
dovod/perfuzijo
Za perfuzijo je potreben zunanji celični ločevalec, kot je votlo vlakno. Za dodatne informacije o takšnih nastavitvah se obrnite na podjetje GE.
Za nastavitev parametrov za dovod/perfuzijo mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER,
oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Perfuzijski režim temelji na pulznih
dodatnih "odmerkih" in odvzemih pri določenih intervalih.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb WEIGHT na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon WEIGHT CONTROL.
2
3
Nastavite količino dovoda, ki se mora dodati na 24 ur:
•
Pritisnite polje DAILY AMOUNT.
•
Vnesite želeno vrednost (v litrih) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite količino dovoda, ki se mora dodati na odmerek:
•
Pritisnite polje SHOT AMOUNT.
•
Vnesite želeno vrednost (v litrih) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Rezultat: Nadzorni sistem izračuna in prikaže TIME TO NEXT SHOT in SHOTS/DAY.
4
Za začetek nadzora perfuzije si oglejte Začetek samodejnega nadzora teže
in perfuzije, na strani 96
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
95
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.2 Weight control
Začetek samodejnega nadzora
teže in perfuzije
Ko je vklopljen samodejni nadzor teže in perfuzije, bo črpalka za dovod na daljavo delovala
glede na izračunane podatke, ki temeljijo na nastavljeni dnevni količini in dovodu količine
odmerka. Če je omogočena črpalka za odvzem (stanje ON), se ustvari signal za daljinski
vklop uporabniško zagotovljene črpalke za odvzem, kadarkoli teža prekorači nastavitveno
točko plus neaktivno območje. Izklopi se, če je teža pod nastavitveno točko neaktivnega
območja.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb ON na zaslonu WEIGHT CONTROL, da vklopite samodejni
nadzor teže.
Rezultat: .
2
96
Po želji pritisnite gumb OFF, da izklopite samodejni nadzor teže. Polje stanja
CONTROL ON se spremeni v CONTROL OFF.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.3 Nadzor temperature
5.5.3
Nadzor temperature
Uvod
Temperaturo se nadzoruje preko zaslona TEMPERATURE CONTROL. Vnesete nastavitve
za želeno temperaturo. Pri dvojnem delovanju ima vsak bioreaktor Cellbag svoj ločen
nadzor temperature.
Opomba:
Sistem za nadzor temperature se samodejno izklopi v naslednjih primerih:
•
Če je tipalo temperature okvarjeno ali izključeno.
•
Če se grelnik pregreva (>60 °C).
•
Če se enota ne ziba (to lahko preglasite v SETUP). Sistem za nadzor
temperature se samodejno vklopi, ko se zibanje znova začne.
Zaslon nadzora temperature
Del
Funkcija
Del
Funkcija
BAG TEMPERAURE
PV
Izmerjena temperatura v Cellbag
(ºC).
HEAT OUTPUT %
Trenutni % celotne
moči segrevanja.
TEMPERAURE SETPOINT
Želena temperatura v Cellbag (ºC).
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
97
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.3 Nadzor temperature
Del
Funkcija
Del
Funkcija
LEFT HEAT / RIGHT HEAT
Začetek segrevanja leve oziroma
desne vreče. (Ko je
nadzor vklopljen,
se prikaže OFF.)
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja
kakšen trenutni alarm.
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
temperature vklopljen ON ali izklopljen OFF. (Desno
in levo.)
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb HEAT na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon TEMPERATURE CONTROL.
2
3
Nastavite temperaturo bioreaktorja Cellbag:
•
Pritisnite polje TEMPERATURE SETPOINT.
•
Vnesite želeno vrednost (v ºC) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte
si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Za vklop/izklop nadzora temperature:
•
pritisnite gumb LEFT HEAT “OFF” in/ali RIGHT HEAT “OFF”, da vklopite
samodejni nadzor temperature.
Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na ON in polje stanja CONTROL
preklopi na CONTROL ON.
•
pritisnite gumb LEFT HEAT “ON” in/ali RIGHT HEAT “ON”, da izklopite
samodejni nadzor temperature.
Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na OFF in polje stanja CONTROL
preklopi na CONTROL OFF.
98
Opomba:
Pri stanju LEFT HEAT in/ali RIGHT HEAT “NOT READY” pritisnite gumb, da
se vam prikaže seznam vzrokov.
Nasvet:
Stolpčni diagram HEAT OUTPUT % prikazuje % celotne moči, s katero
deluje grelnik.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.4 Nadzor prezračevanja
5.5.4
Nadzor prezračevanja
Uvod
Prezračevanje se nadzoruje preko zaslona AERATION CONTROL. Vendar se najprej izbere
način prezračevanja.
Prezračevanje je možno z uporabo dveh različnih načinov za nadzorovanje notranjega
nadtlaka znotraj bioreaktorja Cellbag:
•
Način odprtega filtra
- Prezračevalna odprtina odvodnega filtra je odprta in izpuhi se odvajajo v ohišje.
Tlak se samodejno vzdržuje na približno 7,5 mbar (3 palci H2O) s pomočjo protitlaka
skozi filter in varnostni ventil. To je privzeti način.
•
Način črpanja odvoda
- Prezračevalna odprtina odvodnega filtra je priključena na notranje odvodne črpalke,
ki delujejo v intervalih in vzdržujejo tlak v bioreaktorju Cellbag na uporabniško določeni
nastavitvi. Nadzor odvodne črpalke se zažene samodejno, ko vklopite prezračevalni
sistem (gumb RUN).
Opomba:
Pri uporabi načina črpanja odvoda je treba varnostni ventil odstraniti iz
bioreaktorja Cellbag.
Izbira načina
Če želite izbrati način prezračevanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER; oglejte
si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev
delovanja, na strani 164).
2
Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS.
Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS.
3
Pritisnite gumb EXHAUST YES ali EXHAUST NO, da spremenite način prezračevanja na želeno nastavitev:
•
EXHAUST YES za način črpanja odvoda
•
EXHAUST NO za način odprtega filtra
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
99
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.4 Nadzor prezračevanja
Zaslon za nadzor prezračevanja
100
Del
Funkcija
Del
Funkcija
AIRFLOW PV
Trenutni pretok zraka do bioreaktorja
Cellbag (l/min.).
BAG AERATION
Začetek prezračevanja. (Ko je
nadzor vklopljen,
se prikaže OFF.)
AIRFLOW SETPOINT
Želeni pretok zraka
do bioreaktorja
Cellbag (l/min.).
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
prezračevanja vklopljen ON ali izklopljen OFF.
BAG PRESSURE PV
Trenutni tlak vreče
(palci H2o).
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
EXHAUST PUMP
Kaže, ali je odvodna črpalka vklopljena ON ali izklopljena OFF.
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja
kakšen trenutni alarm.
AERATION PUMP
Kaže, ali je črpalka
za prezračevanje
vklopljena ON ali
izklopljena OFF.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.4 Nadzor prezračevanja
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb AIRFLOW na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon AERATION CONTROL.
2
3
Nastavitev pretoka zraka:
•
Pritisnite polje AIRFLOW SETPOINT.
•
Vnesite želeno vrednost (v litrih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Za vklop/izklop nadzora prezračevanja:
•
Pritisnite gumb BAG AERATION OFF, da vklopite nadzor prezračevanja.
Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na ON in polje stanja CONTROL
OFF preklopi na CONTROL ON.
•
Pritisnite gumb BAG AERATION ON, da vklopite nadzor prezračevanja.
Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na OFF in polje stanja CONTROL
ON preklopi na CONTROL OFF.
Opomba:
Če je omogočeno prezračevanje do izpraznjenega bioreaktorja Cellbag s
tlakom pod 0,2 mbar (0,2 palca H2O), bo instrument izvedel hitro polnjenje
in hitro napolnil vrečo. READY FOR FAST FILL in FAST FILL IN PROGRESS
se prikažeta na zaslonu AERATION CONTROL. Ko je dosežen pravi tlak
bioreaktorja Cellbag, se bo hitrost pretoka znova prilagodila na nastavitveno točko.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
101
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
5.5.5
Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Uvod
V tem odseku je opisan nadzor raztopljenega kisika za tipalo DOOPT II. Za informacije o
nadzoru raztopljenega kisika za sondo DK si oglejte Razdelek 5.5.6 Nadzor raztopljenega
kisika za sondo RK, na strani 123.
Nadzor raztopljenega kisika je mogoč s pomočjo dodatnega instrumentnega modula.
Ko namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164.
Raztopljeni kisik (RK) se nadzoruje preko zaslona DO CONTROL. Vendar se najprej izbere
način za nadzor RK.
Ravni raztopljenega kisika lahko nadzirate ročno z naslednjimi možnostmi:
•
z nastavitvijo hitrosti zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88)
•
nastavitev kota zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88)
•
z nastavitvijo koncentracije kisika v plinu v nadprostoru (potrebna je možnost O2MIX).
Izbira načina
Če želite izbrati način zibanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si
Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev
delovanja, na strani 164).
2
Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS.
Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS.
102
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
Ukrep
3
Pritisnite gumb DO OPTIONS.
Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN OPTIONS.
4
Če...
potem ...
uporabljate tipalo
DOOPT II,
nastavite DOOPT II YES/NO na YES.
uporabljate tipalo
tipa sonde RK,
nastavite DOOPT II YES/NO na NO.
5
Omogočite želeni način za nadzor RK v skladu s spodnjo tabelo.
6
Pritisnite BACK.
Za omogočanje nadzora RK s/z ...
Potem ...
prilagajanjem hitrosti zibanja
•
Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES.
•
Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO.
•
Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na SPEED. (Ta gumb je viden samo, če izberete DO By O2
NO.)
•
Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES.
•
Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO.
•
Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na
ANGLE. (Ta gumb je viden samo, če izberete DO By
O2 NO.)
prilagajanjem kota zibanja
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
103
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Za omogočanje nadzora RK s/z ...
Potem ...
mešanico plina O2 (za to
mora biti nameščen
modul za O2)
•
Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES.
•
Nastavite DO BY O2 YES/NO na YES.
Nadzorni zaslon RK za način
hitrosti zibanja
Opomba:
Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 102.
Zaslon za nadzor RK
Del
Funkcija
Stolpec tipala DOOPT II v zgornjem levem delu zaslona
se spreminja z amplitudo tipala.
Kadar je amplituda višja od 3000 in nižja od 25000, je
zelen, drugače pa je rdeč.
BAG DO PV
Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag
Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka).
DO SP
Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag.
Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka).
CONTROL
104
Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Del
Funkcija
Prikazuje čas cikla za nadzor RK.
S časom cikla nastavite pogostost spremembe hitrosti,
nastavite pa ga lahko v nastavitvenem meniju. Oglejte
si Navodilo, na strani 106.
CONTROL ENABLE
Zažene ali zaustavi nadzor RK.
Ko gumb prikaže ...
nato pritisnite gumb za ...
ON
Zaženite nadzor RK.
Če je tipalo RK izključeno, ko pritisnete gumb CONTROL ENABLE,
se prikaže pojavno sporočilo z
navodilom, da morate vklopiti tipalo RK.
OFF
zaustavite nadzor RK.
NOT READY
dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni
omogočen.
DOOPT II SETUP
Odpre pojavni zaslon Sensor Setup.
ON/OFF
Vklopi ali izklopi tipalo DOOPT II. (Ko vklopite tipalo DOOPT II, se prikaže OFF.)
STATUS
Kaže, ali je tipalo DOOPT II ON (vklopljeno) ali OFF (izklopljeno).
Comp temp
Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno
vneseno temperaturo.
SPEED SP
Ciljna hitrost zibanja.
Enota: ROCKS/MIN (zibov/minuto).
MAXIMUM SPEED
Želena največja hitrost zibanja.
Enota: ROCKS/MIN (zibov/minuto).
MINIMUM SPEED
Želena najmanjša hitrost zibanja.
Enota: ROCKS/MIN (zibov/minuto).
DO Setup
Prikaže nastavitveni meni.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
105
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Del
Funkcija
MENU
Vrne vas na zaslon MAIN MENU.
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL.
2
3
4
5
Nastavite RK:
•
Pritisnite polje DO SP.
•
Želeno vrednost (v %-nasičenosti zraka) vnesite s pomočjo tipkovnice,
ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najvišjo hitrost zibanja:
•
Pritisnite polje MAXIMUM SPEED.
•
Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najnižjo hitrost zibanja:
•
Pritisnite polje MINIMUM SPEED.
•
Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev.
Rezultat: Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev.
106
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
Ukrep
6
Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju:
•
Za nastavitev neaktivnega območja za RK:
Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Rezultat: Hitrost zibanja se bo posodobila, če je razlika med BAG DO PV
in DO SP večja kot DO DEADBAND.
•
Če želite nastaviti postopno spreminjanje hitrosti zibanja:
Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže,
vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na
strani 82).
•
Za nastavitev časa cikla za nadzor RK:
Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja hitrosti zibanja.
7
8
Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon DO
CONTROL.
Če se prikaže polje
STATUS ...
potem ...
STATUS OFF
pritisnite gumb ON/OFF, da vklopite tipalo RK.
STATUS ON
nadaljujte z naslednjim korakom.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
107
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
Ukrep
9
Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF,
pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK.
(Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.)
Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo hitrost zibanja povečala ali zmanjšala. Sprememba se izvede ob
poteku časa vsakega cikla, hitrost pa se prilagodi za nastavljen korak.
10
Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE.
(Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .)
Nadzorni zaslon RK za način kota
zibanja
Opomba:
Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 102.
Zaslon za nadzor RK
108
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Del
Funkcija
Stolpec tipala DOOPT II v zgornjem levem delu zaslona
se spreminja z amplitudo tipala.
Kadar je amplituda višja od 3000 in nižja od 25000, je
zelen, drugače pa je rdeč.
BAG DO PV
Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag.
Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka).
DO SP
Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag.
Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka).
CONTROL
Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF.
Prikazuje čas nadzornega cikla.
S časom cikla nastavite pogostost spremembe kota,
nastavite pa ga lahko v nastavitvenem meniju. Oglejte
si Navodilo, na strani 110.
CONTROL ENABLE
Zažene ali zaustavi nadzor RK.
Ko gumb prikaže ...
nato pritisnite gumb za ...
ON
Zaženite nadzor RK.
Če je tipalo RK izključeno, ko pritisnete gumb CONTROL ENABLE,
se prikaže pojavno sporočilo z
navodilom, da morate vklopiti tipalo RK.
OFF
zaustavite nadzor RK.
NOT READY
dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni
omogočen.
DOOPT II SETUP
Odpre pojavni zaslon Sensor Setup.
ON/OFF
Vklopi ali izklopi tipalo DOOPT II. (Ko vklopite tipalo DOOPT II, se prikaže OFF.)
STATUS
Kaže, ali je tipalo DOOPT II ON (vklopljeno) ali OFF (izklopljeno).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
109
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Del
Funkcija
Comp temp
Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno
vneseno temperaturo.
ANGLE SP
Ciljni kot zibanja.
Enota: DEGREES (stopinje).
MAXIMUM ANGLE
Želeni največji kot zibanja.
Enota: DEGREES (stopinje).
MINIMUM ANGLE
Želeni najmanjši kot zibanja.
Enota: DEGREES (stopinje).
DO Setup
Prikaže nastavitveni meni.
MENU
Vrne vas na zaslon MAIN MENU.
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL.
2
3
4
110
Nastavite RK:
•
Pritisnite polje DO SP.
•
Želeno vrednost (v %-nasičenosti zraka) vnesite s pomočjo tipkovnice,
ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite največji kot zibanja:
•
Pritisnite polje MAXIMUM ANGLE.
•
Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najmanjši kot zibanja:
•
Pritisnite polje MINIMUM ANGLE.
•
Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
Ukrep
Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev.
Rezultat:Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev.
5
Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju:
•
Za nastavitev neaktivnega območja za RK:
Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Rezultat: Kot zibanja se bo posodobil, če je razlika med BAG DO PV in
DO SP večja kot DO DEADBAND.
•
Če želite nastaviti postopno spreminjanje kota zibanja:
Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže,
vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na
strani 82).
•
Za nastavitev časa cikla za nadzor RK:
Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja kota.
6
Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon DO
CONTROL.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
111
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
7
8
Ukrep
Če se prikaže polje
STATUS ...
potem ...
STATUS OFF
pritisnite gumb ON/OFF, da vklopite tipalo RK.
STATUS ON
nadaljujte z naslednjim korakom.
Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF,
pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK.
(Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.)
Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo kot zibanja povečal ali zmanjšal. Sprememba se izvede ob poteku
časa vsakega cikla, kot pa se prilagodi za nastavljen korak.
9
Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE.
(Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .)
Nadzorni zaslon RK za način za
mešanico plina O2
Ta način zahteva O2MIX200.
Opomba:
112
Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 102.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Zaslon za nadzor RK
Del
Funkcija
Stolpec tipala DOOPT II v zgornjem levem delu zaslona
se spreminja z amplitudo tipala.
Kadar je amplituda višja od 3000 in nižja od 25000, je
zelen, drugače pa je rdeč.
BAG DO PV
Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag.
Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka).
DO SP
Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag.
Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka).
DO CONTROL
Zažene ali zaustavi nadzor RK.
Ko gumb prikaže ...
nato pritisnite gumb za ...
ON
Zaženite nadzor RK.
Če je tipalo RK izključeno, ko pritisnete gumb DO CONTROL, se prikaže pojavno sporočilo z navodilom, da morate vklopiti tipalo RK.
OFF
zaustavite nadzor RK.
NOT READY
dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni
omogočen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
113
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Del
Funkcija
Comp temp
Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno
vneseno temperaturo.
DOOPT II SETUP
Odpre pojavni zaslon Sensor Setup.
STATUS (spodnji)
Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF.
STATUS (zgornji)
Kaže, ali je tipalo DOOPT II ON (vklopljeno) ali OFF (izklopljeno).
DOOPT II SENSOR
Vklopi ali izklopi tipalo DOOPT II. (Ko vklopite tipalo DOOPT II, se prikaže OFF.)
O2 SP
Želena koncentracija O2 (%) v plinu, ki se dovaja kulturi
bioreaktorja Cellbag.
DB
Neaktivno območje za koncentracijo RK
Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka).
MENU
Vrne vas na zaslon MAIN MENU.
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Nastavite parametre DO PID glede na priporočila na Nastavite parametre
RK za modul DOOPT II, na strani 186 ali glede na standardni obratovalni postopek ali enakovredno za trenutni proces.
2
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL.
3
114
Nastavite RK:
•
Pritisnite polje DO SP.
•
Želeno vrednost (v %-nasičenosti zraka) vnesite s pomočjo tipkovnice,
ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
4
5
Ukrep
Če se prikaže
zgornje polje STATUS ...
potem ...
STATUS OFF
pritisnite gumb DOOPT II SENSOR , da vklopite
tipalo RK.
STATUS ON
nadaljujte z naslednjim korakom.
Če se prikaže spodnje polje STATUS, nastavljeno na STATUS OFF,
pritisnite gumb DO CONTROL, da omogočite nadzor RK.
(Ko je nadzor RK vključen, se v spodnjem polju STATUS prikaže STATUS ON.)
Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo odstotek kisika povečal ali zmanjšal.
6
Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba DO CONTROL. (Ko je
nadzor RK izključen, se v spodnjem polju CONTROL prikaže CONTROL OFF
.)
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
115
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Nadzorni zaslon RK nastavite za
način za mešanico plina O2
Za pravilno delovanje krmilnika RK mora uporabnik nastaviti parametre za nadzor RK,
kot sta PID in neaktivno območje, kar je mogoče v načinu za mešanico plina O2. Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem za povratne informacije
nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi spremenljivkami postopka
in želeno nastavitveno točko. To opravite z izračunom napake in pridobitvijo popravljalnega ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko nastavlja različne parametre
PID.
Za dodatne informacije si oglejte Nastavite parametre RK za modul DOOPT II, na strani186.
Izravnava temperature
Naslednji izbori so na voljo za izravnavo temperature:
Izbor
Možnosti
Način izravnave temperature
•
Ročno
•
Samodejno
Komentar
V ročnem načinu uporabnik vnese
vrednost, ki se uporabi za izravnavo.
Ta način je v glavnem predviden za
odpravljanje napak in preizkušanje
sistema.
V samodejnem načinu se temperatura celične kulture (BAG TEMPERATURE PV), pridobljena z vgrajenim
temperaturnim tipalom, uporabi za
izravnavo izmerjene vrednosti RK.
Vrednost izravnave
temperature
Opomba:
116
•
Ročen vnos vrednosti
Med ročnim načinom je uporabljena
ta vrednost.
•
Pustite, kot je
Med samodejnim načinom se namesto tega uporabi izmerjena vrednost
raztopine v bioreaktorju Cellbag.
Pojavni zaslon za enojno delovanje je prikazan spodaj. Pri dvojnem delovanju je v glavo dodana leva ali desna vreča, ki ponazarja, na katero vrečo
se nanaša nastavitev.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Nastavitev tipala
Za dostop do pojavnega zaslona Sensor Setup upoštevajte spodnja navodila.
Za ...
Potem ...
Enojno delovanje
Pritisnite gumb DOOPT II SETUP na zaslonu DO CONTROL.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup .
Dvojno delovanje
Izberite vrečo, ki jo želite nastaviti:
•
Pritisnite levi gumbDOOPT II SETUP za izbiro leve vreče.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup LEFT
BAG .
•
Pritisnite desni gumb DOOPT II SETUP za izbiro desne
vreče.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup RIGHT
BAG .
Opomba:
Glave za enojno delovanje so prikazane na pojavnih zaslonih spodaj. Pri
dvojnem delovanju je v glave dodana leva (left) ali desna vreča (right bag),
ki ponazarja, na katero vrečo se nanaša nastavitev.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
117
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Pojavni zaslon nastavitve tipala
Nastavite parametre DOOPT II
Za nastavitev parametrov tipala DOOPT II upoštevajte spodnja navodila.
118
Korak
Ukrep
1
Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo
vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo DOOPT II. Pri
tem je treba slediti navodilom v poglavju Prvotno umerjanje tipala DOOPT II,
na strani 248.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
Ukrep
2
Nastavite izravnavo temperature:
•
Pritisnite gumb Comp temp na pojavnem zaslonu Sensor Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon izravnave temperature.
•
•
Izberite ročno ali samodejno izravnavo temperature:
-
Pritisnite Auto Tcomp za izbiro samodejne izravnave temperature
(priporočeno).
-
Pritisnite Manual Tcomp za izbiro ročne izravnave temperature.
Če izberete ročno izravnavo temperature, nadaljujte z naslednjim korakom. V nasprotnem primeru pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
119
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
Ukrep
•
Nastavite vrednost ročne izravnave temperature:
OBVESTILO
Da bi pridobili najboljšo možno temperaturno izravnano meritev RK, zagotovite, da je ročno vnesena
temperatura blizu dejanske temperature v bioreaktorju Cellbag.
120
-
Pritisnite temperaturno polje na zaslonu izravnave temperature.
-
S pomočjo tipkovnice za vnos podatkov, ki se odpre, vnesite novo
vrednost, ki predstavlja temperaturo raztopine v bioreaktorju Cellbag.
-
Pritisnite gumb BACK, da zaprete pojavni zaslon izravnave temperature.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Korak
Ukrep
3
Po želji si oglejte signalne informacije, da preverite kakovost signala:
•
Pritisnite gumb DETAIL na pojavnem zaslonu Sensor Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon SENSOR DETAIL.
•
Pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon.
Opomba:
Če je amplituda zunaj optimalnega območja od 5000 do 10.000, se tok LED
samodejno prilagodi na optimalno območje. Za nadaljnje informacije o
amplitudi signala DOOPT II si oglejte Umerjanje tipala DOOPT II, na strani 122.
4
Ko gojišče doseže procesno temperaturo pred cepitvijo, umerite zamik tipala
DOOPT II s 100 % zraka v nadprostoru bioreaktorja Cellbag, pri tem pa
upoštevajte navodila v Umerjanje zamika s 100-odstotno nasičenostjo zraka,
na strani 250.
5
Za najboljšo možno natančnost pri zelo nizkih koncentracijah RK lahko
izvedete tudi umerjanje zamika pri 0-odstotni nasičenosti zraka, pri čemer
sledite navodilom v Umerjanje zamika z 0-odstotno nasičenostjo zraka, na
strani 252.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
121
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II
Umerjanje tipala DOOPT II
Amplituda signala tipala DOOPT II se z uporabo zmanjša. Prav tako se spreminja z ravnijo
RK. Aktivno je samodejno uravnavanje intenzivnosti LED, ki ohranja amplitudo v želenem
razponu. Amplitudo signala lahko spremljate na pojavnem zaslonu SENSOR DETAIL,
oglejte si Nastavitev tipala, na strani 117. Amplituda signala je prikazana tudi grafično kot
stolpec v zgornjem levem delu zaslona DO CONTROL.
Stolpec signala je zelen, kadar je amplituda signala znotraj želenega razpona. Če postane
rdeč, to pomeni, da je amplituda signala previsoka ali prenizka in prikazalo se bo sporočilo
o napaki.
Spodnja tabela navaja diagnostične informacije, ki so prikazane na zaslonu DO CONTROL,
skupaj s priporočenimi protiukrepi.
Če ...
potem ...
stolpec signala DOOPT
II je zelen
tipalo DOOPT II deluje
pravilno.
stolpec signala DOOPT
II je rdeč in nizek, sproži
se opozorilo.
signal iz tipala DOOPT
II je nizek (3000 ali nižji).
To lahko zmanjša natančnost merjenja RK.
Preverite pritrditev optičnih vlaken na obeh
koncih.
stolpec signala DOOPT
II je rdeč in nizek, sproži
se alarm.
signal od tipala DOOPT
II je prenizek, da bi bilo
mogoče pridobiti vrednost RK (pod 2000).
Izvršite naslednje, da
rešite težavo:
stolpec signala DOOPT
II je rdeč in visok
122
tipalo DOOPT II deluje,
a signal iz tipala DOOPT
II je previsok (25000 ali
višji).
Ukrep
•
Preverite pritrditev
optičnih vlaken na
obeh koncih.
•
Zamenjajte optična
vlakna.
•
Zamenjajte vrečo
Cellbag.
•
Obrnite se na servis
podjetja GE.
Če je stolpec tipala DOOPT II rdeč in visok nekaj ur zapored, se lahko
tipalo poškoduje. V tem
primeru se obrnite na
servis podjetja GE.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
5.5.6
Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Uvod
V tem odseku je opisan nadzor raztopljenega kisika za sondo RK. Za informacije o nadzoru raztopljenega kisika za DOOPT II si oglejte Razdelek 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika
za DOOPT II, na strani 102.
Nadzor raztopljenega kisika je mogoč s pomočjo dodatnega instrumentnega modula.
Ko namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164.
Raztopljeni kisik (RK) se nadzoruje preko zaslona DISSOLVED OXYGEN CONTROL. Vendar
se najprej izbere način za nadzor RK.
Ravni raztopljenega kisika lahko nadzirate kot sledi:
•
z nastavitvijo hitrosti zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88)
•
nastavitev kota zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88)
•
z nastavitvijo koncentracije kisika v plinu v nadprostoru (potrebna je možnost O2MIX).
Izbira načina
Če želite izbrati način zibanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si
Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev
delovanja, na strani 164).
2
Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS.
Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
123
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Korak
Ukrep
3
Pritisnite gumb DO OPTIONS.
Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN OPTIONS.
Opomba:
Glede na nameščeno različico zaslona je lahko ta videti, kot je prikazano na
strani 103. Če je, morate izbor DOOPT II YES/NO pri uporabi sonde RK nastaviti
na NO.
4
Omogočite želeni način za nadzor RK v skladu s spodnjo tabelo.
5
Pritisnite BACK.
Za omogočanje nadzora RK s/z ...
Potem ...
prilagajanjem hitrosti zibanja
•
Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES.
•
Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO.
•
Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na SPEED.
•
Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES.
•
Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO.
•
Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na
ANGLE.
•
Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES.
•
Nastavite DO BY O2 YES/NO na YES.
prilagajanjem kota zibanja
mešanico plina O2 (za to
mora biti nameščen
modul za O2)
124
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Nadzor RK z načinom za hitrost
zibanja
Opomba:
Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 123.
Zaslon za nadzor RK
Del
Funkcija
Del
Funkcija
BAG DISSOLVED
O2 PV
Trenutni RK v kulturi bioreaktorja
Cellbag (%-nasičenost).
SPEED SP
Trenutna hitrost zibanja (zibov/min.).
DISSOLVED O2 SETPOINT
Želeni RK v kulturi
bioreaktorja
Cellbag (%-nasičenost).
MAXIMUM SPEED
Želena najvišja hitrost zibanja (zibov/min.).
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
RK vklopljen ON ali
izklopljen OFF.
MINIMUM SPEED
Želena najnižja hitrost zibanja (zibov/min.).
CONTROL ENABLE
Začetek nadzora
RK. (Ko je nadzor
vklopljen, se prikaže OFF.)
DO SETUP
Vstop v meni nastavitev.
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
125
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
2
3
4
5
Nastavite RK:
•
Pritisnite polje DISSOLVED O2 SETPOINT.
•
Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najvišjo hitrost zibanja:
•
Pritisnite polje MAXIMUM SPEED.
•
Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najnižjo hitrost zibanja:
•
Pritisnite polje MINIMUM SPEED.
•
Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev.
Rezultat: Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev.
126
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Korak
Ukrep
6
Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju:
•
Za nastavitev neaktivnega območja za RK:
Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Rezultat: Hitrost zibanja se bo posodobila, če je razlika med BAG
DISSOLVED O2 PV in DISSOLVED O2 SETPOINT večja kot DO DEADBAND.
•
Če želite nastaviti postopno spreminjanje hitrosti zibanja:
Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže,
vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na
strani 82).
•
Za nastavitev časa cikla za nadzor RK:
Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja hitrosti zibanja.
7
Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon
DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
8
Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF,
pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK.
(Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.)
Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo hitrost zibanja povečala ali zmanjšala. Sprememba se izvede ob
poteku časa vsakega cikla, hitrost pa se prilagodi za nastavljen korak.
9
Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE.
(Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .)
Nadzor RK z načinom za kot
zibanja
Opomba:
Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 123.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
127
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Zaslon za nadzor RK
128
Del
Funkcija
Del
Funkcija
BAG DISSOLVED
O2 PV
Trenutni RK v kulturi bioreaktorja
Cellbag (%-nasičenost).
ANGLE SP
Trenutni kot zibanja (stopinje).
DISSOLVED O2 SETPOINT
Želeni RK v kulturi
bioreaktorja
Cellbag (%-nasičenost).
MAXIMUM ANGLE
Želeni največji kot
zibanja (stopinje).
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
RK vklopljen ON ali
izklopljen OFF.
MINIMUM ANGLE
Želeni najmanjši
kot zibanja
(stopinje).
CONTROL ENABLE
Začetek nadzora
RK. (Ko je nadzor
vklopljen, se prikaže OFF.)
DO SETUP
Vstop v meni nastavitev.
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
2
3
4
5
Nastavite RK:
•
Pritisnite polje DISSOLVED O2 SETPOINT.
•
Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite največji kot zibanja:
•
Pritisnite polje MAXIMUM ANGLE.
•
Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najmanjši kot zibanja:
•
Pritisnite polje MINIMUM ANGLE.
•
Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev.
Rezultat:Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
129
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Korak
Ukrep
6
Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju:
•
Za nastavitev neaktivnega območja za RK:
Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Rezultat: Kot zibanja se bo posodobil, če je razlika med BAG DISSOLVED
O2 PV in DISSOLVED O2 SETPOINT večja kot DO DEADBAND.
•
Če želite nastaviti postopno spreminjanje kota zibanja:
Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže,
vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na
strani 82).
•
Za nastavitev časa cikla za nadzor RK:
Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja kota zibanja.
7
Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon
DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
8
Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF,
pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK.
(Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.)
Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo kot zibanja povečal ali zmanjšal. Sprememba se izvede ob poteku
časa vsakega cikla, kot pa se prilagodi za nastavljen korak.
9
Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE.
(Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .)
Nadzor RK z načinom za
mešanico plina O2
Ta način zahteva O2MIX200/O2MIX500.
Opomba:
130
Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 123.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Zaslon za nadzor RK
Del
Funkcija
Del
Funkcija
BAG DISSOLVED
O2 PV
Trenutni RK v kulturi bioreaktorja
Cellbag (%-nasičenost).
BAG O2
Trenutna koncentracija kisika v vreči
(% O2).
DISSOLVED O2 SETPOINT
Želeni RK v kulturi
bioreaktorja
Cellbag (%-nasičenost).
MAXIMUM O2
Želena najvišja
koncentracija kisika (% O2).
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
RK vklopljen ON ali
izklopljen OFF.
MINIMUM O2
Želena najnižja
koncentracija kisika (% O2).
CONTROL ENABLE
Začetek nadzora
RK. (Ko je nadzor
vklopljen, se prikaže OFF.)
DO SETUP
Vstop v meni nastavitev.
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
Opomba:
Pritisnite gumb CONTROL ENABLE “NOT READY” za dostop do pojavne
opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
131
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
2
3
4
5
Nastavite RK:
•
Pritisnite polje DISSOLVED O2 SETPOINT.
•
Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najvišjo koncentracijo O2:
•
Pritisnite polje MAXIMUM O2.
•
Vnesite želeno vrednost (v % O2) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Nastavite najnižjo koncentracijo O2:
•
Pritisnite polje MINIMUM O2.
•
Vnesite želeno vrednost (v % O2) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev.
Rezultat:Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev.
132
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK
Korak
Ukrep
6
Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju:
•
Za nastavitev neaktivnega območja za RK:
Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Rezultat: Koncentracija O2 se bo posodobila, če je razlika med BAG
DISSOLVED O2 PV in DISSOLVED O2 SETPOINT večja kot DO DEADBAND.
•
Za nastavitev postopnega spreminjanja koncentracije O2:
Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže,
vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na
strani 82).
•
Za nastavitev časa cikla za nadzor RK:
Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno
vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja koncentracije O2.
7
Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon
DISSOLVED OXYGEN CONTROL.
8
Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF,
pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK.
(Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.)
Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo odstotek kisika povečal ali zmanjšal. Sprememba se izvede ob
poteku časa vsakega cikla, odstotek kisika pa se prilagodi za nastavljen korak.
9
Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE.
(Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .)
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
133
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2
5.5.7
Nadzor mešanice plina CO2
Uvod
Dodatna modula CO2MIX200 in CO2MIX500 lahko nadzirata koncentracijo CO2 v zraku,
ki se črpa v bioreaktor Cellbag. Zunanji vir CO2 mora biti priključen na vhodno odprtino
za CO2. Ko namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8
Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164.
