Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Polski Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth WAŻNE W celu zapewnienia prawidłowego działania sztycy oraz przyjemnej, bezproblemowej jazdy rowerem, zaleca się powierzenie jej montażu wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Zaleca się również zakładanie okularów ochronnych zawsze podczas montażu i/lub naprawy elementów roweru. NIE WOLNO regulować ciśnienia powietrza przy pomocy zaworu w dolnej części sztycy. Jakiekolwiek zmiany fabrycznych ustawień ciśnienia powietrza spowodują uszkodzenie sztycy i będą wymagać jej pełnego serwisowania. KOMPATYBILNOŚĆ • Sztyce RockShox są kompatybilne z siodełkami posiadającymi szyny o średnicy 7 mm i są przeznaczone do stosowania z rurami podsiodłowymi o średnicach wewnętrznych 30,9 mm oraz 31,6 mm. • Średnica sztycy i średnica rury podsiodłowej muszą być takie same. Średnice sztyc RockShox są nadrukowane na produktach. NIE stosuj tulei redukcyjnych do zmiany średnicy rury podsiodłowej. POTRZEBNE NARZĘDZIA • • • • • • • 2 okulary ochronne klucze imbusowe 2 i 4 mm klucz TORX® o rozmiarze T25 klucz dynamometryczny pasta przeciwpoślizgowa alkohol izopropylowy czysta szmatka niekłacząca 95-4215-004-100 Rev A Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth C B B Polski A A D I K J E F L G H A - Śruby zaciskowe siodełka (2) B - Nakrętki zaciskowe siodełka (2) C - Górna część zacisku D - Dolna część zacisku E - Linia minimalnego wsunięcia F - Wężyk hydrauliczny Copyright © 2011 SRAM, LLC G - Likwidacja naprężeń H - Port odpowietrzania I - Manetka sztycy J - Aktywator manetki sztycy K - Pokrętło regulatora prędkości L - Sprzęgacz/Zatyczka 3 Polski 1 2 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth PRZYGOTOWANIE RAMY Przy pomocy alkoholu izopropylowego oraz czystej niekłaczącej szmatki oczyść wnętrze rury podsiodłowej z wszelkich zanieczyszczeń lub smarów. Usuń zadziory na krawędziach rury podsiodłowej, a następnie wygładź je papierem ściernym o gradacji 400. NAKŁADANIE PASTY PRZECIWPOŚLIZGOWEJ Nałóż niewielką ilość pasty przeciwpośłizgowej do wnętrza rury podsiodłowej i na powierzchnię styku sztycy. Nie stosuj smarów. OSTRZEŻENIE - ześlizg sztycy Pasta przeciwpoślizgowa zwiększa tarcie pomiędzy stykającymi się powierzchniami, tym samym zapobiegając ślizganiu się sztycy przy zredukowanej sile docisku obejmy na rurze podsiodłowej. Niezastosowanie pasty przeciwpoślizgowej może spowodować ześlizg sztycy podczas jazdy, co może prowadzić do poważnych kontuzji i/lub śmierci. 3 4 PRZYGOTOWANIE SZTYCY Usuń śrubę/śruby zacisku siodełka i nałóż na ich gwinty smar. Ponownie zamocuj śruby, ale ich nie dokręcaj. Obracaj pokrętłem regulatora szybkości przeciwnie do strzałki, do jego zatrzymania. 95-4215-004-100 Rev A Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 4 Polski ODŁĄCZ WĘŻYK OD MANETKI SZTYCY Jeśli manetka sztycy została zamontowana na kierownicy, usuń ją za pomocą klucza T25 TORX®. Odkręć śrubę zaciskową na manetce, a następnie zdejmij manetkę z kierownicy. Trzymając dłonią wężyk w pobliżu jego złącza, obracaj manetką sztycy przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu, aż śruba złącza wykręci się z wężyka. Copyright © 2011 SRAM, LLC 5 Polski 5 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth PROWADZENIE WĘŻYKA PO RAMIE Zapoznaj się instrukcją producenta ramy, aby dowiedzieć się, gdzie w Twoim rowerze znajduje się port montażowy wężyka Reverb Stealth. Popularne położenia portu to: Rura podsiodłowa: • Nakręć zatyczkę sprzęgającą wężyka na koniec linki hamulca, linki przerzutki lub pancerzyka linki hamulca. Aby ułatwić nakręcenie zatyczki na wężyk, możesz posłużyć się 2-milimetrowym kluczem imbusowym. • Wsuń wężyk/pancerzyk (najpierw zatyczkę sprzęgającą) do portu wężyka Reverb Stealth. • Wciskaj wężyk/pancerzyk do ramy do momentu, aż zatyczka sprzęgająca wysunie się z rury podsiodłowej. Przejdź do Kroku 6. Rura dolna: Aby poprowadzić wężyk wewnątrz dolnej rury roweru, należy wcześniej usunąć suport. Sposób usuwania podano w instrukcji producenta suportu. • Nakręć zatyczkę sprzęgającą wężyka na koniec linki hamulca, linki przerzutki lub pancerzyka linki hamulca. Aby ułatwić nakręcenie zatyczki na wężyk, możesz posłużyć się 2-milimetrowym kluczem imbusowym. • Wsuń wężyk/pancerzyk (najpierw zatyczkę sprzęgającą) do portu wężyka Reverb Stealth. • Wciskaj wężyk/pancerzyk do ramy do momentu, aż zatyczka sprzęgająca wysunie się z dolnej rury przy mufie suportu. • Wprowadź wężyk/pancerzyk w rurę podsiodłową i wpychaj go do środka do momentu, aż zatyczka sprzęgająca wysunie się z rury. Przejdź do Kroku 6. 6 95-4215-004-100 Rev A Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 6 Polski Wkręć do zatyczki wężyk Reverb Stealth, a następnie przeciągnij wężyk/ pancerzyk przez ramę tak, aby wężyk Reverb Stealth przechodził przez całą długość rury i oczko poza rurą. Ważne: Aby uniknąć fałdowania się wężyka, nie należy nadmiernie rozciągać go w ramie roweru. Copyright © 2011 SRAM, LLC 7 Polski 7 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth MONTAŻ SZTYCY Zamontuj sztycę na pożądanej wysokości. Sztyca powinna być wsunięta do rury podsiodłowej na głębokość co najmniej 80 mm lub na głębokość zalecaną przez producenta ramy; należy wybrać większą wartość. Zaciśnij obejmę rury podsiodłowej minimalnym momentem obrotowym podanym przez producenta. Nie przekraczaj momentu 6,7 N•m. OSTRZEŻENIE - Minimalna głębokość Musisz zamontować sztycę tak, aby weszła ona do rury podsiodłowej na co najmniej minimalną wymaganą głębokość. ≥80 mm Wsunięcie sztycy do rury podsiodłowej na głębokość mniejszą od wymaganej może spowodować uszkodzenie sztycy i/lub ramy roweru, osłabić konstrukcję sztycy i/lub ramy, a w konsekwencji doprowadzić do poważnej kontuzji i/lub śmierci. 8 ≤6.7 N·m (≤60 in-lb) MONTAŻ SIODEŁKA NA SZTYCY Upewnij się, czy szyny siodełka znajdują się w rowkach pomiędzy górną a dolną częścią zacisku. Montaż siodełka nie wymaga całkowitego odkręcania górnej części zacisku siodełka. 8 95-4215-004-100 Rev A Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 9 Polski USTAWIANIE KĄTA NACHYLENIA SIODEŁKA Ustaw siodełko pod kątem, który pozwoli uzyskać pożądane pochylenie w kierunku przód-tył, a następnie przy pomocy 4-milimetrowego klucza imbusowego dokręć mocno każdą ze śrub zacisku siodełka. Śruby należy wkręcać naprzemiennie, do uzyskania momentu 8-10 N•m. 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) 10 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) USTAWIANIE SZTYCY WZGLĘDEM RAMY Jeśli zachodzi taka potrzeba, poluzuj obejmę rury podsiodłowej i ustaw sztycę tak, aby siodło było w jednej linii z górną rurą ramy rowerowej. Ponownie dokręć obejmę rury podsiodłowej momentem podanym przez producenta lub do wartości 5 - 6 N•m; z dwóch wartości weź pod uwagę mniejszą. Copyright © 2011 SRAM, LLC 9 Polski 11 12 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth PRZYCIĘCIE WĘŻYKA Wskazówki odnośnie sposobu przycinania nadmiaru wężyka Reverb podano na stronie internetowej www.sram.com/en/service. PONOWNY MONTAŻ MANETKI SZTYCY Odkręć zatyczkę sprzęgającą znajdującą się na wężyku /pancerzyku. Trzymając wężyk w pobliżu jego złącza, obracaj manetką sztycy zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do momentu, aż śruba wkręci się całkowicie do wężyka i nie będzie widocznej przerwy między wężykiem i nasadą śruby. 13 10 MONTAŻ MANETKI NA KIEROWNICY (ODDZIELNA OBEJMA) Zaciśnij obejmę wokół kierownicy. Włóż do obejmy śrubę i przy pomocy klucza T25 TORX® lekko przykręć manetkę do kierownicy. Obracając obejmą, ustaw ją w pożądanej pozycji i dokręć śrubę momentem 5-6 N•m. 95-4215-004-100 Rev A Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Polski MONTAŻ MANETKI (ZACISK MATCHMAKER X) Manetka – Włóż nakrętkę od klamry manetki do kanału na powierzchni wewnętrznej obejmy manetki. Zbliż klamrę manetki do zacisku MatchMaker X (MMX) i włóż śrubę do otworu klamry MMX. Dokręć śrubę klamry kluczem T25 TORX® do uzyskania momentu 3-4 N•m. 25 3-4 N·m (35-44 in-lb) Dźwignia hamulca – Ustaw dźwignię hamulca względem kierownicy. Zaciśnij obejmę manetki wokół kierownicy i dźwigni hamulca. Włóż śrubę do otworu w obejmie i przykręć nią - bez dokręcania – cały zestaw. Obracając obejmą ustaw ją w pożądanej pozycji i dokręć śrubę kluczem T25 TORX® do uzyskania momentu 5-6 N•m. 25 25 5-6 N·m (43-52 in-lb) 2.8 - 3.4 N·m (25-30 in-lb) Dźwignia manetki przerzutki - Połącz odpowiednią śrubą dźwignię przerzutki z klamrą manetki. Kluczem T25 TORX® dokręć śrubę dźwigni momentem 2,8-3,4 N•m. Poluzowując śrubę klamry MMX można zmieniać położenie dźwigni na kierownicy. Po ustawieniu dźwigni pod pożądanym kątem, dociśnij śrubę klamry momentem 3-4 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC 11 Polski 14 15 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth ODPOWIETRZANIE MANETKI Przed uruchomieniem manetki Reverb Stealth, należy ją odpowietrzyć. Sposób odpowietrzania opisano na stronie www.sram.com/en/service. PODNOSZENIE I OPUSZCZANIE SIODEŁKA Przed rozpoczęciem jazdy, usiądź na stojącym nieruchomo rowerze i kilkakrotnie przesuń siodełko na całej długości jego skoku. Aby całkowicie opuścić sztycę, naciśnij i przytrzymaj aktywator manetki; swoim ciężarem spowodujesz wciśnięcie sztycy do rury podsiodłowej. Aby podnieść sztycę, unieś się ponad siodełkiem, a następnie naciśnij i zwolnij aktywator. Sztycę można podczas jazdy ustawiać na dowolnej wysokości w zakresie jej skoku. Należy w tym celu zwolnić aktywator w chwili, gdy sztyca znajduje się na pożądanej wysokości. Sztycę można podnosić ręcznie bez naciskania aktywatora. Wymaga to jednak zastosowania odpowiedniej siły. 16 12 REGULACJA PRĘDKOŚCI POSUWU SZTYCY Prędkość zmiany wysokości siodełka można zmniejszyć, obracając pokrętłem regulatora prędkości na manetce przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Obrót pokrętła zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara spowoduje wzrost szybkości przesuwania się siodełka. 