DPY 7405 XHW3 Pesukuivati Kasutusjuhend žāvētājs

Pesukuivati
Kasutusjuhend
žāvētājs
lietošanas pamācība
Sušilni stroj
Navodila za uporabo
2960311049_ET/120315.1548
DPY 7405 XHW3
Palun lugege seda kasutusjuhendit!
Lugupeetud klient!
Täname, et eelistasite Beko toodet. Loodame, et teie toode, mis on valmistatud kõrgkvaliteetselt ja -tehnoloogia
abil, annab teile soovitud parimaid tulemusi. Enne toote kasutamist, soovitame lugeda käesolevat käsiraamatut ja
teisi kaasasolevad dokumente hoolikalt. Hoidke need edaspidiseks alles. Kui annate selle toote kellelegi teisele,
siis edastage ka see käsiraamat. Pöörake tähelepanu kõikidele üksikasjadele ja hoiatustele, mida on käsiraamatus
täpsustatud, ja järgida seal antud juhtnööre.
Kasutage seda kasutusjuhendit mudeli jaoks, mis on esikaanel ära märgitud.
Sümbolite seletus
Selles käsiraamatus kasutatakse järgmisi tähiseid:
C
A
B
Oluline teave või kasulikud vihjed
kasutamiseks.
Hoiatus! Ohtlik elule ja varale.
Elektrilöögioht.
Kuumad pinnad.
Tuleohtlik.
Toote pakkematerjalid on valmistatud
taaskasutatavatest materjalidest vastavalt
rahvusvahelistele keskkonnaalastele
õigusaktidele.
Ärge visake pakendit minema koos olmejäätmete või muude jäätmetega. Viige see ettenähtud kogumispunkti, mis on
kohalike omavalitsuste poolt määratud.
1 Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
See osa sisaldab ohutusjuhendeid, mis aitavad kaitsta isikliku vigastuse
või varalise kahju tekkimise eest. Nende juhiste eiramise korral on garantii
kehtetu.
1.1 Üldine ohutus
•Kuivatit võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised,
sensoorsed või vaimsed võimed ei ole täielikult välja arenenud või kellel
puuduvad kogemused ja teadmised. Seda tingimusel, et neid jälgitakse
või neid on koolitatud seadme ohutu kasutamise ja riskide osas. Lapsed
ei tohi seadmega mängida. Puhastus- ja hooldustöid ei tohi lapsed ilma
järelevalveta teostada.
•Alla 3-aastaseid lapsi ei või seadme juurde lasta, v.a juhul kui toimub
pidev järelevalve.
•Reguleeritavaid jalgu ei tohiks eemaldada. Vahet põranda ja kuivati vahel
ei tohi vähendada materjalidega nagu vaip, puit ja kleeplint. See tekitab
kuivatiga probleeme.
•Laske montaaž ja remont alati teostada Ametliku Esindaja poolt. Tootja
ei vastuta volitamata isiku tegevusest tulenenud kahjude eest.
•Ärge peske kuivatit, pihustades seda veega, või valades sellele vett. Võite
saada elektrilöögi!
Pesukuivati / Kasutusjuhend
3 / 84 ET
Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
1.1.1 Elektriohutus
Kui paigalduse käigus tehakse elektriühendusi, siis tuleb järgida
elektriohutuse juhiseid.
A
•Ühendage kuivati maandatud pistikupessa, mis on kaitstud elektrikorgiga,
mille väärtus on toodud kuivatitüübi etiketil. Maanduspaigaldus peab
olema teostatud kvalifitseeritud elektriku poolt. Meie firma ei vastuta mis
tahes kahjude eest, mis tekivad, kui kuivatit on kasutatud oludes, kus
maandamine ei ole kohalike seadustega kooskõlas.
•Pinge ja lubatud elektrikorgi kaitse on märgitud kuivatitüübi etiketil.
•Etiketil täpsustatud pinge peab olema võrdne vahelduvvoolu pingega.
•Kui kuivatit ei kasutata, siis võtke see pistikust välja.
•Kuivati paigaldamise, hooldamise, puhastamise ja remondi ajaks, võtke
see pistikust välja.
•Ärge pistikut märgade kätega puudutage! Ärge kunagi eemaldage pistikut
vooluvõrgust juhtmest tõmmates. Eemaldage pistik vooluvõrgust pistikust
hoides.
•Ühendades kuivatit vooluvõrku, ärge kunagi kasutage pikendusjuhtmeid,
multi-pistikuid ega adaptereid. Nii vähendate tulekahju tekkimise ja
elektrilöögi võimalust.
•Peale paigaldamist peab voolupistik olema lihtsalt ligipääsetav.
toitejuhe tuleb vahetada, sellest ametlikku esindajat
B Kahjustatud
teavitades.
Kui kuivati ei tööta korralikult, siis ei tohi seda, enne, kui see on
esindaja poolt remonditud, kasutada! Elektrilöögi saamise
B ametliku
oht!
4 / 84 ET
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
1.1.2 Tooteohutus
Tuleohutus:
Allpool nimetatud pesu või esemeid ei tohi kuivatis kuivatada,
kuna see on tuleohtlik.
•Pesemata pesu
•Esemeid, mis on määrdunud õli, atsetooni, alkoholi,
kütteõli, petrooleumi, plekieemaldaja, tärpentini, parafiini
või parafiini eemaldajaga, tuleb pesta kuumas vees rohke
puhastusvahendiga. Alles seejärel võib neid kuivatis kuivatada.
Samal põhjusel tuleb, eriti eelnevalt nimetatud ainete
plekke pesta väga hoolikalt. Selleks
kasutage piisaval hulgal puhastusvahendit ja valige kõrge
pesemise
temperatuur.
Allpool nimetatud pesu või esemeid ei tohi kuivatis
tuleohutuse tagamiseks kuivatada:
•Rõivaid või patju, mida on polsterdatud vahtkummiga
(vahtlateksiga), kilest dušimütse, veekindlat tekstiili, materjale,
mida on kummiga tugevdatud ja vahtkummist patju.
•Rõivaid, mida on tööstuskeemiaga puhastatud.
Selliseid esemeid nagu tulemasin, tikk, mündid, metallosad,
nõel jne., mis võivad kahjustada trummelit või põhjustada
funktsionaalseid rikkeid. Seetõttu tuleb kogu pesu enne
kuivatisse panemist üle kontrollida.
Ärge kunagi peatage kuivatit enne
programmi lõppemist. Kui peate seda siiski tegema, siis võtke
kogu pesu ruttu masinast välja
ja laotage see soojuse hajutamiseks laiali.
Riided, mida pole korralikult pestud, võivad isesüttida ja seda
isegi peale kuivatamise lõppemist.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
5 / 84 ET
Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
•Peate tagama piisava ventilatsiooni, et vältida tagasilöögi efekti, st
plahvatusohtlike gaaside kogunemist ruumi (k.a gaasid, mis väljuvad teist
tüüpi kütust kasutavatest seadmetest, sh lahtine leek).
Aluspesu, mis sisaldab metallist tugevdusi, ei tohi kuivatis
kuivatada.
in the dryer. Kui metallist tugevdused kuivatamise ajal lahti
tulevad või murduvad, siis võib see kuivatit kahjustada.
Kasutage pehmendajaid ja samalaadsed tooted vastavalt nende
tootjate juhistele.
Enne ja pärast igat kasutuskorda, tuleb kiudfiltrid ära puhastada.
Ärge kunagi kuivatit ilma kiudfiltrita kasutage.
A
C
C
•Ärge kunagi proovige kuivatit ise parandada. Ärge parandage ega
asendage kuivati osasid, kuigi oskate või olete suuteline seda teostama,
v.a juhul, kui seda on selgelt soovitatud kasutusjuhendis või käsiraamatus.
Vastasel juhul seate oma ja teiste elud ohtu.
•Kuivati paigaldamisel tuleb silmas pidada, et kuivati laadimisukse ette ei
tohi jääda blokeeriv lukustatav uks, lükanduksed ega hingedega uks.
•Paigaldage oma kuivati kodus kasutamiseks sobivasse kohta.
(Vannituppa, suletud rõdule, garaaži jne.)
•Veenduge, et lemmikloomad ei saa kuivatisse siseneda. Enne kuivati
kasutamist, kontrollige selle sisemust.
•Kui kuivati laadimisuks on avatud, siis ärge sellele toetuge, kuna see võib
ära kukkuda.
•Puuvillakiudel ei tohi lasta ümber trummelkuivati koguneda.
6 / 84 ET
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
1.2 Pesumasina peale paigaldamine
•Kui kuivati pannakse pesumasina peale, siis tuleb kahe masina
paigaldamisel kasutada fikseerimisseadet. Selle peab paigaldama ametlik
esindaja.
•Kui kuivati ja pesumasin on üksteise peal, siis nende kogukaal
(täiskoormusel) ulatub u 180 kilogrammini. Paigaldage seadmed kindlale
põrandapinnale, millel on piisav kandevõime!
A
Pesumasinat ei tohi kuivati peale asetada. Pesumasina
paigaldamisel, pöörake tähelepanu eespool nimetatud hoiatustele.
Pesumasina ja kuivati paigaldustabel
Kuivati sügavus
Pesumasina sügavus
62 cm
60 cm
54 cm
50 cm
49 cm
45 cm
40 cm
54 cm
Saab
paigaldada
Saab
Saab
Saab
Saab
Saab
Ei saa
paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada
60 cm
Saab
paigaldada
Saab
Saab
Saab
Saab
Ei saa
Ei saa
paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada
Pesukuivati / Kasutusjuhend
7 / 84 ET
Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
1.3 Kasutamine
•Kuivati on mõeldud koduseks kasutamiseks. See ei sobi kasutamiseks
ärilisel eesmärgil ja seda ei tohi kasutada muul otstarbel.
•Kasutage kuivatit ainult vastavalt tähistatud pesu kuivatamiseks.
•Tootja loobub igasugusest vastutusest, mis on tekkinud seoses vale
kasutamise või transpordiga.
•Teie kuivati tööiga on 10 aastat. Selle aja jooksul on tagatud originaalsete
varuosade kättesaadavus, et kuivati saaks korralikult töötada.
1.4 Laste turvalisus
•Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjalid lastest eemal.
•Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Kui seade töötab, siis hoidke lapsed
sellest eemal. Lapsed ei tohi kuivatiga mängida. Kasutage lapselukku, et
lapsed kuivatiga mängida ei saaks.
C
Lapselukk asub juhtpaneelil. (Vt Lapselukk)
•Hoidke laadimisuks suletuna ka siis, kui kuivatit ei kasutata.
8 / 84 ET
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
1.5 Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete kõrvaldamine
Antud toode vastab EL WEEE direktiivile (2012/19/EL). Toode
kannab elektrooniliste ja elektriliste seadmete jäätmete
klassifikatsioonisümbolit (WEEE).
Toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest,
mida saab taaskasutada ja on sobivad ümbertöötlemiseks.
Seadet ei tohi selle kasutuse lõppedes utiliseerida koos tavaliste
majapidamise jäätmetega. Viige kuivati elektrooniliste ja elektriliste
seadmete kogumiskohta. Kogumispunktide kohta saate lisateavet oma
kohalikust omavalitsusest.
1.6 Vastavus RoHS direktiiviga:
Antud toode vastab EL RoHS direktiivile (2011/65/EL). Toode ei sisalda
direktiivis märgitud kahjulikke ja keelatud materjale.
1.7 Pakkeinfo
Toote pakkematerjalid on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest
vastavalt rahvusvahelistele keskkonnaalastele õigusaktidele. Ärge
utiliseerige pakkematerjale koos olme- ja muu prügiga. Viige need kohaliku
omavalitsuse poolt ettenähtud pakkematerjalide kogumispunkti.
Palun külastage järgmist veebisaiti, et saada rohkem teavet toote kohta.
http://www.beko.com
Pesukuivati / Kasutusjuhend
9 / 84 ET
Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga
1.8 Tehnilised andmed
ET
Kõrgus (Min / Max)
Laius
Sügavus
Mahutavus (maksimaalne)
Netokaal (plastist uksega)
Netokaal (klaasuksega)
Pinge
Nominaalne sisendvõimsus
Mudeli kood
84,6 cm / 86,6 cm*
59,5 cm
60,9 cm
7 kg**
49 kg
51 kg
Vt andmesilti***
* Minimaalne kõrgus: Kõrgus reguleeritavate jalgadega on lõplik.
Maksimaalne kõrgus: Kõrgus reguleeritavate jalgadega on avatud
maksimaalselt.
** Kuiva pesu kaal enne pesemist.
*** Kuivatitüübi silt asub laadimisukse taga.
C
C
C
10 / 84 ET
Kuivati tehnilised näitajad on esitatud tingimusel, et need ei
paranda, ilma sellest teavitamata, toote kvaliteeti.
Selles käsiraamatus olevad arvnäitajad on skemaatilised ega
pruugi tootega ühtida.
Kuivatil olevad tähised või muudes kuivatiga kaasas olevates
dokumentides toodud väärtused on saadud laborist ja
vastavuses asjakohaste standarditega. Sõltuvalt kuivati töö- ja
keskkonnatingimustest, võivad need väärtused erineda.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
2 Teie kuivati
2.1 Pakendi sisu
1
2
3
4
5
1. Vee väljalaskevoolik*
2. Filtrisahtli tagavara käsn*
3. Kasutusjuhend
4. Kuivatamiskorv*
5. Kuivatamiskorvi kasutusjuhend*
*Teie masinat on võimalik varustada olenevalt mudelist.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
11 / 84 ET
3 Paigaldamine
Enne lähima ametliku esindajaga kuivati paigaldamise
osas ühenduse võtmist, veenduge, et elektripaigaldis
ja vee äravool on kasutusjuhendiga vastavuses.(Vt 3.3
Äravooluühendus ja 3.5 Elektriühendus) Kui need
ei ole sobivad, siis pöörduge kvalifitseeritud elektriku ja
tehniku poole.
C
A
A
Kuivati asukoha ettevalmistamise ning
elektri- ja äravooluühenduse eest
vastutab klient.
Enne paigaldamist kontrollige visuaalselt,
kas kuivatil esineb võimalikke defekte.
Kui kuivati on kahjustatud, siis ärge
seda paigaldage. Kahjustatud seadme
kasutamine on ohtlik.
3.2 Transpordikaitsmete
eemaldamine
A
•
•
•
Enne kuivati esmakordset kasutamist,
eemaldage transpordikaitsmed.
Avage laadimisuks.
Trumlis asub nailonist kott vahtpolüstürooliga.
Hoidke seda kohast, mis on märgistatud XX
XX'ga.
Tõmmake nailonit enda poole ja eemaldage
transpordikaitsmed.
Enne kuivati kasutamist, laske sellel 12
tundi seista.
3.1 Sobiv paigalduskoht
Paigaldage kuivati stabiilsele ja ühtlasele tasapinnale.
Kuivati on raske. Ärge seda üksinda liigutage.
• Kasutage kuivatit hästi ventileeritud ja tolmuvabas
keskkonnas.
• Vahet põranda ja kuivati vahel ei tohi vähendada
materjalidega nagu vaip, puit ja kleeplint.
• Ärge kuivati ventilatsiooniavasid katke.
• Kuivati paigaldamisel tuleb silmas pidada, et kuivati
laadimisukse ette ei tohi jääda blokeeriv lukustatav
uks, lükanduksed ega hingedega uks.
• Peale kuivati paigaldamist, peaks see jääma
kohale, kus ühendused on tehtud. Kuivati
paigaldamisel veenduge, et selle tagumine sein ei
puutu millegagi kokku (kraan, pistikupesa jne).
• Paigaldage kuivati muu mööbli servadest vähemalt
1 cm kaugusele.
• Teie kuivati töötab temperatuuril +5°C kuni
+35°C. Kui töötingimused jäävad sellest
vahemikust väljapoole, siis see mõjutab kuivati
kasutamist ja kuivati saab kahjustada.
• Kuivati tagumine pool tuleb paigutada vastu seina.
B
12 / 84 ET
Ärge asetage kuivatit toitejuhtmele!
A
Kontrollige, et ühtki transpordikaitsmete
osa trumlisse ei jääks.
3.3 Äravooluühendus
Seadmetel, mis on varustatud kondensaatoriga, koguneb
vesi kuivatamise tsükli ajal veepaaki. Kogunenud vesi
tuleb pärast igat kuivatustsüklit ära nõrutada.
Võite kogunenud vee nõrutada komplektis oleva vee
väljalaskevooliku kaudu, ilma et peaksite perioodiliselt
veepaaki tühjendama.
Vee väljalaskevooliku ühendamine
1-2 Tõmmake voolik kuivati tagant, kuhu see
on kinnitatud, käsitsi välja. Ärge vooliku
eemaldamiseks tööriistu kasutage.
3 Ühendage kuivatiga kaasas oleva väljalaskevooliku
üks ots liitumispunktiga, kust eelmisel etapil
vooliku eemaldasite.
4 Ühendage vooliku teine ots reovee äravoolu või
kraanikausiga.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Paigaldamine
1
2
3
4
A
C
C
•
C
Töötamise ajal on normaalne, kui kuulete
kompressorist mõnikord metalseid helisid.
C
Töötamise ajal kogutud vesi pumbatakse
veepaaki. Selle protsessi käigus on
tavaline, kui kuulete pumpamise müra.
Vee väljalaskevoolik peaks olema
kinnitatud maksimaalselt 80 cm
kõrgusele.
Veenduge, et vee väljalaskevoolikule ei
saaks peale astuda. Samuti ei tohi voolik
olla volditud äravoolukoha ja masina
vahele.
Et kuivati töötaks vaiksemalt ja vibreerimata,
siis peab kuivati seisma ühetasasel pinnal ja
tasakaalustatud jalgadel. Tasakaalustage masinat,
reguleerides selle jalgu.
Pöörake jalgu vasakule või paremale, kuni kuivati
seisab ühetasaselt ja kindlalt.
C
3.7 Hoiatushelid
Vooliku ühendused tuleks teostada
ohutult. Kui voolik vee väljavoolu ajal lahti
tuleb, siis tekib uputus.
3.4 Jalgade reguleerimine
•
A
Soovitame kanda kuivatit püstises
asendis. Kui ei ole võimalik kuivatit
püstises asendis kanda, siis soovitame
seda kanda paremale poole (eestpoolt
vaadates) kallutades.
Ärge kunagi keerake reguleeritavaid jalgu
oma korpustest välja.
3.5 Elektriühendus
Täpsemate vajalike elektriühenduse juhiste kohta
paigaldustööde ajal (vt 1.1.1 Elektriohutus)
3.6 Kuivati transport
Enne kuivati transportimist, võtke see kontaktist välja.
Laske kuivatisse kogunenud veel välja valguda.
Kui on tehtud otsene vee äravooluühendus, siis
eemaldage voolikuga ühendused.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
3.8 Valgustuslambi vahetamine
Juhul kui lampi kuivatis kasutatakse.
Kuivatis kasutatava pirni/LED-valgusti vahetamiseks,
võtke ühendust ametliku esindajaga.
Lamp(bid), mida selles seadmes kasutatakse, ei
sobi majapidamisruumide valgustamiseks. Selle
lambi eesmärgiks on aidata kasutajal pesu mugavalt
kuivatisse panna.
13 / 84 ET
4 Ettevalmistamine
4.1 Kuivatis kuivatamiseks sobiv pesu
Järgige alati rõivaste siltidel olevaid juhiseid. Kuivatage ainult pesu, mille sildil on näidatud, et see sobib kuivatis
kuivatamiseks, ning veenduge, et olete valinud sobiva programmi.
