Model 74615 - 74617 - 74618 74620 - 74622 - 74629 74630 - 74640 - 74642 74643 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend DK NO SE FI GB DE PL ET DK LED-ARBEJDSLAMPE Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye LED-arbejdslampe, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager arbejdslampen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om arbejdslampens funktioner. Tekniske data Spænding/frekvens: Lysudbytte: Lystemperatur: LED-levetid: Klasse: 230 V ~ 50 Hz Brug ikke arbejdslampen, hvis beskyttelsesglasset er revnet eller itu. Kontroller, at monteringsstedet kan holde til belastningen af arbejdslampen. Brug egnede skruer og rawlplugs til monteringen. Arbejdslamper på stativ eller teleskopstander må ikke fastmonteres som bygningslys. Der skal være en sikkerhedsafstand på mindst 1 meter fra lampen til det, som skal oplyses. 90 Lm/watt 3.000 K 50.000 timer IP44 Driftstemperatur: -25 til +60 °C Model Udstyr Effekt / Lumen Mål 74615 Beslag 900 Lm / 10 W 85×85×115 mm 74617 Beslag 2700 Lm / 30 W 135×185×225 mm 74618 Beslag 4500 Lm / 50 W 145×235×285 mm 74620 Sensor + beslag 900 Lm / 10 W 85×85×115 mm 74622 Sensor + beslag 2700 Lm / 30 W 135×185×225 mm 74629 Teleskopstander 4500 Lm / 50 W 145×235×285 mm 74630 Dobbelt med teleskopstander 2×4500 Lm / 2×50 W 145×235×285 mm 74640 Stativ 900 Lm / 10 W 170×195×240 mm 74642 Stativ 2700 Lm / 30 W 295×190×300 mm 74643 Stativ 4500 Lm / 50 W 350×190×350 mm 2 Brug Med beslag Monter arbejdslampen med mindst 2 skruer. Kontroller, at den sidder forsvarligt fast. Sæt stikket i en stikkontakt, og tænd for arbejdslampen. Med stativ eller teleskopstander På knappen ”SENS” indstilles, hvor bevægelsesfølsom sensoren skal være. Drej knappen med uret for at øge bevægelsesfølsomheden og mod uret for at sænke bevægelsesfølsomheden. På knappen ”TIME” indstilles, hvor lang brændetiden skal være. Drej knappen med uret for at øge tiden og mod uret for at sænke tiden. Indstil eventuelt teleskopstanderen til den ønskede højde. Sæt stikket i en stikkontakt, og tænd for arbejdslampen. Rengøring og vedligehold Vip arbejdslampen til den ønskede vinkel. Med sensor Arbejdslampen er forsynet med 3 justeringsknapper, som er placeret på undersiden af sensoren. NO SE På knappen ”DAYLIGHT” indstilles, hvor lysfølsom sensoren skal være, og dermed hvor mørkt det skal være, før lampen kan tændes automatisk. Drej knappen med uret for at øge lysfølsomheden og mod uret for at sænke lysfølsomheden. Stil arbejdslampen på det ønskede opstillingssted. DK Tør regelmæssigt arbejdslampen af med en hårdt opvredet klud. FI GB DE PL ET 3 DK Servicecenter Overensstemmelseserklæring Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Vi erklærer hermed, at 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt. 74620 (LXA-HW1185-10W) Når det gælder: 74622 (LXA-HW2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) Reklamationer 74629 (LXA-ZS2924-50W) • Reservedele 74630 (LXA-ZD2924-50W) • Returvarer 74640 (LXA-GJ1185-10W) • Garantivarer 74642 (LXA-GJ2218-30W) • Åbent hverdage fra 07.00 til 17.00 (fredag til kl. 15.00) 74643 (LXA-GJ2924-50W) • Tlf: +45 76 62 11 10 • Fax: +45 76 62 11 27 • E-mail: [email protected] • 230 V er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 EN62471:2008 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/95/EØF Lavspændingsdirektivet 2004/108/EØF EMC-direktivet 2013 Stefan Schou Business Unit Manager 10.07.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding 4 Miljøoplysninger HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være skadelige for miljøet. Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi har derfor sat os som mål at overholde kravene i EU’s initiativer på dette område, så vi sikrer en forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding og bortanskaffelse af elektronisk udstyr, der ellers kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer også, at vores produkter ikke indeholder nogen af følgende kemikalier og stoffer: - Bly - Kviksølv - Cadmium - Hexavalent krom - PBB (polybromerede biphenyler) (flammehæmmer) - PBDE (polybromerede diphenylethere) (flammehæmmer) Fremstillet i P.R.C. 6235 EU-Importør: HP Schou A/S 6000 Kolding Danmark DK NO © 2013 HP Schou A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Schou A/S. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S er stolte over at støtte EU’s miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og erklærer hermed at vores produkter overholder både WEEE-direktivet (2012/19/EF) og RoHS-direktivet (2011/65/ EF). Du kan som forbruger også være med til at værne om miljøet ved at følge de gældende miljøregler og aflevere gammelt elektrisk og elektronisk udstyr på din kommunale genbrugsstation. Hvis udstyret indeholder batterier, skal du huske at fjerne disse, før du bortskaffer udstyret. 