Skifter fra Trondheim 1677-1701

Skifter fra Trondheim 1677-1701
Camilla Luise Dahl
Biskop i Nidaros, Trondheim Erik Eriksen Pontoppidan og hustru Catharina Valentinsdatter Köler med børn. Epitafium
i Nidarosdomen ca. 1678. Foto: Camilla Luise Dahl
Trondheim
Arkiv: Statsarkivet i Trondheim.
Arkivskaber/signatur: Trondheim by, skifteprotokoller 1 (3A 0001)- 5 (3A 0005).
Skifteuddrag er taget fra Skifteprotokollerne 1678-1686, 1684-1690, 1690-1696, 1695-1699 samt
1694-1706. De ældste skifter i skifteprotokol 1 er påbegyndt i 1677.
Bergen og Trondheim havde monopol på nordlandshandel i 1600-tallet, hvorfor også en stor del af
byens borgere og indbyggere havde en eller anden form for tilknytning til nordlandshandel, fra de
mere etablerede velhavende købmænd og kræmmere, til fiskere og småhandlende.
Nordlandshandlen inkluderede handlen med importvarer fra udlandet og andre steder i NorgeDanmark til beboerne på Nordlandet samt handlen med hovedsageligt edderdun, pelsværk og skind,
der opkøbtes på Nordlandet og videresolgtes sydpå. Trondheim var af samme årsag en velhavende
by med et stort ganske velhavende borgerskab.
Skifterne fra Trondheim har en overvægt af skifter fra den bedrestillede del, hvilket både kan
skyldes at befolkningen generelt sad ganske godt i det samt at skifter for den jævneste del af
befolkningen ikke er indført i skifteprotokollen – hvis skrevet overhovedet.
Probate Records from Trondheim
Archive: Statsarkivet i Trondheim.
Registration: Trondheim by, skifteprotokoller 1 (3A 0001)- 5 (3A 0005).
Probates are taken from probate record books 1678-1686, 1684-1690, 1690-1696, 1695-1699 and
1694-1706. The oldest probates from probate record book 1 are from 1677.
Trondheim had, together with Bergen, monopoly on the so-called Nordland trade which was a
trading route from the settlements up North to the rest of the Danish-Norwegian kingdom. Fur,
skin, eiderdown and the like came up North and were exchanged for cloth, soap, spices and
everything else needed in the household.
A large portion of the probates from Trondheim are from people involved in the Nordland trade
and a large portion of the probates are from wealthier people.
1. Skifte efter Laurids Brugmand, borger og kræmmer, Trondhjem, 29. okt.
1677
Skifteprotokol 1678-1686, p. 19v ff.
Døde ”her forleden” på vej hjem fra Romsdalsmarkedet. Gift med Sidselle Jørgensdatter, tre børn ved navn
Jørgen Lauridsen Brugmand, Anne Lauredsdatter Brugmand og Hieronimus Lauredsen brugmand.
Laurids Brugmand, tradesman and citizen of Trondheim. Died on his way home from the market in Romsdal.
Married to Sidselle Jørgensdatter, three children named Jørgen, Anne and Hieronimus.
Sahlig Lorends Brughmans gangklæder:
1 brun stofis kappe under foeret for …
14 rdr
1 suart klædiß kappe for …
24 rdr
1 suart pollemetz kappe for …
14 rdr
1 kappe af brunt tøy under foerit for …
8 rdr
1 tørchß grofgrøns klædning saasom trøye, kioll og
boxer for …
30 rdr
1 fiin klædis klædning af trøye, kioll og boxer for … 30 rdr
1 rød natrøye med sølf knapper udi, 4 dußind, for … 5 rdr
1 jsprengt klædis kioll med 95 sølf knapper udj for … 24 rdr
1 sort klæde kioll med ulden floß under fohrit for … 7 rdr
1 graae kioll med refschind under for …
4 rdr
1 fløyeß sabelß hue for …
12 rdr
1 kiste beßlagen som dette laag udi for …
6 rdr
1 par silche strømper for …
1 rdr
1 par wide dito for …
2 ort
2 par sorte silche strømper ...
1 rdr
2. Skifte efter Ingeborg Nielsdatter, Trondhjem, 18. feb. 1679
Skifteprotokol 1678-1686, p. 44r ff.
Ingeborg Nielsdatter var hustru til Joen Ellingsen, tre børn ved navn Kirsten på 11 år, Niels på 6 og Per på 2.
Intet erhverv angivet. Gården med stuehus indeholdende et bord, bænke, et hjørneskab, et andet skab, et
sengested, en stenovn og et håndklædetræ foruden køkken med skorsten, bænk, tallerkenrække og brønd i
gården blev vurderet til 80 rigsdaler.
