Gap analysis-ACTION Plan Danzer Action Plan_CDD Manual V1 15 Jan 14.xlsx p.1/6 Manual - Conflict Due Diligence (CDD) Manuel - Pratiques commerciales sensibles aux conflits (PCSC) Danzer Action Plan for Congo Basin (in particular, IFO, Rep. Congo) Danzer - Plan d'action pour le Basin du Congo (en particulier pour la société IFO, Rép. Du Congo) This action plan shows the implementation of the Manual - Conflict Due Diligence, a requirement for re-association with FSC. The action plan is applicable to activities of Danzer in the Congo Basin, in particular to IFO in the Rep. of Congo and relevant Danzer Head-Quarter activities. It will be used continously by all affected personnel in order to assure proper implementation of the CDD Manual and updated each quarter or semester. Abbreviations: ADHUC: Association pour les Droits de l’homme et l’Univers Carcéral CDD: Conflict Due Diligence FPIC: Free, Prior and Informed Consent FPP: Forests People Program OCDH: Organisation Congolaise pour les Droits de l'homme ILO: International Labour Organisation WCS: Wildlife Conservation Society Ref. MoU FSC Ref. Requirement (ENG) Man. V.1, 15 Jan. 2014 Ce plan d'action montre la mise en œuvre du "Manuel - Pratiques commerciales sensibles aux conflits", une exigence pour la ré-association avec FSC. Le plan d'action est applicable aux activités de Danzer dans le bassin du Congo, en particulier à IFO en République du Congo et les activités pertinentes du Siège de Danzer. Il sera utilisé en continu par tout le personnel concerné afin d'assurer la bonne application du Manuel CDD et sera mis à jour chaque trimestre ou semestre. Abréviations: ADHUC: Association pour les Droits de l’homme et l’Univers Carcéral CLIP (FPIC en anglais): Consentement Libre et Informé au Préalable FPP: Forests People Program OCDH: Organisation Congolaise pour les Droits de l'homme OIT (ILO en anglais): L'organisation Internationale du Travail PCSC: Pratiques Commerciales Sensibles aux Conflits WCS: Wildlife Conservation Society Réf. Exigence (FR) Man. Progrès et actions (FR) Progrès/ Progress V.2. 4.1 Commitment to CDD in policy, including the procedures and mechanisms how CDD will be applied, sign commitment and make public 4.1 Engagement à PCSC dans la politique, y compris les procédures et mécanismes comment PCSC sera appliquée Inclure dans le code de conduite (CdC) l'engagement vers le manuel de Sensibilité aux Conflits et publier le CdC OK V.2. 4.1 Strategic partnerships on CDD 4.1 Partenariats stratégiques sur PCSC Support par des ONG locales de Droits de l'homme au Rép. du Congo: - OCDH depuis 2008 (dernière mission mai/juin 2013, nouvelle mission planifié début 2014); - ADHUC: formations sur la sensibilité aux conflits et les Droits de l'homme (fin 2013) OK V.2. 4.2 CDD taken into account in formulation of all company policies 4.2 PCSC prises en compte dans l'élaboration de toutes les politiques de l'entreprise Modifier le code de conduite, l'évaluation des impacts pour les droits des citoyens, d'autres procédures en coursongoing V.2. 4.2 V.2. 4.2 Determine allocation of adequate competences and responsibilities (report to Exec Board) Introduced in the company: 4.2 Déterminer la répartition des compétences et des responsabilités adéquates (rapport au Conseil Exec) Introduire dans la société: V.2. 4.2 - management level capacity building: 4.2 - la gestion du renforcement des capacités au niveau: V.2. 4.2 - awareness among employees 4.2 - la sensibilisation des employés V.2. 4.2 - capacity building with people working on and in high-risk and conflict-affected areas; 4.2 - le renforcement des capacités des personnes qui travaillent sur et dans les zones à haut risque et de conflit; V.2. 4.2 - inform stakeholders regarding changes as a result of CDD 4.2 - informer les parties intéressées au sujet des changements à la politique Cet aspect est fait avec la publication du plan d'action et le manuel de PCSC. OK V.2. 4.3 Context Assessment (Annex 4 questions) 4.3 Analyse du contexte (annexe 4 questions) L'analyse de sensibilité aux conflits a été effectuée par swisspeace. Cette analyse sera mise à jour pour des nouveaux projets. OK V.2. 4.3 CDD key questions included in risk managment procedures 4.3 Questions clés PCSC inclus dans les procédures de management de risque Les questions clés du PCSC sont en train d'être inclues dans les procédures de management de risque et des impacts. Des tableaux d'analyse ont été construits et seront finalisés en 2014. en coursongoing V.2. 4.3 Develop and implement risk and impact mitigation plan 4.3 Développer et mettre en oeuvre plan d'attenuation des risques et des impacts L'analyse de risque a été fait pour le Rep. Congo (inclut IFO). Ce tableau même inclut toutes les actions. V.2. 4.3 Regularly monitor and evaluate effectiveness 4.3 Suivi et évaluation régulier de l'efficacité Des contrôles internes sont effectués; Les contrôles par des ONGs localses (ADHUC , OCDH) sont effectués; Des audits annuels par le bureau de certification sont effectués. V.2. 4.3 Annual progress report based on key questions to management and board 4.3 Rapport d'avancement annuel basé sur des questions clés en matière de gestion et de conseil Rapport de progres à faire sur les actions mises en œuvre sur la base de cette analyse des lacunes 1) Faire un rapport pour FSC et mettre à jour chaque trimestre 2) Faire un Rapport de durabilité ("COP" Communication on Progress) Guidance Notes GN 1 Hiring practices and management of staff relations Prevent - Mitigate: V.2.