5 LED-ARBEIDSLAMPE Innledning NO Spesielle sikkerhetsregler For å kunne bruke den nye LEDarbeidslampen på best måte bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsinstruksene før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du skulle få behov for å lese informasjonen om arbeidslampens funksjoner om igjen senere. Lysutbytte: Kontroller at monteringsstedet tåler vekten av arbeidslampen. Bruk egnede skruer og rawlplugger til monteringen. Arbeidslamper på stativ eller teleskopstativ må ikke fastmonteres som byggelys. Det må være en sikkerhetsavstand på minst 1 meter fra lampen til det som skal belyses. Tekniske spesifikasjoner Spenning/frekvens: Ikke bruk arbeidslampen hvis beskyttelsesglasset er sprukket eller ødelagt. 230 V ~ 50 Hz 90 lm/W Lystemperatur: LED-levetid: 3000 K 50 000 timer Klasse: IP44 Driftstemperatur: -25 til +60 °C Modell Utstyr Effekt/lumen Mål 74615 Beslag 900 lm/ 10 W 85×85×115 mm 74617 Beslag 2700 lm/ 30 W 135×185×225 mm 74618 Beslag 4500 lm/ 50 W 145×235×285 mm 74620 Sensor + beslag 900 lm/10 W 85×85×115 mm 74622 Sensor + beslag 2700 lm/30 W 135×185×225 mm 74629 Teleskopstativ 4500 lm/50 W 145×235×285 mm 74630 Dobbel med teleskopstativ 2×4500 lm/ 2×50 W 145×235×285 mm 74640 Stativ 900 lm/10 W 170×195×240 mm 74642 Stativ 2700 lm/30 W 295×190×300 mm 74643 Stativ 4500 lm/50 W 350×190×350 mm 6 Bruk Med sensor Med beslag Arbeidslampen har 3 innstillingsbrytere på undersiden av sensoren. DK Med bryteren ”SENS” stiller du inn hvor bevegelsesfølsom sensoren skal være. Drei bryteren med urviseren for å øke bevegelsesfølsomheten og mot urviseren for å redusere bevegelsesfølsomheten. NO Monter arbeidslampen med minst 2 skruer. Kontroller at den sitter godt fast. Sett støpslet inn i en stikkontakt, og slå på arbeidslampen. Med stativ eller teleskopstativ Plasser arbeidslampen på ønsket sted. Vipp arbeidslampen til ønsket vinkel. Still eventuelt inn teleskopstativet til ønsket høyde. Sett støpslet inn i en stikkontakt, og slå på arbeidslampen. SE Med bryteren ”TIME” stiller du inn hvor lenge lampen skal lyse. Drei bryteren med urviseren for å øke tiden og mot urviseren for å redusere tiden. FI Med bryteren ”DAYLIGHT” stiller du inn hvor lysfølsom sensoren skal være, og dermed hvor mørkt det skal være før lampen tennes automatisk. Drei bryteren med urviseren for å øke lysfølsomheten og mot urviseren for å redusere lysfølsomheten. Rengjøring og vedlikehold GB DE PL ET Tørk regelmessig av arbeidslampen med en godt vridd klut. 7 NO Servicesenter Samsvarserklæring Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Vi erklærer herved at Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder: • Reklamasjoner • Reservedeler • Returvarer • Garantivarer • Åpent hverdager kl. 07.00-17.00 (fredag til kl. 15.30) • Tlf.: +47 51 63 72 42 • E-post: [email protected] 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) 74620 (LXA-HW1185-10W) 74622 (LXA-HW2218-30W) 74629 (LXA-ZS2924-50W) 74630 (LXA-ZD2924-50W) 74640 (LXA-GJ1185-10W) 74642 (LXA-GJ2218-30W) 74643 (LXA-GJ2924-50W) 230 V er fremstilt i samsvar med følgende standarder eller normative dokumenter: EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 EN62471:2008 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2006/95/EØF Lavspenningsdirektivet 2004/108/EØF EMC-direktivet 2013 Stefan Schou Business Unit Manager 10.07.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding 8 Miljøopplysninger HP Schou A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg behandling av avfallsstoffer som kan være skadelige for miljøet. Et sunt miljø er viktig for oss alle sammen, og vi har derfor som målsetting å overholde kravene i EU’s initiativ på dette området, derfor sørger vi for forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og kassering av elektronisk utstyr, som ellers kunne være skadelig for miljøet. Det innebærer også at produktene våre ikke inneholder noen av følgende kjemikalier og stoffer: - Bly - Kvikksølv - Kadmium - Heksavalent krom - PBB (polybromerte bifenyler) (flammehemmer) - PBDE (polybromerte difenyletere) (flammehemmer) Fremstilt i P.R.C. 6235 EU-importør: HP Schou A/S DK-6000 Kolding Danmark DK NO © 2013 HP Schou A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Schou A/S. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S er stolt av å støtte EUs miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi erklærer med dette at produktene våre overholder både WEEE-direktivet (2012/19/ EF) og RoHS-direktivet (2011/65/EF). Du kan som forbruker også bidra til å verne om miljøet ved å følge de gjeldende miljøreglene og levere gammelt elektrisk og elektronisk utstyr på en gjenbruksstasjon i nærheten av der du bor. Husk å ta ut eventuelle batterier før du kasserer produktet. 9 LED-ARBETSLAMPA Introduktion SE Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya LED-arbetslampa rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Ljuseffekt: Kontrollera att monteringsplatsen kan stå emot arbetslampans belastning. Använd lämpliga skruvar och expanderpluggar för monteringen. Arbetslampor på stativ eller teleskopstativ får inte monteras fast som byggnadsbelysning. Det ska vara ett säkerhetsavstånd på minst en meter från strålkastaren till det som ska belysas. Tekniska data Spänning/frekvens: Använd inte arbetslampan om skyddsglaset har gått sönder. 