Ingeborg Nielsdatter wife of Joen Ellingsen, three children named Kirsten (11 years old), Niels (6 years old)
and Per (2 years old). No trade is given.
Dend sahlige Quindis gangklæder:
1 klædis kioell for …
1 pollemitz kioell for …
1 røt sarßis schiørt for …
1 sort pollemitz schiørt for …
1 jlderschindtz muffe for …
1 suart hue for …
1 sort klædis kaabe for …
1
Kåben er anført under punktet ”Træwahre och andet”.
4 rdr
4 rdr
1 rdr 2 ort
3 rdr
1 rdr
3 ort
10 rdr1
3. Skifte efter Hendrich Baldsersen Fester, bager, Trondhjem, 19. okt.
1680
Skifteprotokol 1678-1686, p. 118v.ff.
Hendrich Fester, bager og borger i Trondheim. Efterlod hustruen Ingeborg Hansdatter, børn af tidligere
ægteskaber: datteren Margrethe med hustruen Karen Hansdatter, sønnerne Elias, der var i udlandet, Johannes
og Jacob med en ukendt hustru samt datteren Helle Maria med enken.
Hendrich Fester, baker and citizen in Trondheim. Married three times, children of all three marriages:
Margrethe, daughter of the first marriage to Karen Hansdatter, three sons Elias, Johannes and Jacob with
his second wife and a daughter Helle Maria by the third wife Ingeborg Hansdatter.
Schiorter:
9 schiorter for …
Sahlige Hendrichs gangklæder:
1 sort fløyelß sabelß hue for …
1 gammel dito felfraß for …
1 forßlit brøstdug udaf blommid for …
1 graa klædiß reißehue med sort lang floß foerit for …
1 brun klædiß klædning med sølf frinßer udj for …
1 sort thørkiste groffgrøns kledning, kiolen underfoerit
med sort sarß for …
1 gammel sordt wendt klediß kioll med for under for …
1 par gamle graae klædiß buxer …
1 gammel brøstdug stribet med refschind wnderforrit
for …
1 par gamle røe sarßis wnder buxer for …
1 par gamle dito udaf groff røt klæde for …
1par gamle søms lehr buxer for …
1 røe gammel sarßis ulden trøye …
1 ditto med sølf galluner uden knapper for …
1 par lehder handscher med sorte silche frønßer for …
1 paar cardewanschoe for …
1 par gamle kardewands støfle for …
1 par dito gamle schoe for …
11 rdr 1 ort
6 rdr
1 rdr
12 sk
2 rdr
12 rdr
14 rdr
2 rdr
1 rdr
3 ort
1 rdr
1 ort
1 ort
1 rdr
5 rdr
2 ort
2 ort 16 sk
2 ort
1 ort 8 sk
4. Skifte efter Maren Jacobsdatter Lund, apotekerhustru, Trondhjem, 28.
mar. 1682
Skifteprotokol 1678-1686, p. 201r.ff.
Hustru til apoteker og borger i Trondheim Arnoldus von Westen, angivet som ”kongl. Majestæts
priviligerede apoteker”. Fire døtre af et tidligere ægteskab med apoteker Cyriacus Kathe ved navn Anna
Elisabeth, Dorothea, Else og Maren Kathe, og to sønner med den sidste mand ved navn Cyriacus og
Matthias. Pigerne havde som værge deres mosters mand Jacob Omejer feldbereder, mens faderen var værge
for sine egne børn. Et stort skifte med mange værdier.
Wife of apothecary and citizen in Trondheim Arnoldus von Westen. Three daughters of a previous marriage
to apothecary Cyriacus Kathe named Anna Elisabeth, Dorothea, Else and Maren, two sons by the last
husband named Cyriacus and Matthias.
Guld:
1 armbaand som Arnoldus hafuer gifuet ßin kiereste
j festegaffue med trende tommel ringe og bekostet
af boetz middell, weyet 10 lod á 8 rdr er …
her foruden 1 liden guldkiede weyet 6½ lod for …
1 ring med 3 ßmaa egte diamanter j for …
2 ringer og 4 skiorte knapper veyet 3½ quintin ringe
guld for ...
1 rød steen med guld omkring for ...
5 perle roßer 3½ quintin for ...
Dend sahlige quindis efterlatte gangklæder:
1 røt scharlagen schiørt med guld kniplinger paa ...
