Pesukuivati Kasutusjuhend žāvētājs lietošanas pamācība Sušilni stroj Navodila za uporabo 2960311049_ET/120315.1548 DPY 7405 XHW3 Palun lugege seda kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Täname, et eelistasite Beko toodet. Loodame, et teie toode, mis on valmistatud kõrgkvaliteetselt ja -tehnoloogia abil, annab teile soovitud parimaid tulemusi. Enne toote kasutamist, soovitame lugeda käesolevat käsiraamatut ja teisi kaasasolevad dokumente hoolikalt. Hoidke need edaspidiseks alles. Kui annate selle toote kellelegi teisele, siis edastage ka see käsiraamat. Pöörake tähelepanu kõikidele üksikasjadele ja hoiatustele, mida on käsiraamatus täpsustatud, ja järgida seal antud juhtnööre. Kasutage seda kasutusjuhendit mudeli jaoks, mis on esikaanel ära märgitud. Sümbolite seletus Selles käsiraamatus kasutatakse järgmisi tähiseid: C A B Oluline teave või kasulikud vihjed kasutamiseks. Hoiatus! Ohtlik elule ja varale. Elektrilöögioht. Kuumad pinnad. Tuleohtlik. Toote pakkematerjalid on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt rahvusvahelistele keskkonnaalastele õigusaktidele. Ärge visake pakendit minema koos olmejäätmete või muude jäätmetega. Viige see ettenähtud kogumispunkti, mis on kohalike omavalitsuste poolt määratud. 1 Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga See osa sisaldab ohutusjuhendeid, mis aitavad kaitsta isikliku vigastuse või varalise kahju tekkimise eest. Nende juhiste eiramise korral on garantii kehtetu. 1.1 Üldine ohutus •Kuivatit võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ei ole täielikult välja arenenud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised. Seda tingimusel, et neid jälgitakse või neid on koolitatud seadme ohutu kasutamise ja riskide osas. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastus- ja hooldustöid ei tohi lapsed ilma järelevalveta teostada. •Alla 3-aastaseid lapsi ei või seadme juurde lasta, v.a juhul kui toimub pidev järelevalve. •Reguleeritavaid jalgu ei tohiks eemaldada. Vahet põranda ja kuivati vahel ei tohi vähendada materjalidega nagu vaip, puit ja kleeplint. See tekitab kuivatiga probleeme. •Laske montaaž ja remont alati teostada Ametliku Esindaja poolt. Tootja ei vastuta volitamata isiku tegevusest tulenenud kahjude eest. •Ärge peske kuivatit, pihustades seda veega, või valades sellele vett. Võite saada elektrilöögi! Pesukuivati / Kasutusjuhend 3 / 84 ET Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga 1.1.1 Elektriohutus Kui paigalduse käigus tehakse elektriühendusi, siis tuleb järgida elektriohutuse juhiseid. A •Ühendage kuivati maandatud pistikupessa, mis on kaitstud elektrikorgiga, mille väärtus on toodud kuivatitüübi etiketil. Maanduspaigaldus peab olema teostatud kvalifitseeritud elektriku poolt. Meie firma ei vastuta mis tahes kahjude eest, mis tekivad, kui kuivatit on kasutatud oludes, kus maandamine ei ole kohalike seadustega kooskõlas. •Pinge ja lubatud elektrikorgi kaitse on märgitud kuivatitüübi etiketil. •Etiketil täpsustatud pinge peab olema võrdne vahelduvvoolu pingega. •Kui kuivatit ei kasutata, siis võtke see pistikust välja. •Kuivati paigaldamise, hooldamise, puhastamise ja remondi ajaks, võtke see pistikust välja. •Ärge pistikut märgade kätega puudutage! Ärge kunagi eemaldage pistikut vooluvõrgust juhtmest tõmmates. Eemaldage pistik vooluvõrgust pistikust hoides. •Ühendades