Opomba:
Nadzor koncentracije CO2 ne bo deloval, če ne bo vklopljeno prezračevanje.
Zaslon za nadzor ogljikovega
dioksida
134
Del
Funkcija
Del
Funkcija
BAG CO2 PV
Trenutni CO2 v
plinu, ki se črpa v
Cellbag (%).
AERATION OFF
Pomeni, da je prezračevanje izklopljeno OFF.
CO2 SETPOINT
Želeni CO2 v plinu,
ki se črpa v Cellbag
(%).
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
BAG CARBON DIOXIDE
Začetek nadzora
CO2. (Ko je nadzor
vklopljen, se prikaže OFF.)
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja
kakšen trenutni alarm.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2
Del
Funkcija
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
CO2 vklopljen ON
ali izklopljen OFF.
Del
Funkcija
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb CO2 na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon CARBON DIOXIDE CONTROL.
2
3
Nastavite koncentracijo CO2:
•
Pritisnite polje CO2 SETPOINT.
•
Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se
prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb BAG CARBON DIOXIDE, da pridete do stanja ON in omogočite krmilnik koncentracije CO2.
Rezultat: Stanje nadzora je prikazano v polju CONTROL (ON/OFF).
Opomba:
Pritisnite gumb BAG CARBON DIOXIDE "NOT READY" za dostop do pojavne
opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
135
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
5.5.8
Nadzor pHOPT
Uvod
V tem razdelku je opisan modul za nadzor pHOPT, ki ima optično tipalo pHOPT. Za informacije o modulu za nadzor pH500, ki ima elektrokemično tipalo za pH, si oglejte Razdelek 5.5.9 Nadzor pH, na strani 151.
Če namestite modul za nadzor pH, ga morate omogočiti, oglejte si Tehnične možnosti,
na strani 167. Črpalki mora priskrbeti uporabnik, da je omogočen nadzor pH z uporabo
kisline/baze.
Delovni potek se začne z izbiro želene sheme za nadzor pH v meniju SETUP. Nato se pH
nadzoruje preko zaslona pHOPT CONTROL.
Opomba:
Če uporabljate UNICORN DAQ in je nameščen pH-modul, morate izbrati
konfiguracijo L pH (enojni način ali levi bioreaktor Cellbag) ali R pH (desni
bioreaktor Cellbag), da lahko vnašate vrednosti pH.
Če izberete L pH, močno priporočamo, da izberete L pH Podrobnosti
(ustrezno za R pH izberite R pH Details). S tem se bodo LED, amplituda in
kot faze shranili, kar lahko uporabite pri odpravljanju napak.
Za informacije o izboru možnosti L pH, R pH, L pH Details in R pH Details
si oglejte Spremljanje kultivacije s programsko opremo UNICORN DAQ 1.0,
na strani 259.
Sheme za nadzor
Za nadzor pH so na voljo naslednje sheme za nadzor:
Shema
Možnost nadzora
Kislina/baza
Če vrednost postopka naraste nad nastavitveno točko,
se vklopi črpalka za kisline. Če vrednost postopka pade
pod nastavitveno točko, se vklopi črpalka za baze.
CO2/baza
Krmilnik za pH bo uravnaval nastavitveno točko za koncentracijo CO2 za nadziranje vrednosti pH. Če potrebujete
bazo, bo krmilnik sprožil kontakt črpalke samo, ko koncentracija CO2 doseže najnižjo raven.
Opomba:
136
Najnižjo mejo CO2 lahko nastavite na podzaslonu nastavitve PID za
CO2/bazo, PID #3, oglejte si Nastavitev parametrov pH za modul pH500,
na strani 184.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Izbira sheme za nadzor
Če želite omogočiti nadzor pH, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si
Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev
delovanja, na strani 164).
2
Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS.
Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS.
3
4
Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za kisline/baze:
•
Nastavite gumb pH YES/NO na YES.
•
Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na NO.
Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za baze in spreminjanjem koncentracije CO2:
•
Nastavite gumb pH YES/NO na YES.
•
Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na YES.
Nadzor pHOPT s koncentracijo
CO2/ črpalko za baze
Opomba:
Izbrati morate pravilno shemo za nadzor pH.
Opomba:
Nadzor CO2 in merjenje pH morate aktivirati pred začetkom nadzora pH
s koncentracijo CO2, oglejte si Razdelek 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2,
na strani 134.
Zaslon nadzora pHOPT
Če želite odpreti zaslon pHOPT CONTROL, pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU
(oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL.
Spodnja slika prikazuje zaslon pHOPT CONTROL pri enojnem delovanju. Pri dvojnem
delovanju so funkcije in lastnosti enake kot pri enojnem delovanju.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
137
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Del
Funkcija
Stolpec tipala pHOPT v zgornjem levem delu zaslona se spreminja z amplitudo tipala. Ko je amplituda višja od 3000 in nižja
od 25.000, je zelen, drugače je rdeč.
BAG pH PV
Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka).
pHOPT SETUP
Odpre pojavni zaslon pHOPT SETUP.
pH SETPOINT
Ciljna vrednost pH v Cellbag.
STATUS (zgornji)
Kaže, ali je tipalo pHOPT vklopljeno ON ali izklopljeno OFF.
pHOPT SENSOR
Začne merjenje tipala pHOPT.
pH CONTROL
Ko gumb prikaže
...
nato pritisnite gumb za ...
ON
začetek nadzora pH.
Če je tipalo pH izključeno, ko pritisnete
gumb pH CONTROL, se bo prikazalo
pojavno sporočilo z navodilom, da
morate vklopiti tipalo pH.
138
OFF
zaustavitev nadzora pH.
NOT READY
dostop do pojavne opombe, v kateri je
navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Del
Funkcija
STATUS (spodnji)
Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF.
CYCLE TIME
Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri. Čas
cikla ni prikazan med nadzorom pH s CO2; nato se namesto
tega prikaže CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2)
v Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176.
OUT:
Izračunan čas, ko bo regulator aktiven, v odstotkih časa cikla.
Prikazan v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za nadzor
pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte si zaslon PID
# 3 pHOPT LEFT 2(2) v Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na
strani 176.
DB:
Neaktivno območje v shemi za nadzor kislin/baz označuje nastavljen najkrajši čas, ko bo krmilnik aktiven, v odstotkih časa
cikla. Prikazan v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za
nadzor pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte si
zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) v Kontrolniki za pH za modul
pHOPT, na strani 176.
Prikazuje shemo za nadzor pH.
Comp temp
Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno vneseno temperaturo.
MENU
Vrnitev na zaslon MAIN MENU.
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. Vidno le v primeru prisotnega alarma.
Opomba:
Po vsakem nadzornem postopku mora krmilnik čakati določen čas cikla
nadzora, da se lahko sprememba iz zadnjega nadzornega postopka odraža v stabilni novi meritvi. Na zaslonu pHOPT CONTROL je OUT: odstotek
časa, ko bo črpalka aktivirana na cikel. DB: (neaktivno območje) je najnižji
prag za odstotek časa, ki mora biti presežen, da se bo črpalka aktivirala.
Opomba:
Neaktivno območje za CO2 je označeno v enotah pH +/- nastavitvena točka.
Neaktivno območje za kisline in baze je označeno kot odstotek časa cikla.
Za dodatne informacije o neaktivnem območju si oglejte Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT, na strani 179.
Za dodatne informacije o nadzoru pHOPT si oglejte Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
139
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Nadzor pHOPT s črpalkama za
bazo/kislino (potrebni sta črpalki,
ki ju priskrbi uporabnik)
Opomba:
Izbrati morate pravilno shemo za nadzor pH.
Zaslon nadzora pHOPT
Če želite odpreti zaslon pHOPT CONTROL, pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU
(oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL.
Spodnja slika prikazuje zaslon pHOPT CONTROL pri enojnem delovanju. Pri dvojnem
delovanju so funkcije in lastnosti enake kot pri enojnem delovanju.
Del
Funkcija
Stolpec tipala pHOPT v zgornjem levem delu zaslona je zelen,
ko je amplituda višja od 3000 in nižja od 25.000, drugače je
rdeč. Njegova višina se spreminja glede na amplitudo.
140
BAG pH PV
Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka).
pHOPT SETUP
Odpre pojavni zaslon pHOPT SETUP.
pH SETPOINT
Ciljna vrednost pH v Cellbag.
STATUS (zgornji)
Kaže, ali je tipalo pHOPT vklopljeno ON ali izklopljeno OFF.
pHOPT SENSOR
Vklopi optično tipalo za pH.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Del
Funkcija
pH CONTROL
Ko gumb prikaže
...
nato pritisnite gumb za ...
ON
začetek nadzora pH.
Če je tipalo pH izključeno, ko pritisnete
gumb pH CONTROL, se bo prikazalo
pojavno sporočilo z navodilom, da
morate vklopiti tipalo pH.
OFF
zaustavitev nadzora pH.
NOT READY
dostop do pojavne opombe, v kateri je
navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
STATUS (spodnji)
Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF.
CYCLE TIME
Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri.
OUT:
Izračunan čas, ko bosta črpalki aktivni, v odstotkih časa cikla.
DB:
Neaktivno območje označuje nastavljen najkrajši čas, ko bo
črpalka aktivna, v odstotkih časa cikla.
Prikazuje shemo za nadzor pH.
Comp temp
Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno vneseno temperaturo.
MENU
Vrnitev na zaslon MAIN MENU.
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. Vidno le v primeru prisotnega alarma.
Opomba:
Po vsakem nadzornem postopku mora krmilnik čakati določen čas cikla
nadzora, da se lahko sprememba iz zadnjega nadzornega postopka odraža v stabilni novi meritvi.
Opomba:
Neaktivno območje za kisline in baze je označeno kot odstotek časa cikla.
Pri nadzoru pH z uporabo kisline/baze je vnesena le ena vrednost za neaktivno območje, ki velja tako za dodajanje kisline kot baze, oglejte si Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT, na strani 179.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
141
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Za dodatne informacije si oglejte Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307.
Izravnava temperature
Naslednji izbori so na voljo za izravnavo temperature:
Izbor
Možnosti
Način izravnave temperature
•
Ročno
•
Samodejno
Komentar
V ročnem načinu uporabnik vnese
vrednost, ki se uporabi za izravnavo.
Ta način je v glavnem predviden za
odpravljanje napak in preizkušanje
sistema.
V samodejnem načinu se temperatura celične kulture (BAG TEMPERATURE PV), pridobljena z vgrajenim
temperaturnim tipalom, uporabi za
izravnavo izmerjene vrednosti pH.
Vrednost izravnave
temperature
Opomba:
142
•
Ročen vnos vrednosti
Med ročnim načinom je uporabljena
ta vrednost.
•
Pustite, kot je
Med samodejnim načinom se namesto tega uporabi izmerjena vrednost
raztopine v bioreaktorju Cellbag.
Pojavni zaslon za enojno delovanje je prikazan spodaj. Pri dvojnem delovanju je v glavo dodana leva ali desna vreča, ki ponazarja, na katero vrečo
se nanaša nastavitev.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Nastavitev pHOPT
Za dostop do pojavnega zaslona pHOPT setup upoštevajte spodnja navodila.
Za ...
Potem ...
Enojno delovanje
Pritisnite gumb pHOPT SETUP na zaslonu pHOPT CONTROL.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup .
Dvojno delovanje
Izberite vrečo, ki jo želite nastaviti:
•
Pritisnite levi gumbpHOPT SETUP za izbiro leve vreče.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup LEFT
BAG .
•
Pritisnite desni gumb pHOPT SETUP za izbiro desne
vreče.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup RIGHT
BAG .
Opomba:
Glave za enojno delovanje so prikazane na pojavnih zaslonih spodaj. Pri
dvojnem delovanju je v glave dodana leva (left) ali desna vreča (right bag),
ki ponazarja, na katero vrečo se nanaša nastavitev.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
143
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Pojavni zaslon nastavitve pHOPT
Nastavitev parametrov pHOPT
Za nastavitev parametrov pHOPT upoštevajte spodnja navodila.
144
Korak
Ukrep
1
Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo
vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo pHOPT II. Pri
tem je treba slediti navodilom v poglavju Prvotno umerjanje tipala pHOPT,
na strani 244.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Korak
Ukrep
2
Nastavite izravnavo temperature:
•
Pritisnite gumb Comp temp na pojavnem zaslonu pHOPT Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon izravnave temperature.
•
•
Izberite ročno ali samodejno izravnavo temperature:
-
Pritisnite Auto Tcomp za izbiro samodejne izravnave temperature
(priporočeno).
-
Pritisnite Manual Tcomp za izbiro ročne izravnave temperature.
Če izberete ročno izravnavo temperature, nadaljujte z naslednjim korakom. V nasprotnem primeru pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
145
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Korak
Ukrep
•
Nastavite vrednost ročne izravnave temperature:
OBVESTILO
Da bi pridobili najboljšo možno temperaturno izravnano meritev pH, zagotovite, da je ročno vnesena
temperatura blizu dejanske temperature v bioreaktorju Cellbag.
146
-
Pritisnite temperaturno polje na zaslonu izravnave temperature.
-
S pomočjo tipkovnice za vnos podatkov, ki se odpre, vnesite novo
vrednost, ki predstavlja temperaturo raztopine v vreči Cellbag.
-
Pritisnite gumb BACK, da zaprete pojavni zaslon izravnave temperature.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Korak
Ukrep
3
Po želji si oglejte signalne informacije, da preverite kakovost signala:
•
Pritisnite gumb DETAIL na pojavnem zaslonu pHOPT Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT DETAIL.
•
Pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon.
Opomba:
Če je amplituda zunaj optimalnega območja od 5000 do 10.000, se tok LED
samodejno prilagodi na optimalno območje. Za dodatne informacije o
amplitudi signala pHOPT si oglejte Stanje tipala pHOPT, na strani 150.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
147
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Korak
Ukrep
4
Ko je potrebno, z odmikom umerite tipalo pHOPT:
•
Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu pHOPT Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION.
•
Vnesite posredno izmerjeno vrednost pH. Za podrobnosti si oglejte Umerjanje zamika pHOPT, na strani 244.
•
Pritisnite SET.
Rezultat: Novi pH umerjanja se shrani in pojavni zaslon se zapre.
Opomba:
Če želite zapreti pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION brez shranjevanja,
pritisnite gumb BACK.
Opomba:
Tipalo pHOPT mora biti vklopljeno za izvedbo umerjanja odmika.
148
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Nastavitev pH in začetek
nadzora pH
Upoštevajte spodnja navodila za vnos nastavitvene točke pH in začetek nadzora pH.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL.
2
3
Nastavite pH:
•
Pritisnite polje pH SETPOINT na zaslonu pHOPT CONTROL.
•
Vnesite želeno ciljno vrednost pH s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb pH CONTROL, da omogočite krmilnik za pH.
Rezultat: Stanje nadzora v polju STATUS se spremeni z OFF na ON, besedilo
na gumbu pH CONTROL pa se spremeni z ON na OFF.
Opomba:
Za nadzor pH mora biti tipalo pHOPT vklopljeno. To naredite s pritiskom
gumba pHOPT SENSOR na zaslonu pHOPT CONTROL.
Opomba:
Pritisnite gumb pH CONTROL "NOT READY" za dostop do pojavne opombe,
v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
Nastavitev nadzornih
parametrov pHOPT
Izkušen uporabnik bo morda hotel nastaviti nadzorne parametre pHOPT, kot sta PID in
neaktivno območje. Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem
za povratne informacije nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi
spremenljivkami postopka in želeno nastavitveno točko. To opravite z izračunom napake
in pridobitvijo popravljalnega ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko
nastavlja različne parametre PID.
Za dodatne informacije si oglejte Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT, na strani179.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
149
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.8 Nadzor pHOPT
Stanje tipala pHOPT
Amplituda signala tipala pHOPT se z uporabo zmanjša. Prav tako se spreminja z ravnijo
pH. Aktivno je samodejno uravnavanje intenzivnosti LED, ki ohranja amplitudo v želenem
razponu. Amplitudo signala lahko spremljate na pojavnem zaslonu pHOPT DETAIL, oglejte si Nastavitev pHOPT, na strani 143. Amplituda signala je prikazana tudi grafično kot
stolpec v zgornjem levem delu zaslona pHOPT CONTROL.
Stolpec signala je zelen, kadar je amplituda signala znotraj želenega razpona. Če postane
rdeč, to pomeni, da je amplituda signala previsoka ali prenizka in prikazalo se bo sporočilo
o napaki.
Spodnja tabela navaja diagnostične informacije, ki so prikazane na zaslonu pHOPT
CONTROL, skupaj s priporočenimi protiukrepi.
Če ...
potem ...
je stolpec signala pHOPT zelen
tipalo pHOPT deluje pravilno.
je stolpec signala pHOPT rdeč in nizek, se
sproži opozorilo
je signal iz tipala pHOPT nizek (3000 ali nižji). To lahko zmanjša
natančnost merjenja
pH.
Preverite pritrditev optičnih vlaken na obeh
koncih.
je stolpec signala pHOPT rdeč in nizek, se
sproži alarm
je signal iz tipala pHOPT prenizek za pridobitev meritve pH (pod
2000).
Izvršite naslednje, da
rešite težavo:
je stolpec signala pHOPT rdeč in visok
150
tipalo pHOPT deluje, a
signal iz tipala pHOPT
je previsok (25.000 ali
višji).
Ukrep
•
Preverite pritrditev
optičnih vlaken na
obeh koncih.
•
Zamenjajte optična
vlakna.
•
Zamenjajte vrečo
Cellbag.
•
Obrnite se na servis
podjetja GE.
Če je stolpec tipala pHOPT rdeč in visok nekaj
ur zapored, se lahko
tipalo poškoduje. V tem
primeru se obrnite na
servis podjetja GE.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.9 Nadzor pH
5.5.9
Nadzor pH
Uvod
Za nadzor pH je potreben modul za nadzor pH. Ta razdelek se nanaša na WAVE Bioreactor
500/1000 in opisuje modul za nadzor pH pH500, ki ima elektrokemično tipalo za pH. Za
informacije o modulu za nadzor pH v instrumentu WAVE Bioreactor 500/1000, ki ga
lahko konfigurirate z modulom optičnega tipala pHOPT, si oglejte Razdelek 5.5.8 Nadzor
pHOPT, na strani 136.
Modul pH500 vključuje ojačevalnik za pH in nadzorni vmesnik črpalke. Črpalke mora priskrbeti uporabnik. Če namestite modul za nadzor pH, ga morate omogočiti, oglejte si
Tehnične možnosti, na strani 167.
Najprej v meniju SETUP izberete shemo za nadzor pH. Nato se pH nadzoruje preko zaslona pH CONTROL.
Sheme za nadzor
Za nadzor pH so na voljo naslednje sheme za nadzor:
Shema
Možnost nadzora
Kislina/baza
Če vrednost postopka naraste nad nastavitveno točko,
se vklopi črpalka za kisline. Če vrednost postopka pade
pod nastavitveno točko, se vklopi črpalka za baze.
CO2/baza
Krmilnik za pH bo uravnaval nastavitveno točko za koncentracijo CO2 za nadziranje vrednosti pH. Če potrebujete
bazo, bo krmilnik sprožil kontakt črpalke samo, ko koncentracija CO2 doseže najnižjo raven.
Opomba:
Najnižjo mejo CO2 lahko nastavite na podzaslonu nastavitve PID za
CO2/bazo, PID #3, oglejte si Nastavitev parametrov pH za modul pH500,
na strani 184.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
151
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.9 Nadzor pH
Izbira sheme za nadzor
Če želite omogočiti nadzor pH, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si
Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2
Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev
delovanja, na strani 164).
2
Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS.
Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS.
3
4
Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za kisline/baze:
•
Nastavite gumb pH YES/NO na YES.
•
Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na NO.
Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za baze in spreminjanjem koncentracije CO2:
•
Nastavite gumb pH YES/NO na YES.
•
Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na YES.
Nadzor pH s koncentracijo CO2/
črpalko za baze
152
Opomba:
Izbrati morate pravilno shemo za nadzor pH.
Opomba:
Nadzor CO2 morate aktivirati pred začetkom nadzora pH s koncentracijo
CO2, oglejte si Razdelek 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2, na strani 134.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.9 Nadzor pH
Zaslon nadzora pH
Del
Funkcija
BAG pH PV
Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka).
pH SETPOINT
Ciljna vrednost pH v Cellbag.
BAG pH
Ko gumb prikaže
...
nato pritisnite gumb za ...
ON
začetek nadzora pH.
OFF
zaustavitev nadzora pH.
NOT READY
dostop do pojavne opombe, v kateri je
navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
CONTROL
Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF.
CYCLE TIME
Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri.
Prikazuje shemo za nadzor pH.
MENU
Vrnitev na zaslon MAIN MENU.
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
153
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.9 Nadzor pH
Nastavitev pH in začetek nadzora pH
Upoštevajte spodnja navodila za vnos nastavitvene točke pH in začetek nadzora pH.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon pH CONTROL.
2
3
Nastavite pH:
•
Pritisnite polje pH SETPOINT na zaslonu pH CONTROL .
•
Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si
Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb BAG pH, da omogočite krmilnik za pH.
Rezultat: Stanje nadzora v polju CONTROL se spremeni z OFF na ON, besedilo
na gumbu BAG pH pa se spremeni z ON na OFF.
Opomba:
Pritisnite gumb BAG pH "NOT READY" za dostop do pojavne opombe, v kateri
je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
154
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.9 Nadzor pH
Nadzor pH s črpalkama za
bazo/kislino (potrebni sta črpalki,
ki ju priskrbi uporabnik)
Opomba:
Izbrati morate pravilen način za nadzor pH.
Zaslon nadzora pH
Del
Funkcija
BAG pH PV
Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka).
pH SETPOINT
Ciljna vrednost pH v Cellbag.
BAG pH
Ko gumb prikaže
...
nato pritisnite gumb za ...
ON
začetek nadzora pH.
OFF
zaustavitev nadzora pH.
NOT READY
dostop do pojavne opombe, v kateri je
navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
CONTROL
Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF.
CYCLE TIME
Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
155
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.9 Nadzor pH
Del
Funkcija
Prikazuje shemo za nadzor pH.
MENU
Vrnitev na zaslon MAIN MENU.
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm.
Nastavitev pH in začetek nadzora pH
Upoštevajte spodnja navodila za vnos nastavitvene točke pH in začetek nadzora pH.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon pH CONTROL.
2
3
Nastavite pH:
•
Pritisnite polje pH SETPOINT na zaslonu pH CONTROL .
•
Vnesite želeno nastavljeno vrednost, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno
številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb BAG pH, da omogočite krmilnik za pH.
Rezultat: Stanje nadzora v polju CONTROL se spremeni z OFF na ON, besedilo
na gumbu BAG pH pa se spremeni z ON na OFF.
Opomba:
Po potrebi pritisnite gumb BAG pH "NOT READY" za dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
Nastavitve za nadzor pH
Izkušeni uporabniki bodo morda želeli nastaviti nadzorne parametre pH, kot sta PID in
neaktivno območje. Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem
za povratne informacije nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi
spremenljivkami postopka in želeno nastavitveno točko. To opravite z izračunom napake
in pridobitvijo popravljalnega ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko
nastavlja različne parametre PID.
Za dodatne informacije si oglejte Nastavitev parametrov pH za modul pH500, na strani184.
156
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.10 Nadzor mešanice plina O2
5.5.10
Nadzor mešanice plina O2
Uvod
Modula O2MIX200 in O2MIX500 lahko nadzirata koncentracijo O2 v zraku, ki se črpa v
bioreaktor Cellbag. Zunanji vir O2 mora biti priključen na vhodno odprtino za O2. Ko
namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba
nastavitev delovanja, na strani 164.
Opomba:
Če je nadzor RK nastavljen na DO BY O2, bo krmilnik za RK na daljavo prilagodil nastavitveno točko za O2.
Zaslon nadzora kisika
Del
Funkcija
Del
Funkcija
BAG O2 PV
Trenutni O2 v plinu,
ki se črpa v Cellbag
(%).
AERATION OFF
Pomeni, da je prezračevanje izklopljeno OFF.
O2 SETPOINT
Želeni O2 v plinu, ki
se črpa v Cellbag
(%).
MENU
Vrnitev na zaslon
MAIN MENU.
BAG OXYGEN
Začetek nadzora
O2. (Ko je nadzor
vklopljen, se prikaže OFF.)
ALARMS PRESENT
Kaže, ali obstaja
kakšen trenutni alarm.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
157
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.5 Kontrolniki parametrov
5.5.10 Nadzor mešanice plina O2
Del
Funkcija
CONTROL
Kaže, ali je nadzor
O2 vklopljen ON ali
izklopljen OFF.
Del
Funkcija
Navodilo
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb O2 na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon OXYGEN CONTROL.
2
3
Nastavite koncentracijo O2:
•
Pritisnite polje O2 SETPOINT.
•
Vnesite želeno vrednost (v % O2) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže
(oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite gumb BAG OXYGEN, da pridete do stanja ON in omogočite krmilnik
koncentracije O2.
Rezultat: Stanje nadzora je prikazano v polju CONTROL (ON/OFF).
Opomba:
158
Pritisnite gumb BAG OXYGEN "NOT READY" za dostop do pojavne opombe,
v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.6 Trendi
5.6
Trendi
Uvod
Zasloni TRENDS grafično prikazujejo nedavne podatke parametrov, kar omogoča
nadziranje in odpravljanje napak. Podatki se zabeležijo vsako minuto in so prikazani sproti. Ena ura podatkov je prikazana na zaslonu, osem ur preteklih podatkov pa je možno
pridobiti s pomikanjem nazaj po času. Za beleženje podatkov in zgodovinsko določanje
trendov z vgrajenimi podatkovnimi vrati MODBUS je na voljo dodatna računalniška programska oprema, npr. UNICORN DAQ 1.0.
Zaslon Trends
Navodilo
•
Pritisnite gumb TRENDS na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN
MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon TRENDS.
Če želite ...
Potem ...
izbrati, kateri trend parametra naj se prikaže
pritisnite želen temno moder gumb (npr. SPEED)
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
159
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.6 Trendi
160
Če želite ...
Potem ...
zamrzniti trend in zaustaviti nadaljnje zbiranje
podatkov
pritisnite gumb HOLD
nadaljevati z zbiranjem
podatkov
pritisnite gumb RUN (pojavi se na istem mestu kot gumb
HOLD)
izvesti pomikanje po času naprej in nazaj (na
voljo je osem ur)
pritisnite puščične tipke
Opomba:
Trendi se izgubijo ob izklopu instrumenta WAVE Bioreactor.
Nasvet:
Trende je mogoče zaustaviti za lažje odčitavanje, a jih je treba ročno ponovno zagnati, ker se drugače ne nadaljujejo.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.7 Alarmi
5.7
Alarmi
Indikacija alarma
Ob vsakem novem alarmu se na zaslonu na dotik prikaže alarmno pojavno okno. Alarmi
so označeni, kot je opisano spodaj. Zvočno brenčalo lahko onemogočite (glejte spodaj).
Stanje alarma
Prikazan gumb na
zaslonu na dotik
Opozorilna luč
Zvočno brenčalo
Dodatni daljinski
kontakt alarma
Ni alarmov
RECALL ALARMS
Sveti zeleno
Izklopljeno
Izklopljeno
Potrjeni alarmi
RECALL ALARMS
Sveti rumeno
Izklopljeno
Vklopljeno
Nepotrjen alarm
ALARMS PRESENT
Utripa rdeče
Vklopljeno
Vklopljeno
Nepotrjen alarm in
izbran gumb SILENCE
AUDIBLE ALARM
ALARMS PRESENT
Sveti rdeče
Izklopljeno
Vklopljeno
Vrste alarmov
Vrsta alarma
Primeri
Omogoči/onemogoči možnost
Kritični alarmi
Sistemske napake kot npr.
MOTOR OVERTEMP in TEMP
PROBE FAIL.
Ne, vedno omogočeno.
Alarmi odstopanj
Odstopanja od nastavitvenih točk
Da, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164.
(tovarniška nastavitev je onemogočeno)
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
161
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.7 Alarmi
Potrditev alarmov
162
Korak
Ukrep
1
Če se prikaže nov alarm, se prikaže pojavno alarmno okno.
•
Nepotrjeni alarmi so označeni z rdečim besedilom.
•
Potrjeni alarmi so označeni z zelenim besedilom.
2
Pritisnite gumb SILENCE AUDIBLE ALARM, da izklopite zvočno alarmno
brenčalo.
3
Pritisnite na opis želenega alarma na seznamu, da se vam prikažejo dodatne
informacije o alarmu.
4
Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS, da potrdite vse nepotrjene
alarme na seznamu.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.7 Alarmi
Dostop do dnevnika alarmov
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb RECALL ALARMS ali ALARMS PRESENT na zaslonu na dotik.
Rezultat: Odpre se alarmno okno.
•
Nepotrjeni alarmi so označeni z rdečim besedilom.
•
Potrjeni alarmi so označeni z zelenim besedilom.
2
Pritisnite na opis želenega alarma na seznamu, da se vam prikažejo dodatne
informacije o alarmu.
3
Pritisnite gumb EXIT, da zaprete alarmno okno.
Zapis alarmov
Shrani se lahko sto zapisov alarmov. Zapišeta se čas, ko se alarm pojavi, in čas, ko je
potrjen. Ko je medpomnilnik za alarme poln, se najstarejši zapisi izbrišejo.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
163
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
5.8
Sprememba nastavitev delovanja
Uvod
V SETUP MENU najdete številne napredne nastavitve. Mednje spadajo na primer omogočanje/onemogočanje alarmov in umerjanje. Vsi izbori se ohranijo v stalnem pomnilniku
tudi po izklopu napajanja.
Opomba:
Najnižja prijavna stopnja za dostop in spreminjanje nastavitev delovanja
je ADJUST.
Odpiranje zaslona nastavitev
Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon
MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80).
Rezultat:Odpre se zaslon SETUP MENU. Na tem zaslonu se prikažejo informacije o sistemu.
Opomba:
164
Seznam prikazanih gumbov za nastavitev je odvisen od konfiguracije instrumenta. Prikazani so le bistveni gumbi za nastavitev.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Možnosti nastavitev
V naslednji tabeli so navedene različne možnosti, ki jih je mogoče nastaviti.
Gumb
Nastavitve
ENABLE DEVIATION ALARMS
S tem gumbom lahko omogočite ali onemogočite različne
alarme odstopanj.
Za podrobnosti glejte Omogočanje alarmov odstopanj, na
strani 166.
ENGINEERING OPTIONS
Odprl se bo podzaslon ENGINEERING OPTIONS. Od tu je
mogoče:
•
Počistiti zgodovino alarma
•
Ugotoviti, ali je nameščena različna dodatna strojna
oprema
•
Spremeniti način zibanja
•
Omogočiti hitro polnjenje praznih bioreaktorjev Cellbag
•
Omogočiti/onemogočiti nadzor pH s CO2
•
Preklapljati med delovanjem z eno ali dvema vrečama
•
Spremeniti možnosti raztopljenega kisika
Za podrobnosti glejte Tehnične možnosti, na strani 167.
AUTOSTART ON/OFF
S preklapljanjem omogočite ali onemogočite funkcijo
samodejnega zagona.
Za podrobnosti glejte AUTOSTART, na strani 171.
PID SETUP
Odpre podzaslone proporcionalno-integralnega-diferencialnega (PID) krmilnika. To uporabniku omogoča nastaviti
npr. postopek merjenja CO2, O2 in pH in regulirati RK (DOOPT II). Za podrobnosti si oglejte Nastavitev PID-a, na strani 174.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
165
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Gumb
Nastavitve
CALIBRATION
Odpre podzaslone ENTER OFFSETS & VARIABLES. Lahko
se uporablja za določitev nastavitvenih točk za ali umeritev
naslednjega:
•
Položaji vzorčenja in odvzema
•
Tlak vreče
•
Temperatura vreče
•
Kisik v vreči
•
Raztopljen O2 v vreči (ni na voljo pri uporabi tipala
DOOPT II)
Za podrobnosti glejte Umerjanje, na strani 189.
MAINTENANCE
Odpre podzaslon MAINTENANCE. Lahko se uporablja za
odpravljanje napak in diagnostiko sistema za analogne
in digitalne vhode in izhode.
Za podrobnosti glejte Vzdrževanje, na strani 190.
SET CLOCK
Odpre podzaslon SET CLOCK. Uporablja se za nastavitev
ure realnega časa sistema za natančno časovno žigosanje
zabeleženih alarmov.
Za podrobnosti glejte Nastavitev ure, na strani 193.
Omogočanje alarmov odstopanj
Najnižji varnostni dostop: MAINTAIN
Meje odstopanja za več parametrov je mogoče omogočiti ali onemogočiti. Prikazane so
na zaslonu ENABLE DEVIATION ALARMS:
166
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Z dotikom gumba ALARM ON (rdeč) onemogočite alarm. Z dotikom gumba ALARM OFF
(zelen) ga omogočite. Omejitev alarma odstopanj uporabnik ne more spremeniti.
Meje alarma odstopanj
Meje alarma odstopanj so tovarniško nastavljene in jih ni mogoče spremeniti. V naslednji
tabeli so prikazane prednastavljene meje alarma odstopanj.
Spremenljivka
Meja odstopanja
Temperatura
± 1,0 °C
CO2
± 0,50 % CO2
RK z DOOPT II
Nastavljivo: ±1 do ±10 % nasičenost zraka
RK s sondo DOOPT II
<50 % nasičenost
pH s pHOPT
Nastavljivo: ±0,1 do ±1 pH enot
pH
±0,1 pH enot
O2
± 1,0 % O2
Pretok zraka
± 0,5 l/min.
Tehnične možnosti
Najnižji varnostni dostop: ENGINEER
V meniju SETUP MENU (Odpiranje zaslona nastavitev, na strani 164) pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Prikaže se zaslon ENGINEERING OPTIONS.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
167
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Gumb/polje
Opis
PRINT YES/NO
Nastavite na YES, če je priključen samo tiskalnik za alarme.
(Ni na voljo pri novejših
sistemih.)
ROCK MODE
CONTINUOUS
- Pladenj zibalnika se bo nenehno premikal nazaj in
naprej.
MOVE AND WAIT
- Pladenj zibalnika se bo hitro prestavil z ene strani na
drugo in počakal za izračunan časovni zamik. Ta način
porabi manj električne energije.
pH YES/NO
Nastavite na YES, da omogočite modul za nadzor pH
(če je modul za nadzor pH nameščen).
pH BY CO2 YES/NO
Nastavite na YES, da omogočite nadzor pH s CO2. Za to
morata biti pH in CO2 nastavljena na YES.