(11) 4.2 Les responsabilités sont définies dans le 'Matrice de responsabilités' et les procédures du site OK Distribuer manuel à tous les niveaux de gestion et avoir une confirmation écrite de l'engagement et de la mise en œuvre OK La sensibilisation des employés de IFO a été éffectuée (tous les cadres de IFO). La formation des employés a été fait pour tous les cadres de IFO. Les autres employés qui sont concernés sont formés avec la mise en oeuvre du plan d'action. La formation des services de sécurité concernées à Ngombé a été effectuée. OK, en continuecontinuous en coursongoing NG 1 Pratiques d'embauche et de gestion des relations des employés Employ local staff at different skill levels. Develop staff recruitment guidelines which foster local employment. Develop a non-discriminatory hiring policy and be transparent about the hiring process. Take into account the ratio of peoples from different communities in the company’s hiring practices. Employer du personnel local à différents niveaux de compétence. Élaborer des directives de recrutement du personnel qui favorisent l'emploi local. Développer une politique de recrutement non discriminatoire et être transparent sur le processus d'embauche. Prendre en compte le rapport entre les peuples de différentes communautés dans les pratiques d'embauche de l'entreprise Inclut dans la procédure de recrutement IFO; La politique de gestion forestière responsable; et le "Code de conduite Danzer". Conforme avec la procédure de recrutement de IFO Le suivi du ratio de personnes des différentes communautés (origine) dans les procédures d'embauche. Traduire et publier le Code de conduite sur le site de Danzer (www.danzer.com) Développer un manuel des employés pour chaque entrerprise de Danzer. 1 2 3 4 2015 OK Prévention - Mitigation: S'engager aux droits des travailleurs: exigences OIT pour le travail décent, convention sur le travail des enfants, du travail forcé, la liberté d'association et l'élimination de la discrimination 2014 trim. 4 OK OK, en continuecontinuous Notes d'orientation Commit to key worker's rights issues: ILO requirements for decent work, core conventions on child labor, forced labor, freedom of association, and elimination of discrimination 2013 OK OK en coursongoing OK en coursongoing 1 2 1 1 1 1 1 2 Gap analysis-ACTION Plan Ref. MoU FSC V.2. (3) Ref. Requirement (ENG) Man. Danzer Action Plan_CDD Manual V1 15 Jan 14.xlsx p.2/6 Réf. Exigence (FR) Man. Progrès et actions (FR) Create collaborative frameworks (professional exchange, sport, topics specific to subregion, trade barriers, etc.) between the workers from different backgrounds. Créer des cadres de collaboration (échange professionnel, le sport, les thèmes spécifiques à chaque sous-région, les barrières commerciales, etc) entre les travailleurs de différentes origines. Strengthen social dialogue and negotiation forums or meetings with workers representatives Renforcer le dialogue social et les forums ou réunions négociation avec les représentants des Procédures en place à IFO (Déléguées, Syndicat). travailleurs Promote multistakeholders forums inclusive of community representatives Account for: Publicize open posts widely. Communicate hiring practices among local staff as well as throughout the company. GN 2 Contracting Prevent-Mitigate: Promouvoir des forums multi parties prenantes y compris des représentants de la communauté Les postes qualifiées sont publiées largement et pour les postes non qualifiées, la procédure Publier les postes ouverts largement d'embauche est transparente. Communiquer les pratiques d'embauche du personnel local ainsi que dans toute l'entreprise. Suivi de l'origine des travailleurs est à faire en continue. Informer et discuter des normes minimales de l'entreprise avec les sous-traitants. Garantir l'engagement des entrepreneurs aux mêmes normes minimales de l'entreprise. GN 3 Security en coursongoing OK, en continuecontinuous NG 2 Soustraitants Inform and discuss minimal standards of the company with the contractors. Ensure the commitment of contractors to the same minimal standards of the company. Prevent - Mitigate: Implement measures like those outlined in the Voluntary Principles on Security and V.2. (7, 9, 10) Human Rights, in particular: OK Prévention - Mitigation: Développer une politique de marchés non discriminatoire et transparente. Publicize contracting possibilities. Communicate contracting practices in the company & among local staff. Pour la gestion de l'UFA Ngombé, un plateforme de concertation est en place depuis 2008. Ce plateforme consiste d'environ 50 personnes: représentants des communautés (26 personnes, inclut 1/3 de femmes et autochtones), des ONGs locales, l'administration, IFO, WCS etc. Afin d'améliorer la participation des communautés (inclut les autochtones et les femmes), les mesures suivantes sont en cours: - la ré-election des déleguées des communautés a été demandé par lettre au Président du Conseil (à faire en 2014); - une lettre est en préparation pour demander de créer des statuts, de définir la participation des délégués et afin de définir plus précisement les aspects à inclure dans les réunions, l'agenda du plateforme. Au niveau de Ngombé, un comité du camp organise des réunions en internes et avec IFO pour promouvoir des activités au niveau du site. OK, en continuecontinuous Responsabilité: Develop a non-discriminatory and transparent contracting policy. Account for: Tournois de football et Handball; tournois de Dzango (dance) pour les femmes; pétanque... Actuellement, toutes les ethnies participent dans les activités, également les jeunes, femmes et autochtones. Progrès/ Progress Actuellement, aucun nouveau contrat est prévu, mais à évaluer en 2014 pour les nouveaux entrepreneurs. Une procédure spécifique sera développée. 1) L'engagement vers le respect de FSC et des normes sociales et environnementales est signé par les sous-traitants. 2) Les exigences du Manuel de sensibilité aux conflits seront inclues dans l'engagement et signées par les sous-traitants. en coursongoing en coursongoing Responsabilité: Publier les possibilités de sous-traitance. Communiquer les pratiques de sous-traitance dans l'entreprise et auprès des employés Les possibilités de sous-traitance sont connues. La procédure de sous-traitance va renforcer la communication et transparence. Les pratiques de sous-traitance seront communiqués plus largement en interne. en coursongoing NG 3 Sécurité Prévention - Mitigation: Mettre en œuvre les Principes volontaires sur la sécurité et les droits humains: V.2. (7, 9, 10) Regularly consult with the government and local communities about the impact of security arrangements on those communities Se consulter régulièrement avec le gouvernment et les communautés locales concernant l'impact des mesures de sécurité sur les communautés. Le suivi se fait par l'équipe sociale et par une