1 silche schiørt af engelsh tøy med suarte kniplinger
paa og gull catun under sambt 1 caßiak af samme
tøy for …
1 blomit silche tobins schiørt med guld kniplinger
paa for …
1 suart silcke podesayens kledning, schiørt og
trøye for …
1 suart borettis kledning, schiørt og trøye for …
1 silche podesayens kioll for …
1 tørkische grofgrønß kioll for …
1 brun sarßis schiørt …
1 gammell suart borattiß kioll for …
1 blaa flosßis snørlif med galuner og 20 par sølf
malier udj for …
1 røt og suart kaffiß snørlif med 26 par sølf malier
udj for …
1 suart kaffis forklæde for …
1 halfßlit grønt raschis forklede for …
5 huer som er nogid slit og 1 muffe for …
80 rdr
50 rdr
8 rdr
6 rdr
2 rdr
6 rdr
14 rdr
16 rdr
9 rdr
13 rdr
6 rdr
6 rdr
6 rdr
3 rdr
2 rdr
6 rdr
4 rdr
3 rdr
2 ort 12 sk
10 rdr
5. Skifte efter Olluf Hansen Kruse og hustru Kirsten Laursdatter,
Trondhjem, 3. nov. 1682
Skifteprotokol 1678-1686, p. 232v.ff.
Efterlod børnene Lauritz 15 år, Jochum 14 år, Lutzia 16 år, Ingeborg 13 år og Vibeche 8 år.
Five children named Lauritz, Jochum, Lutzia, Ingeborg and Vibeche.
Sahlig Ollufs gang klæder:
1 nye sort fin kledes kledning af kiol og buxer for … 18 rdr
1 gammel graa kledes refschinds kioll for …
6 rdr
1 par find støfler for …
2 ort
6. Skifte efter Jacob Hansen, småhandlende nordlandshandler,
Trondhjem, 24. jan. 1683
Skifteprotokol 1678-1686, p. 238v.ff.
Gift med Anne Israelsdatter, ingen børn arvinger var hans søskende: Hans, Maren g.m. Lars Joensen, og
Kirsten. Skiftet indeholder en oversigt over kramgods.
Peddler Jacob Hansen, married to Anne Israelsdatter, no children, heirs were jacob Hansen’s siblings:
Hans, Maren and Kirsten.
Dend sahlige mands gangklæder:
1 sort kioll og jsprengt boxer went for …
1 gl. graa kledning went for …
1 brun walmuls kioll for …
1 røe kledes nattrøye for …
1 gl. sort hat for …
1 gl. foret hue for …
6 rdr
2 rdr
1 rdr
2 rdr
1 ort 8 sk
-
7. Skifte efter Niels Pedersen, indvåner, Trondheim 6. jul. 1685
Skifteprotokol 1678-1686, p. 365v.
Efterlod hustruen Christi Hansdatter, ingen børn, arvinger var en afdød søsters børn ved navn Maret, Maren
og Anne Christensdatter.
Married to Christi Hansdatter, no children, heirs were his sister’s daughters named Maret, Maren and Anne
Christensdatter.
Linklæder:
2 schiorter …
1 rdr 2 ort
Den sallig mands gangklæder:
1 kappe for …
1 sort kledning med smaa sølf knapper, 57 …
1 gammel kiol med sauschin vnder …
1 gammel maarschindtz hue …
1 gammel sort hat …
4 rdr
8 rdr
2 ort
1 ort 8 sk
1 ort
8. Skifte efter Maritte Olsdatter, Trondheim 12. jan. 1686
Skifteprotokol 1684-1690, p. 22r.
Hustru til Jacob Søffrensen, ingen børn, arvinger var afdødes søskende, der kom fra landet.
Wife of Jacob Søffrensen, no children, heirs were her siblings living in the countryside.
Den sallig quindes gangklæder:
1 sort klædes klædning af kiolle og skiørt for …
1 blaat schiørt for …
1 sort klædis halkiolle …
1 gammel slet kaabe …
1 røe klæde kiersies trøye for …
1 gammell sort klædeschiørt …
1 snør lif af blaa fifschafft …
1 firtraais dito …
1 sort raschis forklæde …
1 gammelt blaat catuns dito …
2 sorte quindfolch huer …
1 blaat firlods schiørt …
1 bofelbaiß dito …
8 rdr
3 rdr
3 ort 12 sk
2 rdr
3 ort 12 sk
2 ort
1 ort 12 sk
1 ort
1 ort 8 sk
12 sk
1 ort
2 ort
2 ort
9. Skifte efter Kirsti Markusdatter Angel, hustru til købmand, Trondheim
16. apr. 1686
Skifteprotokol 1684-1690, p. 31v.
Hustru til købmand og nordlandshandler Carsten Volquartsen. Tre fælles børn ved navn Markus på 8 år,
Juditte på 10 år og Maria på 3 år. Et omfattende skifte med meget og dyrt løsøre, gården alene var vurderet
til 1300 rdr. Mange kostbare klæder. Skiftet indeholder desuden fortegnelse over kramvarer i parrets bod.
Wife of a merchant and Nordland trader Carsten Volquartsen. Three children named Markus, 8 years old,
Juditte 10 years old and Maria aged 3.