CO2 YES/NO
Nastavite na YES, če je nameščen modul za CO2.
O2 YES/NO
Nastavite na YES, če je nameščen modul za O2.
Screen Saver
Preden se prikaže ohranjevalnik zaslona, vnesite želeni
čas.
(Na voljo samo pri novejših
sistemih.)
CLEAR ALARM HISTORY
168
Privzeta vrednost je 0, nakar se ohranjevalnik zaslona
izključi.
Pritisnite, da počistite zgodovino alarma. To lahko storite
le, če ni aktivnih alarmov.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Gumb/polje
Opis
SINGLE/DUAL BAG
WAVE Bioreactor 200 - samo:
Izberite delovanje SINGLE BAG ali DUAL BAG. DUAL BAG
zahteva dodaten modul za nadzor druge vreče.
EXHAUST YES/NO
Nastavite na YES, da omogočite odvodne črpalke za
nadzor tlaka v vrečah (priporočljivo).
Nastavite na NO za prost pretok v vrečo.
FAST FILL/SLOW FILL
Nastavite na FAST FILL, da hitreje napihnete prazno vrečo.
DO OPTIONS
Pritisnite, da se prikaže zaslon DO OPTIONS, za podrobnosti si oglejte Možnosti raztopljenega kisika, na strani 169 za podrobnosti.
ANALOG OUT 0_5V / 1_5V
Nastavite območje analogne izhodne napetost za vse
izhode papirnih zapisovalnikov.
Omogočanje nadzora pH in izbira sheme za nadzor
Upoštevajte spodnja navodila, da omogočite nadzor pH in izberete želeno shemo za
nadzor pH, preden začnete z nadzorom pH.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite pH NO, da omogočite nadzor pH.
Rezultat: pH NO se spremeni v pH YES.
2
3
Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za kisline/baze:
•
Nastavite gumb pH YES/NO na YES.
•
Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na NO.
Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za baze in spreminjanjem koncentracije CO2:
•
Nastavite gumb pH YES/NO na YES.
•
Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na YES.
Možnosti raztopljenega kisika
Na tem zaslonu lahko nastavite možnosti za modul raztopljenega kisika s tipalom DOOPT
II. Do njega lahko dostopite s pritiskom gumba DO OPTIONS na zaslonu ENGINEERING
OPTIONS.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
169
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Gumb
Funkcija
DO YES/NO
Nastavite na YES, če je nameščen modul za RK.
DO SENSOR TYPE
Na ta način se preklopi vrsta sonde, ki je nameščena:
•
POLARGRAPHIC: polarografska sonda
Opomba:
Polarografska sonda ni več na voljo po izbiri. Za
dodatne informacije se obrnite na podjetje GE.
•
OPTICAL: optična sonda
Opomba:
Sprememba te nastavitve zahteva ponovno nastavitev
PLC-ja, preden začne veljati sprememba. Pritisnite rdeč
gumb RESET PLC.
DOOPT II YES/NO
(Na voljo samo pri novejših
sistemih.)
Če uporabljate tipalo DOOPT II, nastavite možnost na
YES.
Če uporabljate sondo RK, nastavite možnost na NO.
DO BY O2 YES/NO
Nastavite na YES, da omogočite nadzor RK s CO2.
Nameščen mora biti modul O2.
DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE
Nastavite na SPEED, da prilagodite hitrost zibanja za
nadzor RK.
(Vidno samo, če ste izbrali
možnost DO By O2 NO.)
Nastavite na ANGLE, da prilagodite kot zibanja za nadzor RK.
Opomba:
DO BY O2 YES preglasi to nastavitev.
170
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Opomba:
Nastavitve so privzeto nastavljene tako, da ustrezajo nameščenim modulom ob dobavi.
AUTOSTART
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 ima možnost za AUTOSTART po izpadu električnega
napajanja. Privzeto je tovarniška nastavitev za AUTOSTART nastavljena na OFF.
AUTOSTART OFF
Kadar je možnost AUTOSTART nastavljena na OFF, mora uporabnik po izpadu električnega napajanja ponovno zagnati instrument od začetka, tako kot pri običajnem zagonu.
Upravljalni elementi instrumenta po ponovni vzpostavitvi napajanja ne bodo nadaljevali
s samodejnim delovanjem.
AUTOSTART ON
Ko je možnost AUTOSTART nastavljena na ON, se bo obnovilo stanje vseh vključenih
parametrov (hitrost zibanja, kot, temperatura in koncentracija CO2 in O2), ko po zagonu
vključite napravo WAVE Bioreactor. Te nastavitve se bodo vrnile v enako stanje, v katerem
so bile pred zaustavitvijo naprave WAVE Bioreactor. To omogoča hitro in zanesljivo nastavitev ter zagotavlja obnovo vseh kritičnih parametrov razen pH-ja in RK-ja.
Opomba:
Funkcija AUTOSTART ON ne povzroči samodejnega zibanja stroja ob zagonu. Za nadaljevanje zibanja morate izvleči gumb EMERGENCY SWITCH
in pritisniti tipko START. (Na nekaterih zgodnjih modelih gumba EMERGENCY SWITCH ni treba izvleči.)
To funkcijo je podjetje GE vdelalo zato, da bi uporabniki imeli dodaten
varnostni ukrep, ker lahko pride do resnih poškodb, če se zibanje ponovno
zažene samodejno brez ustreznih varnostnih ukrepov. To je varnostna
funkcija.
TRUE AUTOSTART
V redkih primerih je pooblaščeno osebje družbe GE spremenilo možnost AUTOSTART na
instrumentih WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 z zasloni na dotik Maple v možnost TRUE
AUTOSTART. Trenutno je možnost TRUE AUTOSTART mogoče namestiti samo na instrumente z zasloni na dotik Weintek.
Možnost TRUE AUTOSTART ON omogoča samodejni zagon zibanja brez posega uporabnika po ponovni vzpostavitvi napajanja po izpadu električnega toka. Rdeča opozorilna
lučka opozarja na izpad električnega toka, instrument WAVE Bioreactor pa izvede postopek ponastavitve, preden se zibanje ponovno začne. To traja približno 30 sekund.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
171
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
OPOZORILO
Tveganje: TRUE AUTOSTART ON lahko predstavlja veliko nevarnost
za osebe in predmete.
Ko je možnost TRUE AUTOSTART nastavljena na OFF, mora uporabnik po izpadu električnega napajanja ponovno zagnati instrument od začetka, tako kot pri običajnem zagonu.
Aktivirani parametri se po ponovni vzpostavitvi napajanja ne bodo nadaljevali samodejno.
Opomba:
Videz upravljalnega gumba AUTOSTART se lahko razlikuje glede na vrsto
zaslona na dotik na instrumentu. Logotip pod zaslonom prikazuje, za katero vrsto zaslona gre.
Opomba:
Pri preizkušanju možnosti TRUE AUTOSTART je pogoj, da je sistem deloval
najmanj dve minuti, preden ga preklopite v stanje OFF, s čemer zagotovite,
da se bo stanje sistema obnovilo, ko boste električno napajanje preklopili
v stanje ON.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 z zasloni na dotik Weintek
Ko pooblaščeno osebje GE omogoči možnost TRUE AUTOSTART, postane gumb TRUE
AUTOSTART na SETUP MENU aktiven in lahko ga preklopite na ON.
Slika SETUP MENU zaslona na dotik Weintek z gumbom TRUE AUTOSTART nastavljenim
na OFF:
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 z zasloni na dotik Maple Systems
Ko servisno osebje GE omogoči možnosti TRUE AUTOSTART, gumb AUTOSTART na SETUP
MENU ostane takšen, kot je bil pred spremembo.
Če po spremembi preklopite gumb AUTOSTART v stanje ON, se bo aktivirala možnost
TRUE AUTOSTART in instrument se bo začel zibati samodejno brez poseganja uporabnika.
Slika zaslona na dotik Maple Systems SETUP MENU z gumbom AUTOSTART v stanju OFF:
172
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Opomba:
Gumb zaslona na dotik Maple Systems ne prikazuje, ali je možnost TRUE
AUTOSTART omogočena ali ne.
OPOZORILO
Zibalna ploščad se bo začela zibati samodejno, ko se bo obnovilo
napajanje, če ste pred tem aktivirali funkcijo TRUE AUTOSTART.
Med namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem instrumenta se ne približujte zibalni ploščadi. Pred začetkom vzdrževanja zibalne ploščadi
izklopite električno napajanje.
OPOZORILO
Nevarnost stiskanja.
Med delovanjem se ne približujte premikajočim se delom. Ustavite
zibanje pred začetkom dela na bioreaktorju Cellbag ali pladnju zibalnika.
Nasvet:
Instrument WAVE Bioreactor je priporočljivo priključiti na brezprekinitveni
napajalnik (UPS).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
173
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Nastavitev PID-a
Najnižji varnostni dostop: ENGINEER
Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem za povratne informacije nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi spremenljivkami
postopka in želeno nastavitveno točko na osnovi izračuna in pridobitve popravljalnega
ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko nastavlja različne parametre
PID. Ti podzasloni vsebujejo nadzorne parametre za TEMPERATURE, CO2, O2, DOOPT II,
pHOPT in pH.
Podzasloni nastavitve PID-a
V naslednji tabeli so navedeni razpoložljivi zasloni nastavitve PID-a.
Podzaslon ...
vsebuje parametre za ...
PID # 1
Grelnik, levo
PID # 2
CO2, levo
PID # 3
pH, levo
PID # 4
•
Modul pH500, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pH500, na
strani 183
•
Modul pHOPT, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na
strani 176
DOOPT II, levo.
(Uporablja se samo v načinu "RK z O2".)
PID # 5
Grelnik, ohišje (le WAVE Bioreactor 200)
PID # 6
O2, levo
PID # 7
Grelnik, desno
PID # 8
CO2, desno
PID # 9
pH, desno
•
Modul pH500, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pH500, na
strani 183
•
Modul pHOPT, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na
strani 176
PID # 10
O2, desno
PID # 11
DOOPT II, desno.
(Uporablja se samo v načinu "RK z O2".)
174
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Splošni kontrolniki
Naslednji splošni kontrolniki so na voljo na vseh podzaslonih. Podzaslon PID # 1 HEAT
LEFT je prikazan kot primer.
Del
Funkcija
SAMPLE RATE Sec.
Poznano kot obratovalni cikel, skupna dolžina časa, ki
ga krmilnik potrebuje za dokončanje enega cikla vklopa/izklopa.
PROPORTIONAL GAIN
Nastavitev lahko izvede uporabnik za prilagoditev izhoda
odziva krmilnika. Višji pridobitek poveča odziv izhoda.
Opomba:
Kontrolniki za visok in nizek pretok zraka so prikazani za
dovod CO2.
RESET TIME Min.
Integral, poznan kot ponastavitev, je funkcija, ki prilagodi
izhod za odpravo majhnih napak, ki trajajo dlje časa.
Opomba:
Kontrolniki za visok in nizek pretok zraka so prikazani za
dovod CO2.
RATE TIME Sec.
Diferencialni koeficient, poznan tudi kot stopnja, zazna
stopnjo dviga ali padca izmerjenega parametra in
samodejno prilagodi izhod za zmanjšanje prekoračitve
ali podkoračitve.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
175
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Del
Funkcija
DEADBAND
Nadzorni postopek ne bo izveden, če je vrednost parametra znotraj neaktivnega območja. Povečanje neaktivnega območja pripelje do bolj grobega nadzora. Preveč
omejeno neaktivno območje pripelje do prekomernega
ropota in slabega nadzora.
LAST
Odpre prikazni zaslon predhodnega PID # .
NEXT
Odpre prikazni zaslon naslednjega PID #.
EXIT
Odpre SETUP MENU.
Nasvet:
Za podrobnejše informacije o neaktivnem območju med nadzorom pH si
oglejte Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307.
Kontrolniki za pH za modul pHOPT
Spodnji primeri so podzasloni PID # 3 pHOPT LEFT 1(2) in PID # 3 pHOPT LEFT 2(2). Za
priporočene začetne vrednosti si oglejte Priporočene vrednosti za parametre pHOPT, na
strani 181.
176
Del
Funkcija
DBAND [%]
Neaktivno območje za ACID/BASE v % časa cikla PWM.
P, I [m] , D [s] za ACID/BASE
Proporcionalno-integralni-diferencialni (PID) krmilni
(nadzorni) parametri za ACID/BASE.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Del
Funkcija
Acid gain
Pridobitek kisline deluje kot množitelj za aktivni čas
črpalke, razpon od 0,1 do 10,0. Višji pridobitek kisline
poveča odziv izhoda.
Base gain
Pridobitek baze deluje kot množitelj za aktivni čas črpalke, razpon od 0,1 do 10,0. Višji pridobitek baze poveča
odziv izhoda.
BAG pH PV
Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka).
pH SETPOINT
Ciljna vrednost pH v Cellbag.
DEV limit [pH]
Nastavi meje alarma odstopanja za pH. Alarm odstopanja se sproži, če se vrednost parametra razlikuje od
nastavitvene točke za +/- te vrednosti. Meja odstopanja
je aktivna samo, če je omogočen alarm odstopanja in
je želen krmilnik nastavljen na ON.
Page 2 >>
Odpre drugi PID # 3 pHOPT LEFT screen.
Pump calibration
Odpre okno za umerjanje črpalke za kisline/baze
LAST
Odpre prikazni zaslon predhodnega PID #.
EXIT
Odpre zaslon SETUP MENU.
NEXT
Odpre prikazni zaslon naslednjega PID #.
CYCLE TIME
Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in
je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen
predel v uri. Prikazan v vseh primerih, razen ob izbrani
shemi za nadzor CO2/baze in uporabi CO2 za uravnavanje pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte
si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) spodaj.
OUT:
Izračunan čas, ko bo krmilnik aktiven, v odstotkih časa
cikla. Prikazan v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za uravnavanje pH. Nato je namesto tega prikazan
CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) spodaj.
DB:
Neaktivno območje označuje nastavljen najkrajši čas,
ko bo regulator aktiven, v odstotkih časa cikla. Prikazan
v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za uravnavanje pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte
si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) spodaj.
STATUS
Kaže, ali je nadzor pHOPT VKLOPLJEN ali IZKLOPLJEN.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
177
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Del
Funkcija
DBAND [pH]
Neaktivno območje za CO2 v enotah pH.
P, I [m] , D [s] za CO2
Proporcionalno-integralni-diferencialni (PID) krmilni
(nadzorni) parametri za CO2.
CO2 min %
Spodnja meja koncentracije med nadzorom. Razpon je
od 0,0 do 15,0 % CO2 (privzeto 0% CO2).
Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka zraka.
CO2 max %
Zgornja meja koncentracije med nadzorom. Razpon je
od 0,0 do 15,0 % CO2 (privzeto 15 % CO2).
Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka zraka.
Opomba:
178
Neaktivno območje za CO2 je označeno v enotah pH. Neaktivno območje
za kisline in baze je označeno kot odstotek časa cikla. Za podrobnejše informacije o neaktivnem območju med nadzorom pH si oglejte Dodatek B.2
pH measurement and control, na strani 307.
Del
Funkcija
SAMPLE INT. [s] za
ACID/BASE
Nastavi, kako pogosto je vrednost odčitavanja pH vzorčena, ko je aktiven nadzor KISLINE ali BAZE. Najnižja vrednost je 30 s, najvišja pa 500 s.
PID LOOP TIME [s]
Nastavi čas zanke za krmilnik ACID/BASE PID.
PWM CYCLE TIME [s]
Čas cikla je čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Del
Funkcija
BAG pH PV
Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka).
pH SETPOINT
Ciljna vrednost pH v Cellbag.
Page 1 >>
Odpre prvi PID # 3 pHOPT LEFT screen
LAST
Odpre prikazni zaslon predhodnega PID #.
EXIT
Odpre zaslon SETUP MENU.
NEXT
Odpre prikazni zaslon naslednjega PID #.
CO2SP
Nastavitvena točka za CO2. Prikazana le, ko se CO2
uporablja za nadzor pH. V vseh drugih primerih sta
namesto tega prikazana CYCLE TIME, OUT: in DB:, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 1(2) zgoraj.
STATUS
Kaže, ali je nadzor pHOPT VKLOPLJEN ali IZKLOPLJEN.
SAMPLE INT. [s] za CO2
Nastavi, kako pogosto je vrednost odčitavanja pH vzorčena, ko je nadzor CO2 aktiven. Najnižja vrednost je 30
s, najvišja pa 1000 s.
CO2->B delay [m]
Prikaže čas zakasnitve v minutah ob spreminjanju s CO2
na bazo za uravnavanje pH.
B->CO2 delay [m]
Prikaže čas zakasnitve v minutah ob spreminjanju z
baze na CO2 za uravnavanje pH.
Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT
Za nastavitev nadzornih parametrov pHOPT upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb MENU na zaslonu pHOPT CONTROL.
Rezultat: Odpre se zaslon MAIN MENU.
2
Pritisnite gumb SETUP MENU.
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU.
3
Pritisnite gumb PID SETUP.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
179
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Korak
Ukrep
4
Na zaslonu PID # 1 HEAT LEFT pritiskajte gumb NEXT, dokler se ne prikaže
zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 1(2). Polje BAG pH PV prikazuje trenutno vrednost
pH.
Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu.
Nastavite poljuben parameter:
180
•
Pritisnite ustrezno polje.
•
Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si
Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Korak
Ukrep
5
Pritisnite gumb Page 2>> na zaslonu PID # 3 pHOPT LEFT 1(2).
Rezultat: Odpre se zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2). Polje BAG pH PV prikazuje
trenutno vrednost pH.
Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu.
Nastavite poljuben parameter:
•
Pritisnite ustrezno polje.
•
Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si
Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Opomba:
Za nastavitve, povezane z desno vrečko dvodelnega sistema, z gumbom
NEXT nadaljujte z PID # 9.
Opomba:
Pritisnite gumb Page 1>>, da se vrnete na zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 1(2).
6
Pritisnite EXIT za vrnitev na zaslon MAIN MENU.
Priporočene vrednosti za parametre pHOPT
V spodnji tabeli so prikazane priporočene vrednosti za parametre pHOPT. Optimalne
nastavitve parametra so vedno odvisne od določene aplikacije in npr. zmogljivosti pufra
suspenzije celične kulture. Zato je treba tukaj prikazane vrednosti upoštevati kot začetne
točke za optimizacijo. Nastavitve parametra se vnesejo na podzaslonu nastavitve PID
#3, glejte Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176. Za navodila o optimizaciji parametrov se obrnite na podjetje GE.
Tukaj prikazane priporočene vrednosti veljajo za:
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
181
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
•
Razpon količine kulture od 5 do 50 l za Cellbag 100 l in razpon količine kulture od 10
do 100 l za Cellbag 200 l.
•
Stopnjo zibanja, večjo ali enako 12 zibom/min. (priporočeno 18 zibov/min.).
•
Kot zibanja, večji ali enak 5 ° (priporočeno 8 °).
•
Pretok zraka 1,2-5,0 l/min. (priporočeno 2,5 l/min.).
•
Pretok črpalke za kisline/baze temelji na uporabi 0,5 M HCl in 0,5 M NaOH:
-
18 do 36 ml/min. za razpon količine kulture od 5 do 40 l
-
36 do 72 ml/min. za razpon količine kulture od 40 do 100 l
Opomba:
Če uporabljate kislo/bazično raztopino z drugačno molarnostjo, kot je 0,5,
to nadomestite s spremembo pretoka črpalke. Pri gojiščih z višjo zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba povečati. Pri gojiščih z nizko
zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba zmanjšati. Za navodila
o umerjanju pretoka črpalke si oglejte Umerjanje pretoka črpalke, na strani 233.
Parameter
ACID/BASE
DEV limit
182
Priporočena vrednost
DBAND
3.0
P
40.00
I
200.0
D
0
Acid gain
1,0
Base gain
1,0
SAMPLE INT.
60
PID LOOP TIME
0.5
PWM CYCLE TIME
60.0
0.1
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Parameter
CO2
Opomba:
Priporočena vrednost
DBAND
0.0
P
800
I
45
D
0
CO2 min %
0
CO2 max %
15
SAMPLE INT.
250
CO2->B delay
120
B->CO2 delay
60
Da bi zmanjšali učinek bledenja zaradi svetlobe (svetlobnega bledenja), je
priporočeno izbrati tak interval vzorčenja, da je skupno število meritev
vzorčenja pH največ okoli 40.000.
Kontrolniki za pH za modul pH500
Kontrolniki za pH so odvisni od tega, ali se nadzor pH vzdržuje s kislino/bazo ali bazo/CO2.
To nastavite v oknu ENGINEERING OPTIONS, oglejte si Tehnične možnosti, na strani 167.
Spodnji primer se nanaša na podzaslon PID # 3 pH LEFT.
Del
Funkcija
BAG PV
Prikazuje trenutno vrednost postopka leve vreče.
Velja le za pH.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
183
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Del
Funkcija
pH SETPOINT
Prikazuje trenutno nastavitveno točko. Če se dotaknete polja
nastavitvene točke, prikličete pojavno tipkovnico, ki omogoča
vnos nove nastavitvene točke.
Velja le za pH.
PWM CYCLE TIME
Seconds
Čas cikla je čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke. Čas ON
označuje zelena puščica na indikatorju. Čas ON se prilagodi s
krmilnikom PID. Ta čas cikla omogoča, da se kislina/baza mešata in ustvarita stabilen odčitek pH pred dodatnim nadzornim
postopkom.
Velja le za pH.
INC. CYCLE TIME
Sec.
Ponazarja naraščajoč čas cikla v sekundah.
INCREMENT AMT
Dopušča nastavitev CO2 v prirastkih po 0,1 %. Razpon je od 0,1
do 5,0 %.
CO2 MAXIMUM
Če se dotaknete gumba CO2 MAXIMUM, prikličete pojavno tipkovnico, ki omogoča vnos nove nastavitvene točke. Razpon je
od 0 do 15 % CO2. Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka
zraka.
CO2 MINIMUM
Če se dotaknete gumba CO2 MINIMUM, prikličete pojavno tipkovnico, ki omogoča vnos nove nastavitvene točke. Razpon je
od 0 do 15 % CO2. Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka
zraka.
Opomba:
CO2 MINIMUM mora biti nastavljen na 0,0 %, da je omogočeno
delovanje črpalke za baze.
Nastavitev parametrov pH za modul pH500
Za nastavitev nadzornih parametrov pH upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb MENU na zaslonu pH CONTROL.
Rezultat: Odpre se zaslon MAIN MENU.
2
Pritisnite gumb SETUP MENU.
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU.
3
184
Pritisnite gumb PID SETUP.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Korak
Ukrep
4
Na zaslonu PID # 1 HEAT LEFT pritiskajte gumb NEXT, dokler se ne prikaže
zaslon PID # 3 pH LEFT. Polje BAG pH PV prikazuje trenutno vrednost pH.
5
Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu.
Nastavite poljuben parameter:
6
•
Pritisnite ustrezno polje.
•
Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si
Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite EXIT, da se vrnete na MAIN MENU.
Upravljalni elementi RK za modul DOOPT II
Spodnji primer je za podzaslon PID # 4 DOOPT II LEFT.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
185
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Del
Funkcija
P, I [m] , D [s]
Proporcionalno-integralni-diferencialni (PID) krmilni
(nadzorni) parametri za nadzor RK z O2.
DEV limit
Nastavi meje alarma odstopanja za RK. Alarm odstopanja se sproži, če se vrednost parametra razlikuje od
nastavitvene točke za +/- te vrednosti. Meja odstopanja
je aktivna samo, če je omogočen alarm odstopanja in
je želen krmilnik nastavljen na ON.
DO PV
Trenutna vrednost RK v Cellbag (vrednost postopka).
DO SP
Ciljna vrednost RK v Cellbag.
O2SP
Nastavitvena točka za O2.
STATUS
Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF.
DBAND
Neaktivno območje za O2 v % AIR SAT (% nasičenost
zraka).
SAMPLE INT. [s]
Nastavi, kako pogosto je vrednost odčitavanja RK vzorčena, ko je nadzor RK aktiven. Najnižja vrednost je 30 s,
najvišja pa 500 s.
O2min %
Spodnja meja koncentracije med nadzorom.
Razpon: 0 do 50 % O2 (privzeta vrednost je 21 % O2).
Nadzor O2 ne deluje, če nimate pretoka zraka.
O2max %
Zgornja meja koncentracije med nadzorom.
Razpon: 0 do 50 % O2 (privzeta vrednost je 50 % O2).
Nadzor O2 ne deluje, če nimate pretoka zraka.
Nastavite parametre RK za modul DOOPT II
Za nastavitev nadzornih parametrov DOOPT II upoštevajte spodnja navodila. Spodnji
primer se nanaša na podzaslon PID # 4 DOOPT II LEFT.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb MENU na zaslonu DO CONTROL.
Rezultat: Odpre se zaslon MAIN MENU.
2
Pritisnite gumb SETUP MENU.
Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU.
3
186
Pritisnite gumb PID SETUP.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Korak
Ukrep
4
Na zaslonu PID # 1 HEAT LEFT pritiskajte gumb NEXT, dokler se ne prikaže
zaslon PID # 4 DOOPT II LEFT. Polje DO PV prikazuje trenutno vrednost RK.
Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu.
Nastavite poljuben parameter:
5
•
Pritisnite ustrezno polje.
•
Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si
Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82).
Pritisnite EXIT za vrnitev na zaslon MAIN MENU.
Priporočene vrednosti za parametre DOOPT II
V spodnji tabeli so prikazane priporočene vrednosti za parametre DOOPT II. Vendar pa
so optimalne nastavitve parametrov vedno odvisne od specifične aplikacije in, na primer,
celične kulture. Zato je treba tukaj prikazane vrednosti upoštevati kot začetne točke za
optimizacijo. Nastavitve parametrov vnesete v nastavitvenem podzaslonu PID # 4 (za
ENOJNO/LEVO vrečko) ali PID # 11 (za DESNO vrečko); oglejte si Upravljalni elementi RK
za modul DOOPT II, na strani 185.
Za nadaljnja navodila za optimizacijo parametrov se obrnite na svojega lokalnega zastopnika za GE.
Tukaj prikazane priporočene vrednosti veljajo za:
•
Razpon količine kulture od 5 do 50 l za Cellbag 100 l in razpon količine kulture od 10
do 100 l za Cellbag 200 l.
•
Stopnja zibanja 18 zibov/min.
•
Kot zibanja 8°
•
Pretok zraka 1, 3 in 5 l/m
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
187
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Parameter
Priporočena vrednost
P
Velikost vreče
Cellbag
Pretok zraka (I/min)
1
3
5
100 l
210
210
210
200 l
420
320
210
Velikost vreče
Cellbag
Pretok zraka (I/min)
1
3
5
100 l
37
22
18
200 l
88
47
32
I [m]
D [s]
0
DEV limit [%]
5
DBAND
0
SAMPLE INT. [s]
120
O2min %
Pri uporabi zraka: 21
Pri uporabi dušikovega plina: 0
O2max %
Nasvet:
188
50
Če povečate stopnjo zibanja in/ali kot zibanja, bo učinek enak, kot če bi
povečali pretok zraka, vendar pa ta način spremembe stopnje prenosa
kisika ni tako učinkovit kot spreminjanje pretoka zraka.
Če ima med gojenjem krmilnik RK težave ohranjati RK na zahtevani ravni
zaradi celične porabe kisika, zmanjšajte parameter I za 5-10 %, počakajte
najmanj 4-5 ur in nato opazujte, kako se krmilnik RK vede. Postopek ponavljajte, dokler krmilnik RK ne začne ohranjati RK na zahtevani ravni.
Če med gojenjem krmilnik RK povzroči osciliranje RK okoli zahtevane ravni,
povečajte parameter I za 5-10 %, počakajte najmanj 4-5 ur in nato opazujte, kako se krmilnik RK vede. Postopek ponavljajte, dokler krmilnik RK ne
začne ohranjati RK na zahtevani ravni brez osciliranja. Počasna oscilacija
okoli zahtevane ravni RK-ja s samo 2-3-odstotno amplitudo RK NASIČENOSTI ZRAKA (DO AIR SAT) se upošteva kot običajna in običajno ne zahteva
nobenega ukrepanja.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Umerjanje
Najnižji varnostni dostop: MAINTAIN
Parametre za umerjanje lahko ročno vnesete na podzaslonih ENTER OFFSETS & VARIABLES. Ti parametri so predhodno umerjeni ob dobavi, a jih lahko pozneje prilagodite zaradi odstopanja med običajnim delovanjem.
Različne podzaslone ENTER OFFSETS & VARIABLES izberete z gumbi na desni strani zaslona. Trenutni izbor je obarvan rdeče. Z gumbom BACK se vrnete na SETUP MENU. Spodnja slika prikazuje podzaslon POSITION kot primer.
Opomba:
Za vnos vrednosti umerjanja za tipala pHOPT si oglejte Nastavitev pHOPT,
na strani 143.
Za vnos kalibracijskih vrednosti za tipala DOOPT II glejte Nastavitev tipala,
na strani 117.
V spodnji tabeli so navedeni parametri, ki jih lahko vnesete na podzaslonih ENTER OFFSETS & VARIABLES.
Podzaslon
Parameter
Opis
POSITION
SAMPLE POSITION
Možna je nastavitev kjerkoli v
območju delovanja naprave.
HARVEST POSITION
Možna je nastavitev kjerkoli v
območju delovanja naprave.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
189
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Podzaslon
Parameter
Opis
PRESSURE
BAG PRESSURE SETPOINT
Tlak, ki ga je treba vzdrževati v
vreči.
PRESSURE DELTA
Nihanje +/- za VKLOP odvodne
črpalke pri NASTAVITVENI TOČKI
- DELTA in IZKLOP odvodne črpalke pri NASTAVITVENI TOČKI +
DELTA.
BAG TEMPERATURE
OFFSET
Vnos temperaturnega odmika,
da ustreza referenčnemu instrumentu.
BAG TEMPERATURE PV
Vrednost spremenljivke trenutnega postopka.
BAG OXYGEN OFFSET
Vnos odmika kisika, da ustreza
referenčnemu instrumentu.
BAG OXYGEN PV
Vrednost spremenljivke trenutnega postopka.
BAG DISSOLVED O2
OFFSET
Vnos odmika raztopljenega O2,
da ustreza referenčnemu instrumentu.
DISSOLVED O2 PV
Vrednost spremenljivke trenutnega postopka.
TEMPERATURE
OXYGEN
DISSOLVED OXYGEN
(Ni na voljo pri uporabi
tipala DOOPT II.)
Opomba:
Priporočena vrednost za PRESSURE DELTA je 0,1 palca H2O.
Vzdrževanje
Najnižji varnostni dostop: MAINTAIN
Podzasloni za vzdrževanje omogočajo odpravljanje napak in diagnostiko za WAVE
Bioreactor. Obstajajo štirje podzasloni za vzdrževanje, ki pokrivajo vrednosti analognih
in digitalnih vhodov in izhodov strojne opreme, ter peti zaslon, ki prikazuje stanje krmilnika gibanja in varnostnih stikal. Ti podzasloni so navedeni spodaj.
Gumbi na dnu vsakega podzaslona omogočajo krmarjenje med različnimi podzasloni.
Pritisnite gumb EXIT, da se vrnete na SETUP MENU.
190
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Analogni vhodi in izhodi
Naslednja slika prikazuje parametre, ki se jih spremlja na podzaslonih MAINTENANCE
ANALOG INPUTS in MAINTENANCE ANALOG OUTPUTS. Rdeče številke so digitalna pretvorba analognega odčitka v razponu od 0 do 4095.
Digitalni vhodi in izhodi
Naslednja slika prikazuje parametre, ki se jih spremlja na podzaslonih MAINTENANCE
DIGITAL INPUTS in MAINTENANCE DIGITAL OUTPUTS.
Krmilnik gibanja
Naslednja slika prikazuje parametre, ki se jih spremlja na podzaslonu MAINTENANCE
MOTION CONTROLLER .
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
191
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Opomba:
S klikom na zaslon DRIVE STATUS dostopite do razlag kod pogona.
Barvne oznake
Vrednosti stanja so barvno označene glede na naslednje:
192
Barva
Pomen
Zelena
Običajno stanje
Rdeča
Neobičajno stanje
Črna
V enem ali drugem stanju
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor
5.8 Sprememba nastavitev delovanja
Nastavitev ure
Najnižji varnostni dostop: ADJUST
Zaslon SET CLOCK omogoča nastavitev ure realnega časa sistema. To je potrebno za
natančno časovno žigosanje zabeleženih alarmov.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
193
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6
Programska oprema
UNICORN DAQ 1.0
O tem poglavju
To poglavje opisuje programsko opremo UNICORN DAQ 1.0, ki se uporablja za pridobivanje
podatkov iz kultivacije celic.
V tem poglavju
Razdelek
194
Oglejte si stran
6.1 Uvod za UNICORN DAQ 1.0
195
6.2 Moduli UNICORN DAQ
197
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6.1 Uvod za UNICORN DAQ 1.0
6.1
Uvod za UNICORN DAQ 1.0
Uvod
Ta razdelek vsebuje kratek pregled UNICORN DAQ 1.0 — programske opreme za pridobivanje, beleženje in vrednotenje podatkov o kultivacijah. Opisan je tudi dostop do pripomočka za pomoč, ki je vključen v UNICORN DAQ.
Za podrobne informacije o programski opremi preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual
for WAVE Bioreactor.
Pregled modulov UNICORN DAQ
UNICORN DAQ 1.0 je sestavljen iz treh modulov: Administration, System Control in
Evaluation. Glavne funkcije posameznega modula so opisane v spodnji tabeli.
Modul
Glavne funkcije
UNICORN Manager
Izvrševanje uporabniških in sistemskih nastavitev, upravljanja z datotekami in skrbništva.
System Control
Zagon in ogled postopkov.