ONG des Droits de l'homme (OCDH). Les aspects des droits de l'homme vont être inclus dans les réunions régulières avec le projet de protection de la faune, entre l'administration forestière, WCS et IFO. en coursongoing V.2. (7, 9, 10) Hold structured meetings with public security on a regular basis (possibly as a collective action with other forest companies) Tenir des réunions structurées avec les services de sécurité publiques régulièrement (si possible comme une action collective avec d'autres entreprises forestières). Des réunions structurés vont être organisé régulièrement (de la même manière que les réunions existantes pour le projet de protection de la faune). en coursongoing V.2. (7, 9, 10) Report cases of physical force by public security to the appropriate authorities and to the company Head Quarter Rapporter les cas d'utilisation de forces physiques par les services de sécurité au authorités compétentes et au siège de l'entrerpises. Cet aspect a été inclut dans la procédure de prévention et résolution des griefs, litiges et conflits et va être mise en oeuvre si l'incidence se produit. OK OK, en continuecontinuous OK, en continuecontinuous V.2. (7, 9, 10) If you provide equipment for public security, take appropriate and lawfull measures to mitigate negative consequences (monitor use). Si vous fournisser des équipements pour la sécurité publique, prendre des mesures appropriées afin d'attenuer les impacts négatives (suivi-évaluation de l'utilisation) Fourniture de matériel via le projet de protection de la faune (éco-gardes). Des mesures sont prises pour empêcher la violation des droits de l'homme, par la formation continue et des réunions. Les mêmes mesures (procédure de résolution des conflits, des formations et réunions) sont applicables si la fourniture d'équipements à d'autres services ou la sécurité publique est assurée . V.2. (7, 9, 10) Provide human rights training and education for the public security Fournir la formation aux droits de l'homme et l'éducation pour les services publiques de sécurité Une formation sur le respect des Droits de l'Homme a été effectuée fin 2013. Cette formation va être répetée en cas de besoin ou annuellement. V.2. (7, 9, 10) Establish 'rules of engagement'for private security. Monitor, investigate and report on these rules. Développer des 'règles d'engagement'pour la sécurité privée. Suivi-évaluation, investigation et rapportage selon ces règles. Des règles d'engagement seront obtenues pour le service de gardiennage (qui n'ont pas d'armes à feu). Néanmoins, aucun incidence majeure a eu lieu avec le service de sécurité. Un rapport d'intervention du gardiennage est en cours. en coursongoing en coursongoing Account for: Responsabilité: V.2. (7, 9, 10) Make policies and operational guidance on relations with public security forces. Rendre les politiques et les directives opérationnelles sur les relations avec les forces de sécurité publique. La procédure de prévention et résolutation des conflits comprend cet aspect. Cette procédure a été mise à jour et sera discuté avec les parties prenantes. V.2. (7, 9, 10) Condemn excessive violence of public forces in an open letter to the responsible person within the local administration. Condamner la violence excessive de la force publique dans une lettre ouverte à la personne responsable au sein de l'administration locale. Si l'incidence se produit, une lettre sera préparée en appui avec ADHUC ou OCDH si nécessaire, en conformité avec le manuel. Cet aspect a été inclut dans le nouveau projet de procédure et est mis en œuvre. V.2. (7, 9, 10) Publicly condemn violence against civilians and the level of insecurity in the region where the company operates. Condamner publiquement la violence contre les civils et le niveau d'insécurité dans la région Idem où l'entreprise opère. OK OK 2013 2014 trim. 4 1 2 3 4 2015 Gap analysis-ACTION Plan Ref. MoU FSC Ref. Requirement (ENG) Man. GN 4 Eco-guards Prevent-Mitigate: Enter into a dialogue with the other parties involved in funding the eco-guards. Establish clear guidelines on responsibilities of the different stakeholders. Request that a complaints mechanism for misconduct of eco-guards is established and that they are trained in human rights and anti-corruption. Account for: Provide outreach among local communities about the responsibilities and mission of eco- guards. GN5 Good governance and corruption Prevent-Mitigate: Réf. Exigence (FR) Man. Le présent protocole de protection de la faune mentionne déjà clairement les responsabilités: IFO est donnateur. La mise en œuvre de la protection de la faune se fait par l'administration forestière, avec l'assistance technique de WCS. Un nouveau protocole est en discussion et comprendra les responsabilités de toutes les parties. Travailler avec le projet de protection de la faune (PROGEPP) sur le mécanisme de griefs en cas de Demander qu'un mécanisme de traitement des plaintes pour mauvaise conduite des écofaute. gardes soit établie et qu'ils sont formés en droits de l'homme et la lutte contre la corruption. Organiser une formation des éco-gardes sur les Droits de l'homme. Responsabilité: Entrez dans un dialogue avec les autres parties inclues dans la formation des éco-gardes Établir des lignes directrices claires sur les responsabilités des différentes parties prenantes. Effectué en continue par WCS. La sensibilisation va être fait également au cours des réunions avec les Assurer la sensibilisation des communautés locales sur les responsabilités et les missions des communautés qui résument le résultat de la plate-forme de consulation (semi-annuelle ou annuelle). éco-gardes. Le deuxième journée de la plateforme de concertation traite spécifiquement les questions de protection de la faune. en coursongoing OK à faire-to do NG5 La bonne gouvernance et la corruption Promote transparency in econ. relations with the state Prevent-Mitigate: OK Prévention - Mitigation: Undertake a regular fraud and corruption risk assessment GN6 Inclusive and periodic Consultation Progrès/ Progress NG 4 Éco-gardes Develop & implement an anti-corruption standard for all relevant business operations (with government agencies and other contractors). Organize