kuivatit vooluvõrku, ärge kunagi kasutage pikendusjuhtmeid, multi-pistikuid ega adaptereid. Nii vähendate tulekahju tekkimise ja elektrilöögi võimalust. •Peale paigaldamist peab voolupistik olema lihtsalt ligipääsetav. toitejuhe tuleb vahetada, sellest ametlikku esindajat B Kahjustatud teavitades. Kui kuivati ei tööta korralikult, siis ei tohi seda, enne, kui see on esindaja poolt remonditud, kasutada! Elektrilöögi saamise B ametliku oht! 4 / 84 ET Pesukuivati / Kasutusjuhend Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga 1.1.2 Tooteohutus Tuleohutus: Allpool nimetatud pesu või esemeid ei tohi kuivatis kuivatada, kuna see on tuleohtlik. •Pesemata pesu •Esemeid, mis on määrdunud õli, atsetooni, alkoholi, kütteõli, petrooleumi, plekieemaldaja, tärpentini, parafiini või parafiini eemaldajaga, tuleb pesta kuumas vees rohke puhastusvahendiga. Alles seejärel võib neid kuivatis kuivatada. Samal põhjusel tuleb, eriti eelnevalt nimetatud ainete plekke pesta väga hoolikalt. Selleks kasutage piisaval hulgal puhastusvahendit ja valige kõrge pesemise temperatuur. Allpool nimetatud pesu või esemeid ei tohi kuivatis tuleohutuse tagamiseks kuivatada: •Rõivaid või patju, mida on polsterdatud vahtkummiga (vahtlateksiga), kilest dušimütse, veekindlat tekstiili, materjale, mida on kummiga tugevdatud ja vahtkummist patju. •Rõivaid, mida on tööstuskeemiaga puhastatud. Selliseid esemeid nagu tulemasin, tikk, mündid, metallosad, nõel jne., mis võivad kahjustada trummelit või põhjustada funktsionaalseid rikkeid. Seetõttu tuleb kogu pesu enne kuivatisse panemist üle kontrollida. Ärge kunagi peatage kuivatit enne programmi lõppemist. Kui peate seda siiski tegema, siis võtke kogu pesu ruttu masinast välja ja laotage see soojuse hajutamiseks laiali. Riided, mida pole korralikult pestud, võivad isesüttida ja seda isegi peale kuivatamise lõppemist. Pesukuivati / Kasutusjuhend 5 / 84 ET Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga •Peate tagama piisava ventilatsiooni, et vältida tagasilöögi efekti, st plahvatusohtlike gaaside kogunemist ruumi (k.a gaasid, mis väljuvad teist tüüpi kütust kasutavatest seadmetest, sh lahtine leek). Aluspesu, mis sisaldab metallist tugevdusi, ei tohi kuivatis kuivatada. in the dryer. Kui metallist tugevdused kuivatamise ajal lahti tulevad või murduvad, siis võib see kuivatit kahjustada. Kasutage pehmendajaid ja samalaadsed tooted vastavalt nende tootjate juhistele. Enne ja pärast igat kasutuskorda, tuleb kiudfiltrid ära puhastada. Ärge kunagi kuivatit ilma kiudfiltrita kasutage. A C C •Ärge kunagi proovige kuivatit ise parandada. Ärge parandage ega asendage kuivati osasid, kuigi oskate või olete suuteline seda teostama, v.a juhul, kui seda on selgelt soovitatud kasutusjuhendis või käsiraamatus. Vastasel juhul seate oma ja teiste elud ohtu. •Kuivati paigaldamisel tuleb silmas pidada, et kuivati laadimisukse ette ei tohi jääda blokeeriv lukustatav uks, lükanduksed ega hingedega uks. •Paigaldage oma kuivati kodus kasutamiseks sobivasse kohta. (Vannituppa, suletud rõdule, garaaži jne.) •Veenduge, et lemmikloomad ei saa kuivatisse siseneda. Enne kuivati kasutamist, kontrollige selle sisemust. •Kui kuivati laadimisuks on avatud, siis ärge sellele toetuge, kuna see võib ära kukkuda. •Puuvillakiudel ei tohi lasta ümber trummelkuivati koguneda. 