PESUPESEMISE TÄHISED
Ei sobi
keemiliseks
puhastamiseks
Keemiline puhastus
Mitte kuivatada
Kuivatada
horisontaalselt
varjus
Kuivatada
horisontaalselt
Kuivatada rippuvas
asendis
Mitte
kuivatada
kuivatis
Riputada kuivama
märjalt
Õrnkuivatus
Ilma kuumutuseta
Madalal
temperatuuril
Mitte triikida
Keskmisel
temperatuuril
Mis tahes
temperatuuril
Kuivatamistingimused
Kõrgel temperatuuril
Sobib
kuivatamiseks
kuivatis
Kuivatamise tähised
Triikida kõrgel
temperatuuril
Triikida keskmisel
temperatuuril
Triikida
madalal
temperatuuril
200 0C
150 0C
110 0C
Maksimaalne temperatuur
Triikida ilma
auruta
Kuivalt või auruga
Mitte triikida
Triikimine
4.2 Pesu, mis ei sobi kuivatis kuivatamiseks
4.4 Energia säästmine
Õrnad tikitud kangad, villased
C
esemed, siidist rõivad, õrnad ja
väärtuslikud kangad, õhukindlad
esemed ja tüllkardinad ei sobi masinas
kuivatamiseks.
4.3 Ettevalmistused pesu
kuivatamiseks
•
•
•
Pärast pesemist, võib pesu olla omavahel sassis.
Eraldage pesu enne kuivatisse panemist.
Kuivatage esemeid, millel on metallist lisaseadmeid
(nt tõmblukud), tagurpidi.
Kinnitage tõmblukud, konksud ja haagid ning
pange nööbid kinni.
14 / 84 ET
Järgmine teave aitab teil kasutada kuivatit ökoloogilisel
ja energiat säästvamal viisil.
• Pesu pestes, tsentrifuugige seda suurimal
võimalikul kiirusel. Sellega kaasneb lühem
kuivatamise aeg ja vähenev energiakulu.
• Sorteerige pesu sõltuvalt tüübist ja paksusest.
Kuivatage sama tüüpi pesu koos. Näiteks õhukesed
köögirätikuid ja laualinad kuivavad kiiremini kui
paksud vannilinad.
• Programmi valikul järgige kasutusjuhendit.
• Kuivatamise ajal ärge ilma vajaduseta laadimisust
avage. Kui teil tuleb laadimisuks siiski avada, siis
ärge seda pikka aega lahti hoidke.
• Ärge kuivati töötamise ajal märga pesu lisage.
• Puhastage kiudfiltrit enne või pärast igat
kuivatustsüklit. (Vt 6. Hooldus ja puhastamine)
• Puhastage filtrisahtlit regulaarselt, kas siis kui
ilmub Filtri Sahtli Puhastamise tähis või pärast
igat 5. kuivatamistsüklit. (Vt 6. Hooldus ja
puhastamine)
• Õhutage kuivatamise ajal tuba, kus kuivati asub.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Ettevalmistamine
4.5 Õige kandevõime
Järgige juhiseid osas "Programmi valik ja tarbimise
tabel". Ärge pange masinasse rohkem, kui on tabelis
võimsuse väärtuseks märgitud.
C
Ei ole soovitav panna masinasse rohkem
pesu, kui on näidatud alloleval joonisel. Kui
masin on ülekoormatud, siis kuivatamise
tulemused halvenevad. Lisaks võivad
kuivati ja pesu kahjustusi saada.
Järgmised kaalud on esitatud näidetena.
Pesu
Ligikaudne kaal (g)*
Puuvillased tekikotid
(kahekohalised)
Puuvillased tekikotid
(ühekohalised)
Voodilinad (kahekohalised)
Voodilinad (ühekohalised)
Suured laualinad
1500
Väikesed laualinad
Salvrätikud
Vannilinad
Käterätikud
Pluusid
Puuvillased särgid
Särgid
Puuvillased kleidid
Kleidid
Teksased
Taskurätikud (10 tk)
T-särgid
250
100
700
350
150
300
200
500
350
700
100
125
1000
500
350
700
*Kuiva pesu kaal enne pesemist.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
15 / 84 ET
5 Toote kasutamine
5.1 Juhtpaneel
1
2
6
1.
2. 3. 4. 5. 6. 3
5
4
Programmi valimise nupp
Järelejäänud kestuse indikaator
Nupp ON/OFF (Sees/Väljas)
Nupp START/PAUSE (Alusta/Peata)
Nupp END DURATION (Lõpp/Kestus)
Nupp Hoiatusheli
5.2 Ekraani sümbolid
Puuvillan Sünteetilin Xpress Taimeriga Värskenda Lõppemise Triikimprogramm v pesu helisignaal iskuiv
e pesu
e pesu
id
Filter
Teksased
Puhastamine
Särk
Sumisti Sees/Väljas Alusta/Pe
ata/Tühist
a
Kapikuiv
Kapikuiv
Pluss
Täis Lapselukk Igapäeva
paak
ne
Kuivuse
tase
Ekstra
kuiv
Beebipesu Sport Tsentrifuug Segapesu Taimeriga Villane/Värs Kuivatusr Kuivatam
viivitus
est
kendav
ine
16 / 84 ET
Lõpetamine/
Õrn Kortsumisva
stane
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Toote kasutamine
5.3 Masina ettevalmistamine
1.
2. 3. 4. Ühendage masin pistikusse.
Pange pesu masinasse.
Vajutage nupule ON/OFF (Sees/Väljas).
Kui masina esimest korda sisse lülitate, siis lülitub
see automaatset programmile Puuvillane Kapikuiv
Pesu.
C
ON/OFF (Sees/Väljas) nupule vajutamine
ei tähenda programmi alustamist.
Programmi alustamiseks, vajutage nupule
START/PAUS (Alusta/Peata).
5.4 Programmi valimine
1. Sobiva programmi leidmiseks, vaadake allpool
toodud kuivatamistasemete tabelit.
2. Valige soovitud programm, kasutades nuppu
Programmi Valimine.
Normaalsel temperatuuril
kuivatatakse ainult puuvillast pesu.
Paks ja mitmekihiline pesu
(käterätikud, linad, teksased jne)
kuivatatakse nii, et selle saab
triikimata kappi panna.
Ekstra kuiv
5.5 Põhiprogrammid
Põhiprogrammid on esitatud allpool riidetüüpe
arvestades.
• Puuvillane
Selle programmiga kuivatage vastupidavat pesu. See
kuivatab tavatemperatuuril. Sobib puuvillasele pesule
(linad, voodiriideid, rätikud, hommikumantlid jms).
• Sünteetiline
Selle programmiga kuivatage pesu, mis ei ole väga
vastupidav. Sobib sünteetilisele pesule.
5.6 Lisaprogrammid
Järgmised lisaprogrammid on saadaval vaid
eritingimustega masinatele.
C
C
Lisaprogrammid võivad teie masina
spetsifikatsioonidest erineda.
Et saada kuivatis programmide abil
paremaid kuivatustulemusi, tuleks pesu
ka pesumasinas pesta ja väänata sobiva
programmiga.
• Teksased
Kuivatage teksaseid, mis on väänatud pesumasinas
kõrge rpm juures.
• Sport
Tavaline pesu (laudlinad, aluspesu
jne) kuivatatakse nii, et selle saab
triikimata kappi panna.
Kapikuiv
Kapikuiv Pluss
Tavaline pesu (laudlinad, aluspesu
jne) on kuivatatud nii, et selle
saab kohe kappi panna, kuid
kuivatatakse rohkem kui Kapikuiva
programmi korral.
Kuivatage pesu, mis on valmistatud sünteetilisest,
puuvillasest või segatüüpi kangast.
• Xpress
Võite seda programmi kasutada puuvillase pesu, mis
on eelnevalt väänatud pesumasinas kõrge rpm juures,
kuivatamiseks. See kuivatab 1 kg puuvillast pesu (3
särki / 3 T-särki) 45 minutiga.
• Igapäevane
Igapäevane programm on puuvillase ja sünteetilise pesu
kuivatamiseks ja kestab 110 minutit.
• Särk
Triikimiskuiv
C
Tavaline pesu (särgid, kleidid jne)
kuivatatakse nii, et see on valmis
triikimiseks.
Detailsema info saamiseks, vt
"Programmi valik ja tarbimise tabel".
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Kuivatab särke õrnemalt, mistõttu tekitab vähem kortse
ja on lihtsam triikida.
• Beebipesu
Programm beebi riiete, mille sildil on kuivatamist lubav
tähis, kuivatamiseks.
C
Pärast programmi lõppemist, võivad
särgid olla veidi niisked. On soovitatav, et
särke ei jäeta kuivatisse.
17 / 84 ET
Toote kasutamine
• Õrn
Võite kuivatada delikaatset pesu, mida võib kuivatis
kuivatada, või pesu, mida soovitatakse käsitsi pesta
(siidpluusid, õhuke aluspesu jne) madalal temperatuuril.
C
Vältimaks kortse ja kahjustusi, on
soovitatav, et kuivatate oma delikaatset
pesu pesukotis. Programmi lõppedes,
võtke pesu masinast välja ja riputage see
koheselt, et ei tekiks kortse.
• Värskendav
See programm tuulutab 10 minutit ilma sooja õhuta.
Võite tuulutada puuvillast ja linast pesu, mis on
seisnud pikka aega suletud tingimustes, et eemaldada
kopituslõhna.
• Ajastatud programmid
Saate valida 30 min ja 45 min pikkused programmid,
et saavutada soovitud kuivatamise taset madalal
temperatuuril.
C
18 / 84 ET
Selles programmis kuivatab masin
valitud aja jooksul, sõltumata kuivatamise
tasemest.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Toote kasutamine
5.7 Programmi valik ja tarbimise tabel
ET
Programmas
Ietilpîba (kg)
Mağînas centrifûgas
âtrums (apgr./min.)
Aptuvens atlikuğâ
mitruma daudzums
Şâvçğanas laiks
(minûtes)
Kokvilna/krâsaina veïa
A
Ekstra kuiv
7
1000
% 60
180
A
Kapikuiv
7
1000
% 60
156
A
Triikimiskuiv
7
1000
% 60
135
1.5
1200
% 60
55
Teksased
4
1200
%50
140
Igapäevane
4
1200
%50
110
Sport
4
1000
%60
125
Xpress
1
1200
%50
45
Õrn
2
600
%40
65
Beebipesu
3
1000
% 60
80
Särk
Sintçtika
B
Kapikuiv
3.5
800
% 40
65
B
Triikimiskuiv
3.5
800
% 40
50
Ietilpîba (kg)
Mağînas centrifûgas
âtrums (apgr./min.)
Aptuvens atlikuğâ
mitruma daudzums
Enerìijas patçriòğ
kWh
Kokvilnas apìçrbi, gatavi valkâğanai*
7
1000
% 60
1,68
Kokvilna, gatava gludinâğanai
7
1000
% 60
1,3
3.5
800
% 40
0,59
Enerìijas patçriòğ
Programmas
Sintçtika, gatava valkâğanai
Standarta kokvilnas programmas energopatçriòğ izslçgtâ reşîmâ (PO) pilnâ noslodzç (W)
0,5
Standarta kokvilnas programmas energopatçriòğ ieslçgtâ reşîmâ (PL) pilnâ noslodzç (W)
1,0
Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase, mida käsitletakse Kyoto protokollis. Hermeetiliselt suletud. R134a / 0,350kg
„Puuvilla kappkuivatus programm“ kasutatav täis ja osalisel koormusel, on standard kuivatusprogramm,
millele info andmeplaadil ja toote infolehel viitab, programm sobib tavalise puuvillase märja pesu
kuivatamiseks ning tegemist on kõige energiasäästlikuma programmiga puuvillase pesu kuivatamiseks.
* : Energiatarbimise märgistuse standard programm (EN 61121: 2012). Kõik filtrid tuleb enne katsete seeriat
puhastada.Kõik tabelis olevad väärtused on määratletud vastavalt EN 61121:2012 standardile. Tarbimise väärtused
võivad erineda tabeli väärtustest. Seda sõltuvalt pesu tüübist, pesumasinas väänamisest, keskkonnatingimustest ja
elektri pingemuutusest.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
19 / 84 ET
Toote kasutamine
5.8 Lisafunktsioonid
Lõppemise helihoiatus
Kuivati teeb programmi lõppedes helihoiatusi. Kui
te ei soovi helihoiatusi, siis vajutage nuppu SOUND
NOTIFICATION (Heliteade).
Kui vajutate Heliteate nupule, siis süttib see põlema ja
programmi lõppedes helihoiatust ei tule.
C
Saate valida selle funktsiooni enne või
pärast programmi algust.
C
Hoiatussümbolid võivad erinevate
kuivatimudelite osas erineda.
5.9 Hoiatussümbolid
Kuidfiltri puhastamine
Programmi lõppedes süttib hoiatustuli, mis näitab, et
filtrit tuleb puhastada.
C
Veepaak
Kui peale filtri puhastamist hoiatustuli
edasi vilgub, siis vaadake peatükki
"Tõrkeotsing".
Programmi lõppedes süttib hoiatustuli, mis näitab, et
veepaaki tuleb tühjendada.
Kui veepaak programmi kestel täitub, siis hakkab
hoiatustuli vilkuma ja masin läheb ooterežiimile. Sellisel
juhul tühjendage veepaak veest ja käivitage programm,
vajutades nupule START/PAUSE (Alusta/Peata).
Hoiatustuli kustub ja programm jätkub.
20 / 84 ET
Laadimisuks on lahti
Kui laadimisuks on lahti, siis vilgub tuli START/PAUSE
(Alusta/Peata).
5.10 Lõpu edasilükkamine
Lõpu edasilükkamise funktsiooniga saate lükata
programmi lõppu edasi kuni 24 tundi.
1. Avage laadimisuks ja pange pesu masinasse.
2. Valige kuivatamise programm.
3. Vajutage nupule Lõpu Edasilükkamine ja valige
soovitud viivitusaeg.
Süttib tuli Lõpu Edasilükkamine. (Lõpu
edasilükkamise aeg liigub nupule vajutades edasi).
4. Vajutage nupule START/PAUSE (Alusta/Peata).
Algab lõpu edasilükkamise pöördloendus. Vilkuma
hakkab " :" märk, mis asub keset kuvatud
edasilükkamise kestuse aega.
C
Lõpu edasilükkamise ajal saate pesu
lisada või eemaldada. Edasilükkamise
aeg, mida ekraanil näidatakse, on tavalise
kuivatamisaja ja lõpu edasilükkamise
aja summa. Kui lõpu edasilükkamise
pöördloendus on lõppenud, siis Lõpu
edasilükkamise tuli kustub. Hakkab
kuivatamine ja süttib kuivatamiset
sümboliseeriv tuli.
Edasilükkamise aja muutmine
Kui soovite pöördloenduse ajal edasilükkamise aega
muuta, siis:
1. Tühistage programm, vajutades nupule ON/
OFF (Sees/Väljas). Lülitage kuivatusmasin taas
sisse, vajutades nupule ON/OFF (Sees/Väljas).
Kui kuivati esimest korda sisse lülitub,siis hakkab
automaatselt tööle programm Puuvillane Kapikuiv
Pesu.
2. Valige soovitud programm, kasutades nuppu
Programmi Valimine.
3. Korrake lõpu edasilükkamise protseduuri.
4. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/
PAUSE (Alusta/Peata).
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Toote kasutamine
Lõpu edasilükkamise funktsiooni
tühistamine
Kui soovite lõpu edasilükkamise funktsiooni tühistada ja
programmi koheselt käivitada, siis:
1. Tühistage programm, vajutades nupule ON/OFF
(Sees/Väljas). Lülitage kuivati taas sisse, vajutades
nupule ON/OFF (Sees/Väljas). Kui kuivati esimest
korda sisse lülitub,siis hakkab automaatselt tööle
programm Puuvillane Kapikuiv Pesu.
2. Valige soovitud programm, kasutades nuppu
Programmi Valimine.
3. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/
PAUSE (Alusta/Peata).
5.11 Programmi käivitamine
Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/
PAUSE (Alusta/Peata).
Süttivad START/PAUSE (Alusta/Peata) ja kuivatamist
märkivad tuled, mis viitavad programmi algamisele.
Vilkuma hakkab " :" märk, mis asub keset allesjäänud
kestuse aega.
5.12 Lapselukk
Masinal on lapselukk, tänu millele nuppudele vajutamine
programmi kulgemist ei mõjuta.
Kui Lapselukk on aktiivne, siis ei toimi ükski nupp, välja
arvatud ON/OFF (Sees/Väljas) nupp.
Lapseluku aktiveerimiseks, vajutage korraga nuppudele
SOUND NOTIFICATION (Heliteade) ja END DURATION
(Lõpuaja Edasilükkamine) ning hoidke neid 3 sekundit
all.
Lapselukk tuleb deaktiveerida, kui soovite alustada uue
programmiga, peale praeguse programmi lõppemist,
või kui soovite sekkuda praeguse programmi tegevusse.
Lapseluku deaktiveerimiseks, vajutage korraga
samadele nuppudele ja hoidke neid all 3 sekundit.
C
C
Kui lapselukk on aktiveeritud, siis süttib
ekraanil luku tähis.
Lapselukk deaktiveerub, kui masin on
ON/OFF (Sees/Väljas) nupu kaudu välja ja
sisse lülitatud.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Kui lapselukk on aktiivne ja samal ajal vajutatakse
ükskõik millisele nupule (v.a ON/OFF (Sees/Väljas)
nupule) või kui keeratakse Programmi Valimise nuppu,
siis kostub hoiatusheli.
5.13 Programmi muutmine pärast
selle käivitamist
Pärast masina käivitumist, saate valitud programmi
muuta.
1. Näiteks, et valida Triikimiskuiva programmi
asemel Ekstra Kuiv, vajutage praeguse programmi
peatamiseks nupule START/PAUSE (Alusta/Peata).
2. Pöörake Programmi Valimise nuppu, et valida
programm Ekstra Kuiv.
3. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/
PAUSE (Alusta/Peata).
Ooterežiimil saate pesu lisada ja eemaldada.
Kui soovite pesu lisada või eemaldada pärast
kuivatamise programmi algamist, siis:
1. Vajutage nupule START/PAUSE (Alusta/Peata), et
masin läheks ooterežiimile. Kuivatamine lõppeb.
2. Avage laadimisuks, lisage või eemaldage pesu ja
sulgege laadimisuks.
3. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/
PAUSE (Alusta/Peata).
C
C
C
Kui lisate pesu kuivatamisprotsessi
kestel, siis juba masinas kuivatatud pesu
seguneb märja pesuga ja pesu võib
pärast programmi lõppemist olla niiske.
Pesu kuivatamise ajal võite pesu lisada ja
eemaldada nii palju kui soovite.
See aga katkestab kuivatamisprotsessi ja
kuivatamine võib võtta kauem aega ning
võib kasvada ka energiakulu. Seega on
soovitatav lisada pesu enne programmi
algust.
Kui uus programm on valitud, muudetes
Programmi Valimise nuppu, samal ajal
kui masin on ooterežiimil, siis töötav
programm lõpetab tegevuse.
Ärge programmi kestel pesu lisamisel
või eemaldamisel trumli sisepinda
puudutage. Trumli pind on kuum.
21 / 84 ET
Toote kasutamine
5.14 Programmi tühistamine
Kui soovite programmi tühistada ja kuivatamise mingil
põhjusel pärast masina käivitumist lõpetada, siis
vajutage nupule ON/OFF (Sees/Väljas).
A
Kuna masina sees on programmi
tühistades masina töötamise tõttu
väga kuum, siis jahutage masinat
ventilatsiooni-programmi abil.