95-4215-004-100 Rev A Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 17 Polski KONTROLA STANU BEZPIECZEŃSTWA Sprawdź, czy sztyca nie ślizga się w ramie. Siodełko nie powinno się ślizgać w zacisku sztycy. KONSERWACJA Jeżeli sztyca nie jest używana przez dłuższy okres, może to doprowadzić do wzrostu tarcia przy pierwszym jej uruchomieniu. Jest to zjawisko normalne, które ustaje po kilku ruchach sztycą. Jeżeli tarcie początkowe jest wyjątkowo duże lub nie zanika podczas pracy sztycy, konieczne może być wyczyszczenie i nasmarowanie sztycy. Copyright © 2011 SRAM, LLC 13 Polski Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth GWARANCJA SRAM LLC ZAKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI Firma SRAM gwarantuje, że jej produkty są wolne od defektów materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch lat od daty pierwszego zakupu. Niniejsza gwarancja jest udzielana pierwszemu właścicielowi i jest nieprzenoszalna. Roszczenia gwarancyjne należy składać u sprzedawcy, u którego nabyto rower lub komponent firmy SRAM. Wymagany jest oryginał dowodu zakupu. PRZEPISY LOKALNE Niniejsza gwarancja nadaje nabywcy szczególne prawa. Nabywca może mieć także i inne prawa zmieniające się zależnie od stanu (USA) lub prowincji (Kanada) lub zależnie od kraju w innej części świata. W takim zakresie, w jakim gwarancja jest niezgodna z prawem lokalnym, niniejsza gwarancja podlega modyfikacjom dostosowującym ją do danego prawa, zgodnie z jego wymogami, pewne wyłączenia i ograniczenia mogą odnosić się do nabywcy. Na przykład, niektóre stany USA jak też i rządy poza USA (włącznie z kanadyjskimi prowincjami) mogą: a. Wykluczać stwierdzenia wyłączenia i ograniczenia niniejszej gwarancji, tak aby nie ograniczały przepisowych praw konsumenta (np. Zjednoczone Królestwo). b. W inny sposób zabraniać producentom wprowadzania takich wyłączeń i ograniczeń. OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI W zakresie dopuszczalnym przez lokalne prawo, za wyjątkiem zobowiązań ustalonych w niniejszej gwarancji, w żadnym wypadku SRAM albo jego niezależni dostawcy, nie będą odpowiadać za szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, uboczne lub wtórne. OGRANICZENIA GWARANCJI · Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów niewaciwie zainstalowanych i/albo korygowanych niezgodnie z odpowiednią instrukcją techniczną instalacji firmy SRAM. Instrukcje instalacji SRAM można znaleźć w witrynie www.sram.com, www.rockshox.com, www.avidbike.com, www.truvativ.com lub www.zipp.com. · Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek niewłaściwego użycia, użycia niezgodnego ze specyfikacją użytkowania określoną przez producenta, lub innych okoliczności, w których produkt był poddany siłom lub obciążeniom nieprzewidzianym przez konstrukcję. · Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów modyfikowanych. · Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów z celowo zmienionym, zniekształconym lub usuniętym numerem seryjnym lub kodem produkcyjnym. · Niniejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia. Części podlegające zużyciu mogą ulec uszkodzeniu na skutek normalnego użytkowania, zaniedbania serwisowania zgodnego z zaleceniami odnoszącymi się do produktów SRAM i / albo jazdy lub montażu w warunkach innych niż zalecane. CZĘŚCI PODLEGAJĄCE ZUŻYCIU: Uszczelki przeciwpyłowe/Tuleje/Uszczelki pierścieniowe powietrza/Pierścienie prowadzące/Ruchome części gumowe/Pierścienie piankowe/Amortyzatory tylne i uszczelki główne/Rury górne (teleskopowe)/Zerwane gwinty i śruby (aluminiowe, tytanowe, magnezowe lub stalowe)/Osłony hamulców/Klocki hamulcowe/Łańcuchy/ Kółka zębate łańcuchów/Kasety/Linki przerzutki i hamulców (wewnętrzne i zewnętrzne)/Rękojeści kierownicy/Rękojeści dźwigni przerzutki/Rolki napinające łańcuch/Wirniki tarcz hamulcowych/Powierzchnie hamowania obręczy kół/ Zderzaki amortyzatorów/Łożyska/Pierścienie nośne łożysk/ Zapadki/Przekładnia napędu/Szprychy/Wolne piasty/ Okładziny kierownicy areo/Korozja/Narzędzia · Niniejsza gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych użyciem części innych producentów. · Niniejsza gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych użyciem części niezgodnych, nieodpowiednich i/lub nieautoryzowanych przez SRAM do użycia z elementami SRAM. · Niniejsza gwarancja nie pokrywa szkód wynikających z użycia komercyjnego (wynajmu). TORX® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Acument Intellectual Properties, LLC 14 95-4215-004-100 Rev A Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Dansk Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Copyright © 2011 SRAM, LLC 15 Dansk Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering VIGTIGT Vi anbefaler på det kraftigste, at du får din saddelpind monteret af en kvalificeret cykelmekaniker, for at den skal fungere korrekt, og for at du skal få nogle gode ture uden problemer på din cykel. Vi anbefaler også på det kraftigste, at du bruger sikkerhedsbriller, hver gang du monterer ting og/eller vedligeholder din cykel. DU MÅ IKKE prøve at justere lufttrykket ved hjælp af luftventilen nederst på saddelpinden. Hvis lufttrykket ordnet fra fabrikken ændres, kan saddelpinden miste sin funktion og skal have gennemgribende reparation. KOMPATIBILITET • RockShox saddelpinde er kompatible med sadler med en skinnediameter på 7 mm og er designet til at bruge med saddelrør med en indre diameter på 30,9 mm og 31,6 mm. • Diameter på saddelpind og saddelrør skal være ens. Diameter på RockShox saddelpinde er trykt på produktet. BRUG IKKE reduktionskrave til at ændre diameter på saddelrøret. DU SKAL BRUGE • • • • • • • 16 Sikkerhedsbriller 2 og 4 mm unbraconøgler T25 TORX® skruenøgle Momentnøgle Friktionsmiddel Isopropylalkohol Ren, fnugfri klud 95-4215-004-100 Rev A Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering C B Dansk B A A D I K J E F L G H A - Bolte til saddelklampe (2) B - Møtrikker til saddelklampe (2) C - Øverste klampe D - Nederste klampe E - Minimumlængde i saddelrør F – Slange Copyright © 2011 SRAM, LLC G - Trykudløser H - Udluftningsventil I - Samling til fjernbetjening J - Aktivator K - Hastighedsjustering L - Kobling 17 Dansk 1 2 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering GØR RAMMEN KLAR Brug isopropylalkohol og en ren, fnugfri klud og fjern al snavs og fedt fra indersiden af saddelrøret. Fjern alle ujævnheder fra kanterne af rammens saddelrør, og glat det med 400 korns sandpapir. SMØR FRIKTIONSMIDDEL PÅ Smør en moderat mængde friktionsmiddel på indersiden af saddelrøret og kontaktoverfladen på saddelpinden. Brug ikke fedt. ADVARSEL - Saddelpinden kan glide Friktionsmiddel er designet til at skabe friktion mellem kontaktfladerne for at forhindre saddelpinden i at glide ned, uden at klampen til saddelpinden overstrammes. Bruger du ikke friktionsmiddel, kan saddelpinden glide under brug, hvilket kan medføre alvorlige uheld og/eller dødelige personskader. 3 18 GØR SADDELPINDEN KLAR Fjern klampeboltene til sadlen og smør fedt på enderne af boltene. Sæt klampeboltene til sadlen løst på igen. Drej hastighedskontrollen i retningen modsat pilen, indtil den stopper. 95-4215-004-100 Rev A Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering 4 Dansk FJERN SLANGEN Hvis den er monteret fast, så brug en T25 TORX® og fjern grebet fra samlingen til fjernbetjeningen. Fjern klampebolten fra samlingen til fjernbetjeningen med en T25 TORX og fjern så samlingen til fjernbetjeningen fra styret. Hold slangen tæt ved slangestoppet med hånden, og drej så samlingen til fjernbetjeningen mod uret for at skrue slangestoppet af slangen. Copyright © 2011 SRAM, LLC 19 Dansk 5 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering FØR SLANGEN GENNEM RAMMEN Se anvisningerne fra producenten af cykelrammen for at finde hullet til slangen til Reverb Stealth saddelpinden. Det vil ofte være: Saddelrøret: • Skru koblingen til slangen på en ende af et stykke slange til et bremsekabel, eller et gearkabel. En 2 mm unbraconøgle kan puttes ind i koblingen for at hjælpe til med at dreje den ind i slangen. • Put enden af slangen/yderkablet med koblingen først ind gennem hullet til slangen til Reverb Stealth saddelpinden. • Skub slangen/yderkablet ind i rammen, til koblingen kommer frem fra saddelrøret. Fortsæt til Trin 6. Skrårør: Hvis slangen føres gennem skrårøret, skal krankboksen fjernes, før slangen kan føres igennem. Se anvisningerne fra producenten af krankboksen, hvordan du fjerner den. • Skru koblingen til slangen ind i enden af et stykke slange til et bremsekabel, eller et gearkabel. En 2 mm unbraconøgle kan puttes ind i koblingen for at hjælpe til med at dreje den ind i slangen. • Put enden af slangen/yderkablet, med koblingen først, ind gennem hullet til slangen til Reverb Stealth saddelpinden. • Skub slangen/yderkablet ind i rammen, til koblingen kommer frem fra skrårøret ved skålen til krankboksen. • Før slangen/yderkablet ind i saddelrøret, mens du fortsætter med at skubbe slangen/yderkablet ind i rammen, indtil koblingen kommer frem fra saddelrøret. Fortsæt til Trin 6. 