6 / 84 ET Pesukuivati / Kasutusjuhend Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga 1.2 Pesumasina peale paigaldamine •Kui kuivati pannakse pesumasina peale, siis tuleb kahe masina paigaldamisel kasutada fikseerimisseadet. Selle peab paigaldama ametlik esindaja. •Kui kuivati ja pesumasin on üksteise peal, siis nende kogukaal (täiskoormusel) ulatub u 180 kilogrammini. Paigaldage seadmed kindlale põrandapinnale, millel on piisav kandevõime! A Pesumasinat ei tohi kuivati peale asetada. Pesumasina paigaldamisel, pöörake tähelepanu eespool nimetatud hoiatustele. Pesumasina ja kuivati paigaldustabel Kuivati sügavus Pesumasina sügavus 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm 54 cm Saab paigaldada Saab Saab Saab Saab Saab Ei saa paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada 60 cm Saab paigaldada Saab Saab Saab Saab Ei saa Ei saa paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada paigaldada Pesukuivati / Kasutusjuhend 7 / 84 ET Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga 1.3 Kasutamine •Kuivati on mõeldud koduseks kasutamiseks. See ei sobi kasutamiseks ärilisel eesmärgil ja seda ei tohi kasutada muul otstarbel. •Kasutage kuivatit ainult vastavalt tähistatud pesu kuivatamiseks. •Tootja loobub igasugusest vastutusest, mis on tekkinud seoses vale kasutamise või transpordiga. •Teie kuivati tööiga on 10 aastat. Selle aja jooksul on tagatud originaalsete varuosade kättesaadavus, et kuivati saaks korralikult töötada. 1.4 Laste turvalisus •Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjalid lastest eemal. •Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Kui seade töötab, siis hoidke lapsed sellest eemal. Lapsed ei tohi kuivatiga mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed kuivatiga mängida ei saaks. C Lapselukk asub juhtpaneelil. (Vt Lapselukk) •Hoidke laadimisuks suletuna ka siis, kui kuivatit ei kasutata. 8 / 84 ET Pesukuivati / Kasutusjuhend Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga 1.5 Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete kõrvaldamine Antud toode vastab EL WEEE direktiivile (2012/19/EL). Toode kannab elektrooniliste ja elektriliste seadmete jäätmete klassifikatsioonisümbolit (WEEE). Toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mida saab taaskasutada ja on sobivad ümbertöötlemiseks. Seadet ei tohi selle kasutuse lõppedes utiliseerida koos tavaliste majapidamise jäätmetega. Viige kuivati elektrooniliste ja elektriliste seadmete kogumiskohta. Kogumispunktide kohta saate lisateavet oma kohalikust omavalitsusest. 1.6 Vastavus RoHS direktiiviga: Antud toode vastab EL RoHS direktiivile (2011/65/EL). Toode ei sisalda direktiivis märgitud kahjulikke ja keelatud materjale. 1.7 Pakkeinfo Toote pakkematerjalid on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt rahvusvahelistele keskkonnaalastele õigusaktidele. Ärge utiliseerige pakkematerjale koos olme- ja muu prügiga. Viige need kohaliku omavalitsuse poolt ettenähtud pakkematerjalide kogumispunkti. Palun külastage järgmist veebisaiti, et saada rohkem teavet toote kohta. http://www.beko.com Pesukuivati / Kasutusjuhend 9 / 84 ET Tähtis teave seoses ohutuse ja keskkonnaga 1.8 Tehnilised andmed ET Kõrgus (Min / Max) Laius Sügavus Mahutavus (maksimaalne) Netokaal (plastist uksega) Netokaal (klaasuksega) Pinge Nominaalne sisendvõimsus Mudeli kood 84,6 cm / 86,6 cm* 59,5 cm 60,9 cm 7 