5.15 Programmi lõpp
Kui programm lõpeb, siis süttivad indikaatorid Lõplik/
Kortsude Ennetamine, Kiudfiltri Puhastamine ja Veepaagi
hoiatustuli. Võite avada laadimisukse ja masin on taas
kasutusvalmis.
Masina väljalülitamiseks, vajutage nupule ON/OFF
(Sees/Väljas).
C
C
C
22 / 84 ET
Kui pesu pärast programmi lõppemist ei
eemaldata, siis hakkab tööle kortsude
ennetamise programm, mis kestab 2
tundi.
Pärast igat kuivatuskorda, tuleb kiudfiltrit
puhastada. (Vt "Kiudfilter ja laadimisukse
sisepind")
Pärast igat kuivatuskorda, tuleb veepaaki
tühjendada. (Vt "Veepaagi tühjendamine")
Pesukuivati / Kasutusjuhend
6 Hooldus ja puhastamine
Kuivati korrapärasel puhastamisel pikeneb selle
kasutusiga ja väheneb rikete võimalus.
6.1 Kiudfiltri / Laadimisukse
sisepinna puhastamine
Kiud, mis pesu kuivatamise ajal vabanevad, kogunevad
kiudfiltrile.
C
A
C
Puuvillakiude ja kiudainete vabanemine on
tavaline.
•
Puhastage kogu laadimisukse sisepind ja selle
tihend pehme niiske lapiga.
Puhastage kiudfiltrit ja laadimisukse
sisepinda pärast igat kuivatusprotsessi .
Võite puhastada kiudfiltri filtripesa
tolmuimejaga.
Kiudfiltri puhastamiseks:
• Avage laadimisuks.
• Eemaldage kiudfilter, seda üles tõmmates, ja avage
see.
• Eemaldage filtrilt tolmu-, kiude- ja puuvillapundar
kas käsitsi või pehme tolmulapiga.
• Sulgege kiudfilter ja pange see oma kohale tagasi.
6.2 Anduri puhastamine
•
Pärast mõneajalist kuivati kasutamist, võib
kiudfiltrile koguneda filtri ummistumist põhjustav
tolmukiht. Kiudfiltri pinnale kogunenud tolmukihi
eemaldamiseks, peske seda sooja veega. Enne
kiudfiltri tagasi panemist, kuivatage see täielikult.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Kuivatis on niiskusandurid, mis märkavad, kas pesu on
kuiv või mitte.
Andurite puhastamiseks:
• Avage kuivati laadimisuks.
• Kui masin on veel kuivatamisprotsessist kuum, siis
laske masinal jahtuda.
• Pühkige andurite metallpindu äädikas niisutatud
pehme lapiga ja kuivatage need.
C
C
Puhastage andurite metallpindu 4 korda
aastas.
Ärge kasutage andurite metallpindade
puhastamisel metallist tööriistu.
23 / 84 ET
Hooldus ja puhastamine
A
Ärge kasutage puhastamisel kunagi
lahusteid, puhastusvahendeid või
samalaadseid aineid, kuna võib tekkida
tulekahju- ja plahvatusoht!
•
Tühjendage veepaak.
•
Kui veepaagi lehtrisse on kogunenud kiudaineid,
siis puhastage see voolava vee all.
Pange veepaak oma kohale tagasi.
•
C
Otsese veeäravoolu kasutamise korral,
pole veepaaki tühjendada vaja.
6.4 Filtrisahtli puhastamine
6.3 Veepaagi tühjendamine
Pesu kuivatamisel eemaldatakse niiskus ja vesi
kondenseerub. Tekkiv vesi koguneb veepaaki. Pärast
igat kuivatuskorda, tuleb veepaaki tühjendada.
A
A
Kondenseeritud vesi on joogiks kõlbmatu!
Programmi töötamise ajal ei tohi veepaaki
kunagi eemaldada!
Kui unustate veepaaki tühjendada, siis masin peatub
järgneval kuivatamistsüklil, kui veepaak on täis ja
hakkab vilkuma Veepaagi hoiatustähis. Sellisel juhul
tühjendage veepaak ja vajutage nupule ALUSTA/PEATA
ning jätkake kuivatustsükliga.
Veepaagi tühjendamiseks:
Tõmmake sahtel lahti ja eemaldage veepaak hoolikalt.
24 / 84 ET
Kiud, mis kiudfiltrile ei jäänud, kogunevad kiudfiltri
sahtlisse, kaitseplaadi taha. Filtrisahtli Koristamise
hoiatustuli hakkab meeldetuletuseks põlema
maksimaalselt peale iga 5. kuivatamistsüklit.
Filtrisahtlis on kahetasandiline filter. Filtrisahtli esimesel
tasandil on käsn ja teisel on filtrilapp.
Filtrisahtli puhastamiseks:
• Kaitseplaadi avamiseks, vajutage kaitseplaadi
nupule.
•
Eemaldage filtrisahtli kaas, keerates seda noolega
näidatud suunas.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Hooldus ja puhastamine
•
Tõmmake filtrisahtel välja.
•
Peske filtrisahtli käsna käsitsi, et eemaldada
selle pinnal olevad kiud. Pärast käsna pesemist,
pigistage seda käsitsi ja eemaldage liigne vesi.
Enne käsna oma kohale tagasi panemist, kuivatage
see hoolikalt.
C
•
•
•
•
Kui käsna peal pole palju kiude, siis seda
puhastama ei pea.
•
Pange käsn oma kohale tagasi.
•
Punase nupu lukustamiseks, sulgege filtrisahtel.
•
Asetage filtrisahtel oma kohale tagasi, keerake
selle kaant noole suunas ja sulgege see korralikult.
Filtrisahtli avamiseks, vajutage punasele nupule.
Võtke filtrisahtlist käsn välja.
Puhastage filtrilt tolmu-, kiude- ja puuvillapundar
kas käsitsi või pehme tolmulapiga.
Kui märkate kihti, mis võib kaasa tuua filtririide
ummistust, siis peske seda soojas vees. Enne filtrit
sahtlisse tagasi panemist, laske filtririidel täielikult
ära kuivada.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
25 / 84 ET
Hooldus ja puhastamine
•
Sulgege kaitseplaadi kate.
A
C
Kuivati kasutamine ilma filtrisahtli käsnata
võib masinat kahjustada!
Kiududega kaetud kiudfilter ja filtrisahtel
põhjustavad pikemat kuivatamisperioodi ja
suuremat energiakulu.
6.5 Auruti puhastamine
Puhastage tolmuimejaga kiud, mis on kogunenud
aurusti (asub filtrisahtli taga) ribidele.
A
26 / 84 ET
Saate puhastada ka käsitsi, tingimusel, et
kannate kaitsekindaid. Ära üritage paljaste
kätega puhastada. Aurusti ribid võivad teie
käsi kahjustada.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
7 Tõrkeotsing
Kuivatusprotsess võtab liiga kaua aega.
• Kiudfiltri poorid on ummistunud. >>> Peske kiudfiltrit sooja veega.
• Filtrisahtel on ummistunud. >>> Puhastage filtrisahtli käsna ja filtrilappi.
• Ventilatsioonivõred masina esiküljel on blokeeritud. >>> Eemaldage ventilatsiooniavasid
blokeerivad objektid (kui neid on).
Ventilatsioon ei ole piisav, kuna tuba, kuhu masin on paigaldatud, on väga väike. >>> Avage ruumi uks ja
aken, et vältida ruumi temperatuuri tõusu.
• Niiskuse sensorile on tekkinud lubjakiht. >>> Puhastage niiskuse sensor.
• Masinasse on pandud liiga palju pesu. >>> Ärge pange kuivatisse liiga palju pesu.
• Pesu pole piisavalt tsentrifuugitud. >>> Keerutage oma pesu pesumasinas suuremal kiirusel.
Kuivatamise lõppedes on pesu endiselt niiske.
•
C
Pärast kuivatamist, tunduvad kuumad riided niiskemad, kui nad tegelikult on.
On tõenäoline, et valitud programm ei sobinud sellele pesutüübile>>>Vaadake pesul olevaid silte,
valige sobiv programm või kasutage lisaks taimeriga programme.
• Kiudfiltri poorid on ummistunud. >>> Peske kiudfiltrit sooja veega.
• Filtrisahtel on ummistunud. >>> Puhastage filtrisahtli käsna ja filtrilappi.
• Masinasse on pandud liiga palju pesu. >>> Ärge pange kuivatisse liiga palju pesu.
• Pesu pole piisavalt tsentrifuugitud. >>> Keerutage oma pesu pesumasinas suuremal kiirusel.
Kuivati ei lülitu sisse või programm ei hakka tööle. Kuivati ei hakka peale programmi valimist tööle.
•
•
•
•
•
Masin ei ole vooluvõrgus. >>> Veenduge, et voolujuhe on vooluvõrku ühendatud.
Laadimisuks on lahti. >>> Veenduge, et laadimisuks on kindlalt suletud.
Programm ei ole valitud või ei ole vajutatud nupule START/PAUSE/CANCEL (Alusta/Peata/Tühista). >>>
Veenduge, et programm on valitud, ja et masin ei oleks pausirežiimil.
Lapselukk on aktiveeritud. >>> Deaktiveerige Lapselukk.
Programm katkes ilma põhjuseta.
• Laadimisuks on lahti. >>> Veenduge, et laadimisuks on kindlalt suletud.
• Elekter läks ära. >>> Vajutage nupule START/PAUSE/CANCEL (Alusta/Peata/Tühista)
• Veepaak on täis. >>> Tühjendage veepaak.
Pesu on kokku tõmbunud, vildistunud või halvenenud.
• Pesutüübi jaoks pole kasutatud sobivat programmi. >>> Vaadake pesul olevat silti ja valige
riidetüübile sobiv programm.
Trumli valgustus ei sütti. (Lampidega mudelite korral)
• Kuivatit ei ole nupuga ON/OFF (Sees/Väljas) sisse lülitatud. >>> Veenduge, et kuivati on sisse
lülitatud.
• Lamp on katki. >>> Helistage lambi asendamiseks ametlikule esindajale.
Põleb sümbol Lõplik/Kortsumisvastane.
• Aktiveerunud on kortsumisvastane programm, et takistada masinas oleva pesu kortsumist. >>> Lülitage
kuivati välja ja võtke pesu välja.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
27 / 84 ET
Tõrkeotsing
Põleb Lõppemise sümbol.
• Programm on läbi. Lülitage kuivati välja ja võtke pesu välja.
Põleb Kiudfiltri Puhastamise sümbol.
• Kiudfilter vajab puhastamist. >>> Puhastage kiudfilter.
Vilgub Kiudfiltri Puhastamise sümbol.
• Filtripesa on kiududega ummistunud. >>> Puhastage kiudfiltri filtripesa.
• Kiudfiltri pooridele on ladestunud sete, mis võib põhjustada ummistusi. >>> Peske kiudfiltrit sooja
veega.
• Filtrisahtel on ummistunud. >>> Puhastage filtrisahtli käsna ja filtrilappi.
Laadimisukse vahelt lekib vett.
• Laadimisukse sisepinnale ja selle tihendile on kogunenud kiud. >>> Puhastage laadimisukse sisepind
ja selle tihend.
Laadimisuks avaneb spontaanselt.
• Laadimisuks on lahti. >>> Lükake laadimisuks kinni, kuni kuulete luku sulgemise heli.
Põleb/vilgub Veepaagi hoiatussümbol.
• Veepaak on täis. >>> Tühjendage veepaak.
• Vee väljalaskevoolik on väändunud. >>> Kui masin on ühendatud otse reovee äravooluga, kontrollige vee
väljalaskevoolikut.
Vilgub Filtrisahtli Puhastamise hoiatustuli.
• Filtrisahtel vajab puhastamist. >>> Puhastage filtrisahtli käsn ja filtrilapp.
A
28 / 84 ET
Kui te ei saa riket kõrvaldada, kuigi järgisite käesolevaid juhised, siis konsulteerige oma edasimüüja või
ametliku esindajaga. Ärge kunagi proovige rikkis masinat ise remontida.
Pesukuivati / Kasutusjuhend
Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietošanas instrukciju!
Cienījamais pircēj,
Paldies, ka izvēlējāties Beko izstrādājumu. Mēs ceram, ka jūsu iegādātā ierīce, kas ražota, izmantojot augstu
kvalitāti un tehnoloģijas, sniegs jums vislabākos rezultātus. Mēs iesakām jums izlasīt šo lietošanas instrukciju un
citu komplektācijā iekļauto dokumentāciju pirms ierīces izmantošanas un saglabāt tos turpmākai atsaucei. Ja jūs
nododat šo ierīci kādam citam, līdzi iedodiet arī šo lietošanas instrukciju. Pievērsiet uzmanību visām detaļām un
brīdinājumiem, kas sniegti šajā lietošanas instrukcijā, un ievērojiet šeit sniegtos norādījumus.
Izmantojiet šo lietošanas instrukciju modelim, kas norādīts uz vāka.
Simbolu skaidrojumi
Šajā lietošanas instrukcijā izmantoti šādi simboli:
C
A
B
Svarīga informācija vai noderīgi padomi par
ierīces izmantošanu.
Brīdinājums par bīstamām situācijām
attiecībā uz dzīvību un īpašumu.
Brīdinājums par strāvas trieciena risku.
Brīdinājums par karstām virsmām.
Brīdinājums par aizdegšanās risku.
Ierīces iepakojuma materiāli ir ražoti no
pārstrādājama materiāla saskaņā ar valsts
vides likumiem.
Neatbrīvojieties no iepakojuma materiāliem kopā ar sadzīves atkritumiem vai citiem atkritumiem, nododiet tos
attiecīgajos pašvaldības noteiktos savākšanas punktos.
1 Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību
un vidi
Šajā sadaļā sniegti drošības norādījumi, kas palīdzēs novērst miesas un
mantas bojājumus. Šo norādījumu neievērošana pārtrauks garantijas spēkā
esamību.
1.1. Vispārēja drošība
•Veļas žāvētāju var izmantot bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un
cilvēki ar fiziskiem, kustību un garīgiem traucējumiem un pieredzes
vai zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai apmācīti ierīces drošā
izmantošanā, kā arī izskaidroti iespējamie riski. Bērni nedrīkst spēlēties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņus kāds
neuzrauga.
•Bērni, kas jaunāki par 3 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces tuvumā, ja vien
netiek nepārtraukti uzmanīti.
•Regulējamās kājiņas nedrīkst noņemt. Spraugu starp veļas žāvētāju un
grīdu nedrīkst samazināt ar tādiem materiāliem kā paklāju, koku un lenti.
Tas var radīt problēmas veļas žāvētājam.
•Uzstādīšanu un remontu drīkst veikt tikai Apstiprināts Servisa Centrs.
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepilnvarotu personu
veiktu darbu rezultātā.
•Nemazgājiet veļas žāvētāju, apsmidzinot vai aplejot to ar ūdeni! Pastāv
strāvas trieciena risks!
žāvētājs / lietošanas pamācība
31 /84 LO
Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi
1.1.1. Elektrodrošība
Veidojot elektrosavienojumu uzstādīšanas laikā, jāievēro
elektrodrošības norādījumi.
A
•Pieslēdziet veļas žāvētāju iezemētai kontaktligzdai, izmantojot tādu
drošinātāju, kāds norādīts modeļa marķējumā. Iezemējumu drīkst veikt
tikai kvalificēts elektriķis. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem,
kas radušies, izmantojot veļas žāvētāju, bez iezemējuma saskaņā ar
vietējām prasībām.
•Spriegums un atļautā drošinātāja aizsardzība ir norādīta uz modeļa
marķējuma plāksnes.
•Spriegumam, kas norādīts modeļa marķējumā, jāatbilst jūsu elektrotīkla
spriegumam.
•Atvienojiet veļas žāvētāju no elektropadeves, ja to neizmantojat.
•Atvienojiet veļas žāvētāju no elektropadeves uzstādīšanas apkopes,
tīrīšanas un remonta laikā.
•Neaiztieciet kontaktdakšu ar slapjām rokām! Nekad neatvienojiet
ierīci no sienas kontaktligzdas, raujot aiz vada, vienmēr satveriet aiz
kontaktdakšas.
•Neizmantojiet pagarinātājus, vairākligzdu kontaktligzdas un adapterus,
lai pieslēgtu veļas žāvētāju elektropadevei, lai mazinātu aizdegšanās un
strāvas trieciena risku.
•Barošanas vada kontaktdakšai jābūt viegli sasniedzamai pēc
uzstādīšanas.
B
B
32 / 84 LO
Bojāts barošanas vads jānomaina, informējot par to apstiprinātu
servisa centru.
Ja veļas žāvētājs ir bojāts, to nedrīkst izmantot, ja vien to nesalabo
apstiprināts servisa centra pārstāvis! Pastāv strāvas trieciena
risks!
žāvētājs / lietošanas pamācība
Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi
1.1.2. Ierīces drošība
Lietas, kas jāņem vērā, attiecībā uz aizdegšanās risku:
Tālāk uzskaitītās drēbes nedrīkst žāvēt veļas
žāvētājā aizdegšanās riska dēļ.
•Nemazgātas drēbes
•Drēbes, kas piesūkušās ar eļļu, acetonu, alkoholu, degvielu,
petroleju, traipu tīrītājiem, terpentīnu, parafīnu vai parafīna
noņēmējiem, jāmazgā karstā ūdenī ar lielu mazgāšanas līdzekļa
daudzumu pirms to žāvēšanas veļas žāvētājā.
Tādēļ apģērbi ar iepriekšminētajiem traipiem
kārtīgi jāizmazgā; lai to izdarītu, izmantojiet
piemērotu mazgāšanas līdzekli un mazgājiet augstā
temperatūrā.
Tālāk uzskaitītās drēbes un lietas nedrīkst žāvēt veļas
žāvētājā aizdegšanās riska dēļ:
•Apģērbi un spilveni, kas pildīti ar gumijas putām (lateksa
putām), dušas cepures, ūdensizturīgi audumi, materiāli ar
gumijas pārklājumu un gumijas putu paliktņi.
•Apģērbi, kas tīrīti ar rūpniecības ķimikālijām.
Tādas lietas kā šķiltavas, sērkociņi, monētas, metāla daļas,
adatas u.c. var sabojāt tilpni vai izraisīt ierīces darbības
problēmas. Tādēļ pārbaudiet visu apģērbu, ko ievietojat veļas
žāvētājā.
Nekad neizslēdziet veļas žāvētāju pirms
programmas beigām. Ja jums tas jādara, ātri izņemiet visu veļu
un izklājiet to, lai izkliedētu karstumu.
Apģērbs, kas nav ticis kārtīgi izmazgāts, var uzliesmot, un tas var
notikt pat pēc žāvēšanas beigām.
žāvētājs / lietošanas pamācība
33 /84 LO
Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi
•Jums jānodrošina atbilstoša ventilācija, lai novērstu gāzes, kas izdalās
no citām ierīcēm, tostarp atklātas liesmas veidošanos telpā, aizdegšanās
riska ierīces aizmugurē dēļ.
kas satur metāla daļas, nedrīkst žāvēt
A Apakšveļu,
veļas žāvētājā. Veļas žāvētājs var sabojāties, ja metāla daļas
atdalās žāvēšanas laikā.
C
C
Izmantojiet mīkstinātājus un līdzīgus produktus saskaņā ar to
ražotāja norādījumiem.
Vienmēr iztīriet pūku filtru pirms vai pēc katras žāvēšanas reizes.
Nekad neizmantojiet veļas žāvētāju bez pūku filtra.