periodic trainings for all employees for capacity building on the ABC (Anti Corruption and Bribery) standard. Develop a communication strategy on issues related to corruption and transparency Progrès et actions (FR) Prévention - Mitigation: Développer et mettre en œuvre une norme anti-corruption (AC) pour toutes les opérations commerciales pertinentes (avec les organismes gouvernementaux et d'autres entrepreneurs). Organiser des formations périodiques pour l'ensemble des salariés de renforcement des capacités sur la norme Anti-corruption Account for: V.2. (2-3) Danzer Action Plan_CDD Manual V1 15 Jan 14.xlsx p.3/6 La politique Anti-corruption existe (Danzer) et cet aspect est également inclut dans le Code de Conduite. OK Faire une analyse des lacunes et commencer à travailler sur les pays et les activités à haut risque. OK La formation du personnel concernée est en cours: - une première formation a été réalisé fin 2013; - des nouvelles formations sont prévues pour 2014 (la recherche des experts d'appui est en cours) en coursongoing Entreprendre l'analyse de risque de fraude et de corruption régulierement. L'analyse général a été fait pour le Groupe Danzer. Les audits annuels des comptes incluent également une analyse de risque de fraude. en coursongoing Promouvoir la transparence dans les rélations économiques avec l'Etat Des chiffres de payement de taxes sont présentés dans le rapport annuel de monitoring. La promotion de la transparence a été discuté avec l'administration locale (Ministre de l'Economie forestière, l'organisme anti-corruption de l'état), l'AFD à Brazzaville, certaines partenaires forestiers et ATIBT. Une stratégie commun est préferable. en coursongoing Responsabilité: Élaborer une stratégie de communication sur les questions liées à la corruption et à la transparence Certains chiffres sont déjà disponible dans le rapport annuel de monitoring (public). Une stratégie de communication va être développée, si possible en partenariat avec d'autres parties prenantes du secteur. à faire-to do NG6 Consultation inclusive et périodique Prévention - Mitigation: For the management plan, as well as for all developpement projects, conduct an elaborated actors-mapping including the power relations among the different stakeholders (pay special attention to women and indigenous peoples) Ceci est applicable surtout pour des nouveaux projets ou pour le Fond de Développement Local (FDL). Il va être évalué si un nouveau coordonnateur du FDL peut effectuer cette tâche qui va aider à mieux identifier les projets. Pour le plan d'aménagement, comme pour tous les projets de développement, conduire une Le renforcement des capacités pour la gestion du FDL est en cours: un coordonnateur devrait être cartographie élaborée des acteurs, inclut les rélations de pouvoir dans les différentes parties recruté et l'appui par un projet (EFI-REDD) est en évaluation. prenantes (faire attention en particulier au femmes et les peuples autochtones) L'embauche d'une personne additionnelle (une femme) dans l'équipe sociale est en cours ce qui permettra de mieux identifier les besoins des femmes dans les projets de développement. Une cartographie des acteurs a été fait pour les questions de gestion de la faune par un Doctorant dans l'UFA Ngombé. en coursongoing Conduct an in-depth risk analysis including cleavages between the different stakeholders as well as potential entry points for mitigation. Faire une analyse approfondie des risques, y compris les tensions entre les différentes parties L'analyse de risque pourrait être effectué par le coordonnateur du FDL ou par l'équipe sociale de IFO, prenantes ainsi que des points d'entrée potentiels pour l'atténuation. appuyé par des ONGs locales (OCDH, ADHUC) en coursongoing V.2.(4) Use FPIC as a useful tool to facilitate genuine stakeholder engagement and participation. Utilisez CLIP comme un outil utile pour faciliter véritable engagement des parties prenantes et la participation. Le CLIP est déjà mise en œuvre au IFO, mais l'amélioration continue est possible par ex. pour l'identification de projets pour le Fonds de développement. Le CLIP a eu lieu à l'approbation du plan d'aménagement et chaque année avant la récolte, des réunions sont fait pour recevoir le consentement des communautés affectées par la zone de récolte (sites et arbres importants pour les communautés sont protégés et les impacts expliqués au moyen d'images, dans les réunions). L'équipe sociale a été formé pour inclure les groupes vulnérables et de prendre en compte l'analphabétisme. V.2.(11) Create a safe space of exchange between different stakeholders where information and expectations are shared and where existing local cultures and practices are respected. Créer un espace sécurisé d'échange entre les différentes parties prenantes où l'information et les attentes sont partagées et où les cultures et les pratiques locales existantes sont respectées. La plate-forme de consultation («Plateforme de concertation») dans IFO assure cet aspect. La Plateforme comprend des représentants de toutes les communautés, y compris les groupes vulnérables tels que les populations autochtones et les femmes. Les réunions ont lieu une ou deux fois par an, avec une consultation et la restitution dans tous les villages (environ 80 villages).... OK OK 2013 2014 trim. 4 1 2 3 4 2015 Gap analysis-ACTION Plan Ref. MoU FSC V.2. (11-12) Ref. Requirement (ENG) Man. Danzer Action Plan_CDD Manual V1 15 Jan 14.xlsx p.4/6 Réf. Exigence (FR) Man. Progrès et actions (FR) Do community capacity building to enable people to understand their rights, and to use the range of tools that can help them defend their rights (including forest codes and certification systems) Faire le renforcement des capacités de la communauté pour permettre aux gens de comprendre leurs droits, et d'utiliser l'ensemble des outils qui peuvent les aider à défendre leurs droits (inclut le code forestier et les systèmes de certification) Le renforcement des capacités a été fait par IFO, par exemple sur la perception vers les éco-gardes, sur la loi 5-2011 sur les populations autochtones, le plan d'aménagement et les droits d'usage et d'autres droits. Le renforcement des capacités est un processus continu. Avant la récolte, tous les sites et les arbres avec une importance particulière pour les communautés locales sont identifiées par les communautés et protégés. Les communautés locales sont informées sur les impacts de l'exploitation forestière et l'impact des mesures d'atténuation sont prises (par ex. le rétablissement des pistes villageoises en forêt après la récolte). Respect local customs in the agreement process (for example, a ritual celebration). Respecter les coutumes locales dans le processus de l'accord (par exemple, une célébration rituelle). Les coutumes locales sont respectées dans le processus des accords avec les communautés locales (par exemple par la ritualisation). Progrès/ Progress OK, en continuecontinuous OK Account for: V.2.