kg** 49 kg 51 kg Vt andmesilti*** * Minimaalne kõrgus: Kõrgus reguleeritavate jalgadega on lõplik. Maksimaalne kõrgus: Kõrgus reguleeritavate jalgadega on avatud maksimaalselt. ** Kuiva pesu kaal enne pesemist. *** Kuivatitüübi silt asub laadimisukse taga. C C C 10 / 84 ET Kuivati tehnilised näitajad on esitatud tingimusel, et need ei paranda, ilma sellest teavitamata, toote kvaliteeti. Selles käsiraamatus olevad arvnäitajad on skemaatilised ega pruugi tootega ühtida. Kuivatil olevad tähised või muudes kuivatiga kaasas olevates dokumentides toodud väärtused on saadud laborist ja vastavuses asjakohaste standarditega. Sõltuvalt kuivati töö- ja keskkonnatingimustest, võivad need väärtused erineda. Pesukuivati / Kasutusjuhend 2 Teie kuivati 2.1 Pakendi sisu 1 2 3 4 5 1. Vee väljalaskevoolik* 2. Filtrisahtli tagavara käsn* 3. Kasutusjuhend 4. Kuivatamiskorv* 5. Kuivatamiskorvi kasutusjuhend* *Teie masinat on võimalik varustada olenevalt mudelist. Pesukuivati / Kasutusjuhend 11 / 84 ET 3 Paigaldamine Enne lähima ametliku esindajaga kuivati paigaldamise osas ühenduse võtmist, veenduge, et elektripaigaldis ja vee äravool on kasutusjuhendiga vastavuses.(Vt 3.3 Äravooluühendus ja 3.5 Elektriühendus) Kui need ei ole sobivad, siis pöörduge kvalifitseeritud elektriku ja tehniku poole. C A A Kuivati asukoha ettevalmistamise ning elektri- ja äravooluühenduse eest vastutab klient. Enne paigaldamist kontrollige visuaalselt, kas kuivatil esineb võimalikke defekte. Kui kuivati on kahjustatud, siis ärge seda paigaldage. Kahjustatud seadme kasutamine on ohtlik. 3.2 Transpordikaitsmete eemaldamine A • • • Enne kuivati esmakordset kasutamist, eemaldage transpordikaitsmed. Avage laadimisuks. Trumlis asub nailonist kott vahtpolüstürooliga. Hoidke seda kohast, mis on märgistatud XX XX'ga. Tõmmake nailonit enda poole ja eemaldage transpordikaitsmed. Enne kuivati kasutamist, laske sellel 12 tundi seista. 3.1 Sobiv paigalduskoht Paigaldage kuivati stabiilsele ja ühtlasele tasapinnale. Kuivati on raske. Ärge seda üksinda liigutage. • Kasutage kuivatit hästi ventileeritud ja tolmuvabas keskkonnas. • Vahet põranda ja kuivati vahel ei tohi vähendada materjalidega nagu vaip, puit ja kleeplint. • Ärge kuivati ventilatsiooniavasid katke. • Kuivati paigaldamisel tuleb silmas pidada, et kuivati laadimisukse ette ei tohi jääda blokeeriv lukustatav uks, lükanduksed ega hingedega uks. • Peale kuivati paigaldamist, peaks see jääma kohale, kus ühendused on tehtud. Kuivati paigaldamisel veenduge, et selle tagumine sein ei puutu millegagi kokku (kraan, pistikupesa jne). • Paigaldage kuivati muu mööbli servadest vähemalt 1 cm kaugusele. • Teie kuivati töötab temperatuuril +5°C kuni +35°C. Kui töötingimused jäävad sellest vahemikust väljapoole, siis see mõjutab kuivati kasutamist ja kuivati saab kahjustada. • Kuivati tagumine pool tuleb paigutada vastu seina. B 12 / 84 ET Ärge asetage kuivatit toitejuhtmele! A Kontrollige, et ühtki transpordikaitsmete osa trumlisse ei jääks. 3.3 Äravooluühendus Seadmetel, mis on varustatud kondensaatoriga, koguneb vesi kuivatamise tsükli ajal veepaaki. Kogunenud vesi tuleb pärast igat kuivatustsüklit ära nõrutada. Võite kogunenud vee nõrutada komplektis oleva vee väljalaskevooliku kaudu, ilma et peaksite perioodiliselt veepaaki tühjendama. Vee väljalaskevooliku ühendamine 1-2 Tõmmake voolik kuivati tagant, