WAVE Bioreactor™ 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 Navodila za uporabo Prevedeno iz angleščine Vsebina Vsebina 1 Uvod ........................................................................................................................ 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 5 6 8 11 17 18 Varnostna navodila ............................................................................................. 19 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Varnostni ukrepi .................................................................................................................................... Nevarno območje ................................................................................................................................. Oznake ....................................................................................................................................................... Postopki v sili ........................................................................................................................................... Postopki za recikliranje ....................................................................................................................... 20 28 29 31 34 Opis sistema ......................................................................................................... 35 3.1 3.2 3.3 3.4 Opis pregleda ......................................................................................................................................... Funkcionalni opis .................................................................................................................................. Bioreaktor Cellbag ................................................................................................................................ Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor .................................................................................... 36 41 44 50 Namestitev ............................................................................................................ 58 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Zahteve glede prostora ..................................................................................................................... Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 ..................................................................... Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 ......................................................... Namestitev in specifikacije pretvornika ..................................................................................... Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 ........................................................ Skrbništvo varnosti in gesla ............................................................................................................. Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0 ................................................................................................. 59 61 63 67 69 74 75 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor ............................................................... 77 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 78 80 82 85 87 Zagon nadzornega sistema ............................................................................................................. Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije ..................................................................................... Tipkovnica in zasloni tipkovnice ..................................................................................................... Prijavni postopek ................................................................................................................................... Kontrolniki parametrov ...................................................................................................................... 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 5.5.6 5.5.7 5.5.8 5.5.9 5.5.10 2 5 Pomembne informacije za uporabnika ...................................................................................... Regulativne informacije ..................................................................................................................... V sistemu WAVE Bioreactor ............................................................................................................. Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 ............................ Povezana dokumentacija ................................................................................................................. Nadzor zibanja ................................................................................................................................ Weight control ................................................................................................................................. Nadzor temperature ..................................................................................................................... Nadzor prezračevanja ................................................................................................................. Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II ............................................................................ Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK .......................................................................... Nadzor mešanice plina CO2 ...................................................................................................... Nadzor pHOPT ................................................................................................................................. Nadzor pH ......................................................................................................................................... Nadzor mešanice plina O2 ......................................................................................................... 88 93 97 99 102 123 134 136 151 157 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD Vsebina 5.6 5.7 5.8 6 7 Trendi .......................................................................................................................................................... Alarmi ......................................................................................................................................................... Sprememba nastavitev delovanja ................................................................................................ 159 161 164 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 .......................................................... 194 6.1 6.2 Uvod za UNICORN DAQ 1.0 .............................................................................................................. Moduli UNICORN DAQ ......................................................................................................................... 195 197 Delovanje ............................................................................................................... 202 7.1 7.2 7.3 7.4 203 205 206 216 Pregled delovanja ................................................................................................................................. Zagon sistema ....................................................................................................................................... Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo ................................................................................ Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo ............................................. 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 Uvod ..................................................................................................................................................... DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 ....................................................................................... CO2MIX200/CO2MIX500 ............................................................................................................. O2MIX200/O2MIX500 .................................................................................................................. LOADCELL200/LOADCELL500 .................................................................................................. pHOPT in pH500 ............................................................................................................................. 217 218 222 224 226 228 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja ...................................................... Postopki pred inokulacijo .................................................................................................................. Izvedba kultivacije ................................................................................................................................ Možnosti za kultivacijo ....................................................................................................................... Zaključek kultivacije ............................................................................................................................. 236 239 257 261 265 Vzdrževanje ........................................................................................................... 267 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Splošne informacije ............................................................................................................................. Vzdrževalni program ........................................................................................................................... Čiščenje instrumenta .......................................................................................................................... Umerjanje ................................................................................................................................................. Nastavitev temperature .................................................................................................................... Prekinjevalci tokokrogov in varovalke ......................................................................................... Življenjska doba sonde RK ................................................................................................................ 268 269 271 272 273 274 276 Odpravljanje napak ............................................................................................. 277 9.1 9.2 278 293 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8 9 Splošne težave ....................................................................................................................................... Težave, specifične za modul ............................................................................................................ Dodatek A A.1 A.2 Referenčne informacije ..................................................................... 298 Specifikacije .......................................................................................................................................... Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju .................................................. 299 304 Dodatek B B.1 B.2 B.3 B.4 Teorija nadzora parametra .............................................................. 305 Pregled ....................................................................................................................................................... pH measurement and control ........................................................................................................ Merjenje in nadzor RK ......................................................................................................................... Merjenje in nadzor kisika ................................................................................................................... 306 307 311 316 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Vsebina B.5 Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida .................................................................................... Dodatek C C.1 C.2 C.3 C.4 C.5 4 317 Komunikacije in priključitve ............................................................. 318 Daljinski stik alarma ............................................................................................................................ Analogni izhod (izbirno) ...................................................................................................................... Pregled podatkovnih komunikacij ................................................................................................ Komunikacijska vrata MODBUS ..................................................................................................... Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0 .................................. 319 320 322 324 326 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 1 Uvod 1 Uvod Predpogoji Za varno upravljanje instrumenta WAVE Bioreactor in na predviden način morate izpolniti naslednje predpogoje: • Seznanjeni morate biti z uporabo splošne laboratorijske opreme in ravnanjem z biološkimi materiali. • Prebrati in razumeti morate poglavje Varnostna navodila iz tega priročnika. • Sistem morate namestiti v skladu s tem priročnikom. V tem poglavju To poglavje vsebuje naslednje razdelke: Razdelek Oglejte si stran 1.1 Pomembne informacije za uporabnika 6 1.2 Regulativne informacije 8 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor 11 1.4 Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 17 1.5 Povezana dokumentacija 18 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 1 Uvod 1.1 Pomembne informacije za uporabnika 1.1 Pomembne informacije za uporabnika Pred uporabo WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 preberite naslednje Vsi uporabniki morajo pred namestitvijo, upravljanjem ali vzdrževanjem instrumenta prebrati navodila za uporabo. Navodila za uporabo imejte vedno v bližini instrumenta WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. S sistemom WAVE Bioreactor ne upravljajte na noben drug način, kot je opisan v uporabniški dokumentaciji. V nasprotnem primeru ste lahko izpostavljeni nevarnostim, ki lahko pripeljejo do telesnih poškodb in poškodb opreme. Uporaba WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 sta namenjena uporabi kot razvojna in proizvodna oprema za ekspanzijo celic. Instrumentov WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 se ne sme uporabljati v nobenem kliničnem postopku ali za diagnostične namene. Varnostne opombe Ta uporabniška dokumentacija vsebuje OPOZORILA, PREVIDNOSTNE UKREPE (POZOR) in OBVESTILA glede varne uporabe izdelka. Oglejte si spodnje pomene. Opozorila OPOZORILO OPOZORILO opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne izognemo, povzroči smrt ali težko poškodbo. Pomembno je, da ne nadaljujete, dokler ne izpolnite in povsem razumete vseh navedenih pogojev. 6 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 1 Uvod 1.1 Pomembne informacije za uporabnika Predvidnoste ukrepe (Pozor) POZOR POZOR opozarja na tveganje, ki lahko v primeru, da se mu ne izognemo, povzroči manjšo ali zmerno poškodbo. Pomembno je, da ne nadaljujete, dokler ne izpolnite in povsem razumete vseh navedenih pogojev. Obvestila OBVESTILO OBVESTILO predstavlja navodila, ki jih je treba upoštevati za preprečitev poškodbe izdelka ali druge opreme. Opombe in namigi Opomba: Opomba predstavlja informacije, ki so pomembne za nemoteno in optimalno uporabo izdelka. Nasvet: Namig vsebuje uporabne informacije, ki lahko izboljšajo ali optimizirajo postopke. Tipografska določila Elemente programske opreme v besedilu označuje krepko ležeče besedilo. Dvopičje ločuje stopnje menija, tako se File:Open nanaša na ukaz Open v meniju File. Elemente strojne opreme v besedilu označuje krepko besedilo (npr. napajalno Power stikalo). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 1 Uvod 1.2 Regulativne informacije 1.2 Regulativne informacije V tem razdelku so navedene informacije o izdelavi ter direktive in standardi, ki jih izpolnjujeta WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000. Informacije o proizvajalcu V spodnji tabeli je naveden povzetek zahtevanih proizvodnih informacij. Za več informacij glejte dokument z EU-izjavo o skladnosti (angl. DoC). Zahteva Vsebina Ime in naslov proizvajalca GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Skladnost z direktivami EU Ta izdelek izpolnjuje harmonizirane standarde in evropske direktive, navedene v razpredelnici. Direktiva Naziv 2006/42/ES Direktiva o strojih (MD) 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMZ) 2006/95/ES Direktiva o nizki napetosti (LVD) Oznaka CE Oznaka CE in ustrezna izjava o skladnosti za EU sta veljavni za instrument, ko je le-ta: 8 • uporabljen kot samostojna enota ali • priključen na druge izdelke, ki so priporočeni ali opisani v uporabniški dokumentaciji, in • uporabljen v enakem stanju, kot ga je dobavilo podjetje GE, razen sprememb, opisanih v uporabniški dokumentaciji. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 1 Uvod 1.2 Regulativne informacije Mednarodni standardi Ta izdelek izpolnjuje zahteve naslednjih standardov: Standard Opis Opombe EN/IEC 61010-1 Varnostne zahteve za električno opremo za merjenje, nadzor in laboratorijsko uporabo. Standard EN je skladen z direktivo EU 2006/95/ES. EN/IEC 61326-1 Električna oprema za merjenje, nadzor in laboratorijsko uporabo - zahteve o elektromagnetni združljivosti (EMZ). Standard EN je skladen z direktivo EU 2004/108/ES. Varnost strojev. Splošna načela načrtovanja. Ocena tveganja in zmanjšanja tveganja. je standard EN ISO skladen z direktivo EU 2006/42/ES. (Emisije v skladu s CISPR 11, skupina 1, razred A) EN-ISO 12100 Skladnost s predpisi zvezne regulacijske komisije FCC Ta naprava je v skladu z Delom 15 pravil FCC. Obratovanje je predmet naslednjih dveh pogojev: (1) Ta naprava ne sme povzročiti škodljivih motenj in (2) ta naprava mora prenesti vse sprejete motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neustrezno delovanje. Opomba: Uporabnika opozarjamo, da lahko kakršne koli spremembe, ki jih izrecno ne odobri izdelovalec GE, izničijo uporabnikovo pooblastilo za upravljanje opreme. Za to opremo je bilo s preizkusi ugotovljeno, da izpolnjuje omejitve za digitalno napravo razreda A v skladu z delom 15 pravil FCC. Te omejitve so namenjene zagotavljanju primerne zaščite pred škodljivimi motnjami, ko oprema deluje v komercialnem okolju. Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in v primeru, če ni nameščena in uporabljena v skladu s priročnikom z navodili, lahko povzroči škodljive motnje radijskih komunikacij. Delovanje te opreme v stanovanjskem naselju utegne povzročiti škodljive motnje in v tem primeru bo moral uporabnik te motnje odpraviti na lastne stroške. Regulativna skladnost priključene opreme Vsaka oprema, ki je priključena na sistem WAVE Bioreactor, mora izpolnjevati varnostne zahteve standarda EN 61010-1/IEC 61010-1 ali ustrezne usklajene standarde. V EU mora biti priključena oprema označena z oznako CE. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 1 Uvod 1.2 Regulativne informacije Okoljska skladnost Ta izdelek je v skladu z naslednjimi okoljskimi predpisi. 10 Zahteva Naziv 2011/65/EU Direktiva o omejitvi nevarnih snovi (RoHS) 2012/19/EU Direktiva o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) ACPEIP Administracija nadzora onesnaženosti zaradi elektronskih informacijskih izdelkov, kitajska omejitev nevarnih snovi (RoHS) Uredba (ES) št. 1907/2006 Registracija, ocenjevanje, odobritev in omejevanje kemikalij (REACH) WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 1 Uvod 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor Uvod Družina instrumentov WAVE Bioreactor je bila zasnovana za kultivacijo celic in omogoča povečavo količine kulture od 0,1 l do 500 l z uporabo komore bioreaktorja za enkratno uporabo. Količina celične kulture za WAVE Bioreactor 200 sega od 5 l do 100 l in za WAVE Bioreactor 500/1000 od 50 l do 500 l. Prenos kisika in mešanje se izvaja po načelu z valovanjem sprožene agitacije. Z gama žarki sterilizirana vreča za enkratno uporabo, imenovana Cellbag™, se namesti na instrument WAVE Bioreactor. Bioreaktor Cellbag se napihne s plinom, delno napolni z gojiščem kulture in nato inokulira s celicami. Ta razdelek vsebuje pregled družine sistemov WAVE Bioreactor. Za podrobnejše informacije o instrumentih WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 si oglejte Poglavje 3 Opis sistema, na strani 35. Opomba: Ta navodila za uporabo opisujejo WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000. Ko je poimenovan kot WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, se informacije nanašajo na oba instrumenta. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 11 1 Uvod 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor Slika sistema Spodnja slika prikazuje WAVE Bioreactor 200 z nameščenim bioreaktorjem Cellbag. 12 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 1 Uvod 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor Spodnja slika prikazuje WAVE Bioreactor 500/1000 s konfiguracijo 500 l brez bioreaktorja Cellbag. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 13 1 Uvod 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor Spodnja slika prikazuje WAVE Bioreactor 500/1000 s konfiguracijo 1000 l in z nameščenim bioreaktorjem Cellbag. Nasvet: Programsko opremo UNICORN™ DAQ 1.0 za WAVE Bioreactor lahko uporabite za pridobivanje podatkov o kultivaciji. Glavne funkcije Glavne značilnosti družine sistemov WAVE Bioreactor so: 14 • Z gama žarki sterilizirani bioreaktorji Cellbag za enkratno uporabo, ki varujejo pred tveganjem za navzkrižno kontaminacijo, ne potrebujejo nobenega čiščenja in potrebujejo minimalno potrditev. • Bioreaktorji Cellbag so dostavljeni pripravljeni za uporabo, kar zmanjša čas za pripravo. Bioreaktorji Cellbag so primerni za komercialno proizvodnjo GMP brez uporabe zaščitne mikrobiološke komore. • Brez strižne obremenitve celic zaradi razpršenih zračnih mehurčkov. • Primerni so za kultivacijske postopke s suspenzijo, serijami, serijami z dodajanjem in perfuzijsko kultivacijo. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 1 Uvod 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor • Več različnih konfiguracij za nadzor parametrov, kot sta pH in raztopljen kisik (RK). • Sistemi s povečljivim obsegom, ki lahko delujejo s količinami kultur od 0,1 l v WAVE Bioreactor 2/10 do 500 l v WAVE Bioreactor 500/1000. • Med kultivacijo je možno povečanje do 1:10. • Vgrajen nadzor temperature. Terminologija za pH in RK v tem priročniku Izrazi ... se nanašajo na ... tipala pHOPT optično tipalo za pH, ki se uporablja pri bioreaktorju Cellbag. tipalo za pH, sonda za pH elektrokemično tipalo za pH se uporablja skupaj z modulom pH500 (samo za WAVE Bioreactor 500/1000) nadzor pH, nadzor pHOPT Nadzor pH na osnovi meritve pH, ki jo opravi tipalo za pH ali tipalo pHOPT tipalo RK, tipalo DOOPT II, tipalo DOOPT optično tipalo RK, integrirano v bioreaktorje Cellbag, konfigurirane za DOOPT II) (100 do 200 l za WAVE Bioreactor 200). Tipalo DOOPT II Cellbag tipalo RK, sonda RK, tipalo DOOPT in sonda DOOPT Optični kabel optična sonda RK, ki se uporablja z Oxywell2, za vstavljanje v bioreaktorje Cellbag z Oxywell2. Sonda RK Manšeta Oxywell2 Bioreaktor Cellbag WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 15 1 Uvod 1.3 V sistemu WAVE Bioreactor Izrazi ... se nanašajo na ... nadzor RK, nadzor DOOPT in nadzor raztopljenega kisika Nadzor raztopljenega kisika na osnovi meritve z vgrajenim tipalom DOOPT II ali sondo RK, ki se uporablja z Oxywell2. Aplikacije Družina izdelkov WAVE Bioreactor se lahko uporablja pri aplikacijah za ekspanzijo celic, rekombinantne beljakovine, proizvodnjo virusa ali cepiva in aplikacijah v zaprtih sistemih z visoko stopnjo zadrževanja. Kultivacija celic sesalcev, žuželk, rastlin in mikrobov se lahko opravi, bodisi v suspenziji ali na mikronosilcih. Možnosti Izbor dodatnih krmilnikov, črpalk in sond omogoča spremljanje, vzdrževanje in prilagajanje pogojev kultivacije v bioreaktorju Cellbag po potrebi. 16 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 1 Uvod 1.4 Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 1.4 Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Uvod Ta razdelek opisuje uporabniško dokumentacijo, ki je priložena sistemu WAVE Bioreactor. Uporabniška dokumentacija Dokument Glavna vsebina Navodila za uporabo bioreaktorja WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 Vsa potrebna navodila za zagon instrumenta WAVE Bioreactor, vključno z npr. namestitvijo, opisom funkcij, delovanjem in vzdrževanjem. Pomoč za UNICORN DAQ (če je programska oprema UNICORN DAQ priložena) Opisi pogovornih oken za UNICORN DAQ (iz menija Help). Uporabniška dokumentacija za UNICORN DAQ 1.0 (če je programska oprema UNICORN DAQ priložena) Pregled in podroben opis funkcij v UNICORN DAQ. Navodila za uporabo programske opreme. Opisi poteka dela in običajnih operacij. Nastavitev omrežja in popolna namestitev programske opreme. Skrbništvo zbirke podatkov za UNICORN DAQ in UNICORN DAQ. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 17 1 Uvod 1.5 Povezana dokumentacija 1.5 Povezana dokumentacija Podatkovne datoteke in opombe o aplikaciji Če želite naročiti ali prenesti ustvarjene podatkovne datoteke in opombe o aplikaciji, si oglejte spodnja navodila. 18 Korak Ukrep 1 Pojdite na www.gelifesciences.com/wave. 2 Kliknite Literature pod Related information. 3 Izberite prenos ali naročilo izbrane literature. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2 Varnostna navodila O tem poglavju To poglavje opisuje varnostno skladnost, varnostne oznake, splošne varnostne ukrepe, postopke v sili, izpad električne energije in recikliranje instrumentov WAVE™. V tem poglavju To poglavje vsebuje naslednje razdelke: Razdelek Oglejte si stran 2.1 Varnostni ukrepi 20 2.2 Nevarno območje 28 2.3 Oznake 29 2.4 Postopki v sili 31 2.5 Postopki za recikliranje 34 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 19 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi 2.1 Varnostni ukrepi Uvod Pred nameščanjem, upravljanjem ali vzdrževanjem sistema se morate zavedati nevarnosti, opisanih v tem priročniku. Upoštevajte podana navodila, da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe opreme. Varnostni ukrepi v tem razdelku so združeni v naslednje kategorije: • Splošni varnostni ukrepi • Osebna zaščita • Nameščanje in premikanje instrumenta • Upravljanje sistema • Vzdrževanje Splošni varnostni ukrepi OPOZORILO Sisteme WAVE ne upravljajte na noben drug način, kot je opisan v uporabniški dokumentaciji za WAVE. OPOZORILO Upravljanje in uporabniško vzdrževanje WAVE lahko izvaja le ustrezno usposobljeno osebje. OPOZORILO Ne uporabljajte nobenih pripomočkov, ki jih ne dobavi ali priporoči GE. 20 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi OBVESTILO To je izdelek razreda A z vhodno močjo > 1 kW in je namenjen za profesionalno uporabo. V domačem okolju lahko povzroči radijske motnje in v tem primeru se lahko od uporabnika zahteva, da ustrezno ukrepa. Uporaba vnetljivih tekočin OPOZORILO WAVE Bioreactor ni konstruiran za uporabo z vnetljivimi tekočinami. WAVE Bioreactor ni odobren za delo v potencialno eksplozivnem okolju. Osebna zaščita OPOZORILO Med upravljanjem in vzdrževanjem WAVE vedno uporabljajte ustrezno opremo za osebno zaščito. OPOZORILO Nevarne snovi. Pri uporabi nevarnih kemičnih in bioloških sredstev upoštevajte vse ustrezne varnostne ukrepe, kot so npr. uporaba zaščitnih očal in rokavic, odpornih na snovi v uporabi. Upoštevajte krajevne in/ali državne predpise za varno upravljanje in vzdrževanje sistema. OPOZORILO Širjenje bioloških sredstev. Operater mora upoštevati vse potrebne ukrepe za preprečitev širjenja nevarnih bioloških sredstev v bližini instrumenta. Ustanova mora izpolnjevati državni kodeks o postopku za biološko varnost. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 21 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi Nameščanje in premikanje instrumenta OPOZORILO Zaščitna ozemljitev. Instrumenti WAVE morajo biti vedno vključeni v ozemljeno napajalno vtičnico. OPOZORILO Izklop napajanja. Vedno izklopite napajanje instrumenta, preden priključite instrument WAVE Bioreactor na drug instrument. OPOZORILO Prepričajte se, da se noben kabel ne more zatakniti ob pladenj zibalnika. Če se to zgodi, se lahko poškodujejo priključki ali vtiči. OPOZORILO Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar. OPOZORILO Težak predmet. Pri premikanju pladnjev zibalnika instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 uporabite ustrezno dvižno opremo. Vsi dvigi in premiki morajo biti izvedeni v skladu s krajevnimi predpisi. OPOZORILO WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000 tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje instrumenta je potrebnih več oseb. OPOZORILO Če instrument ne gre skozi vrata prostora, se obrnite na servis podjetja GE. 22 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi OPOZORILO Instrumenta CO2MIXER20 in CO2MIXER20-R je treba namestiti v dobro prezračevano okolje. Neupoštevanje tega lahko privede do povečanih koncentracij CO2. POZOR Težak predmet. Nikoli ne skušajte dvigniti napolnjenega bioreaktorja Cellbag z instrumenta WAVE Bioreactor. POZOR Pred premikanjem instrumenta WAVE odstranite Cellbag in odklopite vse cevje, gibke cevi in kable. POZOR Poskrbite, da so vsa cevja, gibke cevi in kabli nameščeni tako, da je nevarnost prevračanja čim manjša. POZOR Instrumente, opremljene s kolesi, je treba pravilno izravnati pred uporabo sistema. POZOR Da preprečite pregrevanje, grelnik ne sme delovati več kot nekaj minut brez napolnjenega bioreaktorja Cellbag na pladnju zibalnika. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 23 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi Upravljanje sistema OPOZORILO Biološka nevarnost. Poskrbite, da bo bioreaktor Cellbag pred in med postopkom kultiviranja. OPOZORILO Nevarnost električnega udara po razlitju.Če obstaja nevarnost, da velika količina razlite tekočine prodre skozi ohišje instrumenta WAVE, le-tega takoj izklopite, izključite napajalni kabel in se obrnite na pooblaščenega serviserja. OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. OPOZORILO Poskrbite, da ni presežen največji tlak za plinske povezave. Preseganje tlaka lahko povzroči odklop cevi za plin, zaradi česar lahko pride do nevarnega uhajanja. Ne presegajte največjega določenega tlaka, navedenega v Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299. OPOZORILO Tveganje: TRUE AUTOSTART ON lahko predstavlja veliko nevarnost za osebe in predmete. 24 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi OPOZORILO Zibalna ploščad se bo začela zibati samodejno, ko se bo obnovilo napajanje, če ste pred tem aktivirali funkcijo TRUE AUTOSTART. Med namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem instrumenta se ne približujte zibalni ploščadi. Pred začetkom vzdrževanja zibalne ploščadi izklopite električno napajanje. OPOZORILO Nevarnost stiskanja. Med delovanjem se ne približujte premikajočim se delom. Ustavite zibanje pred začetkom dela na bioreaktorju Cellbag ali pladnju zibalnika. POZOR Da preprečite prekomerno obremenitev na zgubanih mestih bioreaktorja Cellbag, zibanja ne zaženite, dokler se bioreaktor Cellbag popolnoma ne napihne. POZOR Bioreaktorja Cellbag ne napihujte z nobeno drugo opremo, razen z notranjo zračno tlačilko. Tlačilka se v primeru nadtlaka samodejno izklopi. Neposredna povezava z virom plina ali uporaba druge tlačilke lahko povzroči razpočenje bioreaktorja Cellbag. POZOR Tlak na vhodu AIR IN na odprtini instrumenta WAVE Bioreactor ne sme preseči 0,2 bara (3 psig). Prekoračitev te meje lahko povzroči poškodbe bioreaktorja Cellbag. Zagotovite primerno varnostno opremo za sprostitev tlaka. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 25 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi POZOR Poskrbite, da ne bo imel nihče dostopa do nevarnega območja (oglejte si Razdelek 2.2 Nevarno območje, na strani 28), ko sistem deluje in se zibalna enota premika. POZOR Med inicializacijo se zibalna plošča nagne naprej in nazaj. Ne približujte se. POZOR Delovanje instrumenta brez Cellbag ali s premalo tekočine v Cellbag lahko povzroči pregrevanje. Ne dotikajte se pladnja zibalnika, ki se je morda pregrel. POZOR Nevarnost iztekanja bioloških snovi. Pred vsako uporabo preglejte vse cevi zaradi morebitnih znakov razpok ali pretrganja. V ceveh za zrak ne sme biti nobene tekočine. POZOR Takoj odstranite kakršnokoli razlitje s tal, da zmanjšate nevarnost zdrsa. POZOR Uporabljajte samo kemikalije, za katere je dokazano, da ne škodijo bioreaktorju Cellbag in sistemu. POZOR Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin, kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim ali nezaželenim učinkom na kulturo. 26 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2.1 Varnostni ukrepi OBVESTILO Poskrbite, da v cevju ni ovir in da lahko plini in tekočine prosto prehajajo skozenj. Vzdrževanje OPOZORILO Nevarnost električnega udara. Vsa popravila mora izvesti serviser, pooblaščen s strani podjetja GE. Ne odpirajte nobenih pokrovov in ne menjajte delov, razen če ni posebej navedeno v uporabniški dokumentaciji. OPOZORILO Izklop napajanja. Pred delom ali vzdrževanjem instrumenta vedno izklopite napajanje instrumenta. OPOZORILO Opremo vedno čistite v dobro prezračevanem prostoru. Nobenega dela instrumenta ne polivajte z vodo in ga ne potapljajte vanjo. Ko je potrebno čiščenje, uporabljajte le vodo in alkohol. Poskrbite, da bo instrument popolnoma suh, preden ga vključite. Upoštevajte vse okoljske, zdravstvene in varnostne smernice, ki veljajo za uporabljene materiale. OPOZORILO Za vzdrževanje ali servisiranje sistema je dovoljeno uporabiti le nadomestne dele, ki jih odobri ali priskrbi podjetje GE. POZOR Tekočine ne smete zlivati neposredno na instrument. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 27 2 Varnostna navodila 2.2 Nevarno območje 2.2 Nevarno območje Okoli WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 je nevarno območje. Nevarno območje, kot je prikazano spodaj, je območje, ki sega 0,6 metra daleč od vsake strani zibalne enote, ter območje med ohišjem in zibalno enoto. Na nevarnem območju ne sme biti ovir. Razlito tekočino takoj odstranite, da preprečite nevarnost zdrsa, zaradi česar lahko pride do poškodb. 0.6 m 0.6 m 0.6 m 28 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2.3 Oznake 2.3 Oznake V tem razdelku so opisane varnostne oznake in oznake za nevarne snovi, ki so povezane z instrumenti WAVE. Oznake izdelka Spodnje slike prikazujejo primere identifikacijskih oznak na sistemih WAVE. Simboli, prikazani na nalepkah izdelka. Simbol Opis Opozorilo! Pred uporabo sistema preberite uporabniško dokumentacijo. Ne odpirajte nobenih pokrovov in ne menjajte delov, razen če ni posebej navedeno v uporabniški dokumentaciji. Ta simbol pomeni, da odpadkov električne in elektronske opreme ni dovoljeno zavreči kot nesortirane komunalne odpadke in jih je treba zbirati ločeno. Za informacije o razgradnji opreme se obrnite na pooblaščenega zastopnika proizvajalca. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 29 2 Varnostna navodila 2.3 Oznake Simbol Opis Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje nevarne materiale, ki presegajo meje, določene z zahtevami kitajskega standarda SJ/T11363-2006 za meje koncentracije za določene nevarne snovi v elektroniki. Sistem je v skladu z veljavnimi evropskimi direktivami. Sistem je v skladu z zahtevami, ki veljajo v Avstraliji in na Novi Zelandiji. Varnostne oznake Na WAVE Bioreactor 200 so prilepljene naslednje oznake: Oznaka Opis Označuje tveganje ujetja delov telesa med dvema deloma instrumenta in da je treba biti pazljiv, da se ne poškodujete. Opozarja na ustvarjanje nevarne napetosti v instrumentu. Označuje vročo površino in da morate paziti, da se ne poškodujete. 30 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2.4 Postopki v sili 2.4 Postopki v sili Uvod Ta razdelek opisuje, kako opravimo zaustavitev instrumenta WAVE v sili. Razdelek opisuje tudi, kaj se zgodi v primeru izpada električne energije. Postopki v sili V izrednih razmerah naredite naslednje, da zaustavite postopek: Korak Ukrep 1 Pritisnite katerokoli od stikal EMERGENCY STOP, da zaustavite zibanje. Rezultat: Z rdečim besedilom se na zaslonu na dotik prikaže alarmno sporočilo. 2 Po potrebi izklopite napajanje instrumenta, tako da stikalo preklopite v položaj OFF. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 31 2 Varnostna navodila 2.4 Postopki v sili Ponastavitev stikala za EMERGENCY STOP na WAVE Bioreactor 200. Sledite spodnjim navodilom, da ponastavite instrument WAVE Bioreactor 200 po izklopu v sili. Korak Ukrep 1 Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP. Rezultat: 2 • Stikalo EMERGENCY STOP zasveti. • Alarmno sporočilo, prikazano na zaslonu na dotik, spremeni besedilo iz rdečega v zeleno. • Instrument se poravna v vodoravno lego. Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS na zaslonu na dotik. Rezultat: Instrument je pripravljen za ponovni zagon. Ponastavitev stikal za EMERGENCY STOP na WAVE Bioreactor 500/1000. Sledite spodnjim navodilom, da ponastavite instrument WAVE Bioreactor 500/1000 po izklopu v sili. Če ste pritisnili stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na sprednji plošči instrumenta: Korak Ukrep 1 Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na sprednji plošči instrumenta. Rezultat: 2 • Stikalo EMERGENCY STOP zasveti. • Alarmno sporočilo, prikazano na zaslonu na dotik, spremeni besedilo iz rdečega v zeleno. • Instrument se poravna v vodoravno lego. Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS na zaslonu na dotik. Rezultat: Instrument je pripravljen za ponovni zagon. Če ste pritisnili stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na desni strani instrumenta: 32 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 2 Varnostna navodila 2.4 Postopki v sili Korak Ukrep 1 Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na desni strani instrumenta. 2 Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP, ki se nahaja na sprednji plošči instrumenta. Rezultat: 3 • Stikalo EMERGENCY STOP zasveti. • Alarmno sporočilo, prikazano na zaslonu na dotik, spremeni besedilo iz rdečega v zeleno. • Instrument se poravna v vodoravno lego. Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS na zaslonu na dotik. Rezultat: Instrument je pripravljen za ponovni zagon. Izpad električne energije V primeru izpada električne energije se postopek takoj prekine. Če je možnost AUTOSTART nastavljena na ON, se ob ponovni vzpostavitvi električnega napajanja delovanje samodejno nadaljuje, oglejte si AUTOSTART, na strani 171. OPOZORILO Tveganje: TRUE AUTOSTART ON lahko predstavlja veliko nevarnost za osebe in predmete. OPOZORILO Zibalna ploščad se bo začela zibati samodejno, ko se bo obnovilo napajanje, če ste pred tem aktivirali funkcijo TRUE AUTOSTART. Med namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem instrumenta se ne približujte zibalni ploščadi. Pred začetkom vzdrževanja zibalne ploščadi izklopite električno napajanje. OPOZORILO Nevarnost stiskanja. Med delovanjem se ne približujte premikajočim se delom. Ustavite zibanje pred začetkom dela na bioreaktorju Cellbag ali pladnju zibalnika. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 33 2 Varnostna navodila 2.5 Postopki za recikliranje 2.5 Postopki za recikliranje Uvod V tem razdelku najdete informacije o razgradnji enote WAVE Bioreactor iz uporabe. Dekontaminacija Preden izdelek vzamete iz uporabe in zavržete, ste ga dolžni dekontaminirati. V zvezi z odlaganjem opreme ste dolžni upoštevati vse lokalne predpise. Odlaganje izdelka Ko izdelek izločite iz uporabe, morate različne materiale ločiti in reciklirati v skladu z nacionalnimi in lokalnimi okoljskimi predpisi. Recikliranje nevarnih snovi Izdelek vsebuje nevarne snovi. Podrobne informacije dobite pri zastopniku podjetja GE. Odstranjevanje električnih komponent Odpadne električne in elektronske opreme ne smete odlagati med ne-ločene gospodinjske odpadke, temveč jih morate zbirati ločeno. Za informacije o jemanju izdelka iz uporabe se obrnite na pooblaščenega zastopnika proizvajalca. 34 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3 Opis sistema O tem poglavju To poglavje opisuje funkcije WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. V tem poglavju To poglavje vsebuje naslednje razdelke: Razdelek Oglejte si stran 3.1 Opis pregleda 36 3.2 Funkcionalni opis 41 3.3 Bioreaktor Cellbag 44 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor 50 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 35 3 Opis sistema 3.1 Opis pregleda 3.1 Opis pregleda Pregled sistema Celoten sistem WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 tvorijo: • WAVE Bioreactor 200 ali WAVE Bioreactor 500/1000 • Pladenj zibalnika (predhodno nameščen na WAVE Bioreactor 200) • Bioreaktor Cellbag za enkratno uporabo, steriliziran z gama žarki (ločeno naročanje) • Tipala pH in RK (zunanje sonde in/ali integrirana tipala za bioreaktorje Cellbag, neobvezno) • Programska oprema za UNICORN DAQ (izbirno) Slika WAVE Bioreactor 200 Spodnje slike prikazujejo instrument WAVE Bioreactor 200. 36 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.1 Opis pregleda 7 8 9 10 11 Del Funkcija 1 Sprednja instrumentna plošča 2 Gumb za zaustavitev v sili 3 Zaslon na dotik 4 Pokrov iz nerjavnega jekla 5 Zibalna ploščad 6 Zibalni mehanizem 7 Opozorilna luč 8 Zadnja instrumentna plošča 9 Napajalno stikalo 10 Napajalni kabel 11 Odprtine za odvodne črpalke WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 37 3 Opis sistema 3.1 Opis pregleda Slika WAVE Bioreactor 500/1000 Spodnji sliki prikazujeta instrument WAVE Bioreactor 500/1000 z nameščenim pladnjem zibalnika za 1000-litrski Cellbag. 38 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.1 Opis pregleda 12 5 13 14 Del Funkcija 1 Sprednja instrumentna plošča 2 Stikali za izklop v sili (dve) 3 Zaslon na dotik 4 Opozorilna luč 5 Prezračevanje 6 Držali 7 Dvižna ušesa (na vsakem od štirih vogalov) 8 Pladenj zibalnika 9 Zibalni mehanizem 10 Koleščki (štiri) 11 Izravnalne noge (štiri) 12 Zadnja instrumentna plošča 13 Napajalno stikalo 14 Napajalni kabel WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 39 3 Opis sistema 3.1 Opis pregleda Dodatne funkcije Za informacije o dodatnih modulih si oglejte Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor, na strani 50. Za informacije o UNICORN DAQ si oglejte uporabniško dokumentacijo za UNICORN DAQ 1.0. 40 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.2 Funkcionalni opis 3.2 Funkcionalni opis Načelo delovanja Bioreaktor Cellbag je nameščen na WAVE Bioreactor 200 ali WAVE Bioreactor 500/1000, napihnjen s plinom, delno napolnjen z gojiščem kulture in nato inokuliran s celicami. Zibalni mehanizem sproži valovanje v kultivaciji v bioreaktorju Cellbag. Z valovanjem se zmeša tekočina v bioreaktorju Cellbag in suspendirajo vse celice in delci. Z valovanjem sprožena agitacija ne zahteva invazivnega mehanskega mešalca ali plinskega pršenja. Valovanje prav tako ustvari prosto površino za omogočanje učinkovitega prenosa kisika iz nadprostora bioreaktorja. Zrak neprekinjeno teče skozi nadprostor bioreaktorja, da priskrbi kisik in odstrani metabolične odpadne pline. Za prezračevanje poskrbita notranja zračna črpalka in krmilnik masnega pretoka. Lahko pa uporabite tudi dodaten mešalec plina. Slika valovanja 1 2 4 3 Stopnja Opis 1 Zrak pride v bioreaktor Cellbag skozi vhodni filter. Napihne vrečo in priskrbi kisik za kulturo. 