DK | DE | GB ODS HE R R E D D a n m a r k s 1 . g eo p a r k 2015 Gniben Dragsholm Slot Velkommen Willkommen | Welcome Velkommen til Odsherred, Danmarks første geopark. Vores egn – i det nordvestlige hjørne af Sjælland – er et oplagt feriemål for både børn og voksne. Her finder du gode strande, kunst, familieaktiviteter, spændende historier og et landskab der er noget helt særligt. Willkommen im Odsherred – erster Geopark Dänemarks Unsere Gegend, die nordwestliche Ecke von Seeland, ist ein bevorzugtes Ferienziel für Jedermann - Kinder und Erwachsene: Gute Strände, Kunst, Familienaktivitäten und eine Landschaft, die etwas Besonderes ist. Welcome to Odsherred, Denmark’s first geopark. Our region – the north-western corner of Zealand – is an obvious holiday choice for children as well as adults: Excellent beaches, art, family activities, intriguing storytelling and a unique landscape. Landskabet kan vi takke istiden og vore forfædre for: Store gletsjere har skabt det varierede og bakkede landskab, der står i kontrast til de flade, tørlagte fjordarealer (Lammefjorden og Sidinge). Die Landschaft verdanken wir der Eiszeit und unseren Vorfahren: Große Gletscher haben die abwechslungsreiche und hügelige Landschaft geformt, die im Kontrast zu den flachen, trockengelegten Fjordarealen (Lamme Fjord und Sidinge Fjord) steht. Das besonders „helle“ und intensive Licht, das dieses Gebiet so prägt, haben wir dem Meer zu verdanken. Odsherred ist vom Isefjord, dem Kattegat und der Sejerø Bugt umgeben und durch die Spiegelung der Sonne im Meer erhält die Gegend ein Licht, das nur wenigen anderen Stellen in Dänemark ähnelt. Aber das Leben, das durch das Licht und die Landschaft ermöglicht wird, wurde von den Menschen, die hier wohnen und den Menschen, die die Gegend besuchen, geschaffen. Seit mehr als 100 Jahren ist Odsherred für die Dänen das bevorzugte Ferienziel. Das liegt u.a. an den herrlichen Stränden, der vielfältigen Kunst und der abwechslungsreichen Landschaft. Aber „schuld“ sind auch die Bewohner dieser Gegend, die es gewöhnt sind - und es auch lieben – Gäste zu haben. We are indebted to the Ice Age and our ancestors for the landscape: Massive glaciers have created the versatile and hilly countryside forming a stark contrast to the flat fjord land (Lammefjord and Sidinge). Det særlige ”høje” og intense lys, der præger egnen kan vi takke havet for. Odsherred er omgivet af Isefjorden, Kattegat og Sejerø Bugt, og solens spejling i havet giver egnen et lys, som kun findes magen til få andre steder i Danmark. Men det liv, som lyset og landskabet giver mulighed for, skabes af de mennesker, som bor her, og de mennesker som besøger egnen. Gennem mere end 100 år har Odsherred været et af danskernes foretrukne feriemål. Det skyldes blandt andet strandene, kunsten og det varierede landskab. Men det skyldes også, at egnen og dens borgere er vant til – og kan lide – at have gæster. Vi håber, at du og din familie vil finde inspiration til herlige, aktive dage i Odsherred. Wir hoffen, dass Sie und Ihre Reisebegleiter Inspiration für herrliche und aktive Tage im Nordwestseeland finden. 2 We are indebted to the sea for the remarkably bright, intense light characteristic of this area. Odsherred is surrounded by the Isefjord, Kattegat and Sejerø Bay, and the water reflects the sun in a unique way, giving us the kind of light seen only in very few other parts of Denmark. But the life enabled by the light and the landscape is created by the people who live here and those who come to visit. Odsherred has been a favourite holiday destination among the Danes for over a hundred years; mainly due to the beaches, the art and the versatile landscape, but also because the region and its inhabitants are accustomed to - and enjoy - having people around. We hope that you and your family will find inspiration for wonderful, active days in Odsherred. Esterhøj INDHOLD i INHALT i CONTENTS 4-5 6-7 8 12-21 22-23 24 27 28-29 30 35 36-39 41 42-43 44 45 46-47 48 49 50-51 52 53 56-57 58-59 Havet, lyset og stranden Meer, Licht und Strand / The sea, the light and the beach Aktiviteter i børnehøjde /Aktivitäten in Kinderhöhe / Activities for kids Feel like Odsherred Danmarks første Geopark / Erster Geopark Dänemarks / Denmark’s first Geopark Solens Land / Das Land der Sonne / Land of the Sun Fæstninger og Slotte / Festungen und Schlösser / Fortresses and castles Gode historier / Gute Geschichten / Good stories Kunsten og landskabet / Kunst und Landschaft / The art and the landscape Malergården Den Danske Riviera/ Die Dänische Riviera / The Danish Riviera Smagen af Odsherred / Schmecken Sie Odsherred / A taste of Odsherred Smag på havbunden / Schmecken Sie den Meeresboden / Taste the sea bed Liv i kulturen / Leben in den Kulturen / Live culture Golf - Sving køllen / Mit dem Golfschläger / With a golf club Familieaktiviteter / Familienaktivitäten / Family Activities På cykel / Auf dem Fahrrad / By bike “Gateways” Cykelruter i Odsherred / Radwege / Cycling routes Til fods / Zu Fuß / On foot Med snøre & stang / Mit der Angel / With a rod and a line På havet / Auf dem Meer / At sea Byliv og havneliv / Stadt- und Hafenleben / Urban life and harbour life Bo godt / Schöner Wohnen / Sleep well Information: VisitOdsherred Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 91 08 88. Mail: [email protected] · www.visitodsherred.dk Fotos: John Olsen, Claus Starup, Christian Becker Bengtsen, Heidi Vigsø, Marianne Diers, Anders Hjerming, Fabian Ewald, Ole Friis Mikkelsen, VisitOdsherred, Dragsholm Slot Udgiver: Team Odsherred - oplag: 50.000 eks. Herausgeber: Team Odsherred - Auflagen: 50.000 Ex. Editor: Team Odsherred – Printed copies 50.000 Ex Sæson, Saison, Season Vandring ved Vesterlyng 3 Gudmindrup Strand Havet, lyset og stranden Meer, Licht und Strand | The sea, the light and the beach En gåtur langs havet i april. Solnedgang på en sommeraften. Sandslotte og børnelatter i juli eller mågeskrig og rullende bølger i oktober. Her glemmer du tiden. Blidt og barsk Uanset hvor du er i Odsherred, kan du komme ud til havet på få minutter. Egnen byder på stort set alle de kendte danske kysttyper: Den blide fjordkyst med bøgeskove og strandenge, den åbne kyst, der varierer mellem smukke, hvide sandstrande og barske, høje klinter – eller den stille bugt med strandroser og lyng. Strandene - Danmarks bedste? Langs Sejerø Bugt og Kattegatkysten finder du Sjællands bedste strande. Klitter, marehalm, fint sand og en let skrånende sandbund udgør ”verdens bedste legeplads”. Bagved klitterne ligger lyngen og nåletræsplantagerne, hvor Odsherreds mange sommerhuse gemmer sig. Blå Flag De bedste strande finder du i Nyrup Bugt og langs Sejerø Bugt (Gudmindrup, Høve, Ordrup, Sanddobberne). Odsherred har 6 Blå Flagstrande, der alle lever op til højeste standarder omkring vandkvalitet, toiletforhold m.m.. Rørvig Strand 4 Eine Wandertour am Meer entlang im April. Sonnenuntergang an einem Sommerabend. Sandschlösser und Kinderlachen im Juli oder Möwengeschrei und das Rauschen der Wellen im Oktober. Hier vergisst man die Zeit. Mild und Rau Gleichgültig, wo Sie in Odsherred sind können Sie in wenigen Minuten am Meer sein. Die Gegend kann im Großen und Ganzen alle bekannten dänischen Küstentypen anbieten: die milde Fjordküste mit Buchenwäldern und Strandwiesen; die offene Küste, die sich zwischen herrlichen weißen Sandstränden und hohen Steilküsten abwechselt, oder die schützende Bucht mit Dünen, Strandhafer und Wildrosen. Die Strände – Dänemarks beste? Entlang der Sejerø Bugt und der Kattegatküste gibt es die besten Strände von Seeland. Dünen, Strandhafer, feiner Sand und ein leicht abfallender Sandboden machen diese Region zum „besten Spielplatz der Welt“. Hinter den Dünen liegen Heide und Nadelbaumplantagen, wo sich die vielen Sommerhäuser von Odsherred verstecken. Blaue Flagge Die besten Strände finden Sie in der Nyrup Bugt und entlang der Sejerø Bugt (Gudmindrup, Høve, Ordrup und Sanddobberne). Odsherred hat 6 Blaue Flagge Strände, die alle dem höchsten Standard bezüglich Wasserqualität, Toilettenverhältnisse usw. entsprechen. A stroll along the sea in April. Sunset on a summer evening. Sand castles and laughter of children in July or roaring waves in October. Here you forget time. Gentle yet rugged Anywhere in Odsherred you are close to the sea. The region offers practically every kind of Danish coastline: gentle fjord shore line with beech woodland and meadows, stretches of open coastline that vary between beautiful white sandy beaches and rugged, high cliffs – or the quiet bay with beach roses and heather. The beaches – the best in Denmark? Along Sejerø Bay and the Kattegat coast you find the best beaches on Zealand. Sand dunes, Lyme grass, and fine sand constitute the world’s best playground. Behind the dunes lie heath land and conifer plantations that conceal Odsherred’s many summer cottages. Blue Flags Some of the best beaches are on Nyrup Bay and along Sejerø Bay (Gudmindrup, Høve, Ordrup, and Sanddobberne). Odsherred has six Blue Flag beaches, all of which comply with the highest standards of water quality, toilets, etc. Tips i Tipps i Tips n Handicapvenlige strande: Skansehage v/Rørvig, Gudmindrup Strand, Ordrup Strand og Kongsøre. n Smuk cykelsti mellem klitter og plantage forbinder strandene nord for Rørvig. n Bemandet livreddertårn ved Høve Strand, Gudmindrup Strand og stranden v/Kabelhuset (Rørvig). n Behindertenfreundliche Strände: Skansehage bei Rørvig, Gudmindrup Strand und Kongsøre. n Schöner Fahrradweg zwischen Dünen und Plantagen verbindet die Strände nördlich von Rørvig. n Bemannter Lebensretterturm am Høve Strand, Gudmindrup Strand und an dem Strand beim Kabelhuset (Rørvig). n Beaches with easy access for the disabled: Skansehage near Rørvig, Gudmindrup, Ordrup and Kongsøre. n Beautiful cycle path between the sand dunes and the woodland links the beaches north of Rørvig. n Manned lifeguard towers on the beaches at Høve, Gudmindrup and Rørvig. 5 Volle Fahrt voraus im Sommerland oder Krabben fangen im Rørvig Hafen? Exotische Tiere und Affen im Odsherred Zoo – oder mit Oma und Opa einen Bauernhof besuchen? Im Odsherred hat man Zeit und bekommt Erlebnisse. Sommerland Sjælland Zusammen aktiv im Vergnügungspark mit 60 Aktivitäten und viel Platz. Mit gratis Parkplatz oder mit dem Zug direkt bis vor die Tür, machen es einfach einen ganzen Tag mit Badeland, Klettertouren, Dschungelspielen und Westernstimmung zu planen. Grabe nach 24 karätigem Gold, schleich dich durch das Laserfeld und lass die Kleinen auf die „Autobahnen“ und Spielplätze los. Machen Sie eine Pause und genießen sie eine Zugfahrt durch den üppigen Park. Zoo und Gespenster Odsherred Zoo Rescue hat mehr als 600 verschiedene Tiere, u.a. viele Affenarten, aber auch Schlangen, Kamele und Lamas – insgesamt ca. 100 verschiedene Arten. Schloss Dragsholm, Dänemarks ältestes Schloss, ist nicht nur für Erwachsene. Während der Führung sieht man den alten Kerker und hört die Gespenstergeschichten des Schlosses. Aber es gibt auch kostenlose Erlebnisse, so z.B. das berühmte Krabbenfangen am Rørvig Hafen, wo Hunderte von Kinder und Erwachsene mit Bambusstangen, Schnüren und etwas Fischhaut auf der Mole liegen. Naturskolen Tips | Tipps | Tips n Se Sommerland Sjællands nyheder på www.sommerlandsj.dk n Besøg www.odsherreds-zoo.dk - og se parkens særarrangementer n Masser af brandbiler – besøg www.odsherredsbrandmuseum.dk n Besøg ”GlasSpiren” på Hempel Glasmuseum www.hempelglasmuseum.dk n Neuheiten im Sommerland Sjælland unter www.sommerlandsj.dk n Besuchen Sie www.odsherreds-zoo.dk und informieren Sie sich über die Sonderveranstaltungen n Viele Feuerwehrautos – besuchen Sie das Odsherreds Feuerwehrmuseum n Besuche ”GlasSpiren” beim Hempel Glasmuseum n See the Sommerland Sjælland news at www.sommerlandsj.dk n Visit www.odsherreds-zoo.dk and check the Zoo’s special events n Lots of fire engines – visit Odsherreds Brandmuseum in Asnæs n Visit the glass forge at Hempel Glass Museum Sommerland Sjælland 6 Full speed ahead at Sommerland or catching crabs at Rørvig Harbour? Exotic animals and monkeys at Odsherred Zoo – or a day on a farm with Granny and Grandpa? Odsherred gives you time and treats. Sommerland Sjælland Be active together in the amusement park with 60 attractions and plenty of space. Free parking or train to the front door makes it easy to plan an entire day with aqua-land, climbing trips, jungle games and western mood. Dig for 24carat gold, sneak through the laser field and let the young ones go mini-wild on car tracks and playgrounds. Relax in the park train and enjoy a break during the tour around the lush park. Zoo and ghosts Enjoy more than 600 animals in Odsherred Zoo Rescue, including many different monkeys but also snakes, camels and lamas – 100 species in all. Dragsholm Slot – Denmark’s most ancient castle – is not just for adults. Join a guided tour and learn about the many ghost stories attached to the castle. Then there are the free pleasures of life – like the famous crab fishing at Rørvig Harbour, where rows of children and adults lie on the jetty with their bamboo canes and lines, dangling bits of fish skin from the local fishmonger. Fiskeri Odsherred Zoo Rescue Aktiviteter i børnehøjde Aktivitäten in Kinderhöhe | Activities for kids Fuld fart frem i Sommerland Sj. eller krabbefangst på Rørvig Havn? Eksotiske dyr og aber i Odsherred Zoo Rescue – eller med bedstemor og bedstefar på bondegårdsbesøg? I Odsherred får I både tid og oplevelser! Sommerland Sjælland Vær aktive sammen i forlystelsesparken med ca. 60 aktiviteter og god plads omkring jer. Gratis parkering eller tog lige til døren gør det nemt at planlægge en hel dag med badeland, klatreture, jungleleg og westernstemning. Grav efter 24 karats guld, snig jer igennem laserbanen og lad de mindste blive minivilde på bilbaner og legepladser. Sæt jer til rette i parktoget og nyd en pause rundt i den frodige park. Zoo og spøgelser Oplev mere end 600 dyr i Odsherred Zoo Rescue, bl.a. mange forskellige aber, men også slanger, kameler og lamaer – i alt 100 forskellige arter. Dragsholm Slot – Danmarks ældste – er ikke kun for voksne. Ta’ med på en rundvisning og hør om de mange spøgelseshistorier, som knytter sig til slottet. Og så er der alle de gratis glæder – f.eks. det berømte krabbefiskeri på Rørvig havn, hvor I kan tilbringe mange sjove timer sammen med hundredvis af andre børn og voksne, som ligger på molen med bambusstang, snøre og lidt fiskeskind fra havnens fiskehandel. Rørvig Havn 7 Rørvig – M/S “Marianne F” Feel Like Odsherred Få inspiration til sjove oplevelser for hele familien – lige efter jeres humør! Feel Like er en digital guide til ferieoplevelser. Mobilsitet er gratis og har jeres humør i fokus. Så derfor lyder det første spørgsmål: ”Hvad har du lyst til?” Ved hjælp af feel’o’meteret finder I frem til lige præcis den oplevelse, som matcher jeres humør. Hver slider består af to moods, der er sat op som modsætningspar, samt en markør, der kan flyttes fra side til side. Det er nu op til jer, hvor markøren skal placeres, så søgningens resultater tilpasses det aktuelle humør. Herefter bliver I præsenteret for de attraktioner og begivenheder i nærheden, der tilbyder præcis det, I har lyst til. Hvis jeres humør f.eks. er til at være aktive, bliver I bl.a. præsenteret for en fisketur på Isefjorden, hvor I kan fange en fladfisk eller en tur i kajak eller kano på det lave vand. Er I mere til hygge, så vises der bl.a. træktur på en sød hest med efterfølgende bagning af snobrød på bålpladsen eller en runde familiegolf på en af Odsherreds dejligste golfbaner. Der er ingen tvivl: Det er ”kvalitetstid”, når man gør noget sammen! Få vores folder eller læs mere om vores aktiviteter på den mobile website www.feellikeodsherred.dk 8 Inspiration für die ganze Familie! Feel Like ist ein digitaler Guide für Ferienerlebnisse (z. Z. nur in Dänisch). Die mobile Website ist kostenlos und hat Ihre Stimmung im Mittelpunkt. Deshalb lautet die erste Frage: „Worauf haben Sie Lust?“ Mit Hilfe des Feel’o’meters ist es Ihnen möglich, genau das Erlebnis zu finden, das zu Ihrer Stimmung passt. Jede “Skala” besteht aus zwei gegensätzliche Stimmungen sowie einem Anzeiger, der von Seite zu Seite bewegt werden kann. Jetzt kommt es auf Sie an, wo der Anzeiger platziert wird, damit das Suchresultat genau Ihrer Stimmung angepasst ist. Danach werden Ihnen die Attraktionen und Arrangements in Ihrer Nähe präsentiert, die genau das anbieten, worauf Sie Lust haben. Haben Sie z. B. Lust aktiv zu sein, können Sie u. a. mit einer Fischtour auf dem Isefjord, einen Flachfisch fangen oder eine Kajak-/Kanutour auf dem seichten Wasser machen. Ist Ihnen eher nach Gemütlichkeit, dann wird Ihnen u. a. Ponyreiten mit anschliessendem Backen von Steckerlbrot am Lagerfeuer oder eine Runde Familiengolf auf einem von Odsherreds schönsten Golfplätzen angeboten. Es ist zweifellos „Qualitätszeit“, wenn wir gemeinsam etwas unternehmen! Get inspiration to fun activities for the entire family – just as you feel like! Feel Like is a digital guide to holiday events. The mobile site is free and has your mood in focus. So the first question is: “What do you feel like?” Through the feel-o-meter you find exactly the activity which matches your mood. Each slider has two moods, set up as opposites, and a marker you can move from side to side. It is now up to you where to place the marker, so that the search result will match the actual mood. Then you are presented with the attractions and events nearby which offer exactly what you feel like. If you feel like being active, you will be presented with a fishing trip on the Isefjord where you can catch a flatfish or a trip in a kayak or canoe on shallow waters. If a cosy day is more to your liking, you will be offered a towed tour on a friendly horse followed by twistbread-baking on the open fire or a round of family golf on one of the finest golf courses in Odsherred. No doubt: Doing things together is “quality time”! See all the activities on www.feellikeodsherred.com Die Feel Like Brochüre ist auch 2014 in deutscher Sprache erhältlich! Besuchen Sie uns auf www.feellikeodsherred.de Feel Like er støttet af Arbejdsmarkedets feriefond aktiviteter i Børnehøjde GlasSpiren [DK] GlasSpiren - glasværkstedet for hele familien Hempel Glasmuseum fejrer 50-års jubilæum og i den anledning er der fokus på farverne i det Hempelske univers. I GlasSpiren kan hele familien sammen skabe årets gaver til familie, venner og bedsteforældre eller lave et yndlingsglas. Mange motiver og gratis sandblæsning. Nyhed! I år kan du også dekorere glas med glasmaling. I ydersæsonerne: Få en dejlig dag i GlasSpiren, som også udlejes til private møder. Vi arrangerer børnefødselsdage, gaveværksted for dig og dine venner, mens I nyder en kop kaffe eller et glas vin. Hele familiens glasværksted [DE] GlasSpiren – Glaswerkstatt für die ganze Familie Das Hempel Glasmuseum feiert 50 jähriges Jubiläum und aus diesem Anlass setzen wir unser Augenmerk auf Farben in dem Universum von Hempel. Im GlasSpiren können alle gemeinsam Geschenke für Familienangehörige, Freunde und Großeltern herstellen oder für sich selbst ein Lieblingsglas gestalten. Viele Motive und gratis sandblasen. Neuheit! Dieses Jahr kann man sein Glas auch mit Glasmalerei dekorieren. [GB] GlasSpiren – the glass workshop for the entire family. Hempel Glass Museum is celebrating its 50th jubilee and on that occasion, the focus is on the colours in the Hempel universe. In GlasSpiren the entire family can create this year’s presents for family, friends and grand parents or produce a favourite glass. Many motifs and free sandblasting. New! This year you can also decorate glass with glass paint. GlasSpiren Sæson: 23.05-25.05 og 20.06-30.08 + hele efterårsferien uge 42 Åbningstider: Tirsdag-Søndag 11 – 16 Ydersæsoner: Grupper kan bestille tid 1.5.-19.6 og 1.9.-30.9. Ring og få et tilbud Hempel Glasmuseum Annebjerg Stræde 2 4500 Nykøbing Sj. Det lille hus ved vejen med tårn Telefon: + 45 59 91 38 00 www.hempelglasmuseum.dk Kampen om tronen er begyndt - Ulvsborg år 1154 (DK) Levende Danmarkshistorie for hele familien… Landet er delt mellem de 3 konger Sven, Knud og Valdemar. Intriger og alliancer skaber utryghed på Ulvsborg. Kom og deltag i dagligdagen på en Stormandsgård i 1154. (DE) Lebende Geschichte Dänemarks für die ganze Familie.. Das Land ist zwischen 3 Königen aufgeteilt: Sven, Knud und Waldemar. Intrigen und Allianzen schaffen auf der Ulvsborg Unsicherheit. Komm und mach mit im Alltag auf der Ulvsborg im Jahr 1154. (GB) Live Danish history for the entire family… The country is split between the three kings Sven, Knud and Valdemar. Intrigues and alliances create insecurity at Ulvsborg. Come and join everyday life on a Nobleman’s Manor in 1154. ULVSBORG HISTORISK VÆRKSTED Toftholmvej 66, DK-4550 Asnæs-Lammefjord Tlf. +45 59 62 80 10 www.ulvsborg.dk 9 aktiviteter i Børnehøjde Fid y Husk at ovenstående Fidy skal tælles med! [DK] Det er tid til familien Brug en dag sammen til mere end 60 aktive oplevelser og fælles familiehygge i den rolige familiepark. Tag praktisk fodtøj på til klatrehøjder og junglesti, og husk badetøjet til udendørs vandballade i Sjællands største udendørs vandland. Gå med de mindste i Minilegeland, grav efter 24 karats guld eller nyd en tur på kanosøen sammen. [DE] Zeit für die Familie Benütze einen Tag für mehr als 60 aktive Familienerlebnisse in einem ruhigen Familienpark. Praktisches Schuhwerk für die Kletterhöhen und den Dschungelpfad und Badezeug für einen Wasserkampf in Seelands größter Außen-Wasserlandschaft. Geh mit den Kleinen ins Minispielland, grabe nach 24 Karat Gold oder genieße eine Tour mit dem Kanu auf dem See. [GB] Time for the family Spend a day together with over 60 activities and cosy family treats in the relaxed family park. Bring practical shoes for the climbing heights and the jungle path and don’t forget the swimsuit for outdoor water fun in the largest outdoor aqua land on Zealand. Take the youngest ones to Mini Play Land, dig for 24 carat gold or enjoy a trip Check videoer: on the canoe lake together. Sommerland Sjælland Geopark Odsherred brik for brik - Et lærings- og puslespil for alle aldre Hvor godt kender du Geopark Odsherred? Puslespillet og det rigt illustrerede medfølgende hæfte over brikkerne leder dig brik for brik igennem landskabets historie. Andre forhandlere og forespørgsler: www.silvadanica.dk · [email protected] pris kun 299,- Idé og tekst: Jørgen Stoltz, Silva Danica Illustrering og layout: Karin Lykke Groth, www.lykke-grafisk.dk 10 Vi trækker lod 1. maj, 1. juni, 1. juli og 1. august. Tæl hvor mange Fidyer, der er i dette magasin, og deltag i konkurrencen om 4 fribilletter til Sommerland Sjælland. Send sms med teksten FIDY [antal] til 1245 Pris 2 kr. + trafiktakst Du kan deltage 1 gang i konkurrencen Ved afsendelsen giver du samtykke til, at din fortrydelsesret bortfalder jf. Forbrugeraftaleloven, og at vi i fremtiden må sende informationsmateriale fra Sommerland Sjælland A/S, Gl. Nykøbingvej 169, 4500 Nykøbing Sj., Telefon 59 31 21 00. Konkurrencen er gældende fra den 1. februar til og med den 31. juli 2015. Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 31 21 00 www.sommerlandsj.dk 14/5-6/9 Kan købes hos Bog & Idé i Odsherred, hos VisitOdsherred, på Dragsholm Slot, m.fl. VIND 4 fribilletter! Se vores aktuelle åbningstider, og aktivitetskalender på hjemmesiden www.kastanielys.dk Netbutikken er ÅBEN - når det passer dig at handle! Følg os også på: KLUBKastanielys Lys, livsstil & lækkerier Kerzen, Lifestyle & Delikatessen auf Sjællands Odde Candles, lifestyle & delicacies on Sjællands Odde Lad børnene farve de lys, som de køber i butikken Lassen die kinder die Kerzen färben die sie kaufen Let the children colour the candles they buy in the store Åbningstider/geöffnet/open 24/2-15 til 22/6-15: Tirs.-fre. 10-17 Lør.-søn. 10-15 Vi holder ekstra åbent: Hele påskeugen (uge 14) + Åbent 2. påskedag, + St. Bededag, + Kr. Himmelfartsdag, + 2. Pinsedag. Se mere på hjemmesiden Åbningstider/geöffnet/open Åbningstider/geöffnet/open Netbutikken 23/6-15 til 30/8-15: Man.-fre. 10-17 Lør.-søn. 10-16 1/9-15 til 23/12-15: Tirs.-fre. 10-17 Lør.