Dend Sallige quindes gang klæder, som saaledis
blef worderit:
1 stoer silches pottesaiens manto …
6 rdr
1 gnistret tafftis schiørt foret med guuell catun …
6 rdr
1 brun siches manto stoppet med bomuld …
3 rdr
1 røt klædis schiørt …
4 rdr
1 huid rannit schiørt …
2 rdr
1 sort borattis manto …
11 rdr
1 sort kafis kioll med maarschind under …
26 rdr
1 soert stoppet nobell tafftis kioll …
10 rdr
1 røtt blommet tobins schiørt forit med blaad rasch … 10 rdr
1 sort wattertafftis schiørt med grøn rasch under … 9 rdr
1 sort klædis schiørt …
1 grøn wederschind tafftis schiørt foret med bay …
1 sort tafftis schiørt foret med bay, og der till 1 sort
tafftis lif staferet med sorte kniplinger for …
1 sort klædis kioll foret med graawerch noget slit …
1 sort tørchische grofgrøns kioll …
1 huid nappet gransønds schiørt …
1 silche groffgrøns kioll …
1 rød fløyels snørlif beset med guldkniplinger og
23 par store sølf mallier, med 1 større sølfnaahl …
1 røt floßis snørlif med 24 par sølfmahler i for …
1 rød fin ulden nattrøye …
1 rød silche nattrøye …
1 huid traa bunden floßit dito …
1 ny suart tafftis hue med suart kniplinger og
baand …
1 dito af silche grofgrøn, noget brugt, for …
1 gyldenstøchis hufue med breede guldkniplinger
og baand …
1 baldyret baadhufue med 1 schildpades kam for …
1 suart cabutz …
1 tafftis reiße hette med langt silche floß under
staferit …
1 suart tafftis dug med fine brede kniplinger
besat, for …
1 bordyret mandfolch hufue …
Huit atlasch og suart tafft till tuende hufuer,
med 2 støcher suarte atlaschis baand for …
1 huid hermelinß halsfoder …
2 suarte og huide hengefloer …
1 rød fløyels naalle pude med perler stuchen …
2 suarte knipling sniecher2 met atlaschis baand og
kniplinger at bruge for henderne …
En deel suart brede kniplinger, noget brugt …
12 lod sølf og guld poßßementer, noget brugt
á ½ dr 8 sk …
4 stufuer fine huide kniplinger …
2 par store echerter …
2 par røde strømper …
2 grønne sarsis forklæder …
1 fin kammerdugs og 1 flores dito …
2 fine catuns dito …
3 fine lærits dito …
1 fin hiemlerits dito …
3 gamle dito for …
6 par handstrømper á 2½ mk …
2 par cammerdugß dito á 1 sldr …
2 par huide halfermer á 1 ort …
2
Eller smiecher, tydning uklar.
6 rdr
4 rdr 2 ort
8 rdr
4 rdr
3 rdr
2 rdr
6 rdr
16 rdr
6 rdr
6 rdr
5 rdr
3 rdr
4 rdr 2 ort
2 rdr
6 rdr
3 rdr
2 rdr
5 rdr
6 rdr
6 rdr
2 rdr 2 ort
4 rdr
2 rdr
2 ort
3 rdr
2 rdr
7 rdr
3 rdr
2 ort 16 sk
3 rdr
1 rdr 2 ort
3 rdr
2 rdr 2 ort
2 rdr
2 ort
1 rdr
2 rdr 2 ort
1 rdr 1 ort 8 sk
2 ort
4 par smaa dito á 16 sk …
10 smaa seruetter á 20 sk …
4 store fine dito á 30 sk …
6 smaa dito á 16 sk …
6 cammerdugß og fine lærits tørklæder med fiine
kniplinger besat for …
26 støcher smaa fint linnen og flores tøy til
sammen for …
12 ny fine sercher á 5 ort …
Barneklæder:
12 ny smaa schiorter …
13 smaa fine tørklæder med kniplinger besat …
15 støcher fine og meddels dito slette …
3 grofuer dito …
11 fiine snipper med kniplinger for …
10 støcher slette dito …
12 lærits hatter for …
8 halsduger med kniplinger for …
6 smaa langduger …
6 fiine strimler med fine kniplinger for …
2 ort 16 sk
2 rdr 8 sk
1 rdr 1 ort
1 rdr
3 rdr
2 rdr
15 rdr
2 rdr 2 ort
1 rdr 2 ort
1 rdr 1 ort
3 ort
1 rdr 2 ort
3 ort 8 sk
3 ort
1 rdr 1 ort 4 sk
1 ort
1 rdr
10. Skifte efter Nathaniel Reuel og hans hustru Sophie Brun, borger og
kræmmer, Trondheim 21. feb. 1687
Skifteprotokol 1684-1690, p. 130r.