Evaluation
Odpiranje rezultatov, ovrednotenje kultivacije in ustvarjanje poročil.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
195
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6.1 Uvod za UNICORN DAQ 1.0
Vstop v modul UNICORN DAQ
Za vstop v modul:
•
kliknite gumb Taskbar modula, ki vas zanima,
ali
•
kliknite ustrezno ikono v orodni vrstici modula UNICORN Manager:
Modul Evaluation
Modul System Control
ali
•
196
v meniju Tools modula UNICORN Manager izberite modul, ki vas zanima.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6.2 Moduli UNICORN DAQ
6.2
Moduli UNICORN DAQ
Modul UNICORN Manager
Modul UNICORN Manager se uporablja predvsem za uporabniške in sistemske nastavitve
ter upravljanje z datotekami in mapami. Rezultate lahko odprete z dvojnim klikom na
datoteko v oknu Results. Modul Manager ni opisan v tem priročniku. Za več informacij
preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor.
Modul za nadzor sistema
Uvod
Modul System Control se uporablja za spremljanje in shranjevanje podatkov iz postopka
kultivacije celic. Ta razdelek vsebuje le kratek pregled funkcij. Za več informacij preberite
UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor.
Podokna nadzora sistema
V modulu System Control si lahko ogledate do štiri podokna. Podokno Run Data (1)
vsebuje trenutne podatke v numeričnih vrednostih, podokno Curves (2) pa prikazuje
podatke kot krivulje za celotno kultivacijo. Podokno Flow Scheme prikazuje konfiguracije
sistema in stanje komponent sistema (3). Posneti dogodki, kot so začetek pridobivanja
podatkov, konec, ročni ukazi in napake, so predstavljeni v Run Log (4).
1
2
3
4
Ikone orodne vrstice nadzora sistema
Spodnja tabela prikazuje ikone orodne vrstice System Control.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
197
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6.2 Moduli UNICORN DAQ
Ikona
Funkcija
Ikona
Funkcija
Run: začne postopek metode
Connect System: poveže
sistem WAVE Bioreactor
End: trajno konča postopek
metode
Disconnect System: odklopi
sistem WAVE Bioreactor
Customize Panes: odpre
pogovorno okno za prilagoditev podoken
Take Control of System:
zapusti način prikaza in preklopi v nadzorni način, da
lahko uporabite ročne ukaze
View Documentation: odpre strani z dokumentacijo
postopka
Leave Control of System:
zapusti nadzorni način in
preklopi v način prikaza
View Properties: odpre pogovorno okno Properties
Opomba:
Ikona Run se lahko uporabi samo, če
•
ste prej z File:Instant Run izbrali predložno metodo
in
•
UNICORN ni bil zaprt od prejšnjega pridobivanja
Navodila za hiter zagon
Spodnja navodila opisujejo najlažji način za začetek zbiranja podatkov iz WAVE Bioreactor
in ustvarjanje natisnjenega poročila. Za več podrobnosti o pridobivanju podatkov in vrednotenju podatkov postopka si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE
Bioreactor.
Korak
Ukrep
1
V modulu System Control izberite File:Instant Run.
Rezultat: Odpre se pogovorno okno Instant run
198
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6.2 Moduli UNICORN DAQ
Korak
Ukrep
2
•
Izberite sistem (če je na voljo več sistemov WAVE Bioreactor)
•
Poskrbite, da je izbrana možnost Template
•
Na seznamu Template izberite predložno metodo
•
Kliknite gumb Run
Rezultat: Pridobivanje podatkov se začne in lahko ga spremljate v podoknu
Curves modula System Control
3
Za zaustavitev pridobivanja podatkov kliknite ikono End v modulu System
Control.
Rezultat: Odpre se pogovorno okno, ki zahteva potrditev pred shranjevanjem
delnega rezultata.
4
Za shranjevanje rezultata kliknite gumb OK.
5
Ko želite, kliknite End, da zaključite pridobivanje podatkov.
6
V modulu Evaluation:
•
Poiščite in izberite datoteko z rezultati na seznamu nedavnih postopkov.
•
Kliknite ikono Report:
•
izberite obliko poročila in kliknite OK.
Rezultat: Vnaprej oblikovano poročilo je prikazano v modulu Evaluation.
7
Kliknite ikono Print:
Rezultat: Poročilo se natisne.
Spremljanje kultivacije
Naslednja tabela vsebuje kratka navodila za nekatere običajne operacije v modulu System
Control. Za več podrobnosti si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE
Bioreactor.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
199
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6.2 Moduli UNICORN DAQ
Če želite ...
Potem ...
izbrati krivulje za prikaz
•
Izberite View:Properties
•
Izberite zavihek Curves v pogovornem oknu Properties
•
Izberite krivulje, ki bodo prikazane na seznamu Display
curves
•
Kliknite OK
•
Z desnim miškinim gumbom kliknite podokno Curves
in izberite Marker
•
Z miško povlecite črto za označevanje
•
Izberite View:Properties
•
Izberite zavihek Y-axis
•
Izberite ustrezno krivuljo
•
Izberite Fixed in v polja vnesite razpon
•
Izberite View:Properties
•
Izberite zavihek X-axis
•
Izberite želeno razmerje Axis scale
•
Pritisnite in držite levi miškin gumb ter povlecite pravokotnik čez območje, ki si ga želite ogledati
•
Spustite miškin gumb, da povečate sliko
•
Za razveljavitev ali ponastavitev povečave z desno
miškino tipko kliknite podokno Curves in izberite Undo
Zoom ali Reset Zoom
prikazati navpično črto
za označevanje
spremeniti razmerje osi
Y
spremeniti razmerje osi
X
povečati podokno
Curves
Modul za ovrednotenje
Uvod
Modul Evaluation se uporablja za odpiranje rezultatov, ovrednotenje kultivacije in
ustvarjanje poročil. Ta razdelek vsebuje le kratek pregled funkcij. Za več informacij preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor.
Ikone orodne vrstice za ovrednotenje
Spodnja tabela prikazuje ikone orodne vrstice Evaluation.
200
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0
6.2 Moduli UNICORN DAQ
Ikona
Funkcija
Ikona
Funkcija
Open: Prikaže vse razpoložljive datoteke in mape z rezultati v pogovornem oknu
Open Result.
Report: Odpre pogovorno
okno Generate report, kjer
lahko ustvarite poročilo o
rezultatih.
Open Curves to Compare:
Odpre pogovorno okno Open Curves to Compare, kjer
lahko izberete več krivulj za
primerjavo.
View Documentation: Odpre pogovorno okno Documentation, ki vsebuje popolno dokumentacijo za kultivacijo.
Save: Shrani spremembe,
narejene na trenutnem rezultatu.
Chromatogram Layout:
Odpre pogovorno okno Chromatogram Layout, kjer
lahko izberete in oblikujete
krivulje.
Print: Odpre pogovorno
okno Print chromatograms, kjer lahko krivulje natisnete.
Ogled rezultatov kultivacije
Preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor za informacije o tem,
kako:
•
odpreti rezultate
•
spremeniti podrobnosti pogleda (povečati krivuljo, spremeniti enoto osi y, izbrati krivulje za prikaz ipd.)
•
ustvariti poročilo
•
natisniti poročilo
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
201
7 Delovanje
7
Delovanje
O tem poglavju
To poglavje opisuje upravljanje instrumenta WAVE Bioreactor 200 in 500/1000.
V tem poglavju
Razdelek
202
Oglejte si stran
7.1 Pregled delovanja
203
7.2 Zagon sistema
205
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
206
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
216
7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja
236
7.6 Postopki pred inokulacijo
239
7.7 Izvedba kultivacije
257
7.8 Možnosti za kultivacijo
261
7.9 Zaključek kultivacije
265
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.1 Pregled delovanja
7.1
Pregled delovanja
Nadzor sistema WAVE
Delovanje, spremljanje in bistvene parametre med gojenjem celičnih kultur nadzorujejo
vdelani nadzorni sistemi v instrumentu WAVE.
Osnovne funkcije nadzornih sistemov so opisane v Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE
Bioreactor, na strani 77.
Delovni potek
Stopnja
Opis
1
Sestavite komponente sistema
2
3
•
Sestavite Cellbag in povežite optična vlakna, če je primerno.
•
Namestite tipalo temperature
•
Priključite prezračevanje (vključno z dodatnim dovodom plina O2 in/ali
CO2) in dodatno cevje za dovod/odvzem ali kislino/bazo na bioreaktor(je)
Cellbag, kot tudi morebitna optična vlakna.
Pripravite sistem za kultivacijo
•
Zaženite komponente sistema
•
Napihnite Cellbag
•
Vstavite tipalo temperature
•
Napolnite Cellbag z gojiščem kulture in zaženite pretok zraka
•
Uravnotežite Cellbag pri pravilni temperaturi in vklopite tipali pH in RK
•
Umerite in nastavite sonde in tipala
•
Nastavite pogoje kultivacije
•
Uravnotežite Cellbag
Zaženite kultivacijo
•
Inokulirajte Cellbag
•
Spremljajte in nadzorujte pogoje kultiviranja
•
Neobvezno: Umerite in nastavite sonde in/ali tipala pHOPT
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
203
7 Delovanje
7.1 Pregled delovanja
Stopnja
Opis
4
Dodatni ukrepi med kultivacijo
5
204
•
Odvzem vzorca kulture
•
Zamenjava gojišča kulture
•
Povečanje obsega kultiviranja
•
Zagon perfuzijske kultivacije
Zaključek kultivacije
•
Odvzem
•
Opravila po postopku
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.2 Zagon sistema
7.2
Zagon sistema
POZOR
Med inicializacijo se zibalna plošča nagne naprej in nazaj. Ne približujte se.
Navodilo
Za vklop sistema upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Poskrbite, da bo instrument WAVE Bioreactor in morebitni želeni dodatni
instrumentni moduli nameščeni, kot je opisano v Poglavje 4 Namestitev, na
strani 58.
2
Preklopite glavno stikalo za vklop v položaj I.
3
Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP. Če uporabljate WAVE Bioreactor
500/1000, uporabite stikalo EMERGENCY STOP na sprednji plošči.
Rezultat: Zaslon zasveti in vklopijo se ventilatorji plošče.
4
Pritisnite gumb START na zaslonu na dotik.
Rezultat: Instrument WAVE Bioreactor se inicializira. Po koncu inicializacije
mora biti instrument popolnoma poravnan in zaslon se bo samodejno preklopil na zaslon MAIN MENU.
5
Če želite, lahko spremenite prijavni privilegij s pritiskom na gumb LOGIN, da
odprete zaslon za prijavo. Oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85.
Opomba:
Na gumbu LOGIN se prikaže trenutni prijavni privilegij. Če trenutno ni prijavljen noben veljaven uporabnik, na primer po zagonu naprave, se bo na gumbu
prikazalo besedilo INVALID.
6
Neobvezno: Vklopite UNICORN DAQ 1.0:
•
Vklopite pretvornik UNICORN DAQ.
•
Vklopite računalnik, na katerem je nameščena programska oprema
UNICORN DAQ 1.0.
•
Programsko opremo zaženite iz Start menija operacijskega sistema
Windows® družbe Microsoft®.
•
Prijavite se v programsko opremo.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
205
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
7.3
Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Pladenj zibalnika in bioreaktor
Cellbag
Več bioreaktorjev Cellbag različnih velikosti je združljivih z instrumentoma WAVE
Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000. To omogoča povečavo obsega z uporabo
instrumentov ene velikosti. Izbira ustreznega pladnja zibalnika je odvisna od velikosti
bioreaktorja Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 lahko deluje v načinu dvojnega delovanja, ko sta na pladenj zibalnika nameščena dva bioreaktorja Cellbag. Na sprednji in hrbtni plošči so priključki za tipala
za dodaten bioreaktor Cellbag.
Za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 lahko uporabite naslednje pladnje
in bioreaktorje Cellbag:
WAVE Bioreactor
Pladenj zibalnika
Velikost vreče
Cellbag
WAVE Bioreactor 200- dvojno delovanje
-
100 l
WAVE Bioreactor 200- enojno delovanje
-
100 l
WAVE Bioreactor 500/1000
HOLDER500EH
500 l
WAVE Bioreactor 500/1000
HOLDER1000EH
1000 l
Opomba:
206
200 l
Pladenj zibalnika za WAVE Bioreactor 200 je že nameščen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Pripravite nadzor za pH in/ali RK
Opomba:
Ta odsek velja samo za tipala pHOPT in DOOPT II.
Elektrokemična tipala pH, ki se uporabljajo v modulu pH500, in sonde DO,
ki se uporabljajo v modulu DOOPT200 ali DOOPT500, so ob dostavi vnaprej nameščeni v bioreaktor Cellbag.
Elektrokemična tipala pH so pripravljena v skladu s Razdelek 7.4.6 pHOPT
in pH500, na strani 228.
Sonde RK so pripravljene v skladu z Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218.
OBVESTILO
Ne odpirajte vreče, dokler ne stopite v proizvodni prostor. Črno,
notranjo zaščitno vrečo odstranite tik pred uporabo.
Deli optičnega tipala
Adapter za vrečo za povezavo z optičnimi vrati vreče (pHOPT ali DOOPT II) je na enem
koncu kabla iz optičnih vlaken. Optična leča kabla je na sredini adapterja za vrečo. Oglejte si spodnjo sliko.
Spodaj je slika optičnih vrat vreče, ki je na dnu bioreaktorja Cellbag, konfiguriranega z
optičnimi tipali. Tipalo je majhna pika na sredini (1) vrat za vreče (bela za pHOP, roza/črna
za DOOPT II). Adapter za vrečo je pritrjen na vrata tipala za vrečo s štirimi zatiči (2).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
207
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
1
2
Priključite optična vlakna na bioreaktor Cellbag
OBVESTILO
Močna svetloba poškoduje optična tipala. Da preprečite neposredno
osvetlitev optičnih tipal, črno zaščitno vrečo odstranite tik pred
uporabo.
Korak
Ukrep
1
Obrnite bioreaktor Cellbag in ga s spodnjo stranjo obrnjeno navzgor položite
na stabilno površino.
2
Poiščite vrata tipal za vreče pHOPT in/ali DOOPT II. Tipalo pHOPT je belo,
tipalo DOOPT II pa rožnato. Poleg vrat za vreče so tudi nalepke.
Če uporabljate obe tipali, pHOPT in DOOPT II, potrebujete za vsako tipalo po
en kabel iz optičnih vlaken. Kable imejte označene (npr. z lepilnim trakom),
da zagotovite povezavo z ustreznim priključkom SENSOR na instrumentu
WAVE Bioreactor. Za priključke na sprednji in zadnji plošči si oglejte Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor, na strani 50.
208
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Korak
Ukrep
3
Pritrdite adapter za vrečo, tako da bo optična leča usmerjena proti vratom
tipala za vrečo. Pri tem vstavite štiri zatiče vrat za vrečo v ustrezne odprtine
na adapterju za vrečo.
Opomba:
Adapter za vrečo lahko pritrdite v katerokoli od štirih pravokotnih smeri. Izberite smer, ki bo omogočila, da bodo vlakna speljana čim bolj naravnost, ko
vrečo položite v pladenj.
4
Obrnite adapter za vrečo v smeri urnega kazalca, da pritrdite zatiče z odprtine
vreče na adapter za vrečo. Razločen »klik« pomeni, da je adapter dobro
pričvrščen. Optične kable speljite ven iz pladnja na strani.
Opomba:
Pri obračanju adapterja za vrečo kabel iz optičnih vlaken ne sme biti izpostavljen sili.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
209
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Pritrditev bioreaktorja Cellbag
Za pritrditev bioreaktorja(ev) Cellbag na pladenj zibalnika upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Izberite velikost vreče Cellbag glede na zahteve poskusa in nastavitev instrumenta. Pri dvojnem delovanju sta uporabljena dva bioreaktorja Cellbag,
glejte spodaj.
2
Če uporabljate WAVE Bioreactor 200:
Odprite zapaha na sprednji stran enote. S sprednjim ročajem dvignite pokrov
iz nerjavnega jekla.
210
3
Odprite trakove pladnja zibalnika, tako da držali obrnete v nasprotni smeri
urnega kazalca.
4
Temeljito očistite komoro iz nerjavnega jekla, da se pod bioreaktor Cellbag
ne ujamejo predmeti.
5
Bioreaktor Cellbag vzemite iz zaščitnih plastičnih vreč, če še niso odstranjene.
6
Položite bioreaktor Cellbag na pladenj zibalnika.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Korak
7
Ukrep
Če uporabljate ...
potem ...
tipalo pHOPT (integrirano v bioreaktor
Cellbag)
zagotovite, da je vsako optično vlakno napeljano
skozi ustrezno odprtino na strani pladnja zibalnika.
in/ali
tipalo DOOPT II (integrirano v bioreaktor
Cellbag),
elektrokemično pHsondo
povežite na priključke na strani pladnja zibalnika.
in/ali
sondo RK,
Opomba:
Ne dovolite, da bi WAVE Bioreactor mehansko stisnil optična vlakna. Lahko
se poškodujejo.
8
Vstavite podporno palico v puši na vsaki strani bioreaktorja Cellbag.
9
Potisnite podporno palico v zadrževalni utor.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
211
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Korak
Ukrep
10
Obrnite držali v smeri urnega kazalca, da pričvrstite bioreaktor Cellbag.
11
Nežno povlecite bioreaktor Cellbag, da se prepričate, da so podporne palice
na vseh straneh čvrsto pritrjene.
Opomba:
Uporaba katerekoli druge vreče, kot je bioreaktor GE Cellbag, z opremo
WAVE razveljavi vse garancijske ali servisne zahtevke.
Namestitev tipala temperature
in dovodov plina
Za priključitev tipala temperature in dovoda plina na bioreaktor Cellbag upoštevajte
spodnja navodila.
212
Korak
Ukrep
1
Prepričajte se, da je tipalo temperature pravilno nameščeno v bioreaktor
Cellbag. Priključite temperaturni kabel na priključek tipala temperature na
notranji strani pladnja zibalnika.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Korak
Ukrep
2
Povežite prezračevalno cevko med odprtino AIR OUT na sprednji instrumentni
plošči in vhodni filter bioreaktorja Cellbag.
3
•
Povežite cevje med instrumentno ploščo in priključkom na zunanji strani
pladnja zibalnika.
•
Povežite drugo cevje med vhodnim filtrom in priključkom na notranji
strani pladnja zibalnika.
Zrak se vsesava skozi odprtino AIR IN, ki se nahaja na zadnji instrumentni
plošči.
Možnosti:
4
•
Pustite odprtino AIR IN prosto, če želite uporabljati okoljski zrak.
•
Po želji povežite procesni zrak z odprtino AIR IN.
•
CO2 in/ali O2 lahko povežete na vrata CO2 IN oz. O2 IN. Prišlo bo do
mešanja z okoljskim zrakom in ustvaril se bo s CO2 in/ali z O2 obogaten
zrak. Za nadaljnja navodila si oglejte Razdelek 7.4.3
CO2MIX200/CO2MIX500, na strani 222 ali Razdelek 7.4.4
O2MIX200/O2MIX500, na strani 224.
Izhodni filter previdno vstavite v grelnik filtra. Kabel grelnika priključite v priključek FILTER HEATER.
Priključki FILTER HEATER se nahajajo na:
5
•
spodnji strani pokrova iz nerjavnega jekla na WAVE Bioreactor 200.
•
na stranski instrumentni plošči na WAVE Bioreactor 500/1000.
Po izbiri povežite izhodni filter bioreaktorja Cellbag s priključkom EXHAUST
PUMP na stranski instrumentni plošči. Če uporabljate Cellbag 1000 l, uporabite oba izhodna filtra.
Opomba:
Pri uporabi odvodne črpalke morate odstraniti varnostni ventil.
6
Poskrbite, da bodo odprte sponke cevja vhodnega in izhodnega filtra.
7
Prepričajte se, da se zrak odvaja skozi izhodni filter, tako da nežno pritisnete
na bioreaktor Cellbag in opazujete odvajanje zraka skozi filter.
Opomba:
Nadomestni filter je treba stisniti s sponko, razen v primeru nevarnosti nadtlaka.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
213
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Opomba:
Dodatno tipalo za RK in tipalo za pH sta priključena v skladu z razdelkom
Razdelek 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo,
na strani 216.
Napihovanje bioreaktorja
Cellbag
POZOR
Bioreaktorja Cellbag ne napihujte z nobeno drugo opremo, razen
z notranjo zračno tlačilko. Tlačilka se v primeru nadtlaka samodejno
izklopi. Neposredna povezava z virom plina ali uporaba druge tlačilke lahko povzroči razpočenje bioreaktorja Cellbag.
Za napihovanje bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Vklopite zračno tlačilko in nastavite pretok zraka za napihovanje bioreaktorja
Cellbag.
Nastavitvena točka mora biti:
•
3 do 4 l/min. za WAVE Bioreactor 200
•
10 l/min. za WAVE Bioreactor 500/1000
Če se bioreaktor Cellbag izprazni, bo samodejna funkcija FAST FILL hitro
napihnila bioreaktor Cellbag in nato zmanjšala pretok zraka na nastavitveno
točko.
2
Opomba:
214
Prepričajte se, da je bioreaktor Cellbag dobro napihnjen in pritrjen na pladenj
zibalnika. Bioreaktor Cellbag mora biti napet, a ne naguban.
Tlak polnjenja se vzdržuje z uporabo varnostnega ventila na bioreaktorju
Cellbag (način odprtega filtra) ali povezavo z odvodno črpalko (način črpanja odvoda). Oglejte si Razdelek 5.5.4 Nadzor prezračevanja, na strani 99.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo
Neobvezno: Priključitev cevja za
kisline/baze ali cevja za
dovod/odvzem
Za informacije o priključitvi cevja za kisline/baze si oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500,
na strani 228.
Za informacije o priključitvi cevja za dovod/odvzem si oglejte Razdelek 7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500, na strani 226.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
215
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4
Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za
uporabo
O tem razdelku
Ta razdelek opisuje, kako pripraviti instrumentne module WAVE Bioreactor 200
in 500/1000.
V tem razdelku
Razdelek
216
Oglejte si stran
7.4.1 Uvod
217
7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500
218
7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500
222
7.4.4 O2MIX200/O2MIX500
224
7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500
226
7.4.6 pHOPT in pH500
228
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.1 Uvod
7.4.1
Uvod
Splošno
Za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 lahko naročite dodatne instrumentne module za nadziranje in upravljanje dodatnih parametrov. Ti instrumentni moduli
so zasnovani tako, da se prilegajo v sprednjo ali zadnjo instrumentno ploščo instrumenta
WAVE Bioreactor, kot je prikazano spodaj.
V tem razdelku so podana navodila za priključitev dodatnih modulov. Za mesta instrumentnih modulov si oglejte Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor, na strani50.
Instrumentne module mora na WAVE Bioreactor namestiti servisno osebje GE. Ko modul
namestite, ga morate omogočiti na zaslonu SETUP MENU:ENGINEERING OPTIONS
(oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
217
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500
7.4.2
DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500
Uvod
V tem odseku so opisani dodatno razpoložljivi nadzorni moduli RK DOOPT II, DOOPT200
in DOOPT500.
•
Nadzorni modul DOOPT II je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 200 in Cellbag
z optičnim tipalom RK.
•
Nadzorni modul DOOPT200 je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 200 in
Cellbag s tipalom RK tipa optične sonde.
•
Nadzorni modul DOOPT500 je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 500/1000
in Cellbag s tipalom RK tipa optične sonde.
Slika tipala DOOPT II
Spodnja slika prikazuje lastnosti modula instrumenta DOOPT II v načinu dvojnega delovanja.
1
2
218
Del
Funkcija
1
SENSOR LEFT: povezava optičnega vlakna RK za levi bioreaktor Cellbag.
2
SENSOR RIGHT: povezava optičnega vlakna RK za desni bioreaktor Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500
Tipalo DOOPT II priključite na
DOOPT II
Distalni konec optičnega kabla, povezanega s tipalom DOOPT II, mora biti že priključen
na bioreaktor Cellbag; glejte Priključite optična vlakna na bioreaktor Cellbag, na strani 208.
Korak
Ukrep
1
Vklopite napajanje instrumenta.
2
Optični kabel priključite na vrata SENSOR na sprednji strani WAVE Bioreactor
200.
Za informacije o umerjanju tipala DOOPT II si oglejte Umerjanje zamika DOOPT II, na strani 248.
Slika DOOPT200/DOOPT500
Spodnja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula DOOPT200 ali DOOPT500.
4
1
2
3
5
Del
Funkcija
1
Zaslon
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
219
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500
Del
Funkcija
2
Gumb za ročno izravnavo temperature
3
Priključek za sondo DOOPT
4
Gumb RESET
5
Gumb PUSH FOR MENU
Sondo DOOPT priključite na
DOOPT200/DOOPT500
Za priključitev sonde DOOPT upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Odstranite sondo DOOPT iz embalaže. Konico sonde pustite v zaščitni epruveti, dokler je ni treba umeriti.
2
Sondo vključite v priključek PROBE na instrumentnem modulu. Zobec na
vtiču mora biti poravnan z zarezo na priključku. Vtič vtaknite in obrnite, da
se zaskoči.
3
Vklopite instrument.
Rezultat: Zaslon na dotik zasveti in prikaže se številka različice. Sporočilo
nato prikazuje, da poteka zagon STARTING UP instrumenta. V nekaj sekundah
se prikažeta vrednost izravnave temperature in izmerjen fazni kot. Zaslon
DISSOLVED OXYGEN CONTROL na zaslonu na dotik nato prikaže vrednost
raztopljenega kisika.
Sondo DOOPT umerite za
DOOPT200/DOOPT500
Umeritev in vstavitev sonde RK v vrečo Cellbag se izvede pred polnjenjem bioreaktorja
Cellbag z gojiščem, oglejte si Umerjanje RK za DOOPT, na strani 255.
220
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500
Namestitev sonde DOOPT v
Cellbag za DOOPT200/DOOPT500
Za namestitev sonde DOOPT v bioreaktor Cellbag upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Odstranite pokrovček nastavka Luer z vstavka Oxywell2 na bioreaktorju
Cellbag.
2
Napolnite vstavek Oxywell2 z destilirano vodo s pomočjo polnilne opreme,
priložene sondi DOOPT. Navodila so priložena sondi DOOPT.
3
Po umerjanju sondo previdno vstavite v vstavek Oxywell2.
4
Sondo DOOPT pričvrstite tako, da privijete priključek Luer.
5
Po izbiri umerite raven 100-odstotnega RK po vstavitvi v bioreaktor Cellbag.
Začnite z zibanjem in nadzorom temperature ter pustite, da se sistem uravnoteži. Nastavite ročno izravnavo temperature na temperaturo bioreaktorja
Cellbag in izvršite umerjanje 100-odstotne nasičenosti zraka, kot sledi:
1
Trikrat pritisnite gumb PUSH FOR MENU, da se bo na zaslonu prikazalo
SET 100% -> NO.
2
Obrnite gumb PUSH FOR MENU, da NO spremenite na YES.
3
Pritisnite gumb PUSH FOR MENU.
Rezultat: Instrument nastavi točko 100-odstotnega RK in se vrne na glavni
zaslon.
Nasvet:
Zibanje mora biti močno, a ne premočno med umerjanjem 100-odstotnega
RK v bioreaktorju Cellbag. Na ta način zagotovite nasičenost tekočine z O2 v
bioreaktorju Cellbag.
Nasvet:
100-odstotni RK lahko umerite tudi zunanje z uporabo zraka. Za podrobnosti
si oglejte Umerjanje RK za DOOPT, na strani 255.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
221
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500
7.4.3
CO2MIX200/CO2MIX500
Slika
Spodnja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula CO2MIX200 ali CO2MIX500.
2
1
3
Del
Funkcija
1
Priključek za vhod plina CO2
2
Gumb merilnika tlaka
3
Regulirni gumb za tlak
Priprava CO2MIX200 ali
CO2MIX500 za uporabo
POZOR
Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin,
kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim
ali nezaželenim učinkom na kulturo.
222
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite
dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
Za pripravo CO2MIX200 ali CO2MIX500 za uporabo upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Povežite vir za CO2 (napeljava ali jeklenka), nastavljen na 0,7 bara (10 psig),
z vhodnim priključkom CO2 IN na instrumentnem modulu.
2
Izvlecite regulirni gumb na instrumentnem modulu, da ga odklenete in nastavite. Z regulirnim gumbom nastavite tlak CO2 na 0,2 bara (3 psig) z uporabo merilnika.
3
Če nameravate mešati okoljski zrak s CO2, naj ostane odprtina AIR IN na
zadnji instrumentni plošči prosta.
4
Mešanica CO2/zraka se črpa skozi odprtino AIR OUT na sprednji instrumentni
plošči. S priloženim cevjem povežite odprtino AIR OUT z vhodnim filtrom na
bioreaktorju Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
223
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.4 O2MIX200/O2MIX500
7.4.4
O2MIX200/O2MIX500
Slika
Naslednja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula O2MIX200 ali O2MIX500.
1
2
3
Del
Funkcija
1
Gumb merilnika tlaka
2
Regulirni gumb za tlak
3
Priključek za vhod plina O2
Priprava O2MIX200 ali O2MIX500
za uporabo
POZOR
Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin,
kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim
ali nezaželenim učinkom na kulturo.
224
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.4 O2MIX200/O2MIX500
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite
dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
Če želite O2MIX200 ali O2MIX500 pripraviti za uporabo, upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Povežite vir za O2 (napeljava ali jeklenka), nastavljen na 0,7 bara (10 psig), z
vhodnim priključkom O2 IN na instrumentnem modulu.
2
Z regulirnim gumbom nastavite tlak O2 na 0,2 bara (3 psig) z uporabo merilnika na sprednji plošči. Izvlecite regulirni gumb, da ga odklenete in nastavite.
3
Če nameravate mešati okoljski zrak z O2, naj ostane odprtina AIR IN na zadnji
instrumentni plošči prosta.
4
Mešanica O2/zraka se črpa skozi odprtino AIR OUT na sprednji instrumentni
plošči. S priloženim cevjem povežite odprtino AIR OUT z vhodnim filtrom na
bioreaktorju Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
225
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500
7.4.5
LOADCELL200/LOADCELL500
Uvod
LOADCELL200 ali LOADCELL500 lahko uporabite za nadzor zunanjih črpalk za odvzem
ali dovod za perfuzijsko kultivacijo.
Uporaba zunanje črpalke za
odvzem
Krmilnik vklopi/izklopi breznapetostni kontakt glede na nastavitveno točko in dejansko
odčitano težo. Ta breznapetostni kontakt mora biti povezan s funkcijo za daljinski vklop/izklop črpalke. Za podrobna navodila o črpalki si preberite njen priročnik.
Breznapetostni kontakt lahko ožičite kot normalno prekinjen (NO) ali normalno sklenjen
(NC), da se bo ujemal z zahtevami za daljinski VKLOP/IZKLOP črpalke, oglejte si Shema
povezav, na strani 227. Kontakt se bo sklenil, če bo dejanska teža prekoračila nastavitveno
točko teže za 2 kg za WAVE Bioreactor 200 in 20 kg za WAVE Bioreactor 500/1000.
Ko bo teža padla pod nastavitveno točko, se bo breznapetostni kontakt izključil.
Uporaba zunanje napajalne
črpalke
Zunanjo črpalko za dovod lahko nadzirate s krmilnikom LOADCELL. Breznapetostni
kontakt se vključi, ko enoto vklopite, in izključi, ko enoto izklopite. Ta breznapetostni
kontakt mora biti povezan s funkcijo za daljinski vklop/izklop uporabljene črpalke. Za
podrobna navodila o črpalki si preberite njen priročnik.
Breznapetostni kontakt lahko ožičite kot normalno prekinjen (NO) ali normalno sklenjen
(NC), da se bo ujemal z zahtevami za daljinski VKLOP/IZKLOP črpalke, oglejte si Shema
povezav, na strani 227.
226
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500
Shema povezav
Spodnja slika prikazuje ožičenje breznapetostnih kontaktov za priključitev zunanje črpalke
za dovod in zunanje črpalke za odvzem.
Priključitev cevja za
dovod/odvzem
Korak
Ukrep
1
Priključite priključek črpalke za odvzem na odprtino HARVEST na zadnji plošči
instrumenta WAVE Bioreactor.
2
Poskrbite, da bo črpalka za baze pravilno obrnjena in vklopite vsa stikala na
črpalki.
3
Cevje za odvzem speljite od rezervoarja za odvzem skozi črpalko.
4
Cevje priključite na odprtino za odvzem na bioreaktorju Cellbag. (Oglejte si
Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na strani 44 za opis Cellbag)
5
Po želji ponovite postopek za cevje za dovod.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
227
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
7.4.6
pHOPT in pH500
Uvod
V tem razdelku sta opisana dodatno razpoložljiva nadzorna modula za pH za pHOPT in
pH500.
•
Nadzorni modul pHOPT je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 200 in Cellbag
z optičnim tipalom pH.
•
Nadzorni modul pH500 je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 500/1000 in
Cellbag z elektrokemičnim tipalom pH.
Slika pHOPT
Spodnja slika prikazuje lastnosti modula instrumenta pHOPT v načinu enojnega delovanja.
1
Del
Funkcija
1
SENSOR: povezava za optična vlakna
Priključitev tipala pHOPT
Opomba:
228
Velja le za module pHOPT.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
Distalni konec optičnih vlaken mora že biti priključen na bioreaktor Cellbag, oglejte si
Razdelek 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo, na strani 206.
OBVESTILO
Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi
tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje
tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite
pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu
pa prekrijete s neprozorno folijo.
Za priključitev tipala pHOPT upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Ko bioreaktor Cellbag položite v pladenj zibalnika, speljite konec optičnih vlaken s priključkom ANC skozi odprtino pH ob strani pladnja zibalnika.
Opomba:
Ne dovolite, da bi WAVE Bioreactor mehansko stisnil optična vlakna. Lahko
se poškodujejo.
2
Priključite drugi konec kabla na priključek SENSOR na modulu pHOPT.
Nastavitev vrednosti umerjanja
tipala pHOPT
Opomba:
Velja le za module pHOPT.
Za pravilno umerjanje tipala za pH morate nastaviti vrednosti umerjanja tipala.
Opomba:
Lastnosti tipal pHOPT so edinstvene za vsako serijo. Zato je pomembno
uporabiti prave vrednosti umerjanja v skladu z nalepko pHOPT na bioreaktorju Cellbag.
Korak
Ukrep
1
Vklopite napajanje instrumenta.
2
Preverite, ali je kabel iz optičnih vlaken za pH priključen na vrata SENSOR
na instrumentu WAVE Bioreactor.
3
Pritisnite pHOPT na zaslonu MAIN MENU.
4
Pritisnite pHOPT SETUP na zaslonu pHOPT.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
229
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
Korak
Ukrep
5
Pritisnite CALIBRATION na zaslonu SETUP.
