Refs. 535001, 535101, 535201 ES PT FR EN FI SU Amplificador de Mástil Amplificador de Mastro Amplificateur Mât Mast Amplifiers Mastovahvistimet Mastförstärkare Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuel d´instructions User´s Manual Käyttöohje Användarmanual w w w. t e l e v e s . c o m 2 3 UHF BI-BIII-DAB Ref. 5350 SAT OUT FM UHF Ref. 5351 VHF UHF UHF1 SAT OUT BI-BIII-DAB FM UHF UHF2 Ø > 6,5 mm Ref. 5352 SAT OUT VHF UHF UHF Ø < 6,5 mm 4 Características técnicas / Características técnicas / Caractéristiques techniques / Technical specifications Referencia Referência Référence Reference Entradas Entradas Entrées Input ports Margen frecuencia Margem frequência Marge fréquence Frequency range 535001 VHF (MHz) 47-254 UHF 535101 FI 470-862 950-2150 BI/BIII FM 47-68 175-254 88-108 535201 UHF FI 470-862 950-2150 VHF 47-254 UHF1 UHF2 470-862 FI 950-2150 Ganancia Ganho Gain Gain (dB typ) -1,5 29 -2 18 18 29 -2 -1 27 -2 Regulación ganancia Regulação ganho Réglage gain Gain attenuator (dB) ---- > 15 ---- 15 20 15 ---- ---- > 15 ---- Figura de ruido Figura de ruido Facteur de bruit Noise figure (dB) ---- 2,5 ---- 4,5 4,5 2,5 ---- ---- 6,5 ---- Tensión de salida Tensão saída Tension de sortie Output voltages (dBμV typ) --- 103 ---- 103 ---- ---- 103 ---- Paso DC entrada Passag. DC entrada Passage DC entrée DC pass ---- ---- 350max ---- 350 max ---- Rechazo entradas Rejeição entradas Réject entrées Inputs Rejection Aliment. Alimentação Secteur Mains volt. (V Consumo Consumo Consomm. Consumpt. (mA Indice de protección Indice de protecção Indice de protection Protection level Margen Tª máx. func. Margem de Marge de Tª. Max. temp. Tª max.func. max. fonct. oper. limits ) (mA (dB) ºC ) ) ---- ---- ---- 40 ---18 12 - 24 12 - 24 40 max 40 40 IP 23 IP 23 IP 23 -5 ... +45 -5 ... +45 -5 ... +45 Con una variación hasta 15ºC sobre el margen de temperatura de funcionamiento, las características técnicas anteriores pueden variar. Com uma variação até 15ºC sobre a margem de temperatura de funcionamento, as características técnicas anteriores podem variar. Ces caractéristiques peuvent changer, si la température ambiante dépasse de 15 ºC la température de fonctionnement spécifiée. These specifications may vary whenever the ambient temperature exceeds 15 ºC the herein specified operating limits. 12 - 24 350 ---- 5 Tekniset tiedot / Tekniska specifikationer Referenssi Referens Tulot Ingångar Taajuus alue Frekvensområde 535001 VHF UHF 535101 FI 470-862 950-2150 BI/BIII FM 47-68 175-254 88-108 29 -2 18 18 29 -2 -1 27 -2 ---- > 15 ---- 15 20 15 ---- ---- > 15 ---- 4,5 4,5 2,5 ---- ---- 6,5 ---- ---- ---- 103 ---- 350 max ---- Brustal (dB) ---- 2,5 ---- Utnivå (dBμV typ) --- 103 ---- 103 ---- 350max ---- DC-genomgång Käyttöjännite Drivspänning Kulutus Strömförbrukning Kotelointi luokitus Skyddsklass Toimintalämpötila-alue Temperatur arbetsområde (mA ) (dB) (V (mA ºC ) ) ---- ---- ---- 12 - 24 12 - 24 ---- 470-862 FI -1,5 Lähtö taso Reflektions dämpning UHF2 (dB) Kohina luku 47-254 UHF1 (dB typ) Förstärkning Justerbar dämpning 470-862 950-2150 VHF 47-254 Vahvistus DC-läpimeno 535201 FI (MHz) Vahvistuksen vaimennus Tulo hylkäys UHF 40 ---18 12 - 24 40 max 40 40 IP 23 IP 23 IP 23 -5 ... +45 -5 ... +45 -5 ... +45 Nämä spesifikaatiot voi muuttua jos ympäröivä lämpötila ylittää 15 ºC ennalta määrätyt raja-arvot. Dessa egenskaper kan variera ifall kringliggande temperatur överskrider 15 ºC av de angivna operativa gränser. 950-2150 350 ---- 6 1 2 3 CLACK! CLACK! K! CLAC K! CLAC 4 5 Anclaje Easy F para facilitar el conexionado Encaixe Easy F para facilitar a ligação Fixation Easy F pour simplifier la connexion Easy F cable clamp for easy connection Pikaliitin nopeaan asennukseen. Anslutningslucka för enkel installation. Mismo pelado para cables de una misma brida Mesmo descarnado para cabos da mesma braçadeira Même decoupe du câble par bride Same stripping for cables with the same clamp Sama kuorintapituus niille kaapeleille, jotka tulevat saman kiinnikkeen alle. Se till att kablar, som monteras i anslutningsuttag tillsammans, har samma skallmått. 6 7 7 8 9 NOTA: Se recomienda no alimentar el amplificador mientras no esté realizada la instalación para evitar posibles averias. Atenuar las entradas no utilizadas. NOTE: For avoiding damage the amplifier, we strongly recommend not powering the amplifier before finishing the installation. Attenuate the inputs not used. NOTA: Recomenda-se não alimentar o amplificador enquanto não esteja terminada a instalação, evitando assim possíveis avarias. Atenuar as entradas não utilizadas. HUOM: Laitteen rikkontumisen välttämiseksi, suositellaan vahvasti että laite on kytketty irti koko asennuksen ajan. Tulojen vaimennus ei ole käytössä. NOTE: Pour éviter de possibles pannes, il est recommandé de ne pas alimenter l´amplif., tant que l´installation n´est pas terminée. Atténnuer les entrées non utilisées. INFO: Se till att installera förstärkaren korrekt innan den strömsätts, så den inte skadas. Terminera ej använda ingångar. 8 Aplicaciones típicas / Aplicações tipicas / Applications types / Typical applications / Tyypillinen asennus / Installationsförslag Con mezcla F.I. / Com mistura F.I. / Avec coplage bis / With I.F. mix / Mukana SAT. välitaajuus / Mixad med MF UHF2 SAT UHF1 Ref. 535201 BIII Vdc Vdc Vdc Ref. 5796 Vdc VDC RF+SAT VLNB VLNB RF+SAT VLNB IRD OFF IRD ON VDC = 13V/150mA VDC = VLNB SAT Rec. (IRD) 9 Sin mezcla de F.I. / Sem mistura de F.I. / Sans couplage bis / Without I.F. mixture / Ilman SAT välitaajuutta / Utan satellitsignal UHF FM Ref. 535101 BIII Vdc Ref. 5795 Descripción del producto 10 11
© Copyright 2024