Parret efterlod børnene Johan på 19 år, Jacobus på 11 år, Tesphilus på 8 år, Phebe 12 år, Maren 8 år og
Sophia 6 år. Et ganske velstående bo, parret ejede en krambod der solgte alskens varer, blandt andet stoffer
(kun uldklæde) og forskellige småvarer som knapper, hatte, strømper, handsker, ermer (snøreæerme og løse
særkeæermer), hårnåle, bånd og bændler.
The couple left behind three sons and three daughters named Johan 19 of age, Jacobus 11 years, Tesphilus 8
years, Phebe 12 years, Maren 8 years and Sophia 6 years old.
Guld og sølf:
Nogle gamble knapper af ulige sorter 33 stk ...
Den sahlig mands gangklæder:
1 sort kallemaches kledning foret med ren kalfschind
af kiol og boxer for...
1 sort grofgrøns kappe forid med rasch ...
1 graa kleds kledning af kiol og boxer, 5 dosin og
10 sølfknapper udj ...
1 par brun kledis boxer ...
1 reise kiol af brun stof med røed sarses foer och
1 liden sølfkrog ...
1 par sorte grofgrøns boxer ...
1 rdr 12 sk
6 rdr
7 rdr
12 rdr
1½ rdr
5 rdr
1 rdr
1 gammel røe lagensarses vldenschiorte ...
1 silche grofgrøns trøie ...
1 par røe kledes underboxer ...
1 gammel refschinds hue ...
2 ort
1 rdr
2 ort
1 rdr
Dend salig quindes gangkleder:
1 snøret kledning af armosin for ...
1 tørkisch grofgrøns kledning, kiol och schiørt ...
1 snørtrøye af tørkisch grofgrøn ...
1 graa stofis kioll ...
1 sort klæde kiol fored med katschind ...
1 gammel sort kaffes trøye ...
1 brundt sarses schiørdt ...
8 rdr
10 rdr
1 rdr
3 rdr
4 rdr
1 rdr
2 rdr
11. Skifte efter Hans Steffensen, småhandlende, Trondheim 15. apr. 1687
Skifteprotokol 1684-1690, p. 116v.
Hans Steffensen døde på en rejse til Nordland året før. Boregistrering, ingen arvinger nævnt, men
boregistrering skete i overværelse af afdødes brodersøn Steffen Steffensen.
Hans Steffensen die don a trip to Nordland. Inventory, no heirs mention.
1 sort uent kledde kiol …
1 par gamle bogser dertil …
1 par schindunderboxer …
1 par sorte schind ytter boxer …
1 søfschinds bindlif …
1 par naalbands hoser …
1 par naalbands votter …
1 par gamle klede foret votter ...
1 par ny støflebindinger ...
1 par sorte strichstrømper og 3 gamle krager er ei
verd at vordere ...
1 rdr
2 ort
1 ort
2 ort 16 sk
16 sk
1 ort
12 sk
12 sk
1 ort 8 sk
-
12. Skifte efter Anders Clausen Klingenberg, forvalter, Trondheim 25. jul.
1688
Skifteprotokol 1684-1690, p. 200r.
Ammunitions-, proviant- og materialforvalter ved amtet og fæstningen. Efterlod hustruen Cornelia
Jurgens samt fire børn, tre af første ægteskab med Katrine Bøyesdatter ved navn Daniel, Gedske
Christence og Anne og en søn af sidste ægteskab med enken ved navn Johannes. Et stort bo med
guld, sølv, stort løsøre mm.
Manager of ammunition, provisions and materials at the fortress. Married twice 1) Katrine
Bøyesdatter 2) Cornetia Jurgens. Three children of the first marriage named Daniel, Gedske
Christence and Anne and a son of last mariage named Johannes.
Sølf:
Udj den sahlige mands klæde kiol og et fløyens
gehæng 62 store støbte sølfknaper med 124 støbte
sølfsløfer wied 64½ lod á ½ rdr ...
Endnu udj en klæde kioel 113 smaa støbte sølf
knapper 35½ loed á ½ rdr ...
sammeledis udj en stofis kiol med fine trinse
8 dusin, smaa sølfknapper 10½ lod á ½ rdr 4 sk ...
1 lidet sølf hatte baand for ...
1 sølfgefæst paa den salig mands kaarde, med
dogschoe och hage, 20 lod á 1 rdr ...