6
Vnesite pet vrednosti umerjanja z nalepke Cellbag na pojavni zaslon pH
sensor parameters in pritisnite SET.
Opomba:
Stabilna vrednost pH ne bo prikazana, dokler temperatura vsebine Cellbag
ne bo uravnotežena.
Za umerjanje zamika tipala pHOPT si oglejte Umerjanje zamika pHOPT, na strani 244.
Slika pH500
Spodnja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula pH500.
1
2
3
Del
Funkcija
1
Gumb SPAN
2
Regulator SLOPE
3
SENSOR: priključek za tipalo za pH
Priključitev pH sonde na modul
pH500
Opomba:
Velja le za elektrokemične module pH.
Za priključitev pH sonde upoštevajte spodnja navodila.
230
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
Korak
Ukrep
1
Priključite kabel BNC na priključek pH na pladnju zibalnika.
2
Priključite drugi konec kabla na priključek SENSOR na modulu pH500.
3
Znotraj pladnja zibalnika priključite kabel pH sonde na priključek pH na pladnju zibalnika.
4
pH sondo vstavite v bioreaktor Cellbag.
Umerjanje tipala za pH
Tipalo za pH lahko umerite, ko je bioreaktor Cellbag napolnjen z gojiščem in uravnotežen.
Za umeritev ...
Oglejte si ...
tipala pHOPT
Umerjanje zamika pHOPT, na strani 244
elektrokemičnega tipala za pH (modul
pH500)
Elektrokemično umerjanje pH, na strani 247
Priključitev zunanjih črpalk za
kisline in baze
OPOZORILO
Izklop napajanja. Vedno izklopite napajanje instrumenta, preden
priključite instrument WAVE Bioreactor na drug instrument.
Zunanji črpalki za kisline in baze lahko nadzirate z moduloma pH500 in pHOPT. Krmilnik
vklopi/izklopi breznapetostni kontakt glede na nastavitveno točko in dejansko odčitano
vrednost pH. Ta breznapetostni kontakt mora biti povezan s funkcijo za daljinski vklop/izklop uporabljenih črpalk. Priključki, ožičeni s temi kontakti, so na desni strani stroja poleg
ploščadi črpalke. Za podrobna navodila o črpalkah si preberite ustrezen priročnik.
Breznapetostni kontakt mora biti ožičen kot normalno prekinjen (NO), da bo ustrezal
uporabniško nameščenim črpalkam, glejte spodaj. Kontakt se sklene, če modul pH500
vklopi ustrezno črpalko.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
231
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
Shema povezav
Spodnja slika prikazuje ožičenje breznapetostnih kontaktov zunanje črpalke za kisline in
zunanje črpalke za baze.
Nastavitve za nadzor pH
Parametre za nadzor pH se nastavi na podzaslonu nastavitve PID # 3, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176 za modul pHOPT ali Kontrolniki za pH za
modul pH500, na strani 183 za modul pH500. Več informacij o merjenju in nadzoru pH je
na voljo v Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307.
Priporočene začetne vrednosti za nadzor pH za pHOPT z uporabo sheme za CO2/baze
so navedene pod Priporočene vrednosti za parametre pHOPT, na strani 181. Nastavitve
morajo biti vedno optimizirane za trenutno aplikacijo. Na odziv prilagoditve pH vpliva
zmogljivost pufra gojišča celične kulture.
232
Opomba:
Pri nadzoru pH je vrednost D običajno nastavljena na nič.
Opomba:
Če uporabljate UNICORN DAQ in je nameščen pH-modul, morate izbrati
konfiguracijo L pH (enojni način ali levi bioreaktor Cellbag) ali R pH (desni
bioreaktor Cellbag), da lahko vnašate vrednosti pH.
Če izberete L pH, močno priporočamo, da izberete L pH Podrobnosti
(ustrezno za R pH izberite R pH Details). S tem se bodo LED, amplituda in
kot faze shranili, kar lahko uporabite pri odpravljanju napak.
Za informacije o izboru možnosti L pH, R pH, L pH Details in R pH Details
si oglejte Spremljanje kultivacije s programsko opremo UNICORN DAQ 1.0,
na strani 259.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
Nastavitve neaktivnega območja
V nadzornem načinu CO2/BASE je zelo priporočljiva uporaba neaktivnega območja CO2
= 0. Z nastavitvijo višje vrednosti se natančnost nadzora CO2 zmanjša. Najboljši rezultati
se dosežejo, ko je vrednost neaktivnega območja nastavljena na 0.
V nadzornem načinu ACID/BASE uporabite neaktivno območje > 0. To neaktivno območje
je podano kot odstotek cikla nadzora in nastavi najkrajši možen čas črpanja. Npr., če je
neaktivno območje nastavljeno na 2,0 % (kar je privzeta vrednost), bo najkrajši čas črpanja
0,02 × čas cikla nadzora. Krajši časi črpanja ne bodo izvršeni. Če pride v nadzornem načinu
ACID/BASE do nepotrebnega preklapljanja med vbrizgavanjem kislin in baz, povišajte
nastavitev neaktivnega območja kislin/baz.
Umerjanje pretoka črpalke
Preden uporabite črpalko za kisline ali baze za nadzor pH, jo je treba umeriti, kot je navedeno spodaj.
Korak
Ukrep
1
Poskrbite, da bo nadzor pH izklopljen.
2
•
Za modul pHOPT si oglejte Razdelek 5.5.8 Nadzor pHOPT, na strani 136
•
Za modul pH500 si oglejte Razdelek 5.5.9 Nadzor pH, na strani 151
Odprite podzaslon nastavitve PID #3, oglejte si Kontrolniki za pH za modul
pHOPT, na strani 176 ali Kontrolniki za pH za modul pH500, na strani 183.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
233
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
Korak
Ukrep
3
Kliknite gumb Pump Calibration, da odprete zaslon za umerjanje črpalke
za kisline/baze.
4
Z uporabo kontrolnikov na zaslonu za umerjanje črpalke za kisline/baze zaženite črpalko in pustite, da deluje nastavljen čas, npr. 60 sek.
5
Izračunajte dejanski pretok črpalke na sekundo in po potrebi nastavite hitrost
črpalke.
6
Ta postopek ponovite pri črpalki za kisline in črpalki za baze, če uporabljate
obe, ter pri levi in desni v primeru načina dvojnega delovanja (le WAVE
Bioreactor 200).
Opomba:
Za nadzor pH z uporabo kisle in bazične raztopine z drugačno molarnostjo,
kot je 0,2, to nadomestite s spremembo pretoka črpalke. Pri gojiščih z višjo
zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba povečati. Pri gojiščih z
nizko zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba zmanjšati.
Opomba:
Če želenega pretoka črpalke ne morete doseči, lahko za izravnavo prilagodite nastavitve pridobitka kisline ali baze na podzaslonu nastavitve PID
#3, glejte spodaj.
Pridobitek
Pridobitek je množitelj, ki prilagodi izhod krmilnika. Privzeta vrednost za pridobitek je 1,0.
Z nastavitvijo pridobitka na 2,0 se podvoji čas črpanja, ki ga zahteva krmilnik za pH. Z
nastavitvijo pridobitka na 0,5 se prepolovi potrebni čas črpanja. Sprememba pridobitka
ima enak skupen vpliv kot sprememba pretoka črpalke. Priporočljivo je, da najprej poskušate umeriti pretok črpalke, ker lahko velik pridobitek oslabi učinek regulatorja.
234
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo
7.4.6 pHOPT in pH500
Priključitev cevja za kisline in
baze
Povežite bazično raztopino, če uporabljate način kislina/baza ali način CO2/baza. Priključite kislo raztopino, če uporabljate način kislina/baza.
Za povezavo kislih ali bazičnih raztopin preko črpalk in na bioreaktor Cellbag sledite spodnjim korakom.
Korak
Ukrep
1
Prepričajte se, da so črpalke za kisline in baze priključene.
2
Na zaslonu MAIN MENU pritisnite pHOPT ali pH, odvisno od tega, ali uporabljate optično oziroma elektrokemično tipalo za pH.
Rezultat: Odpre se zaslon pHOPT ali pH . Parametri nadzora so prikazani na
desni strani.
3
Prepričajte se, da je izbrana želena shema za nadzor pH. Za spremembo
sheme si oglejte Omogočanje nadzora pH in izbira sheme za nadzor, na strani 169.
4
Nastavite nastavitveno točko pH pH SP.
5
Poskrbite, da bo črpalka za baze pravilno obrnjena in vklopite vsa stikala na
črpalki.
6
Cevje za bazo speljite skozi črpalko.
7
Na aseptičen način priključite cevje za bazo na bioreaktor Cellbag z uporabo
opreme za varjenje cevi ali moškega priključka Luer/MPC.
OBVESTILO
Pri povezovanju ali odklapljanju cevk na bioreaktor
Cellbag oz. z njega, vedno uporabite aseptično tehniko.
8
Ponovite koraka 5 in 6 za cevje za kislino, če je izbran način kislina/baza.
Opomba:
Priporočljivo je, da ne vklopite tipala pH in začnete s prvotnim umerjanjem
zamika, dokler vsebina vreče ni uravnotežena na želeni temperaturi.
Nadzor pH se lahko začne, ko je mogoče izmeriti stabilno vrednost pH in
je bilo izvedeno umerjanje zamika, tj. dokler temperatura vsebine Cellbag
ni uravnotežena.
Nasvet:
Če bo ista odprtina uporabljena za inokulacijo in dodajanje kisline ali baze,
priključite kislino ali bazo po inokulaciji.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
235
7 Delovanje
7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja
7.5
Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja
Nastavitev delovnih pogojev
Nastavite nadzor in spremljanje parametrov za zibanje, temperaturo in prezračevanje
ter po izbiri (odvisno od konfiguracije sistema) za pH, raztopljen kisik, CO2 in O2.
Nadzorni sistem instrumenta WAVE Bioreactor je opisan v Poglavje 5 Nadzorni sistem
za WAVE Bioreactor, na strani 77.
Priporočeni pogoji delovanja
Vsaka celična linija in gojišče zahtevata optimizacijo delovnih pogojev. Običajne stopnje
zibanja in prezračevanja so prikazane v spodnji tabeli.
Količina
kulture
(litri)
Velikost vreče
Cellbag
Stopnja zibanja (zibov/min.)
Stopnja prezračevanja (l/min.)
Sistem 200
Sistem
500/1000
Sistem 200
Sistem 500/1000
10
200 l
10 do 15
Se ne uporablja
1,0 do 2,0
Se ne uporablja
100
200 l
15 do 25
Se ne uporablja
1,0 do 3,0
Se ne uporablja
250
500 l
Se ne uporablja
5 do 15
Se ne uporablja
2,0 do 5,0
500
1000 l
Se ne uporablja
10 do 25
Se ne uporablja
3,0 do 6,0
Priporočila za stopnjo zibanja
Za optimiziranje stopnje zibanja upoštevajte spodaj navedena priporočila.
236
•
Zibanje je treba nastaviti na najnižjo stopnjo, ki omogoča mešanje in prenos kisika
brez prekomernega penjenja.
•
Če v bioreaktorju Cellbag ni vidnega vala, povečajte stopnjo zibanja.
•
Če je pene preveč, zmanjšajte stopnjo zibanja.
•
Celična koncentracija in stopnja porabe kisika določata potrebno stopnjo zibanja za
prenos kisika.
•
Merjenje raztopljenega kisika je najboljši način za določanje potrebne stopnje zibanja.
To lahko storite s posrednim ali neposrednim (sprotnim) merjenjem z uporabo DOOPT.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja
Priporočila za kot zibanja
•
Običajen kot zibanja za WAVE Bioreactor 200 je od sedem do devet stopinj. Za WAVE
Bioreactor 500/1000 je običajen kot zibanja od tri do štiri stopinje.
•
Za celice, ki zahtevajo visoko stopnjo kisika, lahko kot zibanja zvišate.
•
Za zelo penasta gojišča je treba kot zibanja zmanjšati.
Priporočila za stopnjo
prezračevanja
Prezračevanje je treba ohraniti na najnižji stopnji, da se zmanjša izhlapevanje, vendar
prenizke stopnje prezračevanja povzročijo nezadostno polnjenje (razen če uporabite
način s črpanjem izpuha) bioreaktorja Cellbag in počasnega nadzora z uporabo CO2 in
O2.
OBVESTILO
Bistvenega pomena je, da se bioreaktor Cellbag ziba samo, ko je
dobro napihnjen. Če bioreaktor Cellbag zibate, ko ni dovolj napihnjen, se bo bioreaktor Cellbag upogibal in lahko se poškoduje na
zgubanih mestih.
Priporočila za zmanjšanje
penjenja
Za zmanjšanje penjenja v bioreaktorju Cellbag upoštevajte spodaj navedena priporočila.
•
Za zelo penasta gojišča je treba kot zibanja zmanjšati.
•
Če je penjenje prekomerno, zmanjšajte hitrost zibanja. Vendar pa mora biti hitrost
zibanja zadostna, da ustvari viden površinski val.
•
Do prekomernega penjenja pride, če bioreaktor Cellbag ni dovolj dobro napihnjen.
Preverite, ali je prisoten zadosten pretok zraka in ali varnostni ventil deluje.
•
V gojišče kulture dodajte reagent proti penjenju.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
237
7 Delovanje
7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja
Splošna priporočila
Običajna praksa je, da se v gojišče kulture kot zaščito doda 1 g/liter surfaktanta Pluronic™
F-68. Številna komercialna gojišča celičnih kultur Pluronic že vsebujejo.
OBVESTILO
Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi
tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje
tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite
pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu
pa prekrijete s neprozorno folijo.
238
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
7.6
Postopki pred inokulacijo
Uvod
Razdelek vsebuje opise postopkov. Ukazi zaslona na dotik niso podani.
Za navodila za spremljanje in nastavitev delovnih pogojev za trenutno konfiguracijo
sistema si oglejte ustrezne dele Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77.
OBVESTILO
Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi
tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje
tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite
pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu
pa prekrijete s neprozorno folijo.
Preverite pripravo sistema
Za pripravo sistema pred polnjenjem bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Če uporabljate krmilnik DOOPT II skupaj z integriranim tipalom DOOPT II:
•
Zagotovite, da so optična vlakna med krmilnikom in bioreaktorjem
Cellbag pravilno povezana in da je tipalo DOOPT II čvrsto pritrjeno na
bioreaktor Cellbag.
•
Bioreaktor Cellbag prekrijte, da zaščitite tipalo DOOPT II pred čezmerno
svetlobo.
•
Če uporabljajte tako integrirano tipalo DOOPT II kot tudi integrirano tipalo
pHOPT, zagotovite, da optični kabli niso napačno povezani.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
239
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
2
Če uporabljate krmilnik RK skupaj s sondo DOOPT:
•
Pred vsakim postopkom umerite sondo DOOPT, oglejte si Umerjanje RK
za DOOPT, na strani 255.
•
Vstavite in pritrdite sondo DOOPT v cevko Oxywell2 na bioreaktorju
Cellbag. Oglejte si Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na
strani 218.
Opomba:
Rokav Oxywell2 mora biti napolnjen z destilirano vodo, da se prepreči
podaljšan odzivni čas.
3
4
Če uporabljate krmilnik pHOPT:
•
Zagotovite, da so optična vlakna med krmilnikom in bioreaktorjem
Cellbag pravilno povezana in da je tipalo pHOPT čvrsto pritrjeno na bioreaktor Cellbag.
•
Bioreaktor Cellbag prekrijte, da zaščitite tipalo pHOPT pred prekomerno
svetlobo.
•
Če uporabljajte tako integrirano tipalo DOOPT II kot tudi integrirano tipalo
pHOPT, zagotovite, da optični kabli niso napačno povezani.
Če uporabljate elektrokemični krmilnik za pH:
Vstavite in pritrdite elektrokemično sondo v priključek Luer na Cellbag.
5
Če uporabljate elektrokemični krmilnik za pH:
Pred vsakim postopkom umerite sondo pH, oglejte si Umerjanje tipala za
pH, na strani 231.
6
Zaženite prezračevanje, oglejte si Napihovanje bioreaktorja Cellbag, na strani 214.
7
Preverite, ali je bioreaktor Cellbag popolnoma napihnjen in pritrjen na pladenj
zibalnika. Bioreaktor Cellbag mora biti napet, a ne naguban. To je pomembno,
da zmanjšate penjenje in tveganje za prisotnost tekočine v poti pretoka
izhodnega filtra.
POZOR
Da preprečite prekomerno obremenitev na zgubanih
mestih bioreaktorja Cellbag, zibanja ne zaženite, dokler
se bioreaktor Cellbag popolnoma ne napihne.
240
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
8
Zaženite zibanje.
9
Če je izbrani način nadzora prezračevanja način odprtega filtra (oglejte si
Razdelek 5.5.4 Nadzor prezračevanja, na strani 99):
Preverite, ali se zrak odvaja skozi izhodno varnostno odzračevalno odprtino,
tako da nežno pritisnete na vrečo z eno roko in začutite odvod zraka skozi
izhodni varnostni ventil.
Napolnite Cellbag z gojiščem
POZOR
Težak predmet. Nikoli ne skušajte dvigniti napolnjenega bioreaktorja Cellbag z instrumenta WAVE Bioreactor.
Za polnjenje bioreaktorja Cellbag z gojiščem kulture upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Zaustavite zibanje.
2
Zmanjšajte pretok zraka, da se izognete alarmu za visok tlak.
Opomba:
Zrak naj se še naprej dovaja v nadprostor, da ostane bioreaktor Cellbag dovolj
dobro napihnjen. To je pomembno za preprečevanje čezmernega penjenja.
3
Z aseptično tehniko priključite cevke iz vsebnika za gojišče na bioreaktor
Cellbag z uporabo dovodne cevke in opreme za varjenje cevi ali s priključitvijo
moškega nastavka Luer ali nastavka MPC na eno od odprtin Luer oziroma
odprtin MPC.
OBVESTILO
Pri povezovanju ali odklapljanju cevk na bioreaktor
Cellbag oz. z njega, vedno uporabite aseptično tehniko.
4
Ponastavite tarirano težo na zaslonu Weight Control, oglejte si Razdelek 5.5.2
Weight control, na strani 93.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
241
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
5
Prenesite želeno količino gojišča v bioreaktor Cellbag z uporabo črpalke, težnostnega toka ali povečanega tlaka.
6
Povečajte pretok zraka na operativne vrednosti.
POZOR
Da preprečite prekomerno obremenitev na zgubanih
mestih bioreaktorja Cellbag, zibanja ne zaženite, dokler
se bioreaktor Cellbag popolnoma ne napihne.
7
Ko je bioreaktor Cellbag popolnoma napolnjen, ponovno zaženite zibanje.
8
Če je treba, prilagodite hitrost zibanja, tako da spremenite vrednost nastavitvene točke.
•
Če ni vidnega vala, zvišajte hitrost zibanja.
•
Če prihaja do čezmernega penjenja, znižajte hitrost zibanja.
•
Za priporočila glede hitrosti zibanja si oglejte Priporočeni pogoji delovanja,
na strani 236.
Uravnotežite gojišče kulture
Med uravnoteženjem gojišče doseže delovno temperaturo in pH, bioreaktor Cellbag
doseže pravilen tlak in sestavo plinov, koncentracija ogljikovega dioksida v nadprostoru
gojišča in gojišče pa sta uravnotežena. To traja več ur.
Opomba:
Stabilna in zanesljiva vrednost pH in/ali RK ne bo prikazana, dokler temperatura vsebine Cellbag ne bo uravnotežena.
Opomba:
Standardni bioreaktorji pHOPT in DOOPT II Cellbag so umerjeni za meritve
pri 37 °C. Če boste merili pri temperaturah, ki niso umerjene, lahko pričakujete zmanjšano natančnost.
Opomba:
Če uporabljate tipalo DOOPT II, je priporočljivo, da ga umerite pri 100-odstotnem zraku v nadprostoru (pri stabilni procesni temperaturi), preden
spremenite koncentracijo plina CO2.
Za umerjanje zamika tipala DOOPT II si oglejte Umerjanje zamika pHOPT,
na strani 244.
Za umerjanje zamika tipala pHOPT si oglejte Umerjanje zamika DOOPT II,
na strani 248.
Za uravnoteženje gojišča kulture upoštevajte spodnja navodila.
242
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
1
Začnite s prezračevanjem pri želenem pretoku zraka. Za kultivacijo uporabite ustrezno mešanico CO2, če jo boste uporabljali.
Če nameravate umerjati zamik pri 100-odstotni nasičenosti zraka, začnite
s 100-odstotnim zrakom in zagotovite, da sta nadzor CO2 in O2 izklopljena.
2
Začnite z zibanjem pri želenih pogojih zibanja. Oglejte si Priporočeni pogoji
delovanja, na strani 236.
3
Zaženite nadzor temperature pri ustrezni temperaturi.
4
Sistem WAVE Bioreactor pustite pri miru, dokler gojišče kulture ni uravnoteženo.
5
Prepričajte se, da so pred inokulacijo ključni parametri kulture za pH, RK in
temperaturo stabilni.
OBVESTILO
Plinski mehurčki na optičnih tipalih pHOPT in DOOPT II lahko povzročijo nepravilne meritve in zmanjšano učinkovitost nadzora plina
(pH, RK).
Plinski mehurčki se lahko naredijo na dnu bioreaktorja Cellbag med
polnjenjem in uravnoteženjem, predvsem pri polnjenju gojišča pri
nizkih temperaturah in nizki hitrosti zibanja.
Preverite, ali so v tipalih ob ustvarjenem ravnotežju plinski mehurčki,
in jih odstranite tako, da potolčete po tipalih na spodnji strani bioreaktorja Cellbag.
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite
dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite
dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
243
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Umerjanje zamika pHOPT
Prvotno umerjanje tipala pHOPT
Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo pHOPT.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb pH na MAIN MENU.
Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL.
2
3
Če se prikaže spodnje polje STATUS
...
potem ...
STATUS ON
pritisnite gumb pH CONTROL, da izklopite pH-protokol.
STATUS OFF
nadaljujte z naslednjim korakom.
Pritisnite gumb pHOPT SETUP .
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup.
244
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
4
Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu pHOPT Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values.
5
Pet vrednosti umerjanja z nalepke pHOPT instrumenta Cellbag vnesite na
pojavni zaslon Calibration values.
Opomba:
Vrednosti umerjanja so določene za vsako serijo tipal pHOPT in so na voljo
na nalepki na vreči pHOPT Cellbag.
Opomba:
Če želite zapreti zaslon Calibration values brez shranjevanja, pritisnite gumb
BACK.
6
Pritisnite SET.
Rezultat: Nove vrednosti umerjanja se shranijo in pojavni zaslon se zapre.
Opomba:
Vrednosti umerjanja bodo ostale po izpadu električne energije ali zaustavitvi
sistema.
Umerjanje pHOPT
Tipalo pHOPT umerite z zamikom pred kultivacijo in po potrebi z uporabo zunanjega
merilnika pH v skladu s spodnjimi navodili.
Opomba:
Velja le za module pHOPT.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
245
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
1
Vklopite napajanje instrumenta.
2
Prepričajte se, da je kabel iz optičnih vlaken priključen na instrument in na
Cellbag.
3
Prepričajte se, da je bioreaktor Cellbag napolnjen z uravnoteženim gojiščem.
4
Zagotovite, da so se shranile pravilne vrednosti za umerjanje tipala pHOPT:
Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo
vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja, navedene na bioreaktorju Cellbag, kot je opisano v poglavju Prvotno umerjanje tipala pHOPT, na
strani 244.
Vsakič naslednjič nato preverite, ali so vse vrednost, razen vrednosti cpH0,
enake kot na bioreaktorju Cellbag.
5
Po prvotnem uravnoteženju preverite, ali so na tipalu pH plinski mehurčki.
Če so na površini tipala mehurčki, jih odstranite, tako da potrkate po spodnji
strani vreče. Pri tem je treba bioreaktor Cellbag začasno odklopiti od pladnja
zibalnika na eni strani.
6
Izmerite pH z vzorčenjem bioreaktorja Cellbag in uporabo zunanjega umerjenega merilnika pH.
7
Pritisnite pH na zaslonu MAIN MENU.
8
Pritisnite gumb pHOPT SETUP na zaslonu pHOPT CONTROL.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup.
246
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
9
Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu pHOPT Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION .
10
Vnesite izmerjeno količino na pojavnem zaslonu OFFSET CALIBRATION in
pritisnite SET.
11
Pritisnite BACK.
Ob umerjanju zamika se bo spremenila vrednost cpH0 v pojavnem oknu
Calibration values.
Elektrokemično umerjanje pH
Za umerjanje pH sonde upoštevajte spodnja navodila.
Opomba:
To navodilo ne velja za umerjanje zamika pHOPT.
Korak
Ukrep
1
Bioreaktor napolnite Cellbag z gojiščem (oglejte si Napolnite Cellbag z gojiščem, na strani 241) in počakajte, da se uravnoteži.
2
Izmerite pH z vzorčenjem bioreaktorja Cellbag in uporabo zunanjega umerjenega merilnika pH.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
247
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
3
Nastavljajte potenciometer SPAN na modulu pH500, dokler se odčitek na
krmilniku ne ujema z odčitkom zajemnega vzorca. SLOPE je tovarniško nastavljen in ga ni treba ponovno nastavljati.
Umerjanje zamika DOOPT II
Če uporabljate krmilnik za RK, tipalo DOOPT II umerite pred vsakim zagonom.
Zamik tipala DOOPT II je mogoče umeriti samo pri 100-odstotni nasičenosti zraka. Za
izboljšanje natančnosti pri nizkih koncentracijah RK je umerjanje zamika možno tudi pri
0-odstotni nasičenosti zraka v skladu s spodnjimi navodili.
Umerjanje DOOPT II je treba izvesti pred cepljenjem.
Prvotno umerjanje tipala DOOPT II
Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo DOOPT II.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb DO na MAIN MENU.
Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL.
2
248
Če je RK nadzorovan z mešanico plina O2:
Če se prikaže spodnje polje STATUS
...
potem ...
STATUS ON
pritisnite gumb DO CONTROL, da izklopite nadzor
RK.
STATUS OFF
nadaljujte z naslednjim korakom.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
3
Če je RK nadzorovan s hitrostjo ali kotom zibanja:
4
Če se prikaže polje
CONTROL ...
potem ...
CONTROL ON,
pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da izklopite
nadzor RK.
CONTROL OFF
nadaljujte z naslednjim korakom.
Pritisnite gumb DOOPT II SETUP .
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup.
5
Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu Sensor Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
249
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
6
Pet vrednosti umerjanja z nalepke DOOPT II instrumenta Cellbag vnesite na
pojavni zaslon Calibration values.
Opomba:
Vrednosti umerjanja so določene za vsako serijo tipal DOOPT II in so na voljo
na nalepki na DOOPT II Cellbag.
Opomba:
Če želite zapreti zaslon Calibration values brez shranjevanja, pritisnite gumb
BACK.
7
Pritisnite SET.
Rezultat: Nove vrednosti umerjanja se shranijo in pojavni zaslon se zapre.
Opomba:
Vrednosti umerjanja bodo ostale po izpadu električne energije ali zaustavitvi
sistema.
Umerjanje tipala DOOPT II (zamik)
Če želite popraviti razlike v stanju dejanske kulture, lahko umerite zamik tipala DOOPT
II pri 0 % in 100 % nasičenosti zraka.
Potrebo po takem umerjanju je treba oceniti od primera do primera, ker pa se vrednosti
umerjanja tipala DOOPT II določajo pri določenem atmosferskem tlaku, ki ni izravnan,
močno priporočamo, da umerite zamik pri najmanj 100-odstotni nasičenosti zraka.
Umerjanje zamika s 100-odstotno nasičenostjo zraka
Za umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka upoštevajte spodnja navodila.
Pripravite bioreaktor Cellbag, tako da ga napolnite z gojiščem; glejte Napolnite Cellbag
z gojiščem, na strani 241.
250
Korak
Ukrep
1
Uporabite zrak na vhodu AIR IN odprtini. Zagotovite, da so nadzorni elementi
za CO2 in O2 izključeni. Pretok zraka nastavite npr. na 3 l/m.
2
Začnite z zibanjem z zmerno hitrostjo in pod zmernim kotom, kot npr. pri 18
vrt./min in 6°. Druge nastavitve lahko uporabite za nastavitev časa za doseganje stabilnih pogojev pred umerjanjem zamika.
3
Počakajte, da se gojišče uravnoteži pri temperaturi kultivacije.
4
Preverite, ali so na tipalu plinski mehurčki. Če so na površini tipala mehurčki,
jih odstranite, tako da potrkate po spodnji strani vreče. Pri tem je treba bioreaktor Cellbag začasno odklopiti od pladnja zibalnika na eni strani.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
5
Odpre se pojavni zaslon Calibration values:
•
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU.
Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL.
•
Pritisnite gumb DOOPT II SETUP na zaslonu DO CONTROL.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup .
•
Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu Sensor Setup .
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values.
6
Preverite vrednosti umerjanja DOOPT II:
•
Zagotovite, da so bile vrednosti umerjanja DOOPT II vnesene pravilno v
skladu z nalepko Cellbag (oglejte si Prvotno umerjanje tipala DOOPT II,
na strani 248).
Opomba:
Če ste zamik že umerili pri 0-odstotni nasičenosti zraka, se bodo vrednosti
umerjanja clzp in clzt razlikovale od tistih na nalepki.
•
7
Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup.
Nastavite izravnavo temperature:
•
Pritisnite Comp Temp, da izberete samodejno odčitavanje temperature
ali da ročno vnesete okoljsko temperaturo gojišča.
Za več podrobnosti si oglejte Nastavite parametre DOOPT II, na strani 118.
•
Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
251
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
8
Nastavite vrednost RK na 100 %:
•
Počakajte, da se vrednost RK stabilizira.
•
Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu Sensor Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION.
Opomba:
Če želite zapreti pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION brez shranjevanja,
pritisnite gumb BACK.
•
Pritisnite gumb SET 100%.
Opomba:
Morda bo trajalo nekaj časa, preden se bo 100 % umerjanja začelo odražati na procesni vrednosti RK (t. j. preden procesna vrednost RK naraste
na 100 % ali blizu 100 %).
•
9
Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup.
Umerjanje 100-odstotnega zamika bo spremenilo vrednosti clhp in clht v
pojavnem oknu DO SENSOR PARAMETERS.
Umerjanje zamika z 0-odstotno nasičenostjo zraka
Za umerjanje z 0-odstotno nasičenostjo zraka upoštevajte spodnja navodila.
Pripravite bioreaktor Cellbag, tako da ga napolnite z gojiščem; glejte Napolnite Cellbag
z gojiščem, na strani 241.
252
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
1
Povežite 100-odstotni N2 na odprtino AIR IN (< 0,2 bara ali 2,9 psig). Pretok
zraka začnite npr. pri 3 l/m.
2
Začnite z zibanjem z zmerno hitrostjo in pod zmernim kotom, kot npr. pri 25
vrt./min in 8°. Druge nastavitve lahko uporabite za nastavitev časa za doseganje stabilnih pogojev pred umerjanjem zamika.
3
Počakajte, da se gojišče uravnoteži pri temperaturi kultivacije.
4
Preverite, ali so na tipalu plinski mehurčki. Če so na površini tipala mehurčki,
jih odstranite, tako da potrkate po spodnji strani vreče. Pri tem je treba bioreaktor Cellbag začasno odklopiti od pladnja zibalnika na eni strani.
5
Odpre se pojavni zaslon Calibration values:
•
Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU.
Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL.
•
Pritisnite gumb DOOPT II SETUP na zaslonu DO CONTROL.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup .
•
Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu Sensor Setup .
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values.
6
Preverite vrednosti umerjanja DOOPT II:
•
Zagotovite, da so bile vrednosti umerjanja DOOPT II vnesene pravilno v
skladu z nalepko Cellbag (oglejte si Prvotno umerjanje tipala DOOPT II,
na strani 248).
Opomba:
Če ste zamik že umerili pri 100-odstotni nasičenosti zraka, se bodo vrednosti umerjanja clhp in clht razlikovale od tistih na nalepki.
•
7
Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup.
Nastavite izravnavo temperature:
•
Pritisnite Comp Temp, da izberete samodejno odčitavanje temperature
ali da ročno vnesete okoljsko temperaturo gojišča.
Za več podrobnosti si oglejte Nastavite parametre DOOPT II, na strani 118.
•
Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
253
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
8
Nastavite vrednost nasičenosti zraka RK na 0 %:
•
Počakajte, da se odčitek RK stabilizira na svoji najnižji ravni.
•
Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu Sensor Setup.
Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION.
Opomba:
Če želite zapreti pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION brez shranjevanja,
pritisnite gumb BACK.
•
Pritisnite gumb SET 0%.
Opomba:
Morda bo trajalo nekaj časa, preden se bo umerjanje 0-odstotne nasičenosti zraka začelo odražati na procesni vrednosti RK (t. j. preden procesna
vrednost RK pade na 0 % ali blizu 0 %).
•
254
Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup.
9
Odklopite plin N2 z vhoda AIR IN (VHOD ZRAKA).
10
Umerjanje 0-odstotnega zamika bo spremenilo vrednosti clzp in clzt na
pojavnem zaslonu Calibration values.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Umerjanje RK za DOOPT
Če uporabljate krmilnik za RK, sondo DOOPT umerite pred vsakim zagonom.
Umerjanje sonde DOOPT zahteva dvotočkovno metodo. Opravite umerjanje z ničelno
koncentracijo kisika in umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka v skladu s spodnjimi
navodili.
Priprave
OBVESTILO
Ne dotikajte se konice sonde s prsti ali kakršnimkoli predmetom.
Konice ne poskušajte očistiti ali posušiti s krpo. Preprosto jo otresite,
da se posuši.
Opomba:
Med umerjanjem ne pozabite nastaviti temperaturne izravnave na sobno
temperaturo, če umerjanje poteka na okoljskem zraku/v tekočinah in nato
nazaj na temperaturo kultivacije, ko vstavljate sondo za uporabo.
Nasvet:
Namesto raztopine, ki ne vsebuje kisika, lahko uporabite čisti dušikov plin
(zelo nizek tlak).
Za pripravo na umerjanje RK upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Vklopite instrument.
2
Sondo DOOPT priključite v priključek PROBE na instrumentu WAVE Bioreactor.
3
Odprite nov paket z raztopino za umerjanje, ki ne vsebuje kisika (ZERO
OXYSOLN). Konico sonde potopite v raztopino in počakajte, da se odčitek
stabilizira.