-søn. 10-15 er altid åben Auch Onlineshop Also webshop Mere end 3500 spændende og sæsonaktuelle produkter – 180 m2 inspiration Spannende und saisonaktuelle produkte/ Fascinating and seasonal products Hele efterårsferien (uge 42) Herbst/autumn Ekstra åbent & hyggelige aktiviteter bla.Høst dit eget Halloween græskar Se mere på hjemmesiden Lys laves efter ønsker, i særlige mål og farver. Wir machen Kerzen in verschiedenen Größen und Farben Candles made in special measures and colours. Kastanielys, Søndervangsvej 39, 4583 Sjællands Odde Tlf. (+45) 2925 3781 /www.kastanielys.dk Find os/ finden Sie uns/ find us: Kør på rute 21, forbi Havnebyen, drej af mod Søndervang 11 Geopark Odsherred Danmarks første geopark Geopark Odsherred | Denmark’s first geo park Odsherred blev i 2014 godkendt som Danmarks første internationalt anerkendte geopark. Det skyldes den unikke sammenhæng mellem landskabet, kulturhistorien, kunsten og råvarerne. Der findes i dag 110 geoparker i verden. En geopark er kendetegnet ved, at landskabet er unikt og fungerer som omdrejningspunkt for livet i området. Og det er i den grad tilfældet i Odsherred. Når du i dag kan nyde en række af spændende kunstudstillinger og smage på nogle af Danmarks bedste grøntsager, så skyldes det et særligt landskab, som tiltrækker kunstnere og giver unikke forhold for landbrug. Istiden og menneskene formede Odsherred Ingen andre steder i Danmark fremstår landskabsdannelsen så tydeligt som i Odsherred. Under den seneste istid for ca. 16.000 år siden skubbede gletsjere fra sydøst sand, sten og grus op i de store morænebakker, som kaldes Odsherred-buerne. Da gletsjerne trak sig tilbage, blev Lammefjord, Sidinge Fjord og Nykøbing Bugt dannet. De to førstnævnte er i dag inddæmmede og tørlagte. En bedrift som muliggjorde dyrkelsen af Odsherreds berømte grøntsager under gunstige forhold på tidligere havbund og skabte grobund for de mange lækre, lokale produkter og råvarer, som du i dag kan smage på i gårdbutikkerne, hos producenterne og på restauranterne. Oplev alle landskabstyper Odsherred rummer stort set alle de danske landskabstyper: De markante morænebakker – Vejrhøjbuen, Hønsingebuen og Højby-buen – står i kontrast til det marine forland ved Sejerø bugt og de pandekageflade inddæmmede fjorde, Lammefjord og Sidinge fjord. Det afvekslende landskab gør Odsherred til et oplagt valg, hvis du kan lide at færdes i et spændende landskab med masser af oplevelser. Ordrup Næs 12 Odsherred wurde 2014 als Dänemarks erster internationaler Geopark anerkannt. Dies ist dem einzigartigen Zusammenhang zwischen Landschaft, Kulturgeschichte, Kunst und Rohstoffen zu verdanken. Mittlerweile gibt es 110 Geoparks weltweit. Ein Geopark ist dadurch gekennzeichnet, dass die Landschaft einzigartig ist und als Mittelpunkt für das Leben in der Region dient. Und es ist in der Tat bei Odsherred der Fall. Heutzutage können eine Reihe von spannenden Kunstausstellungen besucht und einige der besten Gemüsesorten Dänemarks probiert werden. Zurückzuführen ist dies auf die besondere Landschaft, die Künstler anlockt und die gute Bedingungen für die Landwirtschaft bietet. In 2014, Odsherred was approved as the first internationally recognized geopark in Denmark, thanks to the unique connection between landscape, cultural history, art and local produce. Die Eiszeit und die Menschen formten Odsherred In keinem anderen Ort in Dänemark ist die Landschaftsbildung so deutlich sichtbar wie in Odsherred. Während der letzten Eiszeit vor ca. 16.000 Jahren schoben die Gletscher aus südöstlicher Richtung Sand, Steine und Kies zu den großen Moränen zusammen, die unter dem Namen Odsherred Buerne (dt. Odsherredhöhen) bekannt sind. Als sich die Gletscher zurückzogen, entstanden der Lammefjord, Sidinge Fjord und Nykøbing Bugt. Die beiden erstgenannten sind heute eingedämmt und trockengelegt. Das ist eine Voraussetzung, die den Anbau von Odsherreds berühmten Gemüsesorten unter günstigen Verhältnissen auf dem früheren Meeresboden ermöglichte und den fruchtbaren Boden für die zahlreichen leckeren, lokalen Produkte und Zutaten schuf, die Sie heute in den Hofläden, bei den Produzenten und in den Restaurants probieren und kaufen können. The Ice Age and man shaped Odsherred Nowhere else in Denmark is the creation of the landscape as distinct as in Odsherred. During the last Ice Age 16.000 years ago, the glaciers thrust sand, stone and gravel from the southeast into the large moraine hills called the Odsherred arches. When the glaciers receded, Lammefjord, Sidinge Fjord and Nykøbing Bay emerged; the two first mentioned are today reclaimed and drained. An achievement which enabled the famous vegetables of Odsherred to be cultivated on favourable conditions on the former sea bed and created the basis for the many delicious local produce which today you can sample at the producers’ farm shops and the restaurants. Erleben Sie alle Landschaftsarten Odsherred bietet im Ganzen alle dänischen Landschaftstypen: Die markanten Moränen – Vejrhøjbuen, Hønsingebuen und Højbybuen – stehen im Kontrast zu dem maritimen Vorland in der Bucht von Sejerø und den sehr flachen, eingedämmten Fjorden Lammefjord und Sidinge Fjord. Die abwechslungsreiche Landschaft macht Odsherred zu einem sicheren Tipp, wenn Sie auf der Suche nach einer spannenden Landschaft mit vielen Erlebnissen sind. There are today 110 geoparks around the world. A geo park is characterized by the landscape being unique and functioning as a pivotal point for life in the region. And so it is in Odsherred. When today you can enjoy the many exciting art exhibitions and sample some of the best vegetables in Denmark, it is due to a special landscape which attracts artists and provides unique conditions for farming. Experience all types of landscapes Odsherred contains practically all kinds of Danish landscapes: The distinctive moraine hills – Vejrhøjbuen, Hønsingebuen and Højbybuen - are a stark contrast to the maritime foreland on Sejerø Bay and the pancake-flat reclaimed fjord areas, Lammefjord and Sidinge Fjord. The versatile landscape makes Odsherred an obvious destination if you like to move about in intriguing scenery with lots of adventures. Lammefjordens grøntsager 13 8 Tips i Tipps i Tips 7 n På hver af geoparkens sites kan I scanne en QR-kode og se en lille film om det aktuelle sted. I kan også komme direkte ind på geoparkens website. n Folderen ”Et landskab i evig forandring” giver dig en oversigt over de vigtigste besøgslokaliteter i Geopark Odsherred. Fås hos VisitOdsherred eller downloades www.geoparkodsherred.dk 6 5 n Auf jeder der Geopark Sites kann man einen QR-Code scannen und einen kleinen Film über die aktuelle Stelle sehen. n Die Broschüre “Eine Landschaft verändert sich ständig” gibt Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Besuchsstandorte im Geopark Odsherred. Verfügbar bei VisitOdsherred oder kann auch auf www.geoparkodsherred.dk heruntergeladen werden. n On each of the geo park’s sites you can scan a QR-code and watch a small film about the actual site. You can also enter the geo park website directly. n The folder ”Et landskab i evig forandring” gives you an outline of the most important places to visit in Geopark Odsherred. Available at VisitOdsherred or by download from 4 2 1 3 Steder i geoparken Stationen im Geopark | Sites in the geo park 1. INFOPUNKT; DRAGSHOLM SLOT Et godt sted at starte turen rundt i Geopark Odsherred. Gennem små udstillinger omhandlende de forskellige temaer som geoparken arbejder med, får I en god introduktion. Sted: P-pladsen på Dragsholm Slot. 4. EGEBJERG ligger i et dødis-landskab bag Vig- og Højbybuerne. I takt med at isen smeltede bort, blev områder med dødis afskåret fra den store gletsjer og smeltede bort. Sted: P-pladsen ved Egebjerg Kirke. 2. VEJRHØJBUEN Odsherreds ”skelet” er 3 store randmoræner, hvor Vejrhøjbuen er den mest markante. Dannet ved gletsjerisens skub på det underliggende landskab, under den seneste istid for ca. 18.00016.000 år siden, som en del af Bælthavsfremstødet. En sti leder op til bronzealderhøjen på Vejrhøj, hvorfra der er en vidunderlig udsigt til bl.a. Sanddobberne, Lammefjord, Ordrup Næs og Sjællands Odde. Sted: P-pladsen ved Vraget og på Harebjerg. 5. KOREVLEN De 2 revler, der skyder frem fra henholdsvis nord og syd, er et klassisk eksempel på nutidig landskabsdannelse og naturpleje. Barriereøer dannes med lavvandede laguner på indersiden ved at materiale, primært sand, bliver transporteret fra havet og op på den lavt hældende gamle smeltevandsslette, som Sejerø Bugt er. Den nuværende korevle er blot den sidste i rækken af revler, som har afsnøret bl.a. Trundholm mose. Sted: P-pladsen ved Gudmindrup Strand, Ellinge Strand og Ellinge Skovvej. 3. LAMMEFJORD Dér, hvor isen lå for ca. 18.000-16.000 år siden, er der nu grøntsagsmarker. Da isen trak sig tilbage, blev Lammefjord først blottet og sidenhen en vandfyldt inderlavning. Lammefjord blev inddæmmet i slutningen af 1800-tallet og efterfølgende udlagt til landbrugsjord. Sted: P-pladsen ved Administrationscenter i Fårevejle. 14 6. HØJSANDET er et relativt stort flyvesands-område, som består af en 1,5 km lang indlandsklit. Højeste punkt er 11 m.o.h. Området er dannet for at stoppe sandflugt fra klitområderne i vest mod de frugtbare jorder mod øst. Bønder har således i århundreder lagt risgærder ovenpå sandet – og derved er klit- ten vokset til nuværende størrelse. Sted: P-pladsen ved den sydlige ende af Højsandet eller ved Dybesø. 7. KLINTEBJERG Yderst mod Kattegat ligger Klintebjerg som en 34 meter høj bakkeknude i landskabet. Den er dannet i tilknytning til en gletsjerrand. Den eksakte alder kendes ikke, men den kan være en rest af et ældre isfremstød. Bakkeknuden, der lå som en ø i stenalderhavet, består primært af kalksten. Du kan se resterne af et gammelt kalkbrud tæt ved stranden. Sted: P-pladsen ved Klint Havn – herfra gå- og cykelsti frem til kalkbruddet. 8. GNIBEN er resten af en gammel moræneø og er det yderste punkt på Sjællands Odde. Gniben blev dannet i forbindelse med at et isfremstød fra MellemSverige gled mod syd over en lavning i Kattegat. Resterne af morænen kan også ses i havet ud for Gniben i form af Sjællands Rev, der løber 45 km ud i Kattegat. Sted: P-pladsen for enden af vejen - efter Søværnets Center for Våben. Herfra fører sti til Gnibens yderste spids. 1. INFOPUNKT; DRAGSHOLM SLOT Eine guter Ort, den Rundgang im Geopark Odsherred zu beginnen. Durch die kleinen Ausstellungen mit unterschiedlichen thematischen Schwerpunkten erhalten Sie eine gute Einleitung in den Geopark. Ort: Parkplatz bei Dragsholm Slot. 2. VEJRHØJBUEN Odsherreds ”Skelett” sind drei große Endmoränen mit Vejrhøj als markantestem Punkt. Entstanden sind diese durch die Kraft des Gletschereises auf die darunter liegende Landschaft während der letzten Eiszeit vor ca. 18.000-16.000 Jahren als ein Teil der westlichen Ostsee. Ein Weg führt zum Hügel aus der Bronzezeit auf Vejrhøj hinauf, von hier haben Sie einen wunderbaren Blick u. a. auf Sanddobberne, Lammefjord, Ordrup Næs und Sjællands Odde. Ort: Parkplatz bei Vraget und bei Harebjerg. 3. LAMMEFJORD Dort, wo das Eis bis vor ca. 18.000-16.000 Jahren war, befinden sich heutzutage Gemüsefelder. Als sich das Eis zurückzog, war der Lammefjord zunächst trocken und später eine wassergefüllte Niederung. Ende des 19. Jahrhunderts wurde der Lammefjord eingedämmt und anschließend wurden die Flächen landwirtschaftlich genutzt. Ort: Parkplatz am Center in Fårevejle. 2 4. EGEBJERG liegt in einer Toteis-Landschaft hinter Vig- und Højbybuerne. Als das Eis schmolz, wurden die Gebiete mit Toteis von den großen Gletschern getrennt und sind geschmolzen. Ort: Parkplatz bei Egebjerg Kirke. 5. KOREVLEN Die beiden Sandbänke, die sich nördlich und südlich von der Halbinsel befinden, sind ein klassisches Beispiel für heutige Landschaftsbildung und Erhaltung des Naturraumes. Die Barriereinseln mit flachen Lagunen auf der Innenseite entstehen vor allem aus Sand, der von der Ostsee angespült wird, und den Sedimenten der niedrigen, alten Sanderflächen wie die Sejerø Bugt. Die heutige Sandbank Korevle ist bloß die letzte Reihe von Sandbänken, die u. a. vom Moor Trundholm Mose getrennt sind. Ort: Parkplatz bei Gudmindrup Strand, Ellinge Strand und Ellinge Skovvej. 6. HØJSANDET ist ein relativ großes Flugsandgebiet, das aus einer 1,5 Kilometer langen Binnendüne besteht. Der höchste Punkt misst 11 Meter über dem Meerespiegel. Das Gebiet wurde angelegt, um die Sandflucht in der Dünenlandschaft im Westen bis zu den fruchtbaren Böden im Osten zu beenden. Die Landwirte haben jahrhundertelang Zäune 5 1. INFO POINT; DRAGSHOLM CASTLE A good place to start your tour around Geopark Odsherred. Through small displays about the various themes which the geopark works with, you get a good introduction. Place: the carpark at Dragsholm Castle. 4. EGEBJERG is located in a dead-ice landscape behind the Vig and Højby arches. As the ice was melting away, areas with dead-ice were cut off from the main glacier and melted away. Place: the carpark at Egebjerg Church. 2. VEJRHØJBUEN Odsherred’s skeleton consists of three large lateral moraines – Vejrhøjbuen being the most prominent. Formed by the thrust of the glacier ice on the subjacent landscape, during the last Ice Age about 18.000 – 16.000 years ago, as a part of the Belt Sea drive. A path leads up to the Bronze Age mound on Vejrhøj, which offers a superb view of Sanddobberne, Lammefjord, Ordrup Næs and Sjællands Odde. Place: the carpark at Vraget and on Harebjerg. 5. KOREVLEN The two bars jutting out from north and south are a classic example of contemporary landscape formation and nature preservation. Barrier islands with shallow lagoons on the inner side are formed by material, primarily sand, being transported from the sea unto the slightly sloping old meltwater plain which the Sejerø Bay is. The present Korevle is just the latest in the line of bars which have ligated Trundholm Moor. Place: the carpark by Gudmindrup Beach, Ellinge Beach and Ellinge Skovvej 3. LAMMEFJORD Where 18.000-16.000 years ago you had the ice, there are now vegetable fields. When the ice receded, Lammefjord first became uncovered and then a water-filled central depression. Lammefjord was reclaimed by the end of the 19th century and subsequently laid out as farm land. Place: the carpark by Center in Fårevejle. 6. HØJSANDET is a relatively large area of shifting sand, consisting of a 1,5km long inland dune. The highest point is 11m a.s.l. The area was created to stop the sand drift from the dune areas in the west towards the fertile fields in the east. For centuries, the farmers have put rice fences on top of mit Reisig auf den Sandböden errichtet - und so konnte die Düne bis zur heutigen Größe wachsen. Ort: Parkplatz am südlichen Ende von Højsandet oder bei Dybesø. 7. KLINTEBJERG Am äußersten Rand der Ostseeküste liegt Klintebjerg, eine 34 Meter hohe Hügelkuppe in der Landschaft. Diese bildete sich im Zusammenhang mit einem Gletscherrand. Das exakte Alter kann nicht bestimmt werden, aber es ist davon auszugehen, dass es sich dabei um Reste aus einem älteren Gletscher handelt. Die Hügelkuppe, die wie eine Insel im Steinzeitmeer lag, besteht hauptsächlich aus Kalkstein. Die Reste des alten Kalksteinbruchs sind auch in der Nähe des Strandes sichtbar. Ort: Parkplatz bei Klint Havn – von hier führt ein Wander- und Radweg zum Kalksteinbruch. 8. GNIBEN ist der Rest einer alten Moräneninsel und der nordwestlichste Punkt auf Sjællands Odde. Gniben bildete sich in Verbindung mit dem Eisvorstoß aus Mittelschweden, das Richtung Süden über eine Senke in der Ostsee hinweg glitt. Die Reste der Moräne sind auch in der Ostsee als Riff Sjællands Rev erkennbar, das sich 45 Kilometer in das Kattegat erstreckt. Ort: Parkplatz am Ende der Straße - nach Søværnets Center for Våben. Von hier führt ein Weg zum nordwestlichsten Punkt, Gniben. 7 the sand and thereby the dune has grown to its present size. Place: the carpark at the southern end of Højsandet or by Dybesø. 7. KLINTEBJERG At the edge of Kattegat you find Klintebjerg, a 34m high cliff, like a knot in the landscape. It was formed in connection with a lateral glacier; its exact age is unknown but it may be a rest of an old ice thrust. The cliff which lay as an island in the Stone Age Sea consists primarily of limestone. You can see the remains of an ancient quarry close to the beach. Place: The carpark by Klint Harbour – from here a walking/bicycle path to the quarry. 8. GNIBEN is the rest of an old moraine island and is the outermost point of Sjællands Odde. Gniben was formed when an ice thrust from Mid-Sweden slid south across a hollow in Kattegat. The remains of the moraine can also be seen in the sea off Gniben as Sjællands Rev going 45km into Kattegat. Place: The carpark at the end of the road – after Søværnets Center for Våben. From here a path leads to the outermost tip of Gniben. 15 Plejerup stendysse På opdagelse i geoparken Auf Entdeckungsjagd im Geopark | Explore the geopark Oplev landskabet, historien, kunsten og de lokale fødevarer på tætteste hold På de følgende sider kan du læse om helt konkrete og færdigpakkede oplevelsesture i Geopark Odsherred. Uanset om du og din familie er til friluftsliv, kunst, lokale råvarer eller familiesjov, så har Geopark Odsherred noget at byde på. Der er masser af muligheder; lige fra en 1½-times guidet tur over busture til heldagsprogrammer og 2-dages ophold – og der kommer løbende nye tilbud. I kan selvfølgelig også selv strikke jeres egen geopark-tur sammen. Det kunne f.eks. være en 30 km cykeltur ad Gravhøjruten, hvor I cykler i et bakket og naturskønt landskab i det sydlige Odsherred. Undervejs kommer I forbi nogle af egnens mest markante gravhøje og fortidsminder. Eller tag en 8 km vandretur på Højderygstien – en enestående sti, som åbner i forsommeren 2015. Få inspiration til jeres geoparktur på www.visitodsherred.dk/geotrip Lammefjordskanalen 16 ”På cykel i Geopark Odsherred” er et detaljeret cykelkort med turforslag. Kan købes hos VisitOdsherred Entdecken Sie die Landschaft, die Geschichte, die Kunst und die lokalen Lebensmittel aus nächster Nähe. Auf den folgenden Seiten finden Sie ganz kompakte und bereits fertig zusammengestellte Entdeckungstouren im Geopark Odsherred. Egal, ob Sie und Ihre Familie die Luft, Kunst, lokale Genüsse oder Spaß mit allen zusammen wünschen, so gibt es sicherlich etwas passendes im Geopark Odsherred. Es gibt unglaublich viele Möglichkeiten. Von einer 1 ½ -stündigen Führung bis hin zu Busfahrten, Ganztagsprogrammen und zweitägigen Aufenthalten sowie stets neuen Angeboten. Natürlich können Sie sich auch Ihr eigenes Geopark-Programm erstellen. Dies kann unter anderem eine 30 Kilometer lange Fahrradtour auf der Gravhøjruten (Route der Grabhügel) sein, wo Sie in hügeliger, natürlich schöner Landschaft im südlichen Odsherred radeln. Unterwegs kommen Sie an einigen der bedeutendsten Grabsteine und Denkmäler der Gegend vorbei. Sie können auch eine acht Kilometer lange Wanderung auf dem Højderygstien tätigen, welches ein Unikat unter den Wanderwegen ist, der im Frühjahr 2015 eingeweiht wird. Meet the landscape, history, art and local produce at close range. On the following pages you can read about actual and ready-made trips in Geopark Odsherred. Whether you and your family fancy outdoor life, art, local produce or family fun, Geopark Odsherred has something to offer. There are loads of possibilities: From a 1½ hour guided tour via coach trips to full day programmes and 2-days stays – and new options keep coming up. You can also compose your very own geopark trip. Maybe a 30km bicycle trip along the Gravhøjruten (burial mound route) taking you through a hilly and scenic landscape in the southern part of Odsherred. On the way you will pass some of the most prominent burial mounds and ancient monuments of the region. Or you can take the 8km long walking route on the Højderygstien (ridge path) – a unique path which will open in early summer 2015. Find inspiration for your geopark trip on www.visitodsherred.dk/geotrip Holen Sie sich Inspiration für Ihre Tour im Geopark auf www.visitodsherred.dk/geotrip Ebbeløkke 17 Kunstnernes ODsherred Odsherred der Künstler / Odsherred of the artists LIge til at bestille ... Zur Buchung / Ready to order ”Kunstnernes Odsherred” er en 1-dages tur, der omfatter masser af oplevelser, entréudgifter og måltider (ekskl. drikkevarer). “Odsherred der Künstler” ist eine 1-Tagestour, die Abenteuer, Eintrittsgelder und Verpflegung (exkl. Getränke) beinhaltet. “Odsherred of the artists” is a 1-day trip containing lots of events, entrance fees and meals (excl. beverages). 1 > DKK 600,- Booking → www.visitodsherred.dk/geotrip Landskabet, lyset og livet er tæt forbundet – og en kilde til inspiration for Odsherreds mange kunstnere. Die Landschaft, das Licht und das Leben sind miteinander eng verbunden - eine Quelle der Inspiration für viele Künstler von Odsherred. The landscape, the light and life itself are closely connected – and a source of inspiration for the many artists in Odsherred. Tag med rundt i et stykke Danmark, skabt af istidens kræfter og flittige, kreative hænder og se hvordan kunstnerne har fortolket og formidlet glæden ved de stedbundne kvaliteter. Gehen Sie mit auf Reise durch ein Stück Dänemark, das durch die Kräfte und kreativen Hände der Eiszeit geformt wurde, und sehen Sie, wie die Künstler ihre Freude zum Ausdruck bringen und mit ortsverbundener Qualität vermitteln. Join us through a piece of Denmark, created by the forces of the Ice Age and industrious, creative hands, to see how the artists have interpreted and communicated the joy of the local qualities. Dette alt imens vi inviterer til at nyde veltillavede, lokale råvarer, der smager af Odsherred. Dies alles erleben Sie, während wir Sie dazu einladen, die gut zubereiteten, lokalen Produkte zu genießen, die nach Odsherred schmecken. Besøg Hempel Glasmuseum I køkkenet på Hotel HøjbySø tager vi udgangspunkt i årstidernes råvarer. Odsherred er Danmarks eneste Geopark og under beskyttelse af UNESCO. Odsherreds landskab har altid tiltrukket mennesker. Det smukke område er hjemsted for en unik geologi og natur, som giver egnen helt særlige stedbundne kvaliteter, som en rejse til Odsherred giver dig mulighed for at opleve, høre, se og smage på tætteste hold. All while we invite you to enjoy well-prepared local produce with the taste of Odsherred. Besøg Odsherreds Kunstmuseum i Asnæs og Huset i Asnæs. Odsherred ist Dänemarks einziger Geopark und steht unter Schutz der UNESCO. Odsherreds Landschaft hat immer schon Menschen angezogen. Das schöne Gebiet ist die Heimat für eine einzigartige Geologie und Natur, die der Region eine ganz besondere ortsverbundende Qualität gibt. Eine Reise nach Odsherred bietet hautnahe Erlebnisse im Bezug auf Hören, Sehen und Schmecken. Besøg Malergården og familien Swane. Odsherred is the only Geopark in Denmark and under the protection of UNESCO. The landscapes of Odsherred have always attracted people. The scenic area is home to a unique geology and nature, giving the region very special local qualities which a journey to Odsherred gives you the possibility to experience, hear, see and taste at close range. LIge til at bestille ... Zur Buchung / Ready to order ”Odsherred for friluftselskere” er 1-2 dages ture, der omfatter masser af oplevelser, alle måltider(ekskl. drikkevarer) samt overnatning (ved 2 dage). “Odsherred für Frischluftliebhaber” ist ein 1-2 Tageausflug mit viel Abenteuer und Spannung sowie Verpflegung (exkl. Getränke) sowie Übernachtung (bei 2 Tagen). “Odsherred for outdoor lovers” are 1-2 days trips including a lot of activities, all meals (excl. beverages) and overnight by 2 days. 1 > DKK 1.190,- 2 > DKK 2.250,- Booking → www.visitodsherred.dk/geotrip Odsherred for friluftselskere Odsherred für Frischluftliebhaber / Odsherred for outdoor lovers Tag på tur i det fri, mærk lyset, luften og landskabet i fulde drag. Vil du være aktiv på vandet og lære at ro kajak, så er fjordene og kysten i Odsherred perfekt. Du bliver overrasket over, hvor nemt og sjovt det er. Du ror i en skøn natur og instruktøren åbner dine øjne for det landskab og den historie I passerer undervejs. Du kan også vælge en fantastisk naturoplevelse på ryggen af en rolig, islandsk hest. Med guide rider vi ud i det grønne langs det blå – og du bliver fortrolig med hesten. Bo hos Rørvig Centret i den hyggelige havneby Rørvig Gehen Sie auf Wanderung im Freien und nehmen Sie das Licht, die Luft und die Landschaft auf. Wollen Sie im Wasser aktiv werden oder Kajak fahren lernen, bieten sich die Fjorde und Küsten an. Sie werden überrascht sein, wie einfach und lustig das ist. Sie paddeln durch die schöne Natur und der erfahrene Leiter bringt unterwegs die Landschaft und die Geschichte allen Teilnehmern näher. Sie können auch auf dem Rücken der ruhigen Islandpferde die Natur erleben. Ein erfahrener Reiter führt Sie durch das Grüne am Wasser entlang - und das alles vertraut mit dem Pferd. Ridning i naturen på islænderheste er en magisk oplevelse Take a trip outdoors and feel the light, the air and the scenery at full scale. If you want to be active on the water and learn how to paddle a kayak, the fjords and the coasts of Odsherred are perfect. Surprisingly easy and great fun.You paddle in lovely nature and the instructor will open your eyes to the landscape and history, you are passing on the way. You can also choose a fantastic nature experience on the back of a calm, Icelandic horse. With a guide you ride into the green along the blue – and you will become familiar with the horse. KajakOasen er rammen om en tryg og lærerig dag på Lammefjorden med kajakken Over bål bager vi pandekager med honning af egen avl D anmarks f ø rste G eopark Odsherred for børn og nysgerrige sjæle Odsherred für Kinder und Neugierige / Odsherred for children and curious minds LIge til at bestille ... Zur Buchung / Ready to order “Odsherred for børn og nysgerrige sjæle” er 1-2 dages ture der omfatter masser af oplevelser, entréudgifter, alle måltider (ekskl. drikkevarer) og overnatning (v/2 dage) “Odsherred für Kinder und Neugierige” ist eine 1-2 Tagestour, die viel Spannung, Eintritt, Verpflegung (exkl. Getränke) und Übernachtung (bei 2 Tagen) beinhaltet. “Odsherred for children and curious minds” are 1-2 days trips including a lot of activities, entrance fees, all meals (excl. beverages) and overnight by 2 days. 1 > DKK 1.950,- 2 > DKK 3.950,- Booking → www.visitodsherred.dk/geotrip Det er endelig familietid, ud i det fri og de sjove, lærerige oplevelser kan begynde. Lær at finde planter, der smager som agurk, ærter, nødder og asparges. Pluk dem selv og smag dem. Det siges, at en trold har skabt Odsherreds bakkede landskab og Sejerøbugten. Hør fortællingen og lær at finde de flotte sten ved vandet, spil stenbingo og tag din egen stemsamling med hjem. Start dagen med fuld fart frem i Sommerland Sjællands mange aktiviteter og bo hyggeligt og godt i parkens hytter. Mellem alle aktiviteterne fylder I maverne med lækkert og frisk produceret mad tilberedt af de lokale råvarer fra Danmarks