2 Zrak in metabolični plini zapustijo bioreaktor Cellbag skozi izhodni filter in varnostni ventil. Lahko pa tudi odstranite varnostni ventil in izhod povežete z odvodno črpalko, integrirano v instrument WAVE Bioreactor. Črpalka samodejno odstrani plin iz bioreaktorja Cellbag in nadzoruje, da se v bioreaktorju Cellbag vzdržuje pravi in stalni s strani uporabnika določen nadtlak. 3 Zibalni mehanizem spravi zibalno ploščad v gibanje. 4 Valovi nastanejo med zibanjem. Kultura se previdno meša, kisik pa se prenaša v kulturo. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 41 3 Opis sistema 3.2 Funkcionalni opis Nadzorni parametri Razpoložljivi nadzorni parametri Nadzor zibanja, temperature in prezračevanja je na voljo privzeto. Drugi nadzorni parametri so odvisni od konfiguracije sistema. Nadzor zibanja Stopnjo mešanja in prenosa kisika lahko nadzorujete s prilagajanjem hitrosti in kota zibanja. Nadzor temperature Temperaturo se nadzoruje z grelno ploščo, ki se nahaja na spodnji strani zibalne ploščadi, in meri s tipalom temperature, ki je vstavljeno v vrečo za celično kulturo. Kabel tipala priključite na nadzorno ploščo. Opomba: Med dvojnim delovanjem instrumenta WAVE Bioreactor 200, oglejte si Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor, na strani 50, je za vsako vrečo potrebno eno tipalo temperature. Prezračevanje Zrak vsesavata notranji črpalki v instrumentu WAVE Bioreactor, nato pa se ta črpa v nadprostor bioreaktorja Cellbag. Nadzor koncentracije plinov CO2 in O2 O2 ali CO2 lahko priključite na predvideno odprtino, da se dovodni zrak zmeša s plinom CO2 in/ali O2 do nastavljene koncentracije in da se nadzorovana mešanica zraka črpa v bioreaktor Cellbag. Nadzor RK RK lahko nadzorujete s spreminjanjem koncentracije O2 za plin, črpan v bioreaktor Cellbag, ali s spreminjanjem nastavitev zibanja in/ali kota. Nadzor RK zahteva, da ima sistem WAVE Bioreactor konfiguriran DK in tipalo DOOPT II ali sondo DOOPT. Nadzor pH Nadzor pH je mogoče doseči z uporabo optičnega tipala pH ali elektrokemične pH sonde. Za to je potreben sistem WAVE Bioreactor s konfiguriranim pH-jem. Elektrokemično sondo pH lahko predhodno namestite ali vstavite v odprtino za nadomestni nastavek Luer, ki se nahaja na Cellbag, medtem ko je optično tipalo pH vgrajeno v dno konfiguracij pHOPT Cellbag. Nadzor pH dosežete z dodajanjem kisle ali bazične raztopine ali dodajanjem baze in nadzorom koncentracije CO2 za zrak, dodan v bioreaktor Cellbag. Za dodajanje kisline in/ali baze je potrebna ena dodatna črpalka na raztopino. 42 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.2 Funkcionalni opis Nadzor perfuzije Perfuzijo lahko izvedete in nadzorujete z uporabo integralne merilne celice ter zunanjih črpalk za dovod in odvzem. Med perfuzijo se občasno doda sveže gojišče kulture in odstrani brezcelično gojišče kulture. Za perfuzijo v instrumentih WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 je potrebna zunanja oprema za ločevanje celic. Uporabniški vmesnik instrumenta Zaslon na dotik se nahaja na vrhu sprednjega dela instrumenta. Zaslon na dotik prikazuje trenutno stanje sistema, lahko pa se ga uporablja tudi za nadzor sistema. Za podrobnejši opis nadzornih funkcij si oglejte Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 43 3 Opis sistema 3.3 Bioreaktor Cellbag 3.3 Bioreaktor Cellbag Uvod Kultivacija celic se izvaja v bioreaktorju Cellbag. Bioreaktor Cellbag je dostavljen steriliziran z gama žarki in pripravljen za uporabo. Namenjen je za enkratno uporabo in po uporabi ga je treba zavreči. Vzemite si nekaj trenutkov, da se seznanite z značilnostmi bioreaktorja Cellbag. Slika Slika 1000-litrskega Cellbag. Opis Vsak bioreaktor Cellbag je pakiran v dveh zaščitnih zunanjih plastičnih vrečah. Bioreaktorji Cellbag, ki imajo optična tipala za pH in ali integrirana tipala za RK (100 in 200-litrske vreče za uporabo z WAVE Bioreactor 200), imajo dodatno zaščitno notranjo vrečo črne barve za preprečevanje izpostavljenostjo tipal svetlobi pred uporabo. Zunanja vreča in njena celotna vsebina je sterilizirana z gama žarki. Bioreaktor Cellbag je sestavljen iz več plasti folije, zasnovane za zagotavljanje trdnosti, prilagodljivosti, odlične zmogljivosti v funkciji plinske pregrade in pri stiku z inertnimi produkti. Kontaktni sloj za tekočino je izdelan iz etilen vinil acetata (EVA), zunanji sloj pa je sestavljen iz linearnega polietilena nizke gostote (LLDPE). Lastniški kompoziti zagotavljajo trdnost in nizko prepustnost za pline. Vse kontaktne komponente ustrezajo specifikacijam USP Class VI in vsi bioreaktorji Cellbag so serijsko testirani za endotoksin. Najvišji delovni tlak je 0,1 bara (1,5 psig), priporočen delovni tlak je 5 do 7,5 mbar (5 do 7 cm vode). 44 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.3 Bioreaktor Cellbag Velikosti Cellbag Za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 so na voljo naslednje velikosti bioreaktorjev Cellbag: WAVE Bioreactor 200 WAVE Bioreactor 500/1000 • 100 l • 500 l • 200 l • 1000 l Vodnik za izbiro Za količine celičnih kultur Uporabite Cellbag velikosti 5 – 50 l 100 l (samo za WAVE Bioreactor 200) 10 – 100 l 200 l (samo za WAVE Bioreactor 200) 50 – 250 l 500 l (samo za WAVE Bioreactor 500/1000, HOLDER500EH) 100 – 500 l 1000 l (samo za WAVE Bioreactor 500/1000, HOLDER1000EH) Komponente Cellbag Vreča za celično kulturo je na voljo v različnih konfiguracijah; standardnih in po meri. 200-litrski bioreaktor Cellbag Slika prikazuje primer konfiguracije 200-litrskega bioreaktorja Cellbag. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 45 3 Opis sistema 3.3 Bioreaktor Cellbag 3 2 4 1 5 10 9 8 7 6 Del Komponenta Opis 1 Odprtina za inokulacijo/dodajanje gojišča/odvzem Ta odprtina je opremljena s hitrim priključkom Luer. Spajanje in ločevanje je treba opraviti z uporabo ustrezne aseptične tehnike. Namesto tega lahko uporabite napravo za varjenje cevi. 2 Vhodni zračni filter Hidrofobni vhodni filter odstrani delce iz zraka, preden se zrak dovede v bioreaktor Cellbag. Uporabljeni filtri so zasnovani za odstranjevanje delcev velikosti 0,2 mikrona ali večjih, ki se prenašajo po zraku. 3 Grelnik filtra Zaščita rdečega filtra, ki zmanjšuje kondenzacijo izhodnega zraka. 4 Izhodni zračni filter Hidrofobni izhodni filter odstrani delce iz zraka, ki se odvaja iz bioreaktorja. Ta filter je zasnovan za odstranjevanje delcev velikosti 0,2 mikrona ali večjih, ki se prenašajo po zraku, in omogoča zadrževanje vsebine bioreaktorja. Sestava membrane filtra omogoča prehod mokrim plinom in kondenzatom brez ogrožanja funkcionalnosti filtra. 46 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.3 Bioreaktor Cellbag Del Komponenta Opis 5 Odprtina za dodajanje Ta odprtina je opremljena s hitrim priključkom MPC. Spajanje in ločevanje je treba opraviti z uporabo ustrezne aseptične tehnike. Namesto tega lahko uporabite napravo za varjenje cevi. 6 Odprtina CLAVE™ za vzorčenje Ta odprtina je opremljena s samotesnilnim nastavkom Luer za preprosto vzorčenje z uporabo običajne brizgalke brez igle s priključkom Luer. 7 Odprtina za Oxywell2™ Nekatere konfiguracije bioreaktorja Cellbag imajo odprtine za sonde za raztopljeni kisik. Rokav Oxywell2 je potopna cev, ki je prepustna za kisik, v katero lahko večkrat vstavite in iz nje odstranite sondo. Je popolnoma zaprt in dopušča le vstop kisika z difuzijo skozi konico iz silikonske gume. 8 Odprtine za nastavek Luer Na bioreaktorju Cellbag so lahko prisotne dodatne odprtine za nastavek Luer za dodajanje in odvzem. 9 Odprtina za dodajanje/odvzem Ta odprtina je opremljena s hitrim priključkom MPC ali priključkom TC. Spajanje in ločevanje je treba opraviti z uporabo ustrezne aseptične tehnike. Namesto tega lahko uporabite napravo za varjenje cevi. 10 Odprtina za tipalo temperature Ta odprtina je opremljena z rokavom za tipalo temperature. Ni prikazano Varnostni ventil Bioreaktor je dostavljen z varnostnim ventilom. Namen varnostnega ventila je vzdrževanje konstantnega nadtlaka v vreči, ne glede na uporabljen pretok plina. Če bo tlak nadziran z odvodno črpalko, je treba varnostni ventil odstraniti. Ni prikazano Povezava ReadyMate™ Bioreaktorji Cellbag so lahko opremljeni z aseptičnimi priključki ReadyMate za povezavo za visok pretok tekočine. Ni prikazano Odprtina pHOPT Vreče, konfigurirane za pHOPT (2 do 200 l), imajo odprtine za tipala za pH na dnu. Opomba: Za 500/1000-litrske bioreaktorje Cellbag so na voljo elektrode pH. Te so dostavljene sterilizirane v vrečkah. Ni prikazano Vrata DOOPT II Vreče, konfigurirane za DOOPT II, imajo odprtino za integrirano optično tipalo za RK na dnu. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 47 3 Opis sistema 3.3 Bioreaktor Cellbag Del Komponenta Opis Ni prikazano Priključitev cevi Dolžina cevi je predvidena za preproste sterilne povezave z uporabo standardne opreme za varjenje cevi. Cevi se zaključijo s standardnim priključkom Luer, MPC ali priključkom TC, da se lahko izvedejo tudi povezave v komori z laminarnim pretokom zraka. Ni prikazano Možnosti Za posebne aplikacije se lahko izdelajo tudi posebne vreče za celične kulture, vključno z dodatnimi odprtinami ali cevmi. Opomba: Pri bioreaktorjih Cellbag z elektrokemično sondo je sterilizirana sonda za pH dobavljena skupaj z vrečo. Opomba: Vreča vključuje tipalo pHOPT, ki je vgrajeno v spodnjem delu vreče. Opomba: Priporoča se uporaba cevja z večjim premerom (15,8 mm ZP) za dodajanje gojišča in odvzem ter cevja z manjšim premerom (11,1 mm ZP) za inokulacijo. Najmanjše cevje (6,35 mm ZP) je primerno za npr. dodajanje baze, sredstva proti penjenju in dodatkov. 1000-litrski bioreaktor Cellbag Slika prikazuje primer konfiguracije 1000-litrskega bioreaktorja Cellbag. Konfiguracija za 500-litrski bioreaktor Cellbag je podobna tej. 7 5 8 9 10 6 4 3 11 2 1 48 12 Del Funkcija 1 Palica vreče Cellbag 2 Vod za dodajanje WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.3 Bioreaktor Cellbag Del Funkcija 3 Vod za dodajanje 4 Vod za dodajanje 5 Vod za dodajanje 6 Vod za dodajanje 7 Vhodni zračni filter 8 Nadomestni vhodni zračni filter 9 Nadomestni izhodni zračni filter 10 Izhodni zračni filter 11 Vodi za odvzem 12 Odprtine za elektrode (npr. tipalo temperature in sonda DOOPT) in vzorčenje na dnu vreče niso prikazane. Opomba: Priporoča se uporaba cevja z večjim premerom (15,8 mm ZP) za dodajanje gojišča in odvzem ter cevja z manjšim premerom (11,1 mm ZP) za inokulacijo. Najmanjše cevje (6,35 mm ZP) je primerno za npr. dodajanje baze, sredstva proti penjenju in dodatkov. Priročni postopki po zagonu V primeru zamenjave produkta ali kontaminacije zahtevajo konvencionalni bioreaktorji dolgotrajno potrjeno čiščenje in dekontaminacijo. To lahko traja več tednov in v tem času bioreaktorja ni mogoče uporabljati. V nasprotju s tem ima sistem WAVE Bioreactor minimalen čas nedelovanja. Prav tako ponuja zagotovilo proti navzkrižni kontaminaciji ali prenos produkta. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 49 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Uvod Sistemi WAVE Bioreactor ponujajo spremenljiv obseg kultiviranja celic z nadzorom bistvenih parametrov. Na voljo je več različnih konfiguracij, ki uporabniku omogočajo optimalno prilagodljivost in nadzor nekaterih ali vseh bistvenih parametrov. Parametre je mogoče nadzorovati z vgrajenimi instrumentnimi moduli v instrumentu WAVE Bioreactor. Prav tako je mogoče izbirati med različnimi velikostmi bioreaktorja Cellbag ter enojnim ali dvojnim delovanjem za WAVE Bioreactor 200. Pri dvojnem delovanju: • Na priključkih na sprednji in zadnji plošči je zapisano LEFT, kar je specifično za levi bioreaktor Cellbag. • Na priključkih na sprednji in zadnji plošči je zapisano RIGHT, kar je specifično za desni bioreaktor Cellbag. Dodatni kontrolniki Več parametrov je mogoče nadzorovati z uporabo dodatnih konfiguracij, oglejte si spodnjo tabelo. Opomba: 50 Izdelki z imeni, ki se končajo z 200 in DOOPT II, so združljivi z WAVE Bioreactor 200, medtem ko so tisti, ki se končajo s 500, združljivi z WAVE Bioreactor 500/1000. Funkcija Ime izdelka Krmilnik za raztopljen kisik DOOPT200 in DOOPT500 Krmilnik raztopljenega krmilnika s tipalom DOOPT II DOOPT II Krmilnik za CO2/zrak CO2MIX200 in CO2MIX500 Krmilnik za O2/zrak O2MIX200 in O2MIX500 Krmilnik za pH WAVE Bioreactor 200 pHOPT Krmilnik za pH WAVE Bioreactor 500/1000 pH500 Krmilnik teže (lahko se uporabi za perfuzijo) LOADCELL200 in LOADCELL500 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Sprednja plošča instrumenta WAVE Bioreactor 200 s tipalom DOOPT II Spodnja slika prikazuje sprednjo ploščo za tipično konfiguracijo WAVE Bioreactor 200 z nameščenima dodatnima moduloma DOOPT II in pHOPT. DOOPT II je krmilnik RK, ki uporablja optično tipalo, pHOPT pa je krmilnik pH z optičnim tipalom. Obe tipali DOOPT II in pHOPT sta vgrajeni v bioreaktor Cellbag. 1 2 5 3 4 6 Del Funkcija 1 DOOPT II Priključki SENSOR (levi in desni za dvojno obratovanje). 2 Nadzorna plošča DOOPT II, leva in desna stran za dvojno delovanje. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218. 3 Priključki pHOPT SENSOR (levi in desni za dvojno obratovanje). 4 Nadzorna plošča pHOPT, leva in desna stran za dvojno delovanje. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 51 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Del Funkcija 5 Priključki TEMPERATURE za tipala temperature (levi in desni za dvojno delovanje). Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212 za podrobnosti. 6 Priključki AIR OUT za odvajanje zraka v bioreaktor Cellbag (levi in desni za dvojno obratovanje). Za podrobnosti si oglejte Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212. Sprednja plošča instrumenta WAVE Bioreactor 200 z DOOPT200 Spodnja slika prikazuje sprednjo ploščo za tipično konfiguracijo WAVE Bioreactor 200 z nameščenima dodatnima moduloma DOOPT200 in pHOPT. DOOPT200 je krmilnik RK, ki uporablja optično sondo RK. pHOPT je krmilnik pH, ki uporablja v bioreaktor Cellbag vgrajeno optično tipalo. 1 2 52 3 5 4 6 Del Funkcija 1 Nadzorna plošča DOOPT200, leva in desna stran za dvojno delovanje. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Del Funkcija 2 Priključki PROBE za sondo DOOPT (levi in desni za dvojno delovanje). 3 Nadzorna plošča pHOPT. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228. 4 pHOPT Priključki SENSOR (levi in desni za dvojno obratovanje). 5 Priključki TEMPERATURE za tipala temperature (levi in desni za dvojno delovanje). Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212 za podrobnosti. 6 Priključki AIR OUT za izhode za zrak do Cellbag (levi in desni za dvojno delovanje). Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212 za podrobnosti. Sprednja plošča instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 Spodnja slika prikazuje sprednjo ploščo za tipično konfiguracijo WAVE Bioreactor 500/1000 z nameščenima dodatnima instrumentoma DOOPT500 in pH500. 1 5 2 3 6 4 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 53 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Del Funkcija 1 Nadzorna plošča DOOPT500. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218. 2 Priključek PROBE za sondo DOOPT. 3 Nadzorna plošča pH500. Za opis, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228. 4 Priključek SENSOR za pH sondo. 5 Priključki za črpalke, ACID in BASE za nadzor pH ter HARVEST in FEED za zunanje črpalke za odvzem in dovod. 6 Priključek TEMPERATURE. Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212 za podrobnosti. 7 Priključek AIR OUT za odvod zraka do Cellbag. Oglejte si Namestitev tipala temperature in dovodov plina, na strani 212 za podrobnosti. Hrbtna plošča instrumenta WAVE Bioreactor 200 Na naslednji sliki je prikazana hrbtna plošča instrumenta WAVE Bioreactor 200. 1 2 5 6 7 8 3 9 4 54 10 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Del Funkcija 1 Plošče instrumentnega modula CO2MIX , leva in desna stran za dvojno delovanje. Za navodila, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500, na strani 222. 2 Priključki CO2 IN za dovod plina CO2 (leva in desna stran za dvojno delovanje). 3 Izhodni priključek ANALOG. 4 Priključek ALARM za zunanji monitor alarma. 5 Plošče instrumentnega modula O2MIX, leva in desna stran. Za navodila, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500, na strani 224. 6 Priključki O2 IN za dovod plina O2 (leva in desna stran za dvojno delovanje). 7 Priključek ETHERNET. 8 Priključek MODBUS. 9 Priključek PLC (rezerviran za uporabo GE servisa). 10 Priključki LEFT AIR IN, RIGHT AIR IN za dvojno delovanje. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 55 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Hrbtna plošča instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 Na naslednji sliki je prikazana hrbtna plošča za tipično namestitev WAVE Bioreactor 500/1000. 1 2 3 7 8 4 9 5 10 6 56 Del Funkcija 1 Plošča instrumentnega modula CO2MIX500. Za navodila, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500, na strani 222. 2 Priključek CO2 IN za dovod plina CO2. 3 Plošča instrumentnega modula O2MIX500. Za navodila, kako nastaviti instrumentni modul, si oglejte Razdelek 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500, na strani 224. 4 Priključek O2 IN za dovod plina O2. 5 Izhodni priključek ANALOG. 6 Priključek ALARM za zunanji monitor alarma. 7 Priključek ETHERNET. 8 Priključek MODBUS. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 3 Opis sistema 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor Del Funkcija 9 Priključek PLC (rezerviran za uporabo GE servisa). 10 Priključki LEFT AIR IN, RIGHT AIR IN za dvojno delovanje Pladenj zibalnika in bioreaktor Cellbag Več bioreaktorjev Cellbag različnih velikosti je združljivih z instrumentoma WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000. To omogoča povečavo obsega z uporabo instrumentov ene velikosti. Izbira ustreznega pladnja zibalnika je odvisna od velikosti bioreaktorja Cellbag. WAVE Bioreactor 200 lahko deluje v načinu dvojnega delovanja, ko sta na pladenj zibalnika nameščena dva bioreaktorja Cellbag. Na sprednji in hrbtni plošči so priključki za tipala za dodaten bioreaktor Cellbag. Za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 lahko uporabite naslednje pladnje in bioreaktorje Cellbag: WAVE Bioreactor Pladenj zibalnika Velikost vreče Cellbag WAVE Bioreactor 200- dvojno delovanje - 100 l WAVE Bioreactor 200- enojno delovanje - 100 l WAVE Bioreactor 500/1000 HOLDER500EH 500 l WAVE Bioreactor 500/1000 HOLDER1000EH 1000 l Opomba: 200 l Pladenj zibalnika za WAVE Bioreactor 200 je že nameščen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 57 4 Namestitev 4 Namestitev O tem poglavju V tem poglavju najdete informacije o namestitvi WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 in UNICORN DAQ 1.0. Za dodatne informacije o namestitvi si oglejte uporabniško dokumentacijo, navedeno v Razdelek 1.4 Uporabniška dokumentacija za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, na strani 17. V tem poglavju To poglavje vsebuje naslednje razdelke: Razdelek 58 Oglejte si stran 4.1 Zahteve glede prostora 59 4.2 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 61 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 63 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika 67 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 69 4.6 Skrbništvo varnosti in gesla 74 4.7 Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0 75 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.1 Zahteve glede prostora 4.1 Zahteve glede prostora Električno napajanje Parameter Zahteva Električna energija 200 do 240 V AC ±10%, 50/60 Hz, 3-fazno delovanje Standard vtiča NEMA L2130P Opomba: Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67. Prehodne prenapetosti Kategorija prenapetosti II Okolje prostora Parameter Zahteva Mesto delovanja Uporaba v notranjosti Nadmorska višina Največ 2000 m Temperatura okolja, WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 4 °C do 40 °C Vlaga, WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Največja relativna vlaga 80 % do 31 °C se linearno zmanjša na 50 % relativne vlage pri 40 °C Stopnja onesnaženja 2 Opomba: Za zadovoljiv nadzor temperature mora biti temperatura okolice vsaj 5 °C nižja od želene temperature za rast kulture. Zahteve glede postavitve • Namestitvena tla morajo prenesti skupno težo instrumenta in napolnjenega bioreaktorja Cellbag. Oglejte si Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299 za specifikacije instrumenta. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 59 4 Namestitev 4.1 Zahteve glede prostora • Okoli instrumenta mora biti vsaj 0,6 m delovnega prostora, da omogočite preprost dostop do celotne opreme, ki je potreben tako za normalno delovanje kot za vzdrževanje ter servisiranje. • V nevarnem območju (oglejte si Razdelek 2.2 Nevarno območje, na strani 28) ne sme biti ovir. • Delovno območje obrata za fermentiranje mora biti mogoče izolirati od skupnih območij. Dodatni pripomočki POZOR Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin, kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim ali nezaželenim učinkom na kulturo. 60 Parameter Zahteva CO2, 100 % 1,5 slpm pri 0,7 do 1,0 bara (10 do 15 psig) O2 5,0 slpm pri 0,7 do 1,0 bara (10 do 15 psig) Dovod AIR IN 0,1 do 0,2 bara (1 do 3 psig) Nasvet: Lahko uporabite okoljski ali procesni zrak. Vendar zagotovite, da ne bo presežen najvišji tlak, ki je naveden zgoraj. Nasvet: Lahko ustvarite mešanico kisika s koncentracijami pod 21 % (zrak), tako da tok dušika povežete z vrati AIR IN (< 0,2 bar ali 3 psig). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.2 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 4.2 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 Uvod Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 mora nadzorovati servisno osebje podjetja GE. Potrebna bo dodatna oprema. Za podrobnosti o opremi za dviganje se obrnite na podjetje GE. Opomba: Pred začetkom nameščanja preglejte opremo zaradi morebitnih opaznih poškodb. Vsako poškodbo skrbno zabeležite in se obrnite na zastopnika podjetja GE. Odstranjevanje iz embalaže Za namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 upoštevajte naslednja navodila. Korak Ukrep 1 Razpakirajte instrument WAVE Bioreactor 200. 2 Odstranite ves embalažni material, vključno s štirimi transportnimi jermeni, ki so na vsakem od štirih vogalov pladnja zibalnika. 3 Premaknite instrument na želeno mesto. Oglejte si Razdelek 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, na strani 69. OPOZORILO WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000 tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje instrumenta je potrebnih več oseb. 4 Poskrbite, da bo instrument v vodoravni legi in stabilen. Po potrebi nastavite izravnalne noge. Priključitev temperaturnega in napajalnega kabla Korak Ukrep 1 Priključite rumen temperaturni kabel na priključek TEMP na pladnju zibalnika in priključek TEMPERATURE na sprednji instrumentni plošči. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 61 4 Namestitev 4.2 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 200 Korak Ukrep 2 Če je nazivna napetost znotraj specifikacij za zahteve po energiji v Razdelek 4.1 Zahteve glede prostora, na strani 59: priložen električni kabel priključite v električno vtičnico, navedeno v Razdelek 4.1 Zahteve glede prostora, na strani 59. 3 Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67. OPOZORILO Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar. Nastavljanje prezračevalnega sistema bioreaktorja V bioreaktorje Cellbag je treba dovajati zrak, da ostanejo napihnjeni in da je omogočeno prezračevanje. Zrak za prezračevanje je lahko prostorski zrak, zrak iz inkubatorja ali posebna mešanica plinov, odvisno od uporabljene celične linije in pufrskega sistema. Instrument WAVE Bioreactor ima notranjo zračno črpalko, ki se uporablja za prezračevanje bioreaktorjev Cellbag. Za informacije o nastavljanju prezračevalnega sistema si oglejte Razdelek 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo, na strani 206. OPOZORILO Prepričajte se, da se noben kabel ne more zatakniti ob pladenj zibalnika. Če se to zgodi, se lahko poškodujejo priključki ali vtiči. 62 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 Uvod Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 mora nadzorovati servisno osebje podjetja GE. Potrebna bo dodatna oprema. Za podrobnosti o opremi za dviganje se obrnite na podjetje GE. Opomba: Pred začetkom nameščanja preglejte opremo zaradi morebitnih opaznih poškodb. Vsako poškodbo skrbno zabeležite in se obrnite na zastopnika podjetja GE. Odstranjevanje iz embalaže Za namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 upoštevajte naslednja navodila. Korak Ukrep 1 Razpakirajte instrument WAVE Bioreactor 500/1000. 2 Odstranite ves embalažni material. 3 Premaknite instrument na želeno mesto. Oglejte si Razdelek 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, na strani 69. 4 Poskrbite, da bo instrument v vodoravni legi in stabilen. Po potrebi nastavite izravnalne noge. OPOZORILO WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000 tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje instrumenta je potrebnih več oseb. OBVESTILO Zaradi velike teže instrumenta lahko izravnalne noge poškodujejo tla. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 63 4 Namestitev 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 Dvižna ušesa Pladnji zibalnika za WAVE Bioreactor 500/1000 so opremljeni s štirimi dvižnimi ušesi, enim na vsakem vogalu, kot je prikazano na spodnji sliki. Uporabljajo se za pomoč pri nameščanju in menjavi pladnja zibalnika. 64 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 Namestitev pladnja zibalnika WAVE Bioreactor 500/1000 je izdelan za 500-litrsko vrečo Cellbag ali 1000-litrsko vrečo Cellbag. Pladenj zibalnika HOLDER500EH je potreben pri uporabi 500-litrskega bioreaktorja Cellbag, pladenj zibalnika HOLDER1000EH pa pri uporabi 1000-litrskega bioreaktorja Cellbag. OPOZORILO Težak predmet. Pri premikanju pladnjev zibalnika instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 uporabite ustrezno dvižno opremo. Vsi dvigi in premiki morajo biti izvedeni v skladu s krajevnimi predpisi. Za postavitev pladnja zibalnika na instrument s pomočjo tekalnega žerjava upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Če je za vašo aplikacijo že nameščen pladenj zibalnika napačne velikosti, pripnite jermene na dvižna ušesa na vsakem od štirih vogalov trenutno nameščenega pladnja zibalnika. Če pladenj zibalnika ni nameščen, nadaljujte s korakom 5. 2 Jermene povežite s kavljem na tekalnem žerjavu. 3 Dvignite pladenj zibalnika s pomočjo tekalnega žerjava. 4 Neželen pladenj zibalnika odložite na ustrezno mesto in odpnite jermene. 5 Jermene pripnite na dvižna ušesa na vsakem od štirih vogalov želenega pladnja zibalnika. 6 Jermene povežite s kavljem na tekalnem žerjavu, če tega še niste naredili. 7 Dvignite pladenj zibalnika s pomočjo tekalnega žerjava. 8 Pladenj zibalnika spustite na instrument WAVE. Pladenj zibalnika vodi v pravilni položaj centrirni zatič. Priključitev temperaturnega in napajalnega kabla Korak Ukrep 1 Priključite kabel grelnika na priključek HEATER na zadnji instrumentni plošči. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 65 4 Namestitev 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000 Korak Ukrep 2 Priključite rumen temperaturni kabel na priključek TEMP na pladnju zibalnika in priključek tipala TEMPERATURE na sprednji instrumentni plošči. 3 Če je napajanje znotraj specifikacij, 200 do 240 VAC, 50/60 Hz, 3-fazno delovanje, s standardom vtiča NEMA L2130P: priložen električni kabel priključite v električno vtičnico, navedeno v Razdelek 4.1 Zahteve glede prostora, na strani 59. 4 Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67. OPOZORILO Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar. Nastavljanje prezračevalnega sistema bioreaktorja V bioreaktorje Cellbag je treba dovajati zrak, da ostanejo napihnjeni in da je omogočeno prezračevanje. Zrak za prezračevanje je lahko prostorski zrak, zrak iz inkubatorja ali posebna mešanica plinov, odvisno od uporabljene celične linije in pufrskega sistema. Instrument WAVE Bioreactor ima notranjo zračno črpalko, ki se uporablja za prezračevanje bioreaktorjev Cellbag. Za informacije o nastavljanju prezračevalnega sistema si oglejte Razdelek 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo, na strani 206. OPOZORILO Prepričajte se, da se noben kabel ne more zatakniti ob pladenj zibalnika. Če se to zgodi, se lahko poškodujejo priključki ali vtiči. 66 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika Uvod Pri uporabi WAVE Bioreactor 200 ali WAVE Bioreactor 500/1000 v državah, kjer je nazivna napetost izven specificiranega območja napajalne napetosti (oglejte si Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299), je treba uporabiti pretvornik. Pretvornik naročite posebej. OPOZORILO Izklop napajanja. Vedno izklopite napajanje instrumenta, preden priključite instrument WAVE Bioreactor na drug instrument. Namestitev Pretvornik je treba namestiti v skladu s spodnjimi navodili. OPOZORILO Pretvornik mora namestiti pooblaščen električar. Korak Ukrep 1 Poskrbite, da bo na voljo trifazna vtičnica 400 V / 16 A IEC309 z odklopnim stikalom in 16-amperskim prekinjalom/varovalko. 2 Razpakirajte pretvornik in poiščite nepriključen kabelski priključek IEC309. 3 Zamenjajte priključek NEMA, nameščen na električnem kablu instrumenta WAVE, s kabelskim priključkom IEC309 v skladu s spodnjo shemo. 4 Vstavite kabelski priključek IEC309 v vtičnico na pretvorniku. 5 Prepričajte se, da je 400-voltna vtičnica izklopljena in nanjo priključite električni kabel pretvornika. 6 Vklopite 400-voltno vtičnico. Če ima prekinjalo za 400-voltno vtičnico prehitro sprožilno krivuljo, se lahko sproži ob vklopu pretvornika zaradi magnetnega toka. V tem primeru poskusite znova. 7 Vklopite napajalno stikalo na WAVE Bioreactor. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 67 4 Namestitev 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika IEC 309 Priključek Omrežni L1 električni kabel Transformatr 400/220 V L1 L2 L3 PE IEC 309 Priključek WAVE Sistem Črna L2 Rdeča L3 Oranžni N Bela PE Zelena Omrežni električni kabel sistema Oznaka Spodnja slika prikazuje nalepko, prilepljeno na pretvornik. Za prevod vsebine nalepke glejte Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299. 68 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Uvod V tem razdelku so opisani potrebni koraki za varen transport instrumenta WAVE Bioreactor na kratkih razdaljah. Za dodatne informacije o transportu ali informacije o prevozu na dolge razdalje se obrnite na servisno službo podjetja GE. Odstranitev pladnja s sistema WAVE Bioreactor 500/1000 Po želji lahko pred transportom pladenj zibalnika odstranite s pomočjo tekalnega žerjava. Za navodila si oglejte Razdelek 4.3 Namestitev instrumenta WAVE Bioreactor 500/1000, na strani 63. Pritrditev instrumenta za transport Instrument WAVE Bioreactor pritrdite, da preprečite poškodbe med transportom. Korak Ukrep 1 Izčrpajte tekočino iz bioreaktorja Cellbag. 2 Izključite napajanje. 3 Za WAVE Bioreactor 200: Pritrdite zgornje in spodnje ogrodje s transportnimi kovinskimi trakovi, da se ne moreta premikati in poškodovati merilnih celic. 4 Za WAVE Bioreactor 200: Okvir pritrdite z jermeni, da se med transportom ne bo mogel obračati. 5 Zložite roko zaslona na dotik. POZOR Težak predmet. Nikoli ne skušajte dvigniti napolnjenega bioreaktorja Cellbag z instrumenta WAVE Bioreactor. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 69 4 Namestitev 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Dvigovanje s pomočjo paletnega vozička Instrument lahko dvignete in premaknete s pomočjo paletnega vozička. Instrument je označen z nalepko, na kateri je navedeno težišče (oglejte si simbol spodaj). Instrument dvignite tako, da bo teža enakomerno razporejena po vilicah paletnega vozička, nalepka pa bo na sredini vilic. Vilice namestite previdno, da se instrument ne bo poškodoval. Instrument naj počiva na kolesih Uporaba koles na instrumentu WAVE Bioreactor 200 Če želite, da instrument počiva na kolesih, morate dvigniti izravnalne noge od tal: 70 Korak Ukrep 1 Izvlecite ročico na nogah. 2 Spustite instrument, da bo počival na kolesih, s pomikanjem ročice levo in desno. Noge premaknite v najvišji položaj. Če se nič ne zgodi ali če se instrument dvigne namesto spusti, premaknite preklopni jeziček (glejte rdečo puščico na sliki) in poskusite znova. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Korak Ukrep 3 Poskrbite, da bo instrument v celoti počival na kolesih, preden ponovno potisnete ročico noter. Uporaba koles na instrumentu WAVE Bioreactor 500/1000 Če želite, da instrument počiva na kolesih, morate dvigniti izravnalne noge od tal: Korak Ukrep 1 Dvignite instrument s tal s pomočjo paletnega vozička. Oglejte si zgornja navodila. 2 Privijte izravnalne noge v najvišji položaj. 3 Spustite paletni voziček, tako da bo instrument stal na kolesih. Premikanje instrumenta Instrument WAVE Bioreactor potisnite na želeno mesto. OPOZORILO WAVE Bioreactor 200 tehta 350 kg. WAVE Bioreactor 500/1000 tehtata 700 oziroma 1020 kg. Za premikanje instrumenta je potrebnih več oseb. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 71 4 Namestitev 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 OPOZORILO Če instrument ne gre skozi vrata prostora, se obrnite na servis podjetja GE. Opomba: Kot transportne pripomočke bo servisno osebje podjetja GE morda potrebovalo dodatno opremo in dvižno opremo. Instrument naj počiva na nogah Ko je instrument na svojem končnem mestu, mora stati na izravnalnih nogah. Nasvet: Da bi preprečili poškodbe tal, postavite noge instrumenta na ustrezne kovinske ploščice zaradi razporeditve teže. Uporaba izravnalnih nog pri instrumentu WAVE Bioreactor 200 72 Korak Ukrep 1 Izvlecite ročico na nogah. 2 Dvignite instrument, da bo počival na izravnalnih nogah, s pomikanjem ročice levo in desno. Če se nič ne zgodi ali če se instrument spusti namesto dvigne, premaknite preklopni jeziček (glejte rdečo puščico na sliki) in poskusite znova. 3 Poskrbite, da bo instrument poravnan in enakomerno počival na izravnalnih nogah, preden ponovno potisnete ročico noter. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.5 Transport sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Uporaba izravnalnih nog pri instrumentu WAVE Bioreactor 500/1000 Korak Ukrep 1 Dvignite instrument s tal s pomočjo paletnega vozička. Oglejte si zgornja navodila. 2 Izravnalne noge privijte v nižji položaj od koles. 3 Spustite paletni voziček, tako da bo instrument stal naravnost na nogah. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 73 4 Namestitev 4.6 Skrbništvo varnosti in gesla 4.6 Skrbništvo varnosti in gesla WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 uporabljata gesla za razlikovanje med različnimi stopnjami delovanja. Gesla za različne stopnje prijavnih privilegijev (oglejte si Privilegiji prijavne stopnje, na strani 85) so ob dobavi nastavljena enako kot uporabniško ime. Npr. za prijavo z uporabniškim imenom ENGINEER uporabite geslo ENGINEER. Uporabniških imen ne morete spremeniti, gesla pa mora uporabnik spremeniti čimprej. Opomba: Geslo za uporabnika PASSWORD je treba spremeniti, da se preprečijo nepooblaščene spremembe gesla. Za spremembo gesel uporabite naslednji postopek: Korak Ukrep 1 Prijavite se z uporabniškim imenom PASSWORD, oglejte si Privilegiji prijavne stopnje, na strani 85. 2 Vnesite geslo za uporabnika PASSWORD. Privzeto je nastavljeno na PASSWORD ob dobavi. Rezultat: Prikaže se gumb SET PASSWORD. 3 Pritisnite gumb SET PASSWORD. Rezultat: Prikaže se zaslon, ki prikazuje vsa trenutna gesla. 4 Spremenite želena gesla. Gesla lahko vsebujejo črke ali številke in so lahko do osemmestna. 5 Pritisnite gumb BACK. Rezultat: Uporabnik PASSWORD je odjavljen in odpre se glavni zaslon. 74 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 4 Namestitev 4.7 Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0 4.7 Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0 Uvod V tem razdelku najdete pregled povezave med računalnikom, v katerem se izvaja UNICORN DAQ 1.0, in WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. Med računalnik, v katerem se izvaja UNICORN DAQ 1.0, in WAVE Bioreactor je treba priključiti Converter 100. Podatki, ki so preneseni do Primary vrat na pretvorniku Converter 100, so dodeljeni Left v uporabniškem vmesniku UNICORN DAQ, medtem ko so podatki s Secondary vrat dodeljeni Right. Za dodatne informacije o ... preberite ... razporeditvah nožic, IPnaslovih in omrežjih Dodatek C Komunikacije in priključitve, na strani 318 povezavi med računalnikom in pretvornikom Navodila za Converter 100 namestitvi in nastavitvi UNICORN DAQ 1.0 za uporabo z instrumentom WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor Slika nastavitve Na naslednji sliki je prikazana povezava med instrumentom WAVE Bioreactor in računalnikom z nameščeno programsko opremo UNICORN DAQ 1.0. UNICORN DAQ 1.0 Converter 100 Primary WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD WAVE Bioreactor 75 4 Namestitev 4.7 Povezovanje z UNICORN DAQ 1.0 Priključitev instrumenta na pretvornik Priključite instrument WAVE Bioreactor na Converter 100. Korak Ukrep 1 Kabel RJ11 (številka dela 87001833) priključite na vrata z oznako MODBUS na hrbtni plošči instrumenta WAVE Bioreactor. 2 Drugi konec kabla priključite na vrata Primary na hrbtni plošči pretvornika Converter 100. Priključitev pretvornika na računalnik Za navodila o priključitvi pretvornika na računalnik z nameščeno programsko opremo UNICORN DAQ 1.0 si oglejte Navodila za Converter 100. 76 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor O tem poglavju To poglavje opisuje vdelane nadzorne sisteme v instrumentu WAVE Bioreactor. Nadzorna sistema za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 sta si zelo podobna. Informacije v tem poglavju se nanašajo na oba instrumenta, vključno z dodatnimi instrumentnimi moduli. Vendar pa se okna na zaslonu na dotik mogoče ne bodo popolnoma ujemala s primeri v teh navodilih, kar je odvisno od modulov, nameščenih v trenutnem instrumentu WAVE Bioreactor. Opomba: Če namestite dodatni instrumentni modul, ga morate omogočiti; oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164. V tem poglavju Razdelek Oglejte si stran 5.1 Zagon nadzornega sistema 78 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije 80 5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice 82 5.4 Prijavni postopek 85 5.5 Kontrolniki parametrov 87 5.6 Trendi 159 5.7 Alarmi 161 5.8 Sprememba nastavitev delovanja 164 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 77 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.1 Zagon nadzornega sistema 5.1 Zagon nadzornega sistema Uvod Če želite zagnati nadzorni sistem, morate vklopiti sistem. Nadzorni sistem je dostopen preko zaslona na dotik. Navodilo Korak Ukrep 1 Z uporabo napajalnega stikala vklopite sistem. Rezultat: Na zaslonu na dotik se prikaže začetni zaslon. 2 Ponastavite E-STOP, tako da izvlečete gumb stikala v sili. Rezultat: Na zaslonu na dotik se prikaže zagonski zaslon. 78 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.1 Zagon nadzornega sistema Korak Ukrep 3 Pritisnite gumb START na zagonskem zaslonu. Rezultat: Pladenj zibalnika se premakne, nato pa se vrne v vodoraven položaj in zaustavi. 4 Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS, da potrdite alarme, ki se sprožijo med zagonom, in zaprete seznam alarmov. 5 Ko se pladenj zibalnika neha premikati in so vsi alarmi potrjeni, se prikaže zaslon MAIN MENU. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 79 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije Zaslon MAIN MENU Uvod Na zaslonu MAIN MENU lahko nadzirate in nastavljate pogoje za ključne delovne pogoje. Za vsako funkcijo so na voljo nastavljena vrednost, zelenaON/rdeča OFF vrstica stanja in gumb. Gumb pritisnete za spremembo vrednosti parametra. Opomba: Za dostop do določenih funkcij bodo morda potrebne višje stopnje privilegijev. Oglejte si Privilegiji prijavne stopnje, na strani 85. Slika 1 2 3 4 6 5 7 9 8 10 11 80 12 13 14 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije Del Opis Del Opis 1 Kontrolni gumb ROCK 9 Kontrolni gumb pH 2 Trenutni datum in čas 10 Gumb za nadzor koncentracije O2 3 Gumb TRENDS 11 Gumb LOGIN 4 Kontrolni gumb WEIGHT 12 Gumb SETUP MENU 5 Kontrolni gumb HEAT 13 Skupni čas zibanja instrumenta WAVE Bioreactor (HOURS) 6 Kontrolni gumb AIRFLOW 14 • 7 Gumb za nadzor raztopljenega kisika (DO) Gumb ALARMS PRESENT (prikaže se pri aktivnih alarmih) • Gumb RECALL ALARMS (prikaže se, ko ni aktivnih alarmov) 8 Gumb za nadzor koncentracije CO2 Splošni gumbi Spodaj opisani gumbi so na voljo pri večini ali vseh različnih funkcionalnih zaslonih. Gumb Opis MENU Pritisnite gumb MENU, da se s trenutnega zaslona vrnete na zaslon MAIN MENU. BACK Pritisnite gumb BACK, da se s trenutnega zaslona vrnete na prejšnji zaslon. NOT READY Statusni gumb, ki npr. nadomesti gumb RUN, ko sistem ne sme izvesti določenega postopka. Pritisnite gumb, da se vam prikaže seznam vzrokov. ALARMS PRESENT Oglejte si Razdelek 5.7 Alarmi, na strani 161. RECALL ALARMS Oglejte si Razdelek 5.7 Alarmi, na strani 161. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 81 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice 5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice Pri določenih zaslonih, kjer so potrebni vnosi številk ali črk, se prikažeta zaslona s številčno ali alfanumerično tipkovnico. Pojavno okno številčne tipkovnice Slika tipkovnice 1 2 3 4 5 6 82 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice Del Opis 1 PREVIOUS VALUE WAS OUT OF RANGE! OBVESTILO Če vnesete vrednost izven dovoljenega razpona in pritisnete gumb ENT, bo prikaz PREVIOUS VALUE WAS OUT OF RANGE! utripal. Vrednost izven razpona se ne bo shranila. V tem primeru se bo v tipkovnico samodejno naloži na zadnje vnesena in sprejeta vrednost. OBVESTILO Pri starejših različicah programske opreme bo v tem polju prikazano VALUE WAS OUT OF RANGE. Če vnesete vrednost izven dovoljenega razpona in pritisnete gumb ENT, bo prikaz VALUE WAS OUT OF RANGE utripal. Vnesena vrednost izven razpona se bo shranila. 2 Največje (MAX) in najmanjše (MIN) vrednosti za trenutni parameter 3 Trenutno vnesena vrednost 4 Gumb za brisanje (CLR) (pritisnite, da izbrišete vneseno vrednost) 5 Gumb za izhod (ESC) (pritisnite, da zaprete pojavni zaslon) 6 Gumb za potrditev (ENT) (pritisnite, da izberete vneseno vrednost in zaprete pojavni zaslon) Opomba: Pri zaslonu na dotik MapleSystems je vedenje ob vnosu vrednosti izven razpona malce drugačno, kot je opisano zgoraj. Vnos vrednosti • Vrednost vnesite s pritiskom na številke. • Pritisnite . za decimalko. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 83 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.3 Tipkovnica in zasloni tipkovnice • Pritisnite - pred negativnimi vrednostmi. Pojavno okno alfanumerične tipkovnice Slika tipkovnice 1 2 3 Del Opis Del Opis 1 Gumb za brisanje (CLR) 3 Gumb za potrditev (ENT) 8 vred(pritisnite, da izbrišete vneseno nost) 2 (pritisnite, da izberete vneseno vrednost in zaprete pojavni zaslon) Gumb za izhod (ESC) (pritisnite, da zaprete pojavni zaslon) Vnos besedila Pojavno okno alfanumerične tipkovnice lahko uporabite za vnos besedila, npr. vnos gesla. • 84 Pritiskajte alfanumerične gumbe, za zaključek vnosa pa pritisnite ENT. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.4 Prijavni postopek 5.4 Prijavni postopek Uvod Dokler se ne prijavi pravi uporabnik, bo prikazan samo zaslon MAIN MENU. V tem razdelku so opisane različne stopnje prijav in način prijave. Opomba: Gumb LOGIN na zaslonu MAIN MENU prikazuje trenutno prijavljenega uporabnika ali INVALID, če trenutno ni prijavljenega uporabnika. Privilegiji prijavne stopnje V spodnji tabeli so opisane razpoložljive prijavne stopnje in njihovi privilegiji. Prijavna stopnja Privilegiji OPERATE Zagon/zaustavitev in ogled, vendar sprememba nastavitvenih točk ni dovoljena. ADJUST OPERATE privilegij + spremembe nastavitvenih točk MAINTAIN ADJUST privilegij + dostop do diagnostičnih zaslonov ENGINEER Polni privilegiji, vključno s konfiguracijo in nastavitvami. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 85 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.4 Prijavni postopek Navodilo Prijavite se v skladu s spodnjimi navodili. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb LOGIN na zaslonu MAIN MENU. Rezultat:Odpre se zaslon PLEASE LOG IN. 2 Pritisnite gumb želene prijavne stopnje (OPERATE, ADJUST, MAINTAIN ali ENGINEER), glejte zgoraj. 3 Pritisnite gumb PASSWORD (********). 4 Z alfanumerično tipkovnico vnesite geslo in pritisnite ENT, oglejte si Pojavno okno alfanumerične tipkovnice, na strani 84 Rezultat: Če je geslo sprejeto, se bo prikazala beseda VALID pod poljem PASSWORD. Opomba: Če ste se zmotili, pritisnite CLR in vnesite pravilno geslo. 86 5 Če želite spremeniti prijavno stopnjo, pritisnite gumb LOG OUT in izberite novo prijavno stopnjo. 6 Pritisnite gumb MENU, da se vrnete na MAIN MENU. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5 Kontrolniki parametrov O tem razdelku V tem razdelku so opisani kontrolniki parametrov za instrument WAVE Bioreactor. V tem razdelku Razdelek Oglejte si stran 5.5.1 Nadzor zibanja 88 5.5.2 Weight control 93 5.5.3 Nadzor temperature 97 5.5.4 Nadzor prezračevanja 99 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II 102 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK 123 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2 134 5.5.8 Nadzor pHOPT 136 5.5.9 Nadzor pH 151 5.5.10 Nadzor mešanice plina O2 157 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 87 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.1 Nadzor zibanja 5.5.1 Nadzor zibanja Uvod Zibanje se nadzoruje preko zaslona ROCKER. Vendar se najprej izbere način zibanja. Nadzor zibanja je mogoč v dveh različnih načinih: • Neprekinjen način - WAVE Bioreactor se nenehno ziba z nastavljeno hitrostjo zibanja in kotom zibanja. • Način premikanja in čakanja - uporabnik nastavi kot na eno od štirih možnih resonančnih hitrosti. Stroj se bo nato intervalno zibal in ustvaril resonančne valove, ki močno zmanjšajo porabo energije. Izbira načina Če želite izbrati način zibanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164). 2 Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS. 3 Pritisnite gumb ROCK MODE CONTINUOUS ali ROCK MODE MOVE AND WAIT, da spremenite način ROCK MODE na želeno nastavitev. Neprekinjen način Zaslon zibanja Zibanje se nadzoruje preko zaslona zibanja z naslovom MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING. Zaslona prav tako prikazujeta stanje prezračevanja (AERATION ON/AERATION OFF) in trenutni BAG PRESSURE PV. 88 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.1 Nadzor zibanja Začetek in zaustavitev zibanja Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Zaslon MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING (glejte zgoraj) se odpre glede na stanje sistema. 2 3 Nastavite hitrost zibanja: • Pritisnite polje SPEED SP. • Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite kot zibanja: • Pritisnite polje ANGLE SP. • Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). 4 Pritisnite RUN, da zaženete zibanje s hitrostjo, prikazano v polju SPEED SP, in s kotom zibanja, prikazanim v polju ANGLE SP. 5 Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 89 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.1 Nadzor zibanja Zaustavitev zibanja v nagnjenem položaju Korak Ukrep 1 Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja. 2 Če želite zaustaviti pladenj zibalnika v določenem nagnjenem položaju (zaslon MACHINE IS STOPPED): • pritisnite HARVEST, da nastavite sistem v položaj za odvzem (pladenj zibalnika je nagnjen proč od instrumentne plošče). • pritisnite SAMPLE, da nastavite sistem v položaj za vzorčenje (pladenj zibalnika je nagnjen proti instrumentni plošči). • pritisnite LEVEL, da nastavite sistem v raven položaj. • pritisnite puščici navzgor in navzdol, da spremenite naklon pladnja v korakih po eno stopinjo. Rezultat: Pladenj zibalnika se pomakne v nastavljen položaj. Dejanski kot nagiba je prikazan na lestvici. Način premikanja in čakanja Zaslon zibanja Zibanje se nadzoruje preko zaslona zibanja z naslovom MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING. Zaslona prav tako prikazujeta stanje prezračevanja (AERATION ON/AERATION OFF) in trenutni BAG PRESSURE PV. 90 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.1 Nadzor zibanja Začetek in zaustavitev zibanja Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Zaslon MACHINE IS STOPPED ali MACHINE IS ROCKING (glejte zgoraj) se odpre glede na stanje sistema. 2 3 Nastavite hitrost zibanja: • Pritisnite polje SPEED SP. • Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite resonančno hitrost zibanja: • 4 Pritisnite želeno polje ROCKS/MIN. Običajno se za celične kulture uporablja hitrost 6,4 ziba/min. Nastavite kot zibanja: • Pritisnite polje ANGLE SP. • Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Z drsnikom SPEED TRIM natančno nastavite vnaprej izbrano resonančno hitrost zibanja, ker jo je morda treba prilagoditi, da ustvarite dobre resonančne valove. 5 Pritisnite RUN, da zaženete zibanje s hitrostjo, prikazano v polju SPEED SP, in s kotom zibanja, prikazanim v polju ANGLE SP. 6 Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja. Zaustavitev zibanja v nagnjenem položaju Korak Ukrep 1 Pritisnite STOP (prikaže se na istem mestu kot RUN) za zaustavitev zibanja. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 91 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.1 Nadzor zibanja Korak Ukrep 2 Če želite zaustaviti pladenj zibalnika v določenem nagnjenem položaju (zaslon MACHINE IS STOPPED): • pritisnite HARVEST, da nastavite sistem v položaj za odvzem (pladenj zibalnika je nagnjen proč od instrumentne plošče). • pritisnite SAMPLE, da nastavite sistem v položaj za vzorčenje (pladenj zibalnika je nagnjen proti instrumentni plošči). • pritisnite LEVEL, da nastavite sistem v raven položaj. • pritisnite puščici navzgor in navzdol, da spremenite naklon pladnja v korakih po eno stopinjo. Rezultat: Pladenj zibalnika se pomakne v nastavljen položaj. Dejanski kot nagiba je prikazan na lestvici. 92 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.2 Weight control 5.5.2 Weight control Uvod Teža bioreaktorja Cellbag in njegove vsebine se prikazujejo sproti. Sistem za merjenje teže se lahko uporablja za samodejni nadzor teže. Težo se nadzoruje preko zaslona WEIGHT CONTROL. Namen krmilnika perfuzije je dovesti nastavljeno količino gojišča v bioreaktor Cellbag v 24 urah (dnevna količina). Dovod je razdeljen na številne odmerke. Enakovredno količino dovoda je treba odvzeti, da se ohrani stalna teža (+/- neaktivno območje). Za perfuzijo v instrumentih WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 je potrebna zunanja oprema za ločevanje celic. Za nasvet se obrnite na podjetje GE. Zaslon nadzora teže/perfuzije Del Funkcija Del Funkcija GROSS WEIGHT Bruto teža bioreaktorja Cellbag (kg). TIME TO NEXT SHOT Izračunan preostali čas do naslednjega odmerka (minute). WEIGHT pv (Net) Neto teža bioreaktorja Cellbag (kg). SHOTS/DAY Izračunano število odmerkov na dan. SETPOINT (Net) Želena neto teža (kg). DAILY AMOUNT Dovod želene dnevne količine. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 93 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.2 Weight control Del Funkcija Del Funkcija DEADBAND Interval, v katerem ni dovodov ali odvzemov (kg). SHOT AMOUNT Dovod želene količine odmerka. FEED PUMP Kaže, ali je črpalka za dovod vklopljena ON ali izklopljena OFF. ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. HARVEST PUMP Kaže, ali je črpalka za odvzem vklopljena ON ali izklopljena OFF. TARE Nastavitev teže na nič. ON Začetek nadzora teže. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) CONTROL Kaže, ali je nadzor teže vklopljen ON ali izklopljen OFF. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. Nastavitev parametrov teže Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb WEIGHT na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon WEIGHT CONTROL. 94 2 Za nastavitev neto teže bioreaktorja Cellbag na nič pritisnite TARE. 3 Nastavite neto težo bioreaktorja Cellbag: • Pritisnite polje SETPOINT (Net). • Vnesite želeno vrednost (v kg) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.2 Weight control Korak Ukrep 4 Nastavite neaktivno območje neto teže bioreaktorja Cellbag: • Pritisnite polje DEADBAND. • Vnesite želeno vrednost (v kg) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Opomba: Če je WEIGHT PV (Net) znotraj neaktivnega območja, nadzor ne poteka. 5 Za začetek samodejnega nadzora teže si oglejte Začetek samodejnega nadzora teže in perfuzije, na strani 96 Nastavitev parametrov za dovod/perfuzijo Za perfuzijo je potreben zunanji celični ločevalec, kot je votlo vlakno. Za dodatne informacije o takšnih nastavitvah se obrnite na podjetje GE. Za nastavitev parametrov za dovod/perfuzijo mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Perfuzijski režim temelji na pulznih dodatnih "odmerkih" in odvzemih pri določenih intervalih. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb WEIGHT na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon WEIGHT CONTROL. 2 3 Nastavite količino dovoda, ki se mora dodati na 24 ur: • Pritisnite polje DAILY AMOUNT. • Vnesite želeno vrednost (v litrih) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite količino dovoda, ki se mora dodati na odmerek: • Pritisnite polje SHOT AMOUNT. • Vnesite želeno vrednost (v litrih) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Rezultat: Nadzorni sistem izračuna in prikaže TIME TO NEXT SHOT in SHOTS/DAY. 4 Za začetek nadzora perfuzije si oglejte Začetek samodejnega nadzora teže in perfuzije, na strani 96 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 95 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.2 Weight control Začetek samodejnega nadzora teže in perfuzije Ko je vklopljen samodejni nadzor teže in perfuzije, bo črpalka za dovod na daljavo delovala glede na izračunane podatke, ki temeljijo na nastavljeni dnevni količini in dovodu količine odmerka. Če je omogočena črpalka za odvzem (stanje ON), se ustvari signal za daljinski vklop uporabniško zagotovljene črpalke za odvzem, kadarkoli teža prekorači nastavitveno točko plus neaktivno območje. Izklopi se, če je teža pod nastavitveno točko neaktivnega območja. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb ON na zaslonu WEIGHT CONTROL, da vklopite samodejni nadzor teže. Rezultat: . 2 96 Po želji pritisnite gumb OFF, da izklopite samodejni nadzor teže. Polje stanja CONTROL ON se spremeni v CONTROL OFF. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.3 Nadzor temperature 5.5.3 Nadzor temperature Uvod Temperaturo se nadzoruje preko zaslona TEMPERATURE CONTROL. Vnesete nastavitve za želeno temperaturo. Pri dvojnem delovanju ima vsak bioreaktor Cellbag svoj ločen nadzor temperature. Opomba: Sistem za nadzor temperature se samodejno izklopi v naslednjih primerih: • Če je tipalo temperature okvarjeno ali izključeno. • Če se grelnik pregreva (>60 °C). • Če se enota ne ziba (to lahko preglasite v SETUP). Sistem za nadzor temperature se samodejno vklopi, ko se zibanje znova začne. Zaslon nadzora temperature Del Funkcija Del Funkcija BAG TEMPERAURE PV Izmerjena temperatura v Cellbag (ºC). HEAT OUTPUT % Trenutni % celotne moči segrevanja. TEMPERAURE SETPOINT Želena temperatura v Cellbag (ºC). MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 97 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.3 Nadzor temperature Del Funkcija Del Funkcija LEFT HEAT / RIGHT HEAT Začetek segrevanja leve oziroma desne vreče. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. CONTROL Kaže, ali je nadzor temperature vklopljen ON ali izklopljen OFF. (Desno in levo.) Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb HEAT na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon TEMPERATURE CONTROL. 2 3 Nastavite temperaturo bioreaktorja Cellbag: • Pritisnite polje TEMPERATURE SETPOINT. • Vnesite želeno vrednost (v ºC) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Za vklop/izklop nadzora temperature: • pritisnite gumb LEFT HEAT “OFF” in/ali RIGHT HEAT “OFF”, da vklopite samodejni nadzor temperature. Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na ON in polje stanja CONTROL preklopi na CONTROL ON. • pritisnite gumb LEFT HEAT “ON” in/ali RIGHT HEAT “ON”, da izklopite samodejni nadzor temperature. Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na OFF in polje stanja CONTROL preklopi na CONTROL OFF. 98 Opomba: Pri stanju LEFT HEAT in/ali RIGHT HEAT “NOT READY” pritisnite gumb, da se vam prikaže seznam vzrokov. Nasvet: Stolpčni diagram HEAT OUTPUT % prikazuje % celotne moči, s katero deluje grelnik. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.4 Nadzor prezračevanja 5.5.4 Nadzor prezračevanja Uvod Prezračevanje se nadzoruje preko zaslona AERATION CONTROL. Vendar se najprej izbere način prezračevanja. Prezračevanje je možno z uporabo dveh različnih načinov za nadzorovanje notranjega nadtlaka znotraj bioreaktorja Cellbag: • Način odprtega filtra - Prezračevalna odprtina odvodnega filtra je odprta in izpuhi se odvajajo v ohišje. Tlak se samodejno vzdržuje na približno 7,5 mbar (3 palci H2O) s pomočjo protitlaka skozi filter in varnostni ventil. To je privzeti način. • Način črpanja odvoda - Prezračevalna odprtina odvodnega filtra je priključena na notranje odvodne črpalke, ki delujejo v intervalih in vzdržujejo tlak v bioreaktorju Cellbag na uporabniško določeni nastavitvi. Nadzor odvodne črpalke se zažene samodejno, ko vklopite prezračevalni sistem (gumb RUN). Opomba: Pri uporabi načina črpanja odvoda je treba varnostni ventil odstraniti iz bioreaktorja Cellbag. Izbira načina Če želite izbrati način prezračevanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER; oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164). 2 Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS. 3 Pritisnite gumb EXHAUST YES ali EXHAUST NO, da spremenite način prezračevanja na želeno nastavitev: • EXHAUST YES za način črpanja odvoda • EXHAUST NO za način odprtega filtra WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 99 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.4 Nadzor prezračevanja Zaslon za nadzor prezračevanja 100 Del Funkcija Del Funkcija AIRFLOW PV Trenutni pretok zraka do bioreaktorja Cellbag (l/min.). BAG AERATION Začetek prezračevanja. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) AIRFLOW SETPOINT Želeni pretok zraka do bioreaktorja Cellbag (l/min.). CONTROL Kaže, ali je nadzor prezračevanja vklopljen ON ali izklopljen OFF. BAG PRESSURE PV Trenutni tlak vreče (palci H2o). MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. EXHAUST PUMP Kaže, ali je odvodna črpalka vklopljena ON ali izklopljena OFF. ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. AERATION PUMP Kaže, ali je črpalka za prezračevanje vklopljena ON ali izklopljena OFF. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.4 Nadzor prezračevanja Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb AIRFLOW na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon AERATION CONTROL. 2 3 Nastavitev pretoka zraka: • Pritisnite polje AIRFLOW SETPOINT. • Vnesite želeno vrednost (v litrih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Za vklop/izklop nadzora prezračevanja: • Pritisnite gumb BAG AERATION OFF, da vklopite nadzor prezračevanja. Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na ON in polje stanja CONTROL OFF preklopi na CONTROL ON. • Pritisnite gumb BAG AERATION ON, da vklopite nadzor prezračevanja. Rezultat: Besedilo gumba se spremeni na OFF in polje stanja CONTROL ON preklopi na CONTROL OFF. Opomba: Če je omogočeno prezračevanje do izpraznjenega bioreaktorja Cellbag s tlakom pod 0,2 mbar (0,2 palca H2O), bo instrument izvedel hitro polnjenje in hitro napolnil vrečo. READY FOR FAST FILL in FAST FILL IN PROGRESS se prikažeta na zaslonu AERATION CONTROL. Ko je dosežen pravi tlak bioreaktorja Cellbag, se bo hitrost pretoka znova prilagodila na nastavitveno točko. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 101 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Uvod V tem odseku je opisan nadzor raztopljenega kisika za tipalo DOOPT II. Za informacije o nadzoru raztopljenega kisika za sondo DK si oglejte Razdelek 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK, na strani 123. Nadzor raztopljenega kisika je mogoč s pomočjo dodatnega instrumentnega modula. Ko namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164. Raztopljeni kisik (RK) se nadzoruje preko zaslona DO CONTROL. Vendar se najprej izbere način za nadzor RK. Ravni raztopljenega kisika lahko nadzirate ročno z naslednjimi možnostmi: • z nastavitvijo hitrosti zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88) • nastavitev kota zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88) • z nastavitvijo koncentracije kisika v plinu v nadprostoru (potrebna je možnost O2MIX). Izbira načina Če želite izbrati način zibanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164). 2 Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS. 102 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak Ukrep 3 Pritisnite gumb DO OPTIONS. Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN OPTIONS. 4 Če... potem ... uporabljate tipalo DOOPT II, nastavite DOOPT II YES/NO na YES. uporabljate tipalo tipa sonde RK, nastavite DOOPT II YES/NO na NO. 5 Omogočite želeni način za nadzor RK v skladu s spodnjo tabelo. 6 Pritisnite BACK. Za omogočanje nadzora RK s/z ... Potem ... prilagajanjem hitrosti zibanja • Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES. • Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO. • Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na SPEED. (Ta gumb je viden samo, če izberete DO By O2 NO.) • Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES. • Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO. • Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na ANGLE. (Ta gumb je viden samo, če izberete DO By O2 NO.) prilagajanjem kota zibanja WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 103 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Za omogočanje nadzora RK s/z ... Potem ... mešanico plina O2 (za to mora biti nameščen modul za O2) • Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES. • Nastavite DO BY O2 YES/NO na YES. Nadzorni zaslon RK za način hitrosti zibanja Opomba: Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 102. Zaslon za nadzor RK Del Funkcija Stolpec tipala DOOPT II v zgornjem levem delu zaslona se spreminja z amplitudo tipala. Kadar je amplituda višja od 3000 in nižja od 25000, je zelen, drugače pa je rdeč. BAG DO PV Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka). DO SP Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag. Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka). CONTROL 104 Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Del Funkcija Prikazuje čas cikla za nadzor RK. S časom cikla nastavite pogostost spremembe hitrosti, nastavite pa ga lahko v nastavitvenem meniju. Oglejte si Navodilo, na strani 106. CONTROL ENABLE Zažene ali zaustavi nadzor RK. Ko gumb prikaže ... nato pritisnite gumb za ... ON Zaženite nadzor RK. Če je tipalo RK izključeno, ko pritisnete gumb CONTROL ENABLE, se prikaže pojavno sporočilo z navodilom, da morate vklopiti tipalo RK. OFF zaustavite nadzor RK. NOT READY dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. DOOPT II SETUP Odpre pojavni zaslon Sensor Setup. ON/OFF Vklopi ali izklopi tipalo DOOPT II. (Ko vklopite tipalo DOOPT II, se prikaže OFF.) STATUS Kaže, ali je tipalo DOOPT II ON (vklopljeno) ali OFF (izklopljeno). Comp temp Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno vneseno temperaturo. SPEED SP Ciljna hitrost zibanja. Enota: ROCKS/MIN (zibov/minuto). MAXIMUM SPEED Želena največja hitrost zibanja. Enota: ROCKS/MIN (zibov/minuto). MINIMUM SPEED Želena najmanjša hitrost zibanja. Enota: ROCKS/MIN (zibov/minuto). DO Setup Prikaže nastavitveni meni. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 105 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Del Funkcija MENU Vrne vas na zaslon MAIN MENU. Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL. 2 3 4 5 Nastavite RK: • Pritisnite polje DO SP. • Želeno vrednost (v %-nasičenosti zraka) vnesite s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najvišjo hitrost zibanja: • Pritisnite polje MAXIMUM SPEED. • Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najnižjo hitrost zibanja: • Pritisnite polje MINIMUM SPEED. • Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev. Rezultat: Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev. 106 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak Ukrep 6 Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju: • Za nastavitev neaktivnega območja za RK: Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Rezultat: Hitrost zibanja se bo posodobila, če je razlika med BAG DO PV in DO SP večja kot DO DEADBAND. • Če želite nastaviti postopno spreminjanje hitrosti zibanja: Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). • Za nastavitev časa cikla za nadzor RK: Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja hitrosti zibanja. 7 8 Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon DO CONTROL. Če se prikaže polje STATUS ... potem ... STATUS OFF pritisnite gumb ON/OFF, da vklopite tipalo RK. STATUS ON nadaljujte z naslednjim korakom. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 107 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak Ukrep 9 Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF, pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK. (Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.) Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo hitrost zibanja povečala ali zmanjšala. Sprememba se izvede ob poteku časa vsakega cikla, hitrost pa se prilagodi za nastavljen korak. 10 Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE. (Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .) Nadzorni zaslon RK za način kota zibanja Opomba: Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 102. Zaslon za nadzor RK 108 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Del Funkcija Stolpec tipala DOOPT II v zgornjem levem delu zaslona se spreminja z amplitudo tipala. Kadar je amplituda višja od 3000 in nižja od 25000, je zelen, drugače pa je rdeč. BAG DO PV Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag. Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka). DO SP Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag. Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka). CONTROL Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF. Prikazuje čas nadzornega cikla. S časom cikla nastavite pogostost spremembe kota, nastavite pa ga lahko v nastavitvenem meniju. Oglejte si Navodilo, na strani 110. CONTROL ENABLE Zažene ali zaustavi nadzor RK. Ko gumb prikaže ... nato pritisnite gumb za ... ON Zaženite nadzor RK. Če je tipalo RK izključeno, ko pritisnete gumb CONTROL ENABLE, se prikaže pojavno sporočilo z navodilom, da morate vklopiti tipalo RK. OFF zaustavite nadzor RK. NOT READY dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. DOOPT II SETUP Odpre pojavni zaslon Sensor Setup. ON/OFF Vklopi ali izklopi tipalo DOOPT II. (Ko vklopite tipalo DOOPT II, se prikaže OFF.) STATUS Kaže, ali je tipalo DOOPT II ON (vklopljeno) ali OFF (izklopljeno). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 109 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Del Funkcija Comp temp Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno vneseno temperaturo. ANGLE SP Ciljni kot zibanja. Enota: DEGREES (stopinje). MAXIMUM ANGLE Želeni največji kot zibanja. Enota: DEGREES (stopinje). MINIMUM ANGLE Želeni najmanjši kot zibanja. Enota: DEGREES (stopinje). DO Setup Prikaže nastavitveni meni. MENU Vrne vas na zaslon MAIN MENU. Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL. 2 3 4 110 Nastavite RK: • Pritisnite polje DO SP. • Želeno vrednost (v %-nasičenosti zraka) vnesite s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite največji kot zibanja: • Pritisnite polje MAXIMUM ANGLE. • Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najmanjši kot zibanja: • Pritisnite polje MINIMUM ANGLE. • Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak Ukrep Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev. Rezultat:Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev. 5 Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju: • Za nastavitev neaktivnega območja za RK: Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Rezultat: Kot zibanja se bo posodobil, če je razlika med BAG DO PV in DO SP večja kot DO DEADBAND. • Če želite nastaviti postopno spreminjanje kota zibanja: Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). • Za nastavitev časa cikla za nadzor RK: Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja kota. 6 Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon DO CONTROL. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 111 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak 7 8 Ukrep Če se prikaže polje STATUS ... potem ... STATUS OFF pritisnite gumb ON/OFF, da vklopite tipalo RK. STATUS ON nadaljujte z naslednjim korakom. Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF, pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK. (Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.) Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo kot zibanja povečal ali zmanjšal. Sprememba se izvede ob poteku časa vsakega cikla, kot pa se prilagodi za nastavljen korak. 9 Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE. (Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .) Nadzorni zaslon RK za način za mešanico plina O2 Ta način zahteva O2MIX200. Opomba: 112 Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 102. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Zaslon za nadzor RK Del Funkcija Stolpec tipala DOOPT II v zgornjem levem delu zaslona se spreminja z amplitudo tipala. Kadar je amplituda višja od 3000 in nižja od 25000, je zelen, drugače pa je rdeč. BAG DO PV Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag. Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka). DO SP Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag. Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka). DO CONTROL Zažene ali zaustavi nadzor RK. Ko gumb prikaže ... nato pritisnite gumb za ... ON Zaženite nadzor RK. Če je tipalo RK izključeno, ko pritisnete gumb DO CONTROL, se prikaže pojavno sporočilo z navodilom, da morate vklopiti tipalo RK. OFF zaustavite nadzor RK. NOT READY dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 113 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Del Funkcija Comp temp Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno vneseno temperaturo. DOOPT II SETUP Odpre pojavni zaslon Sensor Setup. STATUS (spodnji) Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF. STATUS (zgornji) Kaže, ali je tipalo DOOPT II ON (vklopljeno) ali OFF (izklopljeno). DOOPT II SENSOR Vklopi ali izklopi tipalo DOOPT II. (Ko vklopite tipalo DOOPT II, se prikaže OFF.) O2 SP Želena koncentracija O2 (%) v plinu, ki se dovaja kulturi bioreaktorja Cellbag. DB Neaktivno območje za koncentracijo RK Enota: % AIR SAT (% nasičenost zraka). MENU Vrne vas na zaslon MAIN MENU. Navodilo Korak Ukrep 1 Nastavite parametre DO PID glede na priporočila na Nastavite parametre RK za modul DOOPT II, na strani 186 ali glede na standardni obratovalni postopek ali enakovredno za trenutni proces. 2 Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL. 3 114 Nastavite RK: • Pritisnite polje DO SP. • Želeno vrednost (v %-nasičenosti zraka) vnesite s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak 4 5 Ukrep Če se prikaže zgornje polje STATUS ... potem ... STATUS OFF pritisnite gumb DOOPT II SENSOR , da vklopite tipalo RK. STATUS ON nadaljujte z naslednjim korakom. Če se prikaže spodnje polje STATUS, nastavljeno na STATUS OFF, pritisnite gumb DO CONTROL, da omogočite nadzor RK. (Ko je nadzor RK vključen, se v spodnjem polju STATUS prikaže STATUS ON.) Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo odstotek kisika povečal ali zmanjšal. 6 Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba DO CONTROL. (Ko je nadzor RK izključen, se v spodnjem polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .) WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 115 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Nadzorni zaslon RK nastavite za način za mešanico plina O2 Za pravilno delovanje krmilnika RK mora uporabnik nastaviti parametre za nadzor RK, kot sta PID in neaktivno območje, kar je mogoče v načinu za mešanico plina O2. Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem za povratne informacije nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi spremenljivkami postopka in želeno nastavitveno točko. To opravite z izračunom napake in pridobitvijo popravljalnega ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko nastavlja različne parametre PID. Za dodatne informacije si oglejte Nastavite parametre RK za modul DOOPT II, na strani186. Izravnava temperature Naslednji izbori so na voljo za izravnavo temperature: Izbor Možnosti Način izravnave temperature • Ročno • Samodejno Komentar V ročnem načinu uporabnik vnese vrednost, ki se uporabi za izravnavo. Ta način je v glavnem predviden za odpravljanje napak in preizkušanje sistema. V samodejnem načinu se temperatura celične kulture (BAG TEMPERATURE PV), pridobljena z vgrajenim temperaturnim tipalom, uporabi za izravnavo izmerjene vrednosti RK. Vrednost izravnave temperature Opomba: 116 • Ročen vnos vrednosti Med ročnim načinom je uporabljena ta vrednost. • Pustite, kot je Med samodejnim načinom se namesto tega uporabi izmerjena vrednost raztopine v bioreaktorju Cellbag. Pojavni zaslon za enojno delovanje je prikazan spodaj. Pri dvojnem delovanju je v glavo dodana leva ali desna vreča, ki ponazarja, na katero vrečo se nanaša nastavitev. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Nastavitev tipala Za dostop do pojavnega zaslona Sensor Setup upoštevajte spodnja navodila. Za ... Potem ... Enojno delovanje Pritisnite gumb DOOPT II SETUP na zaslonu DO CONTROL. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup . Dvojno delovanje Izberite vrečo, ki jo želite nastaviti: • Pritisnite levi gumbDOOPT II SETUP za izbiro leve vreče. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup LEFT BAG . • Pritisnite desni gumb DOOPT II SETUP za izbiro desne vreče. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup RIGHT BAG . Opomba: Glave za enojno delovanje so prikazane na pojavnih zaslonih spodaj. Pri dvojnem delovanju je v glave dodana leva (left) ali desna vreča (right bag), ki ponazarja, na katero vrečo se nanaša nastavitev. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 117 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Pojavni zaslon nastavitve tipala Nastavite parametre DOOPT II Za nastavitev parametrov tipala DOOPT II upoštevajte spodnja navodila. 118 Korak Ukrep 1 Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo DOOPT II. Pri tem je treba slediti navodilom v poglavju Prvotno umerjanje tipala DOOPT II, na strani 248. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak Ukrep 2 Nastavite izravnavo temperature: • Pritisnite gumb Comp temp na pojavnem zaslonu Sensor Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon izravnave temperature. • • Izberite ročno ali samodejno izravnavo temperature: - Pritisnite Auto Tcomp za izbiro samodejne izravnave temperature (priporočeno). - Pritisnite Manual Tcomp za izbiro ročne izravnave temperature. Če izberete ročno izravnavo temperature, nadaljujte z naslednjim korakom. V nasprotnem primeru pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 119 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak Ukrep • Nastavite vrednost ročne izravnave temperature: OBVESTILO Da bi pridobili najboljšo možno temperaturno izravnano meritev RK, zagotovite, da je ročno vnesena temperatura blizu dejanske temperature v bioreaktorju Cellbag. 120 - Pritisnite temperaturno polje na zaslonu izravnave temperature. - S pomočjo tipkovnice za vnos podatkov, ki se odpre, vnesite novo vrednost, ki predstavlja temperaturo raztopine v bioreaktorju Cellbag. - Pritisnite gumb BACK, da zaprete pojavni zaslon izravnave temperature. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Korak Ukrep 3 Po želji si oglejte signalne informacije, da preverite kakovost signala: • Pritisnite gumb DETAIL na pojavnem zaslonu Sensor Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon SENSOR DETAIL. • Pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon. Opomba: Če je amplituda zunaj optimalnega območja od 5000 do 10.000, se tok LED samodejno prilagodi na optimalno območje. Za nadaljnje informacije o amplitudi signala DOOPT II si oglejte Umerjanje tipala DOOPT II, na strani 122. 4 Ko gojišče doseže procesno temperaturo pred cepitvijo, umerite zamik tipala DOOPT II s 100 % zraka v nadprostoru bioreaktorja Cellbag, pri tem pa upoštevajte navodila v Umerjanje zamika s 100-odstotno nasičenostjo zraka, na strani 250. 5 Za najboljšo možno natančnost pri zelo nizkih koncentracijah RK lahko izvedete tudi umerjanje zamika pri 0-odstotni nasičenosti zraka, pri čemer sledite navodilom v Umerjanje zamika z 0-odstotno nasičenostjo zraka, na strani 252. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 121 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II Umerjanje tipala DOOPT II Amplituda signala tipala DOOPT II se z uporabo zmanjša. Prav tako se spreminja z ravnijo RK. Aktivno je samodejno uravnavanje intenzivnosti LED, ki ohranja amplitudo v želenem razponu. Amplitudo signala lahko spremljate na pojavnem zaslonu SENSOR DETAIL, oglejte si Nastavitev tipala, na strani 117. Amplituda signala je prikazana tudi grafično kot stolpec v zgornjem levem delu zaslona DO CONTROL. Stolpec signala je zelen, kadar je amplituda signala znotraj želenega razpona. Če postane rdeč, to pomeni, da je amplituda signala previsoka ali prenizka in prikazalo se bo sporočilo o napaki. Spodnja tabela navaja diagnostične informacije, ki so prikazane na zaslonu DO CONTROL, skupaj s priporočenimi protiukrepi. Če ... potem ... stolpec signala DOOPT II je zelen tipalo DOOPT II deluje pravilno. stolpec signala DOOPT II je rdeč in nizek, sproži se opozorilo. signal iz tipala DOOPT II je nizek (3000 ali nižji). To lahko zmanjša natančnost merjenja RK. Preverite pritrditev optičnih vlaken na obeh koncih. stolpec signala DOOPT II je rdeč in nizek, sproži se alarm. signal od tipala DOOPT II je prenizek, da bi bilo mogoče pridobiti vrednost RK (pod 2000). Izvršite naslednje, da rešite težavo: stolpec signala DOOPT II je rdeč in visok 122 tipalo DOOPT II deluje, a signal iz tipala DOOPT II je previsok (25000 ali višji). Ukrep • Preverite pritrditev optičnih vlaken na obeh koncih. • Zamenjajte optična vlakna. • Zamenjajte vrečo Cellbag. • Obrnite se na servis podjetja GE. Če je stolpec tipala DOOPT II rdeč in visok nekaj ur zapored, se lahko tipalo poškoduje. V tem primeru se obrnite na servis podjetja GE. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Uvod V tem odseku je opisan nadzor raztopljenega kisika za sondo RK. Za informacije o nadzoru raztopljenega kisika za DOOPT II si oglejte Razdelek 5.5.5 Nadzor raztopljenega kisika za DOOPT II, na strani 102. Nadzor raztopljenega kisika je mogoč s pomočjo dodatnega instrumentnega modula. Ko namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164. Raztopljeni kisik (RK) se nadzoruje preko zaslona DISSOLVED OXYGEN CONTROL. Vendar se najprej izbere način za nadzor RK. Ravni raztopljenega kisika lahko nadzirate kot sledi: • z nastavitvijo hitrosti zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88) • nastavitev kota zibanja (oglejte si Razdelek 5.5.1 Nadzor zibanja, na strani 88) • z nastavitvijo koncentracije kisika v plinu v nadprostoru (potrebna je možnost O2MIX). Izbira načina Če želite izbrati način zibanja, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164). 2 Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 123 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Korak Ukrep 3 Pritisnite gumb DO OPTIONS. Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN OPTIONS. Opomba: Glede na nameščeno različico zaslona je lahko ta videti, kot je prikazano na strani 103. Če je, morate izbor DOOPT II YES/NO pri uporabi sonde RK nastaviti na NO. 4 Omogočite želeni način za nadzor RK v skladu s spodnjo tabelo. 5 Pritisnite BACK. Za omogočanje nadzora RK s/z ... Potem ... prilagajanjem hitrosti zibanja • Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES. • Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO. • Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na SPEED. • Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES. • Nastavite DO BY O2 YES/NO na NO. • Nastavite DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE na ANGLE. • Poskrbite, da bo DO YES/NO nastavljen na YES. • Nastavite DO BY O2 YES/NO na YES. prilagajanjem kota zibanja mešanico plina O2 (za to mora biti nameščen modul za O2) 124 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Nadzor RK z načinom za hitrost zibanja Opomba: Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 123. Zaslon za nadzor RK Del Funkcija Del Funkcija BAG DISSOLVED O2 PV Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag (%-nasičenost). SPEED SP Trenutna hitrost zibanja (zibov/min.). DISSOLVED O2 SETPOINT Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag (%-nasičenost). MAXIMUM SPEED Želena najvišja hitrost zibanja (zibov/min.). CONTROL Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF. MINIMUM SPEED Želena najnižja hitrost zibanja (zibov/min.). CONTROL ENABLE Začetek nadzora RK. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) DO SETUP Vstop v meni nastavitev. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 125 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL. 2 3 4 5 Nastavite RK: • Pritisnite polje DISSOLVED O2 SETPOINT. • Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najvišjo hitrost zibanja: • Pritisnite polje MAXIMUM SPEED. • Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najnižjo hitrost zibanja: • Pritisnite polje MINIMUM SPEED. • Vnesite želeno vrednost (v zibih na minuto) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev. Rezultat: Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev. 126 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Korak Ukrep 6 Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju: • Za nastavitev neaktivnega območja za RK: Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Rezultat: Hitrost zibanja se bo posodobila, če je razlika med BAG DISSOLVED O2 PV in DISSOLVED O2 SETPOINT večja kot DO DEADBAND. • Če želite nastaviti postopno spreminjanje hitrosti zibanja: Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). • Za nastavitev časa cikla za nadzor RK: Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja hitrosti zibanja. 7 Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL. 8 Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF, pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK. (Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.) Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo hitrost zibanja povečala ali zmanjšala. Sprememba se izvede ob poteku časa vsakega cikla, hitrost pa se prilagodi za nastavljen korak. 9 Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE. (Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .) Nadzor RK z načinom za kot zibanja Opomba: Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 123. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 127 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Zaslon za nadzor RK 128 Del Funkcija Del Funkcija BAG DISSOLVED O2 PV Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag (%-nasičenost). ANGLE SP Trenutni kot zibanja (stopinje). DISSOLVED O2 SETPOINT Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag (%-nasičenost). MAXIMUM ANGLE Želeni največji kot zibanja (stopinje). CONTROL Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF. MINIMUM ANGLE Želeni najmanjši kot zibanja (stopinje). CONTROL ENABLE Začetek nadzora RK. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) DO SETUP Vstop v meni nastavitev. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL. 2 3 4 5 Nastavite RK: • Pritisnite polje DISSOLVED O2 SETPOINT. • Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite največji kot zibanja: • Pritisnite polje MAXIMUM ANGLE. • Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najmanjši kot zibanja: • Pritisnite polje MINIMUM ANGLE. • Vnesite želeno vrednost (v stopinjah) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev. Rezultat:Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 129 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Korak Ukrep 6 Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju: • Za nastavitev neaktivnega območja za RK: Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Rezultat: Kot zibanja se bo posodobil, če je razlika med BAG DISSOLVED O2 PV in DISSOLVED O2 SETPOINT večja kot DO DEADBAND. • Če želite nastaviti postopno spreminjanje kota zibanja: Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). • Za nastavitev časa cikla za nadzor RK: Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja kota zibanja. 7 Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL. 8 Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF, pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK. (Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.) Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo kot zibanja povečal ali zmanjšal. Sprememba se izvede ob poteku časa vsakega cikla, kot pa se prilagodi za nastavljen korak. 9 Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE. (Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .) Nadzor RK z načinom za mešanico plina O2 Ta način zahteva O2MIX200/O2MIX500. Opomba: 130 Izbrati morate pravilni način za nadzor RK, oglejte si Izbira načina, na strani 123. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Zaslon za nadzor RK Del Funkcija Del Funkcija BAG DISSOLVED O2 PV Trenutni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag (%-nasičenost). BAG O2 Trenutna koncentracija kisika v vreči (% O2). DISSOLVED O2 SETPOINT Želeni RK v kulturi bioreaktorja Cellbag (%-nasičenost). MAXIMUM O2 Želena najvišja koncentracija kisika (% O2). CONTROL Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF. MINIMUM O2 Želena najnižja koncentracija kisika (% O2). CONTROL ENABLE Začetek nadzora RK. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) DO SETUP Vstop v meni nastavitev. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. Opomba: Pritisnite gumb CONTROL ENABLE “NOT READY” za dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 131 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL. 2 3 4 5 Nastavite RK: • Pritisnite polje DISSOLVED O2 SETPOINT. • Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najvišjo koncentracijo O2: • Pritisnite polje MAXIMUM O2. • Vnesite želeno vrednost (v % O2) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Nastavite najnižjo koncentracijo O2: • Pritisnite polje MINIMUM O2. • Vnesite želeno vrednost (v % O2) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb DO Setup za vstop v meni nastavitev. Rezultat:Na sredini zaslona se prikažejo tri polja za nastavitev. 132 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.6 Nadzor raztopljenega kisika za sondo RK Korak Ukrep 6 Nastavite želene parametre v nastavitvenem meniju: • Za nastavitev neaktivnega območja za RK: Pritisnite polje DO DEADBAND in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Rezultat: Koncentracija O2 se bo posodobila, če je razlika med BAG DISSOLVED O2 PV in DISSOLVED O2 SETPOINT večja kot DO DEADBAND. • Za nastavitev postopnega spreminjanja koncentracije O2: Pritisnite polje ADJUSTMENT INCREMENT in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). • Za nastavitev časa cikla za nadzor RK: Pritisnite polje Cycle time in s tipkovnico, ki se prikaže, vnesite želeno vrednost (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). S časom cikla nastavite pogostost spreminjanja koncentracije O2. 7 Pritisnite gumb CLOSE v nastavitvenem meniju, da se vrnete na zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL. 8 Če se prikaže polje CONTROL, nastavljeno na CONTROL OFF, pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da omogočite nadzor RK. (Ko je nadzor RK vključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL ON.) Rezultat: Če koncentracija raztopljenega kisika odstopa od nastavitvene točke, se bo odstotek kisika povečal ali zmanjšal. Sprememba se izvede ob poteku časa vsakega cikla, odstotek kisika pa se prilagodi za nastavljen korak. 9 Ko želite, onemogočite nadzor RK s pritiskom gumba CONTROL ENABLE. (Ko je nadzor RK izključen, se v polju CONTROL prikaže CONTROL OFF .) WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 133 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2 Uvod Dodatna modula CO2MIX200 in CO2MIX500 lahko nadzirata koncentracijo CO2 v zraku, ki se črpa v bioreaktor Cellbag. Zunanji vir CO2 mora biti priključen na vhodno odprtino za CO2. Ko namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164. Opomba: Nadzor koncentracije CO2 ne bo deloval, če ne bo vklopljeno prezračevanje. Zaslon za nadzor ogljikovega dioksida 134 Del Funkcija Del Funkcija BAG CO2 PV Trenutni CO2 v plinu, ki se črpa v Cellbag (%). AERATION OFF Pomeni, da je prezračevanje izklopljeno OFF. CO2 SETPOINT Želeni CO2 v plinu, ki se črpa v Cellbag (%). MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. BAG CARBON DIOXIDE Začetek nadzora CO2. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2 Del Funkcija CONTROL Kaže, ali je nadzor CO2 vklopljen ON ali izklopljen OFF. Del Funkcija Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb CO2 na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon CARBON DIOXIDE CONTROL. 2 3 Nastavite koncentracijo CO2: • Pritisnite polje CO2 SETPOINT. • Vnesite želeno vrednost (v %-nasičenosti) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb BAG CARBON DIOXIDE, da pridete do stanja ON in omogočite krmilnik koncentracije CO2. Rezultat: Stanje nadzora je prikazano v polju CONTROL (ON/OFF). Opomba: Pritisnite gumb BAG CARBON DIOXIDE "NOT READY" za dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 135 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT 5.5.8 Nadzor pHOPT Uvod V tem razdelku je opisan modul za nadzor pHOPT, ki ima optično tipalo pHOPT. Za informacije o modulu za nadzor pH500, ki ima elektrokemično tipalo za pH, si oglejte Razdelek 5.5.9 Nadzor pH, na strani 151. Če namestite modul za nadzor pH, ga morate omogočiti, oglejte si Tehnične možnosti, na strani 167. Črpalki mora priskrbeti uporabnik, da je omogočen nadzor pH z uporabo kisline/baze. Delovni potek se začne z izbiro želene sheme za nadzor pH v meniju SETUP. Nato se pH nadzoruje preko zaslona pHOPT CONTROL. Opomba: Če uporabljate UNICORN DAQ in je nameščen pH-modul, morate izbrati konfiguracijo L pH (enojni način ali levi bioreaktor Cellbag) ali R pH (desni bioreaktor Cellbag), da lahko vnašate vrednosti pH. Če izberete L pH, močno priporočamo, da izberete L pH Podrobnosti (ustrezno za R pH izberite R pH Details). S tem se bodo LED, amplituda in kot faze shranili, kar lahko uporabite pri odpravljanju napak. Za informacije o izboru možnosti L pH, R pH, L pH Details in R pH Details si oglejte Spremljanje kultivacije s programsko opremo UNICORN DAQ 1.0, na strani 259. Sheme za nadzor Za nadzor pH so na voljo naslednje sheme za nadzor: Shema Možnost nadzora Kislina/baza Če vrednost postopka naraste nad nastavitveno točko, se vklopi črpalka za kisline. Če vrednost postopka pade pod nastavitveno točko, se vklopi črpalka za baze. CO2/baza Krmilnik za pH bo uravnaval nastavitveno točko za koncentracijo CO2 za nadziranje vrednosti pH. Če potrebujete bazo, bo krmilnik sprožil kontakt črpalke samo, ko koncentracija CO2 doseže najnižjo raven. Opomba: 136 Najnižjo mejo CO2 lahko nastavite na podzaslonu nastavitve PID za CO2/bazo, PID #3, oglejte si Nastavitev parametrov pH za modul pH500, na strani 184. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Izbira sheme za nadzor Če želite omogočiti nadzor pH, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164). 2 Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS. 3 4 Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za kisline/baze: • Nastavite gumb pH YES/NO na YES. • Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na NO. Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za baze in spreminjanjem koncentracije CO2: • Nastavite gumb pH YES/NO na YES. • Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na YES. Nadzor pHOPT s koncentracijo CO2/ črpalko za baze Opomba: Izbrati morate pravilno shemo za nadzor pH. Opomba: Nadzor CO2 in merjenje pH morate aktivirati pred začetkom nadzora pH s koncentracijo CO2, oglejte si Razdelek 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2, na strani 134. Zaslon nadzora pHOPT Če želite odpreti zaslon pHOPT CONTROL, pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL. Spodnja slika prikazuje zaslon pHOPT CONTROL pri enojnem delovanju. Pri dvojnem delovanju so funkcije in lastnosti enake kot pri enojnem delovanju. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 137 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Del Funkcija Stolpec tipala pHOPT v zgornjem levem delu zaslona se spreminja z amplitudo tipala. Ko je amplituda višja od 3000 in nižja od 25.000, je zelen, drugače je rdeč. BAG pH PV Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka). pHOPT SETUP Odpre pojavni zaslon pHOPT SETUP. pH SETPOINT Ciljna vrednost pH v Cellbag. STATUS (zgornji) Kaže, ali je tipalo pHOPT vklopljeno ON ali izklopljeno OFF. pHOPT SENSOR Začne merjenje tipala pHOPT. pH CONTROL Ko gumb prikaže ... nato pritisnite gumb za ... ON začetek nadzora pH. Če je tipalo pH izključeno, ko pritisnete gumb pH CONTROL, se bo prikazalo pojavno sporočilo z navodilom, da morate vklopiti tipalo pH. 138 OFF zaustavitev nadzora pH. NOT READY dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Del Funkcija STATUS (spodnji) Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF. CYCLE TIME Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri. Čas cikla ni prikazan med nadzorom pH s CO2; nato se namesto tega prikaže CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) v Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176. OUT: Izračunan čas, ko bo regulator aktiven, v odstotkih časa cikla. Prikazan v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za nadzor pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) v Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176. DB: Neaktivno območje v shemi za nadzor kislin/baz označuje nastavljen najkrajši čas, ko bo krmilnik aktiven, v odstotkih časa cikla. Prikazan v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za nadzor pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) v Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176. Prikazuje shemo za nadzor pH. Comp temp Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno vneseno temperaturo. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. Vidno le v primeru prisotnega alarma. Opomba: Po vsakem nadzornem postopku mora krmilnik čakati določen čas cikla nadzora, da se lahko sprememba iz zadnjega nadzornega postopka odraža v stabilni novi meritvi. Na zaslonu pHOPT CONTROL je OUT: odstotek časa, ko bo črpalka aktivirana na cikel. DB: (neaktivno območje) je najnižji prag za odstotek časa, ki mora biti presežen, da se bo črpalka aktivirala. Opomba: Neaktivno območje za CO2 je označeno v enotah pH +/- nastavitvena točka. Neaktivno območje za kisline in baze je označeno kot odstotek časa cikla. Za dodatne informacije o neaktivnem območju si oglejte Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT, na strani 179. Za dodatne informacije o nadzoru pHOPT si oglejte Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 139 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Nadzor pHOPT s črpalkama za bazo/kislino (potrebni sta črpalki, ki ju priskrbi uporabnik) Opomba: Izbrati morate pravilno shemo za nadzor pH. Zaslon nadzora pHOPT Če želite odpreti zaslon pHOPT CONTROL, pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL. Spodnja slika prikazuje zaslon pHOPT CONTROL pri enojnem delovanju. Pri dvojnem delovanju so funkcije in lastnosti enake kot pri enojnem delovanju. Del Funkcija Stolpec tipala pHOPT v zgornjem levem delu zaslona je zelen, ko je amplituda višja od 3000 in nižja od 25.000, drugače je rdeč. Njegova višina se spreminja glede na amplitudo. 140 BAG pH PV Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka). pHOPT SETUP Odpre pojavni zaslon pHOPT SETUP. pH SETPOINT Ciljna vrednost pH v Cellbag. STATUS (zgornji) Kaže, ali je tipalo pHOPT vklopljeno ON ali izklopljeno OFF. pHOPT SENSOR Vklopi optično tipalo za pH. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Del Funkcija pH CONTROL Ko gumb prikaže ... nato pritisnite gumb za ... ON začetek nadzora pH. Če je tipalo pH izključeno, ko pritisnete gumb pH CONTROL, se bo prikazalo pojavno sporočilo z navodilom, da morate vklopiti tipalo pH. OFF zaustavitev nadzora pH. NOT READY dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. STATUS (spodnji) Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF. CYCLE TIME Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri. OUT: Izračunan čas, ko bosta črpalki aktivni, v odstotkih časa cikla. DB: Neaktivno območje označuje nastavljen najkrajši čas, ko bo črpalka aktivna, v odstotkih časa cikla. Prikazuje shemo za nadzor pH. Comp temp Kaže način izravnave temperature in izmerjeno ali ročno vneseno temperaturo. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. Vidno le v primeru prisotnega alarma. Opomba: Po vsakem nadzornem postopku mora krmilnik čakati določen čas cikla nadzora, da se lahko sprememba iz zadnjega nadzornega postopka odraža v stabilni novi meritvi. Opomba: Neaktivno območje za kisline in baze je označeno kot odstotek časa cikla. Pri nadzoru pH z uporabo kisline/baze je vnesena le ena vrednost za neaktivno območje, ki velja tako za dodajanje kisline kot baze, oglejte si Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT, na strani 179. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 141 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Za dodatne informacije si oglejte Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307. Izravnava temperature Naslednji izbori so na voljo za izravnavo temperature: Izbor Možnosti Način izravnave temperature • Ročno • Samodejno Komentar V ročnem načinu uporabnik vnese vrednost, ki se uporabi za izravnavo. Ta način je v glavnem predviden za odpravljanje napak in preizkušanje sistema. V samodejnem načinu se temperatura celične kulture (BAG TEMPERATURE PV), pridobljena z vgrajenim temperaturnim tipalom, uporabi za izravnavo izmerjene vrednosti pH. Vrednost izravnave temperature Opomba: 142 • Ročen vnos vrednosti Med ročnim načinom je uporabljena ta vrednost. • Pustite, kot je Med samodejnim načinom se namesto tega uporabi izmerjena vrednost raztopine v bioreaktorju Cellbag. Pojavni zaslon za enojno delovanje je prikazan spodaj. Pri dvojnem delovanju je v glavo dodana leva ali desna vreča, ki ponazarja, na katero vrečo se nanaša nastavitev. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Nastavitev pHOPT Za dostop do pojavnega zaslona pHOPT setup upoštevajte spodnja navodila. Za ... Potem ... Enojno delovanje Pritisnite gumb pHOPT SETUP na zaslonu pHOPT CONTROL. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup . Dvojno delovanje Izberite vrečo, ki jo želite nastaviti: • Pritisnite levi gumbpHOPT SETUP za izbiro leve vreče. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup LEFT BAG . • Pritisnite desni gumb pHOPT SETUP za izbiro desne vreče. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup RIGHT BAG . Opomba: Glave za enojno delovanje so prikazane na pojavnih zaslonih spodaj. Pri dvojnem delovanju je v glave dodana leva (left) ali desna vreča (right bag), ki ponazarja, na katero vrečo se nanaša nastavitev. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 143 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Pojavni zaslon nastavitve pHOPT Nastavitev parametrov pHOPT Za nastavitev parametrov pHOPT upoštevajte spodnja navodila. 144 Korak Ukrep 1 Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo pHOPT II. Pri tem je treba slediti navodilom v poglavju Prvotno umerjanje tipala pHOPT, na strani 244. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Korak Ukrep 2 Nastavite izravnavo temperature: • Pritisnite gumb Comp temp na pojavnem zaslonu pHOPT Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon izravnave temperature. • • Izberite ročno ali samodejno izravnavo temperature: - Pritisnite Auto Tcomp za izbiro samodejne izravnave temperature (priporočeno). - Pritisnite Manual Tcomp za izbiro ročne izravnave temperature. Če izberete ročno izravnavo temperature, nadaljujte z naslednjim korakom. V nasprotnem primeru pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 145 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Korak Ukrep • Nastavite vrednost ročne izravnave temperature: OBVESTILO Da bi pridobili najboljšo možno temperaturno izravnano meritev pH, zagotovite, da je ročno vnesena temperatura blizu dejanske temperature v bioreaktorju Cellbag. 146 - Pritisnite temperaturno polje na zaslonu izravnave temperature. - S pomočjo tipkovnice za vnos podatkov, ki se odpre, vnesite novo vrednost, ki predstavlja temperaturo raztopine v vreči Cellbag. - Pritisnite gumb BACK, da zaprete pojavni zaslon izravnave temperature. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Korak Ukrep 3 Po želji si oglejte signalne informacije, da preverite kakovost signala: • Pritisnite gumb DETAIL na pojavnem zaslonu pHOPT Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT DETAIL. • Pritisnite BACK, da zaprete pojavni zaslon. Opomba: Če je amplituda zunaj optimalnega območja od 5000 do 10.000, se tok LED samodejno prilagodi na optimalno območje. Za dodatne informacije o amplitudi signala pHOPT si oglejte Stanje tipala pHOPT, na strani 150. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 147 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Korak Ukrep 4 Ko je potrebno, z odmikom umerite tipalo pHOPT: • Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu pHOPT Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION. • Vnesite posredno izmerjeno vrednost pH. Za podrobnosti si oglejte Umerjanje zamika pHOPT, na strani 244. • Pritisnite SET. Rezultat: Novi pH umerjanja se shrani in pojavni zaslon se zapre. Opomba: Če želite zapreti pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION brez shranjevanja, pritisnite gumb BACK. Opomba: Tipalo pHOPT mora biti vklopljeno za izvedbo umerjanja odmika. 148 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Nastavitev pH in začetek nadzora pH Upoštevajte spodnja navodila za vnos nastavitvene točke pH in začetek nadzora pH. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL. 2 3 Nastavite pH: • Pritisnite polje pH SETPOINT na zaslonu pHOPT CONTROL. • Vnesite želeno ciljno vrednost pH s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb pH CONTROL, da omogočite krmilnik za pH. Rezultat: Stanje nadzora v polju STATUS se spremeni z OFF na ON, besedilo na gumbu pH CONTROL pa se spremeni z ON na OFF. Opomba: Za nadzor pH mora biti tipalo pHOPT vklopljeno. To naredite s pritiskom gumba pHOPT SENSOR na zaslonu pHOPT CONTROL. Opomba: Pritisnite gumb pH CONTROL "NOT READY" za dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. Nastavitev nadzornih parametrov pHOPT Izkušen uporabnik bo morda hotel nastaviti nadzorne parametre pHOPT, kot sta PID in neaktivno območje. Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem za povratne informacije nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi spremenljivkami postopka in želeno nastavitveno točko. To opravite z izračunom napake in pridobitvijo popravljalnega ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko nastavlja različne parametre PID. Za dodatne informacije si oglejte Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT, na strani179. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 149 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.8 Nadzor pHOPT Stanje tipala pHOPT Amplituda signala tipala pHOPT se z uporabo zmanjša. Prav tako se spreminja z ravnijo pH. Aktivno je samodejno uravnavanje intenzivnosti LED, ki ohranja amplitudo v želenem razponu. Amplitudo signala lahko spremljate na pojavnem zaslonu pHOPT DETAIL, oglejte si Nastavitev pHOPT, na strani 143. Amplituda signala je prikazana tudi grafično kot stolpec v zgornjem levem delu zaslona pHOPT CONTROL. Stolpec signala je zelen, kadar je amplituda signala znotraj želenega razpona. Če postane rdeč, to pomeni, da je amplituda signala previsoka ali prenizka in prikazalo se bo sporočilo o napaki. Spodnja tabela navaja diagnostične informacije, ki so prikazane na zaslonu pHOPT CONTROL, skupaj s priporočenimi protiukrepi. Če ... potem ... je stolpec signala pHOPT zelen tipalo pHOPT deluje pravilno. je stolpec signala pHOPT rdeč in nizek, se sproži opozorilo je signal iz tipala pHOPT nizek (3000 ali nižji). To lahko zmanjša natančnost merjenja pH. Preverite pritrditev optičnih vlaken na obeh koncih. je stolpec signala pHOPT rdeč in nizek, se sproži alarm je signal iz tipala pHOPT prenizek za pridobitev meritve pH (pod 2000). Izvršite naslednje, da rešite težavo: je stolpec signala pHOPT rdeč in visok 150 tipalo pHOPT deluje, a signal iz tipala pHOPT je previsok (25.000 ali višji). Ukrep • Preverite pritrditev optičnih vlaken na obeh koncih. • Zamenjajte optična vlakna. • Zamenjajte vrečo Cellbag. • Obrnite se na servis podjetja GE. Če je stolpec tipala pHOPT rdeč in visok nekaj ur zapored, se lahko tipalo poškoduje. V tem primeru se obrnite na servis podjetja GE. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.9 Nadzor pH 5.5.9 Nadzor pH Uvod Za nadzor pH je potreben modul za nadzor pH. Ta razdelek se nanaša na WAVE Bioreactor 500/1000 in opisuje modul za nadzor pH pH500, ki ima elektrokemično tipalo za pH. Za informacije o modulu za nadzor pH v instrumentu WAVE Bioreactor 500/1000, ki ga lahko konfigurirate z modulom optičnega tipala pHOPT, si oglejte Razdelek 5.5.8 Nadzor pHOPT, na strani 136. Modul pH500 vključuje ojačevalnik za pH in nadzorni vmesnik črpalke. Črpalke mora priskrbeti uporabnik. Če namestite modul za nadzor pH, ga morate omogočiti, oglejte si Tehnične možnosti, na strani 167. Najprej v meniju SETUP izberete shemo za nadzor pH. Nato se pH nadzoruje preko zaslona pH CONTROL. Sheme za nadzor Za nadzor pH so na voljo naslednje sheme za nadzor: Shema Možnost nadzora Kislina/baza Če vrednost postopka naraste nad nastavitveno točko, se vklopi črpalka za kisline. Če vrednost postopka pade pod nastavitveno točko, se vklopi črpalka za baze. CO2/baza Krmilnik za pH bo uravnaval nastavitveno točko za koncentracijo CO2 za nadziranje vrednosti pH. Če potrebujete bazo, bo krmilnik sprožil kontakt črpalke samo, ko koncentracija CO2 doseže najnižjo raven. Opomba: Najnižjo mejo CO2 lahko nastavite na podzaslonu nastavitve PID za CO2/bazo, PID #3, oglejte si Nastavitev parametrov pH za modul pH500, na strani 184. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 151 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.9 Nadzor pH Izbira sheme za nadzor Če želite omogočiti nadzor pH, mora imeti uporabnik privilegij ENGINEER, oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU (Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164). 2 Pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Rezultat: Odpre se zaslon ENGINEERING OPTIONS. 3 4 Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za kisline/baze: • Nastavite gumb pH YES/NO na YES. • Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na NO. Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za baze in spreminjanjem koncentracije CO2: • Nastavite gumb pH YES/NO na YES. • Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na YES. Nadzor pH s koncentracijo CO2/ črpalko za baze 152 Opomba: Izbrati morate pravilno shemo za nadzor pH. Opomba: Nadzor CO2 morate aktivirati pred začetkom nadzora pH s koncentracijo CO2, oglejte si Razdelek 5.5.7 Nadzor mešanice plina CO2, na strani 134. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.9 Nadzor pH Zaslon nadzora pH Del Funkcija BAG pH PV Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka). pH SETPOINT Ciljna vrednost pH v Cellbag. BAG pH Ko gumb prikaže ... nato pritisnite gumb za ... ON začetek nadzora pH. OFF zaustavitev nadzora pH. NOT READY dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. CONTROL Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF. CYCLE TIME Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri. Prikazuje shemo za nadzor pH. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 153 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.9 Nadzor pH Nastavitev pH in začetek nadzora pH Upoštevajte spodnja navodila za vnos nastavitvene točke pH in začetek nadzora pH. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon pH CONTROL. 2 3 Nastavite pH: • Pritisnite polje pH SETPOINT na zaslonu pH CONTROL . • Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb BAG pH, da omogočite krmilnik za pH. Rezultat: Stanje nadzora v polju CONTROL se spremeni z OFF na ON, besedilo na gumbu BAG pH pa se spremeni z ON na OFF. Opomba: Pritisnite gumb BAG pH "NOT READY" za dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. 154 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.9 Nadzor pH Nadzor pH s črpalkama za bazo/kislino (potrebni sta črpalki, ki ju priskrbi uporabnik) Opomba: Izbrati morate pravilen način za nadzor pH. Zaslon nadzora pH Del Funkcija BAG pH PV Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka). pH SETPOINT Ciljna vrednost pH v Cellbag. BAG pH Ko gumb prikaže ... nato pritisnite gumb za ... ON začetek nadzora pH. OFF zaustavitev nadzora pH. NOT READY dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. CONTROL Kaže, ali je nadzor pH vklopljen ON ali izklopljen OFF. CYCLE TIME Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 155 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.9 Nadzor pH Del Funkcija Prikazuje shemo za nadzor pH. MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. Nastavitev pH in začetek nadzora pH Upoštevajte spodnja navodila za vnos nastavitvene točke pH in začetek nadzora pH. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb pH na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon pH CONTROL. 2 3 Nastavite pH: • Pritisnite polje pH SETPOINT na zaslonu pH CONTROL . • Vnesite želeno nastavljeno vrednost, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb BAG pH, da omogočite krmilnik za pH. Rezultat: Stanje nadzora v polju CONTROL se spremeni z OFF na ON, besedilo na gumbu BAG pH pa se spremeni z ON na OFF. Opomba: Po potrebi pritisnite gumb BAG pH "NOT READY" za dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. Nastavitve za nadzor pH Izkušeni uporabniki bodo morda želeli nastaviti nadzorne parametre pH, kot sta PID in neaktivno območje. Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem za povratne informacije nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi spremenljivkami postopka in želeno nastavitveno točko. To opravite z izračunom napake in pridobitvijo popravljalnega ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko nastavlja različne parametre PID. Za dodatne informacije si oglejte Nastavitev parametrov pH za modul pH500, na strani184. 156 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.10 Nadzor mešanice plina O2 5.5.10 Nadzor mešanice plina O2 Uvod Modula O2MIX200 in O2MIX500 lahko nadzirata koncentracijo O2 v zraku, ki se črpa v bioreaktor Cellbag. Zunanji vir O2 mora biti priključen na vhodno odprtino za O2. Ko namestite instrumentni modul, ga morate omogočiti, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164. Opomba: Če je nadzor RK nastavljen na DO BY O2, bo krmilnik za RK na daljavo prilagodil nastavitveno točko za O2. Zaslon nadzora kisika Del Funkcija Del Funkcija BAG O2 PV Trenutni O2 v plinu, ki se črpa v Cellbag (%). AERATION OFF Pomeni, da je prezračevanje izklopljeno OFF. O2 SETPOINT Želeni O2 v plinu, ki se črpa v Cellbag (%). MENU Vrnitev na zaslon MAIN MENU. BAG OXYGEN Začetek nadzora O2. (Ko je nadzor vklopljen, se prikaže OFF.) ALARMS PRESENT Kaže, ali obstaja kakšen trenutni alarm. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 157 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.5 Kontrolniki parametrov 5.5.10 Nadzor mešanice plina O2 Del Funkcija CONTROL Kaže, ali je nadzor O2 vklopljen ON ali izklopljen OFF. Del Funkcija Navodilo Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb O2 na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon OXYGEN CONTROL. 2 3 Nastavite koncentracijo O2: • Pritisnite polje O2 SETPOINT. • Vnesite želeno vrednost (v % O2) s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite gumb BAG OXYGEN, da pridete do stanja ON in omogočite krmilnik koncentracije O2. Rezultat: Stanje nadzora je prikazano v polju CONTROL (ON/OFF). Opomba: 158 Pritisnite gumb BAG OXYGEN "NOT READY" za dostop do pojavne opombe, v kateri je navedeno, zakaj nadzor ni omogočen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.6 Trendi 5.6 Trendi Uvod Zasloni TRENDS grafično prikazujejo nedavne podatke parametrov, kar omogoča nadziranje in odpravljanje napak. Podatki se zabeležijo vsako minuto in so prikazani sproti. Ena ura podatkov je prikazana na zaslonu, osem ur preteklih podatkov pa je možno pridobiti s pomikanjem nazaj po času. Za beleženje podatkov in zgodovinsko določanje trendov z vgrajenimi podatkovnimi vrati MODBUS je na voljo dodatna računalniška programska oprema, npr. UNICORN DAQ 1.0. Zaslon Trends Navodilo • Pritisnite gumb TRENDS na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon TRENDS. Če želite ... Potem ... izbrati, kateri trend parametra naj se prikaže pritisnite želen temno moder gumb (npr. SPEED) WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 159 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.6 Trendi 160 Če želite ... Potem ... zamrzniti trend in zaustaviti nadaljnje zbiranje podatkov pritisnite gumb HOLD nadaljevati z zbiranjem podatkov pritisnite gumb RUN (pojavi se na istem mestu kot gumb HOLD) izvesti pomikanje po času naprej in nazaj (na voljo je osem ur) pritisnite puščične tipke Opomba: Trendi se izgubijo ob izklopu instrumenta WAVE Bioreactor. Nasvet: Trende je mogoče zaustaviti za lažje odčitavanje, a jih je treba ročno ponovno zagnati, ker se drugače ne nadaljujejo. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.7 Alarmi 5.7 Alarmi Indikacija alarma Ob vsakem novem alarmu se na zaslonu na dotik prikaže alarmno pojavno okno. Alarmi so označeni, kot je opisano spodaj. Zvočno brenčalo lahko onemogočite (glejte spodaj). Stanje alarma Prikazan gumb na zaslonu na dotik Opozorilna luč Zvočno brenčalo Dodatni daljinski kontakt alarma Ni alarmov RECALL ALARMS Sveti zeleno Izklopljeno Izklopljeno Potrjeni alarmi RECALL ALARMS Sveti rumeno Izklopljeno Vklopljeno Nepotrjen alarm ALARMS PRESENT Utripa rdeče Vklopljeno Vklopljeno Nepotrjen alarm in izbran gumb SILENCE AUDIBLE ALARM ALARMS PRESENT Sveti rdeče Izklopljeno Vklopljeno Vrste alarmov Vrsta alarma Primeri Omogoči/onemogoči možnost Kritični alarmi Sistemske napake kot npr. MOTOR OVERTEMP in TEMP PROBE FAIL. Ne, vedno omogočeno. Alarmi odstopanj Odstopanja od nastavitvenih točk Da, oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164. (tovarniška nastavitev je onemogočeno) WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 161 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.7 Alarmi Potrditev alarmov 162 Korak Ukrep 1 Če se prikaže nov alarm, se prikaže pojavno alarmno okno. • Nepotrjeni alarmi so označeni z rdečim besedilom. • Potrjeni alarmi so označeni z zelenim besedilom. 2 Pritisnite gumb SILENCE AUDIBLE ALARM, da izklopite zvočno alarmno brenčalo. 3 Pritisnite na opis želenega alarma na seznamu, da se vam prikažejo dodatne informacije o alarmu. 4 Pritisnite gumb ACKNOWLEDGE ALL ALARMS, da potrdite vse nepotrjene alarme na seznamu. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.7 Alarmi Dostop do dnevnika alarmov Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb RECALL ALARMS ali ALARMS PRESENT na zaslonu na dotik. Rezultat: Odpre se alarmno okno. • Nepotrjeni alarmi so označeni z rdečim besedilom. • Potrjeni alarmi so označeni z zelenim besedilom. 2 Pritisnite na opis želenega alarma na seznamu, da se vam prikažejo dodatne informacije o alarmu. 3 Pritisnite gumb EXIT, da zaprete alarmno okno. Zapis alarmov Shrani se lahko sto zapisov alarmov. Zapišeta se čas, ko se alarm pojavi, in čas, ko je potrjen. Ko je medpomnilnik za alarme poln, se najstarejši zapisi izbrišejo. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 163 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Uvod V SETUP MENU najdete številne napredne nastavitve. Mednje spadajo na primer omogočanje/onemogočanje alarmov in umerjanje. Vsi izbori se ohranijo v stalnem pomnilniku tudi po izklopu napajanja. Opomba: Najnižja prijavna stopnja za dostop in spreminjanje nastavitev delovanja je ADJUST. Odpiranje zaslona nastavitev Pritisnite gumb SETUP MENU na zaslonu MAIN MENU (oglejte si Razdelek 5.2 Zaslon MAIN MENU in splošne funkcije, na strani 80). Rezultat:Odpre se zaslon SETUP MENU. Na tem zaslonu se prikažejo informacije o sistemu. Opomba: 164 Seznam prikazanih gumbov za nastavitev je odvisen od konfiguracije instrumenta. Prikazani so le bistveni gumbi za nastavitev. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Možnosti nastavitev V naslednji tabeli so navedene različne možnosti, ki jih je mogoče nastaviti. Gumb Nastavitve ENABLE DEVIATION ALARMS S tem gumbom lahko omogočite ali onemogočite različne alarme odstopanj. Za podrobnosti glejte Omogočanje alarmov odstopanj, na strani 166. ENGINEERING OPTIONS Odprl se bo podzaslon ENGINEERING OPTIONS. Od tu je mogoče: • Počistiti zgodovino alarma • Ugotoviti, ali je nameščena različna dodatna strojna oprema • Spremeniti način zibanja • Omogočiti hitro polnjenje praznih bioreaktorjev Cellbag • Omogočiti/onemogočiti nadzor pH s CO2 • Preklapljati med delovanjem z eno ali dvema vrečama • Spremeniti možnosti raztopljenega kisika Za podrobnosti glejte Tehnične možnosti, na strani 167. AUTOSTART ON/OFF S preklapljanjem omogočite ali onemogočite funkcijo samodejnega zagona. Za podrobnosti glejte AUTOSTART, na strani 171. PID SETUP Odpre podzaslone proporcionalno-integralnega-diferencialnega (PID) krmilnika. To uporabniku omogoča nastaviti npr. postopek merjenja CO2, O2 in pH in regulirati RK (DOOPT II). Za podrobnosti si oglejte Nastavitev PID-a, na strani 174. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 165 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Gumb Nastavitve CALIBRATION Odpre podzaslone ENTER OFFSETS & VARIABLES. Lahko se uporablja za določitev nastavitvenih točk za ali umeritev naslednjega: • Položaji vzorčenja in odvzema • Tlak vreče • Temperatura vreče • Kisik v vreči • Raztopljen O2 v vreči (ni na voljo pri uporabi tipala DOOPT II) Za podrobnosti glejte Umerjanje, na strani 189. MAINTENANCE Odpre podzaslon MAINTENANCE. Lahko se uporablja za odpravljanje napak in diagnostiko sistema za analogne in digitalne vhode in izhode. Za podrobnosti glejte Vzdrževanje, na strani 190. SET CLOCK Odpre podzaslon SET CLOCK. Uporablja se za nastavitev ure realnega časa sistema za natančno časovno žigosanje zabeleženih alarmov. Za podrobnosti glejte Nastavitev ure, na strani 193. Omogočanje alarmov odstopanj Najnižji varnostni dostop: MAINTAIN Meje odstopanja za več parametrov je mogoče omogočiti ali onemogočiti. Prikazane so na zaslonu ENABLE DEVIATION ALARMS: 166 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Z dotikom gumba ALARM ON (rdeč) onemogočite alarm. Z dotikom gumba ALARM OFF (zelen) ga omogočite. Omejitev alarma odstopanj uporabnik ne more spremeniti. Meje alarma odstopanj Meje alarma odstopanj so tovarniško nastavljene in jih ni mogoče spremeniti. V naslednji tabeli so prikazane prednastavljene meje alarma odstopanj. Spremenljivka Meja odstopanja Temperatura ± 1,0 °C CO2 ± 0,50 % CO2 RK z DOOPT II Nastavljivo: ±1 do ±10 % nasičenost zraka RK s sondo DOOPT II <50 % nasičenost pH s pHOPT Nastavljivo: ±0,1 do ±1 pH enot pH ±0,1 pH enot O2 ± 1,0 % O2 Pretok zraka ± 0,5 l/min. Tehnične možnosti Najnižji varnostni dostop: ENGINEER V meniju SETUP MENU (Odpiranje zaslona nastavitev, na strani 164) pritisnite gumb ENGINEERING OPTIONS. Prikaže se zaslon ENGINEERING OPTIONS. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 167 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Gumb/polje Opis PRINT YES/NO Nastavite na YES, če je priključen samo tiskalnik za alarme. (Ni na voljo pri novejših sistemih.) ROCK MODE CONTINUOUS - Pladenj zibalnika se bo nenehno premikal nazaj in naprej. MOVE AND WAIT - Pladenj zibalnika se bo hitro prestavil z ene strani na drugo in počakal za izračunan časovni zamik. Ta način porabi manj električne energije. pH YES/NO Nastavite na YES, da omogočite modul za nadzor pH (če je modul za nadzor pH nameščen). pH BY CO2 YES/NO Nastavite na YES, da omogočite nadzor pH s CO2. Za to morata biti pH in CO2 nastavljena na YES. CO2 YES/NO Nastavite na YES, če je nameščen modul za CO2. O2 YES/NO Nastavite na YES, če je nameščen modul za O2. Screen Saver Preden se prikaže ohranjevalnik zaslona, vnesite želeni čas. (Na voljo samo pri novejših sistemih.) CLEAR ALARM HISTORY 168 Privzeta vrednost je 0, nakar se ohranjevalnik zaslona izključi. Pritisnite, da počistite zgodovino alarma. To lahko storite le, če ni aktivnih alarmov. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Gumb/polje Opis SINGLE/DUAL BAG WAVE Bioreactor 200 - samo: Izberite delovanje SINGLE BAG ali DUAL BAG. DUAL BAG zahteva dodaten modul za nadzor druge vreče. EXHAUST YES/NO Nastavite na YES, da omogočite odvodne črpalke za nadzor tlaka v vrečah (priporočljivo). Nastavite na NO za prost pretok v vrečo. FAST FILL/SLOW FILL Nastavite na FAST FILL, da hitreje napihnete prazno vrečo. DO OPTIONS Pritisnite, da se prikaže zaslon DO OPTIONS, za podrobnosti si oglejte Možnosti raztopljenega kisika, na strani 169 za podrobnosti. ANALOG OUT 0_5V / 1_5V Nastavite območje analogne izhodne napetost za vse izhode papirnih zapisovalnikov. Omogočanje nadzora pH in izbira sheme za nadzor Upoštevajte spodnja navodila, da omogočite nadzor pH in izberete želeno shemo za nadzor pH, preden začnete z nadzorom pH. Korak Ukrep 1 Pritisnite pH NO, da omogočite nadzor pH. Rezultat: pH NO se spremeni v pH YES. 2 3 Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za kisline/baze: • Nastavite gumb pH YES/NO na YES. • Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na NO. Če želite omogočiti nadzor pH s črpalkama za baze in spreminjanjem koncentracije CO2: • Nastavite gumb pH YES/NO na YES. • Nastavite gumb pH BY CO2 YES/NO na YES. Možnosti raztopljenega kisika Na tem zaslonu lahko nastavite možnosti za modul raztopljenega kisika s tipalom DOOPT II. Do njega lahko dostopite s pritiskom gumba DO OPTIONS na zaslonu ENGINEERING OPTIONS. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 169 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Gumb Funkcija DO YES/NO Nastavite na YES, če je nameščen modul za RK. DO SENSOR TYPE Na ta način se preklopi vrsta sonde, ki je nameščena: • POLARGRAPHIC: polarografska sonda Opomba: Polarografska sonda ni več na voljo po izbiri. Za dodatne informacije se obrnite na podjetje GE. • OPTICAL: optična sonda Opomba: Sprememba te nastavitve zahteva ponovno nastavitev PLC-ja, preden začne veljati sprememba. Pritisnite rdeč gumb RESET PLC. DOOPT II YES/NO (Na voljo samo pri novejših sistemih.) Če uporabljate tipalo DOOPT II, nastavite možnost na YES. Če uporabljate sondo RK, nastavite možnost na NO. DO BY O2 YES/NO Nastavite na YES, da omogočite nadzor RK s CO2. Nameščen mora biti modul O2. DO CONTROL MODE SPEED/ANGLE Nastavite na SPEED, da prilagodite hitrost zibanja za nadzor RK. (Vidno samo, če ste izbrali možnost DO By O2 NO.) Nastavite na ANGLE, da prilagodite kot zibanja za nadzor RK. Opomba: DO BY O2 YES preglasi to nastavitev. 170 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Opomba: Nastavitve so privzeto nastavljene tako, da ustrezajo nameščenim modulom ob dobavi. AUTOSTART WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 ima možnost za AUTOSTART po izpadu električnega napajanja. Privzeto je tovarniška nastavitev za AUTOSTART nastavljena na OFF. AUTOSTART OFF Kadar je možnost AUTOSTART nastavljena na OFF, mora uporabnik po izpadu električnega napajanja ponovno zagnati instrument od začetka, tako kot pri običajnem zagonu. Upravljalni elementi instrumenta po ponovni vzpostavitvi napajanja ne bodo nadaljevali s samodejnim delovanjem. AUTOSTART ON Ko je možnost AUTOSTART nastavljena na ON, se bo obnovilo stanje vseh vključenih parametrov (hitrost zibanja, kot, temperatura in koncentracija CO2 in O2), ko po zagonu vključite napravo WAVE Bioreactor. Te nastavitve se bodo vrnile v enako stanje, v katerem so bile pred zaustavitvijo naprave WAVE Bioreactor. To omogoča hitro in zanesljivo nastavitev ter zagotavlja obnovo vseh kritičnih parametrov razen pH-ja in RK-ja. Opomba: Funkcija AUTOSTART ON ne povzroči samodejnega zibanja stroja ob zagonu. Za nadaljevanje zibanja morate izvleči gumb EMERGENCY SWITCH in pritisniti tipko START. (Na nekaterih zgodnjih modelih gumba EMERGENCY SWITCH ni treba izvleči.) To funkcijo je podjetje GE vdelalo zato, da bi uporabniki imeli dodaten varnostni ukrep, ker lahko pride do resnih poškodb, če se zibanje ponovno zažene samodejno brez ustreznih varnostnih ukrepov. To je varnostna funkcija. TRUE AUTOSTART V redkih primerih je pooblaščeno osebje družbe GE spremenilo možnost AUTOSTART na instrumentih WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 z zasloni na dotik Maple v možnost TRUE AUTOSTART. Trenutno je možnost TRUE AUTOSTART mogoče namestiti samo na instrumente z zasloni na dotik Weintek. Možnost TRUE AUTOSTART ON omogoča samodejni zagon zibanja brez posega uporabnika po ponovni vzpostavitvi napajanja po izpadu električnega toka. Rdeča opozorilna lučka opozarja na izpad električnega toka, instrument WAVE Bioreactor pa izvede postopek ponastavitve, preden se zibanje ponovno začne. To traja približno 30 sekund. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 171 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja OPOZORILO Tveganje: TRUE AUTOSTART ON lahko predstavlja veliko nevarnost za osebe in predmete. Ko je možnost TRUE AUTOSTART nastavljena na OFF, mora uporabnik po izpadu električnega napajanja ponovno zagnati instrument od začetka, tako kot pri običajnem zagonu. Aktivirani parametri se po ponovni vzpostavitvi napajanja ne bodo nadaljevali samodejno. Opomba: Videz upravljalnega gumba AUTOSTART se lahko razlikuje glede na vrsto zaslona na dotik na instrumentu. Logotip pod zaslonom prikazuje, za katero vrsto zaslona gre. Opomba: Pri preizkušanju možnosti TRUE AUTOSTART je pogoj, da je sistem deloval najmanj dve minuti, preden ga preklopite v stanje OFF, s čemer zagotovite, da se bo stanje sistema obnovilo, ko boste električno napajanje preklopili v stanje ON. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 z zasloni na dotik Weintek Ko pooblaščeno osebje GE omogoči možnost TRUE AUTOSTART, postane gumb TRUE AUTOSTART na SETUP MENU aktiven in lahko ga preklopite na ON. Slika SETUP MENU zaslona na dotik Weintek z gumbom TRUE AUTOSTART nastavljenim na OFF: WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 z zasloni na dotik Maple Systems Ko servisno osebje GE omogoči možnosti TRUE AUTOSTART, gumb AUTOSTART na SETUP MENU ostane takšen, kot je bil pred spremembo. Če po spremembi preklopite gumb AUTOSTART v stanje ON, se bo aktivirala možnost TRUE AUTOSTART in instrument se bo začel zibati samodejno brez poseganja uporabnika. Slika zaslona na dotik Maple Systems SETUP MENU z gumbom AUTOSTART v stanju OFF: 172 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Opomba: Gumb zaslona na dotik Maple Systems ne prikazuje, ali je možnost TRUE AUTOSTART omogočena ali ne. OPOZORILO Zibalna ploščad se bo začela zibati samodejno, ko se bo obnovilo napajanje, če ste pred tem aktivirali funkcijo TRUE AUTOSTART. Med namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem instrumenta se ne približujte zibalni ploščadi. Pred začetkom vzdrževanja zibalne ploščadi izklopite električno napajanje. OPOZORILO Nevarnost stiskanja. Med delovanjem se ne približujte premikajočim se delom. Ustavite zibanje pred začetkom dela na bioreaktorju Cellbag ali pladnju zibalnika. Nasvet: Instrument WAVE Bioreactor je priporočljivo priključiti na brezprekinitveni napajalnik (UPS). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 173 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Nastavitev PID-a Najnižji varnostni dostop: ENGINEER Proporcionalno-integralni-diferencialni krmilnik (PID) je mehanizem za povratne informacije nadzora, ki se uporablja za popravljanje napak med izmerjenimi spremenljivkami postopka in želeno nastavitveno točko na osnovi izračuna in pridobitve popravljalnega ukrepa, ki ustrezno prilagodi postopek. Uporabnik lahko nastavlja različne parametre PID. Ti podzasloni vsebujejo nadzorne parametre za TEMPERATURE, CO2, O2, DOOPT II, pHOPT in pH. Podzasloni nastavitve PID-a V naslednji tabeli so navedeni razpoložljivi zasloni nastavitve PID-a. Podzaslon ... vsebuje parametre za ... PID # 1 Grelnik, levo PID # 2 CO2, levo PID # 3 pH, levo PID # 4 • Modul pH500, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pH500, na strani 183 • Modul pHOPT, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176 DOOPT II, levo. (Uporablja se samo v načinu "RK z O2".) PID # 5 Grelnik, ohišje (le WAVE Bioreactor 200) PID # 6 O2, levo PID # 7 Grelnik, desno PID # 8 CO2, desno PID # 9 pH, desno • Modul pH500, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pH500, na strani 183 • Modul pHOPT, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176 PID # 10 O2, desno PID # 11 DOOPT II, desno. (Uporablja se samo v načinu "RK z O2".) 