•Nekad nemēģiniet pats labot veļas žāvētāju. Neveiciet nekādus labošanas
vai nomaiņas darbus ierīcei pat tad, ja jūs zināt, kā to darīt, ja vien tas nav
skaidri atļauts lietošanas vai apkopes instrukcijā. Pretējā gadījumā jūs
apdraudēsiet savu un citu drošību.
•Vietā, kur uzstādāt veļas žāvētāju, nedrīkst būt slīdošas vai veramas
durvis, kas varētu nobloķēt veļas žāvētāja durvis.
•Uzstādiet veļas žāvētāju atbilstošā vietā. (vannas istabā, slēgtā balkonā,
garāžā u.c.)
•Pārliecinieties, ka mājdzīvnieki neiekļūst veļas žāvētājā. Pirms lietošanas
pārbaudiet veļas žāvētāja iekšpusi.
•Neatbalstieties pret veļas žāvētāja durvīm, kad tās ir atvērtas, jo tās var
nokrist.
•Ap veļas žāvētāja tilpni nedrīkst uzkrāties pūkas.
34 / 84 LO
žāvētājs / lietošanas pamācība
Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi
1.2. Uzstādīšana uz veļas mašīnas
•Jāizmanto nostiprinoša konstrukcija starp abām ierīcēm, uzstādot
veļas žāvētāju virs veļas mašīnas. Nostiprinošā konstrukcija jāuzstāda
apstiprinātam servisa centra pārstāvim.
•Kopējais veļas mašīnas un veļas žāvētāja svars (pilnībā pielādētu),
novietojot vienu virs otra, ir apmēram 180 kilogrami. Novietojiet ierīces uz
stingras virsmas ar pietiekošu slodzes izturību!
A
Veļas mašīnu nedrīkst novietot uz veļas žāvētāja. Pievērsiet
uzmanību iepriekšminētajiem brīdinājumiem, uzstādot savu veļas
mašīnu.
Veļas mašīnas un veļas žāvētāja uzstādīšanas tabula
Žāvētāja dziļums
Veļas mašīnas dziļums
62cm
60 cm
54 cm
50 cm
49 cm
45 cm
40 cm
54 cm
Var
Var uzstādīt uzstādīt
Var
uzstādīt
Var
uzstādīt
Var
uzstādīt
Var
uzstādīt
Nevar
uzstādīt
60 cm
Var
Var uzstādīt uzstādīt
Var
uzstādīt
Var
uzstādīt
Var
uzstādīt
Nevar
uzstādīt
Nevar
uzstādīt
žāvētājs / lietošanas pamācība
35 /84 LO
Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi
1.3. Paredzētā izmantošana
•Veļas žāvētājs ir paredzēts izmantošanai mājsaimniecībā. Tas nav
piemērots komerciālai izmantošanai, un to nedrīkst izmantot tam
neparedzētā veidā.
•Izmantojiet veļas žāvētāju tikai atļautu apģērbu žāvēšanai.
•Ražotājs neuzņemas atbildību, ja ierīce tiek nepareizi izmantota vai
transportēta.
•Veļas žāvētāja kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šajā laikā būs pieejamas
oriģinālās rezerves daļas atbilstošai veļas žāvētāja darbībai.
1.4. Bērnu drošība
•Iepakošanas materiāli ir bīstami bērniem. Glabājiet iepakošanas
materiālus bērniem nepieejamā vietā.
•Elektriskie izstrādājumi ir bīstami bērniem. Nelaidiet bērnus ierīces
tuvumā tās darbības laikā. Neļaujiet bērniem aiztikt veļas žāvētāju.
Izmantojiet nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā, lai nepieļautu veļas
žāvētāja aiztikšanu.
C
Nobloķēšana bērnu aizsardzības nolūkā atrodas vadības panelī.
(Skatīt nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā)
•Turiet veļas žāvētāja durvis aizvērtas pat tad, kad veļas žāvētājs netiek
izmantots.
36 / 84 LO
žāvētājs / lietošanas pamācība
Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi
1.5. Atbilstība WEEE regulai un atbrīvošanās no ierīces
Šī ierīce atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES). Šai ierīcei ir
elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu klasifikācijas simbols
(WEEE).
Šī ierīce ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un
materiāliem, kurus var atkārtoti izmantot un kas ir piemēroti
atkārtotai pārstrādei. Neatbrīvojieties no ierīces kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem un citiem atkritumiem pēc tās kalpošanas
laika beigām. Nododiet to elektriskā un elektroniskā aprīkojuma pārstrādes
savākšanas punktā. Lūdzu, konsultējieties ar vietējām atbildīgajām
iestādēm attiecībā par savākšanas punktiem.
1.6. Atbilstība RoHS direktīvai:
Jūsu iegādātā ierīce atbilst ES RoHS direktīvai (2011/65/ES). Tā nesatur
kaitīgus un aizliegtus materiālus, kas norādīti Direktīvā.
1.7. Iepakojuma informācija
Ierīces iepakojuma materiāli ir ražoti no pārstrādājama materiāla saskaņā
ar valsts vides likumiem. Neatbrīvojieties no iepakojuma materiāliem kopā
ar mājsaimniecības atkritumiem vai cita veida atkritumiem. Nododiet tos
vietējos iepakojuma materiālu savākšanas punktos.
Lūdzu, apmeklējiet tālāk norādīto tīmekļa vietni, lai iegūtu sīkāku
informāciju.
http://www.beko.com
žāvētājs / lietošanas pamācība
37 /84 LO
Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi
1.8. Tehniskās specifikācijas
LO
Hauteur (Minimale / Maximale)
Largeur
Profondeur
Ietilpība (maks.)
Neto svars (ar plastmasas priekšējām
durvīm)
Neto svars (ar stikla priekšējām durvīm)
Spriegums
Nominālā jauda
Modeļa kods
84,6 cm / 86,6 cm*
59,5 cm
60,9 cm
7 kg**
49 kg
51 kg
Skatīt modeļa marķējumu***
* Min. augstums: augstums ar regulējamām kājiņām viszemākajā stāvoklī.
Maks. augstums: augstums ar regulējamām kājiņām visaugstākajā
stāvoklī.
** Sausās veļas svars pirms mazgāšanas.
*** Modeļa marķējums atrodas aiz priekšējām durvīm.
C
C
C
38 / 84 LO
Veļas žāvētāja tehniskās specifikācijas ir pakļautas izmaiņām bez
iepriekšēja brīdinājuma ierīces kvalitātes uzlabošanas nolūkā.
Skaitļi instrukcijās ir shematiski un var precīzi neatbilst konkrētajai
ierīcei.
Uz veļas žāvētāja vai lietošanas instrukcijās norādītās vērtības ir
iegūtas laboratorijā saskaņā ar attiecīgajiem standartiem. Atkarībā
no veļas žāvētāja darbības un apkārtējās vides apstākļiem šīs
vērtības var atšķirties.
žāvētājs / lietošanas pamācība
2 Veļas žāvētājs
2.1. Iepakojuma saturs
1
2
3
4
5
1. Ūdens drenāžas caurule*
2. Filtra atvilktnes rezerves sūklis*
3. Lietošanas instrukcija
4. Žāvēšanas grozs*
5. Žāvēšanas groza lietošanas instrukcija*
*Tas var būt iekļauts jūsu veļas žāvētāja komplektācijā, atkarībā no modeļa.
žāvētājs / lietošanas pamācība
39 /84 LO
3. Uzstādīšana
Pirms sazināties ar tuvāko apstiprināto servisa centru
veļas žāvētāja uzstādīšanas sakarā pārliecinieties, ka
ir atbilstošs elektrības un ūdens novades pieslēgums
saskaņā ar lietošanas instrukciju.(Skatīt 3.3. sadaļu
"Pieslēgšana kanalizācijas sistēmai" un 3.5.
sadaļu "Elektriskais savienojums") Ja tie nav
piemēroti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi un meistaru,
lai veiktu nepieciešamos pielāgojumus.
C
A
A
Veļas žāvētāja atrašanās vietas
sagatavošana, kā arī elektrības un
kanalizācijas sistēmas pieslēgums ir
pircēja atbildība.
3.2. Transportēšanas drošības
aprīkojuma noņemšana
A
•
•
•
Noņemiet transportēšanas drošības
aprīkojumu pirms pirmoreiz izmantot
veļas žāvētāju.
Atveriet veļas žāvētāja durvis.
Veļas žāvētāja tilpnē ir neilona maiss, kas satur
stiroputas. Turiet to aiz vietas, kas apzīmēta ar XX
XX.
Velciet neilonu virzienā uz sevi un izņemiet
transportēšanas drošības aprīkojumu.
Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet,
vai veļas žāvētājs nav bojāts. Ja veļas
žāvētājs ir bojāts, neuzstādiet to. Bojātas
ierīces rada risku jūsu drošībai.
Nogaidiet 12 stundas pirms sākt lietot
veļas žāvētāju.
3.1. Piemērota uzstādīšanas vieta
Uzstādiet veļas žāvētāju uz stabilas un līdzenas virsmas.
Veļas žāvētājs ir smags. Pats nepārvietojiet to.
• Darbiniet veļas žāvētāju labi vēdinātās telpās bez
putekļiem.
• Spraugu starp veļas žāvētāju un grīdu nedrīkst
samazināt ar tādiem materiāliem kā paklāju, koku
un lenti.
• Neaizklājiet veļas žāvētāja ventilācijas režģi.
• Vietā, kur uzstādāt veļas žāvētāju, nedrīkst būt
slīdošas vai veramas durvis, kas varētu nobloķēt
veļas žāvētāja durvis.
• Tiklīdz veļas žāvētājs ir uzstādīts, tam jāpaliek
vietā, kur veikti pieslēgumi. Uzstādot veļas
žāvētāju, pārliecinieties, ka tā aizmugurējā siena
nekam nepieskaras (krānam, kontaktligzdai u.c.).
• Novietojiet veļas žāvētāju vismaz 1 cm attālumā no
citām mēbelēm.
• Veļas žāvētāju var izmantot, ja istabas temperatūra
ir no +5 °C līdz +35 °C. Ja istabas temperatūra
ir ārpus šī diapazona, tas ietekmēs veļas žāvētāja
darbību, un tas var sabojāties.
• Veļas žāvētāja aizmugurējā puse jānovieto pret
sienu.
B
40 / 84 LO
Nenovietojiet veļas žāvētāju uz
A
Pārliecinieties, ka nekas no
transportēšanas drošības aprīkojuma
paliek veļas tilpnē.
3.3. Pieslēgšana kanalizācijas
sistēmai
Ierīcēm ar kondensatoru ūdens žāvēšanas cikla laikā
sakrājas ūdens tvertnē. Jums jāizlaiž sakrājušais ūdens
pēc katra žāvēšanas cikla.
Jūs varat pa tiešo izlaist sakrājušos ūdeni caur drenāžas
cauruli, kas iekļauta ierīces komplektācijā, tā vietā, lai ik
pa laikam izlietu sakrājušos ūdeni no ūdens tvertnes.
Ūdens drenāžas caurules pievienošana
1-2 Raujiet cauruli veļas žāvētāja aizmugurē, lai
atvienotu to no pievienotās vietas. Neizmantojiet
nekādus instrumentus caurules noņemšanai.
3 Pievienojiet vienu veļas žāvētāja komplektācijā
iekļautās drenāžas caurules galu vietai, kur
noņēmāt cauruli iepriekšējā solī.
4 Pievienojiet otru drenāžas caurules galu
kanalizācijas sistēmai vai izlietnei.
barošanas vada.
žāvētājs / lietošanas pamācība
Uzstādīšana
1
2
3
4
A
C
C
A
Mēs iesakām pārvietot veļas žāvētāju
stāvus stāvoklī. Ja nav iespējams ierīci
pārvietot stāvus, iesakām sagāžot to uz
labo pusi, skatoties no priekšpuses.
3.7. Brīdinājumi par skaņām
C
Tas ir normāli, ja reizēm dzirdama
metāliska skaņa no kompresora veļas
žāvētāja darbības laikā.
C
Darbības laikā sakrātais ūdens tiek
sūknēts uz ūdens tvertni. Tas ir normāli
dzirdēt sūknējošu skaņu šīs darbības
laikā.
Caurules pievienošana jāveic drošā veidā.
Jūsu drenāžas caurule pārplūdīs, ja tā
atvienosies ūdens drenāžas laikā.
Ūdens drenāžas caurule jāpievieno
maksimums 80 cm augstumā.
Pārliecinieties, ka ūdens drenāžas caurule
nav saspiesta un salocīta.
3.4. Kājiņu noregulēšana
•
•
Lai veļas žāvētājs darbotos klusāk un nevibrētu,
tam jāatrodas līmenī un balansētā stāvoklī.
Nobalansējiet veļas žāvētāju, noregulējot kājiņas.
Pagrieziet kājiņas pa labi vai pa kreisi, līdz veļas
žāvētājs atrodas līmenī un stāv stingri uz zemes.
C
Neizskrūvējiet kājiņas no to ietvariem.
3.5. Elektriskais savienojums
Specifiskos norādījumus par elektrisko savienojumu
uzstādīšanas laikā (skatiet 1.1.1. sadaļā "Elektriskā
drošība")
3.6. Veļas žāvētāja transportēšana
Atvienojiet veļas žāvētāju pirms tā transportēšanas.
Izlaidiet visu veļas žāvētājā atlikušo ūdeni.
Ja ir izveidots tiešs ūdens drenāžas pieslēgums, tad
noņemiet caurules savienotājus.
žāvētājs / lietošanas pamācība
3.8. Apgaismojuma spuldzes nomaiņa
Ja veļas žāvētājā tiek izmantota apgaismojuma spuldze
Lai nomainītu centrifūgas apgaismojuma spuldzi/
gaismas diodi, sazinieties ar apstiprinātu servisa centru.
Spuldze(-es), kas izmantotas ierīcē, nav piemērotas
istabas apgaismojumam. Šī apgaismojuma mērķis ir
atvieglot un padarīt ērtāku veļas ievietošanu žāvētājā.
41 /84 LO
4 Sagatavošanās
4.1 Veļa, kas piemērota žāvēšanai veļas žāvētājā
Vienmēr ievērojiet norādījumus, kas sniegti uz apģērbu etiķetēm. Žāvējiet tikai tādus apģērbus, kuru etiķetē norādīts,
ka tie ir piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā, un izvēlieties atbilstošu programmu.
VEĻAS MAZGĀŠANAS SIMBOLI
Netīrīt
ķīmiskajā
tīrītavā
Tīrāms ķīmiskajā
tīrītavā
Nežāvēt
Žāvēt novietotu
plakaniski ēnā
Žāvēt novietotu
plakaniski
Žāvēt pakarinātu
Nežāvēt ar
žāvētāju
Žāvēt pakarinātu
slapju
Saudzīga
žāvēšana
Bez karsēšanas
Zemā temperatūrā
Negludināt
Vidējā temperatūrā
Augstā temperatūrā
Žāvēšanas
iestatījumi
Piemērots
žāvēšanai
žāvētājā
Jebkurā
temperatūrā
Žāvēšanas
simboli
Maksimālā temperatūra
Gludināt
augstā
temperatūrā
Gludināt vidējā
temperatūrā
Gludināt zemā
temperatūrā
200 0C
150 0C
110 0C
4.2. Veļa, kas nav piemērota
žāvēšanai veļas žāvētājā
C
Smalki, izšūti audumi, vilnas, zīda
apģērbi, smalki un dārgi audumi, gaisa
necaurlaidīgi apģērbi un tilla aizkari nav
piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā.
4.3. Veļas sagatavošana žāvēšanai
•
•
•
Veļa pēc mazgāšanas var būt savijusies kopā.
Atdaliet visu veļu pirms ievietošanas veļas žāvētājā.
Žāvējiet apģērba gabalus ar metāla piederumiem
(rāvējslēdžiem) izgrieztus uz otru pusi.
Aizvelciet rāvējslēdžus, aiztaisiet āķus un knopkas
un aizpogājiet pogas.
42 / 84 LO
Gludināt bez
tvaika
Parasta vai ar tvaiku
Negludināt
Gludināšana -
4.4. Enerģijas taupīšanas pasākumi
Sekojošā informācija palīdzēs jums izmantot veļas
žāvētāju ekoloģiskā un energoefektīvā veidā.
• Izgrieziet veļu ar augstāko iespējamo izgriešanas
ātrumu mazgāšanas laikā. Tādējādi žāvēšanas laiks
tiek saīsināts un enerģijas patēriņš samazināts.
• Sašķirojiet savas drēbes pēc to veida un biezuma.
Žāvējiet kopā viena veida drēbes. Piemēram, plānie
virtuves dvieļi un galdauti izžūst ātrāk nekā biezie
vannas dvieļi.
• Ievērojiet norādījumus lietošanas instrukcijā
programmu izvēlei.
• Neatveriet veļas žāvētāja durvis žāvēšanas laikā, ja
vien tas nav nepieciešams. Ja jums noteikti jāatver
durvis, neturiet tās atvērtas ilgstoši.
• Neielieciet slapju veļu, kamēr veļas žāvētājs
darbojas.
• Iztīriet pūku filtru pirms vai pēc katras žāvēšanas
reizes. (Skatīt 6. sadaļu "Apkope un tīrīšana").
žāvētājs / lietošanas pamācība
Sagatavošanās
•
•
Regulāri iztīriet filtra atvilktni, vai nu kad parādās
filtra atvilktnes tīrīšanas brīdinājuma simbols vai
ik pēc 5 žāvēšanas cikliem. (Skatīt 6. sadaļu
"Apkope un tīrīšana").
Kārtīgi izvēdiniet telpu, kur atrodas veļas žāvētājs,
žāvēšanas procesa laikā.
4.5. Pareizais ielādes daudzums
Sekojiet norādījumiem “Programmu izvēles un patēriņa
tabula”. Neielieciet veļas žāvētājā vairāk veļas, kā
norādīts tabulā.
C
Nav ieteicams pārsniegt tabulā norādītos
veļas ielādes daudzumus. Žāvēšanas
rezultāts pasliktināsies, ja veļas žāvētājs
būs pārbāzts. Turklāt, veļas žāvētājs un veļa
var sabojāties.
žāvētājs / lietošanas pamācība
Sekojošie svari ir sniegti kā piemēri.
Veļa
Aptuvenais svars (g)*
Kokvilnas segpārvalki
(divguļamie)
Kokvilnas segpārvalki
(vienguļamie)
Palagi (divguļamie)
Palagi (vienguļamie)
Lieli galdauti
1500
Mazi galdauti
Auduma salvetes
Vannas dvieļi
Roku dvieļi
Blūzes
Kokvilnas krekli
Krekli
Kokvilnas kleitas
Kleitas
Džinsi
Kabatlakatiņi (10 gabali)
T-krekli
250
100
700
350
150
300
200
500
350
700
100
125
1000
500
350
700
*Sausās veļas svars pirms mazgāšanas.
43 /84 LO
5 Ierīces izmantošana
5.1. Vadības panelis
1
2
6
1.
2.
3.