4
Sonda je pripravljena na umerjanje.
Umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka
Za umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka z uporabo DOOPT200 ali DOOPT500
upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Odstranite sondo iz raztopine, ki ne vsebuje kisika. Sondo izperite z vodo in
otresite, da se posuši. Sonda naj se uravnoteži na zraku. Ne dotikajte se
konice sonde in ne poskušajte je posušiti s krpo.
2
Ko se odčitek stabilizira (znotraj ±2 %) v eni do dveh minutah, pritisnite gumb
PUSH FOR MENU.
Rezultat: Na zaslonu se prikaže SET 100% -> NO.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
255
7 Delovanje
7.6 Postopki pred inokulacijo
Korak
Ukrep
3
Obrnite gumb PUSH FOR MENU, da NO spremenite na YES.
4
Pritisnite gumb PUSH FOR MENU.
Rezultat: Instrument nastavi točko 100-odstotne koncentracije kisika in se
vrne na glavni zaslon.
Umerjanje z ničelno koncentracijo kisika
Za umerjanje DOOPT200 ali DOOPT500 z ničelno koncentracijo kisika upoštevajte spodnja
navodila.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite gumb PUSH FOR MENU.
Rezultat: Na zaslonu se prikaže 1.CALIB.
2
Pritisnite gumb PUSH FOR MENU.
Rezultat: Na zaslonu se prikaže SET ZERO -> NO.
3
Obrnite gumb PUSH FOR MENU, da NO spremenite na YES.
4
Pritisnite gumb PUSH FOR MENU.
Rezultat: Instrument nastavi točko ničelne koncentracije kisika.
256
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.7 Izvedba kultivacije
7.7
Izvedba kultivacije
Uvod
Razdelek opisuje osnove izvedbe kultivacije. Po inokulaciji nastavite želene pogoje delovanja in zaženite kultivacijo. Med kultivacijo se spremljajo ključni parametri in nastavitve
se lahko prilagodijo.
Inokulirajte bioreaktor Cellbag
Za aseptično inokuliranje bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Zaustavite zibanje.
Opomba:
Zrak naj se še naprej dovaja v nadprostor, da ostane vreča Cellbag dovolj
dobro napihnjena.
2
Prepričajte se, da je cevje, priključeno na vsebnik za inokulum, stisnjeno s
sponko.
3
Z aseptično tehniko povežite cevke od vsebnika za cepivo do dovodne cevke
z opremo za varjenje cevi ali s priključkom ReadyMate.
OBVESTILO
Pri povezovanju ali odklapljanju cevk na bioreaktor
Cellbag oz. z njega, vedno uporabite aseptično tehniko.
4
Sprostite sponke dovodnega cevja in cevja vsebnika za inokulum.
5
Prenesite želeno količino inokuluma v vrečo z uporabo črpalke, težnostnega
toka ali povečanega tlaka.
6
Ponovno zaženite zibanje.
Opomba:
Zagotovite, da se pri polnjenju z inokulumom tlak v bioreaktorju Cellbag
ne poveča preveč. Če se za nadzor prezračevanja uporablja način z
odvodno črpalko, boste mogoče med polnjenjem morali izklopiti odvodno
črpalko, oglejte si Tehnične možnosti, na strani 167.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
257
7 Delovanje
7.7 Izvedba kultivacije
Zaženite kultivacijo
Za zagon kultivacije upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Prepričajte se, da so nastavljeni želeni pogoji delovanja, predvsem stopnja
zibanja, kot zibanja, prezračevanje in temperatura. Pri nekaterih konfiguracijah sistema je možno nadzirati koncentracije raztopljenega kisika, pH,
koncentracije CO2, O2 in parametre perfuzije.
Vrednosti za nastavitvene točke so vnesene v ustreznih nadzornih zaslonih,
ki so dosegljivi v glavnem zaslonu za WAVE Bioreactor 200 ali WAVE
Bioreactor 500/1000.
Oglejte si Priporočeni pogoji delovanja, na strani 236 in Poglavje 5 Nadzorni
sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77 za dodatne informacije.
2
Začnite z zibanjem, prezračevanjem in drugimi ustreznimi funkcijami za spremljanje in/ali nadzor na njihovih ustreznih nadzornih zaslonih.
3
Da začnete s spremljanjem kultivacije z UNICORN DAQ 1.0, sledite navodilom
v Navodila za hiter zagon, na strani 198.
Opomba:
Opomba:
•
Prezračevanje je obvezno za nadzor CO2 in O2.
•
Nadzor CO2 je obvezen za nadzor pH z uporabo CO2 in
baze.
Težave s sistemi ali pripravo pogojev za kultiviranje se naznanjajo z alarmi.
Indikacija alarma je odvisna od konfiguracije sistema. Glejte odsek
Razdelek 5.7 Alarmi, na strani 161.
OBVESTILO
Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi
tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje
tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite
pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu
pa prekrijete s neprozorno folijo.
258
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.7 Izvedba kultivacije
Spremljanje parametrov
kultivacije
Opomba:
Poskrbite, da bo bioreaktor Cellbag med zibanjem ves čas dovolj dobro
napihnjen. Uporaba premalo napihnjene vreče poveča tveganje za razpoke
in puščanje. Zgornja površina vreče Cellbag mora biti popolnoma napeta.
Na zaslonu na dotik WAVE Bioreactor lahko spremljate stopnjo zibanja, kot zibanja, prezračevanje in temperaturo. Zaslon glavnega menija prikazuje trenutne podatke, medtem
ko je beleženje podatkov prikazano na zaslonih za trende, do katerih lahko dostopate
preko zaslonov glavnega menija.
Pri nekaterih konfiguracijah sistema je možno spremljati in/ali nadzirati koncentracije
raztopljenega kisika, pH, koncentracije CO2, O2 in parametre perfuzije. Za konfiguracije
sistema brez sprotnega nadzora se lahko vzamejo vzorci za zunanje meritve, oglejte si
Odvzem vzorca iz bioreaktorja Cellbag, na strani 261.
UNICORN DAQ 1.0 je dodatna programska oprema, ki omogoča pridobivanje podatkov
z beleženjem ves čas kultivacije in ovrednotenje podatkov po kultivaciji. Spodaj so navedene informacije o spremljanju podatkov parametrov s programsko opremo
UNICORN DAQ.
Spremljanje kultivacije s
programsko opremo
UNICORN DAQ 1.0
System control modula UNICORN DAQ ponuja orodja za ogled kultivacije. Celotna kultivacija je zabeležena.
Oglejte si Poglavje 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0, na strani 194 za informacije
o tem, kako:
•
Začni zajemanje podatkov
•
spremeniti podrobnosti pogleda (povečati krivuljo, spremeniti enoto osi y, izbrati krivulje za prikaz ipd.)
•
si ogledati zabeležene informacije (alarme ipd.)
•
zaustaviti pridobivanje podatkov
Za popolne informacije o UNICORN DAQ 1.0 si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual
for WAVE Bioreactor.
Če uporabljate UNICORN DAQ in je nameščen pH-modul, morate izbrati konfiguracijo L
pH (enojni način ali levi bioreaktor Cellbag) ali R pH (desni bioreaktor Cellbag), da lahko
vnašate vrednosti pH.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
259
7 Delovanje
7.7 Izvedba kultivacije
Če izberete L pH, močno priporočamo, da izberete L pH Podrobnosti (ustrezno za R pH
izberite R pH Details). S tem se bodo LED, amplituda in kot faze shranili, kar lahko uporabite pri odpravljanju napak. Možnosti L pH, R pH, L pH Details in R pH Details izberete
v oknu Component v UNICORN Manager.
Za premik do okna Component :
1
Pojdite na UNICORN Manager:Administration:System Setup….
Rezultat: Odpre se okno System Setup.
2
Izberite sistem, za katerega bi naj veljala nastavitev, in kliknite na gumb Edit….
Rezultat: Odpre se okno Edit System.
3
Kliknite gumb Component….
Prilagoditev nastavitev med
kultivacijo
Če je treba, spremenite nastavitev za stopnjo in kot zibanja s pomočjo ROCK na zaslonu
glavnega menija.
Dodatna navodila za prilagajanje nastavitev najdete v Poglavje 5 Nadzorni sistem za
WAVE Bioreactor, na strani 77. Oglejte si priporočila v Razdelek 7.5 Nastavitev pogojev
nadzora in spremljanja delovanja, na strani 236.
Če želite, lahko prilagodite tudi druge funkcije spremljanja in/ali nadzora.
260
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.8 Možnosti za kultivacijo
7.8
Možnosti za kultivacijo
Umerjanje tipal
Pred cepljenjem:
•
Umerite tipalo DOOPT II, kot je opisano v poglavju Umerjanje zamika DOOPT II, na
strani 248.
•
Umerite sondo DOOPT, kot je opisano v poglavju Umerjanje RK za DOOPT, na strani255.
•
Umerite tipalo pHOPT, kot je opisano v poglavju Umerjanje zamika pHOPT, na strani244.
•
Umerite elektrokemično tipalo pH, kot je opisano v poglavju Elektrokemično umerjanje
pH, na strani 247.
Nasvet:
Za najbolj natančen nadzor pH je priporočljivo, da pH preverite vsak dan
in opravite umerjanje zamika, ko je razlika med prebrano vrednostjo pH
in posredno referenčno vrednostjo večja od pH 0,05.
Odvzem vzorca iz bioreaktorja
Cellbag
Vzorce je mogoče odvzeti večkrat z istim konektorjem za vzorčenje brez kakršnekoli
nevarnosti ogrožanja sterilnosti. Tveganje za pršenje je nizko.
Za odvzem vzorca iz bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Pladenj zibalnika nastavite v položaj za vzorčenje:
•
Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU .
Rezultat: Odpre se zaslon zibalnika MACHINE IS ROCKING.
•
Na zaslonu zibalnika pritisnite STOP.
Rezultat: Zaslon zibalnika preklopi na MACHINE IS STOPPED.
•
Pritisnite SAMPLE
Rezultat: Pladenj zibalnika se bo nagnil v položaj za vzorčenje.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
261
7 Delovanje
7.8 Možnosti za kultivacijo
Korak
Ukrep
2
Odstranite pokrovček z modrega
konektorja za vzorčenje (oglejte si
Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na
strani 44 za opis vreče Cellbag).
3
Vrh konektorja za vzorčenje obrišite
s 70-odstotnim alkoholom (ali enakovredno tekočino).
4
Z uporabo aseptične tehnike na
konektor za vzorčenje pritrdite sterilno brizgalko za enkratno uporabo
s priključkom Luer.
262
5
Sprostite cevno sponko in vzorec povlecite v brizgalko. Morda boste morali
pritisniti bioreaktor Cellbag, da bo tekočina pritekla v cev za vzorce.
6
Odstranite brizgalko in ponovno obrišite vrh konektorja za vzorčenje s 70odstotnim etanolom ter pokrovček namestite nazaj.
7
Nekajkrat stisnite cevi konektorja za vzorčenje, da vsa tekočina iz cevi steče
nazaj v bioreaktor Cellbag.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.8 Možnosti za kultivacijo
Korak
Ukrep
8
Zaprite cevno sponko.
Opomba:
Uporabite standardno brizgalko ali priključek Luer brez igle.
Opomba:
Priključek za vzorčenje ima precej majhno odprtino. Če delate z velikimi
mikronosilci ali velikimi agregati celic, ne uporabljajte konektorja za vzorčenje.
Povečanje obsega kultivacije
Bioreaktorji Cellbag imajo velik razpon delovne prostornine. To omogoča povečevanje
obsega inokuluma in odpravi dolgotrajne zaporedne prenose. Začnite z majhno količino
in manjšo velikostjo sistema WAVE Bioreactor ter v bioreaktor Cellbag dodajajte sveže
gojišče, ko celice rastejo. Med postopkom opravite prenos v večji sistem WAVE Bioreactor.
Tipično zaporedje inokulacije je:
Korak
Ukrep
1
Začnite z 2,5 l gojišča v 50-litrskem bioreaktorju Cellbag. Dodajte inokulum.
2
Ko celice dosežejo 2 do 3 × 106 celic/ml, dodajte v bioreaktor Cellbag 7,5 l
gojišča.
3
Ko celice ponovno dosežejo 2 do 3 × 106 celic/ml, dodajte še več gojišča, da
bo količina narasla na 25 litrov.
4
Ko te celice dosežejo 2 do 3 × 106 celic/ml, opravite prenos v 1000-litrski
bioreaktor Cellbag, ki vsebuje 75 litrov gojišča.
5
Ko celice v 1000-litrskem bioreaktorju Cellbag ponovno dosežejo 2 do 3 ×
106 celic/ml, povečajte količino na 500 litrov in s kultiviranjem nadaljujte pri
polni količini.
V tem zaporedju je bil opravljen le en prenos med prehodom z 2,5 na 500 litrov kulture.
Na ta način prihranite čas in zmanjšate nevarnost onesnaženja. To shemo lahko uporabite tudi za povečevanje obsega inokuluma za večje konvencionalne bioreaktorje.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
263
7 Delovanje
7.8 Možnosti za kultivacijo
Izmenjava gojišča kulture
Za navodila za spremljanje in nastavitev delovnih pogojev za trenutno konfiguracijo
sistema si oglejte ustrezne dele Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77. Za opis komponent vreče kulture si oglejte Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na
strani 44.
Opomba:
Za preprečitev morebitnega pomanjkanja kisika je treba izmenjavo gojišča
kulture opraviti v manj kot eni uri.
Korak
Ukrep
1
Pritisnite STOP, da zaustavite zibanje.
2
Pritisnite HARVEST.
Rezultat: Zibalna plošča se nagne stran od plošče v položaj za odvzem.
3
Počakajte 10 do 15 minut, da se delci (vključno s celicami in mikronosilci, če
je primerno) ustalijo.
4
Priključite vod cevja za odvzem na sprednjem delu bioreaktorja Cellbag na
sterilno posodo za zbiranje preko peristaltične črpalke.
5
Pritisnite puščična gumba gor in dol, da nagibate platformo naprej, dokler
ni supernatant pri odprtini za odvzem.
6
Z uporabo peristaltične črpalke odstranite želeno količino supernatanta
kulture.
7
Snemite cevje in jih ponovno povežite s svežim gojiščem, da ponovno napolnite bioreaktor Cellbag.
8
Pritisnite RUN, da nadaljujete z zibanjem.
Perfuzijska kultivacija
Med perfuzijsko kultivacijo se opravi brezcelični odvzem in neprekinjeno dodaja sveže
gojišče.
Zahteve:
•
Bioreaktorji Cellbag, priključeni na zunanje filtre za zadrževanje celic
•
Modula LOADCELL200 ali LOADCELL500
Za nasvet o nastavitvi perfuzijske kulture se obrnite na strokovnjaka za GE.
Za navodila o nastavitvi delovnih pogojev perfuzijske kultivacije za trenutno konfiguracijo
sistema si oglejte ustrezne dele Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77 za navodila za nadzorni sistem.
264
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
7 Delovanje
7.9 Zaključek kultivacije
7.9
Zaključek kultivacije
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite
dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
OPOZORILO
Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite
dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX
se prepričajte, da je prostor dobro prezračen.
Ustavite kultivacijo in
odvzemanje
Za ustavitev kultivacije in odvzema upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Zaustavite zibanje, prezračevanje in druge sisteme za nadzor in spremljanje.
2
Zaustavite beleženje podatkov v UNICORN DAQ, če ga uporabljate:
3
•
Kliknite End v modulu System Control
•
Potrdite in shranite datoteko rezultatov, tako da v potrditvenem oknu
kliknete OK
Nastavite položaj za odvzem:
•
Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU .
Rezultat: Odpre se zaslon zibalnika MACHINE IS ROCKING.
•
Na zaslonu zibalnika pritisnite STOP.
Rezultat: Zaslon zibalnika preklopi na MACHINE IS STOPPED.
•
Pritisnite HARVEST
Rezultat: Pladenj zibalnika se bo nagnil v položaj za odvzem.
4
Priključite priključek črpalke za odvzem na odprtino HARVEST PUMP na zadnji
plošči instrumenta WAVE Bioreactor.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
265
7 Delovanje
7.9 Zaključek kultivacije
Korak
Ukrep
5
Cevje za odvzem speljite od rezervoarja za odvzem skozi črpalko in priključite
na odprtino za odvzem na bioreaktorju Cellbag. (Oglejte si Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na strani 44 za opis Cellbag)
6
Izpraznite vsebino bioreaktorja Cellbag za nadaljnjo obdelavo z uporabo
črpalke za odvzem.
7
Zaprite sponki vhodnega in izhodnega filtra bioreaktorja Cellbag.
8
Odklopite cev za dovod zraka bioreaktorja Cellbag.
9
Odklopite vse druge cevi in tipala, ki so še vedno priklopljeni na bioreaktor
Cellbag.
10
Prazen bioreaktor Cellbag odstranite z instrumenta:
Nasvet:
•
Odprite pritrdilne trakove pladnja zibalnika, tako da držali obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca.
•
Sprostite vrečo s pladnja zibalnika.
•
Odstranite vrečo s pladnja zibalnika.
Sistem WAVE Bioreactor je hitro pripravi za ponovno delovanje. Preprosto
odstranite prazen Cellbag in na instrument namestite novega.
Postopki po zaključku kultivacije
Po zaključku postopka in odstranitvi bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila.
266
Korak
Ukrep
1
Izklopite (O) stikalo električnega napajanja hrbtni strani instrumenta.
2
Zaprite vse dovode plina na viru, da preprečite uhajanje plina med izklopom.
3
Po potrebi očistite instrument. Za navodila za čiščenje si oglejte Razdelek 8.3
Čiščenje instrumenta, na strani 271.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
8 Vzdrževanje
8
Vzdrževanje
O tem poglavju
To poglavje opisuje, kako izvedemo vzdrževanje za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000.
V tem poglavju
Razdelek
Oglejte si stran
8.1 Splošne informacije
268
8.2 Vzdrževalni program
269
8.3 Čiščenje instrumenta
271
8.4 Umerjanje
272
8.5 Nastavitev temperature
273
8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke
274
8.7 Življenjska doba sonde RK
276
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
267
8 Vzdrževanje
8.1 Splošne informacije
8.1
Splošne informacije
OPOZORILO
Nevarnost električnega udara. Vsa popravila mora izvesti serviser,
pooblaščen s strani podjetja GE. Ne odpirajte nobenih pokrovov in
ne menjajte delov, razen če ni posebej navedeno v uporabniški
dokumentaciji.
OPOZORILO
Izklop napajanja. Pred delom ali vzdrževanjem instrumenta vedno
izklopite napajanje instrumenta.
268
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
8 Vzdrževanje
8.2 Vzdrževalni program
8.2
Vzdrževalni program
Uvod
Razdelek navaja redna vzdrževalna dela, ki jih mora opraviti uporabnik sistema WAVE
Bioreactor in vzdrževalna dela, ki jih je treba opraviti po potrebi.
Vzdrževanje je razdeljeno na:
•
Pred vsako kultivacijo
•
Po vsaki kultivaciji
•
Letno vzdrževanje
•
Dvoletna vzdrževalna dela
•
Vzdrževanje po potrebi
Redni vzdrževalni program
Uporabnik sistema WAVE Bioreactor mora izvajati redni vzdrževalni program.
Interval
Vzdrževalno dejanje
Oglejte si razdelek
Pred vsako
kultivacijo
umerjanje tipala pHOPT ali elektrode pH
Razdelek 8.4 Umerjanje, na strani 272
Pred vsako
kultivacijo
umerjanje tipala DOOPT II ali
sonde DOOPT
Razdelek 8.4 Umerjanje, na strani 272
Po vsaki kultivaciji
Čiščenje površine instrumenta
Razdelek 8.3 Čiščenje instrumenta, na strani 271
Dvoletno
Preizkus zaustavitve v sili
Razdelek 2.4 Postopki v sili, na
strani 31
Vzdrževanje po potrebi
Uporabnik sistema WAVE Bioreactor mora po potrebi izvajati naslednji vzdrževalni program.
Vzdrževalno dejanje
Oglejte si razdelek
Zunanje čiščenje instrumenta
Razdelek 8.3 Čiščenje instrumenta, na strani 271
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
269
8 Vzdrževanje
8.2 Vzdrževalni program
Vzdrževalno dejanje
Oglejte si razdelek
Nastavitve temperature
Razdelek 8.5 Nastavitev temperature, na strani 273
Ponastavitev prekinjevalcev tokokrogov ali zamenjava varovalk
Razdelek 8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke, na strani 274
Vzdrževanje, ki ga opravi
servisna služba podjetja GE
1
270
Interval
Vzdrževalno dejanje
Po potrebi
Nastavitve kontrolnikov 1
Po potrebi
Obnovitev prekinjevalcev tokokroga
Letno
Preventivno vzdrževanje
Kot, hitrost, prezračevanje, merilne celice, CO2, O2, temperatura.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
8 Vzdrževanje
8.3 Čiščenje instrumenta
8.3
Čiščenje instrumenta
Splošno
Pred začetkom čiščenja je treba instrument izklopiti in izključiti.
POZOR
Tekočine ne smete zlivati neposredno na instrument.
Navodilo
Zunanjost instrumenta očistite z vlažno krpo z vodo in po potrebi z alkoholom. Ne uporabljajte jedkih čistil.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
271
8 Vzdrževanje
8.4 Umerjanje
8.4
Umerjanje
Interval vzdrževanja
Preden uporabite nadzor pHOPT, morate vnesti parametre tipala za pH, ki so specifični
za trenutni Cellbag. Pred začetkom kultivacije in vsak dan med kultivacijo je treba opraviti
umerjanje zamika tipala pHOPT.
Če boste uporabili tipalo DOOPT II ali sondo DOOPT, jo je treba pred začetkom kultivacije
umeriti.
Umerjanje pH
Za ...
Oglejte si ...
nastavitev parametrov
tipala pHOPT
Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228.
(samo za pHOPT)
umerjanje zamika za
pHOPT
Razdelek 7.6 Postopki pred inokulacijo, na strani 239.
umerjanje zamika za elektrokemični nadzor pH
Umerjanje tipala za pH, na strani 231.
Za ...
Oglejte si ...
umerjanje integriranega
tipala DOOPT II
Umerjanje zamika DOOPT II, na strani 248.
umerjanje sonde DOOPT
Umerjanje RK za DOOPT, na strani 255.
Umerjanje RK
272
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
8 Vzdrževanje
8.5 Nastavitev temperature
8.5
Nastavitev temperature
Uvod
Tipalo temperature RTD je platinast uporovni detektor PT100, ki ga morate umeriti glede
na elektroniko znotraj instrumenta WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, da zagotovite
najboljše delovanje. Če tipalo premaknete v drug instrument WAVE Bioreactor ali če se
izkaže, da odčitek temperature ni zanesljiv, potem je treba tipalo ponovno umeriti, kot
je opisano tukaj.
Potrebni materiali
•
Umerjena vodna kopel
Navodilo
Za nastavitev temperaturnega sistema upoštevajte spodnja navodila.
Korak
Ukrep
1
Odstranite tipalo temperature RTDPROBE iz bioreaktorja Cellbag.
2
Potopite tipalo temperature v certificirano vodno kopel.
3
Če pride do temperaturnega odmika, nadaljujte z naslednjim korakom.
4
Odprite SETUP MENU.
5
Pritisnite HEATER.
6
Pritisnite CALIBRATION.
7
Uredite ADJUSTMENT OFFSET.
8
Zaprite SETUP MENU.
OBVESTILO
Če ni mogoče doseči natančnosti ± 0,5 °C, je treba sondo zamenjati.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
273
8 Vzdrževanje
8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke
8.6
Prekinjevalci tokokrogov in varovalke
Uvod
Vsi prekinjevalci tokokrogov in varovalke za WAVE Bioreactor so pod ploščo. V tem
razdelku so navedene specifikacije za prekinjevalce tokokrogov in varovalke, opisan pa
je tudi dostop do njih za ponastavitev ali zamenjavo.
OPOZORILO
Nevarnost električnega udara. Vsa popravila mora izvesti serviser,
pooblaščen s strani podjetja GE. Ne odpirajte nobenih pokrovov in
ne menjajte delov, razen če ni posebej navedeno v uporabniški
dokumentaciji.
OPOZORILO
Izklop napajanja. Pred delom ali vzdrževanjem instrumenta vedno
izklopite napajanje instrumenta.
Ponastavitev prekinjevalcev
tokokrogov ali zamenjava
varovalk
Za ponastavitev prekinjevalcev tokokrogov ali zamenjavo pregorelih varovalk upoštevajte
spodnja navodila:
Korak
Ukrep
1
Odklopite napajanje instrumenta.
2
S 4-milimetrskim inbus ključem odstranite vijake okrog vrat plošče.
3
Odprite vrata plošče.
4
•
Poiščite sprožen prekinjevalec tokokroga
ali
•
pregorelo varovalko.
(Oglejte si spodnjo tabelo za funkcionalne opise)
274
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
8 Vzdrževanje
8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke
Korak
Ukrep
5
•
Ponastavite sprožen prekinjevalec tokokroga
ali
•
zamenjajte pregorelo varovalko.
6
Zaprite vrata plošče in namestite nazaj inbus vijake.
7
Ponovno vzpostavite napajanje in zaženite instrument.
Prekinjevalci tokokrogov in
varovalke
Naslednji prekinjevalci tokokrogov in varovalke so dostopni pod ploščo:
Oznaka
Opis
CB01
Prekinjevalec tokokroga - glavni
CB02
Prekinjevalec tokokroga - motor
CB03
Prekinjevalec tokokroga - grelniki
CB05
Prekinjevalec tokokroga - napajanje z enosmernim tokom
F01
Varovalka 15 A, 5 x 25 mm - vtičnica DOVODNE črpalke MDA
F02
Varovalka 15 A, 5 x 25 mm - vtičnica črpalke za ODVZEM MDA
F03
Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator plošče, faza
01
F04
Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator plošče, faza
02
F05
Varovalka 3 A, 5 x 25 mm - MDA grelnik ohišja + faza ventilatorja
01
F06
Varovalka 3 A, 5 x 25 mm - MDA grelnik ohišja + faza ventilatorja
02
F07
Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator motorja, faza
01
F08
Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator motorja, faza
02
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
275
8 Vzdrževanje
8.7 Življenjska doba sonde RK
8.7
Življenjska doba sonde RK
Uvod
V tem odseku so informacije o življenjski dobi sonde RK in kako jo podaljšati.
Življenjska doba sonde
Sondo DOOPT lahko uporabljate več mesecev, ker se njena zmogljivost zmanjšuje zelo
počasi. Vendar bo zaradi svetlobnega bledenja amplituda fluorescenčnega odčitavanja
na koncu postala premajhna za natančno merjenje (< 2000). Modul DOOPT spremlja signal amplitude samodejno in bo uporabnika opozoril, ko je treba sondo zamenjati.
Življenjska doba sonde je odvisna od odčitkov kumulativnih vrednosti kisika. Zmanjšanje
pogostosti meritev bo povečalo življenjsko dobo sonde in obratno, povečanje pa jo bo
skrajšalo.
276
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9
Odpravljanje napak
O tem poglavju
To poglavje opisuje odpravljanje težav za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000.
V tem poglavju
Razdelek
Oglejte si stran
9.1 Splošne težave
278
9.2 Težave, specifične za modul
293
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
277
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
9.1
Splošne težave
Napihovanje Cellbag
OBVESTILO
Bioreaktor Cellbag mora biti napihnjen toliko, da je za stiskanje
potrebna sila. Vendar pa vreča ne sme biti napihnjena tako močno,
da bi ob pritrdilnih mestih nastale gube.
OBVESTILO
Premalo napihnjen bioreaktor Cellbag povzroči čezmerno penjenje
in slabo mešanje. To bo povzročilo hitro okvaro bioreaktorja Cellbag
in morebitno puščanje.
Opomba:
Dovodni zračni pretok se izključi samodejno (PV=0), če tlak prekorači nastavitveno tlačno točko na merilniku +1 palec H2O.
OBVESTILO
Zibanje zaustavite, če se prikaže sporočilo alarma za nizek tlak v
bioreaktorju Cellbag (< 0,2 palca H2O).
278
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Bioreaktor Cellbag je
videti prenapihnjen.
Previsok pretok zraka
Preverite, ali je dovod zraka v bioreaktor v okviru
priporočene omejitve.
Izhodni filter je zaprt ali
zamašen.
•
Poskrbite, da izhodni filter ne bo zaprt ali
zamašen.
•
Poskusite odpreti nadomestni filter in sprostiti
tlak iz vreče Cellbag.
•
Če je na voljo, nadomestni filter priključite na
odvodno črpalko in nadaljujete z delom.
•
Če pena maši izhodni filter, zmanjšajte hitrost
zibanja ali kot zibanja.
Če uporabljate odvodno črpalko - odvodna
črpalka je izključena ali
izklopljena.
•
Prepričajte se, da je na ustrezni izhodni filter
priključena pravilna odvodna črpalka.
•
Preverite, ali odvodna črpalka deluje.
Okvarjen bioreaktor
Cellbag
Če se bioreaktor Cellbag še naprej preveč napihuje,
vsebino prestavite v drug bioreaktor Cellbag.
Prenizek pretok zraka.
Preverite, ali je pretok zraka do vhodnega filtra
zadosten.
Napačno priključen dovod vhodnega zraka
Preverite, ali ste dovodni vod vhodnega zraka priključili na vhodni filter (nima ventila za krmiljenje
tlaka).
Manjka ventil za krmiljenje tlaka
Če uporabljate način za odprt filter, preverite, ali
je ventil za krmiljenje tlaka nameščen na odvodni
filter. Oglejte si Razdelek 5.5.4 Nadzor prezračevanja, na strani 99.
Zamašen vhodni filter.
•
Prepričajte se, da pot pretoka za vhodni zrak
ni oviran.
•
Če je vhodni filter zamašen, kot vhodni filter
uporabite nadomestni filter.
Bioreaktor Cellbag je
videti premalo napihnjen.
Penjenje
Opomba:
Nekaj pene je običajne in v številnih primerih bo pena po nekaj urah delovanja izginila. Pena ne sme prekrivati več kot 50 % območja na površini.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
279
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Čezmerno penjenje v
bioreaktorju Cellbag.
Slabo napihnjen bioreaktor Cellbag.
Preverite, ali je bioreaktor Cellbag dovolj dobro
napihnjen. Slabo napihnjena vreča povzroči hitro
penjenje.
Previsoka stopnja zibanja
Če je po nekaj urah delovanja še vedno prisotna
čezmerna količina pene, znižajte stopnjo zibanja.
Preverite, ali nova stopnja zibanja zagotavlja
zadostno koncentracijo raztopljenega kisika.
Prevelik kot zibanja
Zmanjšajte kot zibanja.
Visoka vsebnost beljakovin v gojišču
Dodajte sredstvo proti penjenju
Nadzor temperature
Opomba:
Grelnik je namenjen nadzoru temperature z uporabo blagega segrevanja.
Segrevanje 100 litrov s sobne temperature na 37 °C traja več kot dve uri.
Opomba:
Vrednost postopka (PV) mora ostati v območju ± 0,2 °C od nastavitvene
točke (SV).
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Brez ogrevanja in brez
sporočila o napaki.
Instrument WAVE
Bioreactor se ne ziba
Preverite, ali se instrument ziba. Grelnik se samodejno izklopi, ko se instrument ne ziba.
Počasno segrevanje.
Kabel grelnika ni vključen.
Prepričajte se, da je kabel tipala priključen na ploščo in pravilno nameščen v vrečo.
Grelnik ni vklopljen.
•
Vklopite grelnik.
•
Preverite, ali indikator HTR ON utripa.
•
Preverite, ali stolpčni diagrami moči grelnika
naraščajo ali so na najvišji vrednosti.
Napačno nastavljena
nastavitvena točka.
280
Preverite, ali je nastavitvena točka nastavljena
pravilno.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Nadzor temperature ne
deluje ali pa je prikazana temperatura po vsej
verjetnosti napačna.
Tipalo temperature ali
grelnik nista pravilno
nameščena.
•
Poskrbite, da bo tipalo temperature pravilno
nameščeno pod bioreaktor Cellbag.
•
Preverite, ali je grelnik pravilno nameščen in
ali je pladenj zibalnika dobro pritrjen.
Tipalo temperature ni
pravilno umerjeno.
Umerite tipalo temperature.
Grelnik je odklopljen z
instrumenta.
Grelnik priključite na WAVE Bioreactor.
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Instrument WAVE
Bioreactor se ne inicializira pravilno
Okvarjena varnostna
stikala
Nekajkrat poskusite ponovno zagnati sistem.
Instrument se ne ziba
Alarmna sporočila
•
Preverite trenutne alarme v oknu Alarm na
zaslonu na dotik.
•
Ponastavite napajanje enote, tako da vklopite
in izklopite napajanje instrumenta.
•
Če se vam še vedno prikazujejo alarmi za
motor, se obrnite na tehnično podporo podjetja
GE.
Zibanje
Če se sistem še vedno ne inicializira pravilno, ga
zaustavite in stopite v stik s tehnično podporo.
Instrument se preneha
zibati in vklopi se alarm
SAFETY SWITCH TRIPPED.
Zibalni enoti je mehansko onemogočeno premikanje
Ugotovite mesto predmeta, ki omejuje zibanje, in
ga odstranite.
Hitrost zibanja se spremeni.
Krmilnik za RK je omogočen. Če se RK razlikuje od nastavitvene točke, se hitrost zibanja
spremeni.
V primeru nadzora RK je to popolnoma običajno.
Če nadzor RK ni potreben, stikalo krmilnika za RK
premaknite v položaj OFF.
Nepravilen kot
Zibalni enoti je mehansko onemogočeno premikanje
Ugotovite mesto predmeta, ki omejuje zibanje, in
ga odstranite. Za ponovno inicializacijo meritve
kota izklopite in vklopite napajanje instrumenta.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
281
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Krmilnik prezračevanja
Pretok zraka mora ostati nespremenljiv znotraj ± 0,02 l/min.
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Ni pretoka zraka, vklopi
se alarm za visok tlak.
Zračna črpalka se je
izklopila zaradi visokega tlaka
Odklopite cevje za vhoda AIR IN in AIR OUT ter
poiščite oviro.
Zračna črpalka deluje,
a pretok zraka kaže nič.
