lataa ohjelma pdf

Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteet muuttuvassa yhteiskunnassa
Pluralin kevätseminaari 2015.
pe 24.4. klo 9–16, Tulkkausstudio (B4087)
9:00-9:10
Avaus
9:10-9:40
Maria Engström: Conservative Revolution in Contemporary Russian Art and Politics
9:40-10:40
Esityksiä I
9:40-10:00 Mikhail Mikhailov: Mnogojazyčnyj bank dannyx: texničeskie vorposy (Monikielisen
termipankin tekeminen: teknisiä seikkoja)
10:00-10:20 Outi Suppanen: “Freelancerin pitääkin sitten osata itse kaikki.” - kyselytutkimus kääntäjien
tietoteknisistä taidoista
10:20-10:40 Sari Hokkanen: Church Interpreting and Embodiment
10:40-11:00 Kahvitauko
11:00-12:00 Esityksiä II
11:00-11:20 Marja Kivilehto: Oppikirjan kääntämisen erityispiirteitä - onko niitä?
11:20-11:40 Paula Rautionaho: Progressiivin funktiot maailmanenglanneissa - aspektuaalista ekstensioon
ja kauemmas
11:40-12:00 Katja Kemppainen: Ylioppilastutkinnon muutoksen tuulet: lukiokoulutuksen tutkintorakenteen
vaikutukset opiskelijoiden ranskan kielen suulliseen taitoon ja opiskelumotivaatioon
12:00-13:00 Lounastauko
13:00-13:30 Elena Seoane: Diachronic change in philosophical writings (1700-2000): Change within a genre or
change to a different genre?
13:30-14:45 Esityksiä III
13:30-13:50 Heikki Lakkala: Zu Übersetzungsentscheidungen bei der Schaffung neuer Ausdrücken in
Übersetzungen philosophischer und soziologisch-philosophischer Texte (Käännösratkaisuista uusien
ilmaisujen luomisessa filosofisten ja sosiologis-filosofisten tekstien käännöksissä)
13:50-14:10 Mary Nurminen: Why Don't You Just Google Translate it? - Communities that Find Raw
Machine Translated Information to be Helpful (Mitä jos kääntäisit sen Google-kääntäjän avulla? Yhteisöt
jotka ovat ottaneet raakoja konekäännettyjä tekstejä käyttöön ja hyötyvät niistä)
14:10-14:30 Sampo Savolainen, Laura Rautava, Camilla Kiviaho ja Henriikka Mustalahti: Working
with the Cookie Monster: Experiences from a Student Project Using In-Domain Machine Translation
(Keksihirviön kelkassa: Opiskelijaprojektin kokemuksia kurssikuvausten kääntämisestä konekääntimen
avulla)
14:30-15:00 Kahvitauko
15:00-15:40 Esityksiä IV
15:00-15:20 Niina Lilja: Kielen käytöstä kielen oppimiseen – metodimietteitä
15:20-15:40 Leena Romu: Feministinen kritiikki Kati Kovácsin sarjakuvissa Vihreä rapsodia, Karu selli ja Kuka
pelkää Nenian Ahnavia?
Virallisen ohjelman päätteeksi tarjolla viiniä ja pientä suolaista klo 16 eteenpäin.