4. 5. 6. 3
5
4
Programmu izvēles poga
Atlikušā laika indikators
Ieslēgt/izslēgt poga
Sākt/nopauzēt poga
Beigu laika poga
Skaņas signāla brīdinājuma poga
5.2. Ekrāna simboli
Kokvilna
Sintçtika
Âtrâ
Laika
Atsvaidzi- Brîdinâjuma Sausa
skaòas
atskaites
gludinā
nāšana
signâla
programmas
ma veļa
pârtraukğana
Filtrs
Tîrîğana
Džinsi
Krekli
Mazuļiem Sporta Grieğanâs
drošs apģērbs
44 / 84 LO
Ļoti Sausa veļa Sausa veļa
plus
sausa
veļa
Sâkt/pau Tvertne Nobloíçğan Ikdienas Sausuma
a bçrnu
ze/atcelt
pilna
lîmenis
aizsardzîba
s nolûkâ
Skaòas
signâls
Ieslçgt
/izslçgt
Sajau
kums
Veïas
Vilnas
Taimera
aizkave atsvaidzinâ şâvçğanas
reşìis
ğana
Şâvç
ğana
Smalka
veļa
Beigu/pre
tburzîğan
âs
žāvētājs / lietošanas pamācība
Ierīces izmantošana
5.3. Ierīces sagatavošana
1. 2. 3. 4. Pieslēdziet ierīci sienas kontaktligzdai.
Ielieciet veļu veļas žāvētājā.
Nospiediet ieslēgt/izslēgt pogu.
Ieslēdzot ierīci pirmoreiz, tā ieslēdzas ar iestatīto
(kokvilna, gatava ievietošanai skapī) programmu.
C
Ieslēgt/izslēgt pogas nospiešana
nenozīmē, ka programma sākas.
Nospiediet Sākt/nopauzēt pogu, lai sāktu
programmu.
5.4. Programmas izvēle
1. Nosakiet piemēroto programmu no tālāk esošās
tabulas, kurā norādīti žāvēšanas līmeņi.
2. Izvēlieties vēlamo programmu ar programmu
izvēles pogu.
Tikai kokvilnas veļa tiek žāvēta
parastā temperatūrā.
Bieza un vairāku slāņu veļa (dvieļi,
Ļoti sausa veļa
palagi, džinsi u.c.) tiek žāvēta
tā, lai to varētu likt skapī bez
gludināšanas.
Parasta veļa (galdauti, apakšveļa
u.c.) tiek žāvēta tā, lai to varētu likt
skapī bez gludināšanas.
Sausa veļa
Parasta veļa (piem.: galdauti,
apakšveļa u.c.) tiek vēlreiz žāvēta,
lai varētu ievietot skapī, bet vairāk
Sausa veļa plus nekā gatavs ievietošanai skapī
opcijas laikā.
Sausa
gludināma veļa
C
Parasta veļa (krekli, kleitas u.c.)
tiek žāvēta, lai būtu gatava
gludināšanai.
Sīkākai informācijai par programmām
skatiet "Programmu izvēles un patēriņa
tabula".
žāvētājs / lietošanas pamācība
5.5. Galvenās programmas
Galvenās programmas norādītas zemāk pēc auduma
veida.
• Kokvilna
Sausai, izturīgai veļai. Tā žāvē parastā temperatūrā.
Ieteicama kokvilnas veļai (palagiem, segpārvalkiem,
dvieļiem, peldmēteļiem u.c.)
• Sintētika
Sausai veļai, kas nav ļoti izturīga. Ieteicama sintētiskai
veļai.
5.6. Papildu programmas
Sekojošās papildu programmas ir pieejamas īpašiem
gadījumiem.
C
C
Papildu programmas var atšķirties
atkarībā no jūsu ierīces specifikācijām.
Lai iegūtu labākus žāvēšanas rezultātus,
veļa jāmazgā ar piemērotu programmu
veļas mašīnā un jāizgriež ieteicamajā
izgriešanas ātrumā.
• Džinsi
Izmantot džinsu žāvēšanai, kas ir izgriezti ar lielu
centrifūgas ātrumu veļas mašīnā.
• Sporta apģērbs
Izmantot sintētiskas, kokvilnas un jauktu audumu veļas
žāvēšanai.
• Ātrā
Jūs varat izmantot šo programmu, lai žāvētu kokvilnas
veļu, kas izgriezta ar lielu centrifūgas ātrumu veļas
mašīnā. Tā izžāvē 1 kg kokvilnas veļas (3 krekli/3
T-krekli) 45 minūtēs.
• Ikdienas
Programma kokvilnas un sintētiskas veļas ikdienas
žāvēšanai, un tā ilgst 110 minūtes.
• Krekli
Žāvē kreklus saudzīgāk, un tādējādi rada mazāk
saburzījumu vieglākai gludināšanai.
• Mazuļiem drošs
Programma bērnu drēbēm, uz kuru etiķetēm norādīts,
ka tās var žāvēt veļas žāvētājā.
C
Kreklos var palikt neliels mitrums pēc šīs
programmas. Ieteicams neatstāt kreklus
veļas žāvētājā.
45 /84 LO
Ierīces izmantošana
• Smalka veļa
Jūs vara žāvēt smalku veļu, kas ir piemērota žāvēšanai,
vai veļu, ko ieteicams mazgāt ar rokām (zīda blūzes,
plānu apakšveļu u.c.), zemā temperatūrā.
C
Ieteicams žāvēt smalku veļu veļas maisā,
lai novērstu saburzīšanos un bojājumus.
Kad programma beidzas, uzreiz izņemiet
veļu no veļas žāvētāja un izkariet to, lai
novērstu saburzīšanos.
• Atsvaidzināšana
Tā veic tikai ventilāciju 10 minūtes, bet karsta gaisa
pūšanas. Jūs varat vēdināt kokvilnas un lina veļu, kas ir
ilgi stāvējusi, un likvidēt to smaku.
• Laika atskaites programmas
Jūs varat izvēlēties 30 min un 45 min programmas,
lai iegūtu vēlamo žāvēšanas rezultātu pie zemas
temperatūras.
C
46 / 84 LO
Šīs programmas ietvaros veļas žāvētājs
žāvē veļu noteikto laiku, neatkarīgi no
sausuma pakāpes.
žāvētājs / lietošanas pamācība
Ierīces izmantošana
5.7. Programmu izvēles un patēriņa tabula
LO
Programmas
Ietilpība (kg)
Veļas mašīnas centrifūgas Aptuvenais atlikušā
ātrums (apgr./min.)
mitruma daudzums
Žāvēšanas laiks
(minūtes)
Kokvilna / Krāsainā veļa
A
Ļoti sausa veļa
7
1000
% 60
180
A
Sausa veļa
7
1000
% 60
156
A
Sausa gludināma veļa
7
1000
% 60
135
Krekli
1.5
1200
% 60
55
Džinsi
4
1200
%50
140
Ikdienas
4
1200
%50
110
Sporta apģērbs
4
1000
%60
125
Ātrā
1
1200
%50
45
Smalkveļa
2
600
%40
65
Mazuļiem drošs
3
1000
% 60
80
Sintētika
B
Sausa veļa
3.5
800
% 40
65
B
Sausa gludināma veļa
3.5
800
% 40
50
Elektroenerģijas patēriņš
Programmas
Ietilpība (kg)
Veļas mašīnas centrifūgas Aptuvenais atlikušā
ātrums (apgr./min.)
mitruma daudzums
Enerģijas patēriņš,
kWh
Sausa kokvilnas veļa*
7
1000
% 60
1,68
Gludināma sausa kokvilnas veļa
7
1000
% 60
1,3
3.5
800
% 40
0, 59
Sausa sintētikas veļa
Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš izslēgtā režīmā (PO) pilnā noslodzē (W)
0,5
Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš ieslēgtā režīmā (PL) pilnā noslodzē (W)
1,0
Satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes, kas ietvertas Kioto protokolā. Hermētiski noslēgts. R134a / 0,350kg
„Kokvilnas žāvēšanas programma ievietošanai skapī”, ko izmanto pilnā un daļējā noslodzē, ir standarta
žāvēšanas programma, uz kuru attiecas informācija marķējumā un datu lapā, ka šī programma
ir piemērota normālas mitras kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un ka energopatēriņa ziņā tā ir
visefektīvākā programma kokvilnai.
* : Energomarķējuma standarta programma (EN 61121:2012) Visi filtri jāiztīra pirms pārbaužu veikšanas.
Visas vērtības tabulā ir noteiktas saskaņā ar EN 61121:2012 standartu. Patēriņa vērtības var atšķirties no tabulā
norādītajām vērtībām atkarībā no veļas veida, izgriešanas ātruma, apkārtējās vides apstākļiem un sprieguma
izmaiņām.
žāvētājs / lietošanas pamācība
47 /84 LO
Ierīces izmantošana
5.8. Papildu funkcijas
Skaņas signāla brīdinājuma atcelšana
Veļas žāvētājs atskaņo skaņas brīdinājuma signālus, kad
programma ir pabeigta. Ja nevēlaties skaņas signāla
paziņojumus, nospiediet "Skaņas signāla paziņojums"
pogu.
Nospiežot skaņas signāla paziņojuma pogu, tā iedegas,
un programma neatskaņo skaņas signāla paziņojumus
beigās.
C
Jūs varat izvēlēties šo funkciju pirms vai
pēc programmas sākšanās.
C
Brīdinājumu simboli var atšķirties atkarībā
no jūsu ierīces specifikācijām.
5.9. Brīdinājumu simboli
Pūku filtra tīrīšana
Kad programma beidzas, iedegas brīdinājuma
indikators, norādot uz to, ka jāiztīra filtrs.
Atvērtas durvis
Sākt/nopauzēt indikators mirgo, kad veļas žāvētāja
durvis ir atvērtas.
5.10. Beigu laiks
Jūs varat aizkavēt programmas beigu laiku līdz 24
stundām, izmantojot beigu laika funkciju.
1. Atveriet veļas žāvētāja durvis un ielieciet veļu.
2. Izvēlieties žāvēšanas programmu.
3. Nospiediet beigu laika izvēles pogu un iestatiet
vēlamo aiztures laiku.
Beigu laika indikators iedegas. (Beigu laiks virzās
uz priekšu, turpinot spiest pogu).
4. Nospiediet sākt/nopauzēt pogu. Beigu laika
atskaite sākas. “:” zīme attēlotā aizkaves laika vidū
sāk mirgot.
C
Jūs varat ielikt vai izņemt veļu beigu laika
perioda laikā. Ekrānā redzamais ilgums
ir parastas žāvēšanas ilguma un beigu
ilguma summa. Atskaites beigās beigu
laika indikators nodziest, sākas žāvēšana
un iedegas žāvēšanas indikators.
Beigu laika maiņa
C
Ja mirgo filtra tīrīšanas indikators, skatiet
"Problēmu novēršanas" sadaļu.
Ūdens tvertne
Kad programma beidzas, iedegas brīdinājuma
indikators, norādot uz to, ka jāiztukšo ūdens tvertne.
Ja ūdens tvertne piepildās programmas darbības laikā,
sāk mirgot brīdinājuma indikators un ierīce pārslēdzas
gaidīšanas režīmā. Tādā gadījumā iztukšojiet ūdens
tvertni un sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt
pogu. Brīdinājuma indikators nodziest un programma
atsāk savu darbību.
48 / 84 LO
Ja vēlaties mainīt ilgumu atskaites laikā:
1. Atceliet programmu, nospiežot ieslēgt/izslēgt pogu.
Atkal ieslēdziet veļas žāvētāju, nospiežot ieslēgt/
izslēgt pogu. Ieslēdzot veļas žāvētāju pirmoreiz, tā
ieslēdzas ar iestatīto (kokvilna, gatava ievietošanai
skapī) programmu.
2. Izvēlieties vēlamo programmu ar programmu
izvēles pogu.
3. Atkārtojiet beigu laika iestatīšanas darbību, lai
izvēlētos vēlamo laiku.
4. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu.
Beigu laika funkcijas atcelšana
Ja vēlaties atcelt beigu laika atskaiti un sākt programmu
uzreiz:
1. Atceliet programmu, nospiežot ieslēgt/izslēgt pogu.
Atkal ieslēdziet veļas žāvētāju, nospiežot ieslēgt/
izslēgt pogu. Ieslēdzot veļas žāvētāju pirmoreiz, tā
ieslēdzas ar iestatīto (kokvilna, gatava ievietošanai
skapī) programmu.
2. Izvēlieties vēlamo programmu ar programmu
izvēles pogu.
3. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu.
žāvētājs / lietošanas pamācība
Ierīces izmantošana
5.11. Programmas sākšana
Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu.
Iedegas sākt/nopauzēt indikators un žāvēšanas
indikators, norādot, ka programma sākusies. “:” zīme
attēlotā atlikušā laika vidū sāk mirgot.
5.12. Nobloķēšana bērnu aizsardzības
nolūkā
Veļas žāvētājam ir nobloķēšanas bērnu aizsardzības
nolūkā funkcija, kas novērš programmas darbības
ietekmēšanu, nospiežot pogas tās darbības laikā.
Kad nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija
ir aktīva, visas pogas, izņemot ieslēgt/izslēgt pogu,
nedarbojas.
Lai aktivizētu nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā,
nospiediet vienlaicīgi un turiet nospiestu skaņas signāla
paziņojuma un beigu laika pogu 3 sekundes.
Nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija
jāizslēdz, lai varētu sākt jaunu programmu pēc
pašreizējās programmas beigām vai lai varētu
veikt izmaiņas pašreizējā programmā. Vēlreiz turiet
nospiestas tās pašas pogas 3 sekundes, lai deaktivizētu
nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā.
C
C
Nobloķēšanas indikators ekrānā iedegas,
kad nobloķēšanas bērnu aizsardzības
nolūkā funkcija ir aktivizēta.
Nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā
funkcija izslēdzas, kad veļas žāvētājs
tiek izslēgts un atkal ieslēgts, nospiežot
ieslēgt/izslēgt pogu.
Ir dzirdams brīdinājuma skaņas signāls, nospiežot
jebkuru pogu (izņemot ieslēgt/izslēgt pogu) vai pagriežot
programmu izvēles pogu, kamēr nobloķēšanas bērnu
aizsardzības nolūkā funkcija ir aktīva.
5.13. Programmas maiņa, kad tā jau
sākusies
"Ļoti sauss" programmu.
3. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu.
Veļas ielikšana un izņemšana gaidīšanas režīma
laikā
Ja vēlaties ielikt vai izņemt veļu, kad žāvēšanas
programma jau sākusies:
1. Nospiediet sākt/nopauzēt pogu, lai pārslēgtu
veļas žāvētāju gaidīšanas režīmā. Žāvēšana tiek
apturēta.
2. Atveriet durvis, ielieciet vai izņemiet veļu un
aizveriet durvis.
3. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu.
C
C
C
Veļas papildu ielikšana veļas žāvētājā
pēc tam, kad žāvēšana jau sākusies,
var izraisīt tilpnē esošās sausās veļas
sajaukšanos ar mitro veļu, un beigās veļa
var palikt mitra pēc programmas beigām.
Veļas ielikšanu un izņemšanu žāvēšanas
procesa laikā var veikt atkārtoti tik, cik
vien vēlaties.
Bet tas nemitīgi pārtrauks žāvēšanas
procesu, pagarinot programmas ilgumu
un palielinot enerģijas patēriņu. Tādējādi
ir ieteicams ielikt veļu pirms programmas
sākuma.
Ja tiek izvēlēta jauna programma,
izmantojot programmu izvēles pogu,
kamēr veļas žāvētājs atrodas gaidīšanas
režīmā, pašreizējā programma beigs
darboties.
Nepieskarieties veļas tilpnes iekšējai
virsmai, ieliekot vai izņemot veļu
darbojošās programmas laikā. Tilpnes
virsma ir karsta.
5.14. Programmas atcelšana
Ja vēlaties atcelt programmu un beigt žāvēšanas
procesu jebkāda iemesla dēļ, kad veļas žāvētājs jau
sācis darboties, nospiediet ieslēgt/izslēgt pogu.
A
Tā kā būs ļoti karsts veļas žāvētāja
tilpnē, atceļot programmu, kad tā jau
sākusi darboties, palaidiet ventilēšanas
programmu, lai to atdzesētu.
Kad veļas žāvētājs sāk darboties, jūs varat mainīt
izvēlēto veļas žāvēšanas programmu.
1. Piemēram, lai izvēlētos "Ļoti sauss" programmu
"Gatavs gludināšanai" programmas vietā, apturiet
programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu.
2. Pagrieziet programmu izvēles pogu, lai izvēlētos
žāvētājs / lietošanas pamācība
49 /84 LO
Ierīces izmantošana
5.15. Programmas beigas
Kad programma beidzas, iedegsies beigu/saburzīšanās
novēršanas, pūku filtra tīrīšanas un ūdens tvertnes
brīdinājuma indikatori. Veļas žāvētāja durvis var atvērt,
un ierīce gatavojas otram darbības ciklam.
Nospiediet ieslēgt/izslēgt pogu, lai izslēgtu veļas
žāvētāju.
C
C
C
50 / 84 LO
Ja veļa netiek izņemta pēc programmas
beigām, saburzīšanās novēršanas
programma, kas ilgst 2 stundas, sāks
darboties, lai novērstu žāvētājā palikušās
veļas saburzīšanos.
Iztīriet pūku filtru pēc katras žāvēšanas
reizes. (Skatīt sadaļu "Pūku filtrs un
durvju iekšpuses virsma")
Iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras
žāvēšanas reizes. (Skatīt sadaļu "Ūdens
tvertnes iztukšošana")
žāvētājs / lietošanas pamācība
6 Apkope un tīrīšana
Ierīces kalpošanas laiks palielinās un bieži sastopamas
problēmas samazināsies, ja tīrīsiet to regulāri.
6.1. Pūku filtra/durvju iekšpuses
tīrīšana
Pūkas un šķiedras, kas atdalās no veļas žāvēšanas
laikā, sakrājas pūku filtrā.
C
A
C
Šādas šķiedras un pūkas izveidojas drēbju
valkāšanas un mazgāšanas laikā.
•
Notīriet visu durvju iekšpusi un durvju blīvgumijas
ar mīkstu slapju drānu.
Vienmēr iztīriet pūku filtru un durvju
iekšpusi pēc katras žāvēšanas reizes.
Jūs varat iztīriet pūku filtra korpusu ar
putekļu sūcēju.
Lai iztīrītu pūku filtru:
• Atveriet veļas žāvētāja durvis.
• Izņemiet pūku filtru, velkot uz augšu, un atveriet to.
• Iztīriet pūkas, šķiedras un kokvilnas bumbiņas ar
roku vai ar mīkstu drānu.
• Aizveriet filtru un ievietojiet atpakaļ tā korpusā.
6.2. Sensora tīrīšana
•
Filtra atveres var noklāties ar slāni, kas var radīt
filtra aizsērēšanu pēc ilgstošākas veļas žāvētāja
izmantošanas. Izskalojiet pūku filtru ar siltu ūdeni,
lai notīrītu uz pūku filtra virsmas izveidojušos slāni.
Kārtīgi nosusiniet pūku filtru pirms izmantošanas.
žāvētājs / lietošanas pamācība
Veļas žāvētājā ir mitruma sensori, kas nosaka, vai veļa ir
sausa vai nē.
Lai notīrītu sensorus:
• Atveriet veļas žāvētāja durvis.
• Ļaujiet veļas žāvētājam atdzist, ja tas vēl ir karsts
pēc žāvēšanas procesa.
• Noslaukiet sensoru metāla virsmas ar mīkstu
drānu, kas samērcēta etiķī, un nosusiniet tās.
C
C
Notīriet sensoru metāla virsmas 4 reizes
gadā.
Neizmantojiet metāla instrumentus, tīrot
sensoru metāla virsmas.
51 /84 LO
Apkope un tīrīšana
A
Nekad neizmantojiet šķīdinātājus, tīrīšanas
līdzekļus un līdzīgus tīrīšanas līdzekļus
uzliesmošanas un sprādziena riska dēļ!
•
Izlaidiet ūdeni no tvertnes.
•
Ja ūdens tvertnes atverē ir sakrājušās pūkas,
izskalojiet tās zem tekoša ūdens.
Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ tās vietā.
•
6.3. Ūdens tvertnes iztukšošana
Veļas mitrums tiek likvidēts un kondensēts žāvēšanas
procesa laikā, un radušais ūdens sakrājas ūdens
tvertnē. Iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras žāvēšanas
reizes.
A
A
Kondensētais ūdens nav dzerams!
Neizņemiet ūdens tvertni, kad programma
darbojas!
Ja aizmirsīsiet iztukšot ūdens tvertni, veļas žāvētājs
apstāsies turpmākajos ciklos, kad ūdens tvertne
būs pilna, un ūdens tvertnes brīdinājuma simbols
sāks mirgot. Ja tā notiek, iztukšojiet ūdens tvertni
un nospiediet Sākt/Nopauzēt pogu, lai atjaunotu
žāvēšanas ciklu.
Lai iztukšotu ūdens tvertni:
Izvelciet atvilktni un uzmanīgi izņemiet ūdens tvertni.
52 / 84 LO
C
Ja tiek izmantota tiešās ūdens drenāžas
opcija, nav nepieciešams iztukšot ūdens
tvertni.
6.4. Filtra atvilktnes tīrīšana
Pūkas un šķiedras, kas nepaliek pūku filtrā, aizķeras
filtra atvilktnē aiz aizsargplāksnes. Filtra atvilktnes
tīrīšanas brīdinājuma indikators iedegsies maksimums ik
pēc 5 žāvēšanas cikliem, kā atgādinājums.
Filtra atvilktnē ir divu līmeņu filtrs. Pirmais līmenis ir filtra
atvilktnes sūklis un otrais līmenis ir filtra audums.
Lai iztīrītu filtra atvilktni:
• Nospiediet aizsargplāksnes pogu, lai atvērtu
aizsargplāksni.
•
Noņemiet filtra atvilktnes pārsegu, griežot to
bultiņas virzienā.
žāvētājs / lietošanas pamācība
Apkope un tīrīšana
•
Izvelciet filtra atvilktni.
•
Izmazgājiet filtra atvilktnes sūkli ar rokām, lai
likvidētu šķiedras un pūkas uz sūkļa virsmas. Pēc
sūkļa izmazgāšanas, saspiediet to ar roku, lai
izspiestu lieko ūdeni. Kārtīgi izžāvējiet sūkli pirms
tā ievietošanas atpakaļ.
C
•
•
•
•
Sūklis nav jātīra, ja pūku un šķiedru nav
daudz uz tā.
•
Ielieciet sūkli atpakaļ.
•
Aizveriet filtra atvilktni un nobloķējiet sarkano pogu.
•
Ielieciet atpakaļ filtra atvilktni, pagrieziet filtra
atvilktnes pārsegu bultiņas virzienā un kārtīgi
aizveriet.
Atveriet filtra atvilktni, nospiežot sarkano pogu.
Izņemiet filtra atvilktnes sūkli.
Iztīriet pūkas, šķiedras un kokvilnas bumbiņas uz
filtra auduma ar roku vai ar mīkstu drānu.
Kad pamanāt slāni, kas var novest pie filtra
auduma aizsērēšanas, lūdzu, notīriet šo slāni,
mazgājot filtra audumu siltā ūdenī. Ļaujiet filtra
audumam kārtīgi izžūt pirms uzstādīt to atpakaļ
filtra atvilktnē.
žāvētājs / lietošanas pamācība
53 /84 LO
Apkope un tīrīšana
•
Aizveriet aizsargplāksnes pārsegu.
6.5. Iztvaikotāja tīrīšana
Notīriet ar putekļu sūcēju pūkas, kas sakrājušās uz
iztvaikotāja lāpstiņām, kas atrodas aiz filtra atvilktnes.
A
C
54 / 84 LO
Žāvēšana bez ievietota filtra atvilktnes
sūkļa sabojās ierīci!
Netīrs pūku filtrs un filtra atvilktne
pagarinās žāvēšanas laiku un palielinās
enerģijas patēriņu.
A
Jūs arī varat tīrīt ar rokām, ja izmantojat
aizsargcimdus. Nemēģiniet tīrīt ar plikām
rokām. Iztvaikotāja lāpstiņas var savainot
jūsu rokas.
žāvētājs / lietošanas pamācība
7 Problēmu novēršana
Žāvēšanas process aizņem pārāk daudz laika.
• Pūku filtra poras ir aizsērējušas. >>> Izmazgājiet pūku filtru ar siltu ūdeni.
• Filtra atvilktne ir aizsērējusi. >>> Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē.
• Ventilācijas režģis veļas žāvētāja priekšpusē ir nosprostots. >>> Noņemiet priekšmetus (ja ir), kas
traucē ventilācijai ventilācijas režģa priekšpusē.
Ventilācija nav pietiekoša, jo telpa, kur uzstādīts veļas žāvētājs, ir ļoti maza. >>> Atveriet telpas durvis un
logu, lai izvairītos no pārāk lielas temperatūras palielināšanās telpā.
• Kaļķakmens nogulsnes izveidojušās uz mitruma sensora. >>> Notīriet mitruma sensoru.
• Ielikts pārāk daudz veļas. >>> Nepārbāziet veļas žāvētāju.
• Veļa negriežas pietiekami. >>> Izgrieziet savu veļu ar lielāku ātrumu veļas mašīnā.
Veļa ir mitra pēc žāvēšanas.
•
C
Pēc žāvēšanas karstās drēbes šķiet mitrākas nekā tās ir patiesībā.
Šķiet, ka izvēlētā programma neatbilst jūsu veļas veidam.>>>Apskatiet apģērbu etiķetes, izvēlieties
veļas veidam atbilstošu programmu vai izmantojiet papildus taimera programmas.
Izmazgājiet pūku filtru ar siltu ūdeni.
Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē.
Nepārbāziet veļas žāvētāju.
Izgrieziet savu veļu ar lielāku ātrumu veļas mašīnā.
Veļas žāvētājs neieslēdzas vai programma nesākas. Veļas žāvētājs nesākas, kad tas ir iestatīts.
•
•
•
•
•
Ierīce nav pievienota kontaktligzdai. >>> Pārliecinieties, ka ierīce ir pievienota kontaktligzdai.
Veļas žāvētāja durvis ir pusvirus. >>> Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja durvis ir kārtīgi aizvērtas.
Programma nav izvēlēta vai nav nospiesta sākt/nopuazēt/atcelt poga. >>> Pārliecinieties, ka
programma ir izvēlēta un ierīce nav pauzes režīmā.
Nobloķēšana bērnu aizsardzības nolūkā ir aktivizēta. >>> Deaktivizējiet nobloķēšanu bērnu
aizsardzības nolūkā.
Programma tiek pārtraukta bez jebkāda iemesla.
Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja durvis ir kārtīgi aizvērtas.
• Bija elektrības pārrāvums. >>> Nospiediet sākt/nopauzēt/atcelt pogu, lai sāktu programmu.
• Ūdens tvertne ir pilna. >>> Iztukšojiet ūdens tvertni.
Veļa ir sarāvusies, noplukusi vai sabojājusies.
• Nav izmantota veļai piemērota programma. >>> Pārbaudiet apģērbu etiķetes un izvēlieties auduma
veidam atbilstošu programmu.
Tilpnes apgaismojums neiedegas. (modeļiem ar lampu)
• Veļas žāvētājs nav ieslēgts ar ieslēgt/izslēgt pogu. >>> Pārliecinieties, ka veļas žāvētājs ir ieslēgts.
• Lampa ir bojāta. >>> Sazinieties ar apstiprinātu servisa centru par lampas nomaiņu.
Beigu/pretburzīšanās simbols deg.
• Pretburzīšanās programma ir aktivizēta, lai novērstu veļas žāvētājā palikušās veļas saburzīšanos. >>>
Izslēdziet veļas žāvētāju un izņemiet veļu.
Beigu simbols deg.
• Programma ir beigusies. Izslēdziet veļas žāvētāju un izņemiet veļu.
žāvētājs / lietošanas pamācība
55 /84 LO
Problēmu novēršana
Pūku filtra simbols deg.
• Pūku filtrs nav iztīrīts. >>> Iztīriet pūku filtru.
Pūku filtra simbols mirgo.
• Filtra korpuss ir aizsērējis ar pūkām. >>> Iztīriet pūku filtra korpusu.
• Izveidojušās nogulsnes uz filtra porām, kas var radīt aizsērēšanu. >>> Izmazgājiet pūku filtru ar siltu
ūdeni.
Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē.
Ūdens tek pa veļas žāvētāja durvīm
• Pūkas ir sakrājušās uz durvju iekšpuses un durvju blīvgumijām. >>> Notīriet durvju iekšpusi un durvju
blīvgumijas.
Veļas žāvētāja durvis pēkšņi atveras.
Grūdiet durvis, lai aizvērtu, līdz izdzirdat nofiksēšanās skaņu.
Ūdens tvertnes brīdinājuma simbols deg/mirgo.
Iztukšojiet ūdens tvertni.
• Ūdens drenāžas caurule ir saliekusies. >>> Ja ierīce ir pa tiešo pievienota kanalizācijas sistēmai, pārbaudiet
ūdens drenāžas cauruli.
Filtra atvilktnes tīrīšanas brīdinājuma simbols mirgo.
Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē.
A
56 / 84 LO
Ja jūs nevarat novērst problēmu, ievērojot šajā sadaļā sniegtos norādījumus, konsultējieties ar pārdevēju
vai apstiprinātu servisa centra pārstāvi. Nemēģiniet pats labot nedarbojošos ierīci.
žāvētājs / lietošanas pamācība
Prosimo, najprej preberite ta navodila!
Spoštovani kupec,
Hvala, da ste izbrali izdelek Beko. Upamo, da vam bo naš izdelek, ki je bil proizveden
z visoko tehnologijo in kakovostjo dajal najboljše rezultate. Svetujemo vam, da si pred uporabo pozorno preberete
ta navodila za uporabo in drugo spremljajočo dokumentacijo
in jo shranite za poznejšo uporabo. Če izdelek izročite nekomu drugemu, priložite tudi navodila. Bodite
pozorni na vse nasvete in opozorila, ki so navedeni v uporabniškem priročniku in upoštevajte
v njih vsebovana navodila.
ta uporabniški priročnik velja za model, prikazan na naslovni strani.
Razlaga simbolov
V celotnem tem priročniku se uporabljajo naslednji simboli:
C
A
B
Pomembne informacije ali koristni nasveti
o uporabi.
Opozorilo za ogrožajoče situacije za življenje
in premoženje.
Opozorilo glede električnega udara.
Opozorilo glede vročih površin.
Opozorilo na nevarnost požara.
Ovojnina naprave je izdelana iz materialov,
primernih za reciklažo, v skladu z našimi
nacionalnimi okoljskimi predpisi.
Ovojnine ne odstranjujte skupaj z gospodinjskimi in drugimi odpadki, ampak jo predajte na zbirnih mestih, katere
urejajo lokalni predpisi.
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila
To poglavje vsebuje varnostna navodila, ki vas varujejo pred nevarnostjo
nastanka telesnih poškodb in materialne škode. Neupoštevanje teh navodil
razveljavi garancijo.
1.1 Splošna varnost
•Sušilnik lahko uporabljajo otroci stari vsaj 8 let in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem
izkušenj in znanja, če so pod stalnim nadzorom ali so dobili navodila
o varni uporabi naprave ter razumejo možne nevarnosti. Otroci se z
izdelkom ne smejo igrati. Otroci naj stroja ne čistijo ali vzdržujejo, razen če
so pod nadzorom odrasle osebe.
•Otroci mlajši od 3 let se naj ne nahajo v bližni stroja, razen če jih imate
nenehno pod nadzorom.
•Po višini nastavljivih nožic ne odstranjujte. Reže med sušilnikom in
tlemi ne zmanjšujte z materiali, kot so talne obloge, les in trak. To lahko
povzroči težave s sušilnikom.
•Namestitev in popravila naj vedno izvaja pooblaščeni servis. Proizvajalec
ne odgovarja za škodo, ki nastane kot posledica postopkov, ki jih izvajajo
nepooblaščene osebe.
•Sušilnika nikoli ne čistite s pršenjem ali polivanjem z vodo! Obstaja
nevarnost električnega udara!
58 / 84 SL
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
1.1.1 Varnost glede elektrike
Med priključevanjem stroja na električno omrežje upoštevajte
varnostna navodila za dela na električnih napravah.
A
•Sušilnik priključite na ozemljeno vtičnico, zaščiteno z varovalko z
vrednostjo, ki je navedena na tipski nalepki. Ozemljitev naj izvede
kvalificiran električar. Naše podjetje ne odgovarja za morebitno škodo, ki
bi se pojavila, ko se izdelek uporablja brez ozemljitve, izvedene v skladu z
lokalnimi predpisi.
•Napetost in dovoljen tok varovalke sta navedena na tipski nalepki.
•Napetost, navedena na tipski nalepki, mora biti enaka vaši omrežni
napetosti.
•Ko sušilnik ni v uporabi, ga izključite iz vtičnice.
•Sušilnik izključite iz električnega omrežja tudi med namestitvijo,
vzdrževanjem, čiščenjem in popravili.
•Ne dotikajte se vtiča z mokrimi rokami! Nikoli ne izvlecite vtiča
neposredno z vlečenjem kabla, vedno ga izvlecite le s prijemom za vtič.
•Za priklop sušilnika ne uporabljajte podaljškov, razdelilnikov ali adapterjev.
S tem zmanjšate nevarnost požara in električnega udara.
•Po namestitvi mora biti vtikač lahko dostopen.
B
B
Pri poškodovanem napajalnem kablu obvestite
pooblaščeni servis, ki ga naj zamenja.
Če je sušilnik v okvari, se ne sme uporabljati, razen če ga
popravlja pooblaščeni servisni zastopnik! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
59 / 84 SL
Pomembna varnostna in okoljska navodila
1.1.2 Varnost izdelka
Točke, ki jih je potrebno upoštevati glede požarne
nevarnosti:
Spodaj navedenega perila ali predmetov ne smete sušiti v
sušilniku, saj lahko pride do požara.
•Neoprano perilo
•Predmeti, onesnaženi z oljem, acetonom, alkoholom, kurilnim
oljem, kerozinom, kemičnimi čistili, terpentinom, parafinom ali
sredstvi za odstranjevanje parafina morajo biti pred sušenjem v
čistilniku oprani v vroči vodi z večjo količino detergenta.
Zato morajo biti posebej predmeti, onesnaženimi z zgoraj
navedenimi snovmi, temeljito oprani. V ta namen uporabite
ustrezni detergent in perite pri visoki temperaturi.
Spodaj navedenega perila ali predmetov ne smete sušiti v
sušilniku, saj lahko pride do požara.
•Oblačila ali blazin, polnjenih s peno (lateksom) čepic za
tuširanje, vodoodpornih tkanin, materialov z dodatki gume in
gumijastih blazinic.
•Oblačil, očiščenih z industrijskimi kemikalijami.
Predmeti, kot so na primer vžigalniki, vžigalice, kovanci, kovinski
deli, igle itd. lahko poškodujejo boben ali povzročijo težave pri
delovanju. Zato perilo med vstavljanjem v sušilnik temeljito
preglejte.
Sušilnika ne zaustavljajte dokler se program ne zaključi. Če to
morate storiti, hitro odstranite vse perilo in ga razprostrite, da se
toplota čim hitreje razprši.
Neustrezno oprana oblačila lahko povzročijo samovžig in se
vnamejo tudi po končanem sušenju.
60 / 84 SL
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
•Da preprečite nabiranje plinov iz naprav, ki delujejo z drugimi vrstami
goriva, vključno z odprtim ognjem, morate v okolici sušilnika zagotoviti
zadostno prezračevanje.
v katerem se kovinske ojačitve ne smejo sušiti
A Perilo,
v sušilniku. Če se kovinske ojačitve med sušenjem sprostijo ali
odlomijo, se sušilnik lahko poškoduje.
C
C
Mehčalce in podobne izdelke uporabljajte v skladu z navodili
njihovih proizvajalcev.
Pred vsakim polnjenjem sušilnika očistite filter za vlakna. Sušilnika
nikoli ne uporabljajte brez nameščenega filtra za vlakna.
•Pokvarjenega sušilnika nikoli ne poskušajte popravljati sami. Na izdelku
ne izvajajte popravil ali zamenjav, četudi znate in ste sposobni opraviti
zahtevan postopek, razen če je v navodilih za uporabo ali v servisnem
priročniku to jasno nakazano. V nasprotnem boste ogrozili svoje življenje in
življenja drugih.
•V prostor, kjer boste namestili sušilnik, ne smejo voditi krilna ali drsna
vrata, ki se lahko zaklenejo, katera bi ovirala odpiranje vratc sušilnika.
•Sušilnik namestite v prostor, ki je primeren za domačo uporabo.
(Kopalnica, zaprt balkon, garaža itd.)
•Poskrbite, da domače živali ne morejo priti v sušilnik. Preden vključite
sušilnik, preverite notranjost.
•Ne naslanjajte se na vratca sušilnika, ko so odprta, saj se lahko prekucne.
•Poskrbite, da se v okolici sušilnika ne bodo nabirali kosmi vlaken.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
61 / 84 SL
Pomembna varnostna in okoljska navodila
1.2 Namestitev na pralni stroj
•Za pritrditev sušilnika na pralni stroj uporabite napravo za pritrjevanje.
Napravo za pritrjevanje mora namestiti pooblaščeni servisni zastopnik.
•Skupna teža pralnega stroja in sušilnika - ko sta polno naložena - ko sta
nameščena drug na drugega, lahko dosega približno 180 kilogramov.
Napravi namestite na trdna tla, ki imajo zadostno nosilnost!
A
Pralnega stroja ne smete postavljati na sušilnik. Med
nameščanjem na pralni stroj bodite pozorni na zgornja opozorila.
Namestitvena tabela za pralni stroj in sušilnik
Globina pralnega stroja
Globina
sušilnika
62cm
54 cm
Se lahko
namesti
Se lahko Se lahko Se lahko Se lahko Se lahko Se ne sme
namesti namesti namesti namesti namesti namestiti
60 cm
Se lahko
namesti
Se lahko Se lahko Se lahko Se lahko Se ne sme Se ne sme
namesti namesti namesti namesti namestiti namestiti
62 / 84 SL
60 cm
54 cm
50 cm
49 cm
45 cm
40 cm
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
1.3 Predvidena uporaba
•Sušilni stroj je bil zasnovan za domačo uporabo. Ni primeren za
komercialno uporabo in se ne sme uporabljati za drugo rabo, kot je
predvidena.
•Sušilnik uporabljajte samo za sušenje perila, ki je ustrezno označeno.
•Proizvajalec se odreka vsakršni odgovornosti, ki bi nastala iz nepravilne
uporabe ali prevoza.
•Življenjska doba sušilnika, ki ste ga kupili, je 10 let. V tem obdobju bodo
za pravilno delovanje aparata na voljo originalni rezervni deli.
1.4 Varnost otrok
•Ovojnina je otrokom nevarna. Hranite ovojnino izven dosega otrok.
•Električni izdelki so otrokom nevarni. Ko izdelek deluje, naj bodo otroci
izven dosega izdelka. Ne dovolite jim poseganja v sušilnik. Da otrokom
preprečite poseganje v sušilnik, uporabite varnostno blokado za otroke.
