Refs. 535001, 535101, 535201

Refs. 535001,
535101, 535201
ES
PT
FR
EN
FI
SU
Amplificador de Mástil
Amplificador de Mastro
Amplificateur Mât
Mast Amplifiers
Mastovahvistimet
Mastförstärkare
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Manuel d´instructions
User´s Manual
Käyttöohje
Användarmanual
w w w. t e l e v e s . c o m
2
3
UHF
BI-BIII-DAB
Ref. 5350
SAT
OUT
FM
UHF
Ref. 5351
VHF UHF
UHF1
SAT
OUT
BI-BIII-DAB FM
UHF
UHF2
Ø > 6,5 mm
Ref. 5352
SAT OUT
VHF
UHF
UHF
Ø < 6,5 mm
4
Características técnicas / Características técnicas / Caractéristiques techniques / Technical specifications
Referencia Referência
Référence
Reference
Entradas
Entradas
Entrées
Input ports
Margen
frecuencia
Margem
frequência
Marge
fréquence
Frequency
range
535001
VHF
(MHz)
47-254
UHF
535101
FI
470-862 950-2150
BI/BIII
FM
47-68
175-254
88-108
535201
UHF
FI
470-862 950-2150
VHF
47-254
UHF1
UHF2
470-862
FI
950-2150
Ganancia
Ganho
Gain
Gain
(dB typ)
-1,5
29
-2
18
18
29
-2
-1
27
-2
Regulación
ganancia
Regulação
ganho
Réglage
gain
Gain
attenuator
(dB)
----
> 15
----
15
20
15
----
----
> 15
----
Figura de
ruido
Figura de
ruido
Facteur de
bruit
Noise
figure
(dB)
----
2,5
----
4,5
4,5
2,5
----
----
6,5
----
Tensión de
salida
Tensão
saída
Tension de
sortie
Output
voltages
(dBμV typ)
---
103
----
103
----
----
103
----
Paso DC
entrada
Passag. DC
entrada
Passage DC
entrée
DC pass
----
----
350max
----
350 max
----
Rechazo
entradas
Rejeição
entradas
Réject
entrées
Inputs
Rejection
Aliment.
Alimentação Secteur
Mains volt.
(V
Consumo
Consumo
Consomm.
Consumpt.
(mA
Indice de
protección
Indice de
protecção
Indice de
protection
Protection
level
Margen Tª
máx. func.
Margem de Marge de Tª. Max. temp.
Tª max.func. max. fonct. oper. limits
)
(mA
(dB)
ºC
)
)
----
----
----
40
---18
12 - 24
12 - 24
40 max
40
40
IP 23
IP 23
IP 23
-5 ... +45
-5 ... +45
-5 ... +45
Con una variación hasta 15ºC sobre el margen de temperatura de funcionamiento, las características técnicas anteriores pueden variar.
Com uma variação até 15ºC sobre a margem de temperatura de funcionamento, as características técnicas anteriores podem variar.
Ces caractéristiques peuvent changer, si la température ambiante dépasse de 15 ºC la température de fonctionnement spécifiée.
These specifications may vary whenever the ambient temperature exceeds 15 ºC the herein specified operating limits.
12 - 24
350
----
5
Tekniset tiedot / Tekniska specifikationer
Referenssi
Referens
Tulot
Ingångar
Taajuus alue
Frekvensområde
535001
VHF
UHF
535101
FI
470-862 950-2150
BI/BIII
FM
47-68
175-254
88-108
29
-2
18
18
29
-2
-1
27
-2
----
> 15
----
15
20
15
----
----
> 15
----
4,5
4,5
2,5
----
----
6,5
----
----
----
103
----
350 max
----
Brustal
(dB)
----
2,5
----
Utnivå
(dBμV typ)
---
103
----
103
----
350max
----
DC-genomgång
Käyttöjännite
Drivspänning
Kulutus
Strömförbrukning
Kotelointi luokitus
Skyddsklass
Toimintalämpötila-alue
Temperatur arbetsområde
(mA
)
(dB)
(V
(mA
ºC
)
)
----
----
----
12 - 24
12 - 24
----
470-862
FI
-1,5
Lähtö taso
Reflektions dämpning
UHF2
(dB)
Kohina luku
47-254
UHF1
(dB typ)
Förstärkning
Justerbar dämpning
470-862 950-2150
VHF
47-254
Vahvistus
DC-läpimeno
535201
FI
(MHz)
Vahvistuksen vaimennus
Tulo hylkäys
UHF
40
---18
12 - 24
40 max
40
40
IP 23
IP 23
IP 23
-5 ... +45
-5 ... +45
-5 ... +45
Nämä spesifikaatiot voi muuttua jos ympäröivä lämpötila ylittää 15 ºC ennalta määrätyt raja-arvot.
Dessa egenskaper kan variera ifall kringliggande temperatur överskrider 15 ºC av de angivna operativa gränser.
950-2150
350
----
6
1
2
3
CLACK!
CLACK!
K!
CLAC
K!
CLAC
4
5
Anclaje Easy F para facilitar el conexionado
Encaixe Easy F para facilitar a ligação
Fixation Easy F pour simplifier la connexion
Easy F cable clamp for easy connection
Pikaliitin nopeaan asennukseen.
Anslutningslucka för enkel installation.
Mismo pelado para cables de una misma brida
Mesmo descarnado para cabos da mesma braçadeira
Même decoupe du câble par bride
Same stripping for cables with the same clamp
Sama kuorintapituus niille kaapeleille, jotka tulevat saman
kiinnikkeen alle.
Se till att kablar, som monteras i anslutningsuttag tillsammans,
har samma skallmått.
6
7
7
8
9
NOTA:
Se recomienda no alimentar el amplificador mientras no esté realizada la instalación para evitar posibles averias.
Atenuar las entradas no utilizadas.
NOTE:
For avoiding damage the amplifier, we strongly recommend not powering the
amplifier before finishing the installation.
Attenuate the inputs not used.
NOTA:
Recomenda-se não alimentar o amplificador enquanto não esteja terminada a
instalação, evitando assim possíveis avarias.
Atenuar as entradas não utilizadas.
HUOM:
Laitteen rikkontumisen välttämiseksi, suositellaan vahvasti että laite on
kytketty irti koko asennuksen ajan.
Tulojen vaimennus ei ole käytössä.
NOTE:
Pour éviter de possibles pannes, il est recommandé de ne pas alimenter
l´amplif., tant que l´installation n´est pas terminée.
Atténnuer les entrées non utilisées.
INFO:
Se till att installera förstärkaren korrekt innan den strömsätts, så den inte skadas.
Terminera ej använda ingångar.
8
Aplicaciones típicas / Aplicações tipicas / Applications types / Typical applications / Tyypillinen asennus /
Installationsförslag
Con mezcla F.I. / Com mistura F.I. / Avec coplage bis / With I.F. mix / Mukana SAT. välitaajuus / Mixad med MF
UHF2
SAT
UHF1
Ref. 535201
BIII
Vdc
Vdc
Vdc
Ref. 5796
Vdc
VDC
RF+SAT
VLNB
VLNB
RF+SAT
VLNB
IRD OFF
IRD ON
VDC = 13V/150mA
VDC = VLNB
SAT Rec.
(IRD)
9
Sin mezcla de F.I. / Sem mistura de F.I. / Sans couplage bis / Without I.F. mixture / Ilman SAT välitaajuutta /
Utan satellitsignal
UHF
FM
Ref. 535101
BIII
Vdc
Ref. 5795
Descripción del producto
10
11