største køkkenhave. I bor i lækre hytter med veranda og havemøbler Familienzeit ist angesagt: Draußen im Freien können lustige und spannende Abenteuer beginnen. Finden Sie Pflanzen, die wie Gurken, Erbsen, Nüsse oder Spargel schmecken. Pflücken und probieren Sie!Es heißt, dass ein Troll Odsherreds hügelige Landschaft geformt hat. Hören Sie der Erzählung zu und erfahren, wie Sie interessante Steine finden, Steinbingo spielen und die eigene Steinsammlung mitnehmen können. Sie beginnen den Tag in voller Fahrt im Sommerland Sjælland und wohnen in den gemütlichen Hütten des Parks. Zwischen den einzelnen Aktivitäten füllen Sie den Magen mit frischgekochtem Essen, das aus lokalen Zutaten aus den dänischen Vorgärten kreiert wurde. Stenbingo og stensamling som du må tage med hjem Finally family time: Go outdoors and the fun and instructive activities may begin! Learn to find plants that taste like cucumbers, peas and nuts. Pick them and sample them! A troll is said to have created the hilly landscape of Odsherred. Hear the tale and learn to find fine stones, play stone bingo and bring home your own stone collection. Start your day full speed ahead in Sommerland Sjælland – and stay overnight in the comfortable chalets of the park. Between the activities you may fill your stomachs with freshly produced food, prepared from the local produce of Denmark’s vegetable garden. Find og smag spiselige planter der gror langs kysten Hyggelig aftentur til Rørvig havn med krabbe-fangeri og is D anmarks f ø rste G eopark LIGE TIL AT BESTILLE ... EASY TO BOOK VARIGHED 4 dage / 3 overnatninger DURATION 4 days / 3 nights REJSEFORM Kør selv i egen bil, hvad enten den er gammel, ny, lille, stor eller veteranbil. MODE OF TRAVEL Drive your own car – regardless of size, age and speed. PROGRAM Se hele programmet på countrysidebreak.dk PROGRAMME See the entire programme on countrysidebreak.dk INTROPAKKEPRIS DKK 7.475,pr. person i dobbeltværelse ekskl. drikkevarer. Tillæg for enkeltværelse: 975,- INTRO PACKAGE PRICE DKK 7.475,per person in a double room excl. drinks. Single room supplement: 975,- Booking → countrysidebreak.dk TID TIL ET COUNTRYSIDE TIME FOR A BREAK? COUNTRYSIDE BREAK? Håndplukkede højdepunkter I Lysets Land, Geopark Odsherred - langs Den Danske Riviera og Kongernes Nordsjælland Hand-picked highlights in the Land of the Light, Geopark Odsherred – along The Danish Riviera and Royal North Sealand Tur-værterne Dorte og Peter inviterer til gourmetoplevelser i særklasse, besøg hos fire enestående haver, lækkerier fra hyggelige gårdbutikker og overnatningssteder, der er udvalgt for naturskøn beliggenhed og en helt særlig atmosfære. Dorte and Peter are your knowledgeable tour hosts, who invite you to enjoy exquisite gourmet experiences, visits to four stunning gardens, delicacies from cosy farm shops and charming places to overnight, which have all been selected for their natural beauty and unique atmosphere. Bo og spis på verdens næstbedste gastrohotel Dragsholm Slot Samle vilde urter i chefkokkens fodspor Guidet tur i parken på Fredensborg Slot og orangeri Gourmetoplevelser fra nogle af Danmarks bedste køkkener D A N M A R KS F Ø R S T E G E O PA R K Første tur: Torsdag den 2. juli – søndag den 5. juli 2015 Anden tur: Onsdag den 5. august – lørdag den 8. august 2015 First tour: Thursday 2 July – Sunday 5 July 2015 Second tour: Wednesday 5 August – Saturday 8 August 2015 Solvognen Solens Land Das Land der Sonne | Land of the Sun Solvognen er fundet i Odsherred - og egnen var i bronzealderen et attraktivt levested. Det vidner et væld af fortidsminder om. Dysser og jættestuer Odsherred rummer 2 af Danmarks mest interessante jættestuer. ”Troldstuerne” ved Stenstrup er en dobbelt-kamret gravhøj fra Stenalderen. Kamrene er udgravede – og du kan komme ind i dem. Det samme gælder jættestuen lige vest for Nyrup, Birkehøj. Inde i Jættestuernes gravkamre kan du lade dig imponere af stenalderens byggekunst. Tænk på, at disse bygningsværker er opført langt før Pyramiderne! Solvognen og gravhøjene Odsherred er den egn i Danmark, som har flest gravhøje. Ude i landskabet kan du ikke undgå at bemærke, hvordan mange bakketoppe har en ”ekstra top” i form af en bronzealderhøj. Mest seværdige er Syvhøje syd for Nykøbing, Dutterhøje nord for Grevinge, Maglehøj og Esterhøj ved Høve og Vejrhøj ved Vindekilde. Èt fund fra bronzealderen overstråler dog dem alle; nemlig Solvognen, fundet i Trundholm Mose i 1902. Den originale Solvogn er udstillet på Nationalmuseet, men i Solens Land på Odsherreds Museum kan du opleve en kopi sammen med helleristninger fra bronzealderen, heriblandt Grevinge-stenen med 2 skibsbilleder. På rute 21 ved Trundholm mose er opstillet en mindesten for fundet af Solvognen. Vikingekonger ved Rørvig ”Danmarks Riges Krønike”, forfattet af Saxo, omtaler kongevalgene på Isøre Ting, der lå ved Skansehage ved Rørvig. Her er kongerne Harald Hen(1074) og kong Niels(1104) valgt. En mindesten om kongevalgene er rejst på lyngheden ved Skansehage. Solens Land udstilling på Odsherreds Museum 22 Udsigt fra Vejrhøj Der Sonnenwagen wurde im Odsherred gefunden – und die Gegend war in der Bronzezeit ein attraktiver Standort. Dies beweist eine Flut von vorzeitlichen Denkmälern. The sun chariot was found in Odsherred – an attractive place to live in the Bronze Age. An abundance of ancient monuments verify this. Hünengräber und Ganggräber Odsherred hat zwei der interessantesten Hünengräber Dänemarks. „Troldestuerne“ bei Stenstrup ist eine Doppelkammer aus der Steinzeit. Die Kammer ist ausgegraben und man kann hinein gehen. Das gleiche gilt für das Ganggrab westlich von Nyrup, Birkehøj. Innen in der Grabkammer kann man sich von der beeindruckenden Baukunst der Steinzeit überzeugen, wenn man bedenkt, dass diese Bauwerke lange vor den Pyramiden erbaut worden sind. Dolmen and passage graves Odsherred houses two of Denmark’s most interesting passage graves: Troldstuerne is a twinchamber Stone Age passage grave. The chambers have been excavated and you can actually enter. The same applies to Birkehøj. You cannot help being impressed by the Stone Age structure. Remember that they were built long before the Pyramids! Sonnenwagen und Grabhügel Odsherred ist die Gegend Dänemarks mit den meisten Grabhügeln. Bewegt man sich in der Landschaft kann man sehen, wie viele Hügel einen „Extragipfel“ in Form eines Hügelgrabes haben. Die sehenswertesten sind Syvhøje südlich von Nykøbing, Dutterhøje nördlich von Grevinge, Maglehøj und Esterhøj bei Høve und Vejrhøj bei Vindekilde. Ein Fund aus der Bronzezeit überstrahlt jedoch alle; der Sonnenwagen, gefunden im Jahre 1902 im Trundholm Moor. Das Original befindet sich im Nationalmuseum, aber in der Ausstellung „Das Land der Sonne“ im Odsherreds Museum sieht man eine naturgetreue Kopie zusammen mit Felsenzeichnungen aus der Bronzezeit, darunter der Grevingestein mit 2 Schiffsbildern. Auf der Route 21 bei Trundholm Mose wurde ein Gedenkstein für den Fund des Sonnenwagens aufgestellt. Wikingerkönige bei Rørvig „Chronik des Reiches Dänemark“ verfasst von Saxo, beschreibt die Königswahlen am Isøre Ting, das in Skansehage bei Rørvig lag. Hier wurde König Harald Hen (1074) und König Niels (1104) gewählt. Ein Denkstein über die Königswahlen wurde in der Heide bei Skansehage aufgetellt. The sun chariot and burial mounds Odsherred is the region in Denmark with the majority of burial mounds. Passing through the countryside you see many hilltops with an extra summit in the shape of a Bronze Age burial mound. The most prominent are Syvhøje south of Nykøbing, Dutterhøje north of Grevinge, Maglehøj and Esterhøj by Høve and Vejrhøj by Vindekilde. One Bronze Age treasure, however, outshines them all: the Sun Chariot found on Trundholm Moor in 1902. The original Sun Chariot is on display at the National Museum in Copenhagen, but in the Land of the Sun at Odsherreds Museum, you can see a copy together with rock carvings from the Bronze Age, such as the Grevinge-stone with two ship carvings. At route 21 by Trundholm Moor, a monument for the finding of the Sun Chariot has been erected. Viking kings at Rørvig The chronicle “Gesta Danorum”, written by Saxo (1150-1220), mentions the royal elections at Isøre Moot by Rørvig. Here the Viking king Harald Hen was elected in 1074 and King Niels in 1104. A monument for the royal elections is erected on the heath by Skansehage. Dutterhøje Tips i Tipps i Tips n Besøg Odsherreds Museum, som har til huse på det smukke Anneberg Gods ved Isefjorden. n Hempel Glasmuseum: Antikke glas og stor porcelænssamling. 50 års jubilæum. n Psykiatriske museum – 100 års jubilæum. n Besuchen Sie das Odsherreds Museum, das im schönen Gut Anneberg am Isefjord liegt. n Hempel Glasmuseum: Antikes Glas und große Porzellansammlung. 50. Jahrestag. n 100. Jahrestag des Psychiatrisches Museum. n Visit Odsherreds Museum by the lovely Anneberg estate at the Isefjord. n Hempel Glass Museum: Antique glass and a large porcelain collection. 50th anniversary. n 100th anniversary of the psychiatric museum. 23 Næsholm Borgruin Dragsholm Slot Ulvsborg Fæstninger og Slotte Festungen und Schlösser | Fortresses and castles 24 Dramatiske Dragsholm og Middelalderborgen Ulvsborg Dramatisches Dragsholm und Mittelalterburg Ulvsborg Dramatic Dragsholm and Medieval Ulvsborg Dragsholm Slot – Danmarks ældste – er oprindelig en fæstning fra den tidlige middelalder og ligger i Hørve. Slottet er blandt andet kendt for at have huset Jarlen af Bothwell i sin fangekælder. I dag fungerer slottet som hotel og huser en af Danmarks mest anerkendte gourmet-restauranter. Schloss Dragsholm – das älteste Schloss Dänemarks – liegt in Hørve und war ursprünglich eine Festung aus dem frühen Mittelalter. Das Schloss ist u.a. durch den Jarl of Bothwell bekannt, der im Kerker starb. Heute ist Schloss Dragsholm ein Hotel, das eines der angesehensten Restaurants Dänemarks beherbergt. Dragsholm Slot – Denmark’s oldest castle – lies in Hørve and was originally an an early medieval fortress. The castle is known for the incarceration of the Earl of Bothwell in its dungeons. Today Dragsholm Castle is a hotel accommodating one of Denmark’s finest restaurants. Oplev dagliglivet i den tidlige middelalder i Ulvsborg Historisk Værksted lige syd for Asnæs Her er køkkenhave, salshus, borgtårn og boder – og året rundt kan du glæde dig til særlige arrangementer, hvor du kan tage med på en tidsrejse tilbage til middelalderen. Erleben Sie den Alltag im Mittelalter in der Ulvsborg Historischen Werkstatt südlich von Asnæs. Hier gibt es Gemüsegarten, Saalgeschosshaus, Burgturm und Buden. Das ganze Jahr über gibt es besondere Veranstaltungen, wo man eine Zeitreise zurück ins Mittelalter machen kann. Af egnens mange kirker er specielt Højby Kirke med sine enestående kalkmalerier og Odden Kirke med sit monument for søhelten Willemoes et besøg værd. Von den vielen Kirchen der Gegend ist die Højby Kirche mit ihren einmaligen Kalkmalereien und die Odden Kirche mit dem Monument für den Seeheld Willemoes einen Besuch wert. Næsholm borgruin Lidt nord for Højby finder du Næsholm, som er et voldsted, omgivet af en sø. Næsholm eksisterede kun i knapt 100 år frem til 1340 men er blevet udgravet i flere omgange. I 2015 kan I opleve den genetablerede sø og den ca. 75 m lange rekonstruerede pælebro til borg-ruinen. www.visitodsherred.dk/naesholm Burgruine Næsholm Etwas nördlich von Højby findet man Næsholm, eine Burg umgeben von einem See. Næsholm existierte nur knapp 100 Jahre bis zum Jahr 1340, wurde aber in mehreren Durchgängen ausgegraben. 2015 kann man den neu etablierten See und die ca. 75 m lange, rekonstruierte Pfahlbrücke zur Burgruine erleben. Experience everyday life in the early Middle Ages at Ulvsborg Historic Workshop just south of Asnæs. There is a kitchen garden, a hall, a castle turret and stalls – and events are arranged all year round to bring you on a time journey back to the Middle Ages. Churches in Odsherred particularly worth a visit are Højby Church with its exceptional frescoes and Odden Church with its monument to the naval hero Willemoes. Næsholm Castle ruin A little north of Højby you find Næsholm, castle mounds surrounded by a lake. Næsholm only existed for about 100 years until 1340 but has been excavated over several periods. In 2015 you can see the re-established lake and the about 75m long reconstructed pile bridge to the castle ruin. Tips / Dragsholm Slot Tipps / Dragsholm Slot Tips / Dragsholm Slot n Tag på historisk rundvisning n Outdoor-Fitness n Urtevandring med naturvejleder www.dragsholm-slot.dk n Historische Führungen n Outdoor-Fitness n Geführte Kräuterwanderungen www.dragsholm-slot.dk n Join a historic guided tour n Outdoor-Fitness n Guided herb tours www.dragsholm-slot.dk Andre middelalderaktiviteter n Besøg Højby kirke og se de enestående kalkmalerier. n Aktiviteter på Ulvsborg www.ulvsborg.dk Andere Mittelalteraktivitäten n Besuch der Højby Kirche mit einzigartigen Kalkmalereien n Aktivitäten auf Ulvsborg www.ulvsborg.dk Other Middle Age Activities n Visit Højby Church and its exceptional frescoes n Activities at Ulvsborg www.ulvsborg.dk Nykøbing Sj. Psykiatriske Museum [DK] Vi slipper glæden løs på Nykøbing Sj. Psykiatriske Museum i 2015 For 100 år siden åbnede Sindssygehospitalet Nykøbing Sjælland dørene for dets første patienter, og i anledning af den afgørende begivenhed fejrer vi jubilæet gennem hele året med en række spændende arrangementer. Der er foredrag, koncerter, kunstudstilling, særlige rundvisninger, særudstillinger og meget, meget mere. Der bliver verdenspremiere på SindssygeSange, som er sange inspireret af og skrevet ud fra hospitalets historie, der bliver “Mandage i maj”, en række foredrag og koncerter der sætter fokus på krigs-årene på hospitalet, og der bliver en brag af en fest til midsommer. Hold dig løbende orienteret om vores jubilæumsprogram på vores hjemmeside på www.sns-museum.dk, og find os også på Facebook. 100 års jubilæum 2015 [DE] Wir freuen uns im Jahr 2015 auf das Psykiatriske Museum in Nykøbing Sj. Vor 100 Jahren eröffnete die Nervenklinik Nykøbing Sjælland die Türen für die ersten Patienten und anlässlich dieses Ereignisses wird das Jubiläum das ganze Jahr hindurch mit zahlreichen spannenden Aktivitäten begleitet. Es gibt Vorträge, Konzerte, Kunstausstellungen, Sonderführungen sowie Sonderausstellungen und vieles, vieles mehr. Außerdem feiert SindssygeSange Weltpremiere, die Lieder sind von der Geschichte der Klinik inspiriert. Die Vortrags- und Konzertreihe “Mandage i maj” (dt. Montage im Mai) legt den Schwerpunkt auf die Kriegjahre in der Klinik, und es wird ein großes Fest bis Mittsommer. [GB] We’re celebrating at Nykøbing Sjælland’s Psychiatric Museum in 2015 100 years ago, the psychiatric hospital in Nykøbing Sj. opened its doors for its first patients. To mark this special anniversary, we’re celebrating with a series of events throughout the entire year. There are lectures, concerts, an art exhibition, special guided tours, special exhibitions and much more. “SindssygeSange”, or mad melodies - songs inspired by the hospital’s history – have Ring ogand få et concerts tilbud! their world premiere. A series of lectures will be 28.04 - 22.06 og 21.08 - 30.09 held onlukket Mondays in May, all with focus on kan thebestille hospital Grupper tid during Mandag Mandag lukket.bash on June 23. Tirsdag - Søndag: 10And - 17 there is a big Midsummer the WWII years. Åbningstider: Tirsdag - Søndag 11 - 16 Åbningstider: Come and learn and enjoy! og hele efterårsferien uge 42 og hele efterårsferien uge 42 Sæson: 28.04 - 30.09 Udstillinger: Sæson: 23.06 - 19.08 Glasspiren: www.hempelglasmusem.dk Telefon: +45 59 91 38 00 DK - 4500 Nykøbing Sj. Annebjerg Stræde 2, Åbningstider: Restaurant. “The Moment After. - Alina” 01.11 – 31.03. Tirsdag, torsdag og fredag: 10-14 Oplev Tanja Paks imponerende glasværk: Essen im Anneberg Café & 01.04 – 31.10. Tirsdag, torsdag, fredag og søndag: 10-14 denfredag Tag mit og einem guten 10-14 Restaurant.Annebergparken 36 01.07 – 31.08. Tirsdag, torsdag, søndag: meal at Anneberg CaféNykøbing and DK-4500 Sj. samt onsdag: Boutique 19-21 und beenden Sie your visit with a pleasant Sie unsere reich assortierte Telefon: + 45 22 42 29 61 Rundvisning: well-stocked shop, and end „GlasSpiren“. Besuchen Restaurant. www.sns-museum.dk Søndage og onsdage på åbningsdage incl. i entreen måltid i Anneberg Café og og slut af med det gode vores velassorterede butik ”GlasSpiren”. Tag et kik i der Glaswerkstatt Spaß für die ganze Familie in verschiedene Ausstellungen. Filmen, Vorträgen und GlasSpiren. Look in at our in the glass workshop, the fun with the whole family various exhibitions. Have 25 Solens land Museu m vests j æll a n d Museu m vests j æll a n d Museu m vests j æll a n d (DK) Udstillinger om Odsherred - fra oldtid til nutid. Butik og café. Se aktuelle udstillinger og åbningstider på hjemmesiden. (DK) Gennem særudstillinger, kunstarrangementer og skiftende ophængninger viser museet et bredt spekter af KUNSTNERKOLONIEN Odsherredsmalerne. (DK) Maleren Sigurd Swane og hans families hjem siden 1935. Stor smuk have. Gangrute ned til Lammefjorden. (DE) Ausstellungen über Odsherred - vom Altertum bis Gegenwart. Boutique und Café. Aktuelle Ausstellungen und Öffnungszeiten auf Homepage. (DE) Zwischen Sonderausstellungen, Kunstveranstaltung und wechselnder Aufhängung zeigt das Museum ein breites Spektrum der Künstlerkolonie Odsherredsmaler. (GB) Exhibitions about Odsherred - from ancient times to the present. Shop and café. See current exhibitions and opening hours on website. (GB) Through special exhibitions, art events and alternating displays the museum presents a wide spectrum of the artists’ colony the Odsherred Painters. (GB) The home of painter Sigurd Swane and family since 1935. Large beautiful garden. Footpath down to the Lammefjord. ODSHERREDS MUSEUM Odsherreds Kunstmuseum Malergården Annebjerg Stræde 1, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 65 24 23 www.vestmuseum.dk 5/1-13/12 Rødhøj 11, DK-4550 Asnæs Tlf. +45 59 65 24 23 www.vestmuseum.dk 2/2-13/12 (DE) Seit 1935 das Heim des Malers Sigurd Swane und seiner Familie. Grosser schöner Garten. Gehweg zum Lammefjord. Plejerupvej 10, Plejerup, DK-4571 Grevinge Tlf. +45 59 65 24 23 www.vestmuseum.dk 1/5-18/10 david magán proposal for the hempel glass museum july 2014 (DK) Nyt dukkemuseum. Flere tusinde dukker, deriblandt unik samling royale figurer med kostumer fra 1800-tallet. Åben juli-august kl. 12-16, dernæst mandage og efter aftale. (DK) 50 år i glassets verden - COLOURS - international glaskunst i verdensklasse. Koncerter, events, værksted, butik og restaurant. (DK) Restaureret arbejdende møllemuseum. Friskmalet mel. Åbent i juni, juli og august alle tirsdage 10-16, i skoleferien også fredage. (DE) Neues Puppenmuseum. 1000 Puppen, darunter eine einzigartige Sammlung von königlichen Figuren mit Kostümen aus dem 18. Jh. Ostern – Sept. 12-16 Uhr. (DE) 50 Jahre in der Glaswelt - Colours - Internationale Glaskunst von Weltklasse. Konzerte, Veranstaltungen, Werkstatt, Geschäft und Restaurant. (DE) Restauriertes funktionstüchtiges Mühlenmuseum. Frischgemahlenes Mehl. Geöffnet von Juni – August immer dienstags 10-16 Uhr, in den Schulferien auch freitags. (GB) New doll museum. 1000 dolls, among those a unique collection of royal figures with 18th century costumes. Open daily 12am-4pm from Easter to Sept. and by app. (GB) 50 years in the world of glass – COLOURS – world class international glass art. Concerts, events, workshop, shop and restaurant. (GB) Restored working mill museum. Freshly milled flour. Open June, July, August all Tuesdays 10am-4pm, also Fridays during school holidays. Farmors Dukkemuseum Hempel Glasmuseum Lumsås Mølle Søndergade 11, DK-4534 Hørve Tlf. +45 21 44 92 67 www.farmorsdukkemuseum.dk 1/7-1/9 Annebjerg Stræde 2, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 5991 3800 www.hempelglasmuseum.dk 1/5-30/9 + uge 42 Lumsås Møllevej, Lumsås, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 32 16 44 www.lumsaasmoelle.dk 1/6-31/8 + uge 42 1 0 0 å rs j ubilæu m (DK) Sjællands største samling af veteranbrandkøretøjer og brandmateriel. Her må tingene røres. Åbent: mandage kl. 19-21 hele året. Uge 7 til og med uge 42 åbent alle lørdage, helligdage samt skolefridage kl. 13 -17. (DK) Udstilling om dengang Thunnus thynnus, den blåfinnede tun, gæstede de danske farvande og blev fisket ved Sjællands Odde i en periode på 40 år, fra 1920-1960. (DK) Fortæller historien om psykiatrien i Nykøbing, om behandling, hverdag og fest. Rundvisning på søndage incl. i entréen. Særlige åbningstider i ferieperioder. (DE) Ausstellung über Thunnus thynnus, den Roten Thun, als dieser die dänischen Gewässer und bei Odsherred zwischen 1920 und 1960 gefangen wurde. (DE) Erzählt die Geschichte der Psychiatrie in Nykøbing: Behandlung, Alltag und Fest. Die Führung ist im Preis einbegriffen. Besondere Öffnungszeiten während der Ferien. (GB) Zealand’s largest collection of veteran fire engines and equipment. You are allowed to touch the exhibits here. Open: Mondays from 19 - 21 all year round. From 16.2 - 19.10 open all Saturdays, bank and school holidays 13 - 17. (GB) An exhibition about when Thunnus thynnus, the bluefinned tuna, visited the Danish seas and was being fished at Sj. Odde during a period of 40 years, from 1920 to 1960. (GB) Tells the story about psychiatry in Nykøbing, treatment, everyday life and celebrations. Guided tour incl. in the entrance fee. Special openings during holiday periods. Odsherred Brandmuseum Tun museum – Odsherred havne Nykøbing Sj. Psykiatriske Museum (DE) Seelands größte Sammlung von Veteran-Feuerwehrautos und Brandmaterial. Hier darf man die Dinge anfassen. Geöffnet: Montags 19-21 Uhr ganzjährig. 16/2-19/10 jeden Samstag, Feiertag 13-17 Uhr. Industrivangen 12 DK-4550 Asnæs www.odsherredbrandmuseum.dk 26 1/1-31/12 Havnebyen, DK-4583 Sj. Odde Åbent i ferieperioder www.odsherredhavne.dk Annebergparken 36, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. + 45 22 42 29 61 www.sns-museum.dk 1/1-31/12 Sanddobberne Gode Historier Gute Geschichten | Good stories På gåtur med en indfødt på Nekselø - eller på bustur til landskabsmalernes motiver. Få Odsherred ind under huden - og få de unikke oplevelser som huskes - også når ferien er slut. Den gode ferieoplevelse er ikke nødvendigvis den 3–stjernede seværdighed, som du læser om hjemmefra. Det kan også være mødet med lokale folk, som fortæller en spændende historie, giver nye vinkler på egnen og det man ser, smager, dufter og hører. På tur i Geoparken Odsherred er nu Danmarks første Geopark. Og du kan derfor komme med på spændende ture som f.eks. bustur til kunstnernes foretrukne landskaber; vandring på Vejrhøjbuen og besøg på Audebo pumpestation, der holder Lammefjorden tør. Vælg mellem VisitOdsherreds ca. 100 arrangementer med ”Gode Historier” fra maj til slutningen af oktober. Ud over Geopark-turene kan du bl.a. samle vilde urter ved Dragsholm Slot, tage med på guidede vandreture i Annebergparken, (tidligere ”sindssygehospital”) og besøge en vinbonde på Sjællands Odde. www.visitodsherred.dk/godehistorier Eine Wandertour auf der Insel Nekselø mit einem Einheimischen – oder eine Bustour zu den Motiven der Landschaftsmaler. Lassen Sie sich Odsherred unter die Haut gehen – und erleben Sie Einzigartiges, woran Sie sich auch noch nach den Ferien erinnern. Ein gutes Ferienerlebnis ist nicht notwendigerweise eine 3-Sterne Sehenswürdigkeit, über die man zu Hause gelesen hat. Einheimische zu treffen, die eine interessante Geschichte erzählen können, vermittelt einen neuen Blick auf die Gegend und das, was man sieht, schmeckt, riecht und hört. Auf Tour im Geopark Odsherred ist jetzt Dänemarks erstem Geopark. Deshalb laden wir zu spannenden Touren ein wie z.B. Bustour zu den bevorzugten Landschaften der Künstler; Wanderungen auf die VejrhøjAnhöhe und Besuch der Audebo Pumpenstation, die den Lammefjord trocken hält. Wählen Sie ab Mai bis Ende Oktober zwischen ca. 100 Veranstaltungen von VisitOdsherreds „Guten Geschichten“. Außer den GeoparkTouren kann u.a. die Wildkräuter beim Schloss Dragsholm sammeln, eine Wandertour mit Guide im Anneberg Park unternehmen (früher Psychiatriehospital) und einen Winzer auf Sjællands Odde besuchen. Go for a walk on Nekselø with a native – or join a coach tour to places that inspired the landscape painters. Get Odsherred under your skin – and enjoy unique events you will remember – also after the holidays. The great holiday memory does not have to involve the 3-star attraction you read about back home. Meeting local people who can tell you an intriguing story gives new perspective to the region and to what you see, taste, smell and hear. Excursions in the geopark Odsherred is now Denmark’s first geopark. We therefore invite you to join our excursions such as a coach tour of the artists’ preferred scenery, a walking trip on Vejrhøjbuen and a visit to Audebo Pumping Station which keeps the Lammefjord dry. Choose among VisitOdsherred’s around 100 events with “Good Stories” from May through October. Besides the geo park tours, you can gather wild herbs at Dragsholm Castle, join a guided walking tour of Annebergparken (formerly a mental hospital) and visit a wine grower on Sjællands Odde. Please note, that most tours are in the Danish language. Bitte beachten Sie, daß die meisten Touren in Dänischer spache Sind. 27 Die „Odsherreds – Maler“ wurden von der Landschaft und dem Licht inspiriert - heute noch werden die örtlichen Künstler davon beeinflusst. Lundbye und Bovin Als Th. Lundbye im Jahre 1840 die Aussicht von Vallekilde zum Schloss Dragsholm und Nekselø malte,”erfand” er gleichzeitig die dänische Landschaftsmalerei. Seit dieser Zeit haben sich viele Künstler von dem Licht und der Landschaft in Nordwestseeland angezogen gefühlt. In den 1930ern entstand eine ganze Kolonie mit Namen wie Sigurd Swane, Karl Bovin, Lauritz Hartz, Kaj Ejstrup uvm. Dadurch wurde „Kunst in Odsherred“ ein Begriff. Möchte man eine Einführung in die Künstlerkolonie der Maler von Odsherred haben, so empfehlen wir, das Museum Odsherred in Asnæs zu besuchen. Lebendige Kunst Heute ist Odsherred durch die vielen aktiven Künstler und Kunsthandwerker bereichert. Die Gegend bietet eine Fülle an Galerien und Ausstellungen. Viele der guten, örtlichen Künstler stellen ihre Werke im Pakhuset in Nykøbing Sj. oder im Huset in Asnæs aus. Hier findet man Werke von u. a. Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe Agger und vielen mehr. Unter den Kunsthandwerkern in Odsherred findet man außergewöhnliche Namen wie Bodil Manz, Birgit Krogh, Tue Poulsen... nur einige der vielen Kunsthandwerker, die Odsherred als Ausgangspunkt gewählt haben. Die meisten nehmen an „Odsherreds Kunsttage“ teil, die jährlich zu Pfingsten stattfindet, wo Tausende von Gästen die vielen Ateliers, Werkstätten und Ausstellungen besuchen. Lauritz Hartz Am Nykøbing Hafen findet Ende Juli der große 3-tägige OVNHUS Kunsthandwerkermarkt, mit einer Reihe der besten Kunsthandwerker des Landes, statt. The “Odsherred Painters” were inspired by the scenery and the light and that still affects the region’s artists. Lundbye and Bovin In painting the view from Vallekilde towards Dragsholm Castle and Nekselø in1840, T.H. Lundbye also ”invented” Danish landscape painting. Since then, many artists have been attracted by the light and landscape of Northwest Zealand. In the 1930s an entire colony was established with names like Sigurd Swane, Karl Bovin, Lauritz Hartz and Kaj Ejstrup, and Odsherred Art became a concept. If you want an introduction to Odsherred Art, a visit to Museum Odsherred in Asnæs is highly recommended. Art lives Today, Odsherred is endowed with an all-embracing circle of active artists and craftsmen. The area has a profusion of galleries and exhibition venues. Many of the recognized local artists exhibit their works at Pakhuset in Nykøbing and Huset in Asnæs where you can see works by Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe Agger etc. Odsherred’s craftsmen include notables like Bodil Manz, Birgit Krogh and Tue Poulsen... just a few of more than 60 artists who have chosen Odsherred as their base. The majority participates in ”Odsherred Art Days”, held annually during Whitsun, when thousands of people visit the many studios, workshops and galleries. At the end of July, you can visit the large OVNHUS Handicraft Market. Here a number of the best handicraft artists in Denmark are gathered for a 3-days impressive market on Nykøbing Harbour. 28 Martin Nybo Muld plus guld Berit Othman Karin Sauer Kunsten og landskabet Die Kunst und die Landschaft | The art and the landscape ”Odsherred-malerne” blev inspireret af landskabet og lyset - og det påvirker fortsat egnens kunstnere, men udtryksformen er meget varieret Lundbye og Bovin Da T.H. Lundbye i 1840 malede udsigten fra Vallekilde mod Dragsholm Slot og Nekselø ”opfandt” han samtidig det danske landskabsmaleri. Siden hen har mange kunstnere følt sig tiltrukket af lyset og landskabet i Nordvestsjælland. I 1930´erne skabtes en hel koloni med navne som Sigurd Swane, Karl Bovin, Lauritz Hartz, Kaj Ejstrup m.fl. og ”Odsherred-kunst” blev et begreb. Vil du have en introduktion til Odsherred-kunsten, kan et besøg på Museum Odsherred i Asnæs anbefales. Kunsten lever I dag er Odsherred beriget med en bred kreds af aktive kunstnere og kunsthåndværkere. Egnen byder på et væld af gallerier og udstillingssteder. Mange af de gode, lokale kunstnere udstiller deres værker i Pakhuset i Nykøbing Sj. og i Huset i Asnæs. Her finder du værker af Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe Agger m.fl.. Tips i Tipps i Tips n På Turistbureauet fås brochuren “Kunst og Kultur” med en nærmere præsentation af egnens udstillingssteder, museer, gallerier m.v. n ”Odsherreds Kunstdage” finder sted i Pinsen, hvor mere end 60 gallerier, kunsthåndværkere og udstillingssteder holder åbent hus. n Im Touristbüro erhalten Sie die Brochure “Kunst und Kultur” mit den Ausstellungsstellen, Museen und Galerien der Gegend. n ”Odsherreds Kunsttage” findet Pfingsten statt, wo mehr als 60 Galerien, Kunsthandwerker und Ausstellungsstellen Tag der offenen Tür haben. n The brochure, “Art and Culture” is available at the Tourist Bureau containing more detailed presentations of the region’s exhibition venues, museums, galleries, etc. n “Odsherred Art Days” take place at Whitsun when more than 60 galleries, handicraft artists and exhibition venues have open doors. Odsherreds kunsthåndværkere tæller fine navne som Bodil Manz, Birgit Krogh, Tue Poulsen… blot nogle af de mange kunstnere, som har valgt Odsherred som base. Langt de fleste deltager i ”Odsherreds Kunstdage”, som finder sted hvert år i Pinsen, hvor tusindvis af gæster besøger de mange atelierer, værksteder og udstillingssteder. Sidst i juli afholdes det store OVNHUS Kunsthåndværkermarked. Her er en række af landets bedste kunsthåndværkere samlet til et flot 3-dages marked på Nykøbing havn. 29 Malergården Malergården | Malergården Im Malergården tritt man in eine Zeitschleife ein. Ein authentisches Künstlerheim, mit dem gleichen Lichteinfall und Geruch auf den der inspirierenden Kunstmaler Sigurd Swane und seine Familie traf. Hier sieht man die Bilder der Familie Swane im richtigen Zusammenhang. Malergården is like entering a time pocket. An authentic artist home where the light and the smells in the old rooms are the same which met and inspired the artist Sigurd Swane and his family. Here you can enjoy the Swane paintings in their right environment. Sigurd Swane, som i 1934 opførte Malergården ved Plejerup, har en særlig plads i Odsherred - kunsten. Med Isefjorden lige udenfor døren ønskede familien at skabe et fredeligt, selvforsynende paradis. Sigurd Swane, der im Jahre 1934 den Malergården bei Plejerup erbaute, hat einen besonderen Stellenwert in der Kunst von Odsherred. Mit dem Isefjord direkt vor der Haustür, war der Wunsch der Familie ein friedliches, selbstversorgendes Paradies zu schaffen. Sigurd Swane who built Malergården by Plejerup in 1934 is an icon of Odsherred Art. With the Isefjord by the front door, the family wanted to create a peaceful and self-sufficient paradise. Familiens historie er overraskende og anderledes, hvilket du får et spændende indblik i ved at besøge Malergården. De smukke bygninger, stuerne, haven og gårdspladsen fortæller en spændende historie om kunsten, familien, gæsterne, rejserne og drømmene. Die Geschichte der Familie ist überraschend und anders, in das man einen spannenden Einblick erhält, wenn man den Malergården besucht. Die schönen Gebäude, Zimmer, Garten und Hof erzählen eine spannende Geschichte über Kunst, Familie, Gäste, Reisen und Träume. Besøg Swanes atelier, ”radiostuen”, havestuen, ”skolestuen”, det smukke køkken og nu også den lejlighed, som Henrik Swane beboede indtil 2011. Haven er et univers for sig, hvorfra der er en flot udsigt over fjorden. www.visitodsherred.dk/malergaarden Besuchen Sie das Atelier, das „Radiozimmer“, das Gartenzimmer, das „Klassenzimmer“, die schöne Küche und nun auch die Wohnung, die Henrik Swane bis 2011 bewohnte. Der Garten ist eine Welt für sich, von dem man eine schöne Aussicht über den Fjord hat. På Malergården træder du ind i en tidslomme. Ind i et autentisk kunstnerhjem, hvor lysindfaldet og lugtene i de gamle stuer er de selvsamme, som mødte og inspirerede kunstmaleren Sigurd Swane og hans familie. Her kan du opleve Swanernes malerier i den rette sammenhæng. 30 The family’s history is unusual and distinctive, as a visit to Malergården will reveal. The beautiful buildings, the living rooms, the garden and the yard tell an intriguing story about the art, the family, their visitors, travels and dreams. Visit Swane’s studio, the “radio room”, the garden room, the schoolroom, the beautiful kitchen and now also the apartment which Henrik Swane occupied until 2011. The garden is a universe of its own with a breathtaking view of the fjord. Hempel Glasmuseum fejrer 50-års jubilæum med udstillingen COLOURS – international glaskunst i verdensklasse [DK] Velkommen til Hempel Glasmuseum Firmaet Hempel fejrer 100 års jubilæum og samtidig er det 50 år siden Hempel Glasmuseum blev grundlagt af J.C.Hempel. Jubilæumsudstillingens titel er COLOURS med en hilsen til Hempel virksomhedens farverige univers. Med jubilæet følger et righoldigt program med koncerter, events, anderledes oplevelser og glasfortællinger. Familieaktiviteter i værkstedet GlasSpiren. Butik med et stort udvalg af glasdesigns, spændende smykker, glasperler, kort og bøger. Besøg også Anneberg Café og Restaurant lige under museet. [DE] Willkommen im Hempel Glasmuseum Die Firma Hempel hat 100 jähriges Jubiläum und gleichzeitig sind es 50 Jahre, wo das Hempel Glasmuseum von J. C. Hempel gegründet wurde. Der Titel der Jubiläumsausstellung ist COLOURS mit einem Gruß an das farbenreiche Universum des Hempel Unternehmens. Mit dem Jubiläum folgt ein reichhaltiges Programm mit Konzerten, Events, andere Erlebnisse und Glaserzählungen. Familienaktivitäten in der Werkstatt GlasSpiren. Boutique mit einer großen Auswahl an Glasdesign, spannenden Schmuck, Glasperlen, Karten und Büchern. Besuchen Sie auch Anneberg Café und Restaurant direkt unter dem Museum. [GB] Welcome to Hempel Glasmuseum The Hempel Company celebrates its 100th jubilee and at the same time that 50 years ago, the Hempel Glass Museum was founded by J.C. Hempel. The title of the anniversary exhibition is COLOURS with compliments to the colourful universe of the Hempel Company, With the jubilee follows an abundant programme with concerts, events, different experiences and glass tales. Family activities in the workshop GlasSpiren. Ring og få etShop tilbud!with a wide 28.04 - 22.06 ogglass 21.08beads, - 30.09 selection of glass designs, interesting jewellery, Grupper kan bestille tid Mandag lukket cards and books. Visit also the Anneberg Café and Restaurant Mandag lukket. Tirsdag - Søndag: 10 - 17 Åbningstider: Tirsdag - Søndag 11 - 16 Åbningstider: right beneath the museum. og hele efterårsferien uge 42 Sæson: 28.04 - 30.09 Udstillinger: Udstillinger: Sæson: 01.05 – 30.09 og hele efterårsferien uge 42 Åbningstider: Tirsdag-Søndag: 10-17 Restaurant. måltid i Anneberg Café og og slut af med det gode vores velassorterede butik ”GlasSpiren”. Tag et kik i og hele efterårsferien uge 42 Sæson: 23.06 - 19.08 Glasspiren: www.hempelglasmusem.dk Telefon: +45 59 91 38 00 DK - 4500 Nykøbing Sj. Annebjerg Stræde 2, Glasspiren: Annebjerg Stræde 2 Restaurant. “The Moment After. - Alina” Sæson: 23.05 – 25.05 og & 20.06 – 30.08 DK-4500 Nykøbing Sj. Oplev Tanja Paks imponerende glasværk: Essen im Anneberg Café og hele uge 42 Restaurant.Telefon: + 45 59 91 38 00 den Tagefterårsferien mit einem guten Åbningstider: Tirsdag-Søndag: 11-16 www.hempelglasmuseum.dk meal at Anneberg Café and Boutique und beenden Sie Mandag lukket. www.restaurant-anneberg.dk your visit with a pleasant Sie unsere reich assortierte Grupper kan bestille tid Telefon: + 45 59 91 35 17 „GlasSpiren“. Besuchen 01.05 – 19.06 og 01.09 – 30.09 well-stocked shop, and end GlasSpiren. Look in at our der Glaswerkstatt Ring og få et tilbud in the glass workshop, the Spaß für die ganze Familie in fun with the whole family verschiedene Ausstellungen. various exhibitions. Have Filmen, Vorträgen und 31 Kunsten og Landskabet (DK) Et anderledes galleri og værksted med glas i hus og have. Skiftende kunstnere udstiller malerier. Åbent kl. 11-16 tors.-lør. i sæson og når flaget er ude. Ring gerne. (DK) Et galleri der oser af hygge og nostalgi. Skiftende kunstnere viser moderne kunst. Galleriet huser desuden et arbejdende glasværksted og en gavebutik. (DE) Unikate, Porzellan und Steingut. Design. Eigene Werkstatt. Im Garten: Reliefs und Skulpturen. Geöffnet: Di– So von 12–17 Uhr. Weberei nach Absprache geöffnet. (DE) Eine andere Art von Galerie und Werkstatt mit Glas sowohl im Haus als auch im Garten. Wechselnde Künstler stellen Ihre Malereien aus. Geöffnet: 11-16 Uhr, Do-Sa in der Sommersaison und wenn die Flagge draußen steht. (DE) Eine Galerie gefüllt mit Gemütlichkeit und Nostalgie. Wechselnde Künstler zeigen moderne Kunst. Die Galerie hat außerdem eine arbeitende Glaswerkstatt und einen Geschenkladen. (GB) Workshop: Unique works, porcelain, stoneware, design. Garden: Reliefs and sculptures. Open Tue-Sun 12noon–5pm. Weaving workshop open by appointment. (GB) A different gallery/workshop with glass inside and outside. Alternating artists exhibit paintings. Open 11am – 4pm Thu-Sat in season and when the flag is out. (GB) Gallery filled with charm and nostalgia. Alternating artists exhibit modern art. The gallery also houses an active glass workshop and a gift shop. Tue Keramik Galleri Galleri MOMA glas Galleri 3G (DK) Unika i enkelt formsprog. Skulpturelle arbejder, brugsting og smykker i porcelæn, store fade og krukker i raku. Efter sæson: dagligt efter aftale. (DK) Udstiller egne granitskulpturer i 2500 m2 spændende skulpturhave. 1. maj - 30. aug. også malerier og gæsteudstillere. Åbent ons. - søn. 12-17 + efter aftale. (DK) Unika i glas, akvareller og smykker. Åbent arbejdende værksted. Tors. – søn. 11 – 17. Udenfor sæson: efter aftale. (DE) Ausstellung eigener Granitskulpturen auf 2500 qm spannendem Skulpturgrundstück. 1/5-30/8 auch Malereien und Gästeaussteller. Geöffnet Mi-So 12-17+ nach Absp. (DE) Unikate in Glas, Aquarelle und Schmuck. Offene arbeitende Werkstatt. Don – Son 11-17 Uhr. Ausserhalb der Saison nach Absprache. (GB) Exhibition of own granite sculptures in a 2500 m2 intriguing sculpture garden. 1/5-30/8 also paintings and guest exhibitors. Open Wed–Sun 12 - 5 pm + by app. (GB) Unique items in glass, watercolours and jewellery. Open workshop. Thu-Sun 11am-5pm. Outside season: As per appointment. Karin Sauer Keramisk Værksted og Galleri Oddenvej 23, Nyrup, DK-4500 Nykøbing Sj. Medlem af Danske Kunsthåndværkere www.karinsauer.dk · Tlf. +45 21 92 03 79 1/6-31/8 ”Steengalleriet” RØNNEBÆRGÅRD / GALLERI (DK) Abstrakt-naturalistiske malerier af kunstneren Connie Lous. Galleri Art Five ligger tæt på færgehavnen i Danmarks midtpunkt, Rørvig – det smukkeste sted man kan ønske sig. (DK) Kunstnergruppen Morild og gæsteudstillere viser udstilling med kunst og kunsthåndværk i den gamle bådehal. Åbent dagligt fra 11-17. Fernisering d. 20. juni kl 13-16. (DE) Galleri Art Five liegt nahe am Fährhafen von Rørvig, an einem wunderschönen Platz. Ausdrucksweise ist ab-strakt naturalistisch. (DE) Die Künstlergruppe Morild und die Gastaussteller zeigen eine Ausstellung mit Kunst und Kunsthandwerk in der alten Bootshalle. Täglich geöffnet zwischen 11-17 Uhr. (GB) Gallery Art Five is located close to the ferry harbour in Rørvig, the most beautiful spot. My expression is abstract naturalistic by the artist Connie Lous. (GB) The artist group Morild and guest artists exhibit art and applied art in the old boat hall. Open daily 11am to 5pm. Varnishing day on June 20 from 1pm to 4pm Gallery Art Five Morild (DK) Unika, porcelæn og stentøj. Design. Værksted med egne produkter. I haven: Relieffer og skulpturer. Åbent tirs – søn 12.00 – 17.00. Væveværksted åbent efter aftale. Udenfor sæson: åbent efter aftale. Kårupvej 6, DK-4540 Fårevejle · Tlf. +45 20 57 42 07 Medlem af Kunstnersamfundet og BKF www.tuekeramik.dk 7/6-31/8 (DE) Unikas in einfachen Ausdrucksformen. Skulpturelle Arbeiten, Gebrauchsdinge und Schmuck aus Porzellan, große Schüsseln und Krüge in Raku. Nach der Saison: täglich nach Absprache. (GB) Unique items in a simple idiom. Sculptural works, articles for everyday use and jewellery in porcelain, large dishes and pots in raku. Outside season: Open daily as per appointment. Toldboden 5, v/ færgen, DK-4581 Rørvig Tlf. +45 21 47 96 54 / 40 15 06 58 www.galleriartfive.dk 32 1/1-31/12 Søndervangsvej 50, DK-4581 Rørvig Tlf. +45 61 71 92 83 · [email protected] www.momaglas.dk Steen Christensen, Sølvagervej 18, Unnerd DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 2232 4357 / 5932 8747 www.steengalleriet.dk 1/1-31/12 Den Grønne Hal. Havnevej 6, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 25 32 73 61 www.morild-kunst.dk 21/6-29/8 Søgårdsvej 8, Gelstrup, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 21 78 33 72 [email protected] · www.galleri-3g.dk 1/5-31/10 Odsherredvej 6, DK-4572 Nr. Asmindrup Tlf. +45 20 33 06 43 · Mail: [email protected] www.connischimmell.dk 1/4-22/12 KUNSTHÅNDVÆRKERMARKED Den 24 - 26 juli 2015 på havnen i Nykøbing Sjælland www.ovnhus.dk Kunsten og Landskabet Birgit Krogh (DK) 8 kunstnere og kunsthåndværkere er etablerede side om side med værksteder, gallerier og boliger. Alle har åbent 1. lør. hver mdr. året rundt kl. 12-16 (DE) 8 Künstler und Kunsthandwerker haben sich Seite an Seite mit Werkstätten, Galerien und Wohnungen etabliert. Alle haben jeden 1. Samstag im Monat von 12-16 Uhr ganzjährig geöffnet. (GB) Eight artists and craftsmen have settled side by side with workshops, galleries and homes. All are open 12-16 on the first Saturday of the month all year. KUNSTNERBYEN PÅ HAVNEN Havnen, 4500 Nykøbing sj. Tel. +45 2845 3339 www.kph4500.dk Ovnhus kunsthåndværkermarked se tekst (DK) Kunstcafe, unika kunst af egne og udvalgte kunstneres værker. Cafeen byder på hjemmelavede kager, brød samt vegetarisk frokost tallerken. (DK) Irene Rosenkrantz skaber rustikke smykker samt unikke skulpturer af genbrugs metal. Sære glimt af svundne kulturers udtryksformer kan skimtes her. (DE) Kunstcafé, fantastische Kunst von einheimischen und ausgewählten Künstlern. Das Café bietet hausgemachte Kuchen, Brot und vegetarische Mittagessen an. (DE) Irene Rosenkrantz stellt rustikalen Schmuck sowie einzigartige Skulpturen aus Recycling Metall her. Kleine Ausdrucksformen von vergangenen Kulturen kann man teilweise erkennen. (GB) Art Café, unique art from own and selected artists‘ production. The café offers home-made cakes, bread and a vegetarian lunch platter. King Kong Galleri & cafè Karina Funch. Korvetvej 13, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 50 40 34 06 Facebook: King Kong Galleri & Cafè 1/1-31/12 UDE AT DAFFE ? HER ER KUNST OG KING KONG KAFFE (GB) Irene Rosenkrantz creates rustic jewellery and unique sculptures out of scrap metal. Peculiar gleams of past cultural expressions can be glimpsed here. King Kong Art Havnen, Korvetvej 13, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 23 28 62 15 Facebook: Rosenkrantz smykker og kunst 1/1-31/12 33 Kunsten og Landskabet Kirsten Klein HUSET I ASNÆS (DK) Maleri, skulptur, grafik og kunsthåndværk. Kunstnerdrevet galleri, hvor der hvert år vises 11-12 udstillinger med kendte danske og nordiske kunstnere. Udstillingsprogram: Se www.husetiasnaes.dk (DE) Bilder, Skulpturen, Graphik und Kunsthandwerk. Kunstbetriebene Galerie, wo jährlich 11-12 Ausstellung mit bekannten dänischen und nordischen Künstlern gezeigt werden. Ausstellungsprogramm: Siehe www.husetiasnaes.dk Huset i Asnæs Storegade 31, DK-4550 Asnæs · Tlf. +45 5965 0861 www.husetiasnaes.dk 28/2-22/11 kl. 13-17 Mandage: Lukket Entré: Gratis Odsherreds Kunstdage Kunstplakat_NY2015_Layout 1 03/12/14 16.48 Side 1 PINSEN Odsherreds Kunsttage | Odsherred Art Days ODSHERREDS KUNSTDAGE VisitOdsherred.dk 34 (GB) Paintings, sculpture, graphics and handicraft. Gallery run by artists, which every year hosts 11-12 exhibitions with well-known Danish and Nordic artists. Exhibition program: See www.husetiasnaes.dk – en pinsetradition Odsherreds Kunstdage afholdes altid i pinsen, hvor mange af Odsherreds kunstnere og gallerier slår dørene op for ”åbent hus” og er sammen om det traditionsrige arrangement. Her er der mulighed for at møde kunstnerne i deres atelier og værksteder, og der er samtidig mulighed for at få et godt indtryk af den enkelte kunstners arbejdsmetoder og udtryksformer. www.odsherreds-kunstdage.dk – eine Pfingsttradition Odsherreds Kunsttage findet immer Pfingsten statt. An diesen drei Tagen öffnen viele von Odsherreds Künstler und Galerien ihre Türen für Besucher und ermöglichen gemeinsam diesen traditionsreichen Event. Hier hat man die Möglichkeit, den Künstler in deren Ateliers und Werkstätten zu treffen und einen Eindruck von deren Arbeitsmethoden und Ausdrucksformen zu erhalten. – a Whitsun tradition Odsherred Art Days always take place during Whitsun where many of the artists and galleries in Odsherred open their doors to visitors and cooperate on this event so rich on tradition. Here you have the opportunity to meet the artists in their studios and workshops and also have the possibility to get a thorough impression of each artist’s working methods and forms of expression. Den Danske Riviera Die Dänische Riviera | The Danish Riviera - en perlerække af oplevelser for livsnydere - eine Perlenkette von Erlebnissen für Genießer - a true gem for those who value the pleasures of life. Verden er fyldt med vidunderlige strande, men på toppen af Sjælland finder du faktisk nogle af Europas bedste der ligger som perler på en snor. Den Danske Riviera strækker sig fra Sejerøbugten i vest til Øresund i øst. Den ene dag nyder du stemningen på Gilleleje Havn, den næste i Rørvig. Vælg selv om du cykler, kører i bil, vandrer eller sejler fra den ene havn til den næste. Blæser det lidt ved Sejerø Bugten i vest, så vælger du blot en strand på nordkysten eller østkysten. Hver strand har sin charme. Du rejser naturligvis med Rivieraens egen færge: Hundested/Rørvig eller omvendt. Den Danske Riviera tilbyder dig – udover de børnevenlige strande – et stort udvalg af komfortable sommerhuse, Danmarks største slotte, gode hoteller, klostre, lækre restauranter, en masse lokale fødevareproducenter, kunstnere i hundredvis og autentiske store og små handelsbyer. Og så er der altid kun ca. 1 times kørsel til Rådhuspladsen i Danmarks hovedstad. Die Welt ist voll mit fantastischen Stränden, aber an der Spitze von Seeland findet man einige der Besten Europas – einer herrlicher als der andere. Die Dänische Riviera erstreckt sich von der Sejerø Bugt im Westen bis zum Øresund im Osten. An einem Tag genießt man die Stimmung am Gilleleje Hafen, den nächsten in Rørvig. Wählen Sie selbst, ob Sie mit dem Fahrrad oder dem Auto fahren wollen, wandern oder von einem Hafen zum nächsten segeln wollen. Bläst es etwas an der Sejerø Bugt, so wählt man einfach einen Strand an der Nord- oder Ostküste. Jeder Strand hat seinen eigenen Charme. Sie reisen natürlich mit Rivieras eigener Fähre: Hundested/Rørvig oder umgekehrt. Die Dänische Riviera bietet Ihnen, außer kinderfreundlichen Stränden, eine große Auswahl komfortabler Sommerhäuser, die größten Schlösser Dänemarks, gute Hotels und Restaurants, viele örtliche Nahrungshersteller, Hunderte von Künstlern und authentische große und kleine Handelsorte. Außerdem hat man nur ca. 1. Std. Fahrt bis zum Rathausplatz in Kopenhagen. The world is full of wonderful beaches but on top of Zealand you actually find some of the best in Europe, dotted like pearls on a string. The Danish Riviera runs from the Sejerø Bay in the west to Øresund in the east. One day you enjoy the atmosphere in Gilleleje, the next in Rørvig. It is your choice whether to go by bicycle, by car, on foot or sail from one harbour to the next. If it is a bit windy at Sejerø Bay in the west, you just pick a beach on the northern or eastern coast. Every beach has its own charm. And naturally you travel by the Riviera’s own ferry: Hundested/ Rørvig or vice versa. Other than the child-friendly beaches, the Danish Riviera offers you a large selection of comfortable holiday homes, the biggest castles in Denmark, good hotels, convents, delicious restaurants, local food producers, hundreds of artists and authentic big and small market towns. And City Hall Square in Copenhagen is never more than about 1 hour’s drive away. Læs mere om områderne på: www.dendanskeriviera.dk Lesen Sie mehr über die Gebiete auf: www.diedaenischeriviera.de Read more about the regions on: www.thedanishriviera.com RÅGELEJE VEJBY STRAND GILLELEJE DRONNINGMØLLE HORNBÆK TISVILDELEJE HELSINGØR LISELEJE SJÆLLANDS ODDE KLINT NYKØBING NORDSTRAND HUNDESTED HUMLEBÆK RØRVIG GUDMINDRUP LYNG ORDRUP NÆS NIVÅ HØVE STRAND 35 Gårdbutik Smagen af Odsherred Schmecken Sie Odsherred | A taste of Odsherred Nyd ferien med alle sanser – og få smagsløgene pirret. Hver årstid giver dig nye smagsoplevelser. Fødevarepris 2014 gik til Birkemosegaard på Odden. Den økologiske og biodynamiske gård og gårdbutik får hæderen for den vedvarende og langvarige produktion af de fineste grøntsager og kødprodukter. Odsherred er leverandør til det nye nordiske køkken. Men I behøver ikke tage på Michelin stjerne restauranter for at få den gode smag. I de mange gårdbutikker og specialforretninger kan I købe grøntsager, pølser, saft, olier, honning osv, som smager af Odsherred. Og det stopper ikke her Odden Caviar – som har til huse i arkitekttegnede bygninger ved Havnebyen – fremstiller bl.a. rogn af stenbider: En delikatesse, som du kan nyde med ristet rugbrød, creme fraiche og hakkede rødløg – uhm! Eller prøv en røget makrel fra røgeriet ved siden af. Odsherred er også ”vinland” På Sjællands Odde, hvor det omgivende hav sikrer, at frosten aldrig bliver for hård, producerer den lokale vingård flere gode og internationalt anerkendte hvidvine. www.visitodsherred.dk/spis Birkemosegård 36 Genießen Sie Ihre Ferien mit allen Sinnen, auch die Geschmacksnerven sollen angeregt werden. Jede Jahreszeit bietet ihre eigenen Geschmackserlebnisse. Odsherred ist Lieferant für die neue nordische Küche. Man muss nicht in ein Michelin Sterne Restaurant gehen um den guten Geschmack zu bekommen. In vielen Hofläden und Spezialgeschäften kann man den Geschmack Odsherreds in Gemüse, Würsten, Säften, Ölen, Honigs, usw. kaufen. Hier hört es nicht auf: Odden Caviar – im vom Architekten gezeichneten Gebäude in Havnebyen – verarbeitet Rogen vom Seehasen: Eine Delikatesse, die man meistens auf geröstetem Roggenbrot, Creme Fraiche und mit gehackten roten Zwiebeln isst, mhm! Oder versuchen Sie eine geräucherte Makrele aus der Räucherei gleich nebenan. Odsherred ist auch „Weinland“: Auf Sjællands Odde, wo das Meer sichert, dass der Frost nie zu hart wird, produziert der örtliche Weinbauer mehrere gute und international anerkannte Weißweine. Enjoy your holiday with all your senses – and tickle your taste buds. Every season offers its special flavours. Odsherred supplies the new Nordic cuisine. But you don’t have to visit Michelin restaurants to get the good flavour. In the many farm shops and special shops you can buy vegetables, sausages, juice, oils, honey etc. with the taste of Odsherred. And it does not stop here: Odden Caviar – housed on architect-designed premises in Havnebyen – produces caviar from lumpfish roe: Enjoy this delicacy on toast with sour cream and chopped red onions - yummy! Or try the smoked mackerel from the smokehouse right next door. Odsherred is also “wine country”. At Sjællands Odde where the surrounding ocean secures a never too hard frost, the local vineyard produces several good and internationally recognized white wines. Gratis brochure hos VisitOdsherred Lammefjordens Spisekammer SPIS GODT Tips i Tipps i Tips GUT ESSEN | EAT WELL 2015 Vinder af Fødevareprisen 2014 n På Turistbureauet kan I få ”Spis godt” – en guide til egnens restauranter og lokale fødevareproducenter. n Besøg Nykøbings nye torveboder hver weekend i juli og august n Besøg FiO-markedet på Kongeengen i slutningen af juli. Her kan du smage på de lokale produkter. n Oplev tema – ugen ”Smag på Odsherred” i uge 42. n Im Touristbüro erhalten Sie eine Brochüre ”Gut Essen” mit den Restaurants und örtlichen Lebensmittelherstellern. n Besuchen Sie die neuen Marktbuden am Wochenende im Juli und August in Nykøbing. n Besuchen Sie den FiO-Markt am Kongeengen Ende Juli. Hier kann man die örtlichen Produkte probieren. n Erleben Sie die Thema-Woche ”Schmecken Sie Odsherred” im der KW 42. n At the Tourist Bureau, you can pick up “Eat well” - a guide to the region’s restaurants and local food producers. n Visit the market stalls in Nykøbing every weekend in July and August. n Visit the FIO-market on Kongeengen in Nykøbing end of July. Here you can sample local produce. n Experience the theme week “A Taste of Odsherred” week 42. 