230 V ~ 50 Hz 90 Lm/W Ljustemperatur: Brinntid: 3 000 K 50 000 timmar Klass: IP44 Drifttemperatur: -25 till +60 °C Modell Utrustning Effekt/lumen Mått 74615 Beslag 900 Lm/ 10 W 85×85×115 mm 74617 Beslag 2700 Lm/ 30 W 135×185×225 mm 74618 Beslag 4500 Lm/ 50 W 145×235×285 mm 74620 Sensor + beslag 900 Lm/10 W 85×85×115 mm 74622 Sensor + beslag 2700 Lm/30 W 135×185×225 mm 74629 Teleskopstativ 4500 Lm/50 W 145×235×285 mm 74630 Dubbel med teleskopstativ 2×4500 Lm/ 2×58 W 145×235×285 mm 74640 Stativ 900 Lm/10 W 170×195×240 mm 74642 Stativ 2700 Lm/30 W 295×190×300 mm 74643 Stativ 4500 Lm/50 W 350×190×350 mm 10 Användning Med beslag Montera arbetslampan med minst 2 skruvar. Kontrollera att den sitter fast ordentligt. Sätt i kontakten i ett eluttag och slå på arbetslampan. Med stativ eller teleskopstativ På knappen ”SENS” kan du ställa in rörelsekänsligheten för sensorn. Vrid knappen medsols för att öka rörelsekänsligheten, och motsols för att sänka rörelsekänsligheten. Ställ eventuellt in teleskopstativet till önskad höjd. Sätt i kontakten i ett eluttag och slå på arbetslampan. Rengöring och underhåll Vrid arbetslampan till önskad vinkel. Med sensor Arbetslampan är utrustad med 3 justeringsknappar som är placerade på undersiden av sensorn. NO På knappen ”TIME” kan du ställa in brinntiden. Vrid knappen medsols för att öka tiden, och motsols för att minska tiden. På knappen ”DAYLIGHT” ställer du in hur ljuskänslig sensorn ska vara, och därmed hur mörkt det ska bli innan lampan tänds automatisk. Vrid knappen medsols för att öka ljuskänsligheten, och motsols för att sänka ljuskänsligheten. Ställ arbetslampan på önskad monteringsplats. DK SE FI GB DE Torka regelbundet av arbetslampan med en väl urvriden trasa. PL ET 11 SE Servicecenter Överensstämmelseförklaring OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Vi förklarar härmed, att Modellnumret finns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: • Reklamationer • Reservdelar • Returvaror • Garantivaror • Öppet vardagar från 07.00 til 17.00 (fredag till kl. 15.30) • Tel.: +46 (0)451 833 00 • Fax: +46 (0)451 414 00 • E-mail: [email protected] 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) 74620 (LXA-HW1185-10W) 74622 (LXA-HW2218-30W) 74629 (LXA-ZS2924-50W) 74630 (LXA-ZD2924-50W) 74640 (LXA-GJ1185-10W) 74642 (LXA-GJ2218-30W) 74643 (LXA-GJ2924-50W) 230 V är framställd i överensstämmelse med följande standarder eller normativa dokument: EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 EN62471:2008 enligt bestämmelserna i direktiverna 2006/95/EEG Lågspänningsdirektivet 2004/108/EEG EMC-direktivet 2013 Stefan Schou Business Unit Manager 10.07.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding 12 Miljöinformation HP Schou A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska produkter och vi vill även medverka till att säkerställa ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön. Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt företag har som målsättning att uppfylla EU-kraven på detta område så att vi säkerställer insamling, hantering, återvinning och bortskaffande av elektrisk utrustning som annars kan vara skadlig för miljön. Detta innebär även att våra produkter aldrig innehåller några av följande kemikalier eller ämnen: - Bly - Kvicksilver - Kadmium - Sexvärdigt krom - PBB (polybromerade bifenyler) (flamskyddsmedel) - PBDE (polybromerade difenyletrar) (flamskyddsmedel) Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) 6235 EU-importör: HP Schou A/S 6000 Kolding Danmark DK NO © 2013 HP Schou A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Schou A/S. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S är stolta över att kunna stödja EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklarar härmed att våra produkter uppfyller såväl WEEE-direktivet (2012/19/ EG) som RoHS-direktivet (2011/65/EG). Även du som konsument kan vara med och skydda vår miljö genom att följa gällande miljöbestämmelser och lämna in förbrukade elektriska och elektroniska produkter på den kommunala återvinningsstationen. Kom ihåg att ta ur eventuella batterier innan du gör dig av med produkten. 13 LED-TYÖLAMPPU Johdanto FI Erityisiä turvallisuusohjeita Älä käytä työlamppua, jos suojalasi on murtunut tai rikkoutunut. Saat uudesta työlampusta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen lampun käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi työlampun toiminnot. Tarkasta, että asennuskohta kestää työlampun painon. Käytä asennuksessa tarkoitukseen soveltuvia ruuveja ja tulppia. Jalustalla tai teleskooppijalustalla varustetut työlamput eivät sovellu kiinteään asennukseen. Tekniset tiedot Jännite/taajuus: Valoteho: 230 V ~ 50 Hz 90 luumenia/wattia Värilämpötila: 3 000 K LED-käyttöikä: 50 000 tuntia Luokka: Lampun ja valaistavan kohteen välisen turvaetäisyyden on oltava vähintään 1 metri. IP44 Käyttölämpötila: -25 - +60 °C Malli