32½ rdr
12½ rdr 12 sk
5½ rdr 12 sk
3¼ rdr
10 rdr
Den salige mands gangklæder blef uden skifte og
taxation deelet de 2de sønner jmellem, saaledis:
Daniel Klingenberg bekom:
1 sort silchis grofgrøns kledning, kiol og boxer
med taftis under foeder, sampt brede sortte
kniplinger omsadt,
1 sort ny klædis kiol med kronrasch under foeret,
1 aschefarfuis klædekiol med sølf lisßer borderit
og med jiler skind underfoeret, og 1 par klæde
boxer dertil,
1 brun nye stoffis stoppet brøstdug,
1 brun fløyels liff geheng og 1 rødt klædis dito,
1 klædis caschet med store sølf posementter og
flosßis underfoer,
2 graae hatte med hattebaand,
1 par huide silche strømper,
1 par fiine graa strichs strømper,
1 par brun fløyes handscher vnderforet,
1 par gule leerhandscher.
Johannes Klingenberg bekom:
1 sort fløyels kiol med huid atlasch underforet,
1 halvsilche west dertil, og 1 par stribit silche boxer,
1 stoffis kiol og 1 par tripis boxer dertil,
1 gammel klædis kiol vent og 1 gammelt foeder,
sambt 1 par gamle boxer dertil,
1 blaa fløyels hue med dyvels foeder og smaa
posementtter, som moderen annammede udj sin forvaring.
Dend salige quindis Catrine Bøyesdatters gangklæder
blef jmellem begge hendis døttre saaledis lignet
og udlefueret:
Gedschen Cristenche bekommit som hun annammit
til sig udj egen forwaring:
1 rødt scharlagens skiørt med 5 rader silche posementer,
1 suart klædes schiørt med store guld posementer,
1 sort silche podesamis kiol,
1 blaa sliche bunden nattrøye garderit,
1 affarve silche trøye.
Anne Andersdatter Klingenberg bekom som
formynderen Allexander Bøysen tager udj forvaring:
1 brundt adlaschis skiørt,
1 blaadt silche tobins skiørt,
1 huit ulden schiørt med rød trøchning,
1 sort [ ] kafis kiol,
1 sort silche kiol.
13. Skifte efter Karen Laursdatter, Trondheim 9. apr. 1689
Skifteprotokol 1684-1690, p. 241r.
Hustru til Per Baalsen. Et tarveligt hjem med begrænset løsøre.
Wife of Per Baalsen. A modest home.
Hendis gangklæder linnet og ulden:
1 gammel vendt sort klæde kiol for ...
2 ort
1 sort firtraads schiørt for ...
1 rdr
1 røt schiørt af kirsi noget brugt ...
1 rdr 1 ort
1 snørlif slit og gammelt huor i 1 liden snørnaal for ... 1 ort 8 sk
1 røe kirsis vlden schiort for ...
1 rdr 12 sk
1 blaa raschis forklæde ...
20 sk
1 sort gammel mof underfort med slitten gammelt
refschind for ...
12 sk
1 graaverchs hals foor for ...
1 ort 8 sk
1 gammel opslitten kaffis hue ...
12 sk
1 gammel sort klædis hue og røe boffelbaj og nathue
tilsamen for ...
8 sk
2 sercher for ...
2 ort 12 sk
1 gammel serch ...
8 sk
1 grand lærdis oplot for ...
1 ort 8 sk
1 støche lærit = 9 alen som Per Hansen og hans quinde
nestboende besuigner af den salige quinde paa hendis
yderste blef testimenterit til hendis søn Olle Mogensøn,
frawærende, at hand deraf kunde giøre lig schiortter
huilchet parterne imod sagde uden de nød jefert3 der ved
for a á 12 sk er ...
1 rdr 12 sk
14 støcher smaa lienklæder udj en esche tilsammen
vorderit med eschen og 1 gammel klæchost derj ...
1 ort 4 sk
kisten som forbemelte klæder laa udj vorderit for ... 2 ort
14: Skifte efter Wille, enke, Trondhjem, 2. dec. 1690
Skifteprotokol 1690-1696, p. 34r.
Enke efter Jens Erichsen. Arvinger var børn og børnebørn.
Widow of Jens Erichsen. Heirs were children and grandchildren.
Dend salige quindis gang kleder:
1 gammelt sort klede schiørt ...
1 gammelt dito ...
1 gammel sort trøye foret med katschind ...
1 dito foret med blaa boffelbaj ...
1 gammel dito foret ...
1rdr 2 ort
3 ort
1 rdr
3 ort
1 ort
15: Skifte efter Jon Jensen Rafnklo, 23. apr. 1691
Skifteprotokol 1690-1696, p. 85v.
Efterlod hustruen Gulou Eriksdatter og børnene af tidligere ægteskab: Hans (myndig og gift), Jon (22 år) og
Olle (18 år) og datteren af sidste ægteskab: Kirsten (6 år). Klæderne omtales mellem andet løsøre, lader dog
kun til at indeholde kvindeklæder og alle af lav værdi.