174 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Splošni kontrolniki Naslednji splošni kontrolniki so na voljo na vseh podzaslonih. Podzaslon PID # 1 HEAT LEFT je prikazan kot primer. Del Funkcija SAMPLE RATE Sec. Poznano kot obratovalni cikel, skupna dolžina časa, ki ga krmilnik potrebuje za dokončanje enega cikla vklopa/izklopa. PROPORTIONAL GAIN Nastavitev lahko izvede uporabnik za prilagoditev izhoda odziva krmilnika. Višji pridobitek poveča odziv izhoda. Opomba: Kontrolniki za visok in nizek pretok zraka so prikazani za dovod CO2. RESET TIME Min. Integral, poznan kot ponastavitev, je funkcija, ki prilagodi izhod za odpravo majhnih napak, ki trajajo dlje časa. Opomba: Kontrolniki za visok in nizek pretok zraka so prikazani za dovod CO2. RATE TIME Sec. Diferencialni koeficient, poznan tudi kot stopnja, zazna stopnjo dviga ali padca izmerjenega parametra in samodejno prilagodi izhod za zmanjšanje prekoračitve ali podkoračitve. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 175 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Del Funkcija DEADBAND Nadzorni postopek ne bo izveden, če je vrednost parametra znotraj neaktivnega območja. Povečanje neaktivnega območja pripelje do bolj grobega nadzora. Preveč omejeno neaktivno območje pripelje do prekomernega ropota in slabega nadzora. LAST Odpre prikazni zaslon predhodnega PID # . NEXT Odpre prikazni zaslon naslednjega PID #. EXIT Odpre SETUP MENU. Nasvet: Za podrobnejše informacije o neaktivnem območju med nadzorom pH si oglejte Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307. Kontrolniki za pH za modul pHOPT Spodnji primeri so podzasloni PID # 3 pHOPT LEFT 1(2) in PID # 3 pHOPT LEFT 2(2). Za priporočene začetne vrednosti si oglejte Priporočene vrednosti za parametre pHOPT, na strani 181. 176 Del Funkcija DBAND [%] Neaktivno območje za ACID/BASE v % časa cikla PWM. P, I [m] , D [s] za ACID/BASE Proporcionalno-integralni-diferencialni (PID) krmilni (nadzorni) parametri za ACID/BASE. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Del Funkcija Acid gain Pridobitek kisline deluje kot množitelj za aktivni čas črpalke, razpon od 0,1 do 10,0. Višji pridobitek kisline poveča odziv izhoda. Base gain Pridobitek baze deluje kot množitelj za aktivni čas črpalke, razpon od 0,1 do 10,0. Višji pridobitek baze poveča odziv izhoda. BAG pH PV Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka). pH SETPOINT Ciljna vrednost pH v Cellbag. DEV limit [pH] Nastavi meje alarma odstopanja za pH. Alarm odstopanja se sproži, če se vrednost parametra razlikuje od nastavitvene točke za +/- te vrednosti. Meja odstopanja je aktivna samo, če je omogočen alarm odstopanja in je želen krmilnik nastavljen na ON. Page 2 >> Odpre drugi PID # 3 pHOPT LEFT screen. Pump calibration Odpre okno za umerjanje črpalke za kisline/baze LAST Odpre prikazni zaslon predhodnega PID #. EXIT Odpre zaslon SETUP MENU. NEXT Odpre prikazni zaslon naslednjega PID #. CYCLE TIME Označuje čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke in je prikazan z uro. Potreben čas črpalke prikazuje zelen predel v uri. Prikazan v vseh primerih, razen ob izbrani shemi za nadzor CO2/baze in uporabi CO2 za uravnavanje pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) spodaj. OUT: Izračunan čas, ko bo krmilnik aktiven, v odstotkih časa cikla. Prikazan v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za uravnavanje pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) spodaj. DB: Neaktivno območje označuje nastavljen najkrajši čas, ko bo regulator aktiven, v odstotkih časa cikla. Prikazan v vseh primerih, razen ko je CO2 uporabljen za uravnavanje pH. Nato je namesto tega prikazan CO2SP, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2) spodaj. STATUS Kaže, ali je nadzor pHOPT VKLOPLJEN ali IZKLOPLJEN. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 177 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Del Funkcija DBAND [pH] Neaktivno območje za CO2 v enotah pH. P, I [m] , D [s] za CO2 Proporcionalno-integralni-diferencialni (PID) krmilni (nadzorni) parametri za CO2. CO2 min % Spodnja meja koncentracije med nadzorom. Razpon je od 0,0 do 15,0 % CO2 (privzeto 0% CO2). Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka zraka. CO2 max % Zgornja meja koncentracije med nadzorom. Razpon je od 0,0 do 15,0 % CO2 (privzeto 15 % CO2). Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka zraka. Opomba: 178 Neaktivno območje za CO2 je označeno v enotah pH. Neaktivno območje za kisline in baze je označeno kot odstotek časa cikla. Za podrobnejše informacije o neaktivnem območju med nadzorom pH si oglejte Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307. Del Funkcija SAMPLE INT. [s] za ACID/BASE Nastavi, kako pogosto je vrednost odčitavanja pH vzorčena, ko je aktiven nadzor KISLINE ali BAZE. Najnižja vrednost je 30 s, najvišja pa 500 s. PID LOOP TIME [s] Nastavi čas zanke za krmilnik ACID/BASE PID. PWM CYCLE TIME [s] Čas cikla je čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Del Funkcija BAG pH PV Trenutna vrednost pH v Cellbag (vrednost postopka). pH SETPOINT Ciljna vrednost pH v Cellbag. Page 1 >> Odpre prvi PID # 3 pHOPT LEFT screen LAST Odpre prikazni zaslon predhodnega PID #. EXIT Odpre zaslon SETUP MENU. NEXT Odpre prikazni zaslon naslednjega PID #. CO2SP Nastavitvena točka za CO2. Prikazana le, ko se CO2 uporablja za nadzor pH. V vseh drugih primerih sta namesto tega prikazana CYCLE TIME, OUT: in DB:, oglejte si zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 1(2) zgoraj. STATUS Kaže, ali je nadzor pHOPT VKLOPLJEN ali IZKLOPLJEN. SAMPLE INT. [s] za CO2 Nastavi, kako pogosto je vrednost odčitavanja pH vzorčena, ko je nadzor CO2 aktiven. Najnižja vrednost je 30 s, najvišja pa 1000 s. CO2->B delay [m] Prikaže čas zakasnitve v minutah ob spreminjanju s CO2 na bazo za uravnavanje pH. B->CO2 delay [m] Prikaže čas zakasnitve v minutah ob spreminjanju z baze na CO2 za uravnavanje pH. Nastavitev parametrov pH za modul pHOPT Za nastavitev nadzornih parametrov pHOPT upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb MENU na zaslonu pHOPT CONTROL. Rezultat: Odpre se zaslon MAIN MENU. 2 Pritisnite gumb SETUP MENU. Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU. 3 Pritisnite gumb PID SETUP. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 179 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Korak Ukrep 4 Na zaslonu PID # 1 HEAT LEFT pritiskajte gumb NEXT, dokler se ne prikaže zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 1(2). Polje BAG pH PV prikazuje trenutno vrednost pH. Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu. Nastavite poljuben parameter: 180 • Pritisnite ustrezno polje. • Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Korak Ukrep 5 Pritisnite gumb Page 2>> na zaslonu PID # 3 pHOPT LEFT 1(2). Rezultat: Odpre se zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 2(2). Polje BAG pH PV prikazuje trenutno vrednost pH. Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu. Nastavite poljuben parameter: • Pritisnite ustrezno polje. • Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Opomba: Za nastavitve, povezane z desno vrečko dvodelnega sistema, z gumbom NEXT nadaljujte z PID # 9. Opomba: Pritisnite gumb Page 1>>, da se vrnete na zaslon PID # 3 pHOPT LEFT 1(2). 6 Pritisnite EXIT za vrnitev na zaslon MAIN MENU. Priporočene vrednosti za parametre pHOPT V spodnji tabeli so prikazane priporočene vrednosti za parametre pHOPT. Optimalne nastavitve parametra so vedno odvisne od določene aplikacije in npr. zmogljivosti pufra suspenzije celične kulture. Zato je treba tukaj prikazane vrednosti upoštevati kot začetne točke za optimizacijo. Nastavitve parametra se vnesejo na podzaslonu nastavitve PID #3, glejte Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176. Za navodila o optimizaciji parametrov se obrnite na podjetje GE. Tukaj prikazane priporočene vrednosti veljajo za: WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 181 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja • Razpon količine kulture od 5 do 50 l za Cellbag 100 l in razpon količine kulture od 10 do 100 l za Cellbag 200 l. • Stopnjo zibanja, večjo ali enako 12 zibom/min. (priporočeno 18 zibov/min.). • Kot zibanja, večji ali enak 5 ° (priporočeno 8 °). • Pretok zraka 1,2-5,0 l/min. (priporočeno 2,5 l/min.). • Pretok črpalke za kisline/baze temelji na uporabi 0,5 M HCl in 0,5 M NaOH: - 18 do 36 ml/min. za razpon količine kulture od 5 do 40 l - 36 do 72 ml/min. za razpon količine kulture od 40 do 100 l Opomba: Če uporabljate kislo/bazično raztopino z drugačno molarnostjo, kot je 0,5, to nadomestite s spremembo pretoka črpalke. Pri gojiščih z višjo zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba povečati. Pri gojiščih z nizko zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba zmanjšati. Za navodila o umerjanju pretoka črpalke si oglejte Umerjanje pretoka črpalke, na strani 233. Parameter ACID/BASE DEV limit 182 Priporočena vrednost DBAND 3.0 P 40.00 I 200.0 D 0 Acid gain 1,0 Base gain 1,0 SAMPLE INT. 60 PID LOOP TIME 0.5 PWM CYCLE TIME 60.0 0.1 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Parameter CO2 Opomba: Priporočena vrednost DBAND 0.0 P 800 I 45 D 0 CO2 min % 0 CO2 max % 15 SAMPLE INT. 250 CO2->B delay 120 B->CO2 delay 60 Da bi zmanjšali učinek bledenja zaradi svetlobe (svetlobnega bledenja), je priporočeno izbrati tak interval vzorčenja, da je skupno število meritev vzorčenja pH največ okoli 40.000. Kontrolniki za pH za modul pH500 Kontrolniki za pH so odvisni od tega, ali se nadzor pH vzdržuje s kislino/bazo ali bazo/CO2. To nastavite v oknu ENGINEERING OPTIONS, oglejte si Tehnične možnosti, na strani 167. Spodnji primer se nanaša na podzaslon PID # 3 pH LEFT. Del Funkcija BAG PV Prikazuje trenutno vrednost postopka leve vreče. Velja le za pH. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 183 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Del Funkcija pH SETPOINT Prikazuje trenutno nastavitveno točko. Če se dotaknete polja nastavitvene točke, prikličete pojavno tipkovnico, ki omogoča vnos nove nastavitvene točke. Velja le za pH. PWM CYCLE TIME Seconds Čas cikla je čas celotnega cikla vklopa/izklopa črpalke. Čas ON označuje zelena puščica na indikatorju. Čas ON se prilagodi s krmilnikom PID. Ta čas cikla omogoča, da se kislina/baza mešata in ustvarita stabilen odčitek pH pred dodatnim nadzornim postopkom. Velja le za pH. INC. CYCLE TIME Sec. Ponazarja naraščajoč čas cikla v sekundah. INCREMENT AMT Dopušča nastavitev CO2 v prirastkih po 0,1 %. Razpon je od 0,1 do 5,0 %. CO2 MAXIMUM Če se dotaknete gumba CO2 MAXIMUM, prikličete pojavno tipkovnico, ki omogoča vnos nove nastavitvene točke. Razpon je od 0 do 15 % CO2. Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka zraka. CO2 MINIMUM Če se dotaknete gumba CO2 MINIMUM, prikličete pojavno tipkovnico, ki omogoča vnos nove nastavitvene točke. Razpon je od 0 do 15 % CO2. Nadzor CO2 ne deluje, če nimate pretoka zraka. Opomba: CO2 MINIMUM mora biti nastavljen na 0,0 %, da je omogočeno delovanje črpalke za baze. Nastavitev parametrov pH za modul pH500 Za nastavitev nadzornih parametrov pH upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb MENU na zaslonu pH CONTROL. Rezultat: Odpre se zaslon MAIN MENU. 2 Pritisnite gumb SETUP MENU. Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU. 3 184 Pritisnite gumb PID SETUP. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Korak Ukrep 4 Na zaslonu PID # 1 HEAT LEFT pritiskajte gumb NEXT, dokler se ne prikaže zaslon PID # 3 pH LEFT. Polje BAG pH PV prikazuje trenutno vrednost pH. 5 Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu. Nastavite poljuben parameter: 6 • Pritisnite ustrezno polje. • Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite EXIT, da se vrnete na MAIN MENU. Upravljalni elementi RK za modul DOOPT II Spodnji primer je za podzaslon PID # 4 DOOPT II LEFT. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 185 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Del Funkcija P, I [m] , D [s] Proporcionalno-integralni-diferencialni (PID) krmilni (nadzorni) parametri za nadzor RK z O2. DEV limit Nastavi meje alarma odstopanja za RK. Alarm odstopanja se sproži, če se vrednost parametra razlikuje od nastavitvene točke za +/- te vrednosti. Meja odstopanja je aktivna samo, če je omogočen alarm odstopanja in je želen krmilnik nastavljen na ON. DO PV Trenutna vrednost RK v Cellbag (vrednost postopka). DO SP Ciljna vrednost RK v Cellbag. O2SP Nastavitvena točka za O2. STATUS Kaže, ali je nadzor RK vklopljen ON ali izklopljen OFF. DBAND Neaktivno območje za O2 v % AIR SAT (% nasičenost zraka). SAMPLE INT. [s] Nastavi, kako pogosto je vrednost odčitavanja RK vzorčena, ko je nadzor RK aktiven. Najnižja vrednost je 30 s, najvišja pa 500 s. O2min % Spodnja meja koncentracije med nadzorom. Razpon: 0 do 50 % O2 (privzeta vrednost je 21 % O2). Nadzor O2 ne deluje, če nimate pretoka zraka. O2max % Zgornja meja koncentracije med nadzorom. Razpon: 0 do 50 % O2 (privzeta vrednost je 50 % O2). Nadzor O2 ne deluje, če nimate pretoka zraka. Nastavite parametre RK za modul DOOPT II Za nastavitev nadzornih parametrov DOOPT II upoštevajte spodnja navodila. Spodnji primer se nanaša na podzaslon PID # 4 DOOPT II LEFT. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb MENU na zaslonu DO CONTROL. Rezultat: Odpre se zaslon MAIN MENU. 2 Pritisnite gumb SETUP MENU. Rezultat: Odpre se zaslon SETUP MENU. 3 186 Pritisnite gumb PID SETUP. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Korak Ukrep 4 Na zaslonu PID # 1 HEAT LEFT pritiskajte gumb NEXT, dokler se ne prikaže zaslon PID # 4 DOOPT II LEFT. Polje DO PV prikazuje trenutno vrednost RK. Nastavite lahko vse parametre, prikazane v zelenem besedilu. Nastavite poljuben parameter: 5 • Pritisnite ustrezno polje. • Vnesite želeno vrednost s pomočjo tipkovnice, ki se prikaže (oglejte si Pojavno okno številčne tipkovnice, na strani 82). Pritisnite EXIT za vrnitev na zaslon MAIN MENU. Priporočene vrednosti za parametre DOOPT II V spodnji tabeli so prikazane priporočene vrednosti za parametre DOOPT II. Vendar pa so optimalne nastavitve parametrov vedno odvisne od specifične aplikacije in, na primer, celične kulture. Zato je treba tukaj prikazane vrednosti upoštevati kot začetne točke za optimizacijo. Nastavitve parametrov vnesete v nastavitvenem podzaslonu PID # 4 (za ENOJNO/LEVO vrečko) ali PID # 11 (za DESNO vrečko); oglejte si Upravljalni elementi RK za modul DOOPT II, na strani 185. Za nadaljnja navodila za optimizacijo parametrov se obrnite na svojega lokalnega zastopnika za GE. Tukaj prikazane priporočene vrednosti veljajo za: • Razpon količine kulture od 5 do 50 l za Cellbag 100 l in razpon količine kulture od 10 do 100 l za Cellbag 200 l. • Stopnja zibanja 18 zibov/min. • Kot zibanja 8° • Pretok zraka 1, 3 in 5 l/m WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 187 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Parameter Priporočena vrednost P Velikost vreče Cellbag Pretok zraka (I/min) 1 3 5 100 l 210 210 210 200 l 420 320 210 Velikost vreče Cellbag Pretok zraka (I/min) 1 3 5 100 l 37 22 18 200 l 88 47 32 I [m] D [s] 0 DEV limit [%] 5 DBAND 0 SAMPLE INT. [s] 120 O2min % Pri uporabi zraka: 21 Pri uporabi dušikovega plina: 0 O2max % Nasvet: 188 50 Če povečate stopnjo zibanja in/ali kot zibanja, bo učinek enak, kot če bi povečali pretok zraka, vendar pa ta način spremembe stopnje prenosa kisika ni tako učinkovit kot spreminjanje pretoka zraka. Če ima med gojenjem krmilnik RK težave ohranjati RK na zahtevani ravni zaradi celične porabe kisika, zmanjšajte parameter I za 5-10 %, počakajte najmanj 4-5 ur in nato opazujte, kako se krmilnik RK vede. Postopek ponavljajte, dokler krmilnik RK ne začne ohranjati RK na zahtevani ravni. Če med gojenjem krmilnik RK povzroči osciliranje RK okoli zahtevane ravni, povečajte parameter I za 5-10 %, počakajte najmanj 4-5 ur in nato opazujte, kako se krmilnik RK vede. Postopek ponavljajte, dokler krmilnik RK ne začne ohranjati RK na zahtevani ravni brez osciliranja. Počasna oscilacija okoli zahtevane ravni RK-ja s samo 2-3-odstotno amplitudo RK NASIČENOSTI ZRAKA (DO AIR SAT) se upošteva kot običajna in običajno ne zahteva nobenega ukrepanja. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Umerjanje Najnižji varnostni dostop: MAINTAIN Parametre za umerjanje lahko ročno vnesete na podzaslonih ENTER OFFSETS & VARIABLES. Ti parametri so predhodno umerjeni ob dobavi, a jih lahko pozneje prilagodite zaradi odstopanja med običajnim delovanjem. Različne podzaslone ENTER OFFSETS & VARIABLES izberete z gumbi na desni strani zaslona. Trenutni izbor je obarvan rdeče. Z gumbom BACK se vrnete na SETUP MENU. Spodnja slika prikazuje podzaslon POSITION kot primer. Opomba: Za vnos vrednosti umerjanja za tipala pHOPT si oglejte Nastavitev pHOPT, na strani 143. Za vnos kalibracijskih vrednosti za tipala DOOPT II glejte Nastavitev tipala, na strani 117. V spodnji tabeli so navedeni parametri, ki jih lahko vnesete na podzaslonih ENTER OFFSETS & VARIABLES. Podzaslon Parameter Opis POSITION SAMPLE POSITION Možna je nastavitev kjerkoli v območju delovanja naprave. HARVEST POSITION Možna je nastavitev kjerkoli v območju delovanja naprave. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 189 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Podzaslon Parameter Opis PRESSURE BAG PRESSURE SETPOINT Tlak, ki ga je treba vzdrževati v vreči. PRESSURE DELTA Nihanje +/- za VKLOP odvodne črpalke pri NASTAVITVENI TOČKI - DELTA in IZKLOP odvodne črpalke pri NASTAVITVENI TOČKI + DELTA. BAG TEMPERATURE OFFSET Vnos temperaturnega odmika, da ustreza referenčnemu instrumentu. BAG TEMPERATURE PV Vrednost spremenljivke trenutnega postopka. BAG OXYGEN OFFSET Vnos odmika kisika, da ustreza referenčnemu instrumentu. BAG OXYGEN PV Vrednost spremenljivke trenutnega postopka. BAG DISSOLVED O2 OFFSET Vnos odmika raztopljenega O2, da ustreza referenčnemu instrumentu. DISSOLVED O2 PV Vrednost spremenljivke trenutnega postopka. TEMPERATURE OXYGEN DISSOLVED OXYGEN (Ni na voljo pri uporabi tipala DOOPT II.) Opomba: Priporočena vrednost za PRESSURE DELTA je 0,1 palca H2O. Vzdrževanje Najnižji varnostni dostop: MAINTAIN Podzasloni za vzdrževanje omogočajo odpravljanje napak in diagnostiko za WAVE Bioreactor. Obstajajo štirje podzasloni za vzdrževanje, ki pokrivajo vrednosti analognih in digitalnih vhodov in izhodov strojne opreme, ter peti zaslon, ki prikazuje stanje krmilnika gibanja in varnostnih stikal. Ti podzasloni so navedeni spodaj. Gumbi na dnu vsakega podzaslona omogočajo krmarjenje med različnimi podzasloni. Pritisnite gumb EXIT, da se vrnete na SETUP MENU. 190 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Analogni vhodi in izhodi Naslednja slika prikazuje parametre, ki se jih spremlja na podzaslonih MAINTENANCE ANALOG INPUTS in MAINTENANCE ANALOG OUTPUTS. Rdeče številke so digitalna pretvorba analognega odčitka v razponu od 0 do 4095. Digitalni vhodi in izhodi Naslednja slika prikazuje parametre, ki se jih spremlja na podzaslonih MAINTENANCE DIGITAL INPUTS in MAINTENANCE DIGITAL OUTPUTS. Krmilnik gibanja Naslednja slika prikazuje parametre, ki se jih spremlja na podzaslonu MAINTENANCE MOTION CONTROLLER . WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 191 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Opomba: S klikom na zaslon DRIVE STATUS dostopite do razlag kod pogona. Barvne oznake Vrednosti stanja so barvno označene glede na naslednje: 192 Barva Pomen Zelena Običajno stanje Rdeča Neobičajno stanje Črna V enem ali drugem stanju WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor 5.8 Sprememba nastavitev delovanja Nastavitev ure Najnižji varnostni dostop: ADJUST Zaslon SET CLOCK omogoča nastavitev ure realnega časa sistema. To je potrebno za natančno časovno žigosanje zabeleženih alarmov. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 193 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 O tem poglavju To poglavje opisuje programsko opremo UNICORN DAQ 1.0, ki se uporablja za pridobivanje podatkov iz kultivacije celic. V tem poglavju Razdelek 194 Oglejte si stran 6.1 Uvod za UNICORN DAQ 1.0 195 6.2 Moduli UNICORN DAQ 197 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6.1 Uvod za UNICORN DAQ 1.0 6.1 Uvod za UNICORN DAQ 1.0 Uvod Ta razdelek vsebuje kratek pregled UNICORN DAQ 1.0 — programske opreme za pridobivanje, beleženje in vrednotenje podatkov o kultivacijah. Opisan je tudi dostop do pripomočka za pomoč, ki je vključen v UNICORN DAQ. Za podrobne informacije o programski opremi preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. Pregled modulov UNICORN DAQ UNICORN DAQ 1.0 je sestavljen iz treh modulov: Administration, System Control in Evaluation. Glavne funkcije posameznega modula so opisane v spodnji tabeli. Modul Glavne funkcije UNICORN Manager Izvrševanje uporabniških in sistemskih nastavitev, upravljanja z datotekami in skrbništva. System Control Zagon in ogled postopkov. Evaluation Odpiranje rezultatov, ovrednotenje kultivacije in ustvarjanje poročil. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 195 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6.1 Uvod za UNICORN DAQ 1.0 Vstop v modul UNICORN DAQ Za vstop v modul: • kliknite gumb Taskbar modula, ki vas zanima, ali • kliknite ustrezno ikono v orodni vrstici modula UNICORN Manager: Modul Evaluation Modul System Control ali • 196 v meniju Tools modula UNICORN Manager izberite modul, ki vas zanima. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6.2 Moduli UNICORN DAQ 6.2 Moduli UNICORN DAQ Modul UNICORN Manager Modul UNICORN Manager se uporablja predvsem za uporabniške in sistemske nastavitve ter upravljanje z datotekami in mapami. Rezultate lahko odprete z dvojnim klikom na datoteko v oknu Results. Modul Manager ni opisan v tem priročniku. Za več informacij preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. Modul za nadzor sistema Uvod Modul System Control se uporablja za spremljanje in shranjevanje podatkov iz postopka kultivacije celic. Ta razdelek vsebuje le kratek pregled funkcij. Za več informacij preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. Podokna nadzora sistema V modulu System Control si lahko ogledate do štiri podokna. Podokno Run Data (1) vsebuje trenutne podatke v numeričnih vrednostih, podokno Curves (2) pa prikazuje podatke kot krivulje za celotno kultivacijo. Podokno Flow Scheme prikazuje konfiguracije sistema in stanje komponent sistema (3). Posneti dogodki, kot so začetek pridobivanja podatkov, konec, ročni ukazi in napake, so predstavljeni v Run Log (4). 1 2 3 4 Ikone orodne vrstice nadzora sistema Spodnja tabela prikazuje ikone orodne vrstice System Control. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 197 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6.2 Moduli UNICORN DAQ Ikona Funkcija Ikona Funkcija Run: začne postopek metode Connect System: poveže sistem WAVE Bioreactor End: trajno konča postopek metode Disconnect System: odklopi sistem WAVE Bioreactor Customize Panes: odpre pogovorno okno za prilagoditev podoken Take Control of System: zapusti način prikaza in preklopi v nadzorni način, da lahko uporabite ročne ukaze View Documentation: odpre strani z dokumentacijo postopka Leave Control of System: zapusti nadzorni način in preklopi v način prikaza View Properties: odpre pogovorno okno Properties Opomba: Ikona Run se lahko uporabi samo, če • ste prej z File:Instant Run izbrali predložno metodo in • UNICORN ni bil zaprt od prejšnjega pridobivanja Navodila za hiter zagon Spodnja navodila opisujejo najlažji način za začetek zbiranja podatkov iz WAVE Bioreactor in ustvarjanje natisnjenega poročila. Za več podrobnosti o pridobivanju podatkov in vrednotenju podatkov postopka si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. Korak Ukrep 1 V modulu System Control izberite File:Instant Run. Rezultat: Odpre se pogovorno okno Instant run 198 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6.2 Moduli UNICORN DAQ Korak Ukrep 2 • Izberite sistem (če je na voljo več sistemov WAVE Bioreactor) • Poskrbite, da je izbrana možnost Template • Na seznamu Template izberite predložno metodo • Kliknite gumb Run Rezultat: Pridobivanje podatkov se začne in lahko ga spremljate v podoknu Curves modula System Control 3 Za zaustavitev pridobivanja podatkov kliknite ikono End v modulu System Control. Rezultat: Odpre se pogovorno okno, ki zahteva potrditev pred shranjevanjem delnega rezultata. 4 Za shranjevanje rezultata kliknite gumb OK. 5 Ko želite, kliknite End, da zaključite pridobivanje podatkov. 6 V modulu Evaluation: • Poiščite in izberite datoteko z rezultati na seznamu nedavnih postopkov. • Kliknite ikono Report: • izberite obliko poročila in kliknite OK. Rezultat: Vnaprej oblikovano poročilo je prikazano v modulu Evaluation. 7 Kliknite ikono Print: Rezultat: Poročilo se natisne. Spremljanje kultivacije Naslednja tabela vsebuje kratka navodila za nekatere običajne operacije v modulu System Control. Za več podrobnosti si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 199 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6.2 Moduli UNICORN DAQ Če želite ... Potem ... izbrati krivulje za prikaz • Izberite View:Properties • Izberite zavihek Curves v pogovornem oknu Properties • Izberite krivulje, ki bodo prikazane na seznamu Display curves • Kliknite OK • Z desnim miškinim gumbom kliknite podokno Curves in izberite Marker • Z miško povlecite črto za označevanje • Izberite View:Properties • Izberite zavihek Y-axis • Izberite ustrezno krivuljo • Izberite Fixed in v polja vnesite razpon • Izberite View:Properties • Izberite zavihek X-axis • Izberite želeno razmerje Axis scale • Pritisnite in držite levi miškin gumb ter povlecite pravokotnik čez območje, ki si ga želite ogledati • Spustite miškin gumb, da povečate sliko • Za razveljavitev ali ponastavitev povečave z desno miškino tipko kliknite podokno Curves in izberite Undo Zoom ali Reset Zoom prikazati navpično črto za označevanje spremeniti razmerje osi Y spremeniti razmerje osi X povečati podokno Curves Modul za ovrednotenje Uvod Modul Evaluation se uporablja za odpiranje rezultatov, ovrednotenje kultivacije in ustvarjanje poročil. Ta razdelek vsebuje le kratek pregled funkcij. Za več informacij preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. Ikone orodne vrstice za ovrednotenje Spodnja tabela prikazuje ikone orodne vrstice Evaluation. 200 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0 6.2 Moduli UNICORN DAQ Ikona Funkcija Ikona Funkcija Open: Prikaže vse razpoložljive datoteke in mape z rezultati v pogovornem oknu Open Result. Report: Odpre pogovorno okno Generate report, kjer lahko ustvarite poročilo o rezultatih. Open Curves to Compare: Odpre pogovorno okno Open Curves to Compare, kjer lahko izberete več krivulj za primerjavo. View Documentation: Odpre pogovorno okno Documentation, ki vsebuje popolno dokumentacijo za kultivacijo. Save: Shrani spremembe, narejene na trenutnem rezultatu. Chromatogram Layout: Odpre pogovorno okno Chromatogram Layout, kjer lahko izberete in oblikujete krivulje. Print: Odpre pogovorno okno Print chromatograms, kjer lahko krivulje natisnete. Ogled rezultatov kultivacije Preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor za informacije o tem, kako: • odpreti rezultate • spremeniti podrobnosti pogleda (povečati krivuljo, spremeniti enoto osi y, izbrati krivulje za prikaz ipd.) • ustvariti poročilo • natisniti poročilo WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 201 7 Delovanje 7 Delovanje O tem poglavju To poglavje opisuje upravljanje instrumenta WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. V tem poglavju Razdelek 202 Oglejte si stran 7.1 Pregled delovanja 203 7.2 Zagon sistema 205 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo 206 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 216 7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja 236 7.6 Postopki pred inokulacijo 239 7.7 Izvedba kultivacije 257 7.8 Možnosti za kultivacijo 261 7.9 Zaključek kultivacije 265 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.1 Pregled delovanja 7.1 Pregled delovanja Nadzor sistema WAVE Delovanje, spremljanje in bistvene parametre med gojenjem celičnih kultur nadzorujejo vdelani nadzorni sistemi v instrumentu WAVE. Osnovne funkcije nadzornih sistemov so opisane v Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77. Delovni potek Stopnja Opis 1 Sestavite komponente sistema 2 3 • Sestavite Cellbag in povežite optična vlakna, če je primerno. • Namestite tipalo temperature • Priključite prezračevanje (vključno z dodatnim dovodom plina O2 in/ali CO2) in dodatno cevje za dovod/odvzem ali kislino/bazo na bioreaktor(je) Cellbag, kot tudi morebitna optična vlakna. Pripravite sistem za kultivacijo • Zaženite komponente sistema • Napihnite Cellbag • Vstavite tipalo temperature • Napolnite Cellbag z gojiščem kulture in zaženite pretok zraka • Uravnotežite Cellbag pri pravilni temperaturi in vklopite tipali pH in RK • Umerite in nastavite sonde in tipala • Nastavite pogoje kultivacije • Uravnotežite Cellbag Zaženite kultivacijo • Inokulirajte Cellbag • Spremljajte in nadzorujte pogoje kultiviranja • Neobvezno: Umerite in nastavite sonde in/ali tipala pHOPT WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 203 7 Delovanje 7.1 Pregled delovanja Stopnja Opis 4 Dodatni ukrepi med kultivacijo 5 204 • Odvzem vzorca kulture • Zamenjava gojišča kulture • Povečanje obsega kultiviranja • Zagon perfuzijske kultivacije Zaključek kultivacije • Odvzem • Opravila po postopku WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.2 Zagon sistema 7.2 Zagon sistema POZOR Med inicializacijo se zibalna plošča nagne naprej in nazaj. Ne približujte se. Navodilo Za vklop sistema upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Poskrbite, da bo instrument WAVE Bioreactor in morebitni želeni dodatni instrumentni moduli nameščeni, kot je opisano v Poglavje 4 Namestitev, na strani 58. 2 Preklopite glavno stikalo za vklop v položaj I. 3 Izvlecite stikalo EMERGENCY STOP. Če uporabljate WAVE Bioreactor 500/1000, uporabite stikalo EMERGENCY STOP na sprednji plošči. Rezultat: Zaslon zasveti in vklopijo se ventilatorji plošče. 4 Pritisnite gumb START na zaslonu na dotik. Rezultat: Instrument WAVE Bioreactor se inicializira. Po koncu inicializacije mora biti instrument popolnoma poravnan in zaslon se bo samodejno preklopil na zaslon MAIN MENU. 5 Če želite, lahko spremenite prijavni privilegij s pritiskom na gumb LOGIN, da odprete zaslon za prijavo. Oglejte si Razdelek 5.4 Prijavni postopek, na strani 85. Opomba: Na gumbu LOGIN se prikaže trenutni prijavni privilegij. Če trenutno ni prijavljen noben veljaven uporabnik, na primer po zagonu naprave, se bo na gumbu prikazalo besedilo INVALID. 6 Neobvezno: Vklopite UNICORN DAQ 1.0: • Vklopite pretvornik UNICORN DAQ. • Vklopite računalnik, na katerem je nameščena programska oprema UNICORN DAQ 1.0. • Programsko opremo zaženite iz Start menija operacijskega sistema Windows® družbe Microsoft®. • Prijavite se v programsko opremo. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 205 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Pladenj zibalnika in bioreaktor Cellbag Več bioreaktorjev Cellbag različnih velikosti je združljivih z instrumentoma WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000. To omogoča povečavo obsega z uporabo instrumentov ene velikosti. Izbira ustreznega pladnja zibalnika je odvisna od velikosti bioreaktorja Cellbag. WAVE Bioreactor 200 lahko deluje v načinu dvojnega delovanja, ko sta na pladenj zibalnika nameščena dva bioreaktorja Cellbag. Na sprednji in hrbtni plošči so priključki za tipala za dodaten bioreaktor Cellbag. Za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 lahko uporabite naslednje pladnje in bioreaktorje Cellbag: WAVE Bioreactor Pladenj zibalnika Velikost vreče Cellbag WAVE Bioreactor 200- dvojno delovanje - 100 l WAVE Bioreactor 200- enojno delovanje - 100 l WAVE Bioreactor 500/1000 HOLDER500EH 500 l WAVE Bioreactor 500/1000 HOLDER1000EH 1000 l Opomba: 206 200 l Pladenj zibalnika za WAVE Bioreactor 200 je že nameščen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Pripravite nadzor za pH in/ali RK Opomba: Ta odsek velja samo za tipala pHOPT in DOOPT II. Elektrokemična tipala pH, ki se uporabljajo v modulu pH500, in sonde DO, ki se uporabljajo v modulu DOOPT200 ali DOOPT500, so ob dostavi vnaprej nameščeni v bioreaktor Cellbag. Elektrokemična tipala pH so pripravljena v skladu s Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228. Sonde RK so pripravljene v skladu z Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218. OBVESTILO Ne odpirajte vreče, dokler ne stopite v proizvodni prostor. Črno, notranjo zaščitno vrečo odstranite tik pred uporabo. Deli optičnega tipala Adapter za vrečo za povezavo z optičnimi vrati vreče (pHOPT ali DOOPT II) je na enem koncu kabla iz optičnih vlaken. Optična leča kabla je na sredini adapterja za vrečo. Oglejte si spodnjo sliko. Spodaj je slika optičnih vrat vreče, ki je na dnu bioreaktorja Cellbag, konfiguriranega z optičnimi tipali. Tipalo je majhna pika na sredini (1) vrat za vreče (bela za pHOP, roza/črna za DOOPT II). Adapter za vrečo je pritrjen na vrata tipala za vrečo s štirimi zatiči (2). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 207 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo 1 2 Priključite optična vlakna na bioreaktor Cellbag OBVESTILO Močna svetloba poškoduje optična tipala. Da preprečite neposredno osvetlitev optičnih tipal, črno zaščitno vrečo odstranite tik pred uporabo. Korak Ukrep 1 Obrnite bioreaktor Cellbag in ga s spodnjo stranjo obrnjeno navzgor položite na stabilno površino. 2 Poiščite vrata tipal za vreče pHOPT in/ali DOOPT II. Tipalo pHOPT je belo, tipalo DOOPT II pa rožnato. Poleg vrat za vreče so tudi nalepke. Če uporabljate obe tipali, pHOPT in DOOPT II, potrebujete za vsako tipalo po en kabel iz optičnih vlaken. Kable imejte označene (npr. z lepilnim trakom), da zagotovite povezavo z ustreznim priključkom SENSOR na instrumentu WAVE Bioreactor. Za priključke na sprednji in zadnji plošči si oglejte Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor, na strani 50. 208 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Korak Ukrep 3 Pritrdite adapter za vrečo, tako da bo optična leča usmerjena proti vratom tipala za vrečo. Pri tem vstavite štiri zatiče vrat za vrečo v ustrezne odprtine na adapterju za vrečo. Opomba: Adapter za vrečo lahko pritrdite v katerokoli od štirih pravokotnih smeri. Izberite smer, ki bo omogočila, da bodo vlakna speljana čim bolj naravnost, ko vrečo položite v pladenj. 4 Obrnite adapter za vrečo v smeri urnega kazalca, da pritrdite zatiče z odprtine vreče na adapter za vrečo. Razločen »klik« pomeni, da je adapter dobro pričvrščen. Optične kable speljite ven iz pladnja na strani. Opomba: Pri obračanju adapterja za vrečo kabel iz optičnih vlaken ne sme biti izpostavljen sili. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 209 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Pritrditev bioreaktorja Cellbag Za pritrditev bioreaktorja(ev) Cellbag na pladenj zibalnika upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Izberite velikost vreče Cellbag glede na zahteve poskusa in nastavitev instrumenta. Pri dvojnem delovanju sta uporabljena dva bioreaktorja Cellbag, glejte spodaj. 2 Če uporabljate WAVE Bioreactor 200: Odprite zapaha na sprednji stran enote. S sprednjim ročajem dvignite pokrov iz nerjavnega jekla. 210 3 Odprite trakove pladnja zibalnika, tako da držali obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca. 4 Temeljito očistite komoro iz nerjavnega jekla, da se pod bioreaktor Cellbag ne ujamejo predmeti. 5 Bioreaktor Cellbag vzemite iz zaščitnih plastičnih vreč, če še niso odstranjene. 6 Položite bioreaktor Cellbag na pladenj zibalnika. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Korak 7 Ukrep Če uporabljate ... potem ... tipalo pHOPT (integrirano v bioreaktor Cellbag) zagotovite, da je vsako optično vlakno napeljano skozi ustrezno odprtino na strani pladnja zibalnika. in/ali tipalo DOOPT II (integrirano v bioreaktor Cellbag), elektrokemično pHsondo povežite na priključke na strani pladnja zibalnika. in/ali sondo RK, Opomba: Ne dovolite, da bi WAVE Bioreactor mehansko stisnil optična vlakna. Lahko se poškodujejo. 8 Vstavite podporno palico v puši na vsaki strani bioreaktorja Cellbag. 9 Potisnite podporno palico v zadrževalni utor. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 211 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Korak Ukrep 10 Obrnite držali v smeri urnega kazalca, da pričvrstite bioreaktor Cellbag. 11 Nežno povlecite bioreaktor Cellbag, da se prepričate, da so podporne palice na vseh straneh čvrsto pritrjene. Opomba: Uporaba katerekoli druge vreče, kot je bioreaktor GE Cellbag, z opremo WAVE razveljavi vse garancijske ali servisne zahtevke. Namestitev tipala temperature in dovodov plina Za priključitev tipala temperature in dovoda plina na bioreaktor Cellbag upoštevajte spodnja navodila. 212 Korak Ukrep 1 Prepričajte se, da je tipalo temperature pravilno nameščeno v bioreaktor Cellbag. Priključite temperaturni kabel na priključek tipala temperature na notranji strani pladnja zibalnika. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Korak Ukrep 2 Povežite prezračevalno cevko med odprtino AIR OUT na sprednji instrumentni plošči in vhodni filter bioreaktorja Cellbag. 3 • Povežite cevje med instrumentno ploščo in priključkom na zunanji strani pladnja zibalnika. • Povežite drugo cevje med vhodnim filtrom in priključkom na notranji strani pladnja zibalnika. Zrak se vsesava skozi odprtino AIR IN, ki se nahaja na zadnji instrumentni plošči. Možnosti: 4 • Pustite odprtino AIR IN prosto, če želite uporabljati okoljski zrak. • Po želji povežite procesni zrak z odprtino AIR IN. • CO2 in/ali O2 lahko povežete na vrata CO2 IN oz. O2 IN. Prišlo bo do mešanja z okoljskim zrakom in ustvaril se bo s CO2 in/ali z O2 obogaten zrak. Za nadaljnja navodila si oglejte Razdelek 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500, na strani 222 ali Razdelek 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500, na strani 224. Izhodni filter previdno vstavite v grelnik filtra. Kabel grelnika priključite v priključek FILTER HEATER. Priključki FILTER HEATER se nahajajo na: 5 • spodnji strani pokrova iz nerjavnega jekla na WAVE Bioreactor 200. • na stranski instrumentni plošči na WAVE Bioreactor 500/1000. Po izbiri povežite izhodni filter bioreaktorja Cellbag s priključkom EXHAUST PUMP na stranski instrumentni plošči. Če uporabljate Cellbag 1000 l, uporabite oba izhodna filtra. Opomba: Pri uporabi odvodne črpalke morate odstraniti varnostni ventil. 6 Poskrbite, da bodo odprte sponke cevja vhodnega in izhodnega filtra. 7 Prepričajte se, da se zrak odvaja skozi izhodni filter, tako da nežno pritisnete na bioreaktor Cellbag in opazujete odvajanje zraka skozi filter. Opomba: Nadomestni filter je treba stisniti s sponko, razen v primeru nevarnosti nadtlaka. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 213 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Opomba: Dodatno tipalo za RK in tipalo za pH sta priključena v skladu z razdelkom Razdelek 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo, na strani 216. Napihovanje bioreaktorja Cellbag POZOR Bioreaktorja Cellbag ne napihujte z nobeno drugo opremo, razen z notranjo zračno tlačilko. Tlačilka se v primeru nadtlaka samodejno izklopi. Neposredna povezava z virom plina ali uporaba druge tlačilke lahko povzroči razpočenje bioreaktorja Cellbag. Za napihovanje bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Vklopite zračno tlačilko in nastavite pretok zraka za napihovanje bioreaktorja Cellbag. Nastavitvena točka mora biti: • 3 do 4 l/min. za WAVE Bioreactor 200 • 10 l/min. za WAVE Bioreactor 500/1000 Če se bioreaktor Cellbag izprazni, bo samodejna funkcija FAST FILL hitro napihnila bioreaktor Cellbag in nato zmanjšala pretok zraka na nastavitveno točko. 2 Opomba: 214 Prepričajte se, da je bioreaktor Cellbag dobro napihnjen in pritrjen na pladenj zibalnika. Bioreaktor Cellbag mora biti napet, a ne naguban. Tlak polnjenja se vzdržuje z uporabo varnostnega ventila na bioreaktorju Cellbag (način odprtega filtra) ali povezavo z odvodno črpalko (način črpanja odvoda). Oglejte si Razdelek 5.5.4 Nadzor prezračevanja, na strani 99. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo Neobvezno: Priključitev cevja za kisline/baze ali cevja za dovod/odvzem Za informacije o priključitvi cevja za kisline/baze si oglejte Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228. Za informacije o priključitvi cevja za dovod/odvzem si oglejte Razdelek 7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500, na strani 226. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 215 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo O tem razdelku Ta razdelek opisuje, kako pripraviti instrumentne module WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. V tem razdelku Razdelek 216 Oglejte si stran 7.4.1 Uvod 217 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 218 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500 222 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500 224 7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500 226 7.4.6 pHOPT in pH500 228 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.1 Uvod 7.4.1 Uvod Splošno Za WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 lahko naročite dodatne instrumentne module za nadziranje in upravljanje dodatnih parametrov. Ti instrumentni moduli so zasnovani tako, da se prilegajo v sprednjo ali zadnjo instrumentno ploščo instrumenta WAVE Bioreactor, kot je prikazano spodaj. V tem razdelku so podana navodila za priključitev dodatnih modulov. Za mesta instrumentnih modulov si oglejte Razdelek 3.4 Konfiguracije sistema WAVE Bioreactor, na strani50. Instrumentne module mora na WAVE Bioreactor namestiti servisno osebje GE. Ko modul namestite, ga morate omogočiti na zaslonu SETUP MENU:ENGINEERING OPTIONS (oglejte si Razdelek 5.8 Sprememba nastavitev delovanja, na strani 164). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 217 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 Uvod V tem odseku so opisani dodatno razpoložljivi nadzorni moduli RK DOOPT II, DOOPT200 in DOOPT500. • Nadzorni modul DOOPT II je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 200 in Cellbag z optičnim tipalom RK. • Nadzorni modul DOOPT200 je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 200 in Cellbag s tipalom RK tipa optične sonde. • Nadzorni modul DOOPT500 je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 500/1000 in Cellbag s tipalom RK tipa optične sonde. Slika tipala DOOPT II Spodnja slika prikazuje lastnosti modula instrumenta DOOPT II v načinu dvojnega delovanja. 1 2 218 Del Funkcija 1 SENSOR LEFT: povezava optičnega vlakna RK za levi bioreaktor Cellbag. 2 SENSOR RIGHT: povezava optičnega vlakna RK za desni bioreaktor Cellbag. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 Tipalo DOOPT II priključite na DOOPT II Distalni konec optičnega kabla, povezanega s tipalom DOOPT II, mora biti že priključen na bioreaktor Cellbag; glejte Priključite optična vlakna na bioreaktor Cellbag, na strani 208. Korak Ukrep 1 Vklopite napajanje instrumenta. 2 Optični kabel priključite na vrata SENSOR na sprednji strani WAVE Bioreactor 200. Za informacije o umerjanju tipala DOOPT II si oglejte Umerjanje zamika DOOPT II, na strani 248. Slika DOOPT200/DOOPT500 Spodnja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula DOOPT200 ali DOOPT500. 