37 Smagen af Odsherred (DK) Dragsholm Slot byder i dag velkommen med Lammefjordens Spisehus og Slotskøkkenet. I vores 2 restauranter fortolker vi de lokale råvarer og skaber unikke retter med inspiration fra området. Det er vigtigt for os at vise, hvad Lammefjorden er og står for, omgivelserne, de vilde urter og de velsmagende grøntsager. Vi tilbyder også overnatning og festarrangementer i smukke og historiske rammer på slotshotellet. (DE) Dragsholm Schloss heißt Sie willkommen mit Lammefjordens Spisehus und der Schlossküche. In unseren beiden Restaurants verarbeiten wir die örtlichen Rohwaren und schaffen einzigartige Gerichte inspiriert durch die Gegend. Es ist wichtig für uns zu zeigen, was der Lammefjord ist und für was er steht, Umgebung, die wilden Kräuter und die wohlschmeckenden Gemüse. Wir bieten auch Übernachtungen in schönen und historischen Rahmen an. (GB) Dragsholm Slot welcomes you today with Lammefjordens Spisehus and Slotskøkkenet. In our two restaurants we interpret the local produce and create unique dishes inspired by the region. It is important for us to show what the Lammefjord is and can offer, the surroundings, the wild herbs and the savoury vegetables. Dragsholm Slot Dragsholm Allé, DK-4534 Hørve Tlf. +45 59 65 33 00 · [email protected] www.dragsholm-slot.dk 1/1-31/12 (DK) Sidinge Gårdbutik med de mange specialiteter Velkommen til en gårdbutik med eget ostelager, æbleplantage samt produktion/salg af egne produkter f.eks. æblemost, saft, marmelade, dressing, rapsolie og sennep m.m. Kvalitet og nærhed betyder det hele Det er vigtigt for os, at vores brede vifte af egenproducerede kvalitetsfødevarer har et naturligt sammenhæng og udspringer af de fantastiske råvarer, der produceres i Odsherred. (DE) Sidinge Hofladen mit vielen Spezialitäten Willkommen zu einem Hofladen mit eigenem Käselager, Apfelplantage sowie Produktion/Verkauf von eigenen Produkten wie z. B. Apfelmost, Saft, Marmelade, Dressing, Rapsöl, Senf uvm. Qualität und Nähe bedeutet alles. (GB) Sidinge Farm shop with the many specialties. Welcome to a farm shop with its own cheese store, apple orchard and production/sale of own products such as apple juice, fruit juices, marmalade, dressings, rapeseed oil and mustard and much more. Quality and nearness means everything. Sidinge gårdbutik Sidingevej 39, 4560 Vig Tel. +45 59 32 82 06 www.sidinge.dk · [email protected] 1/1-31/12 (DK) Dalsbakkegård Gårdbutik Sundt, mørt, saftigt og velsmagende kød fra Dalsbakkegårds Angus-køer og kalve, der hele sommeren plejer noget af Odsherreds flotteste natur. Dels på bakkerne omkring gården. Dels i engene ved Nakke. I gårdbutikken kan du købe kød, pølser, vin, delikatesser. Samt kød fra unge dyr, spegepølser og grillpølser af oksekød. Vælg også mellem gode vine. (DE) Dalsbakkegård Hofladen Gesundes, zartes, saftiges und leckeres Fleisch von Dalsbakkegårds Angus-Kühen und Kälbern, die in der Regel den ganzen Sommer etwas von Odsherreds schönster Natur präsentieren. Teilweise in der hügeligen Landschaft rund um den Bauernhof. Im Hofladen können Sie Fleisch, Wurst, Wein, Delikatessen kaufen. (GB) Dalsbakkegård Farmshop Healthy, juicy and tasty meat from the Dalsbakkegaard Angus cattle, grazing all summer in some of the most beautiful nature in Odsherred: partly in the hills around the farm, partly on the meadows at Nakke. In the farm shop you can buy meat, sausages, fine wines and specialities as well as meat from young animals, salamis and grill sausages from beef. Dalsbakkegård Grønlandsvej 4, Hølkerup, DK-4500 Nykøbing Sj Tlf. +45 59 32 87 00 www.dalsbakkegaard.dk 1/1-31/12 38 smagen af odsherred (DK) Ørnberg Vin er en vingård, som udnytter det milde og solrige klima på Sjællands Odde til at frembringe udsøgte hvideog mousserende vine, med en tør, frisk og frugtrig karakter. Hør om en dansk vingård i udvikling. Rundvisning og smagning hver lørdag kl. 14.00 i perioden fra 1. juni til 1. september. Køb af vin og tilm. til rundvisning, kontakt +45 28 77 77 96. (DE) Ørnberg Vin ist eine Winzerei, die das milde und sonnenreiche Klima auf Sj. Odde ausnützt, um ausgesuchte Weiss- und moussierende Weine hervorzubringen, mit einem trockenen, frischen und fruchtigen Charakter. Führung und Geschmacksprobe jeden Samstag um 14 Uhr in der Zeit vom 1. Juni bis 1. September. Kauf von Wein und Anmeldung für eine Führung unter Tel. Nr. +45 28 77 77 96 (GB) Ørnberg Wine is a vineyard utilizing the mild and sunny climate at Sjællands Odde to create exquisite white and sparkling wines with a dry, fresh and fruity character. Learn about the development of a Danish vineyard. Guided tour and tasting every Saturday at 2pm from June 01 to September 01. Purchase of wine and signing up for a guided tour, please contact +45 28 77 77 96. Ørnberg Vin Drusbjergvej 2, DK-4583 Sj. Odde Tel. +45 28 77 77 96 www.oernberg-vin.dk 1/1-31/12 Ørnberg Vin kåret som årets vinbonde Winzer des Jahres | Year winegrower Årets Vinbonde 2014 Ørnberg Vin er blevet kåret som Årets Vinbonde 2014. Læs den eventyrlige fortælling om, hvordan vingården på Sjællands Odde blev til på www.visitodsherred.dk/vin Das Weingut Ørnberg Vin wurde 2014 zum Weingut des Jahres gekürt. Ørnberg Wine has been elected Wine Grower of the Year 2014. 39 Nygårdens Gårdbutik er oplevelser for hele familien. Vi er placeret i naturskønne omgivelser, omgivet af frugttræer og landlig idyl, hvor der er mulighed for at ride hestene, besøge alle de andre dyr der bor i Kirsebærhaven, selvpluk i frugttræerne/buske, gøre et kup på markedspladsen, lave hjemmelavet æblemost og meget andet. Nygården er desuden hvert år vært for to af Odsherreds mest succesfulde basarer, hvor lokale erhvervsdrivende gæster Nygårdens markedsplads sammen med en masse gode tilbud. Der er gratis adgang på alle Nygårdens arealer, lige som den store parkeringsplads også er gratis. Vores frugter og aktiviteter i Kirsebærhaven afhænger af årstiden, men vi har altid noget spændende at byde på uagtet hvornår I har tid til at kigge forbi. Nygården Gårdbutik offers activities for the entire family. We are located in the scenic landscape, surrounded by fruit trees and rural idyll, where you may ride the horses, visit all the other animals living in the cherry orchard, pick your own fruit and berries, make a good deal at the market place, produce your own apple juice and so much more. Furthermore, every year Nygården hosts two of the most successful bazaars in Odsherred where local enterprises bring a lot of their good bargains to Nygården’s market place. The entrance to the premises at Nygaarden is free of charge and so is the huge parking lot. Our crops and activities are determined by the season, but we always have something exciting to offer whenever you can spare the time to drop by. Nygårdens Gårdbutik ist ein Erlebnis für die ganze Familie. Wir liegen in naturschöner Gegend, umgeben von Obstbäumen und ländlicher Idylle. Hier können Sie Reiten, die vielen andere Tiere, die im Kirschgarten wohnen, besuchen, selbst Obst und Beeren pflücken, einen guten Handel auf dem Marktplatz machen, selbst Apfelmost herstellen und vieles andere mehr. Nygården ist außerdem jedes Jahr Gastgeber für die zwei erfolgreichsten Basare im Odsherred, wo lokale Handelstreibende den Marktplatz des Nygården mit vielen guten Angeboten einnehmen. Der Zutritt ist frei, ebenso wie das Parken. Je nach Jahreszeit sind Obst und Aktivitäten im Kirschgarten unterschiedlich, aber wir haben immer Spannendes zu bieten, egal wann Sie Zeit haben vorbeizukommen. GÅRDBUTIK - HØJBYVEJ 18, 4500 NYKØBING SJ., TLF. 59 93 23 50 | BUTIK - NYKØBING SJ.: ALGADE 1, 4500 NYKØBING SJ., TLF. 50 60 29 60 | BUTIK - SORØ: SLAGELSEVEJ 103, 4180 SORØ, TLF. 50 60 02 16 www.nygaardenfrugt.dk 40 Følg os på facebook! Smag på havbunden Der Geschmack des Meeresbodens | Taste the sea bed Lammefjorden – Danmarks køkkenhave – er en tørlagt fjord. Den gamle havbund giver grøntsager af enestående kvalitet. Gulerødder fra den gamle fjordbund Den inddæmmede Lammefjord er ideel til dyrkning af grøntsager. Den gamle fjordbund indeholder en blanding af sand og mineralholdigt dynd, der giver smag til gulerødder, løg, kartofler, asparges m.m. Danmarks bedste restauranter får leveret deres grøntsager direkte fra Lammefjorden. Dragsholm Slot, der ligger med udsigt over Lammefjorden, baserer sit køkken på Lammefjordens afgrøder. Det har givet dem top-anmeldelser i de seneste år. Grøntsagerne fra Lammefjorden regnes ganske enkelt for at være Danmarks bedste. Så stop ved én af egnens mange gårdbutikker og få bevis for, at en gulerod ikke bare er en gulerod! Lammefjords-asparges er en delikatesse, som du bør forkæle dig selv med. Et besøg i Odsherred i maj/ juni bør inkludere en aspargesret! Der Lammefjord – Küchengarten Dänemarks – ist ein trockengelegter Fjord. Der alte Meeresboden gibt dem Gemüse eine einzigartige Qualität. Karotten vom alten Meeresboden Der eingedämmte Lammefjord ist ideal zum Anbau von Gemüse. Die Mischung aus Sand und mineralhaltigem Schlamm geben den Karotten, Zwiebeln, Kartoffeln, Spargel, uvm. den besonderen Geschmack. Dänemarks beste Restaurants erhalten ihr Gemüse direkt vom Lammefjord. Schloss Dragsholm, mit Aussicht über den Lammefjord, bereitet das Essen mit der Ernte des Lammefjords zu. Dies brachte Ihnen Spitzen-Kritiken in mehreren landesweiten Medien ein. Das Gemüse vom Lammefjord zählt zu den Besten Dänemarks. Machen Sie einen Halt an einen der vielen Hofläden und finden Sie heraus, dass Karotte nicht gleich Karotte ist. Der Spargel vom Lammefjord ist eine Delikatesse, mit der man sich selbst verwöhnen sollte. Bei einem Besuch im Odsherred im Mai/Juni sollte man auf jeden Fall ein Spargelessen genießen. The Lammefjord – Denmark’s vegetable garden – is a reclaimed fjord. The ancient sea bed produces vegetables of unique quality. Carrots from the old fjord bed The reclaimed Lammefjord is ideal for growing vegetables. The mixture of sand and mineral-rich silt gives carrots, potatoes, asparagus etc. that extra bit of flavour. The finest restaurants in Denmark receive direct deliveries of vegetables from Lammefjord growers. Dragsholm Castle, located with a view of the Lammefjord, bases its cuisine on local quality produce. This has resulted in top-rated reviews over the last years. The vegetables from Lammefjord are simply regarded as the best, Denmark has to offer. So drop by one of the area’s many farm shops and be convinced that the carrot is not just a carrot! Lammefjord asparagus is a delicacy that you must treat yourself to! A visit to Odsherred in May/June should definitely include an asparagus-dish. Søren Wiuff 41 Odsherred ist besonders für seine Strände und einzigartige Landschaft bekannt, aber hier erwarten Sie auch gute und lustige, kulturelle Erlebnisse. Gute Rhythmen Vig Festival ist ein richtiges Familienfestival, wo dänischer Rock und Pop einen Ehrenplatz haben. Mehr als 13.000 Gäste prägen den Festivalplatz in Vig. Das Festival, das sich zu eines der 5 – 6 best besuchten Festivals in Dänemark entwickelt hat, entsteht durch eine Menge freiwilliger Vereinshelfer aus Odsherred. Mit mehreren Szenen, Kindergebieten und Kinderunterhaltungen, Restaurants, Imbissbuden sowie großen Campingarealen ist es fast eine kleine Stadt die wächst und den Rahmen für die 3 Festtage bildet. Südlich von Rørvig findet jährlich das Nakkefestival mit Schwerpunkt auf die mehr experimentelle Musik, statt. „Honky Tonk Town“ im September ist eine neue Tradition in Nykøbing. Ein Abend mit viel guter Musik in den Restaurants und Gaststätten der Stadt. Intime Musikerlebnisse Rund im Odsherred gibt es eine Reihe von intimen Musikplätzen: Høve Skovpavillon hat im Laufe des Sommers eine Reihe kleinerer Konzerte und im Pottegården in Ellinge Lyng setzt man jedes Jahr ein abwechslungsreiches Programm mit sowohl Jazz, Volks- und Countrymusik zusammen. Freuen Sie sich auf die 8. Saison der Dragsholmrevue. Im Odsherred Theater werden im Laufe des Sommers Cabarets vorgeführt. Odsherred is famous for its beaches and unique scenery, but good and entertaining cultural events are also in storage for you. Good rhythms Vig Festival is a genuine family festival with focus on Danish rock and pop. More than 13.000 fans every year give the festival site in Vig a great atmosphere. The festival - one of the 5-6 most popular in Denmark - is based on voluntary work from societies in Odsherred. With several stages, one for children, restaurants and food stalls as well as spacious camping areas, it is almost a small town that emerges and creates the setting of 3 festive days. South of Rørvig, the annual Nakke-festival is held with focus on the more experimental kind of music. ”Honky Tonk Town” in September is a new tradition in Nykøbing. An evening with lots of good music at the town’s bars and eating places. Intimate music events In various places in Odsherred, you find several intimate music venues. During summer, Høve Skovpavillon presents a series of small concerts and every year Pottegaarden at Ellinge Lyng features a varied programme of jazz, folk and country. Revue and summer cabaret You can look forward to the 8th season of the Dragsholm Revue in July 2014, and Odsherred Theatre will stage a cabaret during summer. Pakhuset Vig Festival (DK) Festival for hele familien. Oplev den hyggelige stemning og danske sommer på Vig Festival fra 9. – 11. juli 2015 Se mere på www.vigfestival.dk. Køb billet på billetnet.dk (DE) Festival für die ganze Familie Erlebe die gemütliche Stimmung und den dänischen Sommer vom 9. – 11. Juli 2015 auf dem Vig Festival. www.vigfestival.dk (GB) Festival for the whole family. Experience the cosy atmosphere and the Danish summer from the 9th to the 11th of July 2015 at the Vig Festival. www.vigfestival.dk Vig Festival 2015 Køb din billet på / Eintrittskarten auf / Buy tickets on : www.billetnet.dk 42 9/7-11/7 Honky Tonk Town Dragsholm Revyen Liv i Kulturen Lebendige Kultur | Live Culture Odsherred er især kendt for sine strande og unikke landskab – men der venter også gode og sjove kulturelle oplevelser. Gode rytmer Vig Festival er en rigtig familievenlig festival, hvor dansk rock og pop er i højsædet. Mere end 13.000 gæster sætter festligt præg på festivalpladsen i Vig. Festivalen – der er én af de 5 – 6 bedst besøgte i Danmark – bygger på frivillige kræfter fra foreningslivet i Odsherred. Med flere scener, børneområde og børneunderholdning, restauranter og spiseboder samt store campingarealer, er det nærmest en lille by, der vokser op og danner ramme om 3 festlige dage. Syd for Rørvig holdes hvert år Nakke-festival, hvor fokus er på den lidt mere eksperimenterende musik. ”Honky Tonk Town” i september er en ny tradition i Nykøbing. En aften med masser af god musik på byens værtshuse og spisesteder. Intime musikoplevelser Rundt omkring i Odsherred findes en række intime musiksteder: Høve Skovpavillon har i løbet af sommeren en række mindre koncerter og Pottegården på Ellinge Lyng sammensætter hvert år et afvekslende program med både jazz, folk og country. Revy og sommercabaret Glæd jer også til Dragsholmrevyen, der står foran sin 9. sæson i juli 2015. På Odsherred Teater er der i løbet af sommeren cabaret. Odsherred Teater 43 Golf - Sving køllen Mit Golfschläger | Golf - swing the club Odsherreds smukke, bakkede landskab huser ikke mindre end 3 golfbaner, så her er rig mulighed for rigtig gode golfoplevelser. Odsherreds schöne, hügelige Landschaft bietet nicht weniger als 3 Golfplätze, mit der Möglichkeit Ihr Geschick unter Beweis zu stellen. Odsherred Golfklub ligger højt lidt øst for Højby. Her spiller I på én af Danmarks ældste baner. Dragsholm Golf Club ligger længere sydpå - og fra de kuperede baner har man udsigt til Vejrhøj og over den inddæmmede Lammefjord. Der Odsherreds Golfclub liegt hoch in Højby. Dies ist einer der ältesten Plätze Dänemarks. Der Dragsholm Golf Club befindet sich etwas südlicher. Von dem hügeligen Platz hat man eine Aussicht zum Vejrhøj und über den eingedämmten Lammefjord. (DK) Kom og nyd ferie, fritid og fællesskab hos os! Smuk udsigt fra tagterrassen og begge baner, der indeholder masser af skov- og parkelementer til at krydre en mindeværdig dag i Odsherred Golfklub. Pay & Play golf hele dagen inkl. udstyr, kr. 200,Golf på 18-hullersbanen, fra kr. 200,Golf på 18-hullersbanen, højsæson, fra kr. 250,(DE) Kommen und genießen Sie Ihren Urlaub mit uns! Schöne Aussicht von der Dachterrasse auf die beiden Golfplätze mit viel Wald und Parkelementen, die zu einem unvergesslichen Tag in Odsherred Golfklub beitragen. Pay & Play Golf ganztägig inkl. Ausrüstung, DKK 200,Golf auf 18-Loch-Anlage, ab DKK 200,(GB) Come and enjoy your holidays and leisure time with us! Scenic view from the roof terrace and two courses with lots of forest and park elements to spice a memorable day at Odsherred Golf Club. Pay & Play golf all day incl. equipment DKK 200,Golf on the 18-holes course, from DKK 200,- Odsherred Golfklub Stårupvej 2, DK-4573 Højby, Tlf. +45 59 30 20 76 [email protected] www.odsherredgolf.dk 1/1-31/12 Odsherred Golfklub (DK) DGC Dragsholm Golf Club Odsherreds største golfanlæg med 36 huller fordelt på 3 baner giver dig en dejlig golfoplevelse midt i Geopark Odsherred! I den hyggelige restaurant Bothwell kan du nyde lidt mad og .drikke – samt en storslået og enestående udsigt *Venskab/Hverdag/Weekend *V H W 18 hullers mesterskabsbane fra kr. 200 300 350 9 hullers Pay & Play fra kr. 125 200 250 9 hullers par-3 Pay & Play fra kr. 75 100 150 Medlemskab fra kr. 1.200 uden indskud. (DE) DGC Dragsholm Golf Club Odsherreds grösste Golfanlage mit 36 Löchern verteilt auf 3 Plätze geben Ihnen ein herrliches Golferlebnis mitten im Geopark Odsherred! Im gemütlichen Restaurant Bothwell kann man Essen und Trinken geniessen ebenso wie eine hervorragende Aussicht. (GB) DGC Dragsholm Golf Club On the largest golf course in Odsherred with 36 holes divided between 3 courses, a wonderful golf treat is expecting you! In the cosy restaurant Bothwell you can enjoy some food and drink – as well as a unique view of the golf setting. Dragshom Golfklub Golfsvinget 1, DK-4540 Fårevejle, Tlf. +45 5965 1110 [email protected] www.dragsholmgolfclub.dk 1/1-31/12 44 Dragsholm Golfklub The beautiful, undulating landscapes in Odsherred offer three golf courses, so there is ample opportunity for some really good golf treats. Odsherred Golf Club is situated east of Højby and is one of Denmark’s oldest golf facilities. Dragsholm Golf Club is further to the south and from the hilly courses you have a view of Vejrhøj and the reclaimed Lammefjord. Familieaktiviteter Familienaktivitäten | Family Activities På hesteryg – fodboldgolf eller bowling Det er en helt særlig oplevelse at opleve Odsherreds landskab fra hesteryg. Der er mange fine ridestier, hvor vi møder naturen på helt tæt hold. Vi rider i åbent landskab, i skoven og nær vandet. Der er mulighed for guidede rideture, både for begyndere og øvede. Sommeren 2015 åbner Odsherred Fodboldgolf for sin første sæson. Oplev den skønne natur omkring Svenstrup Hestehave, tæt på Ulkerup skov og slå måske et slag forbi Ulkerupsjælene, efter dagens kamp. Auf dem Pferderücken – Fußballgolf oder Bowling Es ist ein besonderes Erlebnis, die Landschaft von Odsherred auf dem Pferderücken zu erleben. In der Landschaft gibt es gute Reittouren: durch den Wald und die Plantage, über offenes Land und entlang der Küste. Es gibt Touren mit einem Guide, sowohl individuell und als Gruppe. Im Sommer 2015 öffnet der Odsherred FußballGolf zur ersten Saison. Erleben Sie die schöne Natur rund um den Svenstrup Hestehave, nahe am Ulkerup Wald, wo man vielleicht, nach erfolgreichem Spielabschluss, einen kleinen Abstecher bei den Ulkerup Seelen machen kann. On horseback - football golf or bowling It is a unique experience to see the scenery of Odsherred from a horseback. In many places there are good riding routes: Through forests, across open land and along the coast. Guided tours on horseback are possible for groups as well as for individuals. In summer 2015 Odsherred Football Golf will open its first season. Enjoy the scenic nature around Svenstrup Hestehave, close to Ulkerup Forest, and maybe pay a visit to the Ulkerup Souls after the match. (DK) Naturridning med guide, på dejlige, rolige islandske heste. Ridning for alle, på forskellige niveauer. Børn min. 7 år og voksne max. 90 kg. Ring og bestil plads. (DE) Reiten in der Natur mit Guide auf schönen, ruhigen, isländischen Pferden. Reiten für alle auf verschiedenen Niveaus. Kinder min. 7 Jahre und Erwachsene max. 90 kg. (GB) Nature riding with guide on lovely Icelandic horses. Riding for everyone, on various levels. Children min.7 years and adults max 90kg. Call us for reservations. [DK] FODBOLD - GOLF - MINIGOLF så har du FODBOLDGOLF! KOM, SPIL og få en helt unik oplevelse på den nye 18 hullers Fodboldgolfbane i Odsherred, oplev den smukke natur samtidig med I har det sjovt. Banerne har forskellige sværhedsgrader, men alle kan alligevel være med. Børn, unge og ældre, nyd turen gennem de snoede baner med forhindringer undervejs og små h yggelige lysninger. Måske du får rådyrene at se! I er meget velkomne til at nyde medbragt mad før, under eller efter spillet. I kan også spille lidt Petanque, begge dele har udsigt ud over den store sø. Mere information findes på vores hjemmeside. [DE] Fußball – Golf – Minigolf und schon hat man Fußball Golf! Machen Sie ein Spiel und Sie bekommen ein einzigartiges Erlebnis auf dem neuen 18 – Loch Fußball Golf- Platz im Odsherred. Erleben Sie gleichzeitig die schöne Natur, während Sie Spaß haben. Die Bahnen haben verschiedene Schwierigkeitsgrade aber alle können mitmachen. Kinder, Jugendliche und Ältere, alle können die Tour durch die gewundenen Bahnen mit Hindernissen und kleinen gemütlichen Lichtungen machen. Vielleicht treffen Sie auch auf Rehe! Sie sind herzlich willkommen, das mitgebrachte Essen während oder nach dem Spiel zu genießen. Sie können auch Petanque spielen, bei beiden Spielen haben Sie eine Aussicht über den großen See. [GB] FOOTBALL – GOLF – MINI GOLF, there is FOOTBALL GOLF! COME, PLAY and have a unique experience on the new 18-holes football golf course in Odsherred. Enjoy the scenic nature while having fun. The courses have various degrees of difficulty but everybody can play, children, adults, seniors. The route brings you through winding landscapes with different obstacles and charming glades. Maybe you will spot the deer! You are most welcome to enjoy your picnic before, during or after the match. You can also play Petanque with a view of the big lake. Check our website for further information. Odsherred fodboldgolf Kollekollevej 32, Svenstrup Hestehave, DK-4572 Nørre Asmindrup Tlf. +45 44 61 30 61 