Zamašeno cevje za zrak
Odklopite vhodni in izhodni priključek na stranskih
ploščah. Če se pretok zraka obnovi, potem preverite, ali je cevje za vhod AIR IN ali vhod AIR OUT
zamašeno.
Zunanji vir plina je povezan, vendar regulator
cevi ni odprt.
Odprite zunanji regulator cevi za plin.
Ovira v cevju za zrak
Odklopite vhodni in izhodni priključek na stranskih
ploščah. Če se pretok zraka obnovi, potem preverite, ali je cevje za vhod AIR IN ali vhod AIR OUT
zamašeno.
Zamašen odvodni odzračevalni filter bioreaktorja Cellbag
Vsebino prestavite v drug bioreaktor Cellbag.
Tlak v vreči je previsok
ali pa je dovod v bioreaktor Cellbag zaprt.
Poskrbite, da bodo odprti vsi dovodni in odvodni
vodi in s pomočjo nadomestnega izhodnega filtra
sprostite tlak iz bioreaktorja Cellbag. Pri tem bi se
moral pretok zraka ponovno vzpostaviti.
Izhodni tok je omejen
ali zamašen. To je označeno z alarmom za
visok tlak.
Uporabite FLTHTR2, da segrejte izhodni filter bioreaktorja Cellbag. Tako preprečite nastajanje kondenzata in zamašitev.
Pretoka zraka niha, vklopi se alarm za visok tlak.
Ni pretoka zraka (PV=0).
282
Če je izhodni tok zamašen s peno, zmanjšajte kot
ali hitrost zibanja.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Alarmna sporočila
V spodnji tabeli so navedena alarmna sporočila, ki se lahko prikažejo na zaslonu WAVE
Bioreactor 200 in 500/1000.
Alarm
Sporočilo
Komentar
00
Motion Control Failed
Napaka krmilnika gibanja, glavni program je
ustavljen. Ponovno zaženite instrument ali pa
se obrnite na servis.
01
Left Bag High Pressure
Tlak v levem Cellbag je visok. Dovodni zračni
pretok se izključi samodejno (PV=0), če je tlak
za več kot 1 palec H2O nad nastavitveno točko. Prepričajte se, da izhodni tok ni omejen
ali zamašen. BISTVENO je, da je izhodni filter
Cellbag ogrevan, da tako preprečite kondenzacijo in zamašitev. Če je izhodni tok zamašen
s peno, zmanjšajte kot ali hitrost zibanja.
02
Left Bag Low Pressure
Tlak v levem Cellbag je nizek. Prepričajte se,
da vhodni tok ni omejen oziroma da izhodni
filter ne pušča.
Enote ne zibajte. Zibanje premalo napihnjene
vreče povzroči hitro okvaro in morebitno puščanje
03
Temperature Sensor #
1 Out Of Range
Okvara levega tipala temperature. Preverite,
ali so vsi kabli priključeni pravilno oziroma se
obrnite na servis.
04
Temperature Sensor #
2 Out Of Range
Okvara desnega tipala temperature. Preverite,
ali so vsi kabli priključeni pravilno oziroma se
obrnite na servis.
05
Safety Switch Strip
Has Been Pressed
Varnostno stikalo je sproženo in zibalnik se je
prenehal zibati. Zibalni ploščadi je mehansko
onemogočeno premikanje. To bo povzročilo
samodejno temperaturno zaustavitev instrumenta za preprečevanje nastanka vročih
točk zaradi zastoja tekočine. Ponovno zaženite instrument.
06
Lift Pump Has Failed
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
283
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Alarm
Sporočilo
Komentar
07
E-STOP HAS BEEN PRESSED
Gumb EMERGENCY STOP je bil pritisnjen, zaradi tega bo zibalnik takoj ustavil zibanje.
Zavrtite in potegnite gumb EMERGENCY
STOP, da ponovno vzpostavite napajanje zibalne enote.
08
Drive Motor Is OverTemperature
Pogonski motor se je pregrel. Prepričajte se,
da nič ne omejuje motorja in da ventilator za
hlajenje motorja deluje pravilno.
09
Right Bag High Pressure
Tlak v desnem Cellbag je visok. Dovodni zračni
pretok se izključi samodejno (PV=0), če je tlak
za več kot 1 palec H2O nad nastavitveno točko. Prepričajte se, da izhodni tok ni omejen
ali zamašen. BISTVENO je, da je izhodni filter
Cellbag ogrevan, da tako preprečite kondenzacijo in zamašitev. Če je izhodni tok zamašen
s peno, zmanjšajte kot ali hitrost zibanja.
10
Right Bag Low Pressure
Tlak v desnem Cellbag je nizek. Prepričajte se,
da vhodni tok ni omejen oziroma da izhodni
filter ne pušča.
Enote ne zibajte. Zibanje premalo napihnjene
vreče povzroči hitro okvaro in morebitno puščanje
11
Servo Drive Failure
Servopogon je pokvarjen.
Zaradi varnosti bodo veliki električni udari v
vodu z izmeničnim tokom povzročili, da
servopogon izvede nedestruktivno zaustavitev
z alarmom za okvaro. Za nadaljevanje delovanja ponovno vzpostavite napajanje. Če
napake s tem ne odpravite, se obrnite na
servis.
284
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Alarm
Sporočilo
Komentar
12
Left Heater Is OverTemperature
Levo stikalo za previsoko temperaturo je sproženo.
Opomba:
Vgrajena mehanska bimetalna varnostna stikala bodo izklopila ustrezen grelnik, če temperatura grelnika preseže 60 ºC. Če se temperaturna sonda odklopi ali deluje slabo, bo onemogočen ustrezen grelnik. Vsako od teh stanj
bo sprožilo alarm.
Ko temperaturna sonda ponovno deluje, znova omogočite grelnik s pritiskom gumba
HTR_LEFT ali HTR_RIGHT.
13
Right Heater Is OverTemperature
Desno stikalo za previsoko temperaturo je
sproženo.
Opomba:
Vgrajena mehanska bimetalna varnostna stikala bodo izklopila ustrezen grelnik, če temperatura grelnika preseže 60 ºC. Če se temperaturna sonda odklopi ali deluje slabo, bo onemogočen ustrezen grelnik. Vsako od teh stanj
bo sprožilo alarm.
Ko temperaturna sonda ponovno deluje, znova omogočite grelnik s pritiskom gumba
HTR_LEFT ali HTR_RIGHT.
14
Enclosure Heater Is
Over-Temperature
Stikalo grelnika ohišja za previsoko temperaturo je sproženo.
Opomba:
Vgrajena mehanska bimetalna varnostna stikala bodo izklopila ustrezen grelnik, če temperatura grelnika preseže 60 ºC. Če se temperaturna sonda odklopi ali deluje slabo, bo onemogočen ustrezen grelnik. Vsako od teh stanj
bo sprožilo alarm.
Ko temperaturna sonda ponovno deluje, znova omogočite grelnik s pritiskom gumba
HTR_LEFT ali HTR_RIGHT.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
285
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
286
Alarm
Sporočilo
Komentar
15
Rocking Has Failed
Krmilnik gibanja ni poslal nobene vrednosti
za hitrost. Grelni sistem se izklopi, če se enota
ne ziba. S tem prepreči nastanek lokalnih vročih mest. Ogrevanje se bo nadaljevalo samodejno, ko se zibanje ponovno začne.
16
Airflow Deviation Left
Bag
Dejanski levi pretok zraka se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,5 l/min. Prepričajte se,
da cevje ni zamašeno ali se obrnite na servis.
17
Airflow Deviation Right Bag
Dejanski desni pretok zraka se ne ujema z
nastavitveno točko ± 0,5 l/min. Prepričajte se,
da cevje ni zamašeno ali se obrnite na servis.
18
Temperature Deviation Left Bag
Dejanska leva temperatura se ne ujema z
nastavitveno točko ± 1,0 ºC. Obrnite se na
servis.
19
Temperature Deviation Right Bag
Dejanska desna temperatura se ne ujema z
nastavitveno točko ± 1,0 ºC. Obrnite se na
servis.
20
CO2 Deviation Left
Bag
Dejanska leva koncentracija CO2 se ne ujema
z nastavitveno točko ± 0,50 % CO2. Preverite
cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se
obrnite na servis.
21
CO2 Deviation Right
Bag
Dejanska desna koncentracija CO2 se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,50 % CO2. Preverite cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se
obrnite na servis.
22
pH Deviation Left Bag
Dejanski levi pH se ne ujema z nastavitveno
točko ± 0,1 pH. Preverite regulacijo kisline/baze ali pa se obrnite na servis.
23
pH Deviation Right
Bag
Dejanski desni pH se ne ujema z nastavitveno
točko ± 0,1 pH. Preverite regulacijo kisline/baze ali pa se obrnite na servis.
24
O2 Deviation Left Bag
Dejanska leva koncentracija O2 se ne ujema
z nastavitveno točko ± 1,0 % O2. Preverite
cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se
obrnite na servis.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Alarm
Sporočilo
Komentar
25
O2 Deviation Right
Bag
Dejanska desna koncentracija O2 se ne ujema
z nastavitveno točko ± 1,0 % O2. Preverite
cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se
obrnite na servis.
26
DO Low Deviation Left
Bag
Dejanski levi RK je nižji od nastavitvene točke.
Če se to zgodi na začetku ali med spremembo
nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da vreča ni
okužena.
27
DO Low Deviation Right Bag
Dejanski desni RK je nižji od nastavitvene točke. Če se to zgodi na začetku ali med spremembo nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da
vreča ni okužena.
28
Weight Deviation
Dejanska teža se ne ujema z nastavitveno
točko. Izmerjena teža se razlikuje za več kot
± 5 % od nastavitvene točke.
29
Nedoločen alarm
30
Nedoločen alarm
31
Nedoločen alarm
32
Left Exhaust Pump
Max. Time Exceeded
Presežen je bil najdaljši čas za levo odvodno
črpalko. To povzroči zaustavitev pretoka zraka. Preverite cevje med pokrovom in odvodno
črpalko ter med pokrovom in izhodnim filtrom.
33
Right Exhaust Pump
Max. Time Exceeded
Presežen je bil najdaljši čas za desno odvodno
črpalko. To povzroči zaustavitev pretoka zraka. Preverite cevje med pokrovom in odvodno
črpalko ter med pokrovom in izhodnim filtrom.
34
Left Bag Inlet Air Line
Is Blocked
Dovod zraka za levo vrečo je blokiran. Preverite cevje ali pa se obrnite na servis.
35
Right Bag Inlet Air Line
Is Blocked
Dovod zraka za desno vrečo je blokiran. Preverite cevje ali pa se obrnite na servis.
36
Left Bag High Pressure
Switch Activated
Visokotlačno stikalo za levo vrečo je aktivirano. To povzroči zaustavitev pretoka zraka.
37
Right Bag High Pressure Switch Activated
Visokotlačno stikalo za desno vrečo je aktivirano. To povzroči zaustavitev pretoka zraka.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
287
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
288
Alarm
Sporočilo
Komentar
38
Servo Drive Will Not
Enable
Servopogona ni mogoče aktivirati. Ponovno
zaženite instrument ali pa se obrnite na servis.
39
Motion Controller
Comm. Failure
Prišlo je do komunikacijske napake krmilnika
gibanja. Ponovno zaženite instrument ali pa
se obrnite na servis.
40
Attempt To Rock With
The Lid Open
Poskušali ste izvesti zibanje, ko je bil pokrov
odprt. Preden poskusite zagnati zibanje, se
prepričajte, da je pokrov zaprt.
41
Left Bag Serial Number Timed Out
42
Right Bag Serial Number Timed Out
43
Attempt To Rock With
No Left Bag
Poskušali ste izvesti zibanje brez leve vreče.
44
Attempt To Rock With
No Right Bag
Poskušali ste izvesti zibanje brez desne vreče.
45
Auto Reset Has Occurred
Izvedena je bila samodejna ponastavitev.
46
Motion Controller
Excess Following Error
Napaka spremljanja krmilnika gibanja. Ponovno zaženite instrument ali pa se obrnite na
servis.
47
DO Sensor #1 Fault
Okvarjeno ali izključeno levo tipalo za RK. Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni.
Zamenjajte tipalo za RK ali pa se obrnite na
servis.
48
DO Sensor #2 Fault
Okvarjeno ali izključeno desno tipalo za RK.
Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni.
Zamenjajte tipalo za RK ali pa se obrnite na
servis.
49
Feed Pump Max. Time
Exceeded
Če se teža skozi čas ne spreminja, se dovod
ustavi.
50
Harvest Pump Max.
Time Exceeded
Če se teža skozi čas ne spreminja, se odvzem
ustavi.
51
pH OPT LEFT ERROR02
Amplituda iz levega optičnega tipala za pH je
prenizka. Obrnite se na servis.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Alarm
Sporočilo
Komentar
52
pH OPT RIGHT ERROR02
Amplituda iz desnega optičnega tipala za pH
je prenizka. Obrnite se na servis.
53
pH OPT LEFT ERROR05
Napaka podatkov umerjanja za levo tipalo za
pH. Preverite, ali je pravilno vnesena prava
vrednost umerjanja pH in ali je levo tipalo priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na
servis.
54
pH OPT RIGHT ERROR05
Napaka podatkov umerjanja za desno tipalo
za pH. Preverite, ali je pravilno vnesena prava
vrednost umerjanja pH in ali je desno tipalo
priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na
servis.
55
pH OPT LEFT ERROR08
Notranja napaka 08 optične plošče za levo
tipalo za pH. Obrnite se na servis.
56
pH OPT RIGHT ERROR08
Notranja napaka 08 optične plošče za desno
tipalo za pH. Obrnite se na servis.
57
pH OPT LEFT ERROR10
Optična plošča za levo tipalo za pH se je pregrela. Obrnite se na servis.
58
pH OPT RIGHT ERROR10
Optična plošča za desno tipalo za pH se je
pregrela. Obrnite se na servis.
59
pH OPT LEFT ERROR12
Na levo vrečo ni priključeno nobeno tipalo za
pH. Nobeno levo tipalo za pH ni priključeno
ali pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno oziroma da tipalo ni blokirano.
60
pH OPT RIGHT ERROR12
Na desno vrečo ni priključeno nobeno tipalo
za pH. Nobeno desno tipalo za pH ni priključeno ali pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno
oziroma da tipalo ni blokirano.
61
pH OPT LEFT ERROR13
Notranja napaka 13 optične plošče za levo
tipalo za pH. Obrnite se na servis.
62
pH OPT RIGHT ERROR13
Notranja napaka 13 optične plošče za desno
tipalo za pH. Obrnite se na servis.
63
pH OPT LEFT TOO LOW
AMPLITUDE
Amplituda iz levega optičnega tipala za pH je
prenizka.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
289
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Alarm
Sporočilo
Komentar
64
pH OPT RIGHT TOO
LOW AMPLITUDE
Amplituda iz desnega optičnega tipala za pH
je prenizka.
65
pH OPT LEFT COMMUNICATION
Komunikacija z optično ploščo za levo tipalo
za pH ni uspela. Obrnite se na servis.
66
pH OPT RIGHT COMMUNICATION
Komunikacija z optično ploščo za desno tipalo
za pH ni uspela. Obrnite se na servis.
67
pH OPT WATCHDOG
Koprocesor pH se je zaustavil.
68
pH OPT LEFT LOW
AMPLITUDE
Amplituda iz levega optičnega tipala za pH je
blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi
vreče.
69
pH OPT RIGHT LOW
AMPLITUDE
Amplituda iz desnega optičnega tipala za pH
je blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi vreče.
70
Nedoločen alarm
71
Nedoločen alarm
72
DOOPT II LEFT ERROR02
Amplituda iz levega optičnega tipala za RK je
prenizka. Obrnite se na servis.
Preverite, ali je optični kabel pravilno priključek
in da je Cellbag svež in uravnotežen. Če je,
stopite v stik s servisom.
73
DOOPT II RIGHT ERROR02
Amplituda iz desnega optičnega tipala za RK
je prenizka. Obrnite se na servis.
Preverite, ali je optični kabel pravilno priključek
in da je Cellbag svež in uravnotežen. Če je,
stopite v stik s servisom.
290
74
DOOPT II LEFT ERROR05
Napaka podatkov umerjanja za levo tipalo za
RK. Preverite, ali je prava vrednost umerjanja
RK vnesena pravilno in ali je levo tipalo priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na servis.
75
DOOPT II RIGHT ERROR05
Napaka podatkov umerjanja za desno tipalo
za RK. Preverite, ali je pravilno vnesena prava
vrednost umerjanja RK in ali je desno tipalo
priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na
servis.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
Alarm
Sporočilo
Komentar
76
DOOPT II LEFT ERROR08
Notranja napaka 08 optične plošče za levo
tipalo za RK. Obrnite se na servis.
77
DOOPT II RIGHT ERROR08
Notranja napaka 08 optične plošče za desno
tipalo za RK. Obrnite se na servis.
78
DOOPT II LEFT ERROR10
Optična plošča za levo tipalo za RK se je pregrela. Obrnite se na servis.
79
DOOPT II RIGHT ERROR10
Optična plošča za desno tipalo za RK se je
pregrela. Obrnite se na servis.
80
DOOPT II LEFT ERROR12
Na levo vrečo ni priključeno nobeno tipalo za
RK. Nobeno levo tipalo za RK ni priključeno ali
pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno oziroma
da tipalo ni blokirano.
81
DOOPT II RIGHT ERROR12
Na desno vrečo ni priključeno nobeno tipalo
za RK. Nobeno desno tipalo za RK ni priključeno ali pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno
oziroma da tipalo ni blokirano.
82
DOOPT II LEFT ERROR13
Notranja napaka 13 optične plošče za levo
tipalo za RK. Obrnite se na servis.
83
DOOPT II RIGHT ERROR13
Notranja napaka 13 optične plošče za desno
tipalo za RK. Obrnite se na servis.
84
DOOPT II LEFT TOO
LOW AMPLITUDE
Amplituda iz levega optičnega tipala za RK je
prenizka. Preverite, ali je optični kabel pravilno
priključek in da je Cellbag svež in uravnotežen.
Če je, stopite v stik s servisom.
85
DOOPT II RIGHT TOO
LOW AMPLITUDE
Amplituda iz desnega optičnega tipala za RK
je prenizka. Preverite, ali je optični kabel pravilno priključek in da je Cellbag svež in uravnotežen. Če je, stopite v stik s servisom.
86
DOOPT II LEFT COMMUNICATION
Komunikacija z optično ploščo za levo tipalo
za RK ni uspela. Obrnite se na servis.
87
DOOPT II RIGHT
COMMUNICATION
Komunikacija z optično ploščo za desno tipalo
za RK ni uspela. Obrnite se na servis.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
291
9 Odpravljanje napak
9.1 Splošne težave
292
Alarm
Sporočilo
Komentar
88
DOOPT II LEFT LOW
AMPLITUDE
Amplituda iz levega optičnega tipala za RK je
blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi
vreče.
89
DOOPT II RIGHT LOW
AMPLITUDE
Amplituda iz desnega optičnega tipala za RK
je blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi vreče.
90
DOOPT II LEFT BAD SIGNAL
Slab signal tipala za levo vrečo. Preverite, ali
ste modul tipala DOOPT II po pomoti povezali
v vrata tipala pH.
91
DOOPT II RIGHT BAD
SIGNAL
Slab signal tipala za desno vrečo. Preverite,
ali ste modul tipala DOOPT II po pomoti povezali v vrata tipala pH.
92
DO Deviation Left Bag
Dejanski levi RK je nižji od nastavitvene točke.
Če se to zgodi na začetku ali med spremembo
nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da vreča ni
okužena.
93
DO Deviation Right
Bag
Dejanski desni RK je nižji od nastavitvene točke. Če se to zgodi na začetku ali med spremembo nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da
vreča ni okužena.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.2 Težave, specifične za modul
9.2
Težave, specifične za modul
Krmilnik teže
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Prikazana teža NET je
napačna.
Napačna nastavitev TARE.
Odstranite bioreaktor Cellbag in pritisnite TARE, da nastavite neto težo
NET na vrednost nič.
Pri nastavljanju TARE bodite pozorni,
ker se ta vrednost uporablja za izračun
teže NET.
Krmilnik RK s tipalom DOOPT II
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
N2 je priključen na AIR
IN, vendar uravnavanje
RK ne zmanjša nivoja
RK, če je nastavljena
točka pod 100-odstotno nasičenostjo zraka.
Najmanjša omejitev O2
na nastavitvenem zaslonu za nadzor RK je privzeto nastavljena na
vrednost 21,0 % ali katerokoli drugo vrednost,
ki je previsoka za dosego želenega nivoja RK.
Prilagodite najmanjšo omejitev O2 v nastavitvenem
zaslonu za nadzor RK, npr. na 0.
Prvotna vrednost RK je
veliko višja od pričakovane (kot npr. približno
300-odstotna nasičenost zraka, ko bi bilo
za pričakovati 100-odstotno nasičenost zraka).
To se lahko zgodi, če
uporabljate obe tipali
pHOPT in DOOPT II in
sta optična kabla zamenjana.
Pravilni priključki za pHOPT in DOOPT II. Upoštevajte, da bo morda potreben en nadzorni cikel, dokler
se ne bodo prikazale pravilne vrednosti.
Prvotna vrednost RK
odstopa od pričakovane, ki je običajno okrog 10-odstotne nasičenosti zraka.
To je povsem običajno
in je lahko posledica razlik v temperaturi, atmosferskem tlaku in sestavi gojišča.
1
Preverite, ali ste vnesli pravilno umerjanje.
2
Če težava ne izgine, izvedite umeritev zamika
pri 100-odstotni nasičenosti zraka in dodatno
pri 0-odstotni nasičenosti zraka.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
293
9 Odpravljanje napak
9.2 Težave, specifične za modul
Krmilnik RK s sondo RK
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
RK se ne spremeni ali
pa je odčitek napačen.
Sonda za RK ni pravilno umerjena.
Odstranite in ponovno umerite sondo na zraku. Če je
na voljo dušik, ga uporabite za preverjanje odzivnega
časa sonde. Odčitek sonde bi v dušiku moral v 30 minutah pasti pod 5 %. Če je sonda pokvarjena, jo zamenjajte in vstavite novo sondo v rokav Oxywell bioreaktorja
Cellbag.
Ni mogoče določiti
razpona RK.
Temperaturne težave.
Odstranite in zamenjajte sondo za RK. Poskrbite, da bo
sonda pred določanjem razpona na delovni temperaturi
in zagotovite, da je izravnava temperature pravilno
nastavljena.
Krmilnik CO2
Simptom
napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Nizek
CO2
Nizek tlak CO2 na merilniku vstopnega tlaka CO2.
Preverite, ali je tlak 0,2 bara (3 psig).
Nizek tlak CO2 na dovodu CO2.
Preverite, ali tlak dovoda CO2 znaša 10 psig (največ
25 psig) na vhodni odprtini za CO2. Preverite, ali je
pretok zraka nastavljen na ON in ali je krmilnik za
CO2 omogočen.
Nihanja v dovodu CO2 ali oviran pretok zraka
Preverite, ali je dovod CO2 konstanten. Preverite, ali
je pretok zraka konstanten in ali je tlak bioreaktorja
Cellbag normalen.
Nihajoč
CO2
294
Potolcite ob merilnik in preverite, da se ni zataknil
ter po potrebi nastavite regulator.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.2 Težave, specifične za modul
Simptom
napake
Možen vzrok
Uhajanje
CO2
•
Popravljalni ukrep
Instrumenta CO2MIXER20 in
CO2MIXER20-R uporabljata izhodno odzračevalno odprtino za preprečevanje nenadnega povečanja tlaka med obratovanjem
instrumenta. Ob povezavi z zunanjim dovodom CO2, ki je pod tlakom, se izhodne ravni CO2 izmerijo pri naslednjih vrednostih:
Tlak obremenitve
Puščanje
OPOZORILO
Instrumenta CO2MIXER20 in
CO2MIXER20-R je treba namestiti v dobro prezračevano
okolje. Neupoštevanje tega
lahko privede do povečanih
koncentracij CO2.
•
(ml/min.)
Dovod CO2 pod tlakom je treba odstraniti pazljivo, če ga ne boste uporabljali.
(bar)
•
0.4
191
0.7
248
1,0
310
Če tlak obremenitve presega
največji tlak, je cev za plin mogoče odklopljena
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
OPOZORILO
Poskrbite, da ni presežen največji tlak za plinske povezave.
Preseganje tlaka lahko povzroči odklop cevi za plin, zaradi
česar lahko pride do nevarnega uhajanja. Ne presegajte
največjega določenega tlaka,
navedenega v Dodatek A.1
Specifikacije , na strani 299.
295
9 Odpravljanje napak
9.2 Težave, specifične za modul
Krmilnik O2
Simptom
napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Nizek O2
Nizek tlak O2 na merilniku
vstopnega tlaka O2.
Preverite, ali je tlak 0,2 bara (3 psig).
Nizek tlak O2 na dovodu O2.
Preverite, ali tlak dovoda O2 znaša 10 psig (največ 15
psig) na vhodni odprtini za O2. Preverite, ali je pretok
zraka nastavljen na ON in ali je krmilnik za O2 omogočen.
Nihanja v dovodu O2 ali oviran pretok zraka
Preverite, ali je dovod O2 konstanten. Preverite, ali je
pretok zraka konstanten in ali je tlak bioreaktorja
Cellbag normalen.
Nihajoč O2
Potolcite ob merilnik in preverite, da se ni zataknil ter
po potrebi nastavite regulator.
Krmilnik za pH
Simptom napake
Možen vzrok
Popravljalni ukrep
Nihajoč pH
Zibanje ovira odčitke pH.
Prepričajte se, da kabli niso stisnjeni
ali se čezmerno premikajo. Zaustavite zibanje in opazujte odčitke pH.
Nihanja v vrednosti pH zaradi zibanja morajo biti
manjše od 0,05 enote pH.
Nepravilen odčitek
pH
Prepričajte se, da prostornina bioreaktorja Cellbag ni manjša od določene najmanjše prostornine.
Tipalo za pH ni pravilno priključeno.
Prepričajte se, da je kabel tipala priključen na ploščo in pravilno nameščen na dnu vreče.
Vnesene vrednosti umerjanja pHOPT niso
reprezentativne za uporabljeno vrečo.
Preverite nalepko za pHOPT na vreči, vnesite pravilne vrednosti in
izvedite umerjanje zamika.
Tipalo pHOPT je izrabljeno zaradi dolgotrajne uporabe, izpostavljenosti svetlobi ali
prisotnost snovi, ki so škodljive za tipalo,
kot so močne baze ali etanol.
296
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
9 Odpravljanje napak
9.2 Težave, specifične za modul
Simptom napake
Možen vzrok
Brez meritve pH
1
Meritev pH ni aktivirana v nadzornem
meniju pHOPT
2
Kabel iz optičnih vlaken za pH ni pravilno priključen ali je okvarjen.
3
Temperatura gojišča ni dosegla temperature postopka
4
Vrednost pH v bioreaktorju Cellbag je
izven območja odčitavanja (pribl. pH 59)
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
Popravljalni ukrep
297
A Referenčne informacije
Dodatek A
Referenčne informacije
O tem dodatku
Ta dodatek vsebuje tehnične podatke, regulativne in druge informacije.
V tem dodatku
Razdelek
298
Oglejte si stran
A.1 Specifikacije
299
A.2 Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju
304
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
A Referenčne informacije
A.1 Specifikacije
A.1
Specifikacije
WAVE Bioreactor 200
Parameter
Vrednost
Stopnja zaščite pred vdorom
tujkov
IP21
Napajalna napetost
200 do 240 V AC ±10%, 50/60 Hz
3-fazno delovanje
Standard vtiča NEMA L2130
Opomba:
Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je
treba uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4
Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67.
Napajanje
5,5 kVA
Največji tok
15 A
Specifikacije varovalke
Varovalka: počasna, 15 A, 250 V, 5 x 25 mm
Varovalka: počasna, 3 A, 250 V, 5 x 25 mm
Varovalka: počasna, 0,25 A, 250 V, 5 x 25 mm
Dimenzije (d × š × v)
1852 mm × 1096 mm × 1120 mm
Teža
350 kg
Stopnja akustičnega hrupa
< 70 dB A
Temperatura okolja
5 °C do 40 °C
Temperatura za hrambo
-25 °C do +60 °C
Dovoljena relativna vlaga
Največja relativna vlaga 80 % do 31 °C se linearno
zmanjša na 50 % relativne vlage pri 40 °C, brez kondenza
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
299
A Referenčne informacije
A.1 Specifikacije
Parameter
Vrednost
Specifikacije dovodnega priključka
•
Zrak, procesni plin:
0,1 – 0,2 bara (minimalna stopnja pretoka 1,0
l/min. za specifikacije polnega pretoka zraka)
•
CO2:
0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,2 l/min.
za specifikacije polnega pretoka CO2)
•
O2:
0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,6 l/min.
za specifikacije polnega pretoka O2)
300
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
A Referenčne informacije
A.1 Specifikacije
WAVE Bioreactor 500/1000
Parameter
Vrednost
Stopnja zaščite pred vdorom tujkov
IP21
Napajalna napetost
200 do 240 V AC ±10%, 50/60 Hz
3-fazno delovanje
Standard vtiča NEMA L2130
Opomba:
Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba
uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev
in specifikacije pretvornika, na strani 67.
Napajanje
13 kVA
Največji tok
30 A
Specifikacije varovalke
Varovalka: počasna, 15 A, 250 V, 5 x 25 mm
Varovalka: počasna, 3 A, 250 V, 5 x 25 mm
Varovalka: počasna, 0,25 A, 250 V, 5 x 25 mm
Dimenzije (d × š × v)
•
Brez pladnja:
201 cm × 124 cm × 160 cm
•
S kompletom KIT500EH:
226 cm × 124 cm × 160 cm
•
S kompletom KIT1000EH:
226 cm × 231 cm × 160 cm
Teža
•
Brez pladnja: 700 kg
•
S kompletom KIT500EH: 925 kg
•
S kompletom KIT1000EH: 1020 kg
Stopnja akustičnega hrupa
< 70 dB A
Temperatura okolja
5 °C do 40 °C
Temperatura za hrambo
-25 °C do +60 °C
Dovoljena relativna vlaga
Največja relativna vlaga 80 % do 31 °C se linearno zmanjša na 50 % relativne vlage pri 40 °C, brez kondenza
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
301
A Referenčne informacije
A.1 Specifikacije
Parameter
Vrednost
Specifikacije dovodnega
priključka
•
Zrak, procesni plin:
0,1 – 0,2 bara (minimalna stopnja pretoka 1,0 l/min.
za specifikacije polnega pretoka zraka)
•
CO2:
0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,2 l/min.
za specifikacije polnega pretoka CO2)
•
O2:
0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,6 l/min.
za specifikacije polnega pretoka O2)
302
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
A Referenčne informacije
A.1 Specifikacije
Pretvornik
Pri uporabi v državah, kjer je nazivna napetost izven specificiranega območja napajalne
napetosti, je treba uporabiti pretvornik.
Parameter
Vrednost
Vrsta
Izolacijski pretvornik, 3-fazni
Standard
Izdelano v skladu s standardoma EN 61558-1 in EN
61558-2-4. Vsi deli so odobreni s strani UL in v skladu z RoHS.
Stopnja zaščite pred vdorom
tujkov
IP21
Primarni
3 × 400 V AC, 50/60 Hz
Sekundarni
3 × 220 V AC, 50/60 Hz
Priključek
D/Y z nevtralnim
Vhod
5-metrski kabel s priključkom IEC60309,
3 × 400 V AC, 16 A (rdeč)
Izhod
Stensko/opažno montiran priključek IEC60309,
5 polov 3FY 120/208 V AC 20 A (moder)
Napajanje
6 kVA
Dimenzije (d × š × v)
60 cm x 39 cm x 42 cm
Temperatura okolja
5 °C do 40 °C
Priključitev na WAVE
Bioreactor
Priključek za napajalni kabel za WAVE Bioreactor je
priložen pretvorniku.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
303
A Referenčne informacije
A.2 Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju
A.2
Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju
WAVE Bioreactor
Za točne in najnovejše informacije o nadomestnih delih in pripomočkih za instrument
WAVE Bioreactor obiščite www.gelifesciences.com/wave ali pa se obrnite na krajevnega
zastopnika podjetja GE.
304
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
B Teorija nadzora parametra
Dodatek B
Teorija nadzora parametra
O tem dodatku
Ta dodatek vsebuje informacije o meritvah in nadzoru parametrov za WAVE Bioreactor
200 in 500/1000.
V tem dodatku
Razdelek
Oglejte si stran
B.1 Pregled
306
B.2 pH measurement and control
307
B.3 Merjenje in nadzor RK
311
B.4 Merjenje in nadzor kisika
316
B.5 Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida
317
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
305
B Teorija nadzora parametra
B.1 Pregled
B.1
Pregled
Funkcije nadzora
Nadzorni moduli v WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 vsebujejo naslednje funkcije:
Parameter
Kontrolnik
pH
meritev: optično tipalo (modul pHOPT) ali elektrokemično
tipalo (modul pH500)
regulacija: dodajanje kisline/baze preko zunanjih črpalk
in/ali signala do krmilnika CO2
RK
meritev: optično tipalo
regulacija: hitrost zibanja, kot ali signal do krmilnika O2
Pretok zraka
meritev: termično tipalo masnega pretoka
regulacija: notranji krmilnik
Krmilnik za CO2
meritev: tipalo NDIR
regulacija: notranji krmilnik
Krmilnik za O2
meritev: tipalo iz cirkonijevega oksida
regulacija: notranji krmilnik
306
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
B Teorija nadzora parametra
B.2 pH measurement and control
B.2
pH measurement and control
Meritev pH, modul pHOPT
Modul pHOPT omogoča sprotno merjenje pH v notranjosti bioreaktorjev Cellbag z uporabo tipala za enkratno uporabo, nameščenega v dno vreče Cellbag.
Optično vlakno povezuje bioreaktor Cellbag z modulom pHOPT. Optično vlakno je opremljeno s posebnim adapterjem za vrečo za varno spajanje na odprtino vreče za pH na
dnu bioreaktorja Cellbag.
V odprtini vreče za pH je tipalo za pH, ki je 2-mm pika luminofora, občutljiva na spremembe pH.
Princip optične meritve zmanjša občutljivost na elektromagnetne motnje.