4 1 2 3 5 Del Funkcija 1 Zaslon WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 219 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 Del Funkcija 2 Gumb za ročno izravnavo temperature 3 Priključek za sondo DOOPT 4 Gumb RESET 5 Gumb PUSH FOR MENU Sondo DOOPT priključite na DOOPT200/DOOPT500 Za priključitev sonde DOOPT upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Odstranite sondo DOOPT iz embalaže. Konico sonde pustite v zaščitni epruveti, dokler je ni treba umeriti. 2 Sondo vključite v priključek PROBE na instrumentnem modulu. Zobec na vtiču mora biti poravnan z zarezo na priključku. Vtič vtaknite in obrnite, da se zaskoči. 3 Vklopite instrument. Rezultat: Zaslon na dotik zasveti in prikaže se številka različice. Sporočilo nato prikazuje, da poteka zagon STARTING UP instrumenta. V nekaj sekundah se prikažeta vrednost izravnave temperature in izmerjen fazni kot. Zaslon DISSOLVED OXYGEN CONTROL na zaslonu na dotik nato prikaže vrednost raztopljenega kisika. Sondo DOOPT umerite za DOOPT200/DOOPT500 Umeritev in vstavitev sonde RK v vrečo Cellbag se izvede pred polnjenjem bioreaktorja Cellbag z gojiščem, oglejte si Umerjanje RK za DOOPT, na strani 255. 220 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500 Namestitev sonde DOOPT v Cellbag za DOOPT200/DOOPT500 Za namestitev sonde DOOPT v bioreaktor Cellbag upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Odstranite pokrovček nastavka Luer z vstavka Oxywell2 na bioreaktorju Cellbag. 2 Napolnite vstavek Oxywell2 z destilirano vodo s pomočjo polnilne opreme, priložene sondi DOOPT. Navodila so priložena sondi DOOPT. 3 Po umerjanju sondo previdno vstavite v vstavek Oxywell2. 4 Sondo DOOPT pričvrstite tako, da privijete priključek Luer. 5 Po izbiri umerite raven 100-odstotnega RK po vstavitvi v bioreaktor Cellbag. Začnite z zibanjem in nadzorom temperature ter pustite, da se sistem uravnoteži. Nastavite ročno izravnavo temperature na temperaturo bioreaktorja Cellbag in izvršite umerjanje 100-odstotne nasičenosti zraka, kot sledi: 1 Trikrat pritisnite gumb PUSH FOR MENU, da se bo na zaslonu prikazalo SET 100% -> NO. 2 Obrnite gumb PUSH FOR MENU, da NO spremenite na YES. 3 Pritisnite gumb PUSH FOR MENU. Rezultat: Instrument nastavi točko 100-odstotnega RK in se vrne na glavni zaslon. Nasvet: Zibanje mora biti močno, a ne premočno med umerjanjem 100-odstotnega RK v bioreaktorju Cellbag. Na ta način zagotovite nasičenost tekočine z O2 v bioreaktorju Cellbag. Nasvet: 100-odstotni RK lahko umerite tudi zunanje z uporabo zraka. Za podrobnosti si oglejte Umerjanje RK za DOOPT, na strani 255. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 221 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500 Slika Spodnja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula CO2MIX200 ali CO2MIX500. 2 1 3 Del Funkcija 1 Priključek za vhod plina CO2 2 Gumb merilnika tlaka 3 Regulirni gumb za tlak Priprava CO2MIX200 ali CO2MIX500 za uporabo POZOR Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin, kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim ali nezaželenim učinkom na kulturo. 222 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.3 CO2MIX200/CO2MIX500 OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. Za pripravo CO2MIX200 ali CO2MIX500 za uporabo upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Povežite vir za CO2 (napeljava ali jeklenka), nastavljen na 0,7 bara (10 psig), z vhodnim priključkom CO2 IN na instrumentnem modulu. 2 Izvlecite regulirni gumb na instrumentnem modulu, da ga odklenete in nastavite. Z regulirnim gumbom nastavite tlak CO2 na 0,2 bara (3 psig) z uporabo merilnika. 3 Če nameravate mešati okoljski zrak s CO2, naj ostane odprtina AIR IN na zadnji instrumentni plošči prosta. 4 Mešanica CO2/zraka se črpa skozi odprtino AIR OUT na sprednji instrumentni plošči. S priloženim cevjem povežite odprtino AIR OUT z vhodnim filtrom na bioreaktorju Cellbag. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 223 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500 Slika Naslednja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula O2MIX200 ali O2MIX500. 1 2 3 Del Funkcija 1 Gumb merilnika tlaka 2 Regulirni gumb za tlak 3 Priključek za vhod plina O2 Priprava O2MIX200 ali O2MIX500 za uporabo POZOR Pri povezovanju plina z opremo zagotovite, da so uporabljen plin, kakovost plina in tlak plina pravi, da se tako izognete nevarnostim ali nezaželenim učinkom na kulturo. 224 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.4 O2MIX200/O2MIX500 OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. Če želite O2MIX200 ali O2MIX500 pripraviti za uporabo, upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Povežite vir za O2 (napeljava ali jeklenka), nastavljen na 0,7 bara (10 psig), z vhodnim priključkom O2 IN na instrumentnem modulu. 2 Z regulirnim gumbom nastavite tlak O2 na 0,2 bara (3 psig) z uporabo merilnika na sprednji plošči. Izvlecite regulirni gumb, da ga odklenete in nastavite. 3 Če nameravate mešati okoljski zrak z O2, naj ostane odprtina AIR IN na zadnji instrumentni plošči prosta. 4 Mešanica O2/zraka se črpa skozi odprtino AIR OUT na sprednji instrumentni plošči. S priloženim cevjem povežite odprtino AIR OUT z vhodnim filtrom na bioreaktorju Cellbag. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 225 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500 7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500 Uvod LOADCELL200 ali LOADCELL500 lahko uporabite za nadzor zunanjih črpalk za odvzem ali dovod za perfuzijsko kultivacijo. Uporaba zunanje črpalke za odvzem Krmilnik vklopi/izklopi breznapetostni kontakt glede na nastavitveno točko in dejansko odčitano težo. Ta breznapetostni kontakt mora biti povezan s funkcijo za daljinski vklop/izklop črpalke. Za podrobna navodila o črpalki si preberite njen priročnik. Breznapetostni kontakt lahko ožičite kot normalno prekinjen (NO) ali normalno sklenjen (NC), da se bo ujemal z zahtevami za daljinski VKLOP/IZKLOP črpalke, oglejte si Shema povezav, na strani 227. Kontakt se bo sklenil, če bo dejanska teža prekoračila nastavitveno točko teže za 2 kg za WAVE Bioreactor 200 in 20 kg za WAVE Bioreactor 500/1000. Ko bo teža padla pod nastavitveno točko, se bo breznapetostni kontakt izključil. Uporaba zunanje napajalne črpalke Zunanjo črpalko za dovod lahko nadzirate s krmilnikom LOADCELL. Breznapetostni kontakt se vključi, ko enoto vklopite, in izključi, ko enoto izklopite. Ta breznapetostni kontakt mora biti povezan s funkcijo za daljinski vklop/izklop uporabljene črpalke. Za podrobna navodila o črpalki si preberite njen priročnik. Breznapetostni kontakt lahko ožičite kot normalno prekinjen (NO) ali normalno sklenjen (NC), da se bo ujemal z zahtevami za daljinski VKLOP/IZKLOP črpalke, oglejte si Shema povezav, na strani 227. 226 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.5 LOADCELL200/LOADCELL500 Shema povezav Spodnja slika prikazuje ožičenje breznapetostnih kontaktov za priključitev zunanje črpalke za dovod in zunanje črpalke za odvzem. Priključitev cevja za dovod/odvzem Korak Ukrep 1 Priključite priključek črpalke za odvzem na odprtino HARVEST na zadnji plošči instrumenta WAVE Bioreactor. 2 Poskrbite, da bo črpalka za baze pravilno obrnjena in vklopite vsa stikala na črpalki. 3 Cevje za odvzem speljite od rezervoarja za odvzem skozi črpalko. 4 Cevje priključite na odprtino za odvzem na bioreaktorju Cellbag. (Oglejte si Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na strani 44 za opis Cellbag) 5 Po želji ponovite postopek za cevje za dovod. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 227 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 7.4.6 pHOPT in pH500 Uvod V tem razdelku sta opisana dodatno razpoložljiva nadzorna modula za pH za pHOPT in pH500. • Nadzorni modul pHOPT je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 200 in Cellbag z optičnim tipalom pH. • Nadzorni modul pH500 je specifičen za bioreaktorja WAVE Bioreactor 500/1000 in Cellbag z elektrokemičnim tipalom pH. Slika pHOPT Spodnja slika prikazuje lastnosti modula instrumenta pHOPT v načinu enojnega delovanja. 1 Del Funkcija 1 SENSOR: povezava za optična vlakna Priključitev tipala pHOPT Opomba: 228 Velja le za module pHOPT. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 Distalni konec optičnih vlaken mora že biti priključen na bioreaktor Cellbag, oglejte si Razdelek 7.3 Priprava bioreaktorja Cellbag za uporabo, na strani 206. OBVESTILO Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu pa prekrijete s neprozorno folijo. Za priključitev tipala pHOPT upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Ko bioreaktor Cellbag položite v pladenj zibalnika, speljite konec optičnih vlaken s priključkom ANC skozi odprtino pH ob strani pladnja zibalnika. Opomba: Ne dovolite, da bi WAVE Bioreactor mehansko stisnil optična vlakna. Lahko se poškodujejo. 2 Priključite drugi konec kabla na priključek SENSOR na modulu pHOPT. Nastavitev vrednosti umerjanja tipala pHOPT Opomba: Velja le za module pHOPT. Za pravilno umerjanje tipala za pH morate nastaviti vrednosti umerjanja tipala. Opomba: Lastnosti tipal pHOPT so edinstvene za vsako serijo. Zato je pomembno uporabiti prave vrednosti umerjanja v skladu z nalepko pHOPT na bioreaktorju Cellbag. Korak Ukrep 1 Vklopite napajanje instrumenta. 2 Preverite, ali je kabel iz optičnih vlaken za pH priključen na vrata SENSOR na instrumentu WAVE Bioreactor. 3 Pritisnite pHOPT na zaslonu MAIN MENU. 4 Pritisnite pHOPT SETUP na zaslonu pHOPT. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 229 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 Korak Ukrep 5 Pritisnite CALIBRATION na zaslonu SETUP. 6 Vnesite pet vrednosti umerjanja z nalepke Cellbag na pojavni zaslon pH sensor parameters in pritisnite SET. Opomba: Stabilna vrednost pH ne bo prikazana, dokler temperatura vsebine Cellbag ne bo uravnotežena. Za umerjanje zamika tipala pHOPT si oglejte Umerjanje zamika pHOPT, na strani 244. Slika pH500 Spodnja slika prikazuje funkcije instrumentnega modula pH500. 1 2 3 Del Funkcija 1 Gumb SPAN 2 Regulator SLOPE 3 SENSOR: priključek za tipalo za pH Priključitev pH sonde na modul pH500 Opomba: Velja le za elektrokemične module pH. Za priključitev pH sonde upoštevajte spodnja navodila. 230 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 Korak Ukrep 1 Priključite kabel BNC na priključek pH na pladnju zibalnika. 2 Priključite drugi konec kabla na priključek SENSOR na modulu pH500. 3 Znotraj pladnja zibalnika priključite kabel pH sonde na priključek pH na pladnju zibalnika. 4 pH sondo vstavite v bioreaktor Cellbag. Umerjanje tipala za pH Tipalo za pH lahko umerite, ko je bioreaktor Cellbag napolnjen z gojiščem in uravnotežen. Za umeritev ... Oglejte si ... tipala pHOPT Umerjanje zamika pHOPT, na strani 244 elektrokemičnega tipala za pH (modul pH500) Elektrokemično umerjanje pH, na strani 247 Priključitev zunanjih črpalk za kisline in baze OPOZORILO Izklop napajanja. Vedno izklopite napajanje instrumenta, preden priključite instrument WAVE Bioreactor na drug instrument. Zunanji črpalki za kisline in baze lahko nadzirate z moduloma pH500 in pHOPT. Krmilnik vklopi/izklopi breznapetostni kontakt glede na nastavitveno točko in dejansko odčitano vrednost pH. Ta breznapetostni kontakt mora biti povezan s funkcijo za daljinski vklop/izklop uporabljenih črpalk. Priključki, ožičeni s temi kontakti, so na desni strani stroja poleg ploščadi črpalke. Za podrobna navodila o črpalkah si preberite ustrezen priročnik. Breznapetostni kontakt mora biti ožičen kot normalno prekinjen (NO), da bo ustrezal uporabniško nameščenim črpalkam, glejte spodaj. Kontakt se sklene, če modul pH500 vklopi ustrezno črpalko. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 231 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 Shema povezav Spodnja slika prikazuje ožičenje breznapetostnih kontaktov zunanje črpalke za kisline in zunanje črpalke za baze. Nastavitve za nadzor pH Parametre za nadzor pH se nastavi na podzaslonu nastavitve PID # 3, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176 za modul pHOPT ali Kontrolniki za pH za modul pH500, na strani 183 za modul pH500. Več informacij o merjenju in nadzoru pH je na voljo v Dodatek B.2 pH measurement and control, na strani 307. Priporočene začetne vrednosti za nadzor pH za pHOPT z uporabo sheme za CO2/baze so navedene pod Priporočene vrednosti za parametre pHOPT, na strani 181. Nastavitve morajo biti vedno optimizirane za trenutno aplikacijo. Na odziv prilagoditve pH vpliva zmogljivost pufra gojišča celične kulture. 232 Opomba: Pri nadzoru pH je vrednost D običajno nastavljena na nič. Opomba: Če uporabljate UNICORN DAQ in je nameščen pH-modul, morate izbrati konfiguracijo L pH (enojni način ali levi bioreaktor Cellbag) ali R pH (desni bioreaktor Cellbag), da lahko vnašate vrednosti pH. Če izberete L pH, močno priporočamo, da izberete L pH Podrobnosti (ustrezno za R pH izberite R pH Details). S tem se bodo LED, amplituda in kot faze shranili, kar lahko uporabite pri odpravljanju napak. Za informacije o izboru možnosti L pH, R pH, L pH Details in R pH Details si oglejte Spremljanje kultivacije s programsko opremo UNICORN DAQ 1.0, na strani 259. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 Nastavitve neaktivnega območja V nadzornem načinu CO2/BASE je zelo priporočljiva uporaba neaktivnega območja CO2 = 0. Z nastavitvijo višje vrednosti se natančnost nadzora CO2 zmanjša. Najboljši rezultati se dosežejo, ko je vrednost neaktivnega območja nastavljena na 0. V nadzornem načinu ACID/BASE uporabite neaktivno območje > 0. To neaktivno območje je podano kot odstotek cikla nadzora in nastavi najkrajši možen čas črpanja. Npr., če je neaktivno območje nastavljeno na 2,0 % (kar je privzeta vrednost), bo najkrajši čas črpanja 0,02 × čas cikla nadzora. Krajši časi črpanja ne bodo izvršeni. Če pride v nadzornem načinu ACID/BASE do nepotrebnega preklapljanja med vbrizgavanjem kislin in baz, povišajte nastavitev neaktivnega območja kislin/baz. Umerjanje pretoka črpalke Preden uporabite črpalko za kisline ali baze za nadzor pH, jo je treba umeriti, kot je navedeno spodaj. Korak Ukrep 1 Poskrbite, da bo nadzor pH izklopljen. 2 • Za modul pHOPT si oglejte Razdelek 5.5.8 Nadzor pHOPT, na strani 136 • Za modul pH500 si oglejte Razdelek 5.5.9 Nadzor pH, na strani 151 Odprite podzaslon nastavitve PID #3, oglejte si Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176 ali Kontrolniki za pH za modul pH500, na strani 183. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 233 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 Korak Ukrep 3 Kliknite gumb Pump Calibration, da odprete zaslon za umerjanje črpalke za kisline/baze. 4 Z uporabo kontrolnikov na zaslonu za umerjanje črpalke za kisline/baze zaženite črpalko in pustite, da deluje nastavljen čas, npr. 60 sek. 5 Izračunajte dejanski pretok črpalke na sekundo in po potrebi nastavite hitrost črpalke. 6 Ta postopek ponovite pri črpalki za kisline in črpalki za baze, če uporabljate obe, ter pri levi in desni v primeru načina dvojnega delovanja (le WAVE Bioreactor 200). Opomba: Za nadzor pH z uporabo kisle in bazične raztopine z drugačno molarnostjo, kot je 0,2, to nadomestite s spremembo pretoka črpalke. Pri gojiščih z višjo zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba povečati. Pri gojiščih z nizko zmogljivostjo pufra bo pretok črpalke morda treba zmanjšati. Opomba: Če želenega pretoka črpalke ne morete doseči, lahko za izravnavo prilagodite nastavitve pridobitka kisline ali baze na podzaslonu nastavitve PID #3, glejte spodaj. Pridobitek Pridobitek je množitelj, ki prilagodi izhod krmilnika. Privzeta vrednost za pridobitek je 1,0. Z nastavitvijo pridobitka na 2,0 se podvoji čas črpanja, ki ga zahteva krmilnik za pH. Z nastavitvijo pridobitka na 0,5 se prepolovi potrebni čas črpanja. Sprememba pridobitka ima enak skupen vpliv kot sprememba pretoka črpalke. Priporočljivo je, da najprej poskušate umeriti pretok črpalke, ker lahko velik pridobitek oslabi učinek regulatorja. 234 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.4 Priprava in umerjanje instrumentnih modulov za uporabo 7.4.6 pHOPT in pH500 Priključitev cevja za kisline in baze Povežite bazično raztopino, če uporabljate način kislina/baza ali način CO2/baza. Priključite kislo raztopino, če uporabljate način kislina/baza. Za povezavo kislih ali bazičnih raztopin preko črpalk in na bioreaktor Cellbag sledite spodnjim korakom. Korak Ukrep 1 Prepričajte se, da so črpalke za kisline in baze priključene. 2 Na zaslonu MAIN MENU pritisnite pHOPT ali pH, odvisno od tega, ali uporabljate optično oziroma elektrokemično tipalo za pH. Rezultat: Odpre se zaslon pHOPT ali pH . Parametri nadzora so prikazani na desni strani. 3 Prepričajte se, da je izbrana želena shema za nadzor pH. Za spremembo sheme si oglejte Omogočanje nadzora pH in izbira sheme za nadzor, na strani 169. 4 Nastavite nastavitveno točko pH pH SP. 5 Poskrbite, da bo črpalka za baze pravilno obrnjena in vklopite vsa stikala na črpalki. 6 Cevje za bazo speljite skozi črpalko. 7 Na aseptičen način priključite cevje za bazo na bioreaktor Cellbag z uporabo opreme za varjenje cevi ali moškega priključka Luer/MPC. OBVESTILO Pri povezovanju ali odklapljanju cevk na bioreaktor Cellbag oz. z njega, vedno uporabite aseptično tehniko. 8 Ponovite koraka 5 in 6 za cevje za kislino, če je izbran način kislina/baza. Opomba: Priporočljivo je, da ne vklopite tipala pH in začnete s prvotnim umerjanjem zamika, dokler vsebina vreče ni uravnotežena na želeni temperaturi. Nadzor pH se lahko začne, ko je mogoče izmeriti stabilno vrednost pH in je bilo izvedeno umerjanje zamika, tj. dokler temperatura vsebine Cellbag ni uravnotežena. Nasvet: Če bo ista odprtina uporabljena za inokulacijo in dodajanje kisline ali baze, priključite kislino ali bazo po inokulaciji. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 235 7 Delovanje 7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja 7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja Nastavitev delovnih pogojev Nastavite nadzor in spremljanje parametrov za zibanje, temperaturo in prezračevanje ter po izbiri (odvisno od konfiguracije sistema) za pH, raztopljen kisik, CO2 in O2. Nadzorni sistem instrumenta WAVE Bioreactor je opisan v Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77. Priporočeni pogoji delovanja Vsaka celična linija in gojišče zahtevata optimizacijo delovnih pogojev. Običajne stopnje zibanja in prezračevanja so prikazane v spodnji tabeli. Količina kulture (litri) Velikost vreče Cellbag Stopnja zibanja (zibov/min.) Stopnja prezračevanja (l/min.) Sistem 200 Sistem 500/1000 Sistem 200 Sistem 500/1000 10 200 l 10 do 15 Se ne uporablja 1,0 do 2,0 Se ne uporablja 100 200 l 15 do 25 Se ne uporablja 1,0 do 3,0 Se ne uporablja 250 500 l Se ne uporablja 5 do 15 Se ne uporablja 2,0 do 5,0 500 1000 l Se ne uporablja 10 do 25 Se ne uporablja 3,0 do 6,0 Priporočila za stopnjo zibanja Za optimiziranje stopnje zibanja upoštevajte spodaj navedena priporočila. 236 • Zibanje je treba nastaviti na najnižjo stopnjo, ki omogoča mešanje in prenos kisika brez prekomernega penjenja. • Če v bioreaktorju Cellbag ni vidnega vala, povečajte stopnjo zibanja. • Če je pene preveč, zmanjšajte stopnjo zibanja. • Celična koncentracija in stopnja porabe kisika določata potrebno stopnjo zibanja za prenos kisika. • Merjenje raztopljenega kisika je najboljši način za določanje potrebne stopnje zibanja. To lahko storite s posrednim ali neposrednim (sprotnim) merjenjem z uporabo DOOPT. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja Priporočila za kot zibanja • Običajen kot zibanja za WAVE Bioreactor 200 je od sedem do devet stopinj. Za WAVE Bioreactor 500/1000 je običajen kot zibanja od tri do štiri stopinje. • Za celice, ki zahtevajo visoko stopnjo kisika, lahko kot zibanja zvišate. • Za zelo penasta gojišča je treba kot zibanja zmanjšati. Priporočila za stopnjo prezračevanja Prezračevanje je treba ohraniti na najnižji stopnji, da se zmanjša izhlapevanje, vendar prenizke stopnje prezračevanja povzročijo nezadostno polnjenje (razen če uporabite način s črpanjem izpuha) bioreaktorja Cellbag in počasnega nadzora z uporabo CO2 in O2. OBVESTILO Bistvenega pomena je, da se bioreaktor Cellbag ziba samo, ko je dobro napihnjen. Če bioreaktor Cellbag zibate, ko ni dovolj napihnjen, se bo bioreaktor Cellbag upogibal in lahko se poškoduje na zgubanih mestih. Priporočila za zmanjšanje penjenja Za zmanjšanje penjenja v bioreaktorju Cellbag upoštevajte spodaj navedena priporočila. • Za zelo penasta gojišča je treba kot zibanja zmanjšati. • Če je penjenje prekomerno, zmanjšajte hitrost zibanja. Vendar pa mora biti hitrost zibanja zadostna, da ustvari viden površinski val. • Do prekomernega penjenja pride, če bioreaktor Cellbag ni dovolj dobro napihnjen. Preverite, ali je prisoten zadosten pretok zraka in ali varnostni ventil deluje. • V gojišče kulture dodajte reagent proti penjenju. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 237 7 Delovanje 7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja Splošna priporočila Običajna praksa je, da se v gojišče kulture kot zaščito doda 1 g/liter surfaktanta Pluronic™ F-68. Številna komercialna gojišča celičnih kultur Pluronic že vsebujejo. OBVESTILO Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu pa prekrijete s neprozorno folijo. 238 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo 7.6 Postopki pred inokulacijo Uvod Razdelek vsebuje opise postopkov. Ukazi zaslona na dotik niso podani. Za navodila za spremljanje in nastavitev delovnih pogojev za trenutno konfiguracijo sistema si oglejte ustrezne dele Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77. OBVESTILO Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu pa prekrijete s neprozorno folijo. Preverite pripravo sistema Za pripravo sistema pred polnjenjem bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Če uporabljate krmilnik DOOPT II skupaj z integriranim tipalom DOOPT II: • Zagotovite, da so optična vlakna med krmilnikom in bioreaktorjem Cellbag pravilno povezana in da je tipalo DOOPT II čvrsto pritrjeno na bioreaktor Cellbag. • Bioreaktor Cellbag prekrijte, da zaščitite tipalo DOOPT II pred čezmerno svetlobo. • Če uporabljajte tako integrirano tipalo DOOPT II kot tudi integrirano tipalo pHOPT, zagotovite, da optični kabli niso napačno povezani. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 239 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 2 Če uporabljate krmilnik RK skupaj s sondo DOOPT: • Pred vsakim postopkom umerite sondo DOOPT, oglejte si Umerjanje RK za DOOPT, na strani 255. • Vstavite in pritrdite sondo DOOPT v cevko Oxywell2 na bioreaktorju Cellbag. Oglejte si Razdelek 7.4.2 DOOPT II in DOOPT200/DOOPT500, na strani 218. Opomba: Rokav Oxywell2 mora biti napolnjen z destilirano vodo, da se prepreči podaljšan odzivni čas. 3 4 Če uporabljate krmilnik pHOPT: • Zagotovite, da so optična vlakna med krmilnikom in bioreaktorjem Cellbag pravilno povezana in da je tipalo pHOPT čvrsto pritrjeno na bioreaktor Cellbag. • Bioreaktor Cellbag prekrijte, da zaščitite tipalo pHOPT pred prekomerno svetlobo. • Če uporabljajte tako integrirano tipalo DOOPT II kot tudi integrirano tipalo pHOPT, zagotovite, da optični kabli niso napačno povezani. Če uporabljate elektrokemični krmilnik za pH: Vstavite in pritrdite elektrokemično sondo v priključek Luer na Cellbag. 5 Če uporabljate elektrokemični krmilnik za pH: Pred vsakim postopkom umerite sondo pH, oglejte si Umerjanje tipala za pH, na strani 231. 6 Zaženite prezračevanje, oglejte si Napihovanje bioreaktorja Cellbag, na strani 214. 7 Preverite, ali je bioreaktor Cellbag popolnoma napihnjen in pritrjen na pladenj zibalnika. Bioreaktor Cellbag mora biti napet, a ne naguban. To je pomembno, da zmanjšate penjenje in tveganje za prisotnost tekočine v poti pretoka izhodnega filtra. POZOR Da preprečite prekomerno obremenitev na zgubanih mestih bioreaktorja Cellbag, zibanja ne zaženite, dokler se bioreaktor Cellbag popolnoma ne napihne. 240 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 8 Zaženite zibanje. 9 Če je izbrani način nadzora prezračevanja način odprtega filtra (oglejte si Razdelek 5.5.4 Nadzor prezračevanja, na strani 99): Preverite, ali se zrak odvaja skozi izhodno varnostno odzračevalno odprtino, tako da nežno pritisnete na vrečo z eno roko in začutite odvod zraka skozi izhodni varnostni ventil. Napolnite Cellbag z gojiščem POZOR Težak predmet. Nikoli ne skušajte dvigniti napolnjenega bioreaktorja Cellbag z instrumenta WAVE Bioreactor. Za polnjenje bioreaktorja Cellbag z gojiščem kulture upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Zaustavite zibanje. 2 Zmanjšajte pretok zraka, da se izognete alarmu za visok tlak. Opomba: Zrak naj se še naprej dovaja v nadprostor, da ostane bioreaktor Cellbag dovolj dobro napihnjen. To je pomembno za preprečevanje čezmernega penjenja. 3 Z aseptično tehniko priključite cevke iz vsebnika za gojišče na bioreaktor Cellbag z uporabo dovodne cevke in opreme za varjenje cevi ali s priključitvijo moškega nastavka Luer ali nastavka MPC na eno od odprtin Luer oziroma odprtin MPC. OBVESTILO Pri povezovanju ali odklapljanju cevk na bioreaktor Cellbag oz. z njega, vedno uporabite aseptično tehniko. 4 Ponastavite tarirano težo na zaslonu Weight Control, oglejte si Razdelek 5.5.2 Weight control, na strani 93. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 241 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 5 Prenesite želeno količino gojišča v bioreaktor Cellbag z uporabo črpalke, težnostnega toka ali povečanega tlaka. 6 Povečajte pretok zraka na operativne vrednosti. POZOR Da preprečite prekomerno obremenitev na zgubanih mestih bioreaktorja Cellbag, zibanja ne zaženite, dokler se bioreaktor Cellbag popolnoma ne napihne. 7 Ko je bioreaktor Cellbag popolnoma napolnjen, ponovno zaženite zibanje. 8 Če je treba, prilagodite hitrost zibanja, tako da spremenite vrednost nastavitvene točke. • Če ni vidnega vala, zvišajte hitrost zibanja. • Če prihaja do čezmernega penjenja, znižajte hitrost zibanja. • Za priporočila glede hitrosti zibanja si oglejte Priporočeni pogoji delovanja, na strani 236. Uravnotežite gojišče kulture Med uravnoteženjem gojišče doseže delovno temperaturo in pH, bioreaktor Cellbag doseže pravilen tlak in sestavo plinov, koncentracija ogljikovega dioksida v nadprostoru gojišča in gojišče pa sta uravnotežena. To traja več ur. Opomba: Stabilna in zanesljiva vrednost pH in/ali RK ne bo prikazana, dokler temperatura vsebine Cellbag ne bo uravnotežena. Opomba: Standardni bioreaktorji pHOPT in DOOPT II Cellbag so umerjeni za meritve pri 37 °C. Če boste merili pri temperaturah, ki niso umerjene, lahko pričakujete zmanjšano natančnost. Opomba: Če uporabljate tipalo DOOPT II, je priporočljivo, da ga umerite pri 100-odstotnem zraku v nadprostoru (pri stabilni procesni temperaturi), preden spremenite koncentracijo plina CO2. Za umerjanje zamika tipala DOOPT II si oglejte Umerjanje zamika pHOPT, na strani 244. Za umerjanje zamika tipala pHOPT si oglejte Umerjanje zamika DOOPT II, na strani 248. Za uravnoteženje gojišča kulture upoštevajte spodnja navodila. 242 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 1 Začnite s prezračevanjem pri želenem pretoku zraka. Za kultivacijo uporabite ustrezno mešanico CO2, če jo boste uporabljali. Če nameravate umerjati zamik pri 100-odstotni nasičenosti zraka, začnite s 100-odstotnim zrakom in zagotovite, da sta nadzor CO2 in O2 izklopljena. 2 Začnite z zibanjem pri želenih pogojih zibanja. Oglejte si Priporočeni pogoji delovanja, na strani 236. 3 Zaženite nadzor temperature pri ustrezni temperaturi. 4 Sistem WAVE Bioreactor pustite pri miru, dokler gojišče kulture ni uravnoteženo. 5 Prepričajte se, da so pred inokulacijo ključni parametri kulture za pH, RK in temperaturo stabilni. OBVESTILO Plinski mehurčki na optičnih tipalih pHOPT in DOOPT II lahko povzročijo nepravilne meritve in zmanjšano učinkovitost nadzora plina (pH, RK). Plinski mehurčki se lahko naredijo na dnu bioreaktorja Cellbag med polnjenjem in uravnoteženjem, predvsem pri polnjenju gojišča pri nizkih temperaturah in nizki hitrosti zibanja. Preverite, ali so v tipalih ob ustvarjenem ravnotežju plinski mehurčki, in jih odstranite tako, da potolčete po tipalih na spodnji strani bioreaktorja Cellbag. OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 243 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Umerjanje zamika pHOPT Prvotno umerjanje tipala pHOPT Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo pHOPT. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb pH na MAIN MENU. Rezultat:Odpre se zaslon pHOPT CONTROL. 2 3 Če se prikaže spodnje polje STATUS ... potem ... STATUS ON pritisnite gumb pH CONTROL, da izklopite pH-protokol. STATUS OFF nadaljujte z naslednjim korakom. Pritisnite gumb pHOPT SETUP . Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup. 244 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 4 Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu pHOPT Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values. 5 Pet vrednosti umerjanja z nalepke pHOPT instrumenta Cellbag vnesite na pojavni zaslon Calibration values. Opomba: Vrednosti umerjanja so določene za vsako serijo tipal pHOPT in so na voljo na nalepki na vreči pHOPT Cellbag. Opomba: Če želite zapreti zaslon Calibration values brez shranjevanja, pritisnite gumb BACK. 6 Pritisnite SET. Rezultat: Nove vrednosti umerjanja se shranijo in pojavni zaslon se zapre. Opomba: Vrednosti umerjanja bodo ostale po izpadu električne energije ali zaustavitvi sistema. Umerjanje pHOPT Tipalo pHOPT umerite z zamikom pred kultivacijo in po potrebi z uporabo zunanjega merilnika pH v skladu s spodnjimi navodili. Opomba: Velja le za module pHOPT. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 245 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 1 Vklopite napajanje instrumenta. 2 Prepričajte se, da je kabel iz optičnih vlaken priključen na instrument in na Cellbag. 3 Prepričajte se, da je bioreaktor Cellbag napolnjen z uravnoteženim gojiščem. 4 Zagotovite, da so se shranile pravilne vrednosti za umerjanje tipala pHOPT: Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja, navedene na bioreaktorju Cellbag, kot je opisano v poglavju Prvotno umerjanje tipala pHOPT, na strani 244. Vsakič naslednjič nato preverite, ali so vse vrednost, razen vrednosti cpH0, enake kot na bioreaktorju Cellbag. 5 Po prvotnem uravnoteženju preverite, ali so na tipalu pH plinski mehurčki. Če so na površini tipala mehurčki, jih odstranite, tako da potrkate po spodnji strani vreče. Pri tem je treba bioreaktor Cellbag začasno odklopiti od pladnja zibalnika na eni strani. 6 Izmerite pH z vzorčenjem bioreaktorja Cellbag in uporabo zunanjega umerjenega merilnika pH. 7 Pritisnite pH na zaslonu MAIN MENU. 8 Pritisnite gumb pHOPT SETUP na zaslonu pHOPT CONTROL. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon pHOPT Setup. 246 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 9 Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu pHOPT Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION . 10 Vnesite izmerjeno količino na pojavnem zaslonu OFFSET CALIBRATION in pritisnite SET. 11 Pritisnite BACK. Ob umerjanju zamika se bo spremenila vrednost cpH0 v pojavnem oknu Calibration values. Elektrokemično umerjanje pH Za umerjanje pH sonde upoštevajte spodnja navodila. Opomba: To navodilo ne velja za umerjanje zamika pHOPT. Korak Ukrep 1 Bioreaktor napolnite Cellbag z gojiščem (oglejte si Napolnite Cellbag z gojiščem, na strani 241) in počakajte, da se uravnoteži. 2 Izmerite pH z vzorčenjem bioreaktorja Cellbag in uporabo zunanjega umerjenega merilnika pH. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 247 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 3 Nastavljajte potenciometer SPAN na modulu pH500, dokler se odčitek na krmilniku ne ujema z odčitkom zajemnega vzorca. SLOPE je tovarniško nastavljen in ga ni treba ponovno nastavljati. Umerjanje zamika DOOPT II Če uporabljate krmilnik za RK, tipalo DOOPT II umerite pred vsakim zagonom. Zamik tipala DOOPT II je mogoče umeriti samo pri 100-odstotni nasičenosti zraka. Za izboljšanje natančnosti pri nizkih koncentracijah RK je umerjanje zamika možno tudi pri 0-odstotni nasičenosti zraka v skladu s spodnjimi navodili. Umerjanje DOOPT II je treba izvesti pred cepljenjem. Prvotno umerjanje tipala DOOPT II Ko namestite in napolnite nov bioreaktor Cellbag in uravnotežite njegovo vsebino, je treba vnesti prvotne vrednosti umerjanja za tipalo DOOPT II. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb DO na MAIN MENU. Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL. 2 248 Če je RK nadzorovan z mešanico plina O2: Če se prikaže spodnje polje STATUS ... potem ... STATUS ON pritisnite gumb DO CONTROL, da izklopite nadzor RK. STATUS OFF nadaljujte z naslednjim korakom. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 3 Če je RK nadzorovan s hitrostjo ali kotom zibanja: 4 Če se prikaže polje CONTROL ... potem ... CONTROL ON, pritisnite gumb CONTROL ENABLE, da izklopite nadzor RK. CONTROL OFF nadaljujte z naslednjim korakom. Pritisnite gumb DOOPT II SETUP . Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup. 5 Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu Sensor Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 249 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 6 Pet vrednosti umerjanja z nalepke DOOPT II instrumenta Cellbag vnesite na pojavni zaslon Calibration values. Opomba: Vrednosti umerjanja so določene za vsako serijo tipal DOOPT II in so na voljo na nalepki na DOOPT II Cellbag. Opomba: Če želite zapreti zaslon Calibration values brez shranjevanja, pritisnite gumb BACK. 7 Pritisnite SET. Rezultat: Nove vrednosti umerjanja se shranijo in pojavni zaslon se zapre. Opomba: Vrednosti umerjanja bodo ostale po izpadu električne energije ali zaustavitvi sistema. Umerjanje tipala DOOPT II (zamik) Če želite popraviti razlike v stanju dejanske kulture, lahko umerite zamik tipala DOOPT II pri 0 % in 100 % nasičenosti zraka. Potrebo po takem umerjanju je treba oceniti od primera do primera, ker pa se vrednosti umerjanja tipala DOOPT II določajo pri določenem atmosferskem tlaku, ki ni izravnan, močno priporočamo, da umerite zamik pri najmanj 100-odstotni nasičenosti zraka. Umerjanje zamika s 100-odstotno nasičenostjo zraka Za umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka upoštevajte spodnja navodila. Pripravite bioreaktor Cellbag, tako da ga napolnite z gojiščem; glejte Napolnite Cellbag z gojiščem, na strani 241. 250 Korak Ukrep 1 Uporabite zrak na vhodu AIR IN odprtini. Zagotovite, da so nadzorni elementi za CO2 in O2 izključeni. Pretok zraka nastavite npr. na 3 l/m. 2 Začnite z zibanjem z zmerno hitrostjo in pod zmernim kotom, kot npr. pri 18 vrt./min in 6°. Druge nastavitve lahko uporabite za nastavitev časa za doseganje stabilnih pogojev pred umerjanjem zamika. 3 Počakajte, da se gojišče uravnoteži pri temperaturi kultivacije. 4 Preverite, ali so na tipalu plinski mehurčki. Če so na površini tipala mehurčki, jih odstranite, tako da potrkate po spodnji strani vreče. Pri tem je treba bioreaktor Cellbag začasno odklopiti od pladnja zibalnika na eni strani. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 5 Odpre se pojavni zaslon Calibration values: • Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU. Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL. • Pritisnite gumb DOOPT II SETUP na zaslonu DO CONTROL. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup . • Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu Sensor Setup . Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values. 6 Preverite vrednosti umerjanja DOOPT II: • Zagotovite, da so bile vrednosti umerjanja DOOPT II vnesene pravilno v skladu z nalepko Cellbag (oglejte si Prvotno umerjanje tipala DOOPT II, na strani 248). Opomba: Če ste zamik že umerili pri 0-odstotni nasičenosti zraka, se bodo vrednosti umerjanja clzp in clzt razlikovale od tistih na nalepki. • 7 Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup. Nastavite izravnavo temperature: • Pritisnite Comp Temp, da izberete samodejno odčitavanje temperature ali da ročno vnesete okoljsko temperaturo gojišča. Za več podrobnosti si oglejte Nastavite parametre DOOPT II, na strani 118. • Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 251 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 8 Nastavite vrednost RK na 100 %: • Počakajte, da se vrednost RK stabilizira. • Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu Sensor Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION. Opomba: Če želite zapreti pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION brez shranjevanja, pritisnite gumb BACK. • Pritisnite gumb SET 100%. Opomba: Morda bo trajalo nekaj časa, preden se bo 100 % umerjanja začelo odražati na procesni vrednosti RK (t. j. preden procesna vrednost RK naraste na 100 % ali blizu 100 %). • 9 Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup. Umerjanje 100-odstotnega zamika bo spremenilo vrednosti clhp in clht v pojavnem oknu DO SENSOR PARAMETERS. Umerjanje zamika z 0-odstotno nasičenostjo zraka Za umerjanje z 0-odstotno nasičenostjo zraka upoštevajte spodnja navodila. Pripravite bioreaktor Cellbag, tako da ga napolnite z gojiščem; glejte Napolnite Cellbag z gojiščem, na strani 241. 252 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 1 Povežite 100-odstotni N2 na odprtino AIR IN (< 0,2 bara ali 2,9 psig). Pretok zraka začnite npr. pri 3 l/m. 2 Začnite z zibanjem z zmerno hitrostjo in pod zmernim kotom, kot npr. pri 25 vrt./min in 8°. Druge nastavitve lahko uporabite za nastavitev časa za doseganje stabilnih pogojev pred umerjanjem zamika. 3 Počakajte, da se gojišče uravnoteži pri temperaturi kultivacije. 4 Preverite, ali so na tipalu plinski mehurčki. Če so na površini tipala mehurčki, jih odstranite, tako da potrkate po spodnji strani vreče. Pri tem je treba bioreaktor Cellbag začasno odklopiti od pladnja zibalnika na eni strani. 5 Odpre se pojavni zaslon Calibration values: • Pritisnite gumb DO na zaslonu MAIN MENU. Rezultat:Odpre se zaslon DO CONTROL. • Pritisnite gumb DOOPT II SETUP na zaslonu DO CONTROL. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Sensor Setup . • Pritisnite gumb CALIB na pojavnem zaslonu Sensor Setup . Rezultat: Odpre se pojavni zaslon Calibration values. 6 Preverite vrednosti umerjanja DOOPT II: • Zagotovite, da so bile vrednosti umerjanja DOOPT II vnesene pravilno v skladu z nalepko Cellbag (oglejte si Prvotno umerjanje tipala DOOPT II, na strani 248). Opomba: Če ste zamik že umerili pri 100-odstotni nasičenosti zraka, se bodo vrednosti umerjanja clhp in clht razlikovale od tistih na nalepki. • 7 Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup. Nastavite izravnavo temperature: • Pritisnite Comp Temp, da izberete samodejno odčitavanje temperature ali da ročno vnesete okoljsko temperaturo gojišča. Za več podrobnosti si oglejte Nastavite parametre DOOPT II, na strani 118. • Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 253 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 8 Nastavite vrednost nasičenosti zraka RK na 0 %: • Počakajte, da se odčitek RK stabilizira na svoji najnižji ravni. • Pritisnite gumb OFFSET na pojavnem zaslonu Sensor Setup. Rezultat: Odpre se pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION. Opomba: Če želite zapreti pojavni zaslon OFFSET CALIBRATION brez shranjevanja, pritisnite gumb BACK. • Pritisnite gumb SET 0%. Opomba: Morda bo trajalo nekaj časa, preden se bo umerjanje 0-odstotne nasičenosti zraka začelo odražati na procesni vrednosti RK (t. j. preden procesna vrednost RK pade na 0 % ali blizu 0 %). • 254 Pritisnite BACK za vrnitev na pojavni zaslon Sensor Setup. 9 Odklopite plin N2 z vhoda AIR IN (VHOD ZRAKA). 10 Umerjanje 0-odstotnega zamika bo spremenilo vrednosti clzp in clzt na pojavnem zaslonu Calibration values. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Umerjanje RK za DOOPT Če uporabljate krmilnik za RK, sondo DOOPT umerite pred vsakim zagonom. Umerjanje sonde DOOPT zahteva dvotočkovno metodo. Opravite umerjanje z ničelno koncentracijo kisika in umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka v skladu s spodnjimi navodili. Priprave OBVESTILO Ne dotikajte se konice sonde s prsti ali kakršnimkoli predmetom. Konice ne poskušajte očistiti ali posušiti s krpo. Preprosto jo otresite, da se posuši. Opomba: Med umerjanjem ne pozabite nastaviti temperaturne izravnave na sobno temperaturo, če umerjanje poteka na okoljskem zraku/v tekočinah in nato nazaj na temperaturo kultivacije, ko vstavljate sondo za uporabo. Nasvet: Namesto raztopine, ki ne vsebuje kisika, lahko uporabite čisti dušikov plin (zelo nizek tlak). Za pripravo na umerjanje RK upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Vklopite instrument. 2 Sondo DOOPT priključite v priključek PROBE na instrumentu WAVE Bioreactor. 3 Odprite nov paket z raztopino za umerjanje, ki ne vsebuje kisika (ZERO OXYSOLN). Konico sonde potopite v raztopino in počakajte, da se odčitek stabilizira. 4 Sonda je pripravljena na umerjanje. Umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka Za umerjanje s 100-odstotno nasičenostjo zraka z uporabo DOOPT200 ali DOOPT500 upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Odstranite sondo iz raztopine, ki ne vsebuje kisika. Sondo izperite z vodo in otresite, da se posuši. Sonda naj se uravnoteži na zraku. Ne dotikajte se konice sonde in ne poskušajte je posušiti s krpo. 2 Ko se odčitek stabilizira (znotraj ±2 %) v eni do dveh minutah, pritisnite gumb PUSH FOR MENU. Rezultat: Na zaslonu se prikaže SET 100% -> NO. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 255 7 Delovanje 7.6 Postopki pred inokulacijo Korak Ukrep 3 Obrnite gumb PUSH FOR MENU, da NO spremenite na YES. 4 Pritisnite gumb PUSH FOR MENU. Rezultat: Instrument nastavi točko 100-odstotne koncentracije kisika in se vrne na glavni zaslon. Umerjanje z ničelno koncentracijo kisika Za umerjanje DOOPT200 ali DOOPT500 z ničelno koncentracijo kisika upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Pritisnite gumb PUSH FOR MENU. Rezultat: Na zaslonu se prikaže 1.CALIB. 2 Pritisnite gumb PUSH FOR MENU. Rezultat: Na zaslonu se prikaže SET ZERO -> NO. 3 Obrnite gumb PUSH FOR MENU, da NO spremenite na YES. 4 Pritisnite gumb PUSH FOR MENU. Rezultat: Instrument nastavi točko ničelne koncentracije kisika. 256 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.7 Izvedba kultivacije 7.7 Izvedba kultivacije Uvod Razdelek opisuje osnove izvedbe kultivacije. Po inokulaciji nastavite želene pogoje delovanja in zaženite kultivacijo. Med kultivacijo se spremljajo ključni parametri in nastavitve se lahko prilagodijo. Inokulirajte bioreaktor Cellbag Za aseptično inokuliranje bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Zaustavite zibanje. Opomba: Zrak naj se še naprej dovaja v nadprostor, da ostane vreča Cellbag dovolj dobro napihnjena. 2 Prepričajte se, da je cevje, priključeno na vsebnik za inokulum, stisnjeno s sponko. 3 Z aseptično tehniko povežite cevke od vsebnika za cepivo do dovodne cevke z opremo za varjenje cevi ali s priključkom ReadyMate. OBVESTILO Pri povezovanju ali odklapljanju cevk na bioreaktor Cellbag oz. z njega, vedno uporabite aseptično tehniko. 4 Sprostite sponke dovodnega cevja in cevja vsebnika za inokulum. 5 Prenesite želeno količino inokuluma v vrečo z uporabo črpalke, težnostnega toka ali povečanega tlaka. 6 Ponovno zaženite zibanje. Opomba: Zagotovite, da se pri polnjenju z inokulumom tlak v bioreaktorju Cellbag ne poveča preveč. Če se za nadzor prezračevanja uporablja način z odvodno črpalko, boste mogoče med polnjenjem morali izklopiti odvodno črpalko, oglejte si Tehnične možnosti, na strani 167. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 257 7 Delovanje 7.7 Izvedba kultivacije Zaženite kultivacijo Za zagon kultivacije upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Prepričajte se, da so nastavljeni želeni pogoji delovanja, predvsem stopnja zibanja, kot zibanja, prezračevanje in temperatura. Pri nekaterih konfiguracijah sistema je možno nadzirati koncentracije raztopljenega kisika, pH, koncentracije CO2, O2 in parametre perfuzije. Vrednosti za nastavitvene točke so vnesene v ustreznih nadzornih zaslonih, ki so dosegljivi v glavnem zaslonu za WAVE Bioreactor 200 ali WAVE Bioreactor 500/1000. Oglejte si Priporočeni pogoji delovanja, na strani 236 in Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77 za dodatne informacije. 2 Začnite z zibanjem, prezračevanjem in drugimi ustreznimi funkcijami za spremljanje in/ali nadzor na njihovih ustreznih nadzornih zaslonih. 3 Da začnete s spremljanjem kultivacije z UNICORN DAQ 1.0, sledite navodilom v Navodila za hiter zagon, na strani 198. Opomba: Opomba: • Prezračevanje je obvezno za nadzor CO2 in O2. • Nadzor CO2 je obvezen za nadzor pH z uporabo CO2 in baze. Težave s sistemi ali pripravo pogojev za kultiviranje se naznanjajo z alarmi. Indikacija alarma je odvisna od konfiguracije sistema. Glejte odsek Razdelek 5.7 Alarmi, na strani 161. OBVESTILO Močno priporočamo, da bioreaktorje Cellbag z vgrajenimi optičnimi tipali prekrijete pred kultivacijo in med njo, da zmanjšate staranje tipala zaradi izpostavljenosti svetlobi. To dosežete tako, da pustite pokrov WAVE Bioreactor med kultivacijo zaprt, okence na pokrovu pa prekrijete s neprozorno folijo. 258 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.7 Izvedba kultivacije Spremljanje parametrov kultivacije Opomba: Poskrbite, da bo bioreaktor Cellbag med zibanjem ves čas dovolj dobro napihnjen. Uporaba premalo napihnjene vreče poveča tveganje za razpoke in puščanje. Zgornja površina vreče Cellbag mora biti popolnoma napeta. Na zaslonu na dotik WAVE Bioreactor lahko spremljate stopnjo zibanja, kot zibanja, prezračevanje in temperaturo. Zaslon glavnega menija prikazuje trenutne podatke, medtem ko je beleženje podatkov prikazano na zaslonih za trende, do katerih lahko dostopate preko zaslonov glavnega menija. Pri nekaterih konfiguracijah sistema je možno spremljati in/ali nadzirati koncentracije raztopljenega kisika, pH, koncentracije CO2, O2 in parametre perfuzije. Za konfiguracije sistema brez sprotnega nadzora se lahko vzamejo vzorci za zunanje meritve, oglejte si Odvzem vzorca iz bioreaktorja Cellbag, na strani 261. UNICORN DAQ 1.0 je dodatna programska oprema, ki omogoča pridobivanje podatkov z beleženjem ves čas kultivacije in ovrednotenje podatkov po kultivaciji. Spodaj so navedene informacije o spremljanju podatkov parametrov s programsko opremo UNICORN DAQ. Spremljanje kultivacije s programsko opremo UNICORN DAQ 1.0 System control modula UNICORN DAQ ponuja orodja za ogled kultivacije. Celotna kultivacija je zabeležena. Oglejte si Poglavje 6 Programska oprema UNICORN DAQ 1.0, na strani 194 za informacije o tem, kako: • Začni zajemanje podatkov • spremeniti podrobnosti pogleda (povečati krivuljo, spremeniti enoto osi y, izbrati krivulje za prikaz ipd.) • si ogledati zabeležene informacije (alarme ipd.) • zaustaviti pridobivanje podatkov Za popolne informacije o UNICORN DAQ 1.0 si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. Če uporabljate UNICORN DAQ in je nameščen pH-modul, morate izbrati konfiguracijo L pH (enojni način ali levi bioreaktor Cellbag) ali R pH (desni bioreaktor Cellbag), da lahko vnašate vrednosti pH. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 259 7 Delovanje 7.7 Izvedba kultivacije Če izberete L pH, močno priporočamo, da izberete L pH Podrobnosti (ustrezno za R pH izberite R pH Details). S tem se bodo LED, amplituda in kot faze shranili, kar lahko uporabite pri odpravljanju napak. Možnosti L pH, R pH, L pH Details in R pH Details izberete v oknu Component v UNICORN Manager. Za premik do okna Component : 1 Pojdite na UNICORN Manager:Administration:System Setup…. Rezultat: Odpre se okno System Setup. 2 Izberite sistem, za katerega bi naj veljala nastavitev, in kliknite na gumb Edit…. Rezultat: Odpre se okno Edit System. 3 Kliknite gumb Component…. Prilagoditev nastavitev med kultivacijo Če je treba, spremenite nastavitev za stopnjo in kot zibanja s pomočjo ROCK na zaslonu glavnega menija. Dodatna navodila za prilagajanje nastavitev najdete v Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77. Oglejte si priporočila v Razdelek 7.5 Nastavitev pogojev nadzora in spremljanja delovanja, na strani 236. Če želite, lahko prilagodite tudi druge funkcije spremljanja in/ali nadzora. 260 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.8 Možnosti za kultivacijo 7.8 Možnosti za kultivacijo Umerjanje tipal Pred cepljenjem: • Umerite tipalo DOOPT II, kot je opisano v poglavju Umerjanje zamika DOOPT II, na strani 248. • Umerite sondo DOOPT, kot je opisano v poglavju Umerjanje RK za DOOPT, na strani255. • Umerite tipalo pHOPT, kot je opisano v poglavju Umerjanje zamika pHOPT, na strani244. • Umerite elektrokemično tipalo pH, kot je opisano v poglavju Elektrokemično umerjanje pH, na strani 247. Nasvet: Za najbolj natančen nadzor pH je priporočljivo, da pH preverite vsak dan in opravite umerjanje zamika, ko je razlika med prebrano vrednostjo pH in posredno referenčno vrednostjo večja od pH 0,05. Odvzem vzorca iz bioreaktorja Cellbag Vzorce je mogoče odvzeti večkrat z istim konektorjem za vzorčenje brez kakršnekoli nevarnosti ogrožanja sterilnosti. Tveganje za pršenje je nizko. Za odvzem vzorca iz bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Pladenj zibalnika nastavite v položaj za vzorčenje: • Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU . Rezultat: Odpre se zaslon zibalnika MACHINE IS ROCKING. • Na zaslonu zibalnika pritisnite STOP. Rezultat: Zaslon zibalnika preklopi na MACHINE IS STOPPED. • Pritisnite SAMPLE Rezultat: Pladenj zibalnika se bo nagnil v položaj za vzorčenje. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 261 7 Delovanje 7.8 Možnosti za kultivacijo Korak Ukrep 2 Odstranite pokrovček z modrega konektorja za vzorčenje (oglejte si Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na strani 44 za opis vreče Cellbag). 3 Vrh konektorja za vzorčenje obrišite s 70-odstotnim alkoholom (ali enakovredno tekočino). 4 Z uporabo aseptične tehnike na konektor za vzorčenje pritrdite sterilno brizgalko za enkratno uporabo s priključkom Luer. 262 5 Sprostite cevno sponko in vzorec povlecite v brizgalko. Morda boste morali pritisniti bioreaktor Cellbag, da bo tekočina pritekla v cev za vzorce. 6 Odstranite brizgalko in ponovno obrišite vrh konektorja za vzorčenje s 70odstotnim etanolom ter pokrovček namestite nazaj. 7 Nekajkrat stisnite cevi konektorja za vzorčenje, da vsa tekočina iz cevi steče nazaj v bioreaktor Cellbag. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.8 Možnosti za kultivacijo Korak Ukrep 8 Zaprite cevno sponko. Opomba: Uporabite standardno brizgalko ali priključek Luer brez igle. Opomba: Priključek za vzorčenje ima precej majhno odprtino. Če delate z velikimi mikronosilci ali velikimi agregati celic, ne uporabljajte konektorja za vzorčenje. Povečanje obsega kultivacije Bioreaktorji Cellbag imajo velik razpon delovne prostornine. To omogoča povečevanje obsega inokuluma in odpravi dolgotrajne zaporedne prenose. Začnite z majhno količino in manjšo velikostjo sistema WAVE Bioreactor ter v bioreaktor Cellbag dodajajte sveže gojišče, ko celice rastejo. Med postopkom opravite prenos v večji sistem WAVE Bioreactor. Tipično zaporedje inokulacije je: Korak Ukrep 1 Začnite z 2,5 l gojišča v 50-litrskem bioreaktorju Cellbag. Dodajte inokulum. 2 Ko celice dosežejo 2 do 3 × 106 celic/ml, dodajte v bioreaktor Cellbag 7,5 l gojišča. 3 Ko celice ponovno dosežejo 2 do 3 × 106 celic/ml, dodajte še več gojišča, da bo količina narasla na 25 litrov. 4 Ko te celice dosežejo 2 do 3 × 106 celic/ml, opravite prenos v 1000-litrski bioreaktor Cellbag, ki vsebuje 75 litrov gojišča. 5 Ko celice v 1000-litrskem bioreaktorju Cellbag ponovno dosežejo 2 do 3 × 106 celic/ml, povečajte količino na 500 litrov in s kultiviranjem nadaljujte pri polni količini. V tem zaporedju je bil opravljen le en prenos med prehodom z 2,5 na 500 litrov kulture. Na ta način prihranite čas in zmanjšate nevarnost onesnaženja. To shemo lahko uporabite tudi za povečevanje obsega inokuluma za večje konvencionalne bioreaktorje. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 263 7 Delovanje 7.8 Možnosti za kultivacijo Izmenjava gojišča kulture Za navodila za spremljanje in nastavitev delovnih pogojev za trenutno konfiguracijo sistema si oglejte ustrezne dele Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77. Za opis komponent vreče kulture si oglejte Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na strani 44. Opomba: Za preprečitev morebitnega pomanjkanja kisika je treba izmenjavo gojišča kulture opraviti v manj kot eni uri. Korak Ukrep 1 Pritisnite STOP, da zaustavite zibanje. 2 Pritisnite HARVEST. Rezultat: Zibalna plošča se nagne stran od plošče v položaj za odvzem. 3 Počakajte 10 do 15 minut, da se delci (vključno s celicami in mikronosilci, če je primerno) ustalijo. 4 Priključite vod cevja za odvzem na sprednjem delu bioreaktorja Cellbag na sterilno posodo za zbiranje preko peristaltične črpalke. 5 Pritisnite puščična gumba gor in dol, da nagibate platformo naprej, dokler ni supernatant pri odprtini za odvzem. 6 Z uporabo peristaltične črpalke odstranite želeno količino supernatanta kulture. 7 Snemite cevje in jih ponovno povežite s svežim gojiščem, da ponovno napolnite bioreaktor Cellbag. 8 Pritisnite RUN, da nadaljujete z zibanjem. Perfuzijska kultivacija Med perfuzijsko kultivacijo se opravi brezcelični odvzem in neprekinjeno dodaja sveže gojišče. Zahteve: • Bioreaktorji Cellbag, priključeni na zunanje filtre za zadrževanje celic • Modula LOADCELL200 ali LOADCELL500 Za nasvet o nastavitvi perfuzijske kulture se obrnite na strokovnjaka za GE. Za navodila o nastavitvi delovnih pogojev perfuzijske kultivacije za trenutno konfiguracijo sistema si oglejte ustrezne dele Poglavje 5 Nadzorni sistem za WAVE Bioreactor, na strani 77 za navodila za nadzorni sistem. 264 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 7 Delovanje 7.9 Zaključek kultivacije 7.9 Zaključek kultivacije OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala CO2, vedno izklopite dovod CO2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo CO2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. OPOZORILO Da preprečite uhajanje plina iz modula mešala O2, vedno izklopite dovod O2, ko ga ne uporabljate. Med kultivacijo z uporabo O2MIX se prepričajte, da je prostor dobro prezračen. Ustavite kultivacijo in odvzemanje Za ustavitev kultivacije in odvzema upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Zaustavite zibanje, prezračevanje in druge sisteme za nadzor in spremljanje. 2 Zaustavite beleženje podatkov v UNICORN DAQ, če ga uporabljate: 3 • Kliknite End v modulu System Control • Potrdite in shranite datoteko rezultatov, tako da v potrditvenem oknu kliknete OK Nastavite položaj za odvzem: • Pritisnite gumb ROCK na zaslonu MAIN MENU . Rezultat: Odpre se zaslon zibalnika MACHINE IS ROCKING. • Na zaslonu zibalnika pritisnite STOP. Rezultat: Zaslon zibalnika preklopi na MACHINE IS STOPPED. • Pritisnite HARVEST Rezultat: Pladenj zibalnika se bo nagnil v položaj za odvzem. 4 Priključite priključek črpalke za odvzem na odprtino HARVEST PUMP na zadnji plošči instrumenta WAVE Bioreactor. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 265 7 Delovanje 7.9 Zaključek kultivacije Korak Ukrep 5 Cevje za odvzem speljite od rezervoarja za odvzem skozi črpalko in priključite na odprtino za odvzem na bioreaktorju Cellbag. (Oglejte si Razdelek 3.3 Bioreaktor Cellbag, na strani 44 za opis Cellbag) 6 Izpraznite vsebino bioreaktorja Cellbag za nadaljnjo obdelavo z uporabo črpalke za odvzem. 7 Zaprite sponki vhodnega in izhodnega filtra bioreaktorja Cellbag. 8 Odklopite cev za dovod zraka bioreaktorja Cellbag. 9 Odklopite vse druge cevi in tipala, ki so še vedno priklopljeni na bioreaktor Cellbag. 10 Prazen bioreaktor Cellbag odstranite z instrumenta: Nasvet: • Odprite pritrdilne trakove pladnja zibalnika, tako da držali obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca. • Sprostite vrečo s pladnja zibalnika. • Odstranite vrečo s pladnja zibalnika. Sistem WAVE Bioreactor je hitro pripravi za ponovno delovanje. Preprosto odstranite prazen Cellbag in na instrument namestite novega. Postopki po zaključku kultivacije Po zaključku postopka in odstranitvi bioreaktorja Cellbag upoštevajte spodnja navodila. 266 Korak Ukrep 1 Izklopite (O) stikalo električnega napajanja hrbtni strani instrumenta. 2 Zaprite vse dovode plina na viru, da preprečite uhajanje plina med izklopom. 3 Po potrebi očistite instrument. Za navodila za čiščenje si oglejte Razdelek 8.3 Čiščenje instrumenta, na strani 271. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 8 Vzdrževanje 8 Vzdrževanje O tem poglavju To poglavje opisuje, kako izvedemo vzdrževanje za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. V tem poglavju Razdelek Oglejte si stran 8.1 Splošne informacije 268 8.2 Vzdrževalni program 269 8.3 Čiščenje instrumenta 271 8.4 Umerjanje 272 8.5 Nastavitev temperature 273 8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke 274 8.7 Življenjska doba sonde RK 276 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 267 8 Vzdrževanje 8.1 Splošne informacije 8.1 Splošne informacije OPOZORILO Nevarnost električnega udara. Vsa popravila mora izvesti serviser, pooblaščen s strani podjetja GE. Ne odpirajte nobenih pokrovov in ne menjajte delov, razen če ni posebej navedeno v uporabniški dokumentaciji. OPOZORILO Izklop napajanja. Pred delom ali vzdrževanjem instrumenta vedno izklopite napajanje instrumenta. 268 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 8 Vzdrževanje 8.2 Vzdrževalni program 8.2 Vzdrževalni program Uvod Razdelek navaja redna vzdrževalna dela, ki jih mora opraviti uporabnik sistema WAVE Bioreactor in vzdrževalna dela, ki jih je treba opraviti po potrebi. Vzdrževanje je razdeljeno na: • Pred vsako kultivacijo • Po vsaki kultivaciji • Letno vzdrževanje • Dvoletna vzdrževalna dela • Vzdrževanje po potrebi Redni vzdrževalni program Uporabnik sistema WAVE Bioreactor mora izvajati redni vzdrževalni program. Interval Vzdrževalno dejanje Oglejte si razdelek Pred vsako kultivacijo umerjanje tipala pHOPT ali elektrode pH Razdelek 8.4 Umerjanje, na strani 272 Pred vsako kultivacijo umerjanje tipala DOOPT II ali sonde DOOPT Razdelek 8.4 Umerjanje, na strani 272 Po vsaki kultivaciji Čiščenje površine instrumenta Razdelek 8.3 Čiščenje instrumenta, na strani 271 Dvoletno Preizkus zaustavitve v sili Razdelek 2.4 Postopki v sili, na strani 31 Vzdrževanje po potrebi Uporabnik sistema WAVE Bioreactor mora po potrebi izvajati naslednji vzdrževalni program. Vzdrževalno dejanje Oglejte si razdelek Zunanje čiščenje instrumenta Razdelek 8.3 Čiščenje instrumenta, na strani 271 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 269 8 Vzdrževanje 8.2 Vzdrževalni program Vzdrževalno dejanje Oglejte si razdelek Nastavitve temperature Razdelek 8.5 Nastavitev temperature, na strani 273 Ponastavitev prekinjevalcev tokokrogov ali zamenjava varovalk Razdelek 8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke, na strani 274 Vzdrževanje, ki ga opravi servisna služba podjetja GE 1 270 Interval Vzdrževalno dejanje Po potrebi Nastavitve kontrolnikov 1 Po potrebi Obnovitev prekinjevalcev tokokroga Letno Preventivno vzdrževanje Kot, hitrost, prezračevanje, merilne celice, CO2, O2, temperatura. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 8 Vzdrževanje 8.3 Čiščenje instrumenta 8.3 Čiščenje instrumenta Splošno Pred začetkom čiščenja je treba instrument izklopiti in izključiti. POZOR Tekočine ne smete zlivati neposredno na instrument. Navodilo Zunanjost instrumenta očistite z vlažno krpo z vodo in po potrebi z alkoholom. Ne uporabljajte jedkih čistil. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 271 8 Vzdrževanje 8.4 Umerjanje 8.4 Umerjanje Interval vzdrževanja Preden uporabite nadzor pHOPT, morate vnesti parametre tipala za pH, ki so specifični za trenutni Cellbag. Pred začetkom kultivacije in vsak dan med kultivacijo je treba opraviti umerjanje zamika tipala pHOPT. Če boste uporabili tipalo DOOPT II ali sondo DOOPT, jo je treba pred začetkom kultivacije umeriti. Umerjanje pH Za ... Oglejte si ... nastavitev parametrov tipala pHOPT Razdelek 7.4.6 pHOPT in pH500, na strani 228. (samo za pHOPT) umerjanje zamika za pHOPT Razdelek 7.6 Postopki pred inokulacijo, na strani 239. umerjanje zamika za elektrokemični nadzor pH Umerjanje tipala za pH, na strani 231. Za ... Oglejte si ... umerjanje integriranega tipala DOOPT II Umerjanje zamika DOOPT II, na strani 248. umerjanje sonde DOOPT Umerjanje RK za DOOPT, na strani 255. Umerjanje RK 272 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 8 Vzdrževanje 8.5 Nastavitev temperature 8.5 Nastavitev temperature Uvod Tipalo temperature RTD je platinast uporovni detektor PT100, ki ga morate umeriti glede na elektroniko znotraj instrumenta WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, da zagotovite najboljše delovanje. Če tipalo premaknete v drug instrument WAVE Bioreactor ali če se izkaže, da odčitek temperature ni zanesljiv, potem je treba tipalo ponovno umeriti, kot je opisano tukaj. Potrebni materiali • Umerjena vodna kopel Navodilo Za nastavitev temperaturnega sistema upoštevajte spodnja navodila. Korak Ukrep 1 Odstranite tipalo temperature RTDPROBE iz bioreaktorja Cellbag. 2 Potopite tipalo temperature v certificirano vodno kopel. 3 Če pride do temperaturnega odmika, nadaljujte z naslednjim korakom. 4 Odprite SETUP MENU. 5 Pritisnite HEATER. 6 Pritisnite CALIBRATION. 7 Uredite ADJUSTMENT OFFSET. 8 Zaprite SETUP MENU. OBVESTILO Če ni mogoče doseči natančnosti ± 0,5 °C, je treba sondo zamenjati. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 273 8 Vzdrževanje 8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke 8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke Uvod Vsi prekinjevalci tokokrogov in varovalke za WAVE Bioreactor so pod ploščo. V tem razdelku so navedene specifikacije za prekinjevalce tokokrogov in varovalke, opisan pa je tudi dostop do njih za ponastavitev ali zamenjavo. OPOZORILO Nevarnost električnega udara. Vsa popravila mora izvesti serviser, pooblaščen s strani podjetja GE. Ne odpirajte nobenih pokrovov in ne menjajte delov, razen če ni posebej navedeno v uporabniški dokumentaciji. OPOZORILO Izklop napajanja. Pred delom ali vzdrževanjem instrumenta vedno izklopite napajanje instrumenta. Ponastavitev prekinjevalcev tokokrogov ali zamenjava varovalk Za ponastavitev prekinjevalcev tokokrogov ali zamenjavo pregorelih varovalk upoštevajte spodnja navodila: Korak Ukrep 1 Odklopite napajanje instrumenta. 2 S 4-milimetrskim inbus ključem odstranite vijake okrog vrat plošče. 3 Odprite vrata plošče. 4 • Poiščite sprožen prekinjevalec tokokroga ali • pregorelo varovalko. (Oglejte si spodnjo tabelo za funkcionalne opise) 274 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 8 Vzdrževanje 8.6 Prekinjevalci tokokrogov in varovalke Korak Ukrep 5 • Ponastavite sprožen prekinjevalec tokokroga ali • zamenjajte pregorelo varovalko. 6 Zaprite vrata plošče in namestite nazaj inbus vijake. 7 Ponovno vzpostavite napajanje in zaženite instrument. Prekinjevalci tokokrogov in varovalke Naslednji prekinjevalci tokokrogov in varovalke so dostopni pod ploščo: Oznaka Opis CB01 Prekinjevalec tokokroga - glavni CB02 Prekinjevalec tokokroga - motor CB03 Prekinjevalec tokokroga - grelniki CB05 Prekinjevalec tokokroga - napajanje z enosmernim tokom F01 Varovalka 15 A, 5 x 25 mm - vtičnica DOVODNE črpalke MDA F02 Varovalka 15 A, 5 x 25 mm - vtičnica črpalke za ODVZEM MDA F03 Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator plošče, faza 01 F04 Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator plošče, faza 02 F05 Varovalka 3 A, 5 x 25 mm - MDA grelnik ohišja + faza ventilatorja 01 F06 Varovalka 3 A, 5 x 25 mm - MDA grelnik ohišja + faza ventilatorja 02 F07 Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator motorja, faza 01 F08 Varovalka 0,25 A, 5 x 25 mm - MDA hladilni ventilator motorja, faza 02 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 275 8 Vzdrževanje 8.7 Življenjska doba sonde RK 8.7 Življenjska doba sonde RK Uvod V tem odseku so informacije o življenjski dobi sonde RK in kako jo podaljšati. Življenjska doba sonde Sondo DOOPT lahko uporabljate več mesecev, ker se njena zmogljivost zmanjšuje zelo počasi. Vendar bo zaradi svetlobnega bledenja amplituda fluorescenčnega odčitavanja na koncu postala premajhna za natančno merjenje (< 2000). Modul DOOPT spremlja signal amplitude samodejno in bo uporabnika opozoril, ko je treba sondo zamenjati. Življenjska doba sonde je odvisna od odčitkov kumulativnih vrednosti kisika. Zmanjšanje pogostosti meritev bo povečalo življenjsko dobo sonde in obratno, povečanje pa jo bo skrajšalo. 276 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9 Odpravljanje napak O tem poglavju To poglavje opisuje odpravljanje težav za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. V tem poglavju Razdelek Oglejte si stran 9.1 Splošne težave 278 9.2 Težave, specifične za modul 293 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 277 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave 9.1 Splošne težave Napihovanje Cellbag OBVESTILO Bioreaktor Cellbag mora biti napihnjen toliko, da je za stiskanje potrebna sila. Vendar pa vreča ne sme biti napihnjena tako močno, da bi ob pritrdilnih mestih nastale gube. OBVESTILO Premalo napihnjen bioreaktor Cellbag povzroči čezmerno penjenje in slabo mešanje. To bo povzročilo hitro okvaro bioreaktorja Cellbag in morebitno puščanje. Opomba: Dovodni zračni pretok se izključi samodejno (PV=0), če tlak prekorači nastavitveno tlačno točko na merilniku +1 palec H2O. OBVESTILO Zibanje zaustavite, če se prikaže sporočilo alarma za nizek tlak v bioreaktorju Cellbag (< 0,2 palca H2O). 278 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Bioreaktor Cellbag je videti prenapihnjen. Previsok pretok zraka Preverite, ali je dovod zraka v bioreaktor v okviru priporočene omejitve. Izhodni filter je zaprt ali zamašen. • Poskrbite, da izhodni filter ne bo zaprt ali zamašen. • Poskusite odpreti nadomestni filter in sprostiti tlak iz vreče Cellbag. • Če je na voljo, nadomestni filter priključite na odvodno črpalko in nadaljujete z delom. • Če pena maši izhodni filter, zmanjšajte hitrost zibanja ali kot zibanja. Če uporabljate odvodno črpalko - odvodna črpalka je izključena ali izklopljena. • Prepričajte se, da je na ustrezni izhodni filter priključena pravilna odvodna črpalka. • Preverite, ali odvodna črpalka deluje. Okvarjen bioreaktor Cellbag Če se bioreaktor Cellbag še naprej preveč napihuje, vsebino prestavite v drug bioreaktor Cellbag. Prenizek pretok zraka. Preverite, ali je pretok zraka do vhodnega filtra zadosten. Napačno priključen dovod vhodnega zraka Preverite, ali ste dovodni vod vhodnega zraka priključili na vhodni filter (nima ventila za krmiljenje tlaka). Manjka ventil za krmiljenje tlaka Če uporabljate način za odprt filter, preverite, ali je ventil za krmiljenje tlaka nameščen na odvodni filter. Oglejte si Razdelek 5.5.4 Nadzor prezračevanja, na strani 99. Zamašen vhodni filter. • Prepričajte se, da pot pretoka za vhodni zrak ni oviran. • Če je vhodni filter zamašen, kot vhodni filter uporabite nadomestni filter. Bioreaktor Cellbag je videti premalo napihnjen. Penjenje Opomba: Nekaj pene je običajne in v številnih primerih bo pena po nekaj urah delovanja izginila. Pena ne sme prekrivati več kot 50 % območja na površini. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 279 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Čezmerno penjenje v bioreaktorju Cellbag. Slabo napihnjen bioreaktor Cellbag. Preverite, ali je bioreaktor Cellbag dovolj dobro napihnjen. Slabo napihnjena vreča povzroči hitro penjenje. Previsoka stopnja zibanja Če je po nekaj urah delovanja še vedno prisotna čezmerna količina pene, znižajte stopnjo zibanja. Preverite, ali nova stopnja zibanja zagotavlja zadostno koncentracijo raztopljenega kisika. Prevelik kot zibanja Zmanjšajte kot zibanja. Visoka vsebnost beljakovin v gojišču Dodajte sredstvo proti penjenju Nadzor temperature Opomba: Grelnik je namenjen nadzoru temperature z uporabo blagega segrevanja. Segrevanje 100 litrov s sobne temperature na 37 °C traja več kot dve uri. Opomba: Vrednost postopka (PV) mora ostati v območju ± 0,2 °C od nastavitvene točke (SV). Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Brez ogrevanja in brez sporočila o napaki. Instrument WAVE Bioreactor se ne ziba Preverite, ali se instrument ziba. Grelnik se samodejno izklopi, ko se instrument ne ziba. Počasno segrevanje. Kabel grelnika ni vključen. Prepričajte se, da je kabel tipala priključen na ploščo in pravilno nameščen v vrečo. Grelnik ni vklopljen. • Vklopite grelnik. • Preverite, ali indikator HTR ON utripa. • Preverite, ali stolpčni diagrami moči grelnika naraščajo ali so na najvišji vrednosti. Napačno nastavljena nastavitvena točka. 280 Preverite, ali je nastavitvena točka nastavljena pravilno. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Nadzor temperature ne deluje ali pa je prikazana temperatura po vsej verjetnosti napačna. Tipalo temperature ali grelnik nista pravilno nameščena. • Poskrbite, da bo tipalo temperature pravilno nameščeno pod bioreaktor Cellbag. • Preverite, ali je grelnik pravilno nameščen in ali je pladenj zibalnika dobro pritrjen. Tipalo temperature ni pravilno umerjeno. Umerite tipalo temperature. Grelnik je odklopljen z instrumenta. Grelnik priključite na WAVE Bioreactor. Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Instrument WAVE Bioreactor se ne inicializira pravilno Okvarjena varnostna stikala Nekajkrat poskusite ponovno zagnati sistem. Instrument se ne ziba Alarmna sporočila • Preverite trenutne alarme v oknu Alarm na zaslonu na dotik. • Ponastavite napajanje enote, tako da vklopite in izklopite napajanje instrumenta. • Če se vam še vedno prikazujejo alarmi za motor, se obrnite na tehnično podporo podjetja GE. Zibanje Če se sistem še vedno ne inicializira pravilno, ga zaustavite in stopite v stik s tehnično podporo. Instrument se preneha zibati in vklopi se alarm SAFETY SWITCH TRIPPED. Zibalni enoti je mehansko onemogočeno premikanje Ugotovite mesto predmeta, ki omejuje zibanje, in ga odstranite. Hitrost zibanja se spremeni. Krmilnik za RK je omogočen. Če se RK razlikuje od nastavitvene točke, se hitrost zibanja spremeni. V primeru nadzora RK je to popolnoma običajno. Če nadzor RK ni potreben, stikalo krmilnika za RK premaknite v položaj OFF. Nepravilen kot Zibalni enoti je mehansko onemogočeno premikanje Ugotovite mesto predmeta, ki omejuje zibanje, in ga odstranite. Za ponovno inicializacijo meritve kota izklopite in vklopite napajanje instrumenta. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 281 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Krmilnik prezračevanja Pretok zraka mora ostati nespremenljiv znotraj ± 0,02 l/min. Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Ni pretoka zraka, vklopi se alarm za visok tlak. Zračna črpalka se je izklopila zaradi visokega tlaka Odklopite cevje za vhoda AIR IN in AIR OUT ter poiščite oviro. Zračna črpalka deluje, a pretok zraka kaže nič. Zamašeno cevje za zrak Odklopite vhodni in izhodni priključek na stranskih ploščah. Če se pretok zraka obnovi, potem preverite, ali je cevje za vhod AIR IN ali vhod AIR OUT zamašeno. Zunanji vir plina je povezan, vendar regulator cevi ni odprt. Odprite zunanji regulator cevi za plin. Ovira v cevju za zrak Odklopite vhodni in izhodni priključek na stranskih ploščah. Če se pretok zraka obnovi, potem preverite, ali je cevje za vhod AIR IN ali vhod AIR OUT zamašeno. Zamašen odvodni odzračevalni filter bioreaktorja Cellbag Vsebino prestavite v drug bioreaktor Cellbag. Tlak v vreči je previsok ali pa je dovod v bioreaktor Cellbag zaprt. Poskrbite, da bodo odprti vsi dovodni in odvodni vodi in s pomočjo nadomestnega izhodnega filtra sprostite tlak iz bioreaktorja Cellbag. Pri tem bi se moral pretok zraka ponovno vzpostaviti. Izhodni tok je omejen ali zamašen. To je označeno z alarmom za visok tlak. Uporabite FLTHTR2, da segrejte izhodni filter bioreaktorja Cellbag. Tako preprečite nastajanje kondenzata in zamašitev. Pretoka zraka niha, vklopi se alarm za visok tlak. Ni pretoka zraka (PV=0). 282 Če je izhodni tok zamašen s peno, zmanjšajte kot ali hitrost zibanja. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Alarmna sporočila V spodnji tabeli so navedena alarmna sporočila, ki se lahko prikažejo na zaslonu WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. Alarm Sporočilo Komentar 00 Motion Control Failed Napaka krmilnika gibanja, glavni program je ustavljen. Ponovno zaženite instrument ali pa se obrnite na servis. 01 Left Bag High Pressure Tlak v levem Cellbag je visok. Dovodni zračni pretok se izključi samodejno (PV=0), če je tlak za več kot 1 palec H2O nad nastavitveno točko. Prepričajte se, da izhodni tok ni omejen ali zamašen. BISTVENO je, da je izhodni filter Cellbag ogrevan, da tako preprečite kondenzacijo in zamašitev. Če je izhodni tok zamašen s peno, zmanjšajte kot ali hitrost zibanja. 02 Left Bag Low Pressure Tlak v levem Cellbag je nizek. Prepričajte se, da vhodni tok ni omejen oziroma da izhodni filter ne pušča. Enote ne zibajte. Zibanje premalo napihnjene vreče povzroči hitro okvaro in morebitno puščanje 03 Temperature Sensor # 1 Out Of Range Okvara levega tipala temperature. Preverite, ali so vsi kabli priključeni pravilno oziroma se obrnite na servis. 04 Temperature Sensor # 2 Out Of Range Okvara desnega tipala temperature. Preverite, ali so vsi kabli priključeni pravilno oziroma se obrnite na servis. 05 Safety Switch Strip Has Been Pressed Varnostno stikalo je sproženo in zibalnik se je prenehal zibati. Zibalni ploščadi je mehansko onemogočeno premikanje. To bo povzročilo samodejno temperaturno zaustavitev instrumenta za preprečevanje nastanka vročih točk zaradi zastoja tekočine. Ponovno zaženite instrument. 06 Lift Pump Has Failed WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 283 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Alarm Sporočilo Komentar 07 E-STOP HAS BEEN PRESSED Gumb EMERGENCY STOP je bil pritisnjen, zaradi tega bo zibalnik takoj ustavil zibanje. Zavrtite in potegnite gumb EMERGENCY STOP, da ponovno vzpostavite napajanje zibalne enote. 08 Drive Motor Is OverTemperature Pogonski motor se je pregrel. Prepričajte se, da nič ne omejuje motorja in da ventilator za hlajenje motorja deluje pravilno. 09 Right Bag High Pressure Tlak v desnem Cellbag je visok. Dovodni zračni pretok se izključi samodejno (PV=0), če je tlak za več kot 1 palec H2O nad nastavitveno točko. Prepričajte se, da izhodni tok ni omejen ali zamašen. BISTVENO je, da je izhodni filter Cellbag ogrevan, da tako preprečite kondenzacijo in zamašitev. Če je izhodni tok zamašen s peno, zmanjšajte kot ali hitrost zibanja. 10 Right Bag Low Pressure Tlak v desnem Cellbag je nizek. Prepričajte se, da vhodni tok ni omejen oziroma da izhodni filter ne pušča. Enote ne zibajte. Zibanje premalo napihnjene vreče povzroči hitro okvaro in morebitno puščanje 11 Servo Drive Failure Servopogon je pokvarjen. Zaradi varnosti bodo veliki električni udari v vodu z izmeničnim tokom povzročili, da servopogon izvede nedestruktivno zaustavitev z alarmom za okvaro. Za nadaljevanje delovanja ponovno vzpostavite napajanje. Če napake s tem ne odpravite, se obrnite na servis. 284 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Alarm Sporočilo Komentar 12 Left Heater Is OverTemperature Levo stikalo za previsoko temperaturo je sproženo. Opomba: Vgrajena mehanska bimetalna varnostna stikala bodo izklopila ustrezen grelnik, če temperatura grelnika preseže 60 ºC. Če se temperaturna sonda odklopi ali deluje slabo, bo onemogočen ustrezen grelnik. Vsako od teh stanj bo sprožilo alarm. Ko temperaturna sonda ponovno deluje, znova omogočite grelnik s pritiskom gumba HTR_LEFT ali HTR_RIGHT. 13 Right Heater Is OverTemperature Desno stikalo za previsoko temperaturo je sproženo. Opomba: Vgrajena mehanska bimetalna varnostna stikala bodo izklopila ustrezen grelnik, če temperatura grelnika preseže 60 ºC. Če se temperaturna sonda odklopi ali deluje slabo, bo onemogočen ustrezen grelnik. Vsako od teh stanj bo sprožilo alarm. Ko temperaturna sonda ponovno deluje, znova omogočite grelnik s pritiskom gumba HTR_LEFT ali HTR_RIGHT. 14 Enclosure Heater Is Over-Temperature Stikalo grelnika ohišja za previsoko temperaturo je sproženo. Opomba: Vgrajena mehanska bimetalna varnostna stikala bodo izklopila ustrezen grelnik, če temperatura grelnika preseže 60 ºC. Če se temperaturna sonda odklopi ali deluje slabo, bo onemogočen ustrezen grelnik. Vsako od teh stanj bo sprožilo alarm. Ko temperaturna sonda ponovno deluje, znova omogočite grelnik s pritiskom gumba HTR_LEFT ali HTR_RIGHT. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 285 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave 286 Alarm Sporočilo Komentar 15 Rocking Has Failed Krmilnik gibanja ni poslal nobene vrednosti za hitrost. Grelni sistem se izklopi, če se enota ne ziba. S tem prepreči nastanek lokalnih vročih mest. Ogrevanje se bo nadaljevalo samodejno, ko se zibanje ponovno začne. 16 Airflow Deviation Left Bag Dejanski levi pretok zraka se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,5 l/min. Prepričajte se, da cevje ni zamašeno ali se obrnite na servis. 17 Airflow Deviation Right Bag Dejanski desni pretok zraka se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,5 l/min. Prepričajte se, da cevje ni zamašeno ali se obrnite na servis. 18 Temperature Deviation Left Bag Dejanska leva temperatura se ne ujema z nastavitveno točko ± 1,0 ºC. Obrnite se na servis. 19 Temperature Deviation Right Bag Dejanska desna temperatura se ne ujema z nastavitveno točko ± 1,0 ºC. Obrnite se na servis. 20 CO2 Deviation Left Bag Dejanska leva koncentracija CO2 se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,50 % CO2. Preverite cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se obrnite na servis. 21 CO2 Deviation Right Bag Dejanska desna koncentracija CO2 se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,50 % CO2. Preverite cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se obrnite na servis. 22 pH Deviation Left Bag Dejanski levi pH se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,1 pH. Preverite regulacijo kisline/baze ali pa se obrnite na servis. 23 pH Deviation Right Bag Dejanski desni pH se ne ujema z nastavitveno točko ± 0,1 pH. Preverite regulacijo kisline/baze ali pa se obrnite na servis. 24 O2 Deviation Left Bag Dejanska leva koncentracija O2 se ne ujema z nastavitveno točko ± 1,0 % O2. Preverite cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se obrnite na servis. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Alarm Sporočilo Komentar 25 O2 Deviation Right Bag Dejanska desna koncentracija O2 se ne ujema z nastavitveno točko ± 1,0 % O2. Preverite cevje, črpalke in tlak v cevi za plin ali se obrnite na servis. 26 DO Low Deviation Left Bag Dejanski levi RK je nižji od nastavitvene točke. Če se to zgodi na začetku ali med spremembo nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da vreča ni okužena. 27 DO Low Deviation Right Bag Dejanski desni RK je nižji od nastavitvene točke. Če se to zgodi na začetku ali med spremembo nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da vreča ni okužena. 28 Weight Deviation Dejanska teža se ne ujema z nastavitveno točko. Izmerjena teža se razlikuje za več kot ± 5 % od nastavitvene točke. 29 Nedoločen alarm 30 Nedoločen alarm 31 Nedoločen alarm 32 Left Exhaust Pump Max. Time Exceeded Presežen je bil najdaljši čas za levo odvodno črpalko. To povzroči zaustavitev pretoka zraka. Preverite cevje med pokrovom in odvodno črpalko ter med pokrovom in izhodnim filtrom. 33 Right Exhaust Pump Max. Time Exceeded Presežen je bil najdaljši čas za desno odvodno črpalko. To povzroči zaustavitev pretoka zraka. Preverite cevje med pokrovom in odvodno črpalko ter med pokrovom in izhodnim filtrom. 34 Left Bag Inlet Air Line Is Blocked Dovod zraka za levo vrečo je blokiran. Preverite cevje ali pa se obrnite na servis. 35 Right Bag Inlet Air Line Is Blocked Dovod zraka za desno vrečo je blokiran. Preverite cevje ali pa se obrnite na servis. 36 Left Bag High Pressure Switch Activated Visokotlačno stikalo za levo vrečo je aktivirano. To povzroči zaustavitev pretoka zraka. 37 Right Bag High Pressure Switch Activated Visokotlačno stikalo za desno vrečo je aktivirano. To povzroči zaustavitev pretoka zraka. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 287 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave 288 Alarm Sporočilo Komentar 38 Servo Drive Will Not Enable Servopogona ni mogoče aktivirati. Ponovno zaženite instrument ali pa se obrnite na servis. 39 Motion Controller Comm. Failure Prišlo je do komunikacijske napake krmilnika gibanja. Ponovno zaženite instrument ali pa se obrnite na servis. 40 Attempt To Rock With The Lid Open Poskušali ste izvesti zibanje, ko je bil pokrov odprt. Preden poskusite zagnati zibanje, se prepričajte, da je pokrov zaprt. 41 Left Bag Serial Number Timed Out 42 Right Bag Serial Number Timed Out 43 Attempt To Rock With No Left Bag Poskušali ste izvesti zibanje brez leve vreče. 44 Attempt To Rock With No Right Bag Poskušali ste izvesti zibanje brez desne vreče. 45 Auto Reset Has Occurred Izvedena je bila samodejna ponastavitev. 46 Motion Controller Excess Following Error Napaka spremljanja krmilnika gibanja. Ponovno zaženite instrument ali pa se obrnite na servis. 47 DO Sensor #1 Fault Okvarjeno ali izključeno levo tipalo za RK. Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni. Zamenjajte tipalo za RK ali pa se obrnite na servis. 48 DO Sensor #2 Fault Okvarjeno ali izključeno desno tipalo za RK. Preverite, ali so vsi kabli pravilno priključeni. Zamenjajte tipalo za RK ali pa se obrnite na servis. 49 Feed Pump Max. Time Exceeded Če se teža skozi čas ne spreminja, se dovod ustavi. 50 Harvest Pump Max. Time Exceeded Če se teža skozi čas ne spreminja, se odvzem ustavi. 51 pH OPT LEFT ERROR02 Amplituda iz levega optičnega tipala za pH je prenizka. Obrnite se na servis. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Alarm Sporočilo Komentar 52 pH OPT RIGHT ERROR02 Amplituda iz desnega optičnega tipala za pH je prenizka. Obrnite se na servis. 53 pH OPT LEFT ERROR05 Napaka podatkov umerjanja za levo tipalo za pH. Preverite, ali je pravilno vnesena prava vrednost umerjanja pH in ali je levo tipalo priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na servis. 54 pH OPT RIGHT ERROR05 Napaka podatkov umerjanja za desno tipalo za pH. Preverite, ali je pravilno vnesena prava vrednost umerjanja pH in ali je desno tipalo priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na servis. 55 pH OPT LEFT ERROR08 Notranja napaka 08 optične plošče za levo tipalo za pH. Obrnite se na servis. 56 pH OPT RIGHT ERROR08 Notranja napaka 08 optične plošče za desno tipalo za pH. Obrnite se na servis. 57 pH OPT LEFT ERROR10 Optična plošča za levo tipalo za pH se je pregrela. Obrnite se na servis. 58 pH OPT RIGHT ERROR10 Optična plošča za desno tipalo za pH se je pregrela. Obrnite se na servis. 59 pH OPT LEFT ERROR12 Na levo vrečo ni priključeno nobeno tipalo za pH. Nobeno levo tipalo za pH ni priključeno ali pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno oziroma da tipalo ni blokirano. 60 pH OPT RIGHT ERROR12 Na desno vrečo ni priključeno nobeno tipalo za pH. Nobeno desno tipalo za pH ni priključeno ali pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno oziroma da tipalo ni blokirano. 61 pH OPT LEFT ERROR13 Notranja napaka 13 optične plošče za levo tipalo za pH. Obrnite se na servis. 62 pH OPT RIGHT ERROR13 Notranja napaka 13 optične plošče za desno tipalo za pH. Obrnite se na servis. 63 pH OPT LEFT TOO LOW AMPLITUDE Amplituda iz levega optičnega tipala za pH je prenizka. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 289 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Alarm Sporočilo Komentar 64 pH OPT RIGHT TOO LOW AMPLITUDE Amplituda iz desnega optičnega tipala za pH je prenizka. 65 pH OPT LEFT COMMUNICATION Komunikacija z optično ploščo za levo tipalo za pH ni uspela. Obrnite se na servis. 66 pH OPT RIGHT COMMUNICATION Komunikacija z optično ploščo za desno tipalo za pH ni uspela. Obrnite se na servis. 67 pH OPT WATCHDOG Koprocesor pH se je zaustavil. 68 pH OPT LEFT LOW AMPLITUDE Amplituda iz levega optičnega tipala za pH je blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi vreče. 69 pH OPT RIGHT LOW AMPLITUDE Amplituda iz desnega optičnega tipala za pH je blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi vreče. 70 Nedoločen alarm 71 Nedoločen alarm 72 DOOPT II LEFT ERROR02 Amplituda iz levega optičnega tipala za RK je prenizka. Obrnite se na servis. Preverite, ali je optični kabel pravilno priključek in da je Cellbag svež in uravnotežen. Če je, stopite v stik s servisom. 73 DOOPT II RIGHT ERROR02 Amplituda iz desnega optičnega tipala za RK je prenizka. Obrnite se na servis. Preverite, ali je optični kabel pravilno priključek in da je Cellbag svež in uravnotežen. Če je, stopite v stik s servisom. 290 74 DOOPT II LEFT ERROR05 Napaka podatkov umerjanja za levo tipalo za RK. Preverite, ali je prava vrednost umerjanja RK vnesena pravilno in ali je levo tipalo priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na servis. 75 DOOPT II RIGHT ERROR05 Napaka podatkov umerjanja za desno tipalo za RK. Preverite, ali je pravilno vnesena prava vrednost umerjanja RK in ali je desno tipalo priključeno. Če to ne pomaga, se obrnite na servis. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave Alarm Sporočilo Komentar 76 DOOPT II LEFT ERROR08 Notranja napaka 08 optične plošče za levo tipalo za RK. Obrnite se na servis. 77 DOOPT II RIGHT ERROR08 Notranja napaka 08 optične plošče za desno tipalo za RK. Obrnite se na servis. 78 DOOPT II LEFT ERROR10 Optična plošča za levo tipalo za RK se je pregrela. Obrnite se na servis. 79 DOOPT II RIGHT ERROR10 Optična plošča za desno tipalo za RK se je pregrela. Obrnite se na servis. 80 DOOPT II LEFT ERROR12 Na levo vrečo ni priključeno nobeno tipalo za RK. Nobeno levo tipalo za RK ni priključeno ali pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno oziroma da tipalo ni blokirano. 81 DOOPT II RIGHT ERROR12 Na desno vrečo ni priključeno nobeno tipalo za RK. Nobeno desno tipalo za RK ni priključeno ali pa je prišlo do okvare optičnega bloka. Preverite, ali je tipalo pravilno priključeno oziroma da tipalo ni blokirano. 82 DOOPT II LEFT ERROR13 Notranja napaka 13 optične plošče za levo tipalo za RK. Obrnite se na servis. 83 DOOPT II RIGHT ERROR13 Notranja napaka 13 optične plošče za desno tipalo za RK. Obrnite se na servis. 84 DOOPT II LEFT TOO LOW AMPLITUDE Amplituda iz levega optičnega tipala za RK je prenizka. Preverite, ali je optični kabel pravilno priključek in da je Cellbag svež in uravnotežen. Če je, stopite v stik s servisom. 85 DOOPT II RIGHT TOO LOW AMPLITUDE Amplituda iz desnega optičnega tipala za RK je prenizka. Preverite, ali je optični kabel pravilno priključek in da je Cellbag svež in uravnotežen. Če je, stopite v stik s servisom. 86 DOOPT II LEFT COMMUNICATION Komunikacija z optično ploščo za levo tipalo za RK ni uspela. Obrnite se na servis. 