www.odsherred-fodboldgolf.dk Stokkebjergvej 4, Hølkerup, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 32 90 49 / 20 33 59 20 www.stokkebjerg-naturridning.dk 1/1-31/12 (DK) Trænger familien til en indendørs aktivitet, er bowlingcentret i Nykøbing klar til at tage imod jer, i hyggelige og moderne omgivelser. (DE) Möchte die Familie eine Herausforderung, so ist das Bowlingcenter in Nykøbing mit gemütlicher und moderner Umgebung, auf jeden Fall einen Besuch wert. (GB) If your family needs an indoor activity, the bowling centre in Nykøbing is ready for you, on pleasant and modern premises. Good times Bar, Bowling & Sports Priser Børn u/14 DKK 50,Voksne DKK 100,- Stokkebjerg naturridning 1/5-19/10 kl. 10-19 Vangen 5, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 32 14 15 16 www.goodtimes.nu 1/1-31/12 45 Bjergene På cykel Mit dem Fahrrad | By bike Odsherreds landskab er ikke kun smukt – det er skabt til cykelture, hvor man oplever det hele på tætteste hold. Odsherred byder på et varieret net af cykelruter. Her kan alle finde passende udfordringer. Den 40km lange Fjordsti er perfekt til familieturen: Kun små stigninger – og hele tiden noget smukt at se på. Skal der være ”bjerge”, så tag en 30km tur rundt i bakkerne omkring Vejrhøj – her kan selv garvede cykelryttere finde de lave gear. Overalt finder man afmærkede cykelruter, f.eks. Sejerø Bugt-ruten, Lammefjordsstien og Gravhøj-ruten. Odsherred er godkendt som ”cykelvenligt område”. Die Landschaft von Odsherred ist nicht nur schön – sie ist wie geschaffen zum Fahrrad fahren, wo man alles in nächster Nähe erleben kann. Odsherred bietet ein abwechslungsreiches Netz an Fahrradrouten. Hier finden alle die passende Herausforderung. Der 40 km lange Fjordsti ist eine perfekte Familientour: Nur kleine Steigungen und immer etwas Schönes zu sehen. Ist man für die „Berge“, so nimmt man die 30 km lange Tour rund in den Hügeln um Veddinge und Vejrhøj. Hier schalten sogar hartgesottene Radler auf leichtere Gänge um. Überall findet man beschilderte Fahrradrouten, z. B. Sejerø BugtRoute, Lammefjordstien und Grabhügelpfad. Odsherred ist als „fahrradfreundliches Gebiet“ anerkannt. Korshage 46 Skansehage The scenery of Odsherred is not only beautiful – it was created for bicycle tours where you get close to it all. Odsherred offers a varied network of bicycle routes. Everyone can find a suitable challenge here. The 40 km-long Fjordstien is perfect for a family outing: No steep inclines – and always something beautiful to look at. If you prefer the high ground, then go for a 30km ride through the hills around Vejrhøj. Even well trained cyclists can find their low gears here! Marked bicycle routes are everywhere, e.g. the Sejerø Bay Path, the Lammefjord Path and the Burial Mound Path. Odsherred is officially approved as a “bicyclefriendly area”. Veddinge Bakker Tips i Tipps i Tips n Cykelkort kan købes på Turistbureauet n Bogen “Fjordstien” giver cyklister og vandrere mulighed for at foretage en rejse i det enestående fjordlandskab. n Fahrradkarte kann im Touristbüro gekauft werden. n Das Buch “Fjordstien” gibt Radfahrern und Wanderern einen Überblick über Erkundungstouren in der einzigartigen Fjordlandschaft. n Bicycle map for sale at the Tourist Bureau. n The book “Fjordstien” gives cyclists and walkers a possibility to travel in the unique fjord landscape. Kr. 45,- PÅ CYKEL I GEOPARK ODSHERRED ON BIKE IN GEOPARK ODSHERRED | AUF DEM RAD IN GEOPARK ODSHERRED 2014 VisitOdsherred.dk Fjordstien gennem det grønne langs det blå Fjordstien Rørvig Strand 47 “Gateways” Gateways | Gateways Odsherred er et pragtfuldt cykelområde – og for at gøre det nemmere for cyklister at finde de rigtige ruter og rigtige oplevelser, har vi oprettet 3 ”Gateways”. Her er der adgang til cykelkort, pc’ er – og er der brug for lappegrej eller at få fyldt vanddunken op, ja så kan det også lade sig gøre Odsherred ist ein prachtvolles Fahrradgebiet. Damit es einfacher für alle Radler ist die richtigen Routen und Erlebnisse zu finden, haben wir 3 „Gateways“ errichtet. Hier hat man Zugang zur Fahrradkarte, Computer und benötigt man Flickzeug oder möchte man die Wasserflasche auffüllen, so hat man dort die Möglichkeit. For mere inspiration, klik ind på: www.visitodsherred.dk, www.friluftsguiden.dk, www.kastanielys.dk, www.sommerlandsj.dk eller www.odsherredcamping.dk Für mehr Inspiration: Klick auf www.visitodsherred.dk, www.friluftsguiden.dk, www.kastanielys.dk, www.sommerlandsj.dk oder www.odsherredcamping.dk For further inspiration, see www.visitodsherred.dk, www.friluftsguiden.dk, www.kastanielys.dk, www.sommerlandsj.dk or www.odsherredcamping.dk Gateway Lønnebjerg Gateway Sommerland Sj. Gateway Odsherred Camping (DK) Kastanielys lysestøberi og livsstilsbutik på gården Lønnebjerg, fungerer som et mini-turistbureau med cykel-udlejning, bredt udvalg af foldere og brochurer om aktiviteter og seværdigheder i Odsherred, samt pc til informationsøgning, og råder over en velassorteret cykelværktøjskasse. (DK) Få kilometer fra Trundholm Mose, Højby Sø og Hempel Glasmuseum, kan I holde pitstop lige ved siden af forlystelsesparken Sommerland Sjælland. Spis madpakken i tørvejr, og bliv inspireret til den fortsatte tur på cykel eller til fods. Mulighed for at overnatte i telt, vogn og hytte. (DE) Die Kerzenzieherei und Lebensstil-Boutique Kastanielys auf dem Hof Lønnebjerg funktioniert als eine MiniTouristinfo mit Fahrradvermietung, breiter Auswahl an Prospekten über Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten im Odsherred sowie einem PC für Informationssuche. Es gibt auch einen gut assortierten Werkzeugskasten für Fahrräder anbieten. (DE) Wenige Kilometer vom Trundholm Moor, Højby See und Hempel Glasmuseum kann man, direkt neben dem Vergnügungspark Sommerland Sjælland, einen Pitstop machen. Essen Sie Ihr Picknick im Trockenen, und werden Sie inspiriert für die weiterführende Fahrradtour oder einem Spaziergang. Möglichkeit in Zelt, Wagen oder Hütte zu übernachten. (DK) Vi tilbyder faciliteter til cyklister hvad enten du er på vej forbi eller du bruger os som udgangspunkt i din ferie. Vi har cykelværksted til fri afbenyttelse, udlejer cykler og giver gode råd om cykelruter etc. Vi har gratis Wi-Fi på vores stemningsfulde torv og du kan besøge vores gårdbutik. Se vores annonce på side 65. (GB) Kastanielys candle maker and life-style boutique on the farm Lønnebjerg performs the functions of a mini tourist office with bicycle rental, a large selection of folders and brochures about activities and sights in Odsherred as well as a PC for information retrieval and can also offer a wellassorted bicycle tool box. (GB) A few kilometres from Trundholm Moor, Højby Lake and Hempel Glass Museum, you can make a pit stop right next to the amusement park Sommerland Sjælland. You can enjoy your lunch under cover, and get inspiration for your continued trip by bike or on foot. By the Gateway, you can also stay overnight in a tent, a camper or in a cabin. Gateway Lønnebjerg Gateway Sommerland Sjælland Søndervangsvej 39, 4583 Sj. Odde Tlf. + 45 29 25 37 81 www.kastanielys.dk/gateway lønnebjerg 1/1-31/12 48 Odsherred is a fantastic bicycle area and to make it easier for cyclists to find the right routes and attractions, we have established 3 gateways. Here you have access to bicycle maps, pc – as well as repair outfit and fresh water. Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 31 21 00 www.sommerlandsj.dk 14/5-6/9 (DE) Wir bieten Einrichtungen für Radler, egal ob Sie unterwegs vorbei kommen oder uns als Ausgangspunkt für Ihre Ferien benützen möchten. Wir haben eine Fahrradwerkstatt zur freien Verfügung, vermieten Fahrräder und geben Ihnen Ratschläge für Fahrradrouten, etc. Wir haben gratis Wi-Fi auf unserem stimmungsvollen Platz und Sie können auch unseren Hofladen besuchen. (GB) We offer facilities for cyclists whether you are just passing by or use us as your base during your holidays. We have a bicycle repair shop for free use; we rent out bicycles and give advice about bicycle routes etc. Free Wi-Fi on our charming square and a pleasant farm shop. Gateway Odsherred camping Other than sites for caravans and tents, we rent out chalets Nordstrandsvej 107, kitchenette. 4500 Nykøbing Sj. with bath, toilet and Tlf. +45 59 91 16 42 www.odsherredcamping.dk 11/4-19/10 Cykelruter Radwege | Cycling routes Odsherreds Netz von Fahrradrouten gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten: Kombiniere den Sejerø Bugt-Stien mit der Nationalroute 7, so hat man eine herrliche 29 km lange Tour rund um das Trundholm Moor. Oder man kombiniert den nördlichen Teil der Hünengrab-Route mit dem Fjordstien und der Lokalroute 304, so hat man eine abwechslungsreiche Tour von 45 km im zentralen Odsherred. Odsherreds net af cykelruter giver et utal af muligheder: Kombiner Sejerø Bugt – stien med nationalrute 7, så har I en dejlig 29 km tur rundt om Trundholm mose. Eller kombiner den nordlige del af Gravhøjruten med fjordstien og lokalrute 304, så får I en afvekslende rute på 45 km i det centrale Odsherred. The Odsherred network of bicycle routes gives you plenty of possibilities: Combine the Sejerø Bay Path with National Route 7 for a lovely 29km trip around Trundholm Moor. Or combine the northern part of the Burial Mound Route with the Fjord Path and the local route 304 for a 45km varied trip around central Odsherred. Sjællands Odde Havnebyen Klint 2 7 Lumsås 2 Stenstrup Højby Rørvig Nykøbing Asmindrup 7 Hønsinge Vig Høve Fårevejle Egebjerg Asnæs Kongsøre Plejerup Fårevejle St. Hørve Fjordstien (42 km) | Fjordstien (42 km) | The Fjord Path (42km) Rundtur på Rørvig-halvøen (22 km) | Rundtour auf der Rørvig Halbinsel (22 km) | Roundtrip on the Rørvig peninsula (22km) Gravhøjruten (31 km) | Hünengrab-Route (31 km) | The Burial Mound Route (31km) Lammefjord-stien (43 km) | Lammefjordstien (43 km) | The Lammefjord Path (43km) Nationale cykleruter (nr. 2 og 7) | Nationale Fahrradroute (Nr. 2 und 7) | National bicycle routes (no.2 and 7) Sejerø Bugt stien (12 km) | Sejerø Bugt-Stien (12 km) | The Sejerø Bay Path (12km) 49 Vejrhøj Korshage Danmarks bedste Vandreområde? Med mere end 300 km vandreruter i et meget afvekslende landskab vover vi den påstand, at Odsherred er et oplagt mål for jer, der gerne vil vandre i ferien. Samtlige ruter findes på et særligt vandrekort – og der findes spændende beskrivelser af den natur og historie, som ligger på ruterne. Dermed bliver oplevelsen meget mere end blot ”frisk luft og flot natur”. Tag f.eks. en 8 km rundtur fra Dragsholm slot over Sjællands 3. højeste punkt, Vejrhøj, hvorfra der er ”360 graders udsigt”. Eller hvad med en 11 km rundtur gennem de gamle skove langs Isefjorden – med masser af ”historiesus” i trætoppene. Fra foråret til langt ud på efteråret tilbydes en række guidede ture i landskabet. Se nærmere på visitodsherred.dk – eller se vores program med ”Gode historier i Geopark Odsherred”. Odsherred er godkendt som ”vandrevenligt område” Dänemarks bestes Wandergebiet? Mit mehr als 300 km Wandertouren in einer sehr abwechslungsreichen Landschaft, wagen wir die Behauptung, dass Odsherred für diejenigen, die gerne in ihren Ferien wandern wollen, genau das Richtige ist. Sämtliche Routen gibt es auf einer besonderen Wanderkarte. Die spannenden Beschreibungen der Natur und Geschichte, die auf der Route liegen, gibt es auch in einem Buch. Dadurch werden die Erlebnisse sehr viel mehr als nur „frische Luft und schöne Natur“. Machen Sie z. B. eine 8 km Rundtour vom Schloss Dragsholm über Seelands 3. höchsten Punkt, Vejrhøj, mit einer „360 Grad Aussicht“. Oder wie wäre es mit einer 11 km Rundtour durch die Wälder am Isefjord mit Wind in den Baumspitzen. Vom Frühjahr bis weit in den Herbst bieten wir eine Reihe von geführten Touren in der Landschaft. Siehe mehr unter visitodsherred.dk oder beachten Sie unser Programm mit den „Gode Historier im Geopark Odsherred“. The best walking area in Denmark? With more than 300km of marked footpaths through very varied landscapes, we venture to assert that Odsherred is the perfect place for a walking holiday. All the paths are marked on a special map and there is also a description of the scenery and history of the various routes. This makes it more than just a “fresh air and beautiful countryside” experience. Try the 8km round trip from Dragsholm Castle across Zealand’s third highest point, Vejrhøj where you get a fantastic 360° view. Or how about an 11km round trip through the old forests along the Isefjord to hear the history whisper in the tree tops? A number of guided countryside walks are available from the spring until well into the autumn. For further details see visitodsherred.dk or check our programme on “Good Stories in GeoPark Odsherred”. Odsherred is officially approved as a “walkingfriendly area”. Odsherred ist als „wanderfreundliches Gebiet“ anerkannt. Tips i Tipps i Tips n Vandrekort og – bog kan købes på Turistbureauet n Wanderkarte und – buch kann man im Touristbüro kaufen. n Walking map and book for sale at the Tourist Office “Alt tag et i bet ragtnin Dem g, er der bliv der kun er hjem to slag me, og s menne dem sker i der ikke verden. gør det .” (Rudyard Kiplin g) Visit Od sherre d.dk Korevlerne 50 Vandri n fOrtæ ger i O dsherr lling er Om liV Og i geOP lands ark Od kab sHerr ed ed Til fods Zu Fuß | On foot 51 Gniben M/S “Marianne F” Med snøre og stang Mit der Angel und Paddel | With a rod and a line Ferie med bid Med en meget lang og varieret kystlinje, er Odsherred et lystfisker-eldorado. Langs Isefjord, Kattegat og Sejerø Bugt er der mange gode kystfiskepladser, hvor der fanges fladfisk, havørred, hornfisk og nogle gange torsk. Særligt havørredfiskeriet langt Odsherreds kyster er populært – og der gøres en stor indsats for at udvikle fiskeriet, bl.a. i form af yngelpleje. Lammefjordskanalerne huser en stor bestand af karper. Havfiskeri med kutter kan bl.a. opleves fra Rørvig havn og Odden Havn. Turene fra Rørvig finder sted i sommermånederne – og det er oftest fladfiskene der bider på. Makrelture fra Odden havn er berømte – og foregår fra medio august til medio september. En særlig lystfiskerifolder med flere informationer fås på Turistbureauet i Nykøbing. Ferien mit Biss Mit ihrer abwechslungsreichen Küstenlinie ist Odsherred ein Eldorado für Freizeitfischer. Entlang dem Isefjord, Kattegat und Sejerø Bugt gibt es viele gute Fischplätze, wo man Plattfische, Meerforellen und Hornhechte und manchmal auch Dorsche fangen kann. Besonders das Fischen nach Meerforellen entlang der Küste von Odsherred ist sehr populär und es gibt einen besonderen Einsatz um die Fischerei zu entwickeln, z. B. in Form von Brutpflege. Die Kanäle des Lammefjords haben einen großen Karpfenbestand. Hochseefischen mit einem Kutter kann man u.a. vom Rørvig Hafen oder Odden Hafen. Die Plattfischtouren vom Rørvig Hafen finden in den Sommermonaten statt. Makrelentouren von Odden Hafen sind berühmt und beginnen Mitte August bis Mitte September. Eine besondere Angelbroschüre mit weiteren Informationen ist im Touristbüro in Nykøbing erhältlich. Tip i Tipps i Tips n Sjællands Odde lægger havn til Danmark’s populære Makrel Festival og Danmarksmesterskab i makrelfiskeri weekenden den 14. til 16. august 2015. Læs mere på www.makrelfestival.dk n Auf Sjællands Odde findet Dänemarks beliebteste Makrelen Festival und Dänemarks Meisterschaft im Makrelenfischen statt. Das ganze geschieht vom 14. bis 16. August 2015. Lesen Sie mehr unter www.makrelfestival.dk/de n Sjællands Odde will be harbouring Denmark’s popular Mackerel Festival and the Danish championship in mackerel angling which takes place during the weekend August 14nd – 16th 2015. Read more on www.visitodsherred.com 52 Holiday with rise to the bait With its long and varied coastline, Odsherred is an Eldorado for anglers. Along the Isefjord, Kattegat and Sejerø Bay there are many good angling spots with a catch of flatfish, trout, garfish – and sometimes cod. Especially the angling for sea trout along the coasts of Odsherred is popular, and great efforts are made to develop fishery, among this fry care. The Lammefjord Canals house a large concentration of carps. Sea fishing trips on a fishing boat are available from Rørvig Harbour and Odden Harbour. The flatfish trips from Rørvig take place in the summer. Mackerel fishing trips depart from Odden Harbour from mid-August to midSeptember. A special angling brochure with more information is available at the Tourist Bureau in Nykøbing. Makrel Festivalen er en af Odsherreds events, som bliver støttet af det særlige samarbejdsprojekt ’TIM’ Tourism Innovation Management med Fehmarnbelt Regionen. Das Makrelen Festival ist eines der Events von Odsherred, das durch „TIM“ Tourism Innovation Management, ein besonderes Gemeinschaftsprojekt mit der Fehmarnbelt Region, unterstützt wird. The Mackerel Festival is one of the Odsherred events sponsored by the special cooperation project “TIM” Tourism Innovation Management with Fehmarnbelt Region. Skredbjerg, Rørvig På havet Auf dem Meer | At sea Odsherred er omgivet af Isefjord, Kattegat og Sejerø Bugt. Det giver en masse muligheder for aktiviteter Odsherred ist umgeben vom Isefjord, Kattegat und Sejerø Bugt. Dies bietet Unmengen an Möglichkeiten für Aktivitäten. Odsherred is surrounded by Isefjord, Kattegat and Sejerø Bay which provide plenty of possibilities for activities. Kajak Det er oplevelse at ro kajak langs Odsherreds kyster. Ikke mindst Isefjorden er et eldorado for kajak-roere. Uanset om du er begynder eller rutineret, kan Odsherred tilbyde mange fine kajakoplevelser, f.eks. kurser, guidede ture osv. Hvis du vil ro på egen hånd, så har vi et Kajakkort, der viser de bedste ruter med muligheder for ”pit-stops” undervejs. Kajak Es ist ein besonderes Erlebnis Odsherred von der Küste aus mit einem Kajak zu sehen. Besonders der Isefjord ist ein Eldorado für Kajakpaddler. Odsherred bietet für sowohl Geübte als auch für Anfänger schöne Kajakerlebnisse, wie z. B. Kurse, Touren mit Guide, usw. Möchte man auf eigene Faust paddeln, so gibt es eine Kajakkarte, mit den besten Routen und Möglichkeiten für Pit-Stopps unterwegs. Kayak It is a unique experience to kayak along the shores of Odsherred. Especially the Isefjord is an Eldorado for kayak rowers. Whether you are beginner or a skilled rower, Odsherred offers many kayak treats such as courses, guided tours etc. If you want to set out on your own, we have a kayak map with the best routes and pit stops along the way. Fjordsejlads Fra slutningen af juni til slutningen af august er der mulighed for guidede kutterture på Isefjord. Dels de populære ”fladfisketure” tirsdag og torsdag og dels aftenture, hvor man oplever Geopark Odsherred fra vandsiden. Schifffahrt auf dem Fjord Ab Ende Juni bis Ende August hat man die Möglichkeit mit einem Fischkutter und einem Guide auf dem Isefjord zu fahren. Teils als populäre „Plattfischtour“ am Dienstag und Donnerstag und teils als Abendtour, wo man den Geopark Odsherred von der Wasserseite aus erleben kann. Fjord sailing From end of June to end of August, you can join guided cutter tours on the Isefjord: The very popular flatfish fishing trips on Tuesdays and Thursdays as well as evening tours where you experience Geopark Odsherred from the seaside. Tip i Tipps i Tips n Kajakkort kan købes på Turistbureauet. n Kajakkarte kann im Touristbüro gekauft werden. n Kayak map for sale at the Tourist Bureau. Odsherred Kajakkort 1 www.odsherred.kajakkort.dk Isefjorden 53 PÅ Havet KajakOasen (DK) Kom ud og ro Kajak, det er lettere og sjovere end du tror! Lej en kajak eller tag selv på tur med familie og venner. Du kan også lære at ro kajak ved at deltage i KajakOasens kurser og ture med erfarne instruktører. Vi udbyder bl.a. EPP2 kurser, introkurser, fjordsafari, teamevents og firmature. NYHED: 1-og 2-dages oplevelsesprogrammer. Turene udgår fra Lammefjorden, Rørvig, Nykøbing og Havnsø. (DE) Versuchen Sie mit dem Kajak zu rudern, es ist leichter als man glaubt! Mieten Sie ein Kajak und machen Sie eine Tour mit Familie oder Freunde. Buchen Sie einen Anfängerkurs mit einem erfahrenen Ruderer bei KajakOasen. Wir bieten u.a. EPP2-Kurse, Einführungskurse, Fjordsafaris, Teamevents und Firma Touren. NEUHEIT: 1 – 2 Tage Erlebnisprogramme. Die Touren starten vom Lammefjord, Rørvig, Nykøbing und Hanvsø aus. (GB) Go kayaking, it’s easier and more fun than you imagine! Hire a kayak and go on your own with family and friends. Or learn how to kayak on the courses and trips from KajakOasen with trained instructors. We offer EPP2 courses, intro courses, fjord safari, team events and company trips. NEW: one- and two-days event programmes. The trips depart from Lammefjorden, Rørvig, Nykøbing and Havnsø KajakOasen.dk Susanne Østergaard & Jesper Larsen Strandly 21, Plejerup DK-4571 Grevinge. Tlf. +45 40 85 31 69 · [email protected] · www.kajakoasen.dk (DK) Prøv noget nyt – lej en hobiekajak, hvis du skal ud og fiske, jage eller bare sejle en tur i en meget stabil og komfortabel ’kajak’. Guidede ture kan arrangeres. (DK) Cykler, kanoer og joller med påhængsmotor udlejes. Som noget helt nyt, kan vi også tilbyde udlejning af kajakker. Træffes alle hverdage mellem kl. 10 og kl. 12. (DK) Fladfisketure fra Rørvig i perioden 15.4. – 30.8 Makrelture fra Odden fre-søn i perioden 1.8 – 15.9 Silde – og torsketure fra Helsingør i perioden 15.10 – 1.4 (DE) Versuchen Sie mal was Neues – mieten Sie ein Hobie Kayak zum Fischen, Jagen oder nur zum Fahren, in einem stabilen, komfortablen Kajak. Touren mit Führer können arrangiert werden. (DE) Wir vermieten Fahrräder, Kanus und Jollen mit Motor. Als Neuheit bieten wir auch die Vermietung von Kajaks an. Preisangabe bei Anruf täglich tel. +45 40 31 23 70. (DE) Plattfischtouren von Rørvig vom 15.4 – 30.8. Makrelentouren von Odden Fr-So vom 1.8 – 15.9. Hering-/Dorschtouren von Helsingør vom 15.10 – 1.4. (GB) Try something new – rent a Hobie kayak if you are going fishing, hunting or just for a trip in a very stable and comfortable kayak. Guided tours can be arranged. (GB) Bicycles, canoes and dinghies with outboard motor for hire. And new: We also offer kayak rental. Call us for prices every days tel. +45 40 31 23 70. (GB) Flatfish angling trips from Rørvig 15.4 – 30.8 Mackerel angling trips from Odden Fri-Sun 1.8 – 15.9 Herring and cod angling trips from Helsingør 15.10 – 1.4 Fisk & Fro v/Erling Skaale Odsherred Havne ”Marianne-F” Næbbevej 13, DK-4560 Vig Tlf. +45 51 57 80 42 el. 22 44 85 83 www.oplevegebjerg.dk 54 1/5-19/10 1/1-31/12 Snekkevej 9 A, [Havnekontoret] DK-4500 Nykøbing Sj. Udlejning tlf. +45 40 31 23 70 1/4-1/10 Tlf. +45 40 16 23 18 www.marianne-f.dk 1/1-31/12 På havet G E N V E J E N I N O R D S JÆLLAN D A b kü r z u n g n a c h N o r d s e e l a n d | T h e s h o r t c u t i n N o r t h Z e a l a n d Hundested-Rørvig Færgefart -en god start på ferien [DK] Tag færgen [DE] Nehmen Sie die Fähre [GB] Take the ferry Vi husker alle den gode oplevelse en tur med færgen giver, med minder om en god start på en skøn ferie med familien. Færgeruten over Isefjorden mellem Hundested og Rørvig, er blandt de mest benyttede små-færger i Danmark. Overfartstiden er 25 minutter, og i højsæsonen er der afgang hver halve time med de to færger Isefjord og Nakkehage. Wir erinnern uns alle an die guten Erlebnisse, die mit einer Fährüberfahrt zu Beginn Ihres unvergesslichen Familienurlaubes verbunden sind. Die Fährverbindung auf dem Isefjorden zwischen Hundested und Rørvig ist eine der am häufigsten genutzten Kleinfähren in Dänemark. Die Überfahrt beträgt 25 Minuten und in der Hochsaison gibt es alle halbe Stunde eine Abfahrt mit den beiden Fähren Isefjord und Nakkehage. We all know that the ferry trip gives you good memories of a nice start on a super family holiday. The ferry crossing on the Isefjord between Hundested and Rørvig is among the most popular small ferries in Denmark. Crossing time is 25 minutes and in high season we depart every half hour with the two ferries Isefjord and Nakkehage. Hundested-Rørvig Færgefart A/S Tlf. +45 47 93 71 50. Online booking: www.hundested-roervig.dk 55 Odden Havn Rørvig Havn Byliv og Havneliv Stadt- und Hafenleben | Urban life and Harbour life Havnene byder på en særlig stemning: Her mødes gæster og fastboende – der spises is og kigges på sejlskibe mens solen langsomt dykker ned i havet. Købstaden Nykøbing Nykøbing Sjælland er Odsherreds 600 år gamle købstad. I sommerhalvåret – og i weekends året rundt - er den hyggelige gågade præget af egnens mange sommerhusgæster. Et stort udbud af specialforretninger og fortovscafeer understreger det hyggelige købstadsmiljø. Byen byder bl.a. på Kulturhus, Teater, Naturskole, Glasmuseum og Kulturhistorisk Museum – samt et stort badecenter. Byens havn ved Isefjord har de senere år udviklet et spændende kunstmiljø med 8 ateliers og værksteder. Nye havneboliger ligger med udsigt til marinaen og det blide fjordlandskab. Asnæs og Vig I Asnæs finder man et stort, overdækket indkøbscenter med mere end 35 forretninger og svømmehal. Byen har også kunstmuseum, brandmuseum og udstillingshus for moderne kunst. Lige uden for byen ligger Odsherreds Zoo Rescue – og middelalderborgen Ulvsborg. Vig, midt i Odsherred, er kendt for sine tuske- og kræmmermarkeder (onsdage & lørdage), men stationsbyen byder også på indkøbsgade og biograf. Sj. Odde – fiskermiljø og arkitektur Sjællands Odde oser af fiskermiljø med kuttere, røgeri, bådeværft og fiskeudsalg. Røgeriet, der ligger på klinten over havnen, er tegnet af den verdensberømte arkitekt Arne Jacobsen. På havnen ligger to gode restauranter samt et meget velassorteret fiske-udsalg. Fang en krabbe Rørvig Havn er en rigtig ferieperle med børn, der fisker