(2) V.2.(2) Adapt transparent, reciprocal and open communication channels that reach out to all concerned stakeholders on a regular basis Adapter des canaux de communication réciproques, transparentes et ouverts qui s'adressent Le radio est utilisé pour la communication à IFO, comme le plateforme de consultation et des à tous les acteurs concernés sur une base régulière réunions avec les communautés. Ensure that non-literate or non-francophone people have access to and understand the information (e.g. reading out, local languages). S'assurer que les personnes non alphabétisées ou non-francophones ont accès à et de comprendre l'information (par exemple lecture, les langues locales). Les règles de réunion sont connus par l'équipe sociale et mises en œuvre: des réunions séparées avec les autochtones & les femmes pour assurer que la réunion n'est pas dominé par un groupe; prendre en compte l'analphabétisme à travers l'utilisation des photos et les réunions sont orales. OK Include communication channels for example exchange visits, workshops, schoolbased materials, and various communication media, including theatre, music and radio. Inclure les canaux de communication: par exemple des visites d'échanges, des ateliers, des matériaux en milieu scolaire, et divers supports de communication, y compris le théâtre, la musique et la radio. Ceci ce fait à IFO à travers des radio-émissions, l'installation d'une bibliothèque, des concours des femmes et les concours de jeux à la bibliothèque (couture, travaux manuels,...). Le radio n'atteint pas l'ensemble de l'UFA. Il va être évalué si d'autres canaux de communication peuvent être ajoutés pour les villages. Le journal 'Nouvelles de la forêt', déstiné aux travailleurs IFO et à la gestion de la forêt, va être distribué également dans les villages. OK, en continuecontinuous Inform and communicate to the relevant stakeholders about the forest management plan through regular and periodical means. Informer et communiquer aux parties prenantes concernées sur le plan d'aménagement par des moyens réguliers et périodiques. La consultation sur la plan d'aménagement a été fait de façon intensive au cours du processus d'approbation (2007). Une consultation a lieu chaque année avant la récolte, par exemple pour protéger les sites avec une importance particulière pour les communautés locales ou afin de remédier aux impacts négatifs. OK, en continuecontinuous GN7 Providing Basic Services Prevent-Mitigate: OK NG7 Fournir des services de base Prévention - Mitigation: Analysis of the needs and the impact of the social services on local communities with a focus on conflict mitigation (during planning as well as monitoring and evaluation). Analyse des besoins et de l'impact des services sociaux sur les communautés locales en mettant l'accent sur l'atténuation des conflits (lors de la planification ainsi que le suivi et l'évaluation). Ceci a été fait, par exemple pour le cahier de charges de IFO. Les besoins sont adaptés si il y'a des changements sur le terrain (par ex. à Attention). Cet aspect peut être amélioré pour le fonds de développement. Une proposition de suivi du projet a été préparé (projet EFI en cours de développement). Un coordonnateur est recherché afin d'améliorer cet aspect. OK, en continuecontinuous Discuss the different roles of the state and the company in building, providing and maintaining basic services and inform the beneficiaries in the local community about it. Discutez des différents rôles de l'Etat et de la société dans la construction, la fourniture et le maintien des services de base et d'informer les bénéficiaires de la communauté locale à ce sujet. Cet aspect est prise en compte, par exemple pour les infrastructures du cahier de charges, en présence des authorités locales, les obligations de IFO et de l'état ont été indiqués. Également pour le fonds de développement local, cet aspect est indiqué dans la proposition du projet des communautés. Néanmoins, il est important de continuer la sensibilisation. OK, en continuecontinuous Ensure that all communities and groups (especially indigenous peoples and women) finally profit from the impact of social investments. Veiller à ce que toutes les communautés et groupes (peuples et en particulier les femmes autochtones) enfin profiter de l'impact des investissements sociaux. Des aspects spécifiques ont été prise en compte, par exemple la construction d'une écoles pour les enfants autochtones à Ngombé. Pour le FDL, cet aspect devrait être précisé plus clairement dans les critères de selection de projets, les statuts du plateforme de concertation et/ou l'identification des projets afin d'assurer que toutes les communautés et groupes profitent des investissements sociaux. OK, en continuecontinuous Diversify NGO partners that are involved in supporting social investments and communicate that you will change partners over years. Diversifier les ONG partenaires qui sont impliqués dans le soutien aux investissements sociaux et de communiquer que vous allez changer de partenaire au cours des années. Transparent and robust monitoring and evaluation processes are crucial to ensure that such arrangements are effective. Processus de suivi et d'évaluation transparente et robuste est essentiel de s'assurer que de tels arrangements sont efficaces. L'ONG partenaire devrait être changée au fil du temps pour le Fonds de développement. Une lettre a été