Varusteet Teho/lumen Mitat 74615 Kiinnikkeet 900 lm / 10 W 85×85×115 mm 74617 Kiinnikkeet 2700 lm / 30 W 135×185×225 mm 74618 Kiinnikkeet 4500 lm / 50 W 145×235×285 mm 74620 Anturi + hela 900 lm / 10 W 85×85×115 mm 74622 Anturi + hela 2700 lm / 30 W 135×185×225 mm 74629 Teleskooppijalusta 4500 lm / 50 W 145×235×285 mm 74630 Kaksi, teleskooppijalusta 2 × 4500 lm / 2 × 50 W 145 × 235 × 285 mm 74640 Jalusta 900 lm / 10 W 170×195× 240 mm 74642 Jalusta 2700 lm / 30 W 295×190× 300 mm 74643 Jalusta 4500 lm / 50 W 350×190× 350 mm 14 Käyttäminen Työlamppu, jossa anturi Työlamppu, hela-asennus Työlampussa on kolme säätöpainiketta, jotka on sijoitettu anturin alapuolelle. DK SENS-painikkeella asetetaan anturin liikeherkkyys. Herkkyyttä lisätään kiertämällä säädintä myötäpäivään ja vähennetään kiertämällä säädintä vastapäivään. NO Asenna työlamppu käyttämällä vähintään kahta ruuvia. Tarkasta, että lamppu on tukevasti kiinni. Kytke pistoke pistorasiaan ja kytke valo työlamppuun. Työlamppu, jalusta tai teleskooppijalusta Aseta työlamppu haluttuun käyttöpaikkaan. Kallista työlamppu haluamaasi kulmaan. Aseta mahdollinen teleskooppijalusta halutulle korkeudelle. Kytke pistoke pistorasiaan ja kytke valo työlamppuun. SE TIME-painikkeella asetetaan palamisajan pituus. Aikaa lisätään kiertämällä säädintä myötäpäivään ja vähennetään kiertämällä säädintä vastapäivään. DAYLIGHT-painikkeella asetetaan anturin valoherkkyys eli se, kuinka hämärää tulee olla, jotta lamppu syttyy automaattisesti. Valoherkkyyttä lisätään kiertämällä säädintä myötäpäivään ja vähennetään kiertämällä säädintä vastapäivään. Puhdistus ja kunnossapito FI GB DE PL ET Kuivaa työlamppu säännöllisesti kuivaksi kierretyllä liinalla. 15 Huoltokeskus Vaatimustenmukaisuusvakuutus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Valmistaja vakuuttaa, että Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kun asia koskee: FI • Reklamaatioita • Varaosia • Palautuksia • Takuuasioita • Avoinna arkisin klo 7 –17 (Paitsi perjantaisin klo 7 –15.30) • Puhelin: +358 (0)19-2217 000 • Faksi: +358 (0)19-2217 099 • Sähköposti: myynti@hpvfi.com 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) 74620 (LXA-HW1185-10W) 74622 (LXA-HW2218-30W) 74629 (LXA-ZS2924-50W) 74630 (LXA-ZD2924-50W) 74640 (LXA-GJ1185-10W) 74642 (LXA-GJ2218-30W) 74643 (LXA-GJ2924-50W) 230 V on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 EN62471:2008 ja täyttävät seuraavien direktiivien määräykset 2006/95/ETY Pienjännitedirektiivi 2004/108/ETY EMC-direktiivi 2013 Stefan Schou Business Unit Manager 10.07.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding 16 Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle HP Schou A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista hävittämistä. Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet tavoitteeksemme seurata tiukasti EU:n ympäristöaloitteita turvaamalla sellaisten sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen, käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle. Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita: - Lyijy - Elohopea - Kadmium - Kuusiarvoinen kromi - PBB (polybromatut bifenyylit) (palonestoaineita) - PBDE (polybromatut difenyylieetterit) (palonestoaineita) Valmistettu Kiinassa 6235 EU-tuoja: HP Schou A/S 6000 Kolding Tanska DK NO © 2013 HP Schou A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Schou A/S:n kirjallista lupaa. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S on ylpeä tukiessaan EU: n ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että tuotteemme täyttävät sekä WEEE-direktiivin (2012/19/EY) että RoHSdirektiivin (2011/65/EY) vaatimukset. Myös sinä tuotteiden käyttäjänä voit omalta osaltasi suojella ympäristöä noudattamalla voimassa olevia ympäristömääräyksiä ja toimittamalla vanhat sähkölaitteet paikalliseen sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Jos laite sisältää paristoja, muista poistaa ne ennen laitteen hävittämistä. 17 LED WORK LIGHT Introduction Special safety instructions To get the most out of your new LED work light, please read through this manual and safety instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. Voltage/frequency: Light output: Light temperature: LED service life: Class: Check that the mounting point can bear the load of the work light. Use suitable screws and rawlplugs for mounting. Work lights on stands or telescopic stands must not be fitted as building lights. Technical data GB Do not use the work light if the protective glass is cracked or broken. 230 V ~ 50 Hz 90 Lm/watt Maintain a safety distance of at least 1 metre from the light to the object to be illuminated. 