20 95-4215-004-100 Rev A Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering 6 Dansk Skru slangen til Reverb Stealth saddelpinden på koblingen, og træk så slangen/ yderkablet gennem rammen, indtil slangen til Reverb Stealth saddelpinden kommer ud af hullet og det overskydende slange er trukket gennem rammen. Vigtigt: Sørg for, at der er nok slange, træk ikke slangen stramt inde i rammen. Copyright © 2011 SRAM, LLC 21 Dansk 7 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering MONTER SADDELPINDEN Montér saddelpinden i den ønskede højde. Delen af saddelpinden, som sættes ind i saddelrøret, skal minimum være 80 mm, eller den minimumslængde rammens producent har angivet. Det som giver det længste stykke. Spænd klampen til saddelpinden med laveste spændingsmoment angivet af producenten. Ikke mere end 6,7 N•m. ADVARSEL - Minimumlængde i saddelrør Du skal montere din saddelpind, så den minimalt påkrævede ≥80 mm længde af saddelpinden er nede i saddelrøret. Monteres saddelpinden med mindre end den minimalt påkrævede længde i saddelrøret, kan der ske skade på saddelpinden og/ eller cykelrammen, som kan medføre, at saddelpinden og/eller cykelrammen ikke fungerer, hvilket igen kan forårsage alvorlige uheld og/eller dødelige personskader. 8 ≤6.7 N·m (≤60 in-lb) MONTER SADLEN PÅ SADDELPINDEN Sørg for, at saddelskinnerne er anbragt i fordybningerne mellem øverste og nederste klampe. Det er ikke nødvendig at fjerne øverste klampe helt, når sadlen monteres. 22 95-4215-004-100 Rev A Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering 9 Dansk JUSTER VINKLEN AF SADLEN Juster din saddel til en vinkel og en position i længderetningen, som passer dig. Stram derefter hver klampebolt skiftevis til med en 4 mm unbraconøgle og et spændingsmoment på 8-10 N•m. 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) 10 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) RET SADDELPINDEN IND EFTER RAMMEN Hvis det er nødvendigt, skal du løsne saddelklampen på rammen og rette saddelpinden ind, så sadlen er på linje med øverste rør på cykelrammen. Spænd saddelklampen til igen efter producentens anvisninger eller til 5 - 6 N•m, det laveste af de to. Copyright © 2011 SRAM, LLC 23 Dansk 11 12 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering AFKORT SLANGEN Skal der fjernes noget overskydende slange, kan du få anvisninger til at gøre det på www.sram.com/en/service. SÆT FJERNBETJENINGEN PÅ IGEN Skru koblingen til slangen af slangen/yderkablet. Hold slangen tæt ved slangestoppet med hånden, og drej så samlingen til fjernbetjeningen med uret for at skrue slangestoppet på slangen. Skru slangestoppet på slangen, til den holder op at dreje og der ikke er nogen synlig afstand mellem slangen og slangestoppet. 13 24 MONTER FJERNBETJENINGEN (DISKRET KLAMPE) Luk klampen til fjernbetjeningen om styret. Sæt klampebolten til fjernbetjeningen i og stram bolten løst med en T25 TORX®-nøgle for at holde på samlingen. Drej klampen til fjernbetjeningen til den ønskede position og stram klampebolten til 5 - 6 N•m. 95-4215-004-100 Rev A Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Dansk MONTER FJERNBETJENINGEN (MATCHMAKER X) 25 Fjernbetjeningen - Monter møtrikken til fjernbetjeningens ramme på den indvendige overflade af klampen til fjernbetjeningen. Anbring rammen til fjernbetjeningen på ydersiden af klampen til MatchMaker X (MMX) og monter bolten til MMX-rammen. Brug en T25 TORX®-nøgle og stram bolten til rammen til 3-4 N•m. 3-4 N·m (35-44 in-lb) Bremsegreb - Anbring bremsegrebet ind mod styret. Luk klampen til fjernbetjeningen om styret og bremsegrebet. Sæt klampebolten til fjernbetjeningen i og stram bolten løst for at holde på samlingen. Drej klampen til fjernbetjeningen til den ønskede position og stram klampebolten til 5 -6 N•m med en T25 TORX-nøgle. 25 25 5-6 N·m (43-52 in-lb) 2.8 - 3.4 N·m (25-30 in-lb) Gearskifter – Sæt gearskifteren på fjernbetjeningsrammen med monteringsbolten. Brug en T25 TORX-nøgle og stram monteringsbolten til 2,8-3,4 N•m. Hvis det er nødvendigt, så flyt gearskifteren ved at løsne bolten til MMX-rammen, juster vinklen på gearskifteren og stram igen bolten til 3-4 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC 25 Dansk 14 15 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering AFLUFT FJERNBETJENINGEN Før Reverb Stealth saddelpinden bruges, skal fjernbetjeningen afluftes. Se www.sram.com/en/service for at få anvisninger til afluftning af Reverb fjernbetjening. HÆV OG SÆNK SADLEN Før du kører på cyklen, skal du sidde på den, mens den holder stille, og prøve saddelpindens vandring nogle gange. For at sænke saddelpinden helt ned, skal du trykke og holde på aktivatoren, så vil din kropsvægt presse saddelpinden ned. For at hæve saddelpinden skal du fjerne vægten fra sadlen og trykke på aktivatoren og slippe den. Du kan justere sadelpindens højde til ethvert punkt indenfor dens område ved at slippe aktivatoren, når saddelpinden sidder i den ønskede højde. Du kan også hæve saddelpinden manuelt uden at aktivere fjernbetjeningen ved at trække i sadlen med nok kraft. 16 26 JUSTER HASTIGHED FOR SADDELPINDEN Drej hastighedskontrollen på fjernbetjeningen mod uret for at sænke hastigheden for ændring af saddelhøjden, eller med uret for at øge hastigheden for ændring af saddelhøjden. 95-4215-004-100 Rev A Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering 17 Dansk SIKKERHEDSTJEK Tjek, at saddelpinden ikke glider i rammen. Tjek, at sadlen ikke kan drejes i klampen til saddelpinden. VEDLIGEHOLDELSE Når saddelpinden sidder i en længere periode uden at blive flyttet, kan der være lidt ekstra friktion, når den skal hæves eller sænkes. Det er normalt og vil forsvinde, når saddelpinden har været hævet og sænket. Hvis der er stor friktion, eller hvis det ikke forsvinder, efter den er hævet og sænket, kan det være nødvendigt at rense og smøre saddelpinden. Copyright © 2011 SRAM, LLC 27 Dansk Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering SRAM LLC GARANTI UDSTRÆKNING AF BEGRÆNSET GARANTI SRAM garanterer, at dets produkter er uden defekter hvad angår materialer og håndværksmæssig udførelse i en periode på to år efter det oprindelige køb. Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber og kan ikke overdrages. Krav i henhold til denne garanti skal forelægges via den detailhandler, hvor cyklen eller SRAM-komponenten blev købt. Den oprindelige kvittering vil være påkrævet. LOKAL LOV Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden vil muligvis også have andre rettigheder, som kan variere fra stat til stat (USA), fra provins til provins (Canada) og fra land til land i resten af verden. I den grad denne garanti ikke er i overensstemmelse med den lokale lov, skal denne garanti anses for at være modificeret til at være i overensstemmelse med sådan lokal lov, og under sådan lokal lov vil visse ansvarsfralæggelser og begrænsninger i denne garanti muligvis gælde for kunden. For eksempel vil nogle stater i USA såvel som nogle offentlige myndigheder uden for USA (deriblandt provinser i Canada) muligvis: a. Udelukke ansvarsfralæggelserne og begrænsningerne i denne garanti fra at begrænse kundens lovfæstede rettigheder (f.eks. Det Forenede Kongerige). b. På anden vis begrænse fabrikantens mulighed for at gøre sådanne ansvarsfralæggelser og begrænsninger gældende. BEGRÆNSNING AF ANSVAR I den grad det er tilladt af lokal lovgining, bortset fra de forpligtelser, som specifikt er anført i denne garanti, skal SRAM og dets trediepartsleverandører ikke under nogen omstændigheder være ansvarlige for nogen direkte, indirekte, specielle, tilfældige eller følgeskader. BEGRÆNSNING AF GARANTI · Denne garanti dækker ikke produkter, som er blevet forkert installeret og/eller justeret iht. den relevante SRAM tekniske installeringsmanual. SRAM installeringsmanualer kan findes online på www.sram.com, www.rockshox.com, www. avidbike.com, www.truvativ.com eller www.zipp.com. · Denne garanti dækker ikke beskadigelse af produktet forårsaget ved styrt, sammenstød, misbrug af produktet, manglende overholdelse af fabrikantens specifikationer for anvendelse eller nogen andre forhold, hvor produktet er blevet udsat for belastninger eller kraftpåvirkninger ud over dets design. · Denne garanti er ikke gyldig når produktet er blevet modificeret. · Denne garanti er ikke gyldig, hvis serienummeret eller produktionskoden bevidst er blevet ændret, udkradset eller fjernet. · Denne garanti dækker ikke normalt slid. Dele, som udsættes for normalt slid, vil lide skade som følge af normal brug, undladelse af at udføre servicearbejde iht. SRAMs anbefalinger og/eller brug eller installation under andre forhold eller til andre formål end de anbefalede. DELE, SOM UDSÆTTES FOR NORMALT SLID, ER FØLGENDE: Støvtætninger/Bøsninger/Luftforseglende O-ringe/ Glideringe/Bevægelige gummidele/Skumringe/ Befæstelsesmidler og primære pakninger på bagerste støddæmpere/Øvre inderrør (gaffelsamlinger)/Overskruede gevind/bolte (aluminium, titan, magnesium, stål)/ Bremsebøsninger/Bremsesko/Kæder/Tandhjul/Kassetter/ Skifte- og bremsekabler (indre og ydre)/Styrhåndtag/ Skiftehåndtag/Skifterhjul/Skivebremserotorer/ Hjulbremseoverflader/Standsesko/Lejer/Lejeringe/Paler/ Gearhjul/Spokes/Free Hubs/Aerobar pads/Corrosion/ Værktøj · Denne garanti dækker ikke skade forårsaget som følge af anvendelse af dele fra forskellige fabrikanter. · Denne garanti dækker ikke skade forårsaget af brug af dele, som ikke er kompatible, egnede og/eller autoriseret af SRAM til brug med SRAM komponenter. · Denne garanti dækker ikke skade som følge af kommerciel/ udlejningsbrug. TORX® er et registreret varemærke, der tilhører Acument Intellectual Properties, LLC 28 95-4215-004-100 Rev A Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Česky Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Copyright © 2011 SRAM, LLC 29 Česky Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb DŮLEŽITÉ Abyste zajistili správné fungování sedlovky a skutečně si užívali jízdy na kole bez problémů, doporučujeme vám pověřit instalací kvalifikovaného mechanika jízdních kol. Také doporučujeme, abyste při montáži anebo opravách cyklistických komponent vždy nosili bezpečnostní brýle. NEPOKOUŠEJTE se nastavit tlak vzduchu pomocí vzduchového ventilu umístěného dole na sedlovce. Jakákoli změna v továrním nastavení tlaku vzduchu způsobí nefunkčnost sedlovky, která bude vyžadovat kompletní opravu. KOMPATIBILITA • Sedlovky RockShox jsou kompatibilní se sedly s příčným průměrem 7 mm a jsou konstruované pro použití s trubkami sedla o vnitřním průměru 30,9 a 31,6 mm. • Průměr sedlovky a trubky sedla musí být stejné. Průměr sedlovek RockShox je vytištěn na produktu. Na přizpůsobení průměru trubky nepoužívejte redukční objímku. POTŘEBNÉ NÁSTROJE • • • • • • • 30 Bezpečnostní brýle 2 a 4mm šestihranné klíče T25 TORX® Momentový klíč Mazací pasta Isopropyl alkohol Čistý hadr nepouštějící vlákna 95-4215-004-100 Rev A Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb B C Česky B A A D I K J E F L G H A - Upínací šrouby sedla (2) B - Upínací matice sedla (2) C - Horní svorka D - Dolní svorka E - Ryska pro minimální zasunutí F – Hadička Copyright © 2011 SRAM, LLC G - Patka odlehčující od tahu H – Výstup výpustě I - Montážní sada dálkového ovládání J - Aktuátor K - Regulátor rychlosti L – Spojka 31 Česky 1 2 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb PŘÍPRAVA RÁMU Isopropyl alkoholem a čistým hadrem nepouštějícím vlákna vyčistěte veškeré nečistoty nebo tuk z vnitřku trubky sedla. Odstraňte všechny otřepy z hran rámu trubky sedla a poté obruste smirkovým papírem zrnitosti 400. NANESENÍ MAZACÍ PASTY Naneste přiměřenou vrstvu mazací pasty do vnitřku trubky sedla a na kontaktní povrch sedlovky. Nenanášejte mazivo. VAROVÁNÍ - prokluzování sedlovky Mazací pasta je vyrobena tak, aby vytvářela tření mezi kontaktními povrchy a zabraňovala klouzání sedlovky bez přetažení svorky sedla. Pokud mazací pastu nepoužijete, mohla by sedlovka během používání klouzat, což by mohlo vést k závažnému poranění anebo smrti. 3 32 PŘÍPRAVA SEDLOVKY Demontujte upínací šrouby sedla a na závity šroubu naneste mazivo. Upínací šrouby sedla znovu volně namontujte. Otáčejte regulátorem rychlosti směrem proti šipce, dokud se nezastaví. 95-4215-004-100 Rev A Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb 4 Česky ODPOJENÍ HADIČKY Pokud je naistalována, použijte klíč T25 TORX® k odmontování lanka od ovládání. Použijte T25 TORX k odšroubování šroubu z ovládání, pak sejměte ovládání z řidítka. Přidržte rukou hadičku u koncovky a otáčením ovládání proti směru hodinových ručiček, odšroubujte koncovku od hadičky. Copyright © 2011 SRAM, LLC 33 Česky 5 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb PROVLEČENÍ HADIČKY SKRZ RÁM Pročtěte si instrukce od výrobce vašeho rámu pro k nalezení instalačního průchodu pro hadičku Reverb Stealth. Bežná místa průchodu zahrnují: Trubka sedla: • Přišroubujte hadičkovou spojku na konec od brzdového bowdenu nebo bowdenu od přehazovačky. K zašroubování spojky do bowdenu je možno použít 2mm šestihran, který zasunete do spojky. • Prostrčte bowden spojkou napřed skrz průchod pro hadičku Reverb Stealth. • Vsunujte bowden skrz rám, dokud spojka neprojde přes sedlovou trubku. Pokračujte krokem 6. Spodní trubka: Při protahování hadičky spodní trubkou je třeba před protažením hadičky nejprve z rámu sejmout spodní držák. Seznamte se s instrukcemi výrobce spodního držáku pro jeho sejmutí. • Přišroubujte hadičkovou spojku na konec od brzdového bowdenu nebo bowdenu od přehazovačky. K zašroubování spojky do bowdenu je možno použít 2mm šestihran, který zasunete do spojky. • Prostrčte bowden spojkou napřed skrz průchod pro hadičku Reverb Stealth. • Vsunujte bowden skrz rám, dokud spojka nevyjde přes spodní trubku u spodního vzpěrového pouzdra. • Nasměrujte bowden do sedlové trubky a pokračujte ve vsouvání bowdenu do rámu, dokud spojka neprojde sedlovou trubkou. Pokračujte krokem 6. 34 95-4215-004-100 Rev A Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb 6 Česky Přišroubujte hadičku Reverb Stealth ke spojce a pak ji protahujte rámem, dokud hadička Reverb Stealth neprojde instalačním průchodem hadičky a dokud se rámem neprotáhne dostatečná délka hadičky Reverb. Důležité: Aby nedošlo k ohnutí hadičky, neprotahujte ji rámem na těsno. Copyright © 2011 SRAM, LLC 35 Česky 7 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb MONTÁŽ SEDLOVKY Nainstalujte sedlovku do požadované výšky. Sedlovka musí být vložena do trubky sedla minimálně 80 mm nebo na minimální délku uvedenou výrobcem rámu, podle toho, která je větší. Utáhněte svorku sedla na nejnižší hodnotu uvedenou výrobcem. Nepřekračujte 6,7 N•m. VAROVÁNÍ - minimální vložení Sedlovku musíte namontovat tak, aby minimální požadovaná délka sedlovky byla v rámu trubky sedla. Montáž sedlovky s menší než minimální délkou vyžadovanou pro vložení může způsobit poškození sedlovky anebo rámu jízdního kola, což může způsobit selhání sedlovky anebo rámu jízdního a následně závažné poranění anebo smrt. 8 ≥80 mm ≤6.7 N·m (≤60 in-lb) MONTÁŽ SEDLA K SEDLOVCE Ujistěte se, že kolejnice sedla jsou usazené v drážkách mezi horními a dolními svorkami. Horní svorku není nutné při montáži sedla zcela sundávat. 36 95-4215-004-100 Rev A Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb 9 Česky NASTAVENÍ ÚHLU SEDLA Nastavte sedlo do úhlu a délkového nastavení, které preferujete, poté 4mm šestihranným klíčem střídavě utáhněte každý upínací šroub sedla na 8-10 N•m. 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) 10 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) VYROVNÁNÍ SEDLOVKY S RÁMEM Pokud je to nutné, povolte svorku sedla na rámu a vyrovnejte sedlovku tak, aby bylo sedlo v rovině s horní trubkou rámu. Znovu utáhněte svorku sedla podle hodnot výrobce rámu nebo na 5 - 6 N•m, podle toho, která hodnota je nižší. Copyright © 2011 SRAM, LLC 37 Česky 11 12 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb ZKRÁCENÍ HADIČKY Pro odstranění přebytku hadičky, navštivte www.sram.com/en/service, kde najdete instrukce pro zkrácení hadičky Reverb. PŘIPEVNĚNÍ OVLÁDÁNÍ Odšroubujte spojku od hadičky. Přidržte ruhou hadičku u koncovky hadičky a pak šroubujte ve směru otáčení hodinových ručiček tak, abyste našroubovali koncovku na hadičku. Šroubujte koncovku do hadičky, dokud se nezastaví, tak, aby mezi hadičkou a spodní části koncovky nebyla viditelná mezera. 13 38 MONTÁŽ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ (SAMOSTATNÁ SVORKA) Nasaďte svorku dálkového ovládání na řidítko. Vložte šroub svorky dálkového ovládání a použijte T-25 TORX® na volné utažení šroubu, aby držel montážní sadu pohromadě. Otáčejte svorkou dálkového ovládání do požadované polohy a utáhněte upínací šroub na 5 - 6 N•m. 95-4215-004-100 Rev A Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Česky MONTÁŽ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ (MATCHMAKER X) 25 Dálkové ovládání - namontujte matici svorky dálkového ovládání na vnitřní povrch svorky dálkového ovládání. Umístěte svorku dálkového ovládání na vnější svorku MatchMaker X (MMX) a namontujte šroub svorky MMX. Na utažení šroubu svorky na 3 - 4 N•m použijte T-25 TORX®. Brzdová páka - umístěte brzdovou páku proti řidítku. Nasaďte svorku dálkového ovládání na řidítko a brzdovou páku. Vložte šroub svorky dálkového ovládání a volně utáhněte šroub, aby montážní sada držela pohromadě. Otáčejte svorkou dálkového ovládání do požadované polohy a k utažení upínacího šroubu na 5 - 6 N•m použijte T-25 TORX®. 3-4 N·m (35-44 in-lb) 25 25 5-6 N·m (43-52 in-lb) 2.8 - 3.4 N·m (25-30 in-lb) Přehazovačka - připojte přehazovačku ke svorce dálkového ovládání montážním šroubem přehazovačky. K utažení montážního šroubu přehazovačky na 2,8 - 3,4 N•m použijte T25 TORX. Pokud je to nutné, přehazovačku přemístěte uvolněním šroubu svorky MMX, nastavením úhlu přehazovačky a opětovným utažením šroubu svorky na 3 - 4 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC 39 Česky 14 15 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb ODVZDUŠNĚNÍ OVLADÁNÍ Před použítím Reverb Stealth je třeba ovládání odvzdušnit. Prosím navštivte www.sram.com/en/service pro instrukce k odvzdušnění ovládání Reverb. ZVÝŠENÍ A SNÍŽENÍ SEDLA Před jízdou se na kolo v klidu posaďte a několikrát vyzkoušejte polohy sedlovky. Abyste sedlovku zcela snížili, stiskněte a držte aktuátor. Vaše tělesná hmotnost sedlovku stlačí. Abyste sedlovku zvýšili, odlehčete sedlo, poté stiskněte a uvolněte aktuátor. Výšku sedlovky můžete kdekoli v jejím rozsahu snížit uvolněním aktuátoru v požadované výšce. Stejně tak můžete výšku sedlovky kdekoli v jejím rozsahu zvýšit sednutím na sedlo v požadované výšce. POZNÁMKA - výšku sedlovky je možné manuálně zvýšit bez dálkového ovládání vytažením sedla nahoru dostatečnou silou. 16 40 NASTAVENÍ RYCHLOSTI SEDLOVKY Otočte regulátorem rychlosti na dálkovém ovládání proti směru hodinových ručiček, abyste snížili rychlost změny výšky sedla, nebo ve směru hodinových ručiček, abyste zvýšili rychlost změny výšky sedla. 