Married to Gulou Eriksdatter, three sons of a previous marriage named Hans, Jon and Olle and a daughter
of the last marriage named Kirsten.
1 par traastrømper ...
1 snør lif ...
1 gl. polemetis skiørt …
1 gl. sarßis dito …
1 fifschafftis dito …
1 sort trøye af klede med foer …
1 pollemittis halfkioell …
1 fifschafftis trøye …
1 gl. klede kioell …
1 blommed fifschafftis trøye …
1 sort forklede blommed …
2 støcher og 1 kappe schottetøy …
9 alen grot vemmell a 7 sk …
1 hiull roch …
10 par sølf maller 4 lod a 49 sk …
3
Uklar tolkning.
16 sk
16 sk
20 sk
2 dr
2 ort
1 ort 8 sk
1 dr 1 ort
1 ort 8 sk
1 ort
1 ort 8 sk
1 ort
1 ort 8 sk
2 ort 15 sk
2 ort
1 dr 2 ort 16 sk
16: Skifte efter Malene Eskildsdatter, hustru til borger, 1. jul. 1691
Skifteprotokol 1690-1696, p. 92r.
Hustru til Hans Henriksen, to børn af et tidligere ægteskab med Sifuer Ellingsen: Lars og Kirsten.
Wife of Hans Henriksen, two children of a previous marriage to Sifuer Ellingson named Lars and Kirsten.
Quindens gangklæder:
1 sort berattis kioell ...
1 sort sarßis ditto ...
1 brun ditto ...
1 sort pollemittis skiørt ...
1 grønt sarßis skiørt ...
1 brun skottetøys skiørt ...
1 blaa bunden natrøye ...
1 forklede ...
1 huid hermelins halßfoer ...
1 herschindsmoffe ...
3 dr
2 dr
1 dr 3 ort
1 dr 2 ort
2 dr
1 dr
1 ort 8 sk
1 ort 16 sk
1 dr
2 ort
17: Skifte efter Olle Ørgesen Nordfar, 27. okt. 1693
Skifteprotokol 1690-1696, p. 236r.
Gift med Ingeborg Olesdatter, to døtre af første ægteskab med Maren Karlsdatter ved navn Trine og
Magnhild, en søn og datter af sidste ægteskab ved navn Iffuer og Maren.
Married to Ingeborg Olesdatter, two daughters of a previous marriage to Maren Karlsdatter named Trine
and Magnhild, a son and a daughter of the last marriage named Iffuer and Maren.
1 skind uldenschiorte med messing knapper ...
1 kord vldenschiorte ...
1 sort kledes kioel ...
1 dito gl. ...
1 dito gl. ...
1 dr
2 ort
2 dr 2 ort
3 ort
2 ort
18: Skifte efter Svend Joensen Bue, 11. jul. 1694
Skifteprotokol 1690-1696, p. 252v.
Efterlod enken Karen Larsdatter og deres fælles søn Lars på 11 år. På tidspunktet for skiftet var enken
forlovet igen og havde sin fæstemand Claus Fion som laugsværge.
Married to Karen Larsdatter, a son named Lars aged 11.
Gang klæder:
1 gl. sort kledis kilo ...
1 gl. rød uldenschiorte ...
1 par brune stofes boxer ...
Hvilche trende sorter forbliver at omdgiøris till barnit.
19: Skifte efter Laurs Einersen, 27. sep. 1695
Skifteprotokol 1690-1696, p. 384v.
Hjemmet blev forseglet d. 13. september. Efterlod enken Ellen Joensdatter og en datter af forrige ægteskab
med Sisellia Clausdatter ved navn Helvig Chatrine.
Married to Ellen Joensdatter, a daughter named Helvig Chatrine by his first wife Sisellia Clausdatter.
Den sl. mands gangkleder:
10 halseduger
8 schiorter
1 kort kledes kioel
1 par sorte grofgrøns boxer
1 brun kledes kioel
1 dito
1 graa halfkioel
1 graa reise kioel
1 rød uldemschiorte med sølf knapper udj
1 gl. brun kioel
1 par røed underboxer
1 sort klæde kappe
Blef iche wurderet, formedelst enchens gang kleder ehr heller blef anført eller taxeret.
20: Skifte efter Inger Clasdatter, Trondhjem, 17. aug. 1696
Skifteprotokol 1695-1699, p. 49v.
Efterlod manden Amund Olsen og tre børn: Claus på 15 år, Ellen på 19 år og Karen på 13 år.
Married to Amund Olsen, three children named Claus, aged 15, Ellen aged 19 and Karen aged 13.
Dend sahl. kvindes gangklæder:
1 gl. sort kledes kioell …
1 sort pollemetis schiørt for …
1 røed bunden natrøe …
1 sort grofgrøns kioll for …
1 rød sarsis schiørt med tvende sølf maller …
3 ort
3 ort
2 dr 1 ort
3 dr
3 dr
21: Skifte efter Jens Pedersen Murmester og hustru Torgier Pedersdatter,
murer, Trondhjem, 14. jun. 1697
Skifteprotokol 1695-1699, p. 146r.
Parret havde ingen børn, arvinger var parrets søskende.
No children, the couple’s siblings were the nearest heirs.
Gangeklæder:
1 blaa florettes snørlif ...
1 blaa catuns kioell ...
1 sort qvinde kledes kioell ...
1 røt kledes qvinde schiørt ...
1 gl. maarschinds moffe ...
1 dr
3 ort
4 dr
3 dr
8 sk
Lindklæder:
1 gl. tørklede for ...
2 sneper for ...
1 par gl. leridß hoßer ...
1 røed bunden rød natrøye ...
8 sk
6 sk
4 sk
1 rdr
22: Skifte efter Arnoldus von Westen, apoteker, Trondhjem, 28. jun. 1698
Skifteprotokol 1695-1699, p. 262r.
Hollandskfødt, g.m. Inger Tommisdatter. To sønner med sin første hustru Maren Jacobsdatter ved navn
Cyriackus på 21 og Mathias på 30 og børn med enken ved navn: Tommes på 16 år, Efvert 12½ år, Arnoldus
7 år, Hans 5 år, Brogelle Maria 15 år, Sidsel Margret 11 år, Anne Sophie 10 år, Inger Abigel 9 år, Dorethe 6
år og Margrethe 2 år. Et stort bo med Sølv, indbo, møbler og tekstiler.
Dend salige mands gangklæder
1 sort grofgrøns kappe for …
1 sort kledes dito, brugt …
1 sort kledes kiolle med boxer vent og 1 atlasches
vest for …
1 sort groffgrøns kioel og boxer vent …
1 gammel run vent kioele med gammel randet vest …
1 brun stoffes vest, noget brugt …
1 brun kledes polsch kioel med ref foeder under og
30 sølf knapper for …
1 gammel mestaflagt foeret kioel med 3 dusin smaa
sølf knaper …
1 gammel sarses ulden schiorte med 34 smaa
sølfknapper for …
2 par gammel barattis og kledes boxßer …
1 gammel sarsis sloprock …
1 gammel forslit sort kioell …
1 silke brun vest med sølfindvirkit …
8 dr
10 dr
8 dr
5 dr
3 dr
2 dr
20 dr
8 dr
3 dr 2 mk
2 dr
1 dr 3 mk
2 dr
6 dr
23: Skifte efter Anne Mouridsdatter, Trondheim, 11. jan. 1699
Skifteprotokol 1694-1708, p. 46v.
Afdøde havde sit ophold hos Ingebret Larsen i Trondheim.
Old woman, lived in the house of Ingebret Larsen in Trondheim.
Lindklæder:
3de sercker a 20 sk …
2de forklæder …
1 ort 12 sk
16 sk
Dend salige qvindes gang klæder:
1 sort klædes kioell …
1 dito …
1 gammel waarschinds moffe og 1 paar wanter …
1 blaa traa nattrøye gammel …
1 sort gammelt skiørt …
1 gammelt randet skiørt …
1 sort kaster kioell …
1 skiørt af blaat kirsey …
1 gammelt fifschaftis ditto …
2 rdr 2 ort
2 rdr
1 ort
1 ort 8 sk
2 ort
1 ort
2 ort
3 ort
1 ort
24: Skifte efter Ellen Larsdatter, Trondheim, 19. maj 1701
Skifteprotokol 1694-1708, p. 54v.
Hustru til Sifuert Olsen, to voksne sønner af et tidligere ægteskab ved navn Lars Torbersen, 34 år og Peder
Torbersen31 år, hvoraf Peder berettede at Lars var bortrejst og at han ikke havde hørt nyt fra ham i 6 år.
Tillige en datter ved navn Siri Torbersdatter gift med Niels Skibstømmermand.
Wife of Sifuert Olsen, two adult sons of a previos marriage named Lars and Peder Torbersen, however Lars
had went away and noone had heard news of him in 6 years. A daughter named Siri Torbersdatter was
married to Niels Skibstømmermand (ship carpenter).
Lind klæder:
6 blaagarns sercker á 2 ort 16 sk ...
4 dr
Gangklæder:
1 blaat klædes schiørt ...
1 gl. Sort blomit firschaftes skiørt ...
1 nattrøye ...
1 graa skiørt ...
1 sort fored trøye ...
1 blaat firlodz skiørt ...
1 sort grof pollemetis trøye ...
1 dr
2 ort
3 ort
2 ort
3 ort
1 dr
1 ort