3,000 K 50,000 hours IP44 Operating temperature: -25 to +60 °C Model Accessories Output/Lumen Dimensions 74615 Mounting 900 Lm/ 10 W 85×85×115 mm 74617 Mounting 2700 Lm/ 30 W 135×185×225 mm 74618 Mounting 4500 Lm/ 50 W 145×235×285 mm 74620 Sensor + mounting 900 Lm/10 W 85×85×115 mm 74622 Sensor + mounting 2700 Lm/30 W 135×185×225 mm 74629 Telescopic stand 4500 Lm/50 W 145×235×285 mm 74630 Double with telescopic stand 2×4500 Lm/ 2×50 W 145×235×285 mm 74640 Stand 900 Lm/10 W 170×195×240 mm 74642 Stand 2700 Lm/30 W 295×190×300 mm 74643 Stand 4500 Lm/50 W 350×190×350 mm 18 Use With mounting Fit the work light using at least 2 screws. Check that it is securely fixed. Plug in and switch on the work light. With stand or telescopic stand Place the work light in the required location. Tilt the work light to the required angle. Adjust the telescopic stand to the required height, if necessary. Plug in and switch on the work light. The “SENS” dial is used to adjust the sensor’s sensitivity to motion. Turn the dial clockwise to increase motion sensitivity and anticlockwise to reduce it. The “TIME” dial is used to set the light’s illumination time. Turn the dial clockwise to increase the time and anticlockwise to reduce it. NO SE The “DAYLIGHT” dial is used to set the sensor’s light sensitivity, and thus how dark it must be for the light to come on automatically. Turn the dial clockwise to increase light sensitivity and anticlockwise to reduce it. With sensor The work light is equipped with 3 adjustment buttons, which are located on the underside of the sensor. DK FI GB DE Cleaning and maintenance Wipe the work light regularly with a wellwrung cloth. PL ET 19 Service centre Declaration of compliance Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. We hereby declare that The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: GB • Complaints • Replacements parts • Returns • Guarantee issues • Open weekdays from 07.00 to 17.00 (Fridays until 15.30) • E-mail: [email protected] 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) 74620 (LXA-HW1185-10W) 74622 (LXA-HW2218-30W) 74629 (LXA-ZS2924-50W) 74630 (LXA-ZD2924-50W) 74640 (LXA-GJ1185-10W) 74642 (LXA-GJ2218-30W) 74643 (LXA-GJ2924-50W) 230 V have been manufactured in accordance with the following standards or normative documents: EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 EN62471:2008 in accordance with the provisions of the following directives 2006/95/EEC The Low Voltage Directive 2004/108/EEC The EMC Directive 2013 Stefan Schou Business Unit Manager 10.07.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Denmark 20 Environmental information HP Schou A/S endeavours to manufacture environmentally-friendly electrical and electronic products; we also wish to contribute to the safe disposal of waste substances which may be environmentally hazardous. A healthy environment is important for everyone, and we have therefore set ourselves the target of complying with the requirements in the EU’s initiatives in this area, which means we guarantee the environmentally sound collection, treatment, recovery and disposal of electronic equipment which might otherwise harm the environment. This also means that our products do not contain any of the following chemicals or substances: - Lead - Mercury - Cadmium - Hexavalent chromium - PBB (polybrominated biphenyls) (flame retardants) - PBDE (polybrominated diphenyl ethers) (flame retardants) Manufactured in P.R.C. DKK 6235 EU Importer: HP Schou A/S DK-6000 Kolding Denmark DK NO © 2013 HP Schou A/S All rights reserved. The content of this manual may not be reproduced, either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information storage and retrieval system without written permission from HP Schou A/S. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S is proud to support the EU’s environmental initiatives in order to play a part in a cleaner environment and hereby declares that our products comply with both the WEEE Directive (2012/19/EC) and the RoHS Directive (2011/65/EC). As a consumer, you can also play a part in protecting the environment by following the applicable environmental regulations and taking old electrical and electronic equipment to your local recycling centre. If the equipment contains batteries, you must remember to remove these before you dispose of the equipment. 21 LED-ARBEITSLAMPE Einleitung Sicherheitshinweise Damit Sie an Ihrer neuen LED-Arbeitslampe möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung zum möglichen späteren Nachschlagen aufzubewahren. Technische Daten DE Spannung/Frequenz: 230 V ~ 50 Hz Lichtausbeute: 90 Lm/Watt Lichttemperatur: LED-Lebensdauer: 3.000 K 50.000 Stunden Klasse: Benutzen Sie die Arbeitslampe nicht, wenn das Schutzglas Risse hat oder zerbrochen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Montageort das Gewicht der Arbeitslampe tragen kann. Verwenden Sie zur Montage geeignete Schrauben und Dübel. Arbeitslampen auf Stativen oder Teleskopständern dürfen nicht als Gebäudebeleuchtung fest installiert werden. Zwischen dem zu beleuchtenden Objekt und der Lampe muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 1 Meter eingehalten werden. IP44 Betriebstemperatur: -25 bis +60 °C Modell Ausstattung Leistung / Lumen Abmessungen 74615 Beschlag 900 Lm / 10 W 85×85×115 mm 74617 Beschlag 2700 Lm / 30 W 135×185×225 mm 74618 Beschlag 4500 Lm / 50 W 145×235×285 mm 74620 Sensor + Beschlag 900 Lm / 10 W 85×85×115 mm 74622 Sensor + Beschlag 2700 Lm / 30 W 135×185×225 mm 74629 Teleskopständer 4500 Lm / 50 W 145×235×285 mm 74630 Doppelt mit Teleskopständer 2×4500 Lm / 2×50 W 145×235×285 mm 74640 Stativ 900 Lm / 10 W 170×195×240 mm 74642 Stativ 2700 Lm / 30 W 295×190×300 mm 74643 Stativ 4500 Lm / 50 W 350×190×350 mm 22 Gebrauch Mit Sensor Mit Beschlag Die Arbeitslampe verfügt über 3 Einstellschalter, die sich an der Unterseite des Sensors befinden. Montieren Sie die Arbeitslampe mit mindestens 2 Schrauben. Vergewissern Sie sich, dass sie richtig fest sitzt. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie die Arbeitslampe ein. Mit Stativ oder Teleskopständer Stellen Sie die Arbeitslampe an dem gewünschten Aufstellort auf. Kippen Sie die Arbeitslampe in den gewünschten Winkel. Stellen Sie ggf. den Teleskopständer auf die gewünschte Höhe ein. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie die Arbeitslampe ein. DK Am Schalter „SENS“ wird eingestellt, wie bewegungsempfindlich der Sensor sein soll. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Bewegungsempfindlichkeit zu verlängern, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verkürzen. Am Schalter „TIME“ wird eingestellt, wie lange die Lampe eingeschaltet sein soll. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Zeit zu verlängern, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verkürzen. Am Schalter „DAYLIGHT“ (3) wird eingestellt, wie lichtempfindlich der Sensor sein soll, und damit, wie dunkel es sein soll, damit die Lampe automatisch eingeschaltet wird. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Lichtempfindlichkeit zu erhöhen, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Reinigung und Pflege Wischen Sie die Arbeitslampe regelmäßig mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab. 23 NO SE FI GB DE PL ET Servicecenter Konformitätserklärung Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Wir erklären, dass Die Modellnummer finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Wenn Sie uns brauchen: DE • Reklamationen • Ersatzteile • Rücksendungen • Garantiewaren • Werktags von 7.00 Uhr bis 17.00 Uhr geöffnet (Freitag bis 15.30 Uhr) • E-Mail: [email protected] 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) 74620 (LXA-HW1185-10W) 74622 (LXA-HW2218-30W) 74629 (LXA-ZS2924-50W) 74630 (LXA-ZD2924-50W) 74640 (LXA-GJ1185-10W) 74642 (LXA-GJ2218-30W) 74643 (LXA-GJ2924-50W) 230 V in Übereinstimmung mit den folgenden Standards oder Normen hergestellt wurde: EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 EN62471:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EWG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EWG EMV-Richtlinie 2013 Stefan Schou Business Unit Manager 10.07.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding 24 Umwelthinweise HP Schou A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und elektronische Produkte zu produzieren; außerdem möchten wir zu der sicheren Entsorgung von Abfallstoffen, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen. Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von Bedeutung, daher haben wir es uns zum Ziel gemacht, die Anforderungen der EUInitiativen in diesem Bereich zu erfüllen und sorgen für eine ordnungsgemäße Einsammlung, Behandlung, Rückgewinnung und Entsorgung von elektronischen Geräten, die sonst schädlich für die Umwelt sein können. Dies beinhaltet ebenfalls, dass unsere Produkte keine der folgenden Chemikalien und Stoffe enthalten: - Blei - Quecksilber - Cadmium - Hexavalentes Chrom - PBB (polybromierte Biphenyle) (Flammhemmer) - PBDE (polybromierte Diphenylether) (Flammhemmer) Hergestellt in der Volksrepublik China 6235 EU-Importeur: HP Schou A/S 6000 Kolding Dänemark DK NO © 2013 HP Schou A/S Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Schou A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S ist stolz darauf, die Umweltinitiativen der EU für eine saubere Umwelt unterstützen zu können und erklärt hiermit, dass unsere Produkte sowohl die WEEE-Richtlinie (2012/19/EG) und die RoHSRichtlinie (2011/65/EG) einhalten. Sie können als Verbraucher zum Umweltschutz beitragen, indem Sie die geltenden Umweltvorschriften befolgen und alte elektrische und elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation abliefern. Falls die Geräte Batterien enthalten, denken Sie bitte daran, diese zu entfernen, bevor Sie die Geräte entsorgen. 