95-4215-004-100 Rev A Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb 17 Česky BEZPEČNOSTNÍ KONTROLA Zkontrolujte, zda sedlovka v rámu neklouže. Zkontrolujte, zda sedlo neklouže na svorce sedlovky. ÚDRŽBA Pokud sedlovka sedí delší dobu bez pohybu, může dojít k lehkému zvýšení trhavého tření. To je normální a přestane to, jakmile je sedlovka v běhu. Pokud je trhání nadměrné nebo nepřestane, když je sedlovka v běhu, bude nutné ji vyčistit a promazat. Copyright © 2011 SRAM, LLC 41 Česky Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb ZÁRUKA SPOLEČNOSTI SRAM LLC ROZSAH OMEZENÉ ZÁRUKY Společnost SRAM poskytuje na své produkty záruku na vady materiálu nebo provedení po dobu dvou let od jejich nákupu. Tato záruka se vztahuje pouze na původního majitele a není přenositelná. Reklamace v rámci této záruky musí být učiněny prostřednictvím prodejce, kde byla komponenta SRAM zakoupena. Je vyžadován původní doklad o koupi. MÍSTNÍ ZÁKON Toto prohlášení o záruce dává zákazníkovi zvláštní právní nároky. Zákazník může mít také jiná práva, která se liší stát od státu (USA), provincie od provincie (Kanada) a země od země kdekoli na světě. Pokud je rozsah tohoto prohlášení o záruce v rozporu s místním zákonem, považuje se tato záruka za upravenou tak, aby nebyla v rozporu s takovým zákonem. V souladu s místním zákonem se zákazníka mohou týkat určitá zřeknutí se práv a omezení tohoto prohlášení o záruce. Například některé státy ve Spojených státech amerických, jakož i některé státy mimo Spojené státy (včetně provincií v Kanadě), mohou: a. zabránit omezení statutárních práv spotřebitele prostřednictvím zřeknutí se práv a omezení tohoto prohlášení o záruce (např. UK). b. jinak omezit schopnost výrobce prosadit taková zřeknutí se práv nebo omezení. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI Do výše rozsahu záruky umožněné místním zákonem, kromě povinností výslovně uvedených v tomto prohlášení o záruce, nejsou v žádném případě společnost SRAM nebo její třetí dodavatelská strana odpovědné za přímá, nepřímá, speciální, náhodná nebo následná poškození. OMEZENÍ ZÁRUKY · Tato záruka se nevztahuje na produkty, které byly nesprávně nainstalovány a/nebo nebyly nastaveny podle příslušné technické instalační příručky společnosti SRAM. Instalační příručky společnosti SRAM jsou k dispozici online na adresách www.sram.com, www.rockshox.com, www. avidbike.com, www.truvativ.com nebo www.zipp.com. · Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu způsobené nehodou, nárazem, hrubým zacházením, nedodržováním pokynů výrobce týkajících se používání nebo jinými okolnostmi, při kterých byl produkt vystaven náporům nebo nákladům převyšujícím jeho dimenzaci. · Tato záruka se nevztahuje na upravený produkt. · Tato záruka pozbývá platnosti, pokud bylo sériové číslo nebo výrobní kód úmyslně změněné, znehodnocené nebo odstraněné. · Tato záruka se nevztahuje na běžné opotřebení. Opotřebované součástky jsou předmětem poškození jako následek běžného používání, nedodržení servisních doporučení společnosti SRAM a/nebo ježdění nebo instalaci za jiných podmínek nebo používání, než doporučeno. SOUČÁSTKY, KTERÉ SE BĚŽNĚ OPOTŘEBUJÍ: Protiprachová těsnění/Pouzdra/Vzduchotěsné O-kroužky/ Kluzné kroužky/Pohyblivé gumové části/Pěnové kroužky/ Připevnění zadního tlumiče a hlavní těsnění/Horní sloupky/ Stržené závity/šrouby (hliník, titan, hořčík nebo ocel)/ Brzdové trubičky/Brzdové destičky/Řetězy/Řetězová kola/Kazety/Lanka přehazovačky a brzdová lanka (vnitřní a vnější)/Gripy řidítek/Páčky přehazovačky/Kladky do přehazovačky/Rotory kotoučových brzd/Brzdicí povrchy kol/ Spodní ploché podložky/Ložiska/Kroužky ložiska/Západky/ Kola převodovky/Paprsky/Volné náboje/Aero gripy/Koroze/ Nástroje · Tato záruka nekryje škody způsobené používáním součástek jiných výrobců. · Tato záruka nekryje škody způsobené používáním součástek, které nejsou kompatibilní, vhodné a/ nebo autorizované společností SRAM pro používání s komponenty SRAM. · Tato záruka nekryje škody vyplývající z komerčního používání (půjčování). TORX® je registrovaná ochranná známka společnosti Acument Intellectual Properties, LLC 42 95-4215-004-100 Rev A Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Copyright © 2011 SRAM, LLC 43 Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να διασφαλιστεί ότι ο λαιμός σέλας λειτουργεί σωστά και να βοηθήσετε να γίνει η ποδηλασία σας πιο ευχάριστη και χωρίς προβλήματα, συνιστούμε θερμά να γίνει η εγκατάσταση από εκπαιδευμένο μηχανικό ποδηλάτων. Επίσης συνιστούμε θερμά να φοράτε γυαλιά ασφαλείας κάθε φορά που εγκαθιστάτε ή/και κάνετε σέρβις στα εξαρτήματα του ποδηλάτου σας. ΜΗΝ επιχειρήσετε να ρυθμίσετε την πίεση του αέρα χρησιμοποιώντας την αεροβαλβίδα που βρίσκεται στο κάτω μέρος του λαιμού σέλας. Οποιαδήποτε αλλαγή στην εργοστασιακή ρύθμιση της πίεσης του αέρα θα εμποδίσει τη λειτουργία του λαιμού σέλας, απαιτώντας να γίνει πλήρες σέρβις. ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ • Οι λαιμοί σέλας RockShox είναι συμβατοί με σέλες με διάμετρο ράγας 7 mm και είναι σχεδιασμένοι για χρήση με εσωτερικές διαμέτρους σωλήνα σέλας 30,9 mm και 31,6 mm. • Η διάμετρος του λαιμού σέλας και του σωλήνα της σέλας πρέπει να είναι ίδια. Η διάμετρος των λαιμών σέλας RockShox είναι τυπωμένη πάνω στο προϊόν. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε περίβλημα μείωσης της διαμέτρου για να αλλάξετε τη διάμετρο του σωλήνα της σέλας. ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ • • • • • • • 44 Γυαλιά ασφαλείας Εξάγωνα κλειδιά των 2 και 4 mm Κλειδί T25 TORX® Δυναμόκλειδο Πάστα τριβής Ισοπροπυλική αλκοόλη Καθαρό πανί χωρίς χνούδι 95-4215-004-100 Rev A Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος C B Ελληνικά B A A D I K J E F L G H A - Μπουλόνια σφιγκτήρα σέλας (2) B - Παξιμάδια σφιγκτήρα σέλας (2) C - Πάνω σφιγκτήρας D - Κάτω σφιγκτήρας E - Γραμμή ελάχιστης εισαγωγής F – Εύκαμπτος σωλήνας Copyright © 2011 SRAM, LLC G - Απόσβεση H – Θύρα εξαέρωσης Ι - Συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου J - Ενεργοποιητής Κ - Ρυθμιστής ταχύτητας L - Συζεύκτης/Βύσμα 45 Ελληνικά 1 2 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΣΚΕΛΕΤΟΥ Χρησιμοποιήστε ισοπροπυλική αλκοόλη και καθαρό πανί χωρίς χνούδι για να καθαρίσετε τυχόν σκουπιδάκια ή γράσο από το εσωτερικό του σωλήνα της σέλας. Αφαιρέστε τυχόν εξογκώματα από τις άκρες του σωλήνα της σέλας του σκελετού και εν συνεχεία λειάνετε με γυαλόχαρτο των 400 grit. ΑΠΛΩΜΑ ΠΑΣΤΑΣ ΤΡΙΒΗΣ Απλώστε μέτρια ποσότητα πάστας τριβής στο εσωτερικό του σωλήνα της σέλας και στην επιφάνεια επαφής του λαιμού της σέλας. Μην απλώσετε γράσο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Γλίστρημα λαιμού σέλας Η πάστα τριβής είναι σχεδιασμένη να δημιουργεί τριβή μεταξύ των επιφανειών επαφής και να εμποδίζει το γλίστρημα του λαιμού της σέλας χωρίς να εφαρμόζεται υπερβολική ροπή στρέψης στη διάταξη σφιγκτήρα της σέλας. Αν δεν χρησιμοποιήσετε πάστα τριβής, ο λαιμός της σέλας σας θα μπορούσε να γλιστρήσει κατά τη χρήση με πιθανό αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή/και θάνατο. 3 46 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΛΑΙΜΟΥ ΣΕΛΑΣ Αφαιρέστε το ένα ή περισσότερα μπουλόνια του σφιγκτήρα της σέλας και απλώστε γράσο στα σπειρώματα του μπουλονιού. Τοποθετήστε και πάλι χαλαρά τα μπουλόνια του σφιγκτήρα της σέλας. Στρέψτε το ρυθμιστή ταχύτητας στη αντίθετη κατεύθυνση του βέλους μέχρι να σταματήσει. 95-4215-004-100 Rev A Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος 4 Ελληνικά ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ Αν έχει τοποθετηθεί χειριστήριο ταχυτήτων, χρησιμοποιήστε κλειδί T25 TORX® για να το αφαιρέσετε από το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου. Χρησιμοποιήστε κλειδί T25 TORX για να αφαιρέσετε το μπουλόνι του σφιγκτήρα από το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου, και κατόπιν αφαιρέστε το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου από την μπάρα του τιμονιού. Κρατήστε τον εύκαμπτο σωλήνα κοντά στο άγκιστρο του σωλήνα με το χέρι, και κατόπιν στρέψτε το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου προς τα αριστερά για να ξεβιδώσετε το άγκιστρο του σωλήνα από το σωλήνα. Copyright © 2011 SRAM, LLC 47 Ελληνικά 5 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΠΕΡΑΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή του σκελετού του ποδηλάτου σας σχετικά με τη θέση της θύρας τοποθέτησης του εύκαμπτου σωλήνα Reverb Stealth. Συνηθισμένες θέσεις της θύρας είναι και οι παρακάτω: Σωλήνας της σέλας: • Περάστε το βύσμα σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα μέσα στο άκρο ενός τμήματος του εύκαμπτου σωλήνα φρένων, ή του εκτροχιαστή ή του περιβλήματος φρένων. Μπορείτε να εισάγετε κλειδί των 2 mm στο βύσμα σύνδεσης για να βοηθήσετε να περάσει μέσα στον εύκαμπτο σωλήνα. • Εισάγετε το τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα/περιβλήματος με πρώτο το βύσμα σύνδεσης διαμέσου της θύρας τοποθέτησης του εύκαμπτου σωλήνα Reverb Stealth. • Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σκελετό μέχρι να βγει το βύσμα σύνδεσης από το σωλήνα της σέλας. Συνεχίστε με το βήμα 6. Πλάγιος σωλήνας: Για εσωτερική τοποθέτηση του εύκαμπτου σωλήνα στον πλάγιο σωλήνα, πρέπει να αφαιρεθεί η μεσαία τριβή από το σκελετό πριν το πέρασμα του εύκαμπτου σωλήνα. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή της μεσαίας τριβής για την αφαίρεση. • Περάστε το βύσμα σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα μέσα στο άκρο ενός τμήματος του εύκαμπτου σωλήνα φρένων, ή του εκτροχιαστή ή του περιβλήματος φρένων. Μπορείτε να εισάγετε κλειδί των 2 mm στο βύσμα σύνδεσης για να βοηθήσετε να περάσει μέσα στον εύκαμπτο σωλήνα. • Εισάγετε το τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα/περιβλήματος με πρώτο το βύσμα σύνδεσης διαμέσου της θύρας τοποθέτησης του εύκαμπτου σωλήνα Reverb Stealth. • Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σκελετό μέχρι να βγει το βύσμα σύνδεσης από τον πλάγιο σωλήνα στο κέλυφος της μεσαίας τριβής. • Οδηγήστε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σωλήνα της σέλας καθώς συνεχίζετε να σπρώχνετε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σκελετό μέχρι να βγει το βύσμα σύνδεσης από το σωλήνα της σέλας. Συνεχίστε με το βήμα 6. 