adressée au Président du Conseil départementale et si nécessaire, une lettre sera addressé au Ministre concernant les micro-projets. Le suivi des projets est assuré. Un renforcement va être fait pour le FDL par l'embauche d'un coordonnateur et si nécessaire par une assistance technique (exemple projet EFI en cours de développement) en coursongoing en coursongoing Account for: Adapt a communication strategy on informing the communities in detail about the provision of public services by the company (expectation management) GN 8 Local Economy & Benefit sharing Prevent-Mitigate: Analyze the impact of the company on the local economy and establish ways to mitigate negative impact (rising prices; poaching, prostitution). La communication est faites pour les infrastructures du cahier de charges pendant les réunions avec les communautés: en présence des authorités locales, les obligations de IFO et de l'état ont été indiqués. Adapter une stratégie de communication sur l'information des communautés en détail sur la Pour le FDL, cet aspect pose moins de problèmes vu que la propositions des micro-projets vient prestation des services publics par l'entreprise (gestion des attentes) directement des communautés. La stratégie de communication sur la prestation de services, la gestion des attentes, est à adapter en continue, vu que cette question revient lors des réunions. OK, en continuecontinuous NG 8 Économie locale et distribution des bénéfices Prévention - Mitigation: L'impact a été analysé lors de l'étude socio-économique (2004) et l'étude d'impact social (2007). Les impacts ont été prise en compte. En ce qui concerne par exemple les prix des vivres à Ngombé (site de la société IFO) en comparaison avec Ouesso, un nouveau économat a été installé en 2013 avec des Analyser l'impact de la société sur l'économie locale et créer des moyens d'atténuer l'impact prix plus bas, comparable avec Ouesso. négatif (braconnage plus élevé, hausse des prix, ...). En ce qui concerne les impacts sur la faune, la lutte-anti braconnage est assurée par les éco-gardes du projet de gestion de la faune, avec un coordonnateur actuel qui est efficace. En ce qui concerne d'autres aspects, il reste à analyser ce qui est possible. OK 2013 2014 trim. 4 1 2 3 4 2015 Gap analysis-ACTION Plan Ref. MoU FSC Ref. Requirement (ENG) Man. Develop a strategy for collaboration with local businesses for those economic activities that are directly linked to the presence of the company and forest products (see also Guidance Note 7: Contractors and Wood Residues Management). GN 9 Conflict management process Danzer Action Plan_CDD Manual V1 15 Jan 14.xlsx p.5/6 Réf. Exigence (FR) Man. Plusieurs entreprises profitent actuellement des activités économiques qui sont liés à l'entreprise de Élaborer une stratégie de collaboration avec les entreprises locales pour les activités IFO, par exemple la production de charbon de bois et la récupération du bois qui sert à la construction économiques qui sont directement liés à la présence de l'entreprise et des produits forestiers et les ménuiséries au niveau du site et pour la population locale, Une collaboration formelle est en (voir aussi note d'orientation 7: Entrepreneurs et résidus de bois gestion). cours avec deux petits entreprises pour la production du charbon de bois. Progrès/ Progress en coursongoing NG 9 Processus de gestion des conflits Prevent-Mitigate: Prévention - Mitigation: Maintain regular contact and a continuous dialogue with all stakeholders in order to Maintenir un contact régulier et un dialogue continu avec toutes les parties prenantes afin V.2. prevent disputes turning into conflicts (see Guidance Note 5.4). Employ a local person de prévenir les différends ne dégénèrent en conflit (voir la note d'orientation 5.4). Employer (5-6) as main contact that will also be approached by neglected actors (indigenous peoples une personne locale comme contact principal qui sera également abordé par les acteurs and women). négligées (peuples autochtones et les femmes). Try to identify the underlying interests and needs of the company and the other Essayez d'identifier les intérêts sous-jacents et des besoins de l'entreprise et l'autre partie party in order not to get caught in positions. Understand the reality and the political afin de ne pas se laisser prendre dans les positions. Comprendre la réalité et les enjeux V.2.(3) issues around ‘traditional land claims’ in order not to get become mired in politiques autour des demandes traditionnelle des terres, afin de ne pas se s'enliser dans des unexamined or unjustified positions. positions non examinées ou injustifiées. Generate options on how to resolve the conflict, then pick the most feasible and Générer des options sur la façon de résoudre le conflit, puis ramasser le plus possible et acceptable one (e.g. community gatherings, ombudsperson, mediation through acceptable (par exemple, les rassemblements communautaires, médiateurs, la médiation à V.2.(8) accepted elder, multi-stakeholder forms of consensus building, legal conflict travers des doyens acceptés, des formes de consensus multi-parties prenantes, la gestion management). juridique des conflits). Respect dialogue and traditional conflict approaches in the Congo Basin. Owe up to Respecter le dialogue et les approches traditionnelles de conflits dans le bassin du Congo. V.2.