25 LAMPA ROBOCZA LED Wprowadzenie Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej lampy roboczej LED, przed użytkowaniem należy przeczytać niniejszy podręcznik oraz załączone instrukcje bezpieczeństwa. Zachować także te instrukcje do użytku w przyszłości. Dane techniczne Napięcie/częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz Wyjście światła: 90 Lm/watt Temperatura światła: PL Żywotność żarówki LED: 3 000 K 50 000 godzin Stopień ochronności: IP44 Temperatura robocza: od -25 do +60 °C Szczególne zasady bezpieczeństwa Nie należy korzystać z lampy roboczej, jeśli szkło ochronne jest pęknięte lub zbite. Upewnij się, że punkt zawieszenia jest w stanie utrzymać wagę lampy roboczej. W celu montażu zastosuj odpowiednie kołki i śruby. Lampy robocze na stojakach lub statywach teleskopowych nie mogą być montowane jako światła budowlane. Zachować odstęp o długości co najmniej 1 metra od źródła światła do przedmiotu oświetlanego. Model Akcesoria Moc/Lumeny Wymiary 74615 Montaż 900 Lm/ 10 W 85×85×115 mm 74617 Montaż 2700 Lm/ 30 W 135×185×225 mm 74618 Montaż 4500 Lm/ 50 W 145×235×285 mm 74620 Czujnik + mocowanie 900 Lm/10 W 85×85×115 mm 74622 Czujnik + mocowanie 2700 Lm/30 W 135×185×225 mm 74629 Statyw teleskopowy 4500 Lm/50 W 145×235×285 mm 74630 Podwójna ze statywem teleskopowym 2×4500 Lm/ 2×50 W 145×235×285 mm 74640 Statyw 900 Lm/10 W 170×195×240 mm 74642 Statyw 2700 Lm/30 W 295×190×300 mm 74643 Statyw 4500 Lm/50 W 350×190×350 mm 26 Sposób użycia Lampa z czujnikiem Lampa zawieszona Lampa jest wyposażona w 3 pokrętła regulacyjne znajdujące się na spodniej stronie czujnika. Zamocuj lampę roboczą za pomocą przynajmniej dwóch śrub. Upewnij się, czy jest prawidłowo zamocowana. Podłącz lampę do źródła zasilania i włącz ją. Lampa na stojaku lub statywie teleskopowym Umieścić lampę roboczą w żądanym miejscu. Przechyl i ustaw ją pod żądanym kątem. Jeśli to konieczne, wyreguluj statyw teleskopowy do żądanej wysokości. Podłącz lampę do źródła zasilania i włącz ją. DK Pokrętło „SENS” służy do regulacji czułości czujnika. Przekręcić pokrętło w prawo, aby zwiększyć czułość i w lewo, aby ją zmniejszyć. Pokrętło „TIME” służy do ustawania czasu podświetlania. Przekręcić pokrętło w prawo, aby wydłużyć czas świecenia i w lewo, aby go skrócić. Pokrętło „DAYLIGHT” służy do ustawiania czułości czujnika światła – tzn. poziomu ciemności, który spowoduje, że lampa włączy się automatycznie. Przekręcić pokrętło w prawo, aby zwiększyć czułość i w lewo, aby ją zmniejszyć. Czyszczenie i konserwacja NO SE FI GB DE PL ET Należy regularnie przecierać lampę wilgotną, dobrze wyżętą szmatką. 27 Punkt serwisowy: Deklaracja zgodności Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. Niniejszym oświadczamy, że Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej. PL 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) 74620 (LXA-HW1185-10W) Prosimy o kontakt z punktem serwisowym w sprawach: 74622 (LXA-HW2218-30W) • reklamacje 74630 (LXA-ZD2924-50W) • części zamienne 74640 (LXA-GJ1185-10W) • zwroty 74642 (LXA-GJ2218-30W) • gwarancje 74643 (LXA-GJ2924-50W) • otwarte od poniedziałku do piątku od 7:00 do 17:00 (w piątek do 15:30) • E-mail: [email protected] 74629 (LXA-ZS2924-50W) 230 V zostały wyprodukowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 EN62471:2008 zgodnie z przepisami następujących dyrektyw 2006/95/EEC Dyrektywa niskonapięciowa 2004/108/EEC Dyrektywa EMC 2013 Stefan Schou Business Unit Manager 10.07.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Dania 28 Informacje dotyczące środowiska HP Schou A/S dąży do produkcji wyrobów elektrycznych i elektronicznych przyjaznych dla środowiska; chcemy również przyczynić się do bezpiecznego usuwania odpadów, które mogą być niebezpieczne dla środowiska. Zdrowe środowisko jest ważne dla wszystkich, w związku z tym postawiliśmy sobie za cel spełnienie wymagań inicjatyw UE na tym obszarze. Oznacza to, że gwarantujemy zbiórkę, przetwarzanie, odzysk i utylizację urządzeń elektronicznych, które mogłyby zaszkodzić środowisku oraz zgodność tych procesów z zasadami ochrony środowiska. To postanowienie oznacza również, że nasze produkty nie zawierają następujących substancji chemicznych: - Ołowiu - Rtęci - Kadmu - Chromu - PBB (dwufenyli polichlorowanych) (środków zmniejszających palność) - PBDE (polibromowanych eterów difenylowych) (środków zmniejszających palność) Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej DKK 6235 Importer UE: HP Schou A/S DK-6000 Kolding Dania DK NO © 2013 HP Schou A/S Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania treści niniejszej instrukcji obsługi, w całości lub w części, w jakikolwiek sposób, drogą elektroniczną lub mechaniczną, np. za pomocą kserokopiarki lub publikacji, tłumaczenia lub zapisywania w pamięciach i bazach danych, bez pisemnej zgody HP Schou A/S. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S z dumą wspiera inicjatywy ekologiczne UE, aby odgrywać rolę w utrzymaniu czystości środowiska i oświadcza, że nasze produkty są zgodne zarówno z dyrektywą WEEE (2012/19/WE) oraz dyrektywą RoHS (2011/65/WE). Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne przestrzegając odpowiednich przepisów dotyczących ochrony środowiska oraz oddając zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do lokalnego punktu zajmującego się recyklingiem. Jeżeli sprzęt zawiera baterie, musisz pamiętać, aby wyjąć je przed likwidacją sprzętu. 