48 95-4215-004-100 Rev A Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος 6 Ελληνικά Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα Reverb Stealth πάνω στο βύσμα σύνδεσης, και κατόπιν τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα διαμέσου του σκελετού μέχρι να βγει ο εύκαμπτος σωλήνας Reverb Stealth από τη θύρα τοποθέτησης εύκαμπτου σωλήνα, και να τραβηχτεί η περίσσεια του εύκαμπτου σωλήνα Reverb διαμέσου του σκελετού. Σημαντικό: Για να αποφύγετε τσάκισμα του εύκαμπτου σωλήνα, μην τεντώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στο σκελετό. Copyright © 2011 SRAM, LLC 49 Ελληνικά 7 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΛΑΙΜΟΥ ΣΕΛΑΣ Τοποθετήστε το λαιμό της σέλας στο επιθυμητό ύψος. Ο λαιμός της σέλας πρέπει να εισαχθεί μέσα στο σωλήνα της σέλας τουλάχιστον 80 mm ή το ελάχιστο μήκος που προσδιορίζεται από τον κατασκευαστή του σκελετού, όποιο από τα δύο είναι μεγαλύτερο. Στρέψτε τη διάταξη σφιγκτήρα σέλας σύμφωνα με τη χαμηλότερη προδιαγραφή του κατασκευαστή. Μην υπερβαίνετε τα 6,7 N•m. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ελάχιστη εισαγωγή Πρέπει να τοποθετήσετε το λαιμό της σέλας έτσι ώστε να ≥80 mm βρίσκεται μέσα στο σωλήνα της σέλας του σκελετού το ελάχιστο απαιτούμενο μήκος λαιμού σέλας. Η τοποθέτηση του λαιμού σέλας με λιγότερο μήκος από το ελάχιστο απαιτούμενο για την εισαγωγή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο λαιμό της σέλας ή/ και το σκελετό του ποδηλάτου, με πιθανό αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή/και θάνατο. 8 ≤6.7 N·m (≤60 in-lb) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ ΣΤΟ ΛΑΙΜΟ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Βεβαιωθείτε ότι οι ράγες της σέλας εδράζονται στα αυλάκια μεταξύ του πάνω και του κάτω σφιγκτήρα. Ο πάνω σφιγκτήρας δεν χρειάζεται να αφαιρεθεί εντελώς για να τοποθετηθεί η σέλα. 50 95-4215-004-100 Rev A Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος 9 Ελληνικά ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΓΩΝΙΑΣ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ρυθμίστε τη σέλα σας στη γωνία και την εμπρός - πίσω θέση που επιθυμείτε, και κατόπιν χρησιμοποιήστε κλειδί των 4 mm για να σφίξετε κάθε μπουλόνι του σφιγκτήρα της σέλας, εναλλάξ, στα 8-10 N•m. 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) 10 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΟΥ ΛΑΙΜΟΥ ΣΕΛΑΣ ΜΕ ΤΟ ΣΚΕΛΕΤΟ Αν χρειάζεται, χαλαρώστε τη διάταξη σφιγκτήρα της σέλας στο σκελετό και ευθυγραμμίστε το λαιμό της σέλας έτσι ώστε να ευθυγραμμίζεται η σέλα με τον πάνω σωλήνα του σκελετού σας. Στρέψτε και πάλι τη διάταξη σφιγκτήρα της σέλας σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή ή στα 5 - 6 N•m, όποιο από τα δύο είναι χαμηλότερο. Copyright © 2011 SRAM, LLC 51 Ελληνικά 11 12 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΕΠΙΒΡΑΧΥΝΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ Για να αφαιρέσετε τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα που περισσεύει, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.sram.com/en/service για οδηγίες επιβράχυνσης του εύκαμπτου σωλήνα Reverb. ΕΠΑΝΑΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Ξεβιδώστε το βύσμα σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα από τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα. Κρατήστε τον εύκαμπτο σωλήνα κοντά στο άγκιστρο του σωλήνα με το χέρι, και κατόπιν στρέψτε το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου προς τα δεξιά για να βιδώσετε το άγκιστρο του σωλήνα στο σωλήνα. Βιδώστε το άγκιστρο του σωλήνα στον εύκαμπτο σωλήνα μέχρι να σταματήσει να γυρίζει και να μην υπάρχει ορατό κενό ανάμεσα στον εύκαμπτο σωλήνα και τη βάση του άγκιστρου του σωλήνα. 13 52 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΔΙΑΚΡΙΤΟΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ) Κλείστε τον σφιγκτήρα του τηλεχειριστηρίου γύρω από το τιμόνι. Εισάγετε το μπουλόνι του σφιγκτήρα του τηλεχειριστηρίου και χρησιμοποιήστε ένα T25 TORX® για να σφίξετε χαλαρά το μπουλόνι για να κρατηθεί το συναρμολόγημα. Περιστρέψτε το σφιγκτήρα του τηλεχειριστηρίου στην επιθυμητή θέση και σφίξτε το μπουλόνι του σφιγκτήρα στα 5 - 6 N•m. 95-4215-004-100 Rev A Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Ελληνικά ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (MATCHMAKER X) 25 Τηλεχειριστήριο - Τοποθετήστε το παξιμάδι του βραχίονα του τηλεχειριστηρίου στο κανάλι στην εσωτερική επιφάνεια του σφιγκτήρα του τηλεχειριστηρίου. Τοποθετήστε το βραχίονα του τηλεχειριστηρίου στο εξωτερικό του σφιγκτήρα MatchMaker X (MMX) και τοποθετήστε το μπουλόνι του βραχίονα MMX. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί T25 TORX® για να στρέψετε το μπουλόνι του βραχίονα στα 3 - 4 N•m. Μανέτα φρένων - Τοποθετήστε τη μανέτα φρένων κόντρα στο τιμόνι. Κλείστε το σφιγκτήρα του τηλεχειριστηρίου γύρω από το τιμόνι και τη μανέτα φρένων. Εισάγετε το μπουλόνι του σφιγκτήρα του τηλεχειριστηρίου και σφίξτε χαλαρά το μπουλόνι για να κρατηθεί το συναρμολόγημα. Περιστρέψτε το σφιγκτήρα του τηλεχειριστηρίου στην επιθυμητή θέση και χρησιμοποιήστε ένα κλειδί T25 TORX® για να σφίξετε το μπουλόνι του σφιγκτήρα στα 5 - 6 N•m. 3-4 N·m (35-44 in-lb) 25 25 5-6 N·m (43-52 in-lb) 2.8 - 3.4 N·m (25-30 in-lb) Χειριστήριο ταχυτήτων - Προσαρτήστε το χειριστήριο των ταχυτήτων στο βραχίονα του τηλεχειριστηρίου με το μπουλόνι στερέωσης του χειριστηρίου ταχυτήτων. Χρησιμοποιήστε ένα κλειδί T25 TORX για να στρέψετε το μπουλόνι στερέωσης του χειριστηρίου ταχυτήτων στα 2,8 - 3,4 N•m. Επανατοποθετήστε το χειριστήριο ταχυτήτων, αν χρειάζεται, χαλαρώνοντας το μπουλόνι του βραχίονα MMX, ρυθμίζοντας τη γωνία του χειριστηρίου των ταχυτήτων, και σφίγγοντας και πάλι το μπουλόνι του βραχίονα στα 3 - 4 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC 53 Ελληνικά 14 15 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΕΞΑΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Πριν χρησιμοποιήσετε το Reverb Stealth, πρέπει να εξαερώσετε το τηλεχειριστήριο. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.sram.com/en/service για οδηγίες εξαέρωσης τηλεχειριστηρίου Reverb. ΑΝΥΨΩΣΗ ΚΑΙ ΧΑΜΗΛΩΜΑ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Πριν κάνετε ποδήλατο, καθίστε πάνω του ενώ είναι στάσιμο και κάντε τον κύκλο της διαδρομής του λαιμού της σέλας μερικές φορές. Για να χαμηλώσετε εντελώς το λαιμό της σέλας, πιέστε και κρατήστε πατημένο τον ενεργοποιητή. Το βάρος του σώματός σας θα συμπιέσει το λαιμό της σέλας. Για να σηκώσετε το λαιμό της σέλας, βγάλτε το βάρος από τη σέλα και κατόπιν πιέστε και αφήστε τον ενεργοποιητή. Μπορείτε να προσαρμόσετε το ύψος του λαιμού της σέλας σε οποιοδήποτε σημείο του εύρους της διαδρομής του αφήνοντας τον ενεργοποιητή όταν βρεθεί ο λαιμός της σέλας στο επιθυμητό ύψος. Είναι δυνατόν να ανυψώσετε με το χέρι το λαιμό της σέλας χωρίς να ενεργοποιήσετε το τηλεχειριστήριο τραβώντας προς τα πάνω τη σέλα με αρκετή δύναμη. 16 54 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΛΑΙΜΟΥ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Στρέψτε το ρυθμιστή της ταχύτητας στο τηλεχειριστήριο αριστερόστροφα για να μειώσετε την ταχύτητα της αλλαγής του ύψους της σέλας ή δεξιόστροφα για να αυξήσετε την ταχύτητα της αλλαγής του ύψους της σέλας. 95-4215-004-100 Rev A Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος 17 Ελληνικά ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βεβαιωθείτε ότι ο λαιμός της σέλας δεν γλιστρά στο σκελετό. Βεβαιωθείτε ότι η σέλα δεν γλιστρά στο σφιγκτήρα του λαιμού της σέλας. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Όταν ο λαιμός μείνει για παρατεταμένη χρονική περίοδο χωρίς να κινηθεί, μπορεί να παρουσιάσει μια ελαφριά αύξηση της τριβής απεμπλοκής. Αυτό είναι φυσιολογικό και θα σταματήσει μόλις εκτελεστεί κύκλος του λαιμού της σέλας. Αν η απεμπλοκή είναι υπερβολική ή δεν σταματήσει μόλις εκτελεστεί κύκλος του λαιμού της σέλας, μπορεί να χρειάζεται καθαρισμός και λίπανση του λαιμού της σέλας. Copyright © 2011 SRAM, LLC 55 Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΕΓΓΎΗΣΗ SRAM LLC ΕΎΡΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Η SRAM εγγυάται ότι τα προϊόντα της δεν φέρουν ελαττώματα στα υλικά ή στην εργασία τους για περίοδο δύο ετών από την αρχική αγορά τους. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό ιδιοκτήτη και δεν είναι μεταβιβάσιμη. Αξιώσεις που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση πρέπει να υποβάλλονται μέσω του εμπόρου από τον οποίο αγοράστηκε το ποδήλατο ή το εξάρτημα SRAM. Απαιτείται η αυθεντική απόδειξη αγοράς. · Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για ζημιά στο προϊόν που έχει προκληθεί από χτύπημα, πέσιμο, κακή χρήση του προϊόντος, μη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές χρήσης του κατασκευαστή ή άλλες περιπτώσεις όπου το προϊόν έχει υποστεί δυνάμεις ή φορτία πέρα από αυτά για τα οποία έχει σχεδιαστεί. ΤΟΠΙΚΉ ΝΟΜΟΘΕΣΊΑ Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη ειδικά νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται να έχει επίσης άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία (Η.Π.