(8) being at fault and accept blame. "Owe-up" d'être en faute et accepter le blâme. Integrate the company team that specializes on conflict management well into the Intégrer l'équipe de l'entreprise qui se spécialise sur la gestion des conflits et dans le reste rest of operations. Ways of addressing conflicts needs to be embedded into normal des opérations. Façons d'aborder les conflits doit être intégrée dans la pratique normale et practice and need to be the responsibility of operational managers. doivent être de la responsabilité des managers opérationnels. Establish clear guidelines within the company on reporting on conflicts on the site but also with headquarter. Progrès et actions (FR) Établir des lignes directrices claires au sein de la société relatives aux déclarations sur les conflits sur le site, mais aussi avec son siège. Account for: If required by customs, ritualize agreements to ensure communal acceptance of the resolution. Make sure that agreements on collective bargaining/mediation are reported back to members/ the outcome of the process is publized. Responsabilité: Si requis par les coutumes, ritualiser les accords pour assurer l'acceptation commune de la résolution. Assurez-vous que les accords de négociation collective / médiation sont rapportés au membres/ que le résultat du processus est rendu public. GN10 Grievance Mechanism NG10 Mécanisme des griefs Prevent-Mitigate: General issues: Prévention - Mitigation: Questions générales Un contact continu avec les communautés locales est assuré par l'équipe sociale. Le personnel et le chef de l'équipe social sont en contact direct ave les parties prenantes et recoivent les doléances ou griefs. OK Formation sur exigences du manuel à faire, mais pas de problèmes précises qui ont dégénerées pendant la durée d'existence de IFO OK La procédure de prévention et résolution des conflits a été adaptée afin d'inclure les méchanismes qui sont possibles. OK Le dialogue et les approches traditionnelles de conflits sont les options possibles dans la procédure de prévention et résolution des conflits. OK L'équipe sociale est bien intégrée dans l'entreprise et fait partie de l'équipe de gestion forestière responsable (Cellule d'aménagement) OK La procédure de résolution des conflits a été mise à jour afin d'inclure cet aspect. OK Les coutumes et rites sont respectés: si applicable, les accords sont ritualisés. OK Tous les C.R. de réunions sont publiés et distribués au personnes concernées. OK Engage with stakeholders about the design of the grievance mechanism. Collaborer avec les intervenants au sujet de la conception du mécanisme de règlement des griefs. La procédure a été discuté dans le plateforme de concertation. Le mécanisme de règlement des griefs (procédure de doléances) a été discuté avec les syndicats / délégués des travailleurs. OK Establish a position within the company that is responsible for the coordination of registering complaints, conducting investigation, and evaluating grievances, making the decision and informing parties throughout the process. Établir un poste au sein de l'entreprise qui est responsable de la coordination de l'enregistrement des plaintes, mener enquête et l'évaluation des griefs, la prise de décision et d'informer les parties tout au long du processus. Ces postes sont disponibles à IFO: le Chef de l'équipe social, le responsble d'aménagement, et le Chef du personnel sont responsable de suivre les griefs externes et internes. OK Establish culturally appropriate access points for grievances (e.g. collect verbally, conduct community meetings, telephone numbers). Établir des points d'accès appropriés à la culture des griefs (p. ex recueillir verbalement, organiser des réunions communautaires, des numéros de téléphone). Tous les griefs ont été facilement recueillies jusqu'à maintenant, en particulier par l'équipe social et les délégués du personnel. Une boite à suggestions sera ajouté également. Provide guidelines on escalation, with the possibility that serious issues are dealt with at headquarter level. Fournir des lignes directrices sur l'escalade, avec la possibilité que de graves problèmes sont traités au niveau du siège. Provide periodic training on aspects of the mechanism and make information about the functioning of the grievance mechanisms public. La procédure a été approuvée dans la plateforme de consultation à IFO, restitution fait dans les Fournir une formation périodique sur les aspects du mécanisme et rendre l'information sur le villages. Les formations de recyclage doivent être faites lors des prochaines réunions de consultation fonctionnement du mécanismes de griefs public. avec les communautés. Des formations ont été faites pour les travailleurs. Internal Grievance mechanism: Mécanisme de règlement des doléances internes Establish Grievance mechanism on Group level and monitor the process Établir un mécanisme de règlement des griefs au niveau du Groupe et suivre le processus Establish or identify reference documents for employee concerns (Local and national law, Code of Conduct, HR policy (e.g. discrimination, forced labour, child labour, wages and hours, working conditions, housing, and freedom of association). Establish a mechanism on the site in the Congo Basin with a possible escalation to headquarter. Guarantee the integrity of the complainant, for example, design the mechanism in a way that addresses fear and reprisal (e.g. by giving the possibility to submit complaints confidentially) Include clear timelines in the design of the mechanism. Cet aspect a été inclut dans la procédure de prévention et résolutation des conflits. Un méchanisme de règlement des griefs au niveau du Groupe a été développé. Un méchanisme au niveau du Basin du Congo existe, notamment, la procédure de doléances qui inclut par exemple le cahier de doléances du personnel, maintenue par les délégués du personnel et les délégués syndicaux. Une consultation envers des experts est en cours afin d'adapter le méchanisme pour IFO. Etablir ou identifier les documents de référence pour les préoccupations des employés (droit local et national, le code de conduite, politique RH (par exemple la discrimination, le travail Les documents ont été identifiés en préparation des audits de certification FSC. forcé, travail des enfants, les salaires et les heures de travail, conditions de travail, le logement, et la liberté d'association). Le méchanisme de règlement des griefs interne existe. Le méchanisme de d'escalation vers le siège Établir un mécanisme sur site dans le Bassin du Congo avec une possible escalation vers le pour le prévention et gestion des conflits a été inclut dans la procédure de IFO. Le méchanisme du siège. groupe doit également être adapté pour le bassin du Congo Garantir l'intégrité de la plaignante, par exemple, concevoir le mécanisme d'une manière qui Dans la procédure actuelle, cet aspect n'est pas encore clairement intégré dans la procédure locale à répond peur et de représailles (par exemple en donnant la possibilité de déposer