Meritev pH, modul pH500
Modul pH500 zagotavlja spremljanje, prikaz in prenos podatkov o pH. To omogoča sprotno meritev pH v bioreaktorjih Cellbag. Posebno elektrokemično tipalo za pH se vstavi
v nastavek Luer na bioreaktorju Cellbag.
Modul pH500 vključuje monitor za prikaz pH in vmesnik za nadzor črpalke ter uporablja
tipalo za meritev pH, ki ga dobavlja GE, pHPROBE. To je zelo majhna kombinirana steklena
elektroda. Način delovanja je, da se potencialna napetost, neposredno povezana s
koncentracijo vodikovih ionov v raztopini, primerja s stabilnim referenčnim potencialom.
Načelo meritve za pHOPT
Tehnologija optičnega tipala
Tehnologija optičnega tipala temelji na uporabi barvila, sestavljenega iz dveh luminofornih
snovi, imobiliziranih na ohišju tipala. Pri vzbujanju z vpadno svetlobo luminofori oddajajo
svetlobo. Čas razpada enega od luminoforov je stalen znotraj uporabnega razpona pH
delovanja tipala, medtem ko je čas razpada drugega luminofora odvisen od pH okoliške
raztopine.
Meritev pH
Za merjenje pH raztopine se dobro namočeno tipalo za pH osvetli s svetlečo diodo z
moduliranim svetlobnim pulzom. Svetlobni pulz vzburi tipalo, kar povzroči podobno
modulirana odziva, ki prihajata iz obeh luminoforov.
Zaradi različnih časov razpadanja luminoforov bosta signala odziva zaostajala. To bo
prikazano kot razlika faznega kota. Ker se čas razpada enega od luminoforov spreminja
glede na dejanski pH okolja, se lahko fazni kot med signali odziva uporabi za izračun pH.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
307
B Teorija nadzora parametra
B.2 pH measurement and control
Za pretvarjanje faznega kota v odčitek pH se uporablja funkcija prenosa. Funkcija prenosa vključuje nabor parametrov (vrednosti za umerjanje), ki so specifične za tipala serije:
cmin, cmax, cpH0 in cdpH. Peta vrednost umerjanja je ctemp, temperatura, pri kateri je
tipalo umerjeno in pri kateri ga je treba uporabiti za optimalno delovanje. Vse vrednosti
za umerjanje najdete na nalepki na bioreaktorju Cellbag.
Kompenzacija za občutljivost na svetlobo in temperaturo
Na lastnosti tipala vpliva bledenje zaradi svetlobe, t. j. svetlobno bledenje. To vključuje
tudi svetlobo iz svetleče diode, ki se uporabljajo za meritev. Bledenje zaradi svetlobe
povzroči izgubo intenzivnosti (amplitude) in povečuje fazni kot (padajoči odčitek pH).
Izhod svetleče diode se regulira samodejno, da se zagotovi ustrezna amplituda za optimalno zmogljivost in življenjsko dobo tipala.
Tipalo je tudi občutljivo na temperaturo. Modul PHOPT vključuje izravnavo temperature,
ki je učinkovita do nekaj ºC okoli temperature umerjanja.
Umerjanje zamika
Umerjanje zamika v skladu z Nastavitev parametrov pHOPT, na strani 144 bo spremenilo
vrednost umerjanja cpH0. Med kultivacijo ostanejo druge umeritvene vrednosti nespremenjene.
Nadzor pH
Vrednost pH se nadzira z eno od naslednjih možnosti:
•
dodajanjem kisline ali baze
•
dodajanjem plina CO2 in baze
Obstaja en nadzorni algoritem z nastavitvami PID za nadzor kisline/baze in drug algoritem
za nadzor CO2 z drugimi nastavitvami PID. Razlog za to je različna dinamika v fazah tekočine in plina. Ko je uporabljena kombinirana regulacija CO2/baze, so nastavitve baze
tiste, ki so vnesene za nadzor kisline/baze (z neaktivirano regulacijo kisline).
Tabela priporočenih vrednosti PID je na voljo v Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na
strani 176.
Osnova za regulacijo pH je cikel nadzora, t. j. časovni interval med regulacijskimi ukrepi
za pH. Na začetku cikla nadzora regulator določi, koliko časa (merjeno kot odstotek časa
cikla nadzora) mora biti črpalka za kislino/bazo aktivna, da odpravi odstopanje vrednosti
pH. V primeru CO2 krmilnik določi potrebno raven CO2 za regulacijo pH med naslednjim
ciklom nadzora.
Uporabnik lahko nastavi čas cikla nadzora. Ta je lahko enak intervalu vzorčenja, t. j. času
med dvema zaporednima odčitkoma pH.
308
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
B Teorija nadzora parametra
B.2 pH measurement and control
Uporaba neaktivnega območja
Na splošno velja, da je uporaba neaktivnega območja način za omejitev delovanja regulatorja, da se tako prepreči izguba gojišča ali energije brez posledično opazno boljše regulacije.
Modul pHOPT ima funkcije za nastavitev neaktivnega območja tako za nadzor kisline/baze
kot CO2/baze.
Neaktivno območje za
kisline/baze
Včasih se razpon pH uporablja za določitev nadzora neaktivnega območja. Vendar, če
prostornina in kemijske značilnosti nadzorovanega sistema niso dobro opredeljene ali
se spreminjajo s časom, povezava med pH in regulacijo ni stabilna. Tako je na primer v
tipični celični kulturi med nadzorom kisline/baze.
Količina dodane kisline ali baze se nadzira z vklopom črpalk za določen odstotek časa
v vsakem ciklu nadzora. S pHOPT se dobra regulacija pH doseže z opredelitvijo časovnega praga, pod katerim črpalke za kislino/bazo niso aktivne.
Običajno se pH spreminja tudi v stabilnih razmerah za nekaj stotink enote pH okoli nastavitvene točke pH. Če bi bile črpalke za kislino/bazo aktivne za odpravljanje tovrstnih
majhnih odstopanj, bi črpale kislino/bazo bolj ali manj neprekinjeno, ne da bi se s tem
regulacija občutno izboljšala. To bi povzročilo nepotrebno porabo kisline/baze in čezmerno
polnjenje bioreaktorja Cellbag.
Nastavitev neaktivnega območja za kisline/baze za pHOPT
Pri nastavitvi pHOPT je neaktivno območje za kisline/baze uveljavljeno kot odstotek
uporabniško določenega cikla nadzora. Na primer predpostavite, da je cikel nadzora
nastavljen na 50 sekund in neaktivno območje na 2,0 %. Odvisno od velikosti izmerjenih
odstopanj od izbrane nastavitvene točke pH regulator izračuna čas, ko mora biti črpalka
aktivna, da se prepreči odstopanje. Če je odstopanje tako majhno, da je izračunani čas
manjši kot 2 % 50 sekund (1 sekunda), potem regulator ne bo aktiviral črpalke v tem ciklu
nadzora. Zato se črpalka ne bo aktivirala, dokler odstopanje pH na začetku cikla nadzora
zahteva aktivnost črpalke za več kot 1 sekundo.
Privzeta nastavitev je 2,0 %. Zaradi nižje nastavitve neaktivnega območja lahko regulacija
niha nekoliko manj, vendar na račun povečane porabe kisline/baze.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
309
B Teorija nadzora parametra
B.2 pH measurement and control
Neaktivno območje za CO2
Regulacija CO2 vključuje tudi neaktivno območje, ki ga lahko nastavi uporabnik. Neaktivno
območje za CO2 definira interval pH okoli izbrane nastavitvene točke za pH, za katero
je regulacija neaktivna, kar pomeni, da je raven CO2 konstantna.
Nastavitev pHOPT za neaktivno območje za CO2
Nastavitev neaktivnega območja CO2 v modulu pHOPT na vrednost pH 0,0 bo zagotovila
optimalno regulacijo. To je privzeta vrednost in jo je treba vedno uporabiti, razen če je
zaradi posebne aplikacije treba spremeniti nastavitve neaktivnega območja.
Čas zamika prehoda
V primeru regulacije CO2/baza, bo CO2 dodan, če je pH nad nastavitveno točko za nadzor
pH, medtem ko bo baza dodana za povečanje prenizke vrednosti pH. Zaradi zagotavljanja
stabilne regulacije teh dveh načinov regulacije ne smete uporabljati prepogosto. Na primer takrat, ko je izmerjena vrednost pH zelo blizu nastavitvene točke.
Zato je mogoče zamik prehoda nastaviti za spremembo z regulacije s CO2 na regulacijo
z bazo in podoben drug čas zamika za spremembo z regulacije z bazo na regulacijo s
CO2.
Preklapljanje z regulacije s CO2 na regulacijo z bazo se zgodi samo, če je pH pod nastavitveno točko za določen čas zamika in hkrati, ko je krmilnik CO2 na svoji izbrani najnižji
ravni CO2. Temu ustrezno se regulacija z bazo spremeni na regulacijo s CO2, ko je pH
nad nastavitveno točko in baza ni bila dodana za nastavljen čas zamika.
Pridobitek
Parameter pridobitka za črpalke kisline in baze omogoča uporabniku, da prilagodi izhod
kisline/baze, tako da upošteva razlike v moči med uporabljeno kislino in bazo.
Faktor pridobitka je številka brez enote. Povečanje pridobitka kisline in baze povečuje
učinek izhoda regulatorja.
310
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
B Teorija nadzora parametra
B.3 Merjenje in nadzor RK
B.3
Merjenje in nadzor RK
Funkcija
Tipalo DOOPT II
Modul DOOPT II omogoča sprotno merjenje raztopljenega kisika v notranjosti bioreaktorjev Cellbag z uporabo tipala za RK za enkratno uporabo, nameščenega v dno vreče
Cellbag.
Optično vlakno povezuje bioreaktor Cellbag z modulom DOOPT II. Optično vlakno je opremljeno s posebnim adapterjem za vrečo za varno spajanje na odprtino vreče za DOOPT
II na dnu bioreaktorja Cellbag, konfiguriranega za DOOPT II.
Vrata za vrečo DOOPT II vsebujejo tipalo DOOPT II, ki je 3-milimetrski luminoforen disk,
občutljiv na spremembe v raztopljenem kisiku.
Princip optične meritve zmanjša občutljivost na elektromagnetne motnje.
Sonda RK
Modul DOOPT zagotavlja ojačanje, prikaz in prenos podatkov o koncentraciji raztopljenega kisika. To omogoča sprotno meritev koncentracije raztopljenega kisika v bioreaktorjih
Cellbag. Posebna mikrotipala za RK z optičnimi vlakni se uporabljajo v zatesnjenem silikonskem rokavu Oxywell2. To omogoča odstranitev sonde za prilagoditev, ne da bi s tem
ogrozili neoporečnost bioreaktorja Cellbag.
Modul DOOPT uporablja optično sondo za merjenje kisika DOOPT. Načelo delovanja
temelji na dušenju luminiscence molekul barvila, ki so imobilizirane v sondi s pomočjo
molekularnega kisika. Modul DOOPT meri premik faznega kota, ki ga povzroča reakcija
dušenja luminiscence pri vzbujanju s sinusno modulirano svetlobo.
Manšeta Oxywell2 (uporablja se samo za sondo RK)
V WAVE Bioreactor se sonda DOOPT uporablja v preizkušeni konfiguraciji Oxywell2.
Oxywell2 je silikonski rokav, nameščen znotraj vreče za kultivacijo Cellbag. V manšeto
se vstavi sonda DOOPT in neinvazivno izmeri kisik, ko ta difundira (pronica) skozi silikonski
kavčuk. Uporaba Oxywell2 poveča odzivni čas (t90) od 6 sekund (gole sonde) do 3 do 5
minut (moker Oxywell2). To je še vedno dovolj hitro za spremljanje in nadzor celičnih
kultur.
Prednost manšete Oxywell2 je, da možnost odstranitve, prilagoditve in ponovne uporabe
sonde DOOPT in silikonskega rokava odpravlja vse skrbi zaradi toksičnosti barvila za
zaznavanje ali izpiranja barvila v tekočino kulture. Silikonski rokav je izdelan iz plastike
razreda VI, ki jo je odobrila agencija FDA in je edina stična površina.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
311
B Teorija nadzora parametra
B.3 Merjenje in nadzor RK
Načelo meritve
Tipalo DOOPT II
Tehnologija optičnega tipala za DOOPT II temelji na uporabi sloja diska tipala, sestavljenega iz luminoforne snovi, imobilizirane na disku. Disk je prilepljen na ohišje tipala.
Modul DOOPT II meri čas razpadanja svetlikanja imobiliziranega luminofora (svetleče
snovi).
Luminofor je običajno prehodno kovinski kompleks. Pri vzbujanju z vpadno svetlobo
luminofor oddaja svetlobo. Pri prisotnosti dušilca, kot je molekularni kisik, je luminofor
deaktiviran in ne oddaja svetlobe, zaradi tega je čas razpada odvisen od koncentracije
kisika v njegovi okolici.
Čas razpada luminiscence se meri z uporabo tehnike fazne modulacije. Luminofor vzbuja
sinusna modulirana svetloba. Čas razpada luminofora povzroči zamik v izsevanem svetlobnem signalu. Ta zamik se kaže v premiku faznega kota med vzbujenim in izsevanim
svetlobnim signalom.
Izmerjeni signal predstavlja delni tlak raztopljenega kisika v gojišču bioreaktorja Cellbag.
Modul DOOPT II omogoča izravnavo temperature.
Sonda RK
RK se meri z optičnim tipalom za RK, ki je vstavljen v odprtino Oxywell2 v bioreaktorju
Cellbag.
Modul DOOPT meri čas razpada luminiscence imobiliziranega luminofora na konici
sonde DOOPT.
Čas razpada luminiscence se meri z uporabo tehnike fazne modulacije. Luminofor vzbuja
sinusna modulirana svetloba. Čas razpada luminofora povzroči zamik v izsevanem svetlobnem signalu. Ta zamik se kaže v premiku faznega kota med vzbujenim in izsevanim
svetlobnim signalom.
Luminofor je običajno prehodno kovinski kompleks rutenija. Pri vzbujanju z vpadno svetlobo luminofor oddaja svetlobo. Pri prisotnosti dušilca, kot je molekularni kisik, je
luminofor deaktiviran in ne oddaja svetlobe.
Sonda je temperaturno izravnana.
Pregled načela nadzora
RK se nadzira z eno od naslednjih možnosti:
312
•
spreminjanjem koncentracije O2
•
spreminjanjem hitrosti zibanja
•
sprememba kota zibanja
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
B Teorija nadzora parametra
B.3 Merjenje in nadzor RK
Obstaja nadzorni algoritem za nadzor O2 z nastavitvami PID, ki jih je nastavil uporabnik,
medtem ko so parametri za hitrost in kot zibanja prednastavljeni. V neaktivnem območju
nadzorna dejanja ne potekajo.
Neaktivno območje
Neaktivno območje za hitrost zibanja in O2 je izražena kot razlika med nastavitveno točko
RK in izmerjeno vrednostjo za RK. Neaktivno območje določa interval okoli nastavitvene
točke RK, za katero je regulacija neaktivna.
Če je izmerjen RK ...
Potem ...
višji od nastavitvene točke
se hitrost in/ali koncentracija O2 zmanjšata za doseganje
nastavitvene točke RK, navzdol do nastavljene najnižje
vrednosti.
Pri uporabi kombinacije se najprej nadzira O2 do najnižje
vrednosti, potem se zniža še hitrost.
nižji od nastavitvene točke
hitrost in/ali koncentracija O2 se povečata za doseganje
nastavitvene točke RK, navzgor do nastavljene najvišje
vrednosti. Pri uporabi kombinacije se najprej nadzira O2
do najvišje vrednosti, potem se zviša še hitrost.
Hitrost zibanja
Ko je izmerjen RK znotraj neaktivnega območja, se hitrost zibanja ne bo spreminjala.
O2
Nastavitev neaktivnega območja O2 na 0,0 bo zagotovila optimalno regulacijo. To je privzeta vrednost in jo je treba uporabiti, razen če je zaradi posebne aplikacije treba spremeniti nastavitve neaktivnega območja.
Temperatura
Tipalo DOOPT je občutljivo na temperaturo. Za izravnavo tega je v elektronsko vezje
DOOPT vdelana programska oprema, ki izravna temperaturne spremembe. Temperaturni
vhod (izbere ga uporabnik) prihaja iz levega temperaturnega tipala zibalne enote ali se
vnese ročno. Učinek izravnave temperature je pri nizkih ravneh RK zelo majhen, vendar
se veča z dviganjem temperature.
RK je predstavljen kot % nasičenosti zraka (elektronsko vezje je mogoče nastaviti tudi
na hPa ali mg/l).
Elektronika DOOPT ima algoritem, ki izravna temperaturna odstopanja na krivulji umerjanja tipala. Vendar pa je tudi izmerjena lastnost - RK - zelo občutljiva na temperaturo.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
313
B Teorija nadzora parametra
B.3 Merjenje in nadzor RK
Vzorčnik
Recimo, da je tipalo DOOPT umerjeno pri 100-odstotni nasičenosti zraka, ko je gojišče
nasičeno s kisikom, temperatura je 37,0 °C, atmosferski tlak pa je skozi celoten postopek
konstanten. To pomeni, da se bo v gojišču stopila določena količina kisika (izmerjena v
mg/l).
Če se temperatura nato spremeni na 38,0 °C, se bo topnost kisika (in drugih plinov) v
gojišču zmanjšala. To pomeni, da se bo plin sproščal iz gojišča. Po določenem času bo
gojišče doseglo novo stanje nasičenosti, vendar pa bo vsebnost kisika (izmerjena v mg/l)
nižja, delni tlak kisika pa bo ostal skoraj konstanten.
•
100-odstotna nasičenost zraka pri 37 °C in 1013 hPa: 6,734 mg/l ali 199,04 hPa
•
100-odstotna nasičenost zraka pri 38°C in 1013 hPa: 6,628 mg/l ali 198,31 hPa
Izravnava temperature DOOPT
Pri prenosu faznega odziva tipala na vrednosti RK, bo izravnava temperature vdelane
programske opreme uporabila temperaturo iz zibalne enote (ali ročno vneseno temperaturo) in prilagodila rezultate, da bo nasičeno gojišče vedno predstavljajo 100-odstotno
nasičenost zraka. Tako bo v zgornjem primeru po uravnoteženju pri novi temperaturi
vrednosti RK še vedno 100-odstotna nasičenost zraka. Druge ravni RK se bodo spremenile
podobno.
Razlog, da je raven RK stabilna kljub spremembi temperature je, da odraža dejanski delni
tlak, ki med spreminjanjem temperature v odprtih sistemih dejansko ostaja konstanten.
Dejansko število molekul kisika na prostornino pa se spremeni s temperaturo glede na
zakone fizike.
Tlak
Topnost kisika (ali katerega koli plina) je le malo odvisna od okoljskega tlaka, če pa se
atmosferski tlak spremeni, se spremeni tudi delni tlak RK. Vrednost RK bo odražala delni
tlak O2 v gojišču.
Vzorčnik
•
100-odstotna nasičenost zraka pri 1013 hPa in 37 °C: 6,734 mg/l, 199,04 hPa
•
100-odstotna nasičenost zraka pri 970 hPa in 37 °C: 6,429 mg/l, 190,04 hPa
Delni tlak plina, raztopljenega v tekočini, je delni tlak plina, ki bi se ustvaril v plinskem
stanju v uravnoteženju s tekočino pri isti temperaturi. Če se torej tlak plinskega stanja
(v tem primeru atmosferski tlak) zmanjša, se bo v enaki meri zmanjšal delni tlak raztopljenega plina.
Vzorčnik
Če je npr. tipalo DOOPT uravnoteženo v gojišču s 37,0 °C, ima umerjen zamik na 100odstotno nasičenost zraka, ko je atmosferski tlak 1005 mbar.
314
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
B Teorija nadzora parametra
B.3 Merjenje in nadzor RK
Če se atmosferski tlak nato spremeni na 975 mbar (t. j. zmanjšanje za 4,0 %), se bo gojišče
temu prilagodilo s sprostitvijo plina. Posledično se bo vrednost RK zmanjšala za 4 % (kar
je v tem primeru enako 4 % nasičenosti zraka) na 96-odstotno nasičenost zraka.
Notranji nadtlak bioreaktorja Cellbag je približno 10 mbar, zaradi česar ima RK približno
1 % večjo zračno nasičenost kot nenapihnjena vreča.
Implikacije:
•
Med kultivacijo se bodo zaradi sprememb v atmosferskem tlaku pojavile spremembe
v izmerjenem RK.
•
Vrednosti umerjanja DOOPT bioreaktorja Cellbag se določajo pri določenem atmosferskem tlaku, navedenem na nalepki DOOPT (calp). Ker v sistemu ni merilnika tlaka,
razlik v atmosferskem tlaku ni mogoče izravnati.
Če je torej npr. vrednost calp 970 mbar, atmosferski tlak pa 1040 mbar na dan z
visokim zračnim pritiskom blizu nadmorske višine, je mogoče pričakovati, da bo vrednost RK pri uravnoteženosti pred umerjanjem zamika za 7 % zračne nasičenosti
višja zaradi razlike v okoljskem tlaku plus 1 % zračne nasičenosti višja zaradi notranjega nadtlaka bioreaktorja Cellbag.
•
Priporočljivo je, da umerite zamik na 100 % nasičenosti zraka pri uravnoteženem
gojišču, preden začnete s kultiviranjem.
Vendar pa 100-odstotna nasičenost zraka pri enem pogoju okoljskega tlaka (npr. na
dan s srednjim zračnim pritiskom na nadmorski višini) predstavlja dejansko vsebnost
kisika, ki je drugačna od primera, kjer se enak postopek izvede pri drugačnih pogojih
okoljskega tlaka (npr. na visoki nadmorski višini).
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
315
B Teorija nadzora parametra
B.4 Merjenje in nadzor kisika
B.4
Merjenje in nadzor kisika
Funkcija
O2 iz cevovoda ali jeklenke je priključen na modul O2. Zrak se črpa iz odprtine AIR IN
(modul z zračno tlačilko) in se pomeša s O2 (priključen na O2 IN). Tipalo O2 izmeri koncentracijo O2 in jo nadzira, da ostane na s strani uporabnika določeni vrednosti od 21 do 50
%. Obdelan zrak se črpa skozi odprtino AIR OUT v nadprostor instrumenta Cellbag za
ohranitev tlaka v vreči ter dovod kisika do kulture.
Načelo meritve
Koncentracija kisika v plinu se meri z notranjim tipalom iz cirkonijevega oksida. Kemični
proces, značilen za kisik, proizvede signal, ki je sorazmeren s prisotnostjo kisika v toku
skozi celico, in vezje mikroprocesorja zagotavlja linearen in stabilen signal. Notranji
krmilnik in ventil regulirata, koliko plina O2 se meša z zrakom, da doseže želeno koncentracijo O2, ki se dovaja v nadprostor vreče Cellbag.
Tipalo O2 je temperaturno izravnano (od 0 do 50 °C). Spremembe tlaka lahko vplivajo na
odčitavanje, vendar je pretok plina skrbno reguliran za vzdrževanje stalnega tlaka v
celici tipala O2 ne glede na vhod AIR OUT ali manjša nihanja v vhodnem tlaku O2.
Življenjska doba tipala
Zmogljivost tipala O2 se ne poslabša, ko ni v uporabi. V običajnih pogojih delovanja bo
življenjska doba tipala 10 let.
316
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
B Teorija nadzora parametra
B.5 Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida
B.5
Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida
Funkcija
CO2 iz cevovoda ali jeklenke je priključen na modul CO2. Zrak se črpa iz odprtine AIR IN
(modul z zračno tlačilko) in se pomeša s CO2 (priključen na CO2 IN). Tipalo CO2 izmeri
koncentracijo CO2 in jo nadzira, da ostane na s strani uporabnika določeni vrednosti od
0 do 15 %. S CO2 nasičen zrak se črpa skozi odprtino za AIR OUT v nadprostor instrumenta Cellbag za ohranitev tlaka v vreči ter dovod ogljikovega dioksida za nadzor pH.
Načelo meritve
CO2 se meri z nedisperznim infrardečim tipalom (NDIR) CO2 z uporabo pretočne celice.
Notranji krmilnik in ventil regulirata plin CO2, ki se meša z zrakom, da doseže želeno
koncentracijo CO2 v plinu, ki se dovaja v nadprostor vreče Cellbag.
Tipalo CO2 je temperaturno izravnano (od 0 do 50 °C). Spremembe tlaka lahko vplivajo
na odčitavanje, vendar je pretok plina skrbno reguliran za vzdrževanje stalnega tlaka v
celici tipala CO2 ne glede na AIR OUT ali manjša nihanja v vhodnem tlaku CO2.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
317
C Komunikacije in priključitve
Dodatek C
Komunikacije in priključitve
V tem dodatku
Razdelek
318
Oglejte si stran
C.1 Daljinski stik alarma
319
C.2 Analogni izhod (izbirno)
320
C.3 Pregled podatkovnih komunikacij
322
C.4 Komunikacijska vrata MODBUS
324
C.5 Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0
326
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
C Komunikacije in priključitve
C.1 Daljinski stik alarma
C.1
Daljinski stik alarma
Funkcija
Izhodni modul ALARM zagotavlja stik za daljinski nadzor alarmnih stanj. To je breznapetostni (Form C rele) kontakt, primeren kot vmesnik za številne sisteme za nadzor. Kontakta
N.O. (običajno-prekinjen) in N.C. (običajno-sklenjen) sta namenjena najvišji prilagodljivosti.
Kontakt alarma se sproži, če se enota ne napaja, in deluje kot zaščita pred izpadom.
Uporabnik mora paziti, da ni prekoračen največji obremenitveni tok (navedeno spodaj)
na kontaktu alarma.
Namestitev
Kontakt alarma je ženski priključek DB9, označen z ALARM, in se nahaja na hrbtni plošči.
Razporeditev nožic
5
4
9
7
8
1
2
3
6
Št. nožice
Št. kanala
Spremenljivka
Signal
1
1
Običajno sklenjen
Breznapetostni kontakt
2
2
Običajno
-
3
3
Običajno prekinjen
Breznapetostni kontakt
Specifikacije kontakta alarma
Parameter
Vrednost
Izhodna napetost, najvišja
30 Vrms
Obremenitveni tok, najvišji
70 mArms
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
319
C Komunikacije in priključitve
C.2 Analogni izhod (izbirno)
C.2
Analogni izhod (izbirno)
Funkcija
Po izbiri je na voljo do 16 kanalov analognih izhodov. Te izhode lahko uporabite za pogon
papirnih zapisovalnikov.
Namestitev
Priključek analognega izhoda je ženski priključek DB25, označen z ANALOG, in se nahaja
na hrbtni plošči.
Razporeditev nožic
13
1
14
25
320
Št. nožice
Št.kanala
Spremenljivka
Signal
Razpon
1
1
SPEED
0-5 V ali 1-5 V
0 do 30 vrt./min.
2
2
WEIGHT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 272 kg
3
3
AIRFLOW LEFT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 10 l/min.
4
4
CO2 LEFT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 15 % CO2
5
5
PH LEFT
0-5 V ali 1-5 V
pH 0 do 14
6
6
TEMP LEFT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 50 °C
7
7
DO LEFT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 500 % nasičenost
8
8
O2 LEFT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 50 % O2
9
COMMON
0V
10
COMMON
0V
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
C Komunikacije in priključitve
C.2 Analogni izhod (izbirno)
Št. nožice
Št.kanala
Spremenljivka
Signal
11
COMMON
0V
12
COMMON
0V
13
COMMON
0V
Razpon
14
9
BAG PRESSURE LEFT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 10 palcev WC
(vodnega stolpca)
15
10
BAG PRESSURE RIGHT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 10 palcev WC
(vodnega stolpca)
16
11
AIRFLOW RIGHT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 10 l/min.
17
12
CO2 RIGHT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 15 % CO2
18
13
PH RIGHT
0-5 V ali 1-5 V
pH 0 do 14
19
14
TEMP RIGHT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 50 °C
20
15
DO RIGHT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 500 % nasičenost
21
16
O2 RIGHT
0-5 V ali 1-5 V
0 do 50 % O2
22
COMMON
0V
23
COMMON
0V
24
COMMON
0V
25
COMMON
0V
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
321
C Komunikacije in priključitve
C.3 Pregled podatkovnih komunikacij
C.3
Pregled podatkovnih komunikacij
Možnosti podatkovnih
komunikacij
WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 imata dva priključka na hrbtni plošči
za pridobivanje podatkov in komunikacijo:
Oznaka priključka
Komunikacijski protokol
Komunikacija s/z
MODBUS
RTU/MODBUS
•
Programska oprema za pridobivanje podatkov,
kot je UNICORN DAQ.
ETHERNET
Ethernet/MODBUS
•
Nadzorna programska oprema.
Priključki za pridobivanje
podatkov
Opomba:
Kovinska loputa preprečuje sočasno uporabo obeh priključkov, glejte spodaj. Ne odstranjujte kovinske lopute.
1
2
3
Del
Funkcija
1
Priključek z oznako ETHERNET
Vrsta: Modularni vtič RJ45 z 8 nožicami
2
322
Kovinska loputa
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
C Komunikacije in priključitve
C.3 Pregled podatkovnih komunikacij
Del
Funkcija
3
Priključek z oznako MODBUS
Vrsta: Modularni vtič RJ11 s 6 nožicami
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
323
C Komunikacije in priključitve
C.4 Komunikacijska vrata MODBUS
C.4
Komunikacijska vrata MODBUS
Pregled
Na hrbtni plošči instrumentov WAVE Bioreactor se nahaja vtičnica RJ11 za priključitev
na pretvornik, povezan z računalnikom, ki gosti UNICORN DAQ 1.0.
Parametri povezave
Parameter
Vrednost
Komunikacijski protokol
MODBUS RTU
Privzeti naslov MODBUS
WAVE Bioreactor 200: 201
WAVE Bioreactor 500/1000: 221
Pariteta
Ni paritete
Podatkovni biti
8
Zaustavitveni biti
1
Razporeditev nožic vtičnice RJ-11
Opomba:
Med vtičnico RJ11 in računalnikom, ki gosti UNICORN DAQ 1.0, je potreben
Converter 100.
1
UNICORN
6
Priključek RJ11,
pogled na priključek
324
Nožica RJ-11
Signal
Nožica 1
24 VDC / 250 mA max
Nožica 2
DATA B (+)
Nožica 3
COM
Nožica 4
SIGNAL GND
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
C Komunikacije in priključitve
C.4 Komunikacijska vrata MODBUS
Nožica RJ-11
Signal
Nožica 5
DATA A (-)
Kabel Modbus
OBVESTILO
Uporabite le zaščitene kable.
Instrumentu je priložen en kabel MODBUS.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
325
C Komunikacije in priključitve
C.5 Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0
C.5
Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z
UNICORN DAQ 1.0
O UNICORN DAQ 1.0
UNICORN DAQ 1.0 je dodatna programska oprema, ki jo priskrbi podjetje GE in je na voljo
za ustvarjanje sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, ki sestoji iz instrumenta WAVE
Bioreactor 200 in 500/1000 s pladnjem zibalnika in vrečo Cellbag ter UNICORN DAQ.
Programska oprema UNICORN DAQ je nameščena na gostiteljski računalnik in omogoča
nadzor, pridobivanje podatkov in vrednotenje podatkov. Za dodatne informacije preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor, obiščite
www.gelifesciences.com/wave ali se obrnite na podjetje GE.
Opomba:
Če za nadzor instrumenta WAVE Bioreactor uporabljate drugo programsko
opremo, se obrnite na podjetje GE.
Zahteve
Za povezovanje instrumentov WAVE Bioreactor s programsko opremo UNICORN DAQ
potrebujete Converter 100, ki ga priskrbi podjetje GE, in komunikacijske kable.
Komunikacijski protokol
Komunikacijski protokol, ki ga uporablja WAVE Bioreactor, je MODBUS (RTU). Pretvornik
računalniku in instrumentu UNICORN DAQ zagotavlja povezavo Ethernet za komunikacijo
z WAVE Bioreactor. Za podrobnosti si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE
Bioreactor.
Primer preproste nastavitve
sistema
UNICORN DAQ 1.0
Converter 100
Primary
326
WAVE Bioreactor
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
C Komunikacije in priključitve
C.5 Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0
Primer omrežja
Za namestitev omrežij, vključno z več instrumenti, se obrnite na servisno službo podjetja
GE.
Na eno stikalo lahko priključite do štiri instrumente WAVE Bioreactor s pretvorniki. Na
naslednji sliki je prikazan primer omrežja s tremi instrumenti WAVE Bioreactor.
Instrumenti WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 v omrežju so povezani z vsakim pretvornikom, ki uporablja povezavo Modbus (RTU). Vsak pretvornik je povezan s stikalom. Stikalo
je povezano z računalnikom, ki gosti UNICORN DAQ 1.0.
UNICORN DAQ 1.0
Stikalo
Converter 100
Primary
WAVE Bioreactor
Converter 100
Primary
WAVE Bioreactor
Converter 100
Primary
WAVE Bioreactor
Znotraj podomrežja mora imeti vsak instrument edinstven naslov, a instrumenti v različnih podomrežjih imajo lahko isti naslov.
WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD
327
Za naslov krajevne poslovalnice obiščite spletno mesto
www.gelifesciences.com/contact
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Švedska
www.gelifesciences.com/wave
GE in GE monogram sta blagovni znamki podjetja General Electric Company.
WAVE, WAVE Bioreactor, Cellbag, ReadyMate in UNICORN sta blagovni znamki
družbe General Electric Company ali ene od njenih odvisnih družb.
Ta izdelek ali deli so naprodaj pod podlicenco podjetja Sartorius Stedim Biotech
pod ameriškimi patenti 6,673,532, 7,041,493 in/ali tujimi ekvivalenti.
Microsoft in Windows sta registrirani blagovni znamki družbe Microsoft Corporation.
CLAVE je blagovna znamka podjetij ICU Medical, Inc.
Pluroinic je blagovna znamka družbe BASF SE.
Vse druge blagovne znamke so last njihovih lastnikov.
© 2011-2015 General Electric Company – Vse pravice pridržane.
Prva objava februarja 2011.
Za kakršnokoli uporabo UNICORN DAQ velja standardna licenčna pogodba za
končnega uporabnika GE Healthcare izdelkov programske opreme za znanosti
o življenju. Če želite, lahko zaprosite za kopijo te licenčne pogodbe za končnega
uporabnika standardne programske opreme.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9846-81 AD 02/2015 a14