Α.) από επαρχία σε επαρχία (Καναδάς) και από χώρα σε χώρα οπουδήποτε αλλού στον κόσμο. · Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει όταν ο αύξων αριθμός ή ο κωδικός προϊόντος έχει τροποποιηθεί, ξεγραφτεί ή αφαιρεθεί εσκεμμένα. Σε περίπτωση όπου αυτή η δήλωση εγγύησης είναι αντιφατική με τον τοπικό νόμο, η εγγύηση αυτή θα θεωρηθεί τροποποιημένη για να είναι συνεπής με αυτόν τον τοπικό νόμο, ορισμένες αποποιήσεις και περιορισμοί αυτής της δήλωσης εγγύησης μπορεί να ισχύουν για τον πελάτη. Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής, καθώς και ορισμένες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών (συμπεριλαμβανομένων και των επαρχιών στον Καναδά) μπορεί να: α. Αποκλείουν τις αποποιήσεις και τους περιορισμούς αυτής της δήλωσης εγγύησης από τον περιορισμό θεσπισμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή (π.χ. στο Ηνωμένο Βασίλειο). β. Περιορίζουν διαφορετικά την ικανότητα ενός κατασκευαστή στην επιβολή τέτοιων αποποιήσεων ή περιορισμών. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΊ ΕΥΘΎΝΗΣ Στο σημείο που επιτρέπεται από τον τοπικό νόμο, εκτός από τις ευθύνες που τίθενται συγκεκριμένα στην παρούσα δήλωση εγγύησης, σε καμία περίπτωση δεν πρόκειται η SRAM ή οι προμηθευτές της να είναι υπεύθυνοι για άμεσες, έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή επακόλουθες ζημιές. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΊ ΕΓΓΎΗΣΗΣ · Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για προϊόντα που έχουν εγκατασταθεί με εσφαλμένο τρόπο ή / και έχουν ρυθμιστεί σύμφωνα με το αντίστοιχο τεχνικό εγχειρίδιο εγκατάστασης της SRAM. Μπορείτε να βρείτε τα εγχειρίδια εγκατάστασης της SRAM στο διαδίκτυο στις διευθύνσεις www.sram.com, www.rockshox. com, www.avidbike.com, www.truvativ.com, ή www.zipp.com. · Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει όταν το προϊόν έχει τροποποιηθεί. · Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για φυσική φθορά. Τα εξαρτήματα φθοράς υπόκεινται σε ζημιά ως αποτέλεσμα τυπικής χρήσης, εάν δεν εκτελεστεί σέρβις σύμφωνα με τις συστάσεις της SRAM ή /και ποδηλασία ή εγκατάσταση υπό συνθήκες ή εφαρμογές άλλες από αυτές που συνιστώνται. ΤΑ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΦΘΟΡΆΣ ΠΡΟΣΔΙΟΡΊΖΟΝΤΑΙ ΩΣ: Σύνδεσμοι στεγάνωσης σκόνης/Δακτύλιοι εδράνου/ Δακτύλιοι Ο για σφράγιση από τον αέρα/Δακτύλιοι πέλματος/Πλαστικά κινούμενα εξαρτήματα/Δακτύλιοι αφρού/Υλικά οπίσθιας εγκατάστασης αμορτισέρ και κύριες στεγανώσεις/Άνω σωλήνες (ντούγες)/Απογυμνωμένα σπειρώματα/μπουλόνια (από αλουμίνιο, τιτάνιο, μαγνήσιο ή χάλυβα)/Χιτώνια φρένων/Τακάκια φρένων/Αλυσίδες/ Ερπύστριες/Κασέτες/Καλώδια ολισθητή και φρένων (εσωτερικά και εξωτερικά)/Σφιγκτήρες χειρολαβής/ Σφιγκτήρες ολισθητή/Τρόχιλοι/Ρότορες δισκόφρενων/ Επιφάνειες πέδησης τροχού/Τελικά τακάκια/Ρουλεμάν/ Θήκες ρουλεμάν/Καστάνιες/Ταχύτητες/Ακτίνες/Ελεύθερα κέντρα/Επιθέματα αερόμπαρας/Διάβρωση/Εργαλεία · Η εγγύηση αυτή δεν θα καλύψει ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση εξαρτημάτων άλλων κατασκευαστών. · Η εγγύηση αυτή δεν θα καλύψει ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση εξαρτημάτων που δεν είναι συμβατά, κατάλληλα ή / και εξουσιοδοτημένα από την SRAM για χρήση με εξαρτήματα της SRAM. · Η εγγύηση αυτή δεν θα καλύψει ζημιές που προκαλούνται από εμπορική χρήση (ενοικίαση). Το TORX® είναι εμπορικό σήμα κατατεθέν της Acument Intellectual Properties, LLC 56 95-4215-004-100 Rev A Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth Română Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth Copyright © 2011 SRAM, LLC 57 Română Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth IMPORTANT Pentru a vă asigura că tija șeii funcționează corespunzător și pentru a vă ajuta să faceți experiența mai plăcută și lipsită de probleme se recomandă cu insistență ca aceasta să fie instalată de un mecanic de biciclete calificat. De asemenea, se recomandă utilizarea ochelarilor de protecție de fiecare dată când montați și/sau executați lucrări de service asupra componentelor bicicletei. NU ÎNCERCAȚI SĂ reglați presiunea pneumatică cu ajutorul supapei pneumatice amplasată în partea inferioară a tijei de şa. Orice modificare privind setările de fabrică ale presiunii aerului va face tija șeii nefuncțională, necesitând service complet. COMPATIBILITATE • Tijele de șa RockShox sunt compatibile cu șeile cu diametre ale şinei de 7 mm și sunt proiectate pentru a fi utilizate cu diametre interioare ale tijei de şa de 30,9 mm și 31,6 mm. • Diametrele tijei și ale tubului de şa trebuie să coincidă. Diametrele tijei de şa RockShox sunt imprimate pe produse. A NU se utiliza o cămașă de reducere pentru a modifica diametrul tubului de şa. UNELTE NECESARE • • • • • • • 58 Ochelari de protecţie Chei cu cap hexagonal de 2 şi 4 mm Cheie T25 TORX® Cheie dinamometrică Pastă de fricţiune Alcool izopropilic Material textil curat fără scame 95-4215-004-100 Rev A Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth B C Română B A A D I K J E F L G H A - Șuruburi prindere șa (2) B - Piulițe prindere șa (2) C - Clemă superioară D - Clemă inferioară E - Marcaj minim inserție F – Furtun Copyright © 2011 SRAM, LLC G – Reducerea tensionării H – Fantă de aerisire I - Ansamblu de distanță J - Dispozitiv de acționare K - Sistem reglare viteză L – Dispozitiv de cuplare/Dop 59 Română 1 2 Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth PREGĂTIREA CADRULUI Utilizați alcool izopropilic și un material textil curat fără scame pentru a curăța impuritățile sau vaselina din interiorul tubului de scaun. Debavuraţi marginile tubului de scaun de pe cadru și apoi finisaţi cu ajutorul unei hârtii abrazive cu granulaţie de 400. APLICAŢI PASTĂ DE FRICŢIUNE Aplicaţi o cantitate moderată de pastă de fricţiune pe interiorul tubului șeii și pe suprafața de contact a tijei șeii. A nu se aplica cu vaselină. ATENȚIE - ALUNECARE TIJĂ ȘA Pasta de fricţiune este destinată pentru a crea frecare între suprafeţele de contact în scopul prevenirii tijei de şa de a aluneca fără a strânge prea tare dispozitivul de strângere a şeii. Neaplicarea pastei de fricțiune poate duce la alunecarea tijei și în timpul utilizării ceea ce poate provoca vătămări grave și/sau deces. 3 60 PREGĂTIREA TIJEI ȘEII Scoateți șuruburile de prindere şi aplicați vaselină pe filetele șuruburilor. Reintroduceţi şuruburile de prindere a şeii fără a le strânge complet. Răsuciţi sistemul de reglare a vitezei în direcţia opusă săgeţii până când se opreşte. 95-4215-004-100 Rev A Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth 4 Română DECONECTAŢI FURTUNUL Dacă este montat, folosiţi o cheie T25 TORX® pentru demontarea schimbătorului de pe ansamblul de distanţă. Folosiţi o cheie T25 TORX pentru a demonta şurubul de prindere de pe ansamblul de distanţă, apoi demontaţi ansamblul de distanţă de pe ghidon. Ţineţi cu mâna furtunul în apropierea conexiunii furtunului, apoi rotiţi ansamblul de distanţă în sens invers acelor de ceasornic pentru a desfileta conexiunea furtunului de la furtun. Copyright © 2011 SRAM, LLC 61 Română 5 Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth TRECEŢI FURTUNUL PRIN CADRU Consultaţi instrucţiunile producătroului cadrului bicicletei pentru amplasarea fantei de montare a furtunului Reverb Stealth. Amplasările obişnuite ale fantei includ: Tubul şeii: • Înfiletaţi mufa de cuplare a furtunului în capătul unei lungimi a furtunului de frână sau în deraior sau carcasa frânei. O cheie cu cap hexagonal de 2 mm poate fi introdusă în mufa de cuplare pentru a ajuta la înfiletarea acesteia în furtun. • Introduceţi lungimea furtunului/carcasei, mai întâi mufa de cuplare, prin fanta de montare a furtunului Reverb Stealth. • Împingeţi furtunul/carcasa în cadru, până când mufa de cuplare iese din tubul şeii. Continuaţi cu Pasul 6. Tob orientat în jos: Pentru montajele furtunului cu tubul orientat în jos, monoblocul pedalier trebuie demontat de pe cadru anterior amplasării furtunului pe traseu. Pentru demontare, consultaţi instrucţiunile producătorului monoblocului pedalier. • Înfiletaţi mufa de cuplare a furtunului în capătul unei lungimi a furtunului de frână sau în deraior sau carcasa frânei. O cheie cu cap hexagonal de 2 mm poate fi introdusă în mufa de cuplare pentru a ajuta la înfiletarea acesteia în furtun. • Introduceţi lungimea furtunului/carcasei, mai întâi mufa de cuplare, prin fanta de montare a furtunului Reverb Stealth. • Împingeţi furtunul/carcasa în cadru, până când mufa de cuplare iese din tubul orientat în jos, prin carcasa monoblocului pedalier. • Ghidaţi furtunul/carcasa în tubul şeii în timp ce continuaţi să împingeţi furtunul/carcasa în cadru până când mufa de cuplare iese din tubul şeii. Continuaţi cu Pasul 6. 62 95-4215-004-100 Rev A Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth 6 Română Înfiletaţi furtunul Reverb Stealth pe mufa de cuplare, apoi trageţi furtunul/ carcasa prin cadru până când furtunul Reverb Stealth iese prin fanta de montare a furtunului, iar furtunul Reverb excedentar a fost tras prin cadru. Important: pentru evitarea ciupirii furtunului, nu trageţi furtunul strâns în cadru. Copyright © 2011 SRAM, LLC 63 Română 7 Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth MONTAȚI TIJA ȘEII Montaţi tija şeii la înălţimea dorită. Tija șeii dvs. trebuie introdusă în tubul șeii minimum 80 mm sau distanța minimă specificată de producătorul cadrului; oricare este mai mare. Strângeți dispozitivul de strângere a șeii conform specificațiilor minime ale producătorului cadrului. A nu se depăși 6,7 N•m. ATENȚIE - INSERȚIE MINIMĂ Tija șeii trebuie instalată astfel încât lungimea minimă solicitată să fie în interiorul tubului șeii. Nerespectarea lungimii ≥80 mm minime de inserţie a tijei şeii poate cauza avarii la tija şeii şi/ sau cadrul bicicletei ceea ce poate conduce la cedarea tijei de şa şi/sau cadrului bicicletei, ceea ce poate cauza vătămări grave şi/sau deces. 