87 DOOPT II RIGHT COMMUNICATION Komunikacija z optično ploščo za desno tipalo za RK ni uspela. Obrnite se na servis. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 291 9 Odpravljanje napak 9.1 Splošne težave 292 Alarm Sporočilo Komentar 88 DOOPT II LEFT LOW AMPLITUDE Amplituda iz levega optičnega tipala za RK je blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi vreče. 89 DOOPT II RIGHT LOW AMPLITUDE Amplituda iz desnega optičnega tipala za RK je blizu minimalni ravni. Razmislite o zamenjavi vreče. 90 DOOPT II LEFT BAD SIGNAL Slab signal tipala za levo vrečo. Preverite, ali ste modul tipala DOOPT II po pomoti povezali v vrata tipala pH. 91 DOOPT II RIGHT BAD SIGNAL Slab signal tipala za desno vrečo. Preverite, ali ste modul tipala DOOPT II po pomoti povezali v vrata tipala pH. 92 DO Deviation Left Bag Dejanski levi RK je nižji od nastavitvene točke. Če se to zgodi na začetku ali med spremembo nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da vreča ni okužena. 93 DO Deviation Right Bag Dejanski desni RK je nižji od nastavitvene točke. Če se to zgodi na začetku ali med spremembo nastavitvene točke, počakajte na stabilen signal. Preverite regulacijsko snov in da vreča ni okužena. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.2 Težave, specifične za modul 9.2 Težave, specifične za modul Krmilnik teže Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Prikazana teža NET je napačna. Napačna nastavitev TARE. Odstranite bioreaktor Cellbag in pritisnite TARE, da nastavite neto težo NET na vrednost nič. Pri nastavljanju TARE bodite pozorni, ker se ta vrednost uporablja za izračun teže NET. Krmilnik RK s tipalom DOOPT II Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep N2 je priključen na AIR IN, vendar uravnavanje RK ne zmanjša nivoja RK, če je nastavljena točka pod 100-odstotno nasičenostjo zraka. Najmanjša omejitev O2 na nastavitvenem zaslonu za nadzor RK je privzeto nastavljena na vrednost 21,0 % ali katerokoli drugo vrednost, ki je previsoka za dosego želenega nivoja RK. Prilagodite najmanjšo omejitev O2 v nastavitvenem zaslonu za nadzor RK, npr. na 0. Prvotna vrednost RK je veliko višja od pričakovane (kot npr. približno 300-odstotna nasičenost zraka, ko bi bilo za pričakovati 100-odstotno nasičenost zraka). To se lahko zgodi, če uporabljate obe tipali pHOPT in DOOPT II in sta optična kabla zamenjana. Pravilni priključki za pHOPT in DOOPT II. Upoštevajte, da bo morda potreben en nadzorni cikel, dokler se ne bodo prikazale pravilne vrednosti. Prvotna vrednost RK odstopa od pričakovane, ki je običajno okrog 10-odstotne nasičenosti zraka. To je povsem običajno in je lahko posledica razlik v temperaturi, atmosferskem tlaku in sestavi gojišča. 1 Preverite, ali ste vnesli pravilno umerjanje. 2 Če težava ne izgine, izvedite umeritev zamika pri 100-odstotni nasičenosti zraka in dodatno pri 0-odstotni nasičenosti zraka. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 293 9 Odpravljanje napak 9.2 Težave, specifične za modul Krmilnik RK s sondo RK Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep RK se ne spremeni ali pa je odčitek napačen. Sonda za RK ni pravilno umerjena. Odstranite in ponovno umerite sondo na zraku. Če je na voljo dušik, ga uporabite za preverjanje odzivnega časa sonde. Odčitek sonde bi v dušiku moral v 30 minutah pasti pod 5 %. Če je sonda pokvarjena, jo zamenjajte in vstavite novo sondo v rokav Oxywell bioreaktorja Cellbag. Ni mogoče določiti razpona RK. Temperaturne težave. Odstranite in zamenjajte sondo za RK. Poskrbite, da bo sonda pred določanjem razpona na delovni temperaturi in zagotovite, da je izravnava temperature pravilno nastavljena. Krmilnik CO2 Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Nizek CO2 Nizek tlak CO2 na merilniku vstopnega tlaka CO2. Preverite, ali je tlak 0,2 bara (3 psig). Nizek tlak CO2 na dovodu CO2. Preverite, ali tlak dovoda CO2 znaša 10 psig (največ 25 psig) na vhodni odprtini za CO2. Preverite, ali je pretok zraka nastavljen na ON in ali je krmilnik za CO2 omogočen. Nihanja v dovodu CO2 ali oviran pretok zraka Preverite, ali je dovod CO2 konstanten. Preverite, ali je pretok zraka konstanten in ali je tlak bioreaktorja Cellbag normalen. Nihajoč CO2 294 Potolcite ob merilnik in preverite, da se ni zataknil ter po potrebi nastavite regulator. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.2 Težave, specifične za modul Simptom napake Možen vzrok Uhajanje CO2 • Popravljalni ukrep Instrumenta CO2MIXER20 in CO2MIXER20-R uporabljata izhodno odzračevalno odprtino za preprečevanje nenadnega povečanja tlaka med obratovanjem instrumenta. Ob povezavi z zunanjim dovodom CO2, ki je pod tlakom, se izhodne ravni CO2 izmerijo pri naslednjih vrednostih: Tlak obremenitve Puščanje OPOZORILO Instrumenta CO2MIXER20 in CO2MIXER20-R je treba namestiti v dobro prezračevano okolje. Neupoštevanje tega lahko privede do povečanih koncentracij CO2. • (ml/min.) Dovod CO2 pod tlakom je treba odstraniti pazljivo, če ga ne boste uporabljali. (bar) • 0.4 191 0.7 248 1,0 310 Če tlak obremenitve presega največji tlak, je cev za plin mogoče odklopljena WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD OPOZORILO Poskrbite, da ni presežen največji tlak za plinske povezave. Preseganje tlaka lahko povzroči odklop cevi za plin, zaradi česar lahko pride do nevarnega uhajanja. Ne presegajte največjega določenega tlaka, navedenega v Dodatek A.1 Specifikacije , na strani 299. 295 9 Odpravljanje napak 9.2 Težave, specifične za modul Krmilnik O2 Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Nizek O2 Nizek tlak O2 na merilniku vstopnega tlaka O2. Preverite, ali je tlak 0,2 bara (3 psig). Nizek tlak O2 na dovodu O2. Preverite, ali tlak dovoda O2 znaša 10 psig (največ 15 psig) na vhodni odprtini za O2. Preverite, ali je pretok zraka nastavljen na ON in ali je krmilnik za O2 omogočen. Nihanja v dovodu O2 ali oviran pretok zraka Preverite, ali je dovod O2 konstanten. Preverite, ali je pretok zraka konstanten in ali je tlak bioreaktorja Cellbag normalen. Nihajoč O2 Potolcite ob merilnik in preverite, da se ni zataknil ter po potrebi nastavite regulator. Krmilnik za pH Simptom napake Možen vzrok Popravljalni ukrep Nihajoč pH Zibanje ovira odčitke pH. Prepričajte se, da kabli niso stisnjeni ali se čezmerno premikajo. Zaustavite zibanje in opazujte odčitke pH. Nihanja v vrednosti pH zaradi zibanja morajo biti manjše od 0,05 enote pH. Nepravilen odčitek pH Prepričajte se, da prostornina bioreaktorja Cellbag ni manjša od določene najmanjše prostornine. Tipalo za pH ni pravilno priključeno. Prepričajte se, da je kabel tipala priključen na ploščo in pravilno nameščen na dnu vreče. Vnesene vrednosti umerjanja pHOPT niso reprezentativne za uporabljeno vrečo. Preverite nalepko za pHOPT na vreči, vnesite pravilne vrednosti in izvedite umerjanje zamika. Tipalo pHOPT je izrabljeno zaradi dolgotrajne uporabe, izpostavljenosti svetlobi ali prisotnost snovi, ki so škodljive za tipalo, kot so močne baze ali etanol. 296 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 9 Odpravljanje napak 9.2 Težave, specifične za modul Simptom napake Možen vzrok Brez meritve pH 1 Meritev pH ni aktivirana v nadzornem meniju pHOPT 2 Kabel iz optičnih vlaken za pH ni pravilno priključen ali je okvarjen. 3 Temperatura gojišča ni dosegla temperature postopka 4 Vrednost pH v bioreaktorju Cellbag je izven območja odčitavanja (pribl. pH 59) WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD Popravljalni ukrep 297 A Referenčne informacije Dodatek A Referenčne informacije O tem dodatku Ta dodatek vsebuje tehnične podatke, regulativne in druge informacije. V tem dodatku Razdelek 298 Oglejte si stran A.1 Specifikacije 299 A.2 Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju 304 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD A Referenčne informacije A.1 Specifikacije A.1 Specifikacije WAVE Bioreactor 200 Parameter Vrednost Stopnja zaščite pred vdorom tujkov IP21 Napajalna napetost 200 do 240 V AC ±10%, 50/60 Hz 3-fazno delovanje Standard vtiča NEMA L2130 Opomba: Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67. Napajanje 5,5 kVA Največji tok 15 A Specifikacije varovalke Varovalka: počasna, 15 A, 250 V, 5 x 25 mm Varovalka: počasna, 3 A, 250 V, 5 x 25 mm Varovalka: počasna, 0,25 A, 250 V, 5 x 25 mm Dimenzije (d × š × v) 1852 mm × 1096 mm × 1120 mm Teža 350 kg Stopnja akustičnega hrupa < 70 dB A Temperatura okolja 5 °C do 40 °C Temperatura za hrambo -25 °C do +60 °C Dovoljena relativna vlaga Največja relativna vlaga 80 % do 31 °C se linearno zmanjša na 50 % relativne vlage pri 40 °C, brez kondenza WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 299 A Referenčne informacije A.1 Specifikacije Parameter Vrednost Specifikacije dovodnega priključka • Zrak, procesni plin: 0,1 – 0,2 bara (minimalna stopnja pretoka 1,0 l/min. za specifikacije polnega pretoka zraka) • CO2: 0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,2 l/min. za specifikacije polnega pretoka CO2) • O2: 0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,6 l/min. za specifikacije polnega pretoka O2) 300 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD A Referenčne informacije A.1 Specifikacije WAVE Bioreactor 500/1000 Parameter Vrednost Stopnja zaščite pred vdorom tujkov IP21 Napajalna napetost 200 do 240 V AC ±10%, 50/60 Hz 3-fazno delovanje Standard vtiča NEMA L2130 Opomba: Če je nazivna napetost izven zgornjih specifikacij, je treba uporabiti pretvornik, oglejte si Razdelek 4.4 Namestitev in specifikacije pretvornika, na strani 67. Napajanje 13 kVA Največji tok 30 A Specifikacije varovalke Varovalka: počasna, 15 A, 250 V, 5 x 25 mm Varovalka: počasna, 3 A, 250 V, 5 x 25 mm Varovalka: počasna, 0,25 A, 250 V, 5 x 25 mm Dimenzije (d × š × v) • Brez pladnja: 201 cm × 124 cm × 160 cm • S kompletom KIT500EH: 226 cm × 124 cm × 160 cm • S kompletom KIT1000EH: 226 cm × 231 cm × 160 cm Teža • Brez pladnja: 700 kg • S kompletom KIT500EH: 925 kg • S kompletom KIT1000EH: 1020 kg Stopnja akustičnega hrupa < 70 dB A Temperatura okolja 5 °C do 40 °C Temperatura za hrambo -25 °C do +60 °C Dovoljena relativna vlaga Največja relativna vlaga 80 % do 31 °C se linearno zmanjša na 50 % relativne vlage pri 40 °C, brez kondenza WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 301 A Referenčne informacije A.1 Specifikacije Parameter Vrednost Specifikacije dovodnega priključka • Zrak, procesni plin: 0,1 – 0,2 bara (minimalna stopnja pretoka 1,0 l/min. za specifikacije polnega pretoka zraka) • CO2: 0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,2 l/min. za specifikacije polnega pretoka CO2) • O2: 0,7 – 1,0 bar (minimalna stopnja pretoka 0,6 l/min. za specifikacije polnega pretoka O2) 302 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD A Referenčne informacije A.1 Specifikacije Pretvornik Pri uporabi v državah, kjer je nazivna napetost izven specificiranega območja napajalne napetosti, je treba uporabiti pretvornik. Parameter Vrednost Vrsta Izolacijski pretvornik, 3-fazni Standard Izdelano v skladu s standardoma EN 61558-1 in EN 61558-2-4. Vsi deli so odobreni s strani UL in v skladu z RoHS. Stopnja zaščite pred vdorom tujkov IP21 Primarni 3 × 400 V AC, 50/60 Hz Sekundarni 3 × 220 V AC, 50/60 Hz Priključek D/Y z nevtralnim Vhod 5-metrski kabel s priključkom IEC60309, 3 × 400 V AC, 16 A (rdeč) Izhod Stensko/opažno montiran priključek IEC60309, 5 polov 3FY 120/208 V AC 20 A (moder) Napajanje 6 kVA Dimenzije (d × š × v) 60 cm x 39 cm x 42 cm Temperatura okolja 5 °C do 40 °C Priključitev na WAVE Bioreactor Priključek za napajalni kabel za WAVE Bioreactor je priložen pretvorniku. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 303 A Referenčne informacije A.2 Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju A.2 Nadomestni deli, pripomočki in informacije o naročanju WAVE Bioreactor Za točne in najnovejše informacije o nadomestnih delih in pripomočkih za instrument WAVE Bioreactor obiščite www.gelifesciences.com/wave ali pa se obrnite na krajevnega zastopnika podjetja GE. 304 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD B Teorija nadzora parametra Dodatek B Teorija nadzora parametra O tem dodatku Ta dodatek vsebuje informacije o meritvah in nadzoru parametrov za WAVE Bioreactor 200 in 500/1000. V tem dodatku Razdelek Oglejte si stran B.1 Pregled 306 B.2 pH measurement and control 307 B.3 Merjenje in nadzor RK 311 B.4 Merjenje in nadzor kisika 316 B.5 Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida 317 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 305 B Teorija nadzora parametra B.1 Pregled B.1 Pregled Funkcije nadzora Nadzorni moduli v WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 vsebujejo naslednje funkcije: Parameter Kontrolnik pH meritev: optično tipalo (modul pHOPT) ali elektrokemično tipalo (modul pH500) regulacija: dodajanje kisline/baze preko zunanjih črpalk in/ali signala do krmilnika CO2 RK meritev: optično tipalo regulacija: hitrost zibanja, kot ali signal do krmilnika O2 Pretok zraka meritev: termično tipalo masnega pretoka regulacija: notranji krmilnik Krmilnik za CO2 meritev: tipalo NDIR regulacija: notranji krmilnik Krmilnik za O2 meritev: tipalo iz cirkonijevega oksida regulacija: notranji krmilnik 306 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD B Teorija nadzora parametra B.2 pH measurement and control B.2 pH measurement and control Meritev pH, modul pHOPT Modul pHOPT omogoča sprotno merjenje pH v notranjosti bioreaktorjev Cellbag z uporabo tipala za enkratno uporabo, nameščenega v dno vreče Cellbag. Optično vlakno povezuje bioreaktor Cellbag z modulom pHOPT. Optično vlakno je opremljeno s posebnim adapterjem za vrečo za varno spajanje na odprtino vreče za pH na dnu bioreaktorja Cellbag. V odprtini vreče za pH je tipalo za pH, ki je 2-mm pika luminofora, občutljiva na spremembe pH. Princip optične meritve zmanjša občutljivost na elektromagnetne motnje. Meritev pH, modul pH500 Modul pH500 zagotavlja spremljanje, prikaz in prenos podatkov o pH. To omogoča sprotno meritev pH v bioreaktorjih Cellbag. Posebno elektrokemično tipalo za pH se vstavi v nastavek Luer na bioreaktorju Cellbag. Modul pH500 vključuje monitor za prikaz pH in vmesnik za nadzor črpalke ter uporablja tipalo za meritev pH, ki ga dobavlja GE, pHPROBE. To je zelo majhna kombinirana steklena elektroda. Način delovanja je, da se potencialna napetost, neposredno povezana s koncentracijo vodikovih ionov v raztopini, primerja s stabilnim referenčnim potencialom. Načelo meritve za pHOPT Tehnologija optičnega tipala Tehnologija optičnega tipala temelji na uporabi barvila, sestavljenega iz dveh luminofornih snovi, imobiliziranih na ohišju tipala. Pri vzbujanju z vpadno svetlobo luminofori oddajajo svetlobo. Čas razpada enega od luminoforov je stalen znotraj uporabnega razpona pH delovanja tipala, medtem ko je čas razpada drugega luminofora odvisen od pH okoliške raztopine. Meritev pH Za merjenje pH raztopine se dobro namočeno tipalo za pH osvetli s svetlečo diodo z moduliranim svetlobnim pulzom. Svetlobni pulz vzburi tipalo, kar povzroči podobno modulirana odziva, ki prihajata iz obeh luminoforov. Zaradi različnih časov razpadanja luminoforov bosta signala odziva zaostajala. To bo prikazano kot razlika faznega kota. Ker se čas razpada enega od luminoforov spreminja glede na dejanski pH okolja, se lahko fazni kot med signali odziva uporabi za izračun pH. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 307 B Teorija nadzora parametra B.2 pH measurement and control Za pretvarjanje faznega kota v odčitek pH se uporablja funkcija prenosa. Funkcija prenosa vključuje nabor parametrov (vrednosti za umerjanje), ki so specifične za tipala serije: cmin, cmax, cpH0 in cdpH. Peta vrednost umerjanja je ctemp, temperatura, pri kateri je tipalo umerjeno in pri kateri ga je treba uporabiti za optimalno delovanje. Vse vrednosti za umerjanje najdete na nalepki na bioreaktorju Cellbag. Kompenzacija za občutljivost na svetlobo in temperaturo Na lastnosti tipala vpliva bledenje zaradi svetlobe, t. j. svetlobno bledenje. To vključuje tudi svetlobo iz svetleče diode, ki se uporabljajo za meritev. Bledenje zaradi svetlobe povzroči izgubo intenzivnosti (amplitude) in povečuje fazni kot (padajoči odčitek pH). Izhod svetleče diode se regulira samodejno, da se zagotovi ustrezna amplituda za optimalno zmogljivost in življenjsko dobo tipala. Tipalo je tudi občutljivo na temperaturo. Modul PHOPT vključuje izravnavo temperature, ki je učinkovita do nekaj ºC okoli temperature umerjanja. Umerjanje zamika Umerjanje zamika v skladu z Nastavitev parametrov pHOPT, na strani 144 bo spremenilo vrednost umerjanja cpH0. Med kultivacijo ostanejo druge umeritvene vrednosti nespremenjene. Nadzor pH Vrednost pH se nadzira z eno od naslednjih možnosti: • dodajanjem kisline ali baze • dodajanjem plina CO2 in baze Obstaja en nadzorni algoritem z nastavitvami PID za nadzor kisline/baze in drug algoritem za nadzor CO2 z drugimi nastavitvami PID. Razlog za to je različna dinamika v fazah tekočine in plina. Ko je uporabljena kombinirana regulacija CO2/baze, so nastavitve baze tiste, ki so vnesene za nadzor kisline/baze (z neaktivirano regulacijo kisline). Tabela priporočenih vrednosti PID je na voljo v Kontrolniki za pH za modul pHOPT, na strani 176. Osnova za regulacijo pH je cikel nadzora, t. j. časovni interval med regulacijskimi ukrepi za pH. Na začetku cikla nadzora regulator določi, koliko časa (merjeno kot odstotek časa cikla nadzora) mora biti črpalka za kislino/bazo aktivna, da odpravi odstopanje vrednosti pH. V primeru CO2 krmilnik določi potrebno raven CO2 za regulacijo pH med naslednjim ciklom nadzora. Uporabnik lahko nastavi čas cikla nadzora. Ta je lahko enak intervalu vzorčenja, t. j. času med dvema zaporednima odčitkoma pH. 308 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD B Teorija nadzora parametra B.2 pH measurement and control Uporaba neaktivnega območja Na splošno velja, da je uporaba neaktivnega območja način za omejitev delovanja regulatorja, da se tako prepreči izguba gojišča ali energije brez posledično opazno boljše regulacije. Modul pHOPT ima funkcije za nastavitev neaktivnega območja tako za nadzor kisline/baze kot CO2/baze. Neaktivno območje za kisline/baze Včasih se razpon pH uporablja za določitev nadzora neaktivnega območja. Vendar, če prostornina in kemijske značilnosti nadzorovanega sistema niso dobro opredeljene ali se spreminjajo s časom, povezava med pH in regulacijo ni stabilna. Tako je na primer v tipični celični kulturi med nadzorom kisline/baze. Količina dodane kisline ali baze se nadzira z vklopom črpalk za določen odstotek časa v vsakem ciklu nadzora. S pHOPT se dobra regulacija pH doseže z opredelitvijo časovnega praga, pod katerim črpalke za kislino/bazo niso aktivne. Običajno se pH spreminja tudi v stabilnih razmerah za nekaj stotink enote pH okoli nastavitvene točke pH. Če bi bile črpalke za kislino/bazo aktivne za odpravljanje tovrstnih majhnih odstopanj, bi črpale kislino/bazo bolj ali manj neprekinjeno, ne da bi se s tem regulacija občutno izboljšala. To bi povzročilo nepotrebno porabo kisline/baze in čezmerno polnjenje bioreaktorja Cellbag. Nastavitev neaktivnega območja za kisline/baze za pHOPT Pri nastavitvi pHOPT je neaktivno območje za kisline/baze uveljavljeno kot odstotek uporabniško določenega cikla nadzora. Na primer predpostavite, da je cikel nadzora nastavljen na 50 sekund in neaktivno območje na 2,0 %. Odvisno od velikosti izmerjenih odstopanj od izbrane nastavitvene točke pH regulator izračuna čas, ko mora biti črpalka aktivna, da se prepreči odstopanje. Če je odstopanje tako majhno, da je izračunani čas manjši kot 2 % 50 sekund (1 sekunda), potem regulator ne bo aktiviral črpalke v tem ciklu nadzora. Zato se črpalka ne bo aktivirala, dokler odstopanje pH na začetku cikla nadzora zahteva aktivnost črpalke za več kot 1 sekundo. Privzeta nastavitev je 2,0 %. Zaradi nižje nastavitve neaktivnega območja lahko regulacija niha nekoliko manj, vendar na račun povečane porabe kisline/baze. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 309 B Teorija nadzora parametra B.2 pH measurement and control Neaktivno območje za CO2 Regulacija CO2 vključuje tudi neaktivno območje, ki ga lahko nastavi uporabnik. Neaktivno območje za CO2 definira interval pH okoli izbrane nastavitvene točke za pH, za katero je regulacija neaktivna, kar pomeni, da je raven CO2 konstantna. Nastavitev pHOPT za neaktivno območje za CO2 Nastavitev neaktivnega območja CO2 v modulu pHOPT na vrednost pH 0,0 bo zagotovila optimalno regulacijo. To je privzeta vrednost in jo je treba vedno uporabiti, razen če je zaradi posebne aplikacije treba spremeniti nastavitve neaktivnega območja. Čas zamika prehoda V primeru regulacije CO2/baza, bo CO2 dodan, če je pH nad nastavitveno točko za nadzor pH, medtem ko bo baza dodana za povečanje prenizke vrednosti pH. Zaradi zagotavljanja stabilne regulacije teh dveh načinov regulacije ne smete uporabljati prepogosto. Na primer takrat, ko je izmerjena vrednost pH zelo blizu nastavitvene točke. Zato je mogoče zamik prehoda nastaviti za spremembo z regulacije s CO2 na regulacijo z bazo in podoben drug čas zamika za spremembo z regulacije z bazo na regulacijo s CO2. Preklapljanje z regulacije s CO2 na regulacijo z bazo se zgodi samo, če je pH pod nastavitveno točko za določen čas zamika in hkrati, ko je krmilnik CO2 na svoji izbrani najnižji ravni CO2. Temu ustrezno se regulacija z bazo spremeni na regulacijo s CO2, ko je pH nad nastavitveno točko in baza ni bila dodana za nastavljen čas zamika. Pridobitek Parameter pridobitka za črpalke kisline in baze omogoča uporabniku, da prilagodi izhod kisline/baze, tako da upošteva razlike v moči med uporabljeno kislino in bazo. Faktor pridobitka je številka brez enote. Povečanje pridobitka kisline in baze povečuje učinek izhoda regulatorja. 310 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD B Teorija nadzora parametra B.3 Merjenje in nadzor RK B.3 Merjenje in nadzor RK Funkcija Tipalo DOOPT II Modul DOOPT II omogoča sprotno merjenje raztopljenega kisika v notranjosti bioreaktorjev Cellbag z uporabo tipala za RK za enkratno uporabo, nameščenega v dno vreče Cellbag. Optično vlakno povezuje bioreaktor Cellbag z modulom DOOPT II. Optično vlakno je opremljeno s posebnim adapterjem za vrečo za varno spajanje na odprtino vreče za DOOPT II na dnu bioreaktorja Cellbag, konfiguriranega za DOOPT II. Vrata za vrečo DOOPT II vsebujejo tipalo DOOPT II, ki je 3-milimetrski luminoforen disk, občutljiv na spremembe v raztopljenem kisiku. Princip optične meritve zmanjša občutljivost na elektromagnetne motnje. Sonda RK Modul DOOPT zagotavlja ojačanje, prikaz in prenos podatkov o koncentraciji raztopljenega kisika. To omogoča sprotno meritev koncentracije raztopljenega kisika v bioreaktorjih Cellbag. Posebna mikrotipala za RK z optičnimi vlakni se uporabljajo v zatesnjenem silikonskem rokavu Oxywell2. To omogoča odstranitev sonde za prilagoditev, ne da bi s tem ogrozili neoporečnost bioreaktorja Cellbag. Modul DOOPT uporablja optično sondo za merjenje kisika DOOPT. Načelo delovanja temelji na dušenju luminiscence molekul barvila, ki so imobilizirane v sondi s pomočjo molekularnega kisika. Modul DOOPT meri premik faznega kota, ki ga povzroča reakcija dušenja luminiscence pri vzbujanju s sinusno modulirano svetlobo. Manšeta Oxywell2 (uporablja se samo za sondo RK) V WAVE Bioreactor se sonda DOOPT uporablja v preizkušeni konfiguraciji Oxywell2. Oxywell2 je silikonski rokav, nameščen znotraj vreče za kultivacijo Cellbag. V manšeto se vstavi sonda DOOPT in neinvazivno izmeri kisik, ko ta difundira (pronica) skozi silikonski kavčuk. Uporaba Oxywell2 poveča odzivni čas (t90) od 6 sekund (gole sonde) do 3 do 5 minut (moker Oxywell2). To je še vedno dovolj hitro za spremljanje in nadzor celičnih kultur. Prednost manšete Oxywell2 je, da možnost odstranitve, prilagoditve in ponovne uporabe sonde DOOPT in silikonskega rokava odpravlja vse skrbi zaradi toksičnosti barvila za zaznavanje ali izpiranja barvila v tekočino kulture. Silikonski rokav je izdelan iz plastike razreda VI, ki jo je odobrila agencija FDA in je edina stična površina. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 311 B Teorija nadzora parametra B.3 Merjenje in nadzor RK Načelo meritve Tipalo DOOPT II Tehnologija optičnega tipala za DOOPT II temelji na uporabi sloja diska tipala, sestavljenega iz luminoforne snovi, imobilizirane na disku. Disk je prilepljen na ohišje tipala. Modul DOOPT II meri čas razpadanja svetlikanja imobiliziranega luminofora (svetleče snovi). Luminofor je običajno prehodno kovinski kompleks. Pri vzbujanju z vpadno svetlobo luminofor oddaja svetlobo. Pri prisotnosti dušilca, kot je molekularni kisik, je luminofor deaktiviran in ne oddaja svetlobe, zaradi tega je čas razpada odvisen od koncentracije kisika v njegovi okolici. Čas razpada luminiscence se meri z uporabo tehnike fazne modulacije. Luminofor vzbuja sinusna modulirana svetloba. Čas razpada luminofora povzroči zamik v izsevanem svetlobnem signalu. Ta zamik se kaže v premiku faznega kota med vzbujenim in izsevanim svetlobnim signalom. Izmerjeni signal predstavlja delni tlak raztopljenega kisika v gojišču bioreaktorja Cellbag. Modul DOOPT II omogoča izravnavo temperature. Sonda RK RK se meri z optičnim tipalom za RK, ki je vstavljen v odprtino Oxywell2 v bioreaktorju Cellbag. Modul DOOPT meri čas razpada luminiscence imobiliziranega luminofora na konici sonde DOOPT. Čas razpada luminiscence se meri z uporabo tehnike fazne modulacije. Luminofor vzbuja sinusna modulirana svetloba. Čas razpada luminofora povzroči zamik v izsevanem svetlobnem signalu. Ta zamik se kaže v premiku faznega kota med vzbujenim in izsevanim svetlobnim signalom. Luminofor je običajno prehodno kovinski kompleks rutenija. Pri vzbujanju z vpadno svetlobo luminofor oddaja svetlobo. Pri prisotnosti dušilca, kot je molekularni kisik, je luminofor deaktiviran in ne oddaja svetlobe. Sonda je temperaturno izravnana. Pregled načela nadzora RK se nadzira z eno od naslednjih možnosti: 312 • spreminjanjem koncentracije O2 • spreminjanjem hitrosti zibanja • sprememba kota zibanja WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD B Teorija nadzora parametra B.3 Merjenje in nadzor RK Obstaja nadzorni algoritem za nadzor O2 z nastavitvami PID, ki jih je nastavil uporabnik, medtem ko so parametri za hitrost in kot zibanja prednastavljeni. V neaktivnem območju nadzorna dejanja ne potekajo. Neaktivno območje Neaktivno območje za hitrost zibanja in O2 je izražena kot razlika med nastavitveno točko RK in izmerjeno vrednostjo za RK. Neaktivno območje določa interval okoli nastavitvene točke RK, za katero je regulacija neaktivna. Če je izmerjen RK ... Potem ... višji od nastavitvene točke se hitrost in/ali koncentracija O2 zmanjšata za doseganje nastavitvene točke RK, navzdol do nastavljene najnižje vrednosti. Pri uporabi kombinacije se najprej nadzira O2 do najnižje vrednosti, potem se zniža še hitrost. nižji od nastavitvene točke hitrost in/ali koncentracija O2 se povečata za doseganje nastavitvene točke RK, navzgor do nastavljene najvišje vrednosti. Pri uporabi kombinacije se najprej nadzira O2 do najvišje vrednosti, potem se zviša še hitrost. Hitrost zibanja Ko je izmerjen RK znotraj neaktivnega območja, se hitrost zibanja ne bo spreminjala. O2 Nastavitev neaktivnega območja O2 na 0,0 bo zagotovila optimalno regulacijo. To je privzeta vrednost in jo je treba uporabiti, razen če je zaradi posebne aplikacije treba spremeniti nastavitve neaktivnega območja. Temperatura Tipalo DOOPT je občutljivo na temperaturo. Za izravnavo tega je v elektronsko vezje DOOPT vdelana programska oprema, ki izravna temperaturne spremembe. Temperaturni vhod (izbere ga uporabnik) prihaja iz levega temperaturnega tipala zibalne enote ali se vnese ročno. Učinek izravnave temperature je pri nizkih ravneh RK zelo majhen, vendar se veča z dviganjem temperature. RK je predstavljen kot % nasičenosti zraka (elektronsko vezje je mogoče nastaviti tudi na hPa ali mg/l). Elektronika DOOPT ima algoritem, ki izravna temperaturna odstopanja na krivulji umerjanja tipala. Vendar pa je tudi izmerjena lastnost - RK - zelo občutljiva na temperaturo. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 313 B Teorija nadzora parametra B.3 Merjenje in nadzor RK Vzorčnik Recimo, da je tipalo DOOPT umerjeno pri 100-odstotni nasičenosti zraka, ko je gojišče nasičeno s kisikom, temperatura je 37,0 °C, atmosferski tlak pa je skozi celoten postopek konstanten. To pomeni, da se bo v gojišču stopila določena količina kisika (izmerjena v mg/l). Če se temperatura nato spremeni na 38,0 °C, se bo topnost kisika (in drugih plinov) v gojišču zmanjšala. To pomeni, da se bo plin sproščal iz gojišča. Po določenem času bo gojišče doseglo novo stanje nasičenosti, vendar pa bo vsebnost kisika (izmerjena v mg/l) nižja, delni tlak kisika pa bo ostal skoraj konstanten. • 100-odstotna nasičenost zraka pri 37 °C in 1013 hPa: 6,734 mg/l ali 199,04 hPa • 100-odstotna nasičenost zraka pri 38°C in 1013 hPa: 6,628 mg/l ali 198,31 hPa Izravnava temperature DOOPT Pri prenosu faznega odziva tipala na vrednosti RK, bo izravnava temperature vdelane programske opreme uporabila temperaturo iz zibalne enote (ali ročno vneseno temperaturo) in prilagodila rezultate, da bo nasičeno gojišče vedno predstavljajo 100-odstotno nasičenost zraka. Tako bo v zgornjem primeru po uravnoteženju pri novi temperaturi vrednosti RK še vedno 100-odstotna nasičenost zraka. Druge ravni RK se bodo spremenile podobno. Razlog, da je raven RK stabilna kljub spremembi temperature je, da odraža dejanski delni tlak, ki med spreminjanjem temperature v odprtih sistemih dejansko ostaja konstanten. Dejansko število molekul kisika na prostornino pa se spremeni s temperaturo glede na zakone fizike. Tlak Topnost kisika (ali katerega koli plina) je le malo odvisna od okoljskega tlaka, če pa se atmosferski tlak spremeni, se spremeni tudi delni tlak RK. Vrednost RK bo odražala delni tlak O2 v gojišču. Vzorčnik • 100-odstotna nasičenost zraka pri 1013 hPa in 37 °C: 6,734 mg/l, 199,04 hPa • 100-odstotna nasičenost zraka pri 970 hPa in 37 °C: 6,429 mg/l, 190,04 hPa Delni tlak plina, raztopljenega v tekočini, je delni tlak plina, ki bi se ustvaril v plinskem stanju v uravnoteženju s tekočino pri isti temperaturi. Če se torej tlak plinskega stanja (v tem primeru atmosferski tlak) zmanjša, se bo v enaki meri zmanjšal delni tlak raztopljenega plina. Vzorčnik Če je npr. tipalo DOOPT uravnoteženo v gojišču s 37,0 °C, ima umerjen zamik na 100odstotno nasičenost zraka, ko je atmosferski tlak 1005 mbar. 314 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD B Teorija nadzora parametra B.3 Merjenje in nadzor RK Če se atmosferski tlak nato spremeni na 975 mbar (t. j. zmanjšanje za 4,0 %), se bo gojišče temu prilagodilo s sprostitvijo plina. Posledično se bo vrednost RK zmanjšala za 4 % (kar je v tem primeru enako 4 % nasičenosti zraka) na 96-odstotno nasičenost zraka. Notranji nadtlak bioreaktorja Cellbag je približno 10 mbar, zaradi česar ima RK približno 1 % večjo zračno nasičenost kot nenapihnjena vreča. Implikacije: • Med kultivacijo se bodo zaradi sprememb v atmosferskem tlaku pojavile spremembe v izmerjenem RK. • Vrednosti umerjanja DOOPT bioreaktorja Cellbag se določajo pri določenem atmosferskem tlaku, navedenem na nalepki DOOPT (calp). Ker v sistemu ni merilnika tlaka, razlik v atmosferskem tlaku ni mogoče izravnati. Če je torej npr. vrednost calp 970 mbar, atmosferski tlak pa 1040 mbar na dan z visokim zračnim pritiskom blizu nadmorske višine, je mogoče pričakovati, da bo vrednost RK pri uravnoteženosti pred umerjanjem zamika za 7 % zračne nasičenosti višja zaradi razlike v okoljskem tlaku plus 1 % zračne nasičenosti višja zaradi notranjega nadtlaka bioreaktorja Cellbag. • Priporočljivo je, da umerite zamik na 100 % nasičenosti zraka pri uravnoteženem gojišču, preden začnete s kultiviranjem. Vendar pa 100-odstotna nasičenost zraka pri enem pogoju okoljskega tlaka (npr. na dan s srednjim zračnim pritiskom na nadmorski višini) predstavlja dejansko vsebnost kisika, ki je drugačna od primera, kjer se enak postopek izvede pri drugačnih pogojih okoljskega tlaka (npr. na visoki nadmorski višini). WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 315 B Teorija nadzora parametra B.4 Merjenje in nadzor kisika B.4 Merjenje in nadzor kisika Funkcija O2 iz cevovoda ali jeklenke je priključen na modul O2. Zrak se črpa iz odprtine AIR IN (modul z zračno tlačilko) in se pomeša s O2 (priključen na O2 IN). Tipalo O2 izmeri koncentracijo O2 in jo nadzira, da ostane na s strani uporabnika določeni vrednosti od 21 do 50 %. Obdelan zrak se črpa skozi odprtino AIR OUT v nadprostor instrumenta Cellbag za ohranitev tlaka v vreči ter dovod kisika do kulture. Načelo meritve Koncentracija kisika v plinu se meri z notranjim tipalom iz cirkonijevega oksida. Kemični proces, značilen za kisik, proizvede signal, ki je sorazmeren s prisotnostjo kisika v toku skozi celico, in vezje mikroprocesorja zagotavlja linearen in stabilen signal. Notranji krmilnik in ventil regulirata, koliko plina O2 se meša z zrakom, da doseže želeno koncentracijo O2, ki se dovaja v nadprostor vreče Cellbag. Tipalo O2 je temperaturno izravnano (od 0 do 50 °C). Spremembe tlaka lahko vplivajo na odčitavanje, vendar je pretok plina skrbno reguliran za vzdrževanje stalnega tlaka v celici tipala O2 ne glede na vhod AIR OUT ali manjša nihanja v vhodnem tlaku O2. Življenjska doba tipala Zmogljivost tipala O2 se ne poslabša, ko ni v uporabi. V običajnih pogojih delovanja bo življenjska doba tipala 10 let. 316 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD B Teorija nadzora parametra B.5 Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida B.5 Merjenje in nadzor ogljikovega dioksida Funkcija CO2 iz cevovoda ali jeklenke je priključen na modul CO2. Zrak se črpa iz odprtine AIR IN (modul z zračno tlačilko) in se pomeša s CO2 (priključen na CO2 IN). Tipalo CO2 izmeri koncentracijo CO2 in jo nadzira, da ostane na s strani uporabnika določeni vrednosti od 0 do 15 %. S CO2 nasičen zrak se črpa skozi odprtino za AIR OUT v nadprostor instrumenta Cellbag za ohranitev tlaka v vreči ter dovod ogljikovega dioksida za nadzor pH. Načelo meritve CO2 se meri z nedisperznim infrardečim tipalom (NDIR) CO2 z uporabo pretočne celice. Notranji krmilnik in ventil regulirata plin CO2, ki se meša z zrakom, da doseže želeno koncentracijo CO2 v plinu, ki se dovaja v nadprostor vreče Cellbag. Tipalo CO2 je temperaturno izravnano (od 0 do 50 °C). Spremembe tlaka lahko vplivajo na odčitavanje, vendar je pretok plina skrbno reguliran za vzdrževanje stalnega tlaka v celici tipala CO2 ne glede na AIR OUT ali manjša nihanja v vhodnem tlaku CO2. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 317 C Komunikacije in priključitve Dodatek C Komunikacije in priključitve V tem dodatku Razdelek 318 Oglejte si stran C.1 Daljinski stik alarma 319 C.2 Analogni izhod (izbirno) 320 C.3 Pregled podatkovnih komunikacij 322 C.4 Komunikacijska vrata MODBUS 324 C.5 Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0 326 WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD C Komunikacije in priključitve C.1 Daljinski stik alarma C.1 Daljinski stik alarma Funkcija Izhodni modul ALARM zagotavlja stik za daljinski nadzor alarmnih stanj. To je breznapetostni (Form C rele) kontakt, primeren kot vmesnik za številne sisteme za nadzor. Kontakta N.O. (običajno-prekinjen) in N.C. (običajno-sklenjen) sta namenjena najvišji prilagodljivosti. Kontakt alarma se sproži, če se enota ne napaja, in deluje kot zaščita pred izpadom. Uporabnik mora paziti, da ni prekoračen največji obremenitveni tok (navedeno spodaj) na kontaktu alarma. Namestitev Kontakt alarma je ženski priključek DB9, označen z ALARM, in se nahaja na hrbtni plošči. Razporeditev nožic 5 4 9 7 8 1 2 3 6 Št. nožice Št. kanala Spremenljivka Signal 1 1 Običajno sklenjen Breznapetostni kontakt 2 2 Običajno - 3 3 Običajno prekinjen Breznapetostni kontakt Specifikacije kontakta alarma Parameter Vrednost Izhodna napetost, najvišja 30 Vrms Obremenitveni tok, najvišji 70 mArms WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 319 C Komunikacije in priključitve C.2 Analogni izhod (izbirno) C.2 Analogni izhod (izbirno) Funkcija Po izbiri je na voljo do 16 kanalov analognih izhodov. Te izhode lahko uporabite za pogon papirnih zapisovalnikov. Namestitev Priključek analognega izhoda je ženski priključek DB25, označen z ANALOG, in se nahaja na hrbtni plošči. Razporeditev nožic 13 1 14 25 320 Št. nožice Št.kanala Spremenljivka Signal Razpon 1 1 SPEED 0-5 V ali 1-5 V 0 do 30 vrt./min. 2 2 WEIGHT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 272 kg 3 3 AIRFLOW LEFT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 10 l/min. 4 4 CO2 LEFT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 15 % CO2 5 5 PH LEFT 0-5 V ali 1-5 V pH 0 do 14 6 6 TEMP LEFT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 50 °C 7 7 DO LEFT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 500 % nasičenost 8 8 O2 LEFT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 50 % O2 9 COMMON 0V 10 COMMON 0V WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD C Komunikacije in priključitve C.2 Analogni izhod (izbirno) Št. nožice Št.kanala Spremenljivka Signal 11 COMMON 0V 12 COMMON 0V 13 COMMON 0V Razpon 14 9 BAG PRESSURE LEFT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 10 palcev WC (vodnega stolpca) 15 10 BAG PRESSURE RIGHT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 10 palcev WC (vodnega stolpca) 16 11 AIRFLOW RIGHT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 10 l/min. 17 12 CO2 RIGHT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 15 % CO2 18 13 PH RIGHT 0-5 V ali 1-5 V pH 0 do 14 19 14 TEMP RIGHT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 50 °C 20 15 DO RIGHT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 500 % nasičenost 21 16 O2 RIGHT 0-5 V ali 1-5 V 0 do 50 % O2 22 COMMON 0V 23 COMMON 0V 24 COMMON 0V 25 COMMON 0V WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 321 C Komunikacije in priključitve C.3 Pregled podatkovnih komunikacij C.3 Pregled podatkovnih komunikacij Možnosti podatkovnih komunikacij WAVE Bioreactor 200 in WAVE Bioreactor 500/1000 imata dva priključka na hrbtni plošči za pridobivanje podatkov in komunikacijo: Oznaka priključka Komunikacijski protokol Komunikacija s/z MODBUS RTU/MODBUS • Programska oprema za pridobivanje podatkov, kot je UNICORN DAQ. ETHERNET Ethernet/MODBUS • Nadzorna programska oprema. Priključki za pridobivanje podatkov Opomba: Kovinska loputa preprečuje sočasno uporabo obeh priključkov, glejte spodaj. Ne odstranjujte kovinske lopute. 1 2 3 Del Funkcija 1 Priključek z oznako ETHERNET Vrsta: Modularni vtič RJ45 z 8 nožicami 2 322 Kovinska loputa WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD C Komunikacije in priključitve C.3 Pregled podatkovnih komunikacij Del Funkcija 3 Priključek z oznako MODBUS Vrsta: Modularni vtič RJ11 s 6 nožicami WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 323 C Komunikacije in priključitve C.4 Komunikacijska vrata MODBUS C.4 Komunikacijska vrata MODBUS Pregled Na hrbtni plošči instrumentov WAVE Bioreactor se nahaja vtičnica RJ11 za priključitev na pretvornik, povezan z računalnikom, ki gosti UNICORN DAQ 1.0. Parametri povezave Parameter Vrednost Komunikacijski protokol MODBUS RTU Privzeti naslov MODBUS WAVE Bioreactor 200: 201 WAVE Bioreactor 500/1000: 221 Pariteta Ni paritete Podatkovni biti 8 Zaustavitveni biti 1 Razporeditev nožic vtičnice RJ-11 Opomba: Med vtičnico RJ11 in računalnikom, ki gosti UNICORN DAQ 1.0, je potreben Converter 100. 1 UNICORN 6 Priključek RJ11, pogled na priključek 324 Nožica RJ-11 Signal Nožica 1 24 VDC / 250 mA max Nožica 2 DATA B (+) Nožica 3 COM Nožica 4 SIGNAL GND WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD C Komunikacije in priključitve C.4 Komunikacijska vrata MODBUS Nožica RJ-11 Signal Nožica 5 DATA A (-) Kabel Modbus OBVESTILO Uporabite le zaščitene kable. Instrumentu je priložen en kabel MODBUS. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 325 C Komunikacije in priključitve C.5 Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0 C.5 Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0 O UNICORN DAQ 1.0 UNICORN DAQ 1.0 je dodatna programska oprema, ki jo priskrbi podjetje GE in je na voljo za ustvarjanje sistema WAVE Bioreactor 200 in 500/1000, ki sestoji iz instrumenta WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 s pladnjem zibalnika in vrečo Cellbag ter UNICORN DAQ. Programska oprema UNICORN DAQ je nameščena na gostiteljski računalnik in omogoča nadzor, pridobivanje podatkov in vrednotenje podatkov. Za dodatne informacije preberite UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor, obiščite www.gelifesciences.com/wave ali se obrnite na podjetje GE. Opomba: Če za nadzor instrumenta WAVE Bioreactor uporabljate drugo programsko opremo, se obrnite na podjetje GE. Zahteve Za povezovanje instrumentov WAVE Bioreactor s programsko opremo UNICORN DAQ potrebujete Converter 100, ki ga priskrbi podjetje GE, in komunikacijske kable. Komunikacijski protokol Komunikacijski protokol, ki ga uporablja WAVE Bioreactor, je MODBUS (RTU). Pretvornik računalniku in instrumentu UNICORN DAQ zagotavlja povezavo Ethernet za komunikacijo z WAVE Bioreactor. Za podrobnosti si oglejte UNICORN DAQ 1.0 - User Manual for WAVE Bioreactor. Primer preproste nastavitve sistema UNICORN DAQ 1.0 Converter 100 Primary 326 WAVE Bioreactor WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD C Komunikacije in priključitve C.5 Povezovanje instrumenta WAVE Bioreactor z UNICORN DAQ 1.0 Primer omrežja Za namestitev omrežij, vključno z več instrumenti, se obrnite na servisno službo podjetja GE. Na eno stikalo lahko priključite do štiri instrumente WAVE Bioreactor s pretvorniki. Na naslednji sliki je prikazan primer omrežja s tremi instrumenti WAVE Bioreactor. Instrumenti WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 v omrežju so povezani z vsakim pretvornikom, ki uporablja povezavo Modbus (RTU). Vsak pretvornik je povezan s stikalom. Stikalo je povezano z računalnikom, ki gosti UNICORN DAQ 1.0. UNICORN DAQ 1.0 Stikalo Converter 100 Primary WAVE Bioreactor Converter 100 Primary WAVE Bioreactor Converter 100 Primary WAVE Bioreactor Znotraj podomrežja mora imeti vsak instrument edinstven naslov, a instrumenti v različnih podomrežjih imajo lahko isti naslov. WAVE Bioreactor 200 in 500/1000 Navodila za uporabo 28-9846-81 AD 327 Za naslov krajevne poslovalnice obiščite spletno mesto www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Švedska www.gelifesciences.com/wave GE in GE monogram sta blagovni znamki podjetja General Electric Company. WAVE, WAVE Bioreactor, Cellbag, ReadyMate in UNICORN sta blagovni znamki družbe General Electric Company ali ene od njenih odvisnih družb. Ta izdelek ali deli so naprodaj pod podlicenco podjetja Sartorius Stedim Biotech pod ameriškimi patenti 6,673,532, 7,041,493 in/ali tujimi ekvivalenti. Microsoft in Windows sta registrirani blagovni znamki družbe Microsoft Corporation. CLAVE je blagovna znamka podjetij ICU Medical, Inc. Pluroinic je blagovna znamka družbe BASF SE. Vse druge blagovne znamke so last njihovih lastnikov. © 2011-2015 General Electric Company – Vse pravice pridržane. Prva objava februarja 2011. Za kakršnokoli uporabo UNICORN DAQ velja standardna licenčna pogodba za končnega uporabnika GE Healthcare izdelkov programske opreme za znanosti o življenju. Če želite, lahko zaprosite za kopijo te licenčne pogodbe za končnega uporabnika standardne programske opreme. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan 28-9846-81 AD 02/2015 a14
© Copyright 2024