des plaintes IFO. Avec la mise en place de la procédure du Groupe, cet aspect sera prise en compte. en toute confidentialité) Inclure des échéanciers clairs dans la conception du mécanisme. Des échéanciers sont inclus dans la procédure de doléances. OK en coursongoing OK en coursongoing OK en coursongoing en coursongoing OK 2013 2014 trim. 4 1 2 3 4 2015 Gap analysis-ACTION Plan Ref. MoU FSC Ref. Requirement (ENG) Man. Danzer Action Plan_CDD Manual V1 15 Jan 14.xlsx p.6/6 Réf. Exigence (FR) Man. Progrès et actions (FR) Une campagne de sensibilisation a été fait en 2012. Si le méchanisme du groupe demande des changements dans la procédure sur site à IFO, une nouvelle campagne de sensibilisation, formation sera effectuée. Les résultats des plaintes sont conservés et les résultats suivi, conforme avec la procédures de doléances. Promote information on the mechanism (e.g. through training for management, posters at workplace, workers gatherings). Promouvoir l'information sur le mécanisme (par exemple à travers la formation des cadres, des affiches au travail, les travailleurs rassemblements). Keep the information on the complaints and monitor the results, integrate key lessons learnt. Provide assistance for the complainant (e.g. unions or other organizations that support the individual). Gardez l'information sur les plaintes et le suivi des résultats, à intégrer des principaux enseignements tirés. Fournir une assistance pour le plaignant (par exemple, les syndicats ou d'autres organisations Cette exigence est préscrite par la loi et mise en oeuvre à IFO. qui soutiennent l'individu). Strengthen negotiation process among social partners as inbuilt mechanism to mitigate grievances Grievance mechanism with communities Renforcer les moyens ou mécanismes de conciliation, de médiation et d'arbitrage (CMA) dans le cadre du litige et la résolution de conflits en particulier lorsqu'il s'agit de questions liées au travail. Renforcer le processus de négociation entre les partenaires sociaux en tant que mécanisme intégré visant à atténuer les plaintes. Mécanisme de règlement des doléances avec les communautés Establish or identify reference documents for complaints (e.g. provisions of domestic law, voluntary standards adopted by the company (Code of Conduct, VPs, FSC) or standards required by financing organizations. Strengthen avenues or mechanisms for Conciliation, Mediation and Arbitration (CMA) as part of dispute and conflict solving especially when dealing with workplace issues. Progrès/ Progress OK OK OK Cette exigence est préscrite par la loi et mise en oeuvre à IFO. OK Les délégués du personnel et les délégués syndicaux font des réunions régulières avec la Direction de IFO afin de atténuer les plaintes. OK Etablir ou identifier les documents de référence pour les plaintes (par exemple les dispositions de droit interne, les normes volontaires adoptées par l'entreprise (Code de Conduite (CdC), VP, FSC) ou normes exigées par les organismes de financement. Les documents ont été identifiés pour les exigences de l'audit FSC. OK Establish a centralized way of receiving grievances in order to allow the company to identify the most appropriate process to handle the complaint, for example a ‘Community Relations Officer’ that collects grievances verbally or at local community meetings. Établir un moyen centralisé de réception des plaintes afin de permettre à l'entreprise d'identifier le processus le plus approprié pour traiter la plainte, par exemple un 'Responsable de relations publics' qui recueille les doléances verbalement ou lors de réunions communautaires locales. L'équipe sociale reçoit les griefs des communautés. Au cours des différentes réunions avec les communautés, les griefs sont exprimés et enregistrés par l'équipe sociale. La procédure est bien établie et de la formation a eu lieu, par exemple, à Brazzaville («Centre d'Excellence Sociale») OK Inform about the mechanism at community meetings and establish community materials in local language or through engagement with local organization. Informer sur le mécanisme lors des réunions communautaires et établir des matières communautaires dans la langue locale ou par un engagement avec l'organisation locale. Réunions sont faites dans la langue locale avec des images à l'appui OK Ensure that the community members who wish to present a complaint are provided with the necessary information on the process to follow in their own language. For example, if complainants are illiterate, write down their complaint, read it back to them for accuracy and let them sign. Veiller à ce que les membres de la communauté qui souhaitent présenter une plainte reçoivent les informations nécessaires sur la procédure à suivre dans leur propre langue. Par Les personnes peuvent transmettre leur plainte orallement, va être enregistré par l'équipe sociale ou exemple, si les plaignants sont analphabètes, notez leur plainte, relire à leur exactitude et écrit par une lettre d'une personne au village. leur faire signer. Identify traditional and religious structures of dispute resolution that are respected by the people and engage with them on healing and resolution of conflicts with staff (see Guidance Note 5.4).If you include a facilitator in an escalation phase, ensure that the individual is known, respected and has an excellent standing in the region. Identifier les structures traditionnelles et religieuses de résolution des différends qui sont respectés par le peuple et dialoguer avec eux sur la guérison et la résolution des conflits avec le personnel (voir la note d'orientation 5.4). Si vous incluez un animateur dans une phase d'escalade, s'assurer que la personne est connue, respecté et possède une excellente position dans la région. La consultation en directe avec les communautés était avec succès jusqu'à maintenant, inclut également le comité des sages. La procédure de prévention et gestion des litiges et conflits prévoit l'utilisation des structures traditionnelles et religieuses. Il est évalué en permanence si toutes les possibilités afin de prévenir et résoudres des conflits sont prise en compte. OK OK, en continuecontinuous 2013 2014 trim. 4 1 2 3 4 2015
© Copyright 2024