8 ≤6.7 N·m (≤60 in-lb) MONTAȚI ȘAUA PE TIJA ȘEII Asiguraţi-vă că şinele şeii sunt amplasate în locaşurile dintre clemele superioare şi inferioare. Clema superioară nu trebuie să fie scoasă complet pentru a instala șaua. 64 95-4215-004-100 Rev A Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth 9 Română REGLAȚI UNGHIUL ȘEII Reglați șaua dvs. la unghi și poziția spre înainte în funcție de preferințe, apoi utilizați o cheie cu cap hexagonal de 4 mm pentru a strânge fiecare șurub, alternativ, la 8-10 N•m. 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) 10 4 8-10 N·m (70-89 in-lb) ALINIAȚI TIJA ȘEII LA CADRU Dacă este necesar, slăbiți dispozitivul de prindere a șeii pe cadrul dvs. și aliniați tija șeii astfel încât șaua să fie pe aceași linie cu tubul superior la cadrului. Strângeți din nou dispozitivul de strângere a șeii conform specifiicațiilor producătorului cadrului sau cu 5 - 6 N•m; oricare este mai mică. Copyright © 2011 SRAM, LLC 65 Română 11 12 Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth SCURTAŢI FURTUNUL Pentru a îndepărta porţiunea în exces de furtun, vă rugăm să vizitaţi www.sram.com/en/service pentru instrucţiuni de scurtare a furtunului Reverb. FIXAREA DIN NOU A DISPOZITIVULUI DE DISTANŢĂ Defiletaţi mufa de cuplare a furtunului de la furtun/carcasă. Ţineţi cu mâna furtunul în apropierea conexiunii furtunului, apoi rotiţi ansamblul de distanţă în sensul acelor de ceasornic pentru a înfileta conexiunea furtunului la furtun. Înfiletaţi conexiunea furtunului în furtun până când se nu se mai poate roti şi nu mai există spaţiu vizibil între furtun şi baza conexiunii furtunului. 13 66 INSTALAȚI DISPOZITIVUL DE DISTANȚĂ (CLEMA DISCRETĂ) Închideți clema de distanță în jurul ghidonului. Introduceți șurubul clemei de distanţă și utilizați o cheie T25 TORX® pentru a strânge ușor șurubul în scopul susținerii ansamblului. Rotiți clema de distanţă în poziția dorită și strângeți șurubul de prindere cu 5 - 6 N•m. 95-4215-004-100 Rev A Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth Română INSTALAȚI SISTEMUL DE DISTANȚĂ (SCHIMBĂTORUL MATCHMAKER X) 25 Sistemul de distanță - Instalați piulița clemei în canalul de pe suprafața interioară a clemei de distanță. Poziționați clema pe exteriorul clemei MatchMaker X (MMX) și instalați șurubul MMX. Utilizați o cheie T25 TORX® pentru a strânge șurubul de montare la 3-4 N•m. 3-4 N·m (35-44 in-lb) Manetă de frână - Poziționați maneta de frână lângă ghidon. Închideți clema în jurul ghidonului și manetei de frână. Introduceți șurubul clemei și strângeți ușor șurubul pentru a menține ansamblul. Rotiți clema de distanţă în poziția dorită și utilizați o cheie T25 TORX® pentru a strânge șurubul clemei la 5 - 6 N•m. 25 25 5-6 N·m (43-52 in-lb) 2.8 - 3.4 N·m (25-30 in-lb) Schimbător - Atașați schimbătorul la clema cu șurubul de montare al schimbătorului. Utilizați o cheie T25 TORX pentru a strânge șurubul de montare a schimbătorului la 2,8 - 3,4 N•m. Repoziționați schimbătorul dacă este necesar prin slăbirea șurubului de montare MMX, reglați unghiul schimbătorului și apoi restrângeți șurubul suportului la 3-4 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC 67 Română 14 15 Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth AERISIREA SISTEMULUI DE DISTANŢĂ Înainte de a pune în funcţiune Reverb Stealth, trebuie să aerisiţi sistemul de distanţă. Vă rugăm să vizitaţi www.sram.com/en/service pentru instrucţiuni de aerisire a sistemului de distanţă Reverb. RIDICAȚI ȘI COBORÂȚI ȘAUA Înainte de a utiliza bicicleta dvs. așezați-vă pe bicicletă în timp ce aceasta este staționară și mișcați tija șeii de-a lungul cursei de câteva ori. Pentru a coborî complet tija şeii, apăsați și mențineți dispozitivul de acționare; greutatea corporală va comprima tija șeii. Pentru a ridica tija șeii, coborâți de pe bicicletă și apăsați și eliberați dispozitvul de acționare. Puteţi ajusta înălţimea şeii la orice punct prin eliberarea sistemului de declanşare când scaunul se află la înălţimea dorită. Puteți ridica manual tija șeii fără a acționa dispozitivul de acționare de la distanță, prin tragerea cu forță a șeii. 16 68 REGLAȚI VITEZA TIJEI ȘEII Răsuciți sistemul de reglare al vitezei în sens invers acelor de ceasornic pentru a descrește viteza înălțimii șeii sau în sensul acelor de ceasornic pentru a crește viteza schimbării înălțimii șeii. 95-4215-004-100 Rev A Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth 17 Română VERIFICARE DE SIGURANŢĂ Verificaţi dacă tija şeii nu alunecă în cadru. Verificaţi dacă şaua nu alunecă pe clema tijei şeii. ÎNTREŢINERE Când tija stă nemișcată o perioadă prelungită de timp, aceasta se poate înțepeni ușor. Acest lucru este normal și încetează imediat ce tija șeii este rulată. Dacă aceasta este înțepenită excesiv și nu încetează după ce tija șeii este rulată, este necesar să curățați și să lubrifiați tija şeii. Copyright © 2011 SRAM, LLC 69 Română Manual de utilizare pentru reglarea înălțimii tijei de șa Reverb Stealth GARANŢIA SRAM LLC GRADUL DE ACOPERIRE AL GARANŢIEI LIMITATE SRAM garantează că produsele sale sunt lipsite de defecţiuni materiale sau de manoperă timp de doi ani de la data achiziţiei iniţiale. Această garanţie se aplică numai proprietarului original şi nu este transferabilă. Pretenţiile de despăgubire conform prezentei garanţii trebuie formulate prin distribuitorul prin intermediul căruia bicicleta sau componenta SRAM a fost achiziţionată. Se solicită dovada achiziţionării iniţiale a produsului. LEGISLAŢIA LOCALĂ Această declaraţie de garanţie îi conferă clientului drepturi legale specifice. Clientul poate avea şi alte drepturi ce diferă de la stat la stat (SUA), de la provincie la provincie (Canada) şi de la ţară la ţară, oriunde în lume. În cazul în care prezenta declaraţie de garanţie nu este în conformitate cu legea locală în vigoare, aceasta va fi modificată pentru a fi conformă cu respectiva lege, în baza acestei legi putându-se aplica clientului anumite declinări de responsabilitate şi limitări ale prezentei declaraţii de garanţie. De exemplu, unele state din Statele Unite ale Americii, precum şi anumite guverne din afara Statelor Unite (inclusiv provinciile din Canada) pot: a. exclude declinările de responsabilitate şi limitările prezentei declaraţii de garanţie de la limitarea drepturilor statutare ale consumatorului (de ex., Regatul Unit). b. restricţiona capacitatea producătorului de a impune aceste declinări sau limitări. LIMITĂRI DE RĂSPUNDERE În limita permisă de legislaţia locală, cu excepţia obligaţiilor stabilite în mod specific în prezenta declaraţie de garanţie, SRAM sau furnizorii săi terţe părţi, în niciun caz nu vor fi răspunzători pentru daunele directe, indirecte, speciale, incidente sau subsecvente. LIMITĂRI ALE GARANŢIEI · Prezenta garanţie nu se aplică produselor care au fost instalate şi/sau reglate incorect, conform manualului tehnic de instalare al SRAM. Manualele de instalare ale SRAM pot fi găsite online pe www.sram.com, www.rockshox.com, www. avidbike.com, www.truvativ.com sau www.zipp.com. · Prezenta garanţie nu se aplică în cazul daunelor produse prin cădere, lovituri, utilizare abuzivă a produsului, nerespectarea indicaţiilor de utilizare ale producătorului sau în orice altă circumstanţă în care produsul a fost supus unor forţe sau sarcini ce depăşesc capacitatea acestuia. · Prezenta garanţie nu se aplică în cazul în care produsul a fost modificat. · Prezenta garanţie nu se aplică în cazul în care numărul de serie sau codul de fabricaţie au fost distruse, şterse sau îndepărtate în mod intenţionat. · Prezenta garanţie nu se aplică în cazul uzurii normale. Piesele de uzură se deteriorează în urma utilizării normale, neefectuării operaţiunilor de service conform recomandărilor SRAM şi/sau utilizării sau instalării în alte condiţii sau aplicaţii decât cele recomandate. PIESELE DE UZURĂ SUNT IDENTIFICATE CA FIIND URMĂTOARELE: etanşări împotriva prafului/bucşe/inele de etanşare/inele de glisare/piese mobile din cauciuc/inele din spumă/sistemul de fixare al telescoapelor spate şi elementele principale de etanşare/tubulatura superioară (cadrul de susţinere)/ filete/şuruburi forţate (aluminiu, titan, magneziu sau oţel)/ manşoane ale frânelor/plăcuţele de frână/lanţuri/pinioane/ blocul de pinioane/cablurile schimbătorului de viteze şi frână (interior şi exterior)/mânerele ghidonului/mânerele schimbătorului de viteze/discurile de cuplare/rotoarele frânei pe disc/suprafeţele de frecare ale frânei pentru roţi/ plăcuţele de capăt de cursă/rulmenţi/inelele rulmenţilor/ clichete/mecanismele de transmisie/spiţe/butuci liberi/ plăcuţele Aero/coroziune/unelte · Prezenta garanţie nu acoperă daunele cauzate de utilizarea pieselor fabricate de alţi producători. · Prezenta garanţie nu acoperă daunele provocate de utilizarea unor piese necompatibile, nepotrivite şi/sau neautorizate de SRAM. · Prezenta garanţie nu acoperă daunele ce rezultă din utilizarea comercială(închiriere). TORX® este o marcă comercială înregistrată a Acument Intellectual Properties, LLC 70 95-4215-004-100 Rev A WORLD HEADQUARTERS SRAM Corporation 1333 N. Kingsbury, 4th Floor Chicago, Illinois 60642 United States of America Phone: +1-312-664-8800 Fax: +1-312-664-8826 E-mail: [email protected] ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung County 429 Taiwan R.O.C. Phone: +886-4-2561-3678 Fax: +886-4-2561-3686 E-mail: [email protected] 95-4215-004-100 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk The Netherlands Phone +31-33-450-6060 Fax +31-33-457-0200 E-mail: [email protected]
© Copyright 2025