29 LED-TÖÖVALGUSTI Sissejuhatus Ohutuse erijuhised Oma uue LED-töövalgusti tõhusamaks kasutamiseks lugege palun käesolevad juhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida. Tehnilised andmed Pinge/sagedus: 230 V ~ 50 Hz Valgusvõimsus: 90 Lm/W Valguse temperatuur: 3000 K LEDi tööiga: Kontrollige, kas paigaldamiskoht kannatab töövalgusti raskust. Kasutage paigaldamiseks sobivaid kruvisid ja tüübleid. Alustel ja pikendatavatel alustel töövalgusteid ei tohi paigaldada ehitusvalgustitena. Jätke valgusti ja valgustatava objekti vahele ohutu vahekaugus (vähemalt 1 meeter). 50 000 tundi Klass: IP44 Töötemperatuur: ET Ärge kasutage töövalgustit, kui kaitseklaas on mõranenud või katki. −25 kuni +60 °C Mudel Tarvikud Võimsus / luumenid Mõõtmed 74615 Paigaldusklamber 900 Lm/ 10 W 85×85×115 mm 74617 Paigaldusklamber 2700 Lm/ 30 W 135×185×225 mm 74618 Paigaldusklamber 4500 Lm/ 50 W 145×235×285 mm 74620 Andur + paigaldusklamber 900 Lm/ 10 W 85×85×115 mm 74622 Andur + paigaldusklamber 2700 Lm/ 30 W 135×185×225 mm 74629 Pikendatav alus 4500 Lm/ 50 W 145×235×285 mm 74630 Topeltvalgusti pikendatava alusega 2×4500 Lm/ 2×50 W 145×235×285 mm 74640 Alus 900 Lm/ 10 W 170×195×240 mm 74642 Alus 2700 Lm/ 30 W 295×190×300 mm 74643 Alus 4500 Lm/ 50 W 350×190×350 mm 30 Kasutamine Anduriga Paigaldusklambriga Töövalgustil on 3 reguleerimisnuppu, mis asuvad anduri all. DK Nuppu „SENS“ (tundlikkus) kasutatakse anduri liikumistundlikkuse reguleerimiseks. Keerake nuppu päripäeva, et liikumistundlikkust suurendada, ning vastupäeva, et liikumistundlikkust vähendada. NO Kinnitage töövalgusti vähemalt 2 kruviga. Kontrollige, et see on kindlalt kinni. Ühendage töövalgusti vooluvõrku ja lülitage see sisse. Aluse ja pikendatava alusega Asetage töövalgusti soovitud kohta. Pöörake töövalgusti soovitud nurga alla. Vajaduse korral reguleerige pikendatav alus soovitud kõrgusele. Ühendage töövalgusti vooluvõrku ja lülitage see sisse. SE FI Nuppu „TIME“ (aeg) kasutatakse lambi valgustusaja valimiseks. Keerake nuppu päripäeva, et aega suurendada, ning vastupäeva, et aega vähendada. GB Nuppu „DAYLIGHT“ (päevavalgus) kasutatakse anduri valgustundlikkuse määramiseks, mis määrab hämaruse astme, mille puhul lamp automaatselt süttib. Keerake nuppu päripäeva, et valgustundlikkust suurendada, ning vastupäeva, et valgustundlikkust vähendada. DE PL ET Puhastamine ja hooldus Pühkige töövalgustit regulaarselt veidi niiske lapiga. 31 Teeninduskeskus Vastavusdeklaratsioon Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. Käesolevaga kinnitame, et Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul kui: • Kaebused • Osade vahetamised • Tagastamised • Garantiiküsimused • Avatud iga päev 07:00 kuni 17:00 (reedel ainult kuni 15:30) • E-post: [email protected] 74615 (LXA-1185-10W) 74617 (LXA-2218-30W) 74618 (LXA-2924-50W) 74620 (LXA-HW1185-10W) 74622 (LXA-HW2218-30W) 74629 (LXA-ZS2924-50W) 74630 (LXA-ZD2924-50W) 74640 (LXA-GJ1185-10W) 74642 (LXA-GJ2218-30W) 74643 (LXA-GJ2924-50W) 230 V on toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite või normidega: EN60598-2-5:1998 EN60598-1:2008+A11:2009 ET EN62471:2008 ja on vastavuses alljärgnevate direktiividega 2006/95/EMÜ madalpinge direktiiv 2004/108/EMÜ elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2013 Stefan Schou ettevõtte juht 10.07.2013 − HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Taani 32 Keskkonnaalane teave HP Schou A/S toodab keskkonnahoidlikke elektri- ja elektroonilisi tooteid ning me soovime aidata kaasa keskkonnaohtlike jäätmete ohutule kõrvaldamisele. Tervislik keskkond on oluline kõigile, mistõttu oleme seadnud endale eesmärgiks järgida ELi algatuste nõudeid selles valdkonnas, mis tähendab, et me garanteerime keskkonnaohtlike elektrooniliste seadmete keskkonnasõbraliku kogumise, käitlemise, taaskasutamise ja hävitamise. See tähendab ka seda, et meie tooted ei sisalda ühtegi alljärgnevatest kemikaalidest ja ainetest: - plii - elavhõbe - kaadmium - kuuevalentne kroom - PBB (polübroomitud bifenüülid) (leegiaeglustid) - PBDE (polübroomitud difenüüleetrid) (leegiaeglustid) Toodetud Hiina Rahvavabariigis DKK 6235 Maaletooja ELis: HP Schou A/S DK-6000 Kolding Taani DK NO © 2013 HP Schou A/S Kõik õigused kaitstud. Selle juhendi sisu ei tohi ilma ettevõtte HP Schou A/S kirjaliku loata reprodutseerida ei täielikult ega osaliselt, elektrooniliselt ega mehaaniliselt (näiteks fotokopeerimise või avaldamise teel), tõlkida ega salvestada andmekandjatele või otsingusüsteemidesse. SE FI GB DE PL ET HP Schou A/S toetab hea meelega ELi keskkonnaalgatusi, mis on oluline puhtama keskkonna saavutamisel, ning teatab käesolevaga, et meie tooted vastavad nii WEEE direktiivile (2012/19/EÜ) kui ka RoHSi direktiivile (2011/65/EÜ). Tarbijana saate ka teie aidata kaasa keskkonna kaitsmisele, järgides vastavaid keskkonnaeeskirju ning viies vanad elektrilised ja elektroonilised seadmed kohalikku jäätmekäitluskeskusesse. Kui seade sisaldab patareisid, tuleb need enne seadme äraviskamist välja võtta. 33 DK MODELS NO SE FI GB DE 74615 PL 74620 ET 74617 74622 74618 34 MODELS DK NO SE FI GB DE PL ET 74629 74640 74630 74642 35 DK MODELS NO SE FI GB DE PL 74643 ET 36
© Copyright 2024