C
Varnostna blokada za otroke je na upravljalni plošči. (Glejte
Varnostna blokada za otroke)
•Vratca za polnjenje naj bodo zaprta tudi, ko sušilnik ni v uporabi.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
63 / 84 SL
Pomembna varnostna in okoljska navodila
1.5 Skladnost z Direktivo OEEO in
odstranjevanje naprave kot odpadka
Ta proizvod ne vsebuje škodljivih in prepovedanih snovi, ki so
navedene v uredbi “Nadzor odpadne električne in elektronske
opreme”, ki jo je objavilo Ministrstvo za okolje in urbanizacijo v
Republiki Turčiji. Je v skladu z direktivo OEEO.
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih sestavnih delov
in materialov, ki jih je možno reciklirati in ponovno uporabiti.
Zato izdelka po koncu njegove življenjske dobe ne zavrzite skupaj
z gospodinjskimi in drugimi odpadki. Odnesite ga v zbirni center za
recikliranje električne in elektronske opreme. O lokacijah teh zbirnih centrov
se posvetujte z lokalno upravo. Z recikliranjem rabljenih izdelkov pomagajte
varovati okolje in naravne vire. Za varnost otrok prerežite napajalni kabel in
uničite mehanizem za zaklepanje vrat, če obstaja, tako da bo izdelek pred
odstranitvijo nedelujoč.
1.6 Informacije o embalaži
Embalaža je izdelana iz
materialov, ki jih je mogoče reciklirati, v skladu z našimi nacionalnimi
okoljskimi predpisi. Ne odlagajte embalažnih materialov skupaj z
gospodinjskimi ali drugimi odpadki. Peljite jih v zbirne centre za embalažo,
pooblaščene s strani lokalne uprave.
Za več informacij o proizvodu obiščite naslednjo spletno stran.
http://www.beko.com
64 / 84 SL
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Pomembna varnostna in okoljska navodila
1.7 Tehnični podatki
SL
Višina (Najmanjša / Največja)
Širina
Globina
Kolièina perila (maks.)
Neto teža (uporaba plastičnih sprednjih vrat)
Neto teža (uporaba steklenih sprednjih vrat)
Napetost
Moè
84,6 cm / 86,6 cm*
59,5 cm
60,9 cm
7 kg**
49 kg
51 kg
Glejte tipsko tablico***
Koda modela
* Najmanjša višina: Višina s spuščenimi nastavljivimi nogami.
Največja višina: Višina z dvignjenimi nastavljivimi nogami. maximum.
** Suha teža perila pred pranjem.
*** Tipska tablica se nahaja za vratci za vstavljanje perila
Tehnični podatki sušilca se lahko z namenom izboljšanja izdelka
spremenijo brez predhodnega obvestila.
Slike v tem priročniku so shematske in se z izdelkom natančno ne
ujemajo.
Vrednosti, navedene na oznakah na sušilniku ali v drugi sušilniku
priloženi dokumentaciji, so dobljene v laboratoriju v skladu z
ustreznimi standardi. Glede na pogoje delovanja in okoljske pogoje
lahko te vrednosti odstopajo.
C
C
C
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
65 / 84 SL
2 Vaš sušilnik
2.1 Vsebina pakiranja
1
2
3
4
5
1. Cev za odvod vode *
2. Rezervna gobica predala filtra*
3. Uporabniški priročnik
4. Koš za sušenje*
5. Priročnik za uporabo koša za sušenje*
* Lahko je priloženo stroju v odvisnosti od modela.
66 / 84 SL
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
3 Namestitev
Preden pokličete najbližji pooblaščeni servis za
namestitev sušilnika, se prepričajte, da električna
napeljava in odvod vode ustrezata navodilom v
uporabniškem priročniku. (glej točko 3.3 Priključitev
odvoda in 3.5 Električna povezava). Če ne ustrezata, se
posvetujte z usposobljenim električarjem in tehnikom
glede potrebnih preureditev.
C
A
A
Za pripravo lokacije sušilnika in električne
ter instalacije za odpadno vodo je
odgovoren kupec.
Pred namestitvijo vizualno preverite
ali so na sušilniku vidne poškodbe. Če je
sušilnik poškodovan, ga ne nameščajte.
Poškodovani izdelki so tveganje za vašo
varnost.
B
Sušilnika ne postavljajte na napajalni
kabel.
A
Pred prvo uporabo sušilnika odstranite
sklop varoval pri transportu.
3.2 Odstranjevanje sklopa varoval pri
transportu
•
•
•
Odprite vratca za polnjenje.
V bobnu se nahaja plastična vrečka, v kateri je kos
stiropora. Primite ga na delu, označenem z XX XX.
Povlecite vrečko k sebi in odstranite sklop varoval
pri transportu
Po namestitvi sušilnika počakajte 12 ur
preden ga uporabite.
3.1 Primerno mesto namestitve
sušilnika: Namestite ga na stabilno in ravno podlago.
Sušilnik je težak. Ne premikajte ga sami.
• Sušilnik naj deluje v dobro prezračenem prostoru
brez prisotnosti prahu.
• Reže med sušilnikom in drugimi površinami ne
zmanjšujte z materiali, kot so talne obloge, les in
trak.
• Ne prekrivajte prezračevalnih rež sušilnika.
• V prostor, kjer boste namestili sušilnik, ne smejo
voditi krilna ali drsna vrata, ki se lahko zaklenejo,
katera bi blokirala vratca za polnjenje.
• Ko je sušilnik nameščen, naj ostane na istem
mestu, kjer so bili izvedeni njegovi priključki. Pri
nameščanju sušilnika se prepričajte, da se zadnja
stena ne naslanja (na pipo, vtičnico itd.)
• Sušilnik postavite vsaj 1 cm stran od robov
drugega pohištva.
• Sušilniklahkodelujevtemperaturnemobmočjuod
+5 °C do +35 °C. Če so pogoji delovanja zunaj
tega območja, bo delovanje sušilnika slabše in se
lahko okvari.
• Zadnja površina sušilnika naj bo postavljena ob zid.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
A
Preverite, da noben del sklopa varoval pri
transportu ni ostal v bobnu.
3.3 Priključitev na odvod vode
Če je izdelek opremljen s kondenzacijsko enoto, se med
sušenjem voda zbira v zbiralniku za vodo. Po vsakem
ciklusu sušenja je treba zbrano vodo odliti. Zbrana voda
se lahko odvaja skozi odtočno cev, ki je bila dobavljena
skupaj z izdelkom, namesto da bi periodično odlivali
vodo, ki se izteka v zbiralnik za vodo.
Priklop cevi za odvod vode
1-2 Povlecite gibko cev na zadnji strani sušilnika
z roko, da jo snamete z mesta pritrditve. Pri
odstranjevanju cevi ne uporabljajte orodja.
3 Priključite en konec odvodne cevi, ki je bila
priložena sušilniku, na priključek, s katerega ste
sneli cev izdelka v prejšnjem koraku.
4 Priključite drugi konec odvodne cevi neposredno
na odtok za odvajanje odpadne vode ali v
umivalnik.
67 / 84 SL
Namestitev
1
2
3.5 Električni priklop
Za podrobna navodila za električno povezavo med
namestitvijo (glej 1.1.1 Varnost glede elektrike)
3.6 Transport sušilnika
3
4
Pred transportiranjem sušilnik odklopite.
Odstranite vso vodo, ki je ostala v sušilniku.
Če je izveden neposreden priklop za odvajanje vode,
odstranite priključke cevi.
Priporočamo prenašanje sušilnika v
pokončnem položaju. Če stroja
ni možno prenašati v navpičnem
položaju, priporočamo prenašanje v
položaju, nagnjenem v desno, gledano s
sprednje strani.
A
3.7 Opozorila glede hrupa
A
C
C
Cevi priključite na varen način. Če se cev
sname, lahko zaradi odvedene vode pride
do poplave v stanovanju.
C
Normalno je, da včasih med delovanjem
slišite kovinski hrup kompresorja.
C
Med delovanjem zbrana voda se črpa v
rezervoar za vodo. Normalno je, da med
delovanjem slišite zvok črpanja.
Cev za odvod vode mora biti priključena
na višini največ 80 cm.
Poskrbite, da na cev za odvod vode
ne stopate in da med
strojem in odtokom ni prepognjena.
3.4 Nastavljanje nožic
•
•
Da bo sušilnik deloval tiše in brez vibracij, mora
biti postavljen ravno in uravnovešeno na svojih
nožicah. Z nastavljanjem nožic poravnajte položaj
sušilnika.
Zavrtite nožice na levo ali desno, dokler sušilnik ne
stoji ravno in trdno.
C
68 / 84 SL
Nastavljivih nožic nikoli ne odvijte v celoti
iz njihovih ležišč.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Namestitev
3.8 Zamenjava osvetlitvene luči
V tem primeru se osvetlitvena lučka uporablja v vašem
sušilcu perila.
Če želite zamenjati LED oz. žarnico, ki se uporablja za
osvetlitev vašega sušilnega stroja, pokličite pooblaščeni
servis. Lučka(e) uporabljena v tej napravi ni primerna
za razsvetljavo prostorov v domu. Predvideni namen te
lučke je pomagati uporabniku, da daje perilo v sušilni
stroj na udoben način.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
69 / 84 SL
4 Priprava
4.1 Perilo, primerno za sušenje v sušilniku
Vedno upoštevajte navodila, ki so navedena na našitku oblačila. Sušite le perilo z oznako, ki navaja, da je primerno za
sušenje v sušilnem stroju in se prepričajte, da boste izbrali ustrezen program.
SIMBOLI ZA PRANJE PERILA
Primerno za
čistilnico
Ni primerno
za čistilnico
Položiti na ravno
podlago in sušiti
v senci
Ne sušite
Mokro obesiti in
sušiti
Položiti na ravno
podlago in sušiti
Ni primerno za
sušilni stroj
Obesiti na vrv in
sušiti
Občutljivo
sušenje
Brez segrevanja
Ob nizki temperaturi
Likanje
prepovedano
Ob srednji
temperaturi
Ob visoki
temperaturi
Nastavitve
sušenja
Primerno za
sušilni stroj
Ob vsaki
temperaturi
Simboli
sušenja
Maksimalna temperatura
Likanje
ob visoki
temperaturi
Likanje
ob srednji
temperaturi
Likanje
ob nizki
temperaturi
200 0C
150 0C
110 0C
Likanje brez
pare
Suho ali s paro
Ne likajte
Likanje -
4.2 Perilo, ki ni primerno za sušenje v sušilniku
C
volnene, svilene tkanine, nežne in
dragocene tkanine, nepredušni predmeti
in zavese iz tila za strojno sušenje niso
primerne.
4.3 Priprava perila za sušenje
•
•
•
Po pranju je perilo lahko prepleteno. Preden daste
perilo v stroj, ga med seboj ločite.
Oblačila s kovinskimi dodatki, kot so zadrge,
obrnite navzven.
Zapnite zadrge, kaveljce, zaponke in gumbe.
70 / 84 SL
4.4 Stvari, ki jih je treba storiti za
varčevanje z energijo
Naslednje informacije vam bodo v pomoč pri uporabi
sušilnika na ekološki in energijsko učinkovit način.
• Pri pranju centrifugirajte perilo z najvišjo možno
hitrostjo. Tako se čas sušenja skrajša in poraba
energije se zmanjša.
• Razvrstite perilo glede na vrsto tkanine in debelino.
Sušite isto vrsto perila skupaj. Na primer tanke
kuhinjske krpe in prti se posušijo prej kot debele
brisače.
• Upoštevajte navodila v uporabniškem priročniku
glede izbire programa.
• Ne odpirajte vratc stroja med sušenjem, razen če
je to potrebno. Če je potrebno odpreti vratca, naj
bodo odprta čim krajši čas.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Priprava
•
•
•
•
Med delovanjem sušilnika ne dodajajte mokrega
perila.
Pred vsakim polnjenjem sušilnika očistite filter za
vlakna. (Glejte 6 Vzdrževanje in čiščenje)
Predal filtra redno očistite, ko se pojavi opozorilni
simbol za Čiščenje predala filtra. ali po vsakih 5
ciklusih sušenja. (Glejte 6 Vzdrževanje in čiščenje)
Med sušenjem dobro prezračite prostor, kjer je
sušilnik nameščen.
4.5 Ustrezna količina perila
Upoštevajte navodila v razdelku “Izbira programa in
tabela porabe”. Ne polnite večje količine perila, kot je
navedena v tabeli.
C
Polnjenje sušilnika z večjo količino perila,
kot je navedena v tabeli, ni priporočljivo.
Ko je stroj preobremenjen, se učinkovitost
sušenja poslabša. Poleg tega se lahko
sušilnik in perilo poškodujejo.
Naslednje teže so zgolj informativne.
Perilo
Približna teža (g)*
Bombažne prevleke
(dvojne)
Bombažne prevleke
(enojne)
Rjuhe (dvojne)
1500
1000
500
350
700
Rjuhe (enojne)
Veliki namizni prti
Mali namizni prti
Čajni prtički
Velike brisače
Brisače za roke
Srajce
Bombažne obleke
Obleke
Jeans
Žepni robčki (10 kosov)
Majice
250
100
700
350
150
300
200
500
350
700
100
125
* Suha teža perila pred pranjem.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
71 / 84 SL
4 Uporaba izdelka
5.1 Nadzorna plošča
1
2
3
6
1.
2. 3. 4. 5. 6. 5
4
Gumb za izbiro programov
Pokazatelj preostalega časa
Tipka za vklop/izklop
Tipka za start/premor
Tipka za čas zakasnitve
Tipka za zvočno opozorilo
5.2 Simboli na zaslonu
Bombaž
Sintetika
Ekspres
Čiščenje
filtra
Kavbojke
Srajce
Zaščita
dojenčka
72 / 84 SL
Šport
Ožemanje
Časovnik Prezračevanje Brenčalo/ Pripravljeno Izjemno
preklic
za likanje
suho
Posoda
Zvočno Vklop/Izklop Začetek/
premor/preklic za vodo
opozorila
Mešano
Časovni
zamik
Priprava
volnenih
oblačil
Volnena
košara
Pripravljeno Pripravljeno
za obleči
za obleči
plus
Otroška
zaščita
Dnevno
Sušenje
Občutljive
Proti
mečkanju
tkanine
Stopnja
sušenja
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.3 Priprava stroja
1.
2. 3. 4. Vtaknite vtikač stroja v vtičnico.
Položite perilo v stroj.
Pritisnite tipko za vklop/izklop.
Ko stroj zaženete prvič, prične za deklaracijskim
programom (suhost za bombaž za zlaganje v
omaro).
C
S pritiskom na tipko za Vklop/Izklop se
program še ne zažene.
Za zagon programa pritisnite tipko Start/
Premor.
5.4 Izbira programa
1. Izberite ustrezen program iz spodnje tabele, ki
vključuje stopnje sušenja.
2. S pomočjo gumba za izbiro programov izberite
želeni program.
Izjemno suho
Samo bombažno perilo se suši pri
običajni temperaturi.
Debelejše in večplastno perilo
(brisače, posteljno perilo, jeans itd.)
se posuši tako, da pred zlaganjem v
omaro ne potrebuje likanja.
Običajno perilo (prti, spodnje
Pripravljeno za perilo itd.) se posuši tako, da pred
obleči
zlaganjem v omaro ne potrebuje
likanja.
Pripravljeno za
obleči plus
Pripravljeno
za likanje
Običajno perilo (prti, spodnje
perilo itd.) se posuši tako, da pred
zlaganjem v omaro ne potrebuje
likanja, vendar malo bolj kot pri
programu Suho za zlaganje na
police.
Običajno perilo (majice, obleke
itd.) se posuši tako, da je primerno
za likanje.
C
Za podrobne informacije o programih
glejte: „Izbira programa in tabela porabe“
5.5 Glavni programi
Glavni programi so v odvisnosti od vrste tkanine našteti
spodaj.
• Bombaž
S tem programom sušite obstojno perilo. Suši se
pri normalni temperaturi. Priporočljivo za sušenje
bombažnega perila (rjuhe, posteljne prevleke, brisače,
kopalni plašči itd.)
• Sintetika
S tem programom sušite manj obstojno perilo.
Priporočljivo za sušenje perila iz sintetičnih materialov.
5.6 Dodatni programi
Naslednji dodatni programi so na voljo pri posebnih
pogojih.
C
C
Dodatni programi se lahko razlikujejo v
odvisnosti od značilnosti vašega stroja.
Da bi programi stroja za sušenje dajali
najboljše rezultate, mora biti perilo
oprano z ustreznim programom in ožeto s
priporočenim številom vrtljajev.
• Kavbojke
Ta program uporabite za jeans, ki ga v pralnem stroju
ožamete pri visokem številu vrtljajev.
• Šport
Za sušenje perila iz sintetičnih, bombažnih ali mešanih
tkanin.
• Ekspres
Ta program lahko uporabite za sušenje bombažnega
perila, ki ste ga v pralnem stroju. Ta program posuši
1 kg bombažnega perila (e srajce / 3 majice) v 45
minutah.
• Dnevno
Program za dnevno sušenje perila iz bombaža in
sintetike, ki traja 110 minut.
• Srajce
Za nežno sušenje srajc, program povzroča manj gub in
omogoča enostavno likanje s paro.
• Zaščita dojenčka
Program za sušenje otroških oblačil z oznako na etiketi,
da so primerna za sušenje.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
73 / 84 SL
Uporaba izdelka
C
Po končanem programu ostane v srajcah
zelo malo vlage. Priporočamo, da srajc ne
puščate v sušilniku.
• Program za občutljivo perilo
S tem programom lahko sušite občutljivo perilo ali tako,
ki je primerno za ročno pranje (svilene bluze, tanko
spodnje perilo itd.) pri nizkih temperaturah.
C
Priporočamo, da za sušenje občutljivega
perila uporabljate vrečo za perilo, s katero
preprečite nastanek gub in poškodb.
Ko je program zaključen, takoj vzemite
perilo iz stroja in ga obesite, da preprečite
gubanje.
• Prezračevanje
10 minut se izvaja samo prezračevanje, brez vpihovanja
vročega zraka. Osvežujete lahko bombaž in posteljnino,
ki je bila dlje časa shranjena, in odstranite neprijetne
vonjave.
• Programi s časovno nastavitvijo
Lahko izberete časovne programe s trajanjem 30 minut
in 45 minut za sušenje na končno suhost pri nizki
temperaturi.
C
74 / 84 SL
Pri teh programih stroj suši tako dolgo,
kot je nastavljeno, ne glede na stopnjo
suhosti.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.7 Izbira programa in tabela porabe
SL
21
Kolièina perila (kg)
Hitrost vrtenja pralnega
stroja (rpm)
Približna vrednost
preostale vlažnosti
Čas sušenja
(minute)
A Izjemno suho
7
1000
% 60
180
A Pripravljeno za obleči
7
1000
% 60
156
Programi
Bombaž/barvasto perilo
A Pripravljeno za likanje
7
1000
% 60
135
1.5
1200
% 60
55
Kavbojke
4
1200
%50
140
Dnevno
4
1200
%50
110
Šport
4
1000
%60
125
Ekspres
1
1200
%50
45
Občutljive tkanine
2
600
%40
65
Zaščita dojenčka
3
1000
% 60
80
B Pripravljeno za obleči
3.5
800
% 40
65
B Pripravljeno za likanje
3.5
800
% 40
50
Kolièina perila (kg)
Hitrost vrtenja pralnega
stroja (rpm)
Približna vrednost
preostale vlažnosti
Poraba električne
energije kWh
Bombažne tkanine Pripravljeno za
obleči*
7
1000
% 60
1,68
Bombaž Pripravljeno za likanje
7
1000
% 60
1,3
3.5
800
% 40
0,59
Srajce
Sintetika
Poraba električne energije
Programi
Sintetična oblačila pripravljena za
nošenje.