krabber fra molen, gode restauranter og mange mennesker. Stemningen understreges af den hyggelige færge, der sejler til Hundested og de mange sejlbåde og kajakker der giver liv på molerne. Gågaden, Nykøbing Sj. 56 Die Häfen haben immer eine besondere Stimmung: Hier treffen sich Einwohner und Gäste; hier wird Eis gegessen und auf die Boote geschaut während die Sonne langsam im Meer untertaucht. The harbours offer a special atmosphere: This is where the tourists and the locals meet – enjoying ice cream and watching the yachts while the sun is sinking into the sea. Handelsstadt Nykøbing Nykøbing Sj. ist Odsherreds 600 Jahre alte Handelsstadt. Im Sommerhalbjahr und ganzjährig am Wochenende ist die gemütliche Fußgängerzone durch die vielen Sommerhausgäste der Region geprägt. Eine große Auswahl von Spezialgeschäften und Straßencafés unterstreicht das gemütliche Kleinstadtmilieu. Die Stadt hat u. a. Kulturhaus, Theater, Naturschule, Glasmuseum und Kulturhistorisches Museum, sowie eine Schwimmhalle. Der Hafen der Stadt am Isefjord hat in den letzten Jahren ein spannendes Kunstmilieu mit 8 Ateliers und Werkstätten entwickelt. Die Hafenwohnungen liegen mit Aussicht über die Marina und der milden Fjordlandschaft. The market town of Nykøbing Nykøbing Sjælland is Odsherred’s 600 year old market town. In summer and weekends throughout the year the inhabitants of the region’s many summer cottages add colour to the pleasant pedestrian street with its specialist shops and outdoor cafes. The town houses a Culture Centre, Theatre, Nature School, Glass Museum, Museum of Cultural History - and a big public indoor pool. The harbour by Isefjord has developed into an artist environment with studios and workshops. New harbour dwellings have been built, facing the marina and the gentle fjord scenery. Asnæs und Vig In Asnæs befindet sich ein großes überdachtes Einkaufszentrum mit mehr als 35 Geschäften. Die Stadt hat auch eine Schwimmhalle, Kunstmuseum, Feuerwehrmuseum und ein Ausstellungshaus für moderne Kunst. Etwas außerhalb der Stadt liegt Odsherreds Zoo Rescue und die Mittelalterburg Ulvsborg. Vig, mitten im Odsherred, ist für seine Krämer- und Flohmärkte (mittwochs und samstags) bekannt; aber die Bahnhofsstadt hat auch eine Fußgängerzone und ein Kino. Asnæs and Vig Asnæs offers a large covered shopping centre and public indoor pool. The town has an art museum, a fire engine museum and an exhibition hall of modern art. Just outside is Odsherred Zoo Rescue and Ulvsborg medieval centre. Vig – in the centre of Odsherred – is known for its flea market but also has several supermarkets, a shopping street and a cinema. Sj. Odde – Fischermilieu und Architektur Sjællands Odde hat ein Hafenmilieu mit Kuttern, Räucherei, Bootswerft und Fischverkauf. Die Räucherei liegt auf einer Steilküste über dem Hafen und wurde von dem weltberühmten Architekten Arne Jacobsen entworfen. Am Hafen liegen zwei gute Restaurants und ein Fischverkauf mit einer großen Auswahl an frischem Fisch. Krabben fangen Rørvig Hafen ist eine richtige Ferienperle: Kinder die von der Mole aus Krabben fangen, gute Restaurants und viele Menschen. Die Stimmung wird durch die gemütliche Fähre, die nach Hundested fährt, unterstrichen und den vielen Segelbooten und Kajaks die Leben an den Hafen bringen. Sjællands Odde Odden Harbour is the essence of a fishing environment, with its fishing boats, smokehouse, boatyard and fishmonger. The smoke house, on the cliff beyond the harbour, was designed by the world famous architect Arne Jacobsen. On the harbour, you find two excellent restaurants and a very well-assorted fishmonger. Catch a crab Rørvig Harbour is a true gem of a holiday destination, with kids fishing for crabs from the jetty, great restaurants and lots of people. The atmosphere is highlighted by the little ferry that sails to Hundested and by the many yachts and kayaks bringing life to the piers. Tips i Tipps i Tips (DK) Kræmmermarked hver søndag i maj, juni, juli og august kl. 9-14. Gør en god handel. n Besøg kræmmermarkederne n Blå Flag station i Rørvig. n Besuchen Sie die Flohmärkte n Blaue Flagge Station in Rørvig n Visit the flea markets n Blue Flag station in Rørvig. (DE) Jeden Sonntag im Mai, Juni, Juli und August, Krämermarkt von 9 – 14 Uhr. (GB) Flee market every Sunday in May, June, July and August 9am-2pm. Nykøbing Sj. Kræmmermarked Højbyvej 15A DK-4500 Nykøbing Sj. www.nyksj-marked.dk 3/5-31/8 (DK) Markedet har åbent hver søndag, fra den 29/3 – 11/10 fra kl. 9 – 14. Kom og oplev markedet, som er Rørvigs største turistattraktion. (DK) Hver lørdag i perioden fra påske lørdag til uge 42, samt onsdage fra 3. juni til 9. sept. Alle dage fra 9-14. Samt onsdag i uge 42. Stort 3 dages marked i uge 31. (DE) Jeden Sonntag ab 29/3 – 11/10 von 9-14 Uhr hat der Markt geöffnet. Komm und erlebe den Markt, Rørvigs grösste Touristattraktion. (DE) Jeden Samstag in der Zeit von Ostern bis zur KW 42, sowie mittwochs im Juni, Juli und August. Alle Tage von 9 – 14 Uhr. Auch am Mittwoch in der KW 42. Grosser 3-Tage Markt in der KW 31. (GB) The market is open every Sunday 29/3 – 11/10 9am 2pm. Come and visit the market, the biggest tourist attraction in Rørvig. (GB) Every Saturday in the period from Easter to week 42 as well as Wednesdays in June, July and August. All days from 9am to 2pm. Huge 3-days fair in week 31. Rørvig Kræmmermarked 30 ÅRS JUBILÆUM Vig Tusker- og Kræmmermarked Cirkuspladsen v/Rørvig Kro DK-4581 Rørvig. www.sommerroervig.dk/marked 29/3-11/10 Markedspladsen, DK-4560 Vig [email protected] www.vigmarked.dk 4/4-17/10 57 Bo godt Schöner wohnen | Sleep well Find det rigtige udgangspunkt for din Odsherred-ferie. Uanset om du er på udkig efter et hyggeligt kro-ophold i en weekend eller et lækkert feriehus til familieferien, så har Odsherred de rigtige rammer for dig. Finden Sie den richtigen Ausgangspunkt für Ihre Ferien im Odsherred. Egal ob Sie einen gemütlichen Kro-Aufenthalt für ein Wochenende oder ein schönes Ferienhaus für Familienferien suchen, Odsherred hat das Richtige für Sie. Find the right basis for your Odsherredholiday. Whether you are looking for a weekend break in a cosy inn or a super holiday home for your family vacation, Odsherred has the perfect setting for you. Vi tilbyder fine, kystnære campingpladser ved Sejerø bugt, Kattegat og Isefjord – og desuden er der en række shelterpladser til primitiv overnatning langs hele kysten. Wir bieten feine, küstennahe Campingplätze bei der Sejerø Bugt, Kattegat und Isefjord und außerdem gibt es eine Reihe von Shelterplätzen für primitive Übernachtungen entlang der ganzen Küste. We offer excellent camping sites close to the coasts of Sejerø Bay, Kattegat and Isefjord – as well as several shelter sites for primitive overnights along the entire coast. Slot, B&B eller feriehus? Uanset om du foretrækker at bo i fyrstelige omgivelser på Dragsholm Slot eller i et mere beskedent B&B, så er vi optaget af at give dig og din familie en god oplevelse. Personligt værtskab og godt lokalkendskab er første skridt til en god ferie! Schloss, B&B oder Ferienhaus? Sollten Sie fürstliche Umgebung auf Schloss Dragsholm bevorzugen oder mehr das bescheidene Bed & Breakfast, so sind wir bestrebt Ihnen und Ihrer Familie ein gutes Erlebnis zu vermitteln. Persönlicher Gastgeber und gute Ortskenntnisse sind der erste Schritt für schöne Ferien. Havnefronten, Nykøbing Sj. 58 Castle, B&B or holiday home? Regardless if you prefer to live like a lord in Dragsholm Castle or stay in more modest B&B quarters, our intention is to provide you and your family with a fabulous experience. Personal hosts and a good local knowledge are the first steps to a great holiday! BEST FOOD LOVER’S HOTEL 2014 Dragsholm Slot (DK) Information, turforslag m.m. Salg af cykelkort, campingpas og fisketegn. Billetsalg: se www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk (DK) Information til oplevelser/ferien. Salg af gavekort, cykel/vandrekort, campingpas, fisketegn og 4 færgebilletter. Salgssted for: NVSBilletten, Billetnet og Place2Book. (DE) Informationen, Tourvorschläge u.v.m. Verkauf von Fahrradkarten, Campingpässen und Angelscheinen. Ticketverkauf: Siehe www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk (DE) Information für Erlebnisse/Ferien. Verkauf von Geschenkgutscheinen, Fahrrad-/Wanderkarten, Campingpässe, Angelschein und Fahrkarten für die 4 Fähren. (GB) Information, tour suggestions and more. We sell bicycle maps, camping passes and fishing licenses. Ticket office: See www.nvsbilletten.dk and www.billetnet.dk (GB) Information for events/holidays. Sale of gift vouchers, bicycle/walking maps, camping passes, fishing permits and tickets for the 4 Ferries. VisitOdsherred VisitHolbæk Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 91 08 88 www.visitodsherred.dk 1/1-31/12 Klosterstræde 18, DK-4300 Holbæk Tlf. +45 59 43 11 31 www.visitholbaek.dk 1/1-23/12 59 BO Godt VELKOMMEN TIL Hotel HøjbySø (DK) Hyggelige værelser eller lejlighed med TV, internet, køkken, badeværelse og adgang til terrasse og have. (DE) Gemütliche Zimmer oder Wohnung mit TV, Internet, Küche, Bad und Ausgang zu Terrasse und Garten. (GB) Charming rooms or apartment with TV, internet, kitchen, bathroom and access to terrace and garden. Det Blå Hus ”Bed & Kitchen” Toldbodvej 48, DK-4581 Rørvig Tlf. +45 50 62 12 91 www.toldbodvej48.dk 1/1-31/12 (DK) Idyllisk 3-længet gård 6 min. fra strand. Stort køkken/ alrum med alt. Solrig gårdsplads med grill og udestue. (DE) Idyllischer 3-Längen Hof, 6. min vom Strand. Große Wohnküche mit allem. Sonnenreicher Hof mit Grill. (GB) Idyllic 3-winged farm 6. min. from the beach. Spacious kitchen/family room. Sunny yard with grill & covered patio. Lotusgård - Bed & Kitchen Vesterlyngvej 78, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 32 54 31 58/ 20 77 40 97 [email protected] 4/1-20/12 [DK] “Odsherreds Badehotel” Odsherreds nyeste hotel og kursuscenter. 25 flotte værelser alle med bad/toilet. Gratis trådløst internet. Vi tilbyder overnatninger, miniferier, golf- og Sommerland Sjælland-pakker. Restauranten åben hver dag i højsæsonen. Det ideelle sted for afholdelse af fester, møder og kurser. To store fest-/kursuslokaler med plads til 40 og 120 personer. Endvidere mindre lokaler til 14 og 20 personer. [DE] Willkommen auf “Odsherreds Badehotel” Odsherreds neues Hotel und Kursuscenter. 25 schöne Zimmer mit Bad/Toilette. Gratis Internet. Übernachtungen, Miniferien, Golf- und Sommerland Sjælland Pakete. Das Restaurant hat in der Hauptsaison täglich geöffnet. Ideal für Feste, Veranstaltungen und Kurse. Zwei große Festräume für 40 und 120 Gäste. Weiterhin ein kleinerer Raum für 14-20 Personen. (DK) Den gamle skole fra 1881 ånder af historie med Isefjorden og alle områdets seværdigheder lige udenfor døren - med blå æg til morgenmad - og et hjerteligt velkommen. (DE) Die alte Schule von 1881 atmet Geschichte mit dem Isefjord und allen Sehenswürdigkeiten, die direkt vor der Türe liegen - mit blauen Eiern zum Frühstück. (GB) The old school from 1881 exudes history and offers the Isefjord and all the attractions of the area by the front door - with blue eggs for breakfast - and a hearty welcome! Bøsserup Gl. Skole Bøsserup Huse 1, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 5932 8466 / 4083 7335 www.boesserup.dk 1/5-1/10 [GB] Welcome to “Odsherred’s seaside hotel” Odsherred´s newest hotel and conference centre. 25 great rooms all with bath/toilet. Free wireless internet. We offer overnight stays, mini-breaks, golf packages and Sommerland Sjælland deals. The restaurant is open every day in high season. The perfect venue for parties, meetings and conferences. Our two large conference/banquet halls seat 40 and 120 persons. Also smaller rooms for 14 and 20 persons. (DK) Familieværelse med køkkenfaciliteter. Væksthus med planter. Morgenmaden indtages i idyllisk gårdhave. Tæt ved fjord og hav. Booking efter aftale udenfor sæsonen. (DE) Familienzimmer mit Küche. Gewächshaus mit Pflanzen. Frühstück im idyllischen Hof. Nahe am Fjord und Meer. Buchung ausserhalb der Saison nach Absprache. (GB) Family room with kitchen facilities. Greenhouse with plants. Enjoy breakfast in the idyllic atrium. Close to the Isefjord and the sea. Booking off season by appointment. Ellingebjergvej 1 · 4573 Højby · Tlf. 7020 1133 · [email protected] www.hotelhoejbysoe.dk 60 Det Gamle Rørvig / B & B Smedestræde 4, DK-4581 Rørvig Tlf. +45 27 28 84 32 [email protected] 1/5-31/10 Bo Godt (DK) Restaurant, ferie- og weekendophold, møde- og konferencer, golf ferie. Store lyse værelser. Alle med bad, toilet, TV og gratis internet. (DK) Tæt på havn og strand. Hotelværelser, ferie-& weekendophold. Alle værelser med terrasse, eget bad, tv & gratis internet. Priser fra kr. 550 (DE) Restaurant, Ferien- und Wochenendaufenthalte, Konferenzen, Golfferien. Große, helle Zimmer, alle mit Bad, WC, TV und gratis Internet. (DE) Nahe an Hafen und Strand. Hotelzimmer, Ferien- & Wochenendaufenthalt. Alle Zimmer mit Terrasse, Bad, TV und gratis Internet. Preise ab 550 DKK (GB) Restaurant, Weekend- and Holiday accommodation, Conferences, Golfholidays. Large, light rooms. All with bathroom, toilet, TV and free Internet access. (GB) Close to the harbour and the beach. Hotel rooms, holiday and weekend stays. All rooms with terrace, bath, TV and free internet. Prices from DKK 550 Fårevejle Golf Hotel Rørvig Centret Fårevejle Kirkevej 1, DK-4540 Fårevejle Tlf. +45 59 65 42 00 www.faarevejlegolfhotel.dk 1/1-31/12 Nørrevangsvej 49, DK-4581 Rørvig Tlf. +45 5991 8844, www.rorvig-centret.dk www.facebook.com/rorvigcentret 1/1-31/12 (DK) Anneberg Vandrerhjem ligger helt enestående ved Isefjorden og Anneberg Skov, i en herskabelig bygning fra 1856. Vi har 44 senge fordelt på 13 værelser. Vandrerhjemmet er velegnet til familier, selskaber, kurser og events af alle slags. Vi tilbyder naturoplevelser, teambuilding mv. Smukkere og bedre kan man ikke bo. (DK) Restaurant med tilhørende hotel, beliggende i unikke originale omgivelser ved Havnebyen på Sj. Odde. (DE) Restaurant mit Hotel in schöner Umgebung am Havnebyen von Sjællands Odde. (GB) Restaurant with adjoining hotel, located in unique original surroundings by the fishing harbour at Sjællands Odde. (DE) Hotel an der Wasserkante mit einer schönen Aussicht über Bucht und Hafen. Brasserie serviert leckere Gerichte auf der großen Terrasse direkt zum Meer. (GB) Lovely hotel beautifully situated on the Sejerø Bay in a small harbour town with ferries to Sejerø and Nekselø. Restaurant and rooms with sea view. Havnsø Badehotel Den Gyldne Hane Vestre Havnevej 34, 4583 Sj. Odde Tlf. +45 59 32 18 00 www.dengyldnehane.dk (DK) Dejligt hotel smukt beliggende ved Sejerø Bugt i lille havneby med færger til Sejerø og Nekselø. Restaurant og værelser med havudsigt. 1/1-31/12 Havnevej 3, Havnsø, DK-4591 Føllenslev Tlf. +45 59 26 94 00 www.havnsohotel.dk 1/1-31/12 (DK) Hyggelige værelser med køkkenfaciliteter, fælles bad, opholdsstue med TV. Overdækket terrasse med grill. (DE) Gemütliche Zimmer mit Kücheneinr. Gemeinschaftsbad, Wohnzimmer mit TV. Überdachte Terrasse mit Grill. (GB) Comfortable rooms with kitchen facilities, shared bathroom, living room with TV. Terrace with grill. (DK) I Ordrup by, på 1. sal med egen indgang. Stor lys stue, 4 senge, badeværelse. Tekøkken, microovn. TV, solterrasse. Laden - BED & KITCHEN “Ved Ordrup Næs” Banevej 14, DK-4534 Hørve Tlf. +45 5965 6082 / 2166 7984 [email protected] 1/1-31/12 Toftevej 5, Ordrup, DK-4540 Fårevejle Tlf. +45 21 25 30 06 / 59 65 50 20 [email protected] Anneberg Vandrerhjem Egebjergvej 162, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 41 86 55 44 [email protected] www.annebergvandrerhjem.dk 1/1-31/12 1/1-31/12 (DK) Bed & Kitchen i lille hytte med anneks. Stue og tekøkken ud i et med dobbelt sovesofa, TV, køleskab, m.m. (DE) Mehr als eine Ûbernachtung?? Erleben Sie Bed & Kitchen in einem kleinen schönen Dorf. (DE) Bed & Kitchen Hütte mit Annex. WZ/Tee-Küche, Doppel Schlafsofa, TV, Kühlschrank, Mikrowelle, m.m. (GB) ”Get more than just an overnight”. Nakke Old Dairy offers lovely, quiet surroundings only 2km from Rørvig. (GB) Bed & Kitchen in a small cottage with annex. Combined living room and kitchenette with a double settee bed. Nakke Gamle Mejeri Bed & Kitchen Tigervej, Rørvig 1/1-31/12 (GB) Anneberg Youth Hostel has a unique location by the Isefjord and Anneberg Forest in a manor style house from 1856. We have 13 rooms and a total of 44 beds. Ideal for families, groups, courses and events of all kinds. We offer nature activities, team building etc. The best and most beautiful place to stay. (GB) In the village Ordrup on 1st floor with private entrance. Large spacious room, 4 beds, bathroom. Kitchenette, microwave, TV, sun terrace. (DK) MERE END EN OVERNATNING ?? Oplev Bed & Kitchen i smuk lille landsby, blot 2 km fra Rørvig. Bygaden 16, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 20 21 69 37 [email protected]. (DE) Die Jugendherberge Anneberg liegt schön am Isefjord und am Wald in einem herrschaftlichen Gebäude von 1856. Wir haben 44 Betten verteilt auf 13 Zimmer und sind geeignet für Familien, Gesellschaften, Kurse und Events. Wir bieten Naturerlebnisse, Teambuilding uvm. Schöner und besser kann man nicht wohnen. Tigervej 17, DK-4581 Rørvig Tlf. +45 21 73 46 96 Mail: [email protected] 31/3-30/10 Bliv medlem af ODSHERREDS TURISTFORENING - oplevelser ud over det sædvanlige [email protected] www.turist-odsherred 61 BO Godt NOVASOL-dansommer Vig Lyng (DK) Største udvalg med mere end 500 dejlige feriehuse i Vest- og Nordvestsjælland. Inviter familien på et luksusophold i et poolhus, overrask din partner med en romantisk miniferie, lej en cykel og nyd det varierede landskab - hele året! Gå på nettet eller ring til os på lokalkontoret, så finder vi sammen det helt rigtige feriehus til netop dit behov. (DE) Größte Auswahl mit mehr als 500 schönen Ferienhäusern in West- und Nordwestseeland. Luxusaufenthalt mit Familie in einem Poolhaus, Ûberraschung für den Partner mit romantischen Miniferien, Mieten eines Rades und die Landschaft geniessen. Besuchen Sie unsere Internetseite oder rufen Sie uns im Lokalbüro an – gern helfen wir Ihnen, das richtige Haus für Sie zu finden! FERIEPARTNER ODSHERRED (DK) Danmarks mest erfarne udlejningsbureau. Gennem snart 70 år har vi givet vore gæster gode oplevelser i Odsherred. Vi udlejer 330 dejlige feriehuse ved Rørvig, Nykøbing, Sjællands Odde og Sejerø Bugt. Bemærk vore attraktive 2 – personers tilbud og miniferie. Bestil online eller ring for et godt råd. (GB) Largest selection with more than 500 lovely houses in West and Northwest Zealand. Invite your family for a luxury stay in a pool house, surprise your partner with a romantic mini break, rent a bicycle and enjoy the scenery - all year round! Use our website or phone us - we find the perfect holiday home for you. (DE) „Dänemarks erfahrenstes Vermietungsbüro. Seit fast 70 Jahren haben wir unseren Gästen gute Erlebnisse im Odsherred gegeben. Wir vermieten 330 schöne Ferienhäuser in Rørvig, Nykøbing, Sjællands Odde und Sejerø Bugt. Beachten Sie unser attraktives 2-Personen Angebot und Miniferien. Bestellen Sie online oder rufen Sie uns an. (GB) Denmark’s most experienced rental agency. For almost 70 years we have provided great memories for our guests in Odsherred. We have 330 holiday homes for rent by Rørvig, Nykøbing, Sjællands Odde and Sejerø Bugt. Remember our attractive two-persons offer and mini breaks. Book online or call us for good advice. Feriepartner Odsherred Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 91 08 88 www.feriepartner.dk/odsherred NOVASOL-dansommer Vig Lyng Lyngvejen 183, 4560 Vig, Tel. +45 3914 3033 [email protected] - [email protected] www.novasol.dk - www.dansommer.dk 1/1-31/12 1/1-31/12 MEDVIRKENDE: Susanne Breuning, Bente Eskesen & Mads Strandgaard PREMIERE på Rørvig Centret 3. JULI 2015 kl. 20.30 SPILLEPERIODE 2015 & SPILLESTEDER: 3. juli til 1. august: Rørvig Centret, Nørrevangsvej 49, 4581 Rørvig 6. august til 22. august: Restaurant Strandlyst, Lyngvej 199, 4560 Vig Spiller begge steder hver torsdag, fredag og lørdag kl. 20.30 BILLETPRISER Kr. 250,- pr. person REVYMENU Fra kl. 19 mulighed for lækker revymenu for kr. 190,BESTIL STRAKS på www.dragsholmrevyen.dk eller ring 59 64 02 02 DRAGSHOLMREVYEN I LYKKELIGE OMSTÆNDIGHEDER 62 PLADS TIL ALLE, OGSÅ DIG! SMAG PÅ GEOPARKEN Hotel du Vest har et spændende menukort, der bringer dig på national safari, men med råvarer direkte fra Odsherreds Geopark. Råvarerne er udviklet af naturen i Odsherred, og varierer afhængig af årstiden. der breder sig over landskabet. Caféen tilbyder desuden et bredt udvalg af Geoparkens specialiteter der gør det muligt at få smagen af Odsherred med hjem til det private køkken. Hotel du Vest er som navnet antyder meget mere end blot en café, der er nemlig rig mulighed for skøn overnatning i centrum af Nykøbing Sj. A TASTE OF GEOPARK Hotel du Vest offers an intriguing menu which takes you on an national safari but with produce directly from Geopark Odsherred. The produce is highly inspired by the nature of Odsherred and varies after the seasons spreading in the landscape. The cafe also offers a wide selection of specialities of the Geopark which enables you to bring the taste of Odsherred back to your private kitchen. As the name indicates, Hotel du Vest is more than just a cafe; you have the possibility for comfortable overnight stays in the centre of Nykøbing Sj. GESCHMACK DES GEOPARKS Das Hotel du Vest hat eine spannende Menükarte, die Sie auf eine nationale Safari schickt aber mit Rohwaren direkt aus dem Geopark Odsherred. Die Rohwaren wachsen in der Natur von Odsherred und wechseln je nach Jahreszeit. Das Café bietet außerdem eine breite Auswahl von Geopark Spezialitäten und macht es somit möglich, dass Sie den Geschmack vom Odsherred mit nachhause in die private Küche nehmen können. Hotel du Vest ist, wie der Name andeutet, nicht nur Café sondern auch eine gute Möglichkeit für eine schöne Übernachtung im Zentrum von Nykøbing Sj. Das Hotel hat Einzel- und Doppelzimmer und größere Zimmer mit kleinen Teeküchen. VI ER STOLTE AF AT VÆRE EN SOCIALØKONOMISK VIRKSOMHED, HVOR ALLE FÅR MULIGHEDEN FOR AT VÆRE SIG SELV, OGSÅ DIG! HOTEL DU VEST - ALGADE 1, 4500 NYKØBING SJ., TLF. 50 60 29 60 63 BO Godt (DK) Familieplads ved børnevenlig badestrand. Opvarmet udendørs badeland, Adventure Golf anlæg med sjove udfordringer, café, legeområder, store campingenheder, skønt teltområde, luksushytter/ udlejningsvogne. Besøg Havnsø og tag færgerne herfra til Sejerø og Nekselø. Velkommen til en ferie med både sol, strand og saltvand! Sæson 28.3 – 19.10. (DE) Familienplatz an kinderfreundlichem Strand. Erwärmter Aussenpool, Adventure Golfanlage, Café, Spielplatz, große Campingeinheiten, schöne Zeltplätze, Luxushütten, Campingwägen. Besuche Havnsø und nimm die Fähre zu den Inseln Sejerø oder Nekselø. Willkommen zu Sonne, Strand und Salzwasser! Saison: 28/3-19/10. (GB) Family site by a child-friendly beach. Heated outdoor pool, Adventure Golf with fun challenges, café, playgrounds, large camping units, lovely pitch area, luxury chalets/rental campers. Small island ferries from Havnsø. Welcome to a holiday with sun, sandy beach and seawater! Season 28.3 - 19.10. Vesterlyng Camping Ravnholtvej 3, DK-4591 Føllenslev Tlf. +45 5920 0066 · [email protected] www.vesterlyng-camping.dk 27/3-18/10 DCU Camping Rørvig Strand (DK) 3 stjernet børnevenlig plads med egen adgangsvej til fineste sandstrand. God legeplads, hoppepuder, petanquebane, hotspot, fitnesscenter og cykeludlejning. Pladsen er omgivet af nåleskov. 2,5 km til Nykøbing Sj.. Nær ved færge til Hundested i Nordsjælland og gode offentlige transportmidler. Området er rigt på oplevelsesmuligheder. (DE) Kinderfreundlicher 3-Sterne-Platz mit eigenem Zugang zum feinen Sandstrand. Guter Spielplatz, Hüpfkissen, Petanque, Hotspot, Fitnesscenter und Fahrradvermietung. Der Platz ist von Nadelwald eingeschlossen. 2,5 km nach Nykøbing Sj. Nahe an Fähre Hundested und öffentlichen Transportmitteln. Das Gebiet hat viele Erlebnismöglichkeiten. (GB) 3* child friendly site with own access to the finest sand beach. Good playground, bouncers, petanque, hotspot, fitness centre and bicycle rental. The site is surrounded by coniferous woodland. 2,5 km from Nykøbing Sj. and close to the ferry to Hundested and good public transport. The area offers a rich variety of activities. DCU Camping Rørvig Strand Skærbyvej 2, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 91 08 50 www.camping-roervig.dk 1/1-31/12 DCU-Camping Sanddobberne (DK) Familievenlig 3-stjernet plads beliggende ved dejlig børnevenlig badestrand i Nekselø Bugt. På pladsen er der hoppepuder, legeplads, minigolfbane, fodboldbane og svævebane. Udlejning af hytter og campingvogn. DCU-Camping Sanddobberne har åbent fra 21/03 – 20/09. 2015 (DE) Familienfreundlicher 3 Sterne Platz nahe an kinderfreund- lichem Badestrand in der Nekseløbugt. Hüpfburg, Spielplatz, Minigolf, Fußballplatz und Schwebebahn. Vermietung von Hütten und Campingwägen. DCU-Camping Sanddobberne hat vom 21/03 – 20/09. 2015 geöffnet. (GB) Family friendly 3-star site located near the lovely childfriendly beach in Nekselø Bay. We offer bouncers, playground, mini golf course, football ground and a ropeway. Chalets and camper for rent. DCU-Camping Sanddobberne is open 21/03 – 20/09. 