Poraba električne energije v načinu izklopa za standarni program bombaža pri polni obremenitvi PO (W).
0,5
Poraba električne energije v stanju pripravljenosti za standarni program za bombaž pri polni obremenitvi PL
(W).
1,0
Vsebuje fluorirane toplogredne pline, ki jih zajema Kjotski protokol. Hermetično so zaprti. R134a / 0,350kg
Program za osušitev bombaža za v omaro, uporabljen pri polni in delni obremenitvi, je standardni
program sušenja, na katerega se nanašajo podatki na tipski tablici in podatkovni kartici, da je ta program
primeren za sušenje normalno mokrega bombažnega perila in da je najučinkovitejši program glede
porabe energije za bombaž.
* : Standardni program v skladu z Energetskim označevanjem (EN 61121:2012) Vsi filtri morajo biti očiščeni pred
testnimi serijami.Vse vrednosti v tabeli so usklajene s standardom EN 61121:2012. Vrednosti porabe lahko odstopajo
od vrednosti v tabeli v odvisnosti od vrste perila, hitrosti ožemanja, okoljskih razmer in nihanj omrežne napetosti.
C
Ko izbirate program za bombaž, izpustite kondenzirano vodo skozi odtočno cev.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
75 / 84 SL
Uporaba izdelka
5.8 Pomožne funkcije
Preklic zvočnega opozorila
Sušilni stroj sproži zvočno opozorilo, ko je program
končan. Če ne želite opozorilnega zvoka, pritisnite tipko
“Zvočno opozorilo”.
Po pritisku na tipko “Zvočno opozorilo”, zasveti simbol za
zvočno opozorilo in ob zaključku programa se opozorilni
zvok ne sproži.
C
To funkcijo lahko izberete pred pričetkom
programa.
C
Opozorilni simboli se lahko razlikujejo v
odvisnosti od značilnosti vašega stroja.
5.9 Opozorilni simboli
Čiščenje filtra za vlakna
Ko je program končan, zasveti opozorilna lučka, ki vas
opozarja, da je treba očistiti filter za vlakna.
Vratca za polnjenje so odprta
Ko so vratca za polnjenje stroja odprta, lučka Start/
Premor utripa.
5.10 Čas zakasnitve
S to funkcijo lahko podaljšate čas trajanja programa do
24 ur.
1. Odprite vratca in položite perilo v boben.
2. Izberite program za sušenje.
3. Pritisnite na tipko za izbiro časa zakasnitve in
nastavite želeno zakasnitev.
Lučka za čas zakasnitve zasveti. (S ponovnim
pritiskom na tipko se čas zakasnitve podaljšuje).
4. Pritisnite tipko Start / Premor. Odštevanje časa
zakasnitve se prične. Dvopičje “:” v sredini zaslona
med potekom časa zakasnitve utripa.
C
Med potekom časa zakasnitve lahko
perilo dodate ali odstranite iz stroja.
Čas trajanja, prikazan na zaslonu, je
vsota časa običajnega sušenja in časa
zakasnitve. Ob koncu odštevanje lučka za
zakasnitev ugasne, prične se sušenje in
lučka za sušenje zasveti.
Spreminjanje časa zakasnitve
C
Če lučka za čiščenje filtra utripa, si oglejte
poglavje „Odpravljanje težav“.
Zbiralnik za vodo
Ko je program končan, zasveti opozorilna lučka, ki vas
opozarja, da je treba izprazniti zbiralnik za vodo.
Če se zbiralnik za vodo napolni med izvajanje programa,
začne opozorilna lučka utripati in stroj preklopi v stanje
pripravljenosti. V tem primeru izlijte vodo iz zbiralnika
za vodo in zaženite program s pritiskom na tipko Start/
Premor. Opozorilna lučka se izklopi in program se
nadaljuje.
76 / 84 SL
Če želite med odštevanjem spremeniti čas zakasnitve:
1. Prekinite program s pritiskom na tipko Vklop/
Izklop. S pritiskom na tipko Vklop/Izklop sušilnik
znova vključite. Ko stroj zaženete prvič, prične za
deklaracijskim programom (suhost za bombaž za
zlaganje v omaro).
2. S pomočjo gumba za izbiro programov izberite
želeni program.
3. Ponovite nastavitev časa zakasnitve na želeni čas.
4. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/
Premor.
Preklic funkcije Čas zakasnitve
Če želite preklicati odštevanje časa zakasnitve in takoj
pričeti s sušenjem:
1. Prekinite program s pritiskom na tipko Vklop/
Izklop. S pritiskom na tipko Vklop/Izklop sušilnik
znova vključite. Ko stroj zaženete prvič, prične za
deklaracijskim programom (suhost za bombaž za
zlaganje v omaro).
2. S pomočjo gumba za izbiro programov izberite
želeni program.
3. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/
Premor.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Uporaba izdelka
5.11 Zagon programa
Zaženite program s pritiskom na tipko Start/Premor.
Lučka Start/Premor zasveti in nakaže, da se je program
pričel izvajati. Dvopičje “:” v sredini zaslona za prikaz
preostalega časa med potekom programa utripa.
5.12 Varnostna zapora za otroke
Stroj ima varnostno zaporo za otroke, ki preprečuje
poseganje v potek programa s pritiskom na tipke med
sušenjem.
Ko je varnostna zapora za otroke aktivna, so vse tipke
razen tipke za Vklop/Izklop onemogočene.
Če želite aktivirati varnostno zaporo za otroke, za 3
sekunde hkrati pritisnite tipki “Zvočno opozorilo” in “Čas
zakasnitve”.
Varnostna zapora za otroke se deaktivira ob koncu
programa, da lahko zaženete nov program ali da
spremenite trenutno izbrani program. Za izklop
varnostne zapore za otroke pritisnite isti tipki za 3
sekunde.
C
C
Ko je varnostna zapora za otroke
aktivirana, sveti ustrezna lučka.
Varnostna zapora se deaktivira, če stroj
izključite in znova vključite s pritiskom na
tipko Vklop/Izklop.
Če pri aktivirani varnostni zapori za otroke pritisnete
katerokoli tipko (razen tipke Vklop/Izklop) ali če zavrtite
gumb za izbiro programov, se zasliši opozorilni zvok.
5.13 Spreminjanje programa med
izvajanjem
Dodajanje in odstranjevanje perila v načinu
pripravljenosti
Če želite med izvajanjem programa dodati ali odstraniti
perilo:
1. Pritisnite na tipko Start/Premor, da sušilnik preide v
stanje pripravljenosti. Sušenje se prekine.
2. Odprite vratca za polnjenje stroja, dodajte ali
odstranite perilo in zaprite vratca.
3. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/
Premor.
C
C
C
Perilo, dodano med sušenjem, se bo
pomešalo z že posušenim perilo, zato bo
perilo ob koncu sušenja še vedno vlažno.
Perilo lahko med sušenjem poljubno
dodajate in odstranjujete.
Vendar boste s tem večkrat prekinili
postopek sušenja, zaradi česar se bo
čas sušenja podaljšal in povečala se bo
poraba energije. Zato priporočamo, da
perilo dodate pred pričetkom izvajanja
programa sušenja.
Če z vrtenjem gumba za izbiro programov
izberete nov program, medtem ko je
stroj v načinu pripravljenosti, se izvajani
program zaključi.
Med dodajanjem oz. odvzemanjem perila
iz sušilnika, medtem ko se program
izvaja, se ne dotikajte notranje površine
bobna. Površina bobna je vroča.
5.14 Preklic programa
Če želite iz kakršnega koli razloga preklicati izvajanje
programa med delovanjem stroja, pritisnite tipko za
Vklop/Izklop.
A
Ker bo ob preklicu programa notranjost
stroja izredno vroča, zaženite program za
prezračevanje, da se stroj ohladi.
Program sušenja lahko spremenite tudi med izvajanjem
programa.
1. Na primer, če želite izbrati program Extra Dry
(Zelo suho) namesto Iron Dry (Suho za likanje),
zaustavite program s pritiskom na tipko Start/
Premor.
2. Zavrtite gumb za izbiro programov v položaj za
program Extra Dry.
3. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/
Premor.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
77 / 84 SL
Uporaba izdelka
5.15 Konec izvajanja programa
Ko je program končan, zasvetijo lučke Zaključek/
Preprečevanje gub, Čiščenje filtra za vlakna in Opozorilo
za zbiralnik za vodo. Vratca za polnjenje lahko odprete in
stroj je pripravljen na ponovni zagon.
Za izklop stroja pritisnite tipko Vklop/Izklop.
C
C
C
78 / 84 SL
Če perila po končanem izvajanju
programa ne odstranite, se zažene
program za preprečevanje gubanja, ki
traja 2 uri in preprečuje gubanje perila, ki
je ostalo v stroju.
Po vsakem sušenju očistite filter za
vlakna. (Glejte „Filter za vlakna in notranja
površina vratc“)
Po vsakem sušenju odlijte vodo iz
zbiralnika. (Glejte „Praznjenje zbiralnika
za vodo“)
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
6 Vzdrževanje in čiščenje
Z rednim čiščenjem se bo življenjska doba izdelka
podaljšala in zmanjšana bo pogostost pojavljanja težav.
6.1 Čiščenje filtra za vlakna in
notranje površine vratc za polnjenje
V filtru za vlakna se nabirajo vlakna in kosmi z oblačil, ki
nastanejo med sušenjem.
C
A
C
Ta vlakna in kosmi vedno nastajajo med
nošenjem in pranjem oblačil.
Po vsakem sušenju vedno očistite filter
vlaken in notranjo površino vratc za
polnjenje.
•
Očistite celotno notranjo površino vratc za polnjenje
in tesnilo vratc za polnjenje z mehko vlažno krpo.
Ohišje filtra za vlakna lahko očistite s
sesalcem.
Čiščenje filtra za vlakna:
• Odprite vratca za polnjenje.
• Izvlecite filter za vlakna, tako da ga povlečete
navzgor in odprite filter za vlakna.
• Odstranite vlakna, dlačice in kosme, tako da
površino obrišete z roko ali z mehko krpo.
• Zaprite filter za vlakna in ga vstavite nazaj v ohišje.
6.2 Čiščenje tipala
•
Na porah filtra se lahko ustvari sloj vlaken, ki
filter pri daljši uporabi brez čiščenja zamaši. Da
odstranite sloj, ki se nabere na površini filtra za
vlakna, ga operite s toplo vodo. Preden ponovno
vgradite filter, ga v celoti posušite.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
V sušilnik je vgrajeno tipalo za vlažnost, ki zazna, ali je
perilo suho ali ne.
Čiščenje tipala:
• Odprite vratca za polnjenje sušilnika.
• Če je stroj po sušenju še vroč, pustite, da se
ohladi.
• Kovinske površine tipala obrišite z mehko krpo, ki
ste jo namočili s kisom, in pustite, da se posušijo.
C
C
Kovinske površine tipala čistite 4-krat
letno.
Za čiščenje kovinskih površin tipala ne
uporabljajte kovinskega orodja.
79 / 84 SL
Vzdrževanje in čiščenje
A
Za čiščenje ne uporabljajte topil, čistil in
podobnih snovi zaradi nevarnosti požara in
eksplozije!
Praznjenje zbiralnika za vodo:
Izvlecite predal in previdno snemite zbiralnik za vodo.
•
Izlijte vodo iz zbiralnika.
•
Če so se v cevi zbiralnika nabrala vlakna, jo očistite
pod tekočo vodo.
Vstavite zbiralnik za vodo na svoje mesto.
6.3 Praznjenje zbiralnika za vodo.
Vlaga iz perila se med sušenjem odstrani in kondenzira,
kondenzatna voda pa se zbira v zbiralniku za vodo. Po
vsakem ciklusu sušenja odlijte vodo iz zbiralnika.
A
A
Kondenzatna voda ni primerna za pitje!
Med izvajanje programa zbiralnika nikar ne
odstranjujte!
Če ste pozabili odliti vodo iz zbiralnika, se bo pri
naslednjem sušenju, ko bo zbiralnik poln, stroj
zaustavil, na zaslonu pa se bo prikazal utripajoč
simbol zbiralnika za vodo. V tem primeru izlijte
vodo iz zbiralnika in za nadaljevanje izvajanja
programa pritisnite tipko Start/Premor.
80 / 84 SL
•
C
Če je izvedeno neposredno odvajanje
vode, ni potrebe po praznjenju zbiralnika
za vodo.
6.4 Čiščenje predala filtra
Vlakna in dlačice, ki jih ni mogel zadržati filter za vlakna,
se zadržijo v predalu filtra
za ploščo pokrova. Opozorilna lučka za čiščenje predala
filtra bo za opozorilo zasvetila največ
po 5 ciklusih sušenja.
V predalu filtra se nahaja dvoslojni filter. Prvi sloj je
gobica predala filtra in drugi
sloj je filtrska tkanina.
Čiščenje predala filtra:
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Vzdrževanje in čiščenje
•
Pritisnite na gumb plošče pokrova in jo odprite.
•
Izvlecite gobico iz predala filtra.
•
Odstranite pokrov predala filtra, tako da ga zavrtite
v smeri puščice.
•
Odstranite vlakna, dlačice in kosme s površine
filtrske tkanine, tako da površino obrišete z roko ali
z mehko krpo.
Če opazite sloj vlaken, ki bi lahko zamašil filtrsko
tkanino, sloj odstranite s čiščenjem v topli vodi.
Pred ponovnim vstavljanjem filtrske tkanine jo
pustite, da se temeljito posuši.
•
•
Izvlecite predal filtra.
•
•
S pritiskom na rdeč gumb odprite predal filtra.
C
•
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
Filtrsko gobico očistite z roko in s površine gobice
odstranite vlakna in kosme. Ko ste gobico oprali,
jo stisnite, da odstranite odvečno vodo. Preden jo
znova vstavite, jo temeljito očistite.
Če se ni nabralo veliko vlaken in kosmov,
filtrske gobice ni treba čistiti.
Vstavite gobico nazaj na svoje mesto.
81 / 84 SL
Vzdrževanje in čiščenje
•
•
Zaprite predal filtra in ga zaklenite z rdečim
gumbom.
6.5 Čiščenje uparjalnika
S sesalcem očistite vlakna, nabrana na rebrih
uparjalnika, ki se nahaja za predalom filtra.
Predal filtra vstavite nazaj na svoje mesto, zavrtite
pokrov predala filtra v smeri puščice in ga varno
zaprite.
A
•
Če uporabljate zaščitne rokavice, jih lahko
očistite tudi z roko.
Ne poskušajte čistiti z golimi rokami. Na
rebrih uparjalnika si lahko poškodujete
roke.
Zaprite ploščo pokrova.
A
C
82 / 84 SL
Sušenje brez gobice, vstavljene v predal,
bo povzročilo poškodbo sušilnika!
Umazan filter vlaken in predal filtra
lahko podaljšata čas sušenja in
višjo porabo energije.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
7 Odpravljanje težav
Čas sušenja je zelo dolg.
• Pore filtra so zamašene. >>> Operite filter za vlakna s toplo vodo.
• Kondenzator je zamašen. >>> Operite kondenzator.
• Reže za prezračevanje na prednji strani stroja so zakrite. >>> Odstranite vse predmete, ki zakrivajo reže za
prezračevanje.
• Če je prostor, v katerem je sušilnik nameščen, zelo majhen, prezračevanje morda ne bo zadostno. >>> Da
preprečite previsoko temperaturo v prostoru, odprite okna in vrata.
• V tipalu za vlago so vlakna. >>> Očistite tipalo za vlakno.
• V stroju je preveč perila. >>> Ne nalagajte preveč perila v sušilnik.
• Perilo ni bilo primerno ožeto. >>> Povečajte število vrtljajev pri ožemanju.
Ob koncu sušenja je perilo še vedno mokro.
C
Vroče perilo, ki ga boste vzeli iz stroja po sušenju, bo na videz vlažnejše, kot je v resnici.
•
Morda niste uporabili ustreznega programa za to vrsto perila.>>> Preverite našitke za vzdrževanje na perilu in
izberite program, primeren za to vrsto perila ali pa dodatno uporabite še časovni program.
• Pore filtra so zamašene. >>> Operite filter za vlakna s toplo vodo.
• Kondenzator je zamašen. >>> Operite kondenzator.
• V stroju je preveč perila. >>> Ne nalagajte preveč perila v sušilnik.
• Perilo ni bilo primerno ožeto. >>> Povečajte število vrtljajev pri ožemanju.
Sušilnik se ne vključi ali program se ne zažene. Sušilnik se ne vključi, ko je nastavljen.
•
•
•
•
Napajalni kabel ni priključen. >>> Preverite, ali je napajalni kabel priključen.
Vratca za polnjenje so morda odprta. >>> Preverite, ali so vratca dobro zaprta.
Morda niste nastavili programa ali pritisnili tipke Start/Premor. >>> Preverite, ali ste nastavili program in ali
sušilnik ni v stanju premora.
Morda je omogočena varnostna zapora za otroke. >>> Onemogočite varnostno zaporo za otroke.
Program se je brez razloga prekinil.
• Vratca za polnjenje morda niso dobro zaprta. >>> Preverite, ali so vratca dobro zaprta.
• Morda je prišlo do izpada električnega napajanja. >>> Za zagon programa pritisnite tipko Start/Premor.
• Zbiralnik za vodo je poln. >>> Izpraznite zbiralnik za vodo.
Perilo se je skrčilo, je zmečkano ali obrabljeno.
• Morda ste uporabili program, ki za to vrsto perila ni primeren. >>> Preverite našitke za vzdrževanje na perilu in
izberite program, primeren za to vrsto perila
Osvetljava notranjosti sušilnika se ne vključi. (Pri modelih z osvetlitvijo)
• Morda z gumbom za Vklop/Izklop/Prekinitev niste vključili sušilnika. >>> Preverite, ali je sušilnik vključen (gimb
v položaju Vklop).
• Svetilka je okvarjena. >>> Za zamenjavo svetila se dogovorite s pooblaščenim servisom.
Opozorilna lučka za čiščenje filtra sveti.
• Filter za vlakna ni bil očiščen. >>> Očistite filter.
Opozorilna lučka za čiščenje filtra utripa.
•
•
•
Tesnilo filtra je zamašeno z vlakni. >>> Očistite tesnilo filtra.
Na porah filtra je morda sloj, ki povzroča zamašitev. >>> Operite filter za vlakna s toplo vodo.
Predal filtra je zamašen. >>> Očistite gobico in filtrsko tkanino v predalu filtra.
Sušilni stroj / Navodila za uporabo
83 / 84 SL
Odpravljanje težav
Iz pokrova kondenzatorja pušča voda.
• Na notranji strani vratc za polnjenje in na površinah tesnila vratc za polnjenje so se morda nabrala vlakna. >>>
Očistite notranjo površino vratc in površine tesnila vratc sušilnika.
Vratca sušilnika se sama od sebe odprejo.
• Vratca za polnjenje morda niso dobro zaprta. >>> Trdno zaprite vratca sušilnika, dokler ne slišite, da so se
zaklenila.
Simbol za zbiralnik vode je prikazan na zaslonu ali utripa.
• Zbiralnik za vodo je poln. >>> Izpraznite zbiralnik za vodo.
• Cev za odtok vode je morda prepognjena. >>> Če je stroj priključen na odtok, preverite cev za odtok vode.
A
84 / 84 SL
Če težave kljub upoštevanju teh navodil ne morete odpraviti, se povežite s prodajalcem, ki vam je prodal
.ta izdelek ali s pooblaščenim servisom. Izdelka ne poskušajte popravljati sami
Sušilni stroj / Navodila za uporabo