2015 DCU-Camping Sanddobberne Kalundborgvej 28, DK-4534 Hørve Tlf. +45 59 65 35 35 www.camping-sanddobberne.dk 64 21/3-20/9 Velkommen til Odsherred Camping Nordstrand [DK] Oplev stemningen på Nordstrand Besøg vores hyggelige Torv og Gårdbutik. Her kan du sidde med din PC og benytte den gratis Wi-Fi. Du kan nyde en is eller en kop kaffe og du kan købe lokale varer. Lej en cykel og få rådgivning om cykelruter. Udover pladser til campingvogne og telte udlejer vi hytter med bad, toilet og tekøkken. Se mere på www.Odsherredcamping.dk. [DE] Erleben Sie Stimmung am Nordstrand Besuchen Sie unseren gemütlichen Marktplatz und den Hofladen. Hier können Sie sitzen und das kostenlose WLAN nutzen. Genießen Sie ein Eis oder eine Tasse Kaffee und kaufen Sie lokale Produkte ein. Leihen Sie sich ein Fahrrad und erhalten Sie Tipps für Radtouren. Neben Stellplätzen für Wohnmobile und Zelten vermieten wir auch Hütten mit Bad, Toilette und Kochnische. [GB] Enjoy the atmosphere at Nordstrand Visit our pleasant square and farm shop. Here you may sit with your pc and use the free Wi-Fi, while you enjoy an ice cream or a coffee, and you can buy local produce. Rent a bike and get advice about bicycle routes. Other than sites for caravans and tents, we rent out chalets with bath, toilet and kitchenette. Nordstrandsvej 107, 4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 91 16 42 Åben/ offen/ open 27. marts – 18. oktober www.odsherredcamping.dk (DK) 3-stjernet plads ved Isefjorden og Kongsøre Skov. Fine faciliteter. Swimmingpool, shelterpladser og legeplads m/hoppepude. Hunde tilladt. Børnepakker. (DK) Teglværkgårdens camping ligger ved Havnsø strand, kun 4 minutters gang til dejlig badestrand ved Nekselø bugt. Udlejning af hytter. Hunde tilladt. Elektricitet på alle pladser. (DE) 3 Sterne Platz am Isefjord und Kongsøre Wald. Feine Einrichtungen. Swimmingpool, Shelters und Spielplatz mit Hüpfburg. Hunde erlaubt. Kinderpakete. (DE) Teglværksgården Vamping liegt am Havnsø Strand, nur 4 Minuten von herrlichem Badestrand an der Nekselø Bugt entfernt. Vermietung von Hütten. Hunde willkommen. (GB) 3-star site by Isefjord and Kongsøre Forest. Good facilities. Swimming pool, shelters and playground with bouncer. Dogs allowed. Children packages. (GB) Teglværksgårdens camping is located by Havnsø Strand, 4 minutes’ walk to the lovely beach by Nekselø Bay. Rental of chalets. Dogs permitted. Electricity on all sites. Kongsøre Camping Teglværksgårdens Camping Egebjergvej 342, DK-4560 Vig Tlf. +45 5932 9080 www.kongsoerecamping.dk 1/4-30/9 Teglværksvej 9A, DK–4534 Hørve Tlf. +45 59 26 90 18 www.t-camp.dk 1/1-31/12 65 Scan koden og tilmeld dig nyhedsbrevet på vores hjemmeside – en omvej værd I sommeren 2015 fejrer vi 100 års jubilæum i Annebergparken. På Odsherred Teater planlægger vi lige nu en spændende gave som kan opleves, hvis man kigger forbi 23.-29. juni og 3.- 16. august. Teaterforeningen byder på en spændende vifte af gæstespil, hvor der både er noget for børnefamilier, unge og ældre. Se programmet på www.odsherredteater.dk To skønne personager fra Rørvig Vinterbadernetværk har annonceret deres besøg, når vi til vinter tager en kær gammel tradition op på Odsherred Teater. Vi inviterer indenfor til hyggelig vinterkabaret med masser af begavede, underfundige og vittige indslag akkompagneret af god musik. Nyd vores skønne buffet før forestillingerne. FØLG OS PÅ FACEBOOK BILLETTER www.teaterbilletter.dk / www.nvsbilletten.dk / Visit Odsherred 59 91 08 88 Odsherred Teater · Annebergparken 22, 4500 Nykøbing Sj. D VE B AR KØ SP LLETLI N E BI ON It’s family time Explore more than 60 thrilling activities VINDER 2014 Bedste oplevelse Sommerland Sjælland bornibyen.dk OPLEV OT ASC CIRKUS M LI I H ELE JU --COT RCUS MAS EN JOY CI JU LY IN Sommerlandsj.dk WATCH VIDEOS Gl. Nykøbingvej 169 · 4572 Nr. Asmindrup · Tlf: +45 5931 2100 · [email protected] Season: 14 May – 6 September 2015 (Note: Some closing days may occur) 20 S ÅR J IL B U M U Æ 9. 10. 11. JULI FØLG VIG FESTIVAL PÅ FACEBOOK Turistinfo Tourist Information | Touristinfo Odsherreds-app: VisitOdsherred TuristGuide Turistinfo - tæt på dig VisitOdsherred har introduceret en ny og forbedret turistinformation. Rundt omkring i Odsherred finder du i alt 12 touchskærme, hvor du ved at trykke direkte på skærmen kan søge informationer om Odsherred, Holbæk og Kalundborg. Er du på farten, bør du downloade VisitOdsherreds app til smartphones. Så har du altid nyttig information og inspiration lige ved hånden. Navnet på App’en er VisitOdsherred TuristGuide. Touristinfo - gleich um die Ecke VisitOdsherred hat eine neue verbesserte Touristinformation eingeführt. Im Odsherred gibt es 12 Bildschirme an denen Sie mit einem Fingerdruck Informationen über Odsherred, Holbæk und Kalundborg erhalten. Ist man unterwegs, sollte man den VisitOdsherred App auf sein Smartphone herunterladen. So hat man immer Informationen und Inspirationen an der Hand. Der App heißt VisitOdsherred TuristGuide. Tourist information – close to you VisitOdsherred has introduced new and improved tourist information: A total of 12 finger-touch screens are placed in various spots in Odsherred where you can look up information about Odsherred, Holbæk and Kalundborg. If you are on the road, you should download the VisitOdsherred app for smart phones. This way you always have access to information. The name of the App is VisitOdsherred TuristGuide. TURISTBUREAU: VisitOdsherred Holtets Plads 1, 4500 Nykøbing Sj. Tlf. + 45 59 91 08 88 Mail: [email protected] www.visitodsherred.dk TURISTINFORMATION: Asnæs Centret Superbrugsen Sjællands Odde Asnæs Centret, 4550 Asnæs Oddenvej 217, 4583 Sjællands Odde TURISTINSPIRATION: Malergården Sommerland Sjælland Hempel Glasmuseum Dragsholm Slot Novasol-Dansommer Vig Lyng Hotel HøjbySø Superbrugsen Vig Kongsøre Camping Daglig Brugsen Fårevejle Eurospar Rørvig Plejerupvej 10, 4571 Grevinge Gl. Nykøbingvej 169, 4572 Nr. Asmindrup Annebjerg Stræde 2, 4500 Nykøbing Sj. Dragsholm Allè, 4534 Hørve Lyngvejen 183, 4560 Vig Ellingebjergvej 1, 4573 Højby Vig Hovedgade 32, 4560 Vig Egebjergvej 342, 4560 Vig Adelers Alle 146 4540 Fårevejle Smedestræde 9, 4581 Rørvig VisitOdsherred.dk Store begivenheder i 2015 Grössere Veranstaltungen | Major Events 1/1-31/12 7/2-15/2 (DK) ”Feel Like” for jer med børn - sjove, aktive og lærerige oplevelser og aktiviteter (DE) „Feel Like“ – für diejenigen mit Kindern - Lustige, aktive und lehrreiche Erlebnisse und Aktivitäten (GB) „Feel Like“ for you with children - Fun, active and instructive events and activities (DK) Vinterferie i Odsherred - hygge i de kolde dage (DE) Winter im Odsherred - Gemütlichkeit im Odsherred (GB) Winter in Odsherred - comfort in Odsherred 25/4-6/9 (DK) Odsherred Teater - underholdning på Odsherred Teater (DE) Odsherred Theater - Unterhaltung in dänischer Sprache (GB) Odsherred Theatre - entertainment at Odsherred Theatre 2/5 (DK) Odsherredløbet - det årlige veteranbilløb (DE) Odsherredløbet - jährliches Oldtimer-Rennen (GB) Odsherred Rally - The annual veteran car rally 23/5-25/5 (DK) Odsherreds Kunstdage - besøg de mange kunstnere i pinsen (DE) Odsherreds Kunsttage - Besuche die Künstler an Pfingsten (GB) Odsherred Art Days - Visit Odsherred’s artists at whitsun 20/6-21/6 (DK) Høvestævne - stort gymnastik- og idrætsstævne (DE) Høvestævne - Grosser Gymnastik- und Sportwettkampf (GB) Høve Festival - Major sports festival on Høvepladsen 23/6 (DK) Skt. Hans-fester - båltaler/ underholdning rundt i Odsherred (DE) Sonnwendfeuer - vielen Orts in Odsherred (GB) Midsummer parties - several places in Odsherred 3/7-1/8 (DK) Dragsholmrevyen, Rørvig Centret, Nørrevangsvej 49, 4581 Rørvig (DE) Dragsholmrevyen (GB) Dragsholmrevyen 4/7 (DK) Torvedag i Rørvig - Underholdning og gratis morgenbord. (DE) Markttag in Rørvig - m. Unterhaltung und gratis Frühstück. (GB) Market day in Rørvig - Entertainment, lottery & free breakfast. 4/7-5/7 (DK) Bazaren NYGÅRDEN (DE) Bazaren NYGÅRDEN (GB) Bazaren NYGÅRDEN 9/7-11/7 (DK) Vig Festival - 3-dages kæmpe musikfestival for hele familien (DE) Vig Festival - 3-tägiges Musikfestival für die ganze Familie (GB) Vig Festival - 3-days gigantic music festival 11/7-12/7 (DK) Odden Sætter Sejl - Familieweekend for små og store (DE) Odden setzt die Segel - Familienwochenende für Goß & Klein (GB) Odden sets sails - family weekend for adults and kids 16/7 (DK) Landliggerkamp i Rørvig (DE) Landliggerkamp i Rørvig (GB) Landliggerkamp i Rørvig 17/7-19/7 23/7-31/7 (DK) Riddertid på Ulvsborg - med ridderturnering, kampshow historiefortællinger og musik. (DE) Ritterzeit auf der Ulvsborg - Ritterturniere, Kampfshow, Geschichten und Musik (GB) Knights’ Days at Ulvsborg - with knights’ tournament, display battles, storytelling and music. (DK) Odsherreds Kammermusikfestival (DE) Odsherreds Kammermusikfestival (GB) Odsherred Chamber Music Festival 6/8 -22/8 (DK) Dragsholmrevyen Restaurant Strandlyst, Lyngvej 199, 4560 Vig (DE) Dragsholmrevyen (GB) Dragsholmrevyen 24/7 (DK) Lars Lilholt - Stor koncert ved Pottegården, Ellinge Lyng (DE) Lars Lilholt - Konzert im Pottegården, Ellinge Lyng (GB) Lars Lilholt - Major concert at Pottegården, Ellinge Lyng 24/7-26/7 (DK) OVNHUS Kunsthåndværkermarked - på havnen i Nykøbing (DE) OVNHUS Kunsthandwerkermarkt - am Nykøbing Hafen (GB) OVNHUS Handicraft Market - on Nykøbing Harbour. 25/7-26/7 (DK) FiO-marked på Kongeengen - mød Odsherreds anerkendte producenter af lokale fødevarer. (DE) FiO-Markt am Kongeengen - Odsherreds anerkannte Produzenten von örtlichen Nahrungsmitteln (GB) FiO-market at Kongeengen in Nykøbing - Meet the recognized suppliers of local food produce in Odsherred. 31/7-1/8 (DK) Sommermarked i Vig - kræmmerboder, festtelt, tivoli og anden underholdning (DE) Sommermarkt in Vig - Krämerbuden, Festzelt, Tivoli und viel Unterhaltung (GB) Summer market in Vig - Market stalls, marquee, fun fair and other entertainment 5/8 -8/8 (DK) Geopark Festival (DE) Geopark Festival (GB) Geopark Festival 14/8-16/8 (DK) Makrel Festival på Sj. Odde (DE) Makrelen Festival Sj. Odde (GB) Mackerel festival at Sjællands Odde 5/9 (DK) Honky Tonk Town – Musikfestival i Nykøbing Sjælland (DE) Honky Tonk Town – Musikfestival in Nykøbing Sjælland (GB) Honky Tonk Town – Music festival in Nykøbing Sjælland 10/10-18/10 (DK) Smag på Odsherred i efterårsferien - fokus på egnens spændende lokale fødevarer (DE) ”Schmecken Sie Odsherred” - mit Blick auf die örtlichen Nahrungsmittel. (GB) A Taste of Odsherred - Focus on the region’s fascinating local produce. 30/10 (DK) Kulturnat i Asnæs (DE) Kulturnacht in Asnæs (GB) Culture Night in Asnæs 29/11-31/12 (DK) Jul i Odsherred - jule-arrangementer for børn og voksne (DE) Weihnachten im Odsherred - Div. Veranstaltungen für Kinder und Erwachsene (GB) Christmas in Odsherred - Cosy Christmas events for children and adults. 1/12-12/12 (DK) Odsherred Teater - Juleforestilling (DE) Odsherred Theater - Weihnachtsvorstellung (GB) Odsherred Theatre - Christmas Show 1 1 2 3 2 4 5 5 9 23 24 10 25 26 33 18 27 28 35 34 32 31 19 13 12 22 23 14 7 6 11 15 25 8 16 17 18 10 9 30 19 20 21 31 30 29 34 Seværdigheder Sehenswürdigkeiten | Attractions 1 (DK) Gniben - Sjællands Oddes yderste spids. Afmærket vandrerute (DE) Gniben - Sjællands Oddes äußerste Spitze. Markierte Wanderroute (GB) Gniben - The very tip of Sjællands Odde. Marked footpath. GPS: E 011.27684 N 56.01048 2 (DK) Odden havn - Fiskermiljø med Røgeri tegnet af Arne Jacobsen (DE) Odden Hafen - Fischermilieu mit Räucherei, entworfen von Arne Jacobsen (GB) Odden Harbour - Fishing environment with a ‘ smokehouse designed by Arne Jacobsen GPS: E 011.37066 N 55.97222 3 (DK) Gateway Lønnebjerg Turistinfo, cykeludlejning, lys støberi m.m. (DE) Gateway Lønnebjerg - Touristinfo, Fahrradvermietung, Kerzenzieherei (GB) Gateway Lønnebjerg - Tourist information, bicycle rental, candle workshop GPS: E 011.35040 N 55.96857 4 (DK) Odden Kirke - gravmonument for søhelten Willemoes (DE) Odden Kirche - Monument für den Seeheld Willemoes (GB) Odden Church - Monument to the naval hero Willemoes GPS: E 011.39801 N 55.95887 5 (DK) Lumsås mølle - aktivt møllemuseum (DE) Lumsås Mühle - aktives Mühlenmuseum (GB) Lumsås Mill - Active mill museum GPS: E 011.51627 N 55.93978 6 (DK) Jættestuerne - 5000 år gammel (DE) Hünengrab – 5000 Jahre alt (GB) Passage graves - 5000 years old GPS: E 011.54182 N 55.93108 7 (DK) Jættestuen Birkehøj - 11 m gravkammer (DE) Hünengrab Birkehøj - 11 m Grabkammer (GB) Passage grave Birkehøj - 11 m chamber GPS: E 011.59571 N 55.93255 8 (DK) Højby Kirke - enestående kalkmalerier fra middelalderen (DE) Højby Kirche - einzigartige Kalkmalereien aus dem Mittelalter (GB) Højby Church - Unique medieval murals GPS: E 011.59963 N 55.91274 9 (DK) Solvognen - fundsted i Trundholm mose (DE) Sonnenwagen - Fundstelle im Trundholm Moor (GB) The sun chariot - Finding place in Trundholm Moor GPS: E 011.58114 N 55.87608 10 (DK) Sommerland Sjælland - Forlystelsespark med 60 aktiviteter; Vandland og ”Gateway” (DE) Sommerland Seeland - Vergnügungspark mit 60 Aktivitäten, Wasserland und „Gateway“ (GB) Sommerland Sjælland - Amusement park with 60 activities. Aqualand and „Gateway“ GPS: E 011.61389 N 55.89571 11 (DK) Næsholm - Middelalderlig borgruin nord for Højby Sø (DE) Næsholm - mittelalterliche Burgruine nördlich vom Højby See (GB) Næsholm - Medieval castle ruin north-east of Højby Lake GPS: E 011.62777 N 55.91997 12 (DK) Højsandet - Indlandsklit fra Rørvig til Dybesø (DE) Højsandet - Inlandsdüne von Rørvig bis Dybesø (GB) Højsandet - Inland sand dune from Rørvig to Dybesø GPS: E 011.76138 N 55.95016 13 (DK) Korshage - fredet naturområde med lyng (DE) Korshage - geschütztes Naturgebiet mit Heide (GB) Korshage - Protected area with heather GPS: E 011.77084 N 55.97363 14 (DK) Skansehagebugten – naturhavn, brugt til kongevalg i Vikingetiden (DE) Skansehagebucht - Naturhafen, wurde in der Wikingerzeit zu Königswahlen genutzt. (GB) Skansehage Bay - Natural harbour. Royal election site during Viking Ages. GPS: E 011.78876 N 55.95457 15 (DK) Hov Vig - natur- og fuglereservat. Fugletårn (DE) Hov Vig - Natur- und Vogelreservat. Vogelturm (GB Hov Vig - Bird sanctuary and wetlands. Observation tower. GPS: E 011.70384 N 55.92255 16 (DK) Nyk Sj. Psykiatriske Museum Oplev psykiatrihistorien (DE) Nyk Sj. Psychiatrie MuseumErleben Sie die Geschicte der Psychiatrie (GB) Nyk Sj. Psychiatry Museum Experience the history of psychiatry GPS: E 011.65794 N 55.91062 23 (DK) Esterhøj - Gravhøj med udsigt over Sejerø Bugt (DE) Esterhøj - Hünengrab mit Aussicht über Sejerø Bucht (GB) Esterhøj - Burial mound with a view of Sejerø Bay GPS: E 011.48591 N 55.83528 24 (DK) Odsherred Zoo Rescue - 600 dyr (DE) Odsherred Zoo Rescue - 600 Tiere (GB) Odsherred Zoo Rescue - 600 animals GPS: E 011.49172 N 55.82699 25 (DK) Huset i Asnæs - Museum/Kunstgalleri (DE) Huset i Asnæs - Museum/Kunst-Galerie (GB) Huset i Asnæs - Museum/Art Gallery GPS: E 011.502241000 N 55.810575 26 (DK) Odsherreds Kunstmuseum - ”Odsherred-malerne” (DE) Odsherreds Kunstmuseum (GB) Odsherreds Kunstmuseum GPS: E 011.50742 N 55.80871 27 (DK) Odsherred Brandmuseum (DE) Odsherred Feuerwehrmuseum (GB) Odsherred Fire Service Museum GPS: E 011.50234 N 55.81105 28 (DK) Ulvsborg - dagliglivet i tidlig middelalder (DE) Ulvsborg - Alltag im Mittelalter (GB) Ulvsborg - Daily life in the Middle Ages GPS: E 011.52269 N 55.79051 17 (DK) Odsherreds Museum - bl.a. historien om Solvognen (DE) Odsherreds Museum - u.a. Geschicht über den Sonnenwagen (GB) Odsherreds Museum - The story of the sun chariot a.o. GPS: E 011.66713 N 55.90179 29 (DK) Malergården - Swane-familiens kunstnerhjem (DE) Malergården - Künstlerheim der Familie Swane (GB) Malergården - Home of the artist family Swane GPS: E 011.62547 N 55.78932 18 (DK) Hempel Glasmuseum - Nordeuropas største privatejede glassamling (DE) Hempel Glasmuseum - Nordeuropas größte private Glassammlung (GB) Hempel Glass Museum - Largest private glass collection in Northern Europe GPS: E 011.66464 N 55.90373 30 (DK) Audebo-dæmningen. Adskiller den tørlagte Lammefjord fra Isefjord (DE) Audebo-Damm. Teilt den trockengelegten Lammefjord vom Isefjord (GB) Audebo Dike – Separates the reclaimed Lammefjord from the Isefjord GPS: E 011.61158 N 55.78024 19 (DK) Ulkerup Skov - ruiner af nedlagt landsby. Skulpturgruppe (DE) Ulkerup Wald - Ruinen eines stillgelegten Dorfes. Skulpturgruppe (GB) Ulkerup Forest - Remains of an abandoned village. Sculpture group GPS: E 011.66911 N 55.87007 31 (DK) Farmors dukkemuseum (DE) Omas Puppenmuseum (GB) Grandma doll museum GPS: E 011.455551898 N 55.751281823 20 (DK) Vig Marked (DE) Vig Markt (GB) Vig Marked GPS: E 011.58199 N 55.85461 21 (DK) Kongsøre Skov - Kong Øres grav og andre fortidsminder (DE) Kongsøre Wald - Grab des Königs Øre und andere Denkmäler (GB) Kongsøre Forest - King Øre’s grave and other burial mounds GPS: E 011.72073 N 55.80959 22 (DK) Danmarks Midtpunkt (DE) Der Mittelpunkt von Dänemark (GB) The Centre of Denmark GPS: E 011.46207 N 55.57450 32 (DK) Odsherreds Trafikmuseum - lokal trafikhistorie (DE) Odsherreds Verkehrsmuseum (GB) Odsherreds Transport Museum GPS: E 011.45615 N 55.75257 33 (DK) Vejrhøj - 121 m.o.h. 360 graders udsigt (DE) Vejrhøj - 121 m.ü.M. 360 Grad Aussicht (GB) Vejrhøj - 121m above sea level. GPS: E 011.39603 N 55.78498 34 (DK) Dragsholm Slot - 800 år gammel borg. (DE) Schloss Dragsholm - 800 Jahre alte Burg (GB) Dragsholm Castle - 800 years old castle GPS: E 011.39219 N 55.77191 35 (DK) Nekselø - fredet ø med flot vandrerute (DE) Nekselø - geschützte Insel (GB) Nekselø - Protected island GPS: E 011.29787 N 55.77547 EVE Od J EN den vej Røgeri oth vej es - Solstrålen Børnehave er v ang sve j Odden Forsamlingshus Od1den vej Odden Skole Ulds S øn d ers t eds ÅBNINGSTIDER Åbent alle dage 8-20 (uge 26–32) kl. 7-21 HAVNEBYEN en ve j EJ EN Søn d vej Oddenvej 217, Havnebyen, 4583 Sj. Odde Tlf. + 45 59 32 61 00 EV ej er ve j vej RG eve j 2 20 9 estve j Sydv FÆ ds v d Od Sj. Odde ang s oe sve j ODDEN HAVN Hav n trik k 9 22 lSo ken k ba nde rv N t re Chr Prins istia nsve Inge te n 44 37 Post 21 Sø Øs 28 Wil lem Mo se 46 2 43 vej eng Fre gat en vej niør vej j ve gs T ste oldUd det si g sen s år dg or an er v Od de nv ej Jes avn eve j j Ves tre H leto ften Nor dst v ensFi ej væ skernge 1 t Ves M o tre H sed avn ra g et eve j Gu ld k nd Sø ØRNBERG VIN Drusbjergvej 3, 4583 Sj. Odde Tlf. +45 28 77 77 96 www.oernberg-vin.dk 29 17 Sko ys te n j ve Røgeri Od den vej 2 Øst re Hav Dah nev ej leru psve j Tho ustr vej up- R Æ RG 1 j Ba g 1 By Mellem Troldager Vin ej k Elli 1 dg ad e ve j rd s e gg ård 2 Stå 1 rup ve j Odsherred Golfklub g årdsv ej HøjbyHallen Højby Stadion Højby Stadion j ve Lyn g 2 1 n Tin Høj Rosenbvyej Klok kelyngen Ellingevej 3 28 væ n St gHet at ø ion jb sv y ej Sk vænovgård get s - Holtevej 2 Tværvej Me rianvej ndvej Ny gå Nyrupvej Egeto ftevej Perikum- Vard øvej vej Timianvej Na rvik ve j Rosmarinvej S tr a Stenbjergvej Ho n ge ro ve HØJBY STATION le hu vej 21 r ds gå Ny j ve y jb Hø Go lfk j Sn o g s højve er nt en Ce ark p se en Molyng k g Tin - lelo 3 8 TO L dd æ r dv Fjo en S ræ de J DV E DBO 26 Ø sterga d e de Veste rga 6 Jak H ob en Væ s en r y ng s e æd Str Ved vej G gr åse av en de n Va rk væ M St ræ et de t n 49 Rørvig Auto Rørvig Kro gsv Vik in es tie et kk ge en de rm an dsv 225 stie n n bo d Ol S kan se 2 Side vej ej ej Sko 1 od db et Tol æng v esv Pejsegården r 225 ge . m B a s tr 5 Lindegården ed Løv V e st str. L øvstræ Post Br vanes ter ø ge str nd nSavveln ej . Am Bibl. a vej lie Sop h vej ied s - ve j Nø j sve ng a v rre ffs or nd le e U h ll A d le rre Nø ll Tro Is j ve øre erust Lig vej 4 nd Va rksvæ vej lle Møkken ba e ll j Mø keve bak n- t Tårnge væ t eledde Kong Digevej Møllegårdsvænget vej rke rKægersanvej ton An jes ve j Bø ig K irke 6 v 3 ej Læ vej vej tha ø bes Dy 27 tte Spævej 41 5 Sn e 73 t Stenhøjgård Tol d ge Sk an s ej n lvæ ds Lo tien s n rk e ra Ko lod sve j Idrætsplads Kursuscenter 26 ej dv pa nds Højsandet j ve ly ov ej Sk llesv H e len l Se 34 jsa Hø a l eve j Sv e n ne nli ave Gra dgr t e ge San ng n væ rvæ als Må nd G rø Her e vej Møll vej ovej Lysb RØRVIG t ge æn en te r s Sa n d n ge s Væ ng e rik P Hen Væ ngs rv ns rese Ho lst væ An d H. Nørre va n d Sten-e højall et n Tår Rø rv EN B AK K ØLLE eBaknkget væ HUNDESTED-RØRVIG FÆRGEFART A/S Tlf. +45 47 93 71 50 ONLINE BOOKING www.hundested-roervig.dk 2 elv ej j s ve ård Nyg v ej ng ge M Jæ ge ve Hø ej dv Søn 49 væ rd s t ke ve j ve 1 os e å deg s- Hundset a g m æn v sej 6 sræ let et Nå æng v se- t M o n ge væ ge Kir 34 Højby r i v Kro e B els m 57 Lin n væ et ng ev æ t gn ge De æn rnv alle EgeBirke MANGE SMØR’ – VI STRYGER MALERFIRMAET HANSEN & NIELSEN APS Møllebakken 11, 4581 Rørvig Tlf. + 45 59 91 91 82 / +45 21 79 91 02 www.malerhn.dk v Ny2 HØJBY K 5 1 Erica n lynge s triIndungen ly ÅBNINGSTIDER Åbent man-tors 8.30-18.30 fredag 8.30-19, lør-søn 8-17 Bager man-fre fra 7.30, lør-søn fra 7.00 90 by Hovedgade j ve ng Ani svej Ly Højby 2 Str andvej Skole 15 StenbjergPost 18 1 2 parken g 4 van j j e ve v Ny ng ej Ly n ge Nyvej Børnehave lyn e Højby d Børnehus BrynshøjHe Odsherred vej Rådhus Plejecentret Solvognen Sønderb y damsvej Hø j nd r Hå rke en væyng l Højby Hø j 3 Ba g n K ir ke Strandvej 1 elpp n Po kke ræ yen Musik b 4 vej sø- 32 Højby Kirke g Hotel n ebjerg v e 22 vej 38 28 8 ej sv rd gå y N 31 S bak øken St e nst rup Søpark v en ej Tro m Bo dø HOTEL HØJBYSØ Ellingebjergvej 1, 4573 Højby Tlf. + 45 70 20 11 33 www.hotelhoejbysoe.dk Højby Stationsvej 8, 4573 Højby Tlf. + 45 59 30 20 04 · www.sbhojby.dk Højby Sø Tofte b je rgvej S te nst rup vej Borrgesvan j ve 3 6 72 To l db od ve j t ge RØRVIG HAVN Hu nd e 19 Vig Pa rk vej LL. EGEBJERG Nyk øbin G l. 16 VIG FESTIVAL 9-10-11 juli 2015 Festivalen for hele familien www.vigfestival.dk Torneh øjv Tjørneej vej Van gs vej b o- Bak ke leddetBak k ek amm en Præstevænget 37 Mø væng lleet M ø ll eve 62 j Sidi ve HOLB vej g årds Vest 1 gen Vænge er van 9 Vig Egebje 7 2 pvej Jyderu 4 VIG MARKED 19/4-18/10 2014 Fjordparken 8, 4560 Vig www.vigmarked.dk Skiven Hjulet Solbrinken Ve st 8 21 45 ÆKV E VIG Rørmosevej jeriv ej Dr os Ny se ga l ve de j Degne vænget rdsvej gå øjE Ba e s h n gp a J 7 Østervæ nget Gl. Ny køb ing vej Vig Rosenvej ej Torv es Sko vængle et 9 g Vi Hallerne i Vig v up j Vig Camping To rve gade Vig Sta tion s v ej Linde Me v 1 Ravnsbjergvej r lst e arkv Vig P Syre toftenn ving Gy v Kulturhuset VIG Torveet vejelRavnsb Vig Bio STATION st jerg 2 ie To n vej strærve d S olet Bibliotek tofPost Mell ten Hov Vig Forsamlingsvej emEgevej e Skole hus d S Bøgevej Vig Kulturværav- gad 1 Birkevej Aktivitetscenter Bø ve ks - Vi e hus rre j s nke Møll e vej Møllevej sen træ l2 Vig 40 s d Gyden Pen vej e Ellek Kirke L. P. du l ilde Læ Bytof et teFrøslevsEn vej to rke vej Ank fte gh eret n Fjor d- Ki vej avev ldeagervej e v æng et j Bala ncen Fjordhaven F j ed eren r k en Grav bjergvej FjordVise re parken Baeshøjgård n Plejecenter E sk i vej bjerg HO L BÆ 8 lek i vej lde - 1 K VE J e Ll. Eg Vig P ar k v ej Ug bjer Blank ggå e rdsv ej Ll. Ege bje rg ve j Hø nsi vej nge- gve j 7 Vig Hovedgade 32, 4560 Vig Tlf. +45 59 31 50 10 1 R HØ J VE ÅSTOFTE Odsherred Zoo Rescue Åse23v angsve 2 j Hasse lvænget Gra vængnet Sportsplads tev ej H væynld eget Nord marken 9 ge t æn lh Stå 11 STORT SORTIMENT INDEN FOR FISKERI OG OUTDOOR-UDSTYR VE RG BJE 11 BO 2 To f tegårdsvej US VEJ have n 8 Eng- As j Falck ve Redningskorps ASNÆS Ll. egårds Toft vej ve j Lærke å Tofteg ho 46 ej øjv OUTDOORCENTRET Asnæs Centret 3, 4550 Asnæs Tlf. + 45 59 65 01 80 www.outdoorcentret.dk ngen 24 12 69 ebakk gl Fu 10 70 Ulvsborg 29 40 RØDHØJ 55 rdsvej lm ve j triva Indus 2 s Næ lm 3 dStran vejen Ka nalvej J ULVSBORG HISTORISK VÆRKSTED Toftholmvej 66, 4550 Asnæs Tlf. + 45 59 62 80 10 www.ulvsborg.dk rker dvæ Hån angen v lle Mø rds gå rken pa rdre No e Nygad VE US 44 20 ASNÆS STATION n Dy DH RÅ n J Teglvæ kroge rksn Lin M v o ge an- se - M n va elle ng m Ve en st e rv l u n a ng de s n pa Eng rk en ar ke n Ga rb op Ka 3 dv ej en BJ Nøddevænget Ås tof BO årdsvange T gen va orv van Æb ng e va le de en Pile ngen32 Stadionve vTæjønrne va j get To ng Ask ev en va rve Odsherreds n Stad ionvej Gymnasium Ve genAsnæsste IdrætsGrevinge rv Bobjergskolen Hallen an Ved børneParken have Svømme-Rug ge væn M n hallen B v æøll e get ng et væ ygHav nget r v e No Centerv æn - BobjergBakkerdr ej g centret eK kammen 11Asnæsen et an 19 j e al Centret 12 lv Da Post Musiklhøjvej Stå skole St ore Bibl. BrandHuset i 39 ga museum Asnæs d Have s y e Gyden Ba Museum s Kirke Odsherred 27 næ v ej Ne RØ Asnæs Apote DH 1 mosllek ev stræerKastanKirke Ø d e ej S 2 J o ve ie j 13 RÅ D H vejlsorte Esterhøjvej re Nor d lvej Stærg R GV E J EJ 1 na Elm bak e ken Viol- erSønd en vang Stærgå rd parken s- GV a ng spar Kroe ken nb o rgve 6 j BOBJE 63 Esterhøjvej Vi ol væ J VE J 50 ER ng væng et et Fr Nørrevange ed n ve ebo Bøgej vangen Krok vænguset et HØ en n ER T als væ ES ng e- e t on et em ng ænget n A væ L iljev rv Ves t e Åd æ rv g te 10 59 j ve f te to Ås J Bloms Søgå ænge 4 Søndre 11 ÅBNINGSTIDER Åbent alle dage 8-19 Bager: Hverdage 7.30 Lørdag og søndag 7.00 Asnæs Centervejen 1, 4550 Asnæs Tlf. + 45 59 65 00 02 ÅBNINGSTIDER Åbent alle dage 8-20 Bager 7-18 13 ODSHERRED TEATER Annebergparken 22, Nykøbing Sj. Tlf.: +45 59 93 03 01 www.odsherredteater.dk 14 17 FERIEPARTNER ODSHERRED Holtets Plads 1 · 4500 Nykøbing Sj. Tlf. + 45 59 91 08 88 www.feriepartner.dk/odsherred 15 22 14 20 16 21 PSYKIATRISK MUSEUM Annebergparken 36 · 4500 Nyk. Sj. Tlf. + 45 22 42 29 61 www.sns-museum.dk 19 16 18 Nykøbing Sj. Algade 31 · 4500 Nykøbing Sj. Tlf. 59 91 01 08 ÅBNINGSTIDER Mandag – fredag 8-19. Lørdag og søndag 8-18 Bager og kiosk: Alle dage fra 7.30 17 15 13 GOOD TIMES BAR, BOWLING & SPORTS Vangen 5, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 32 14 15 16 www.goodtimes.nu VÆRD AT VIDE 14 VisitOdsherred 17 Politi 18 Skadeklinik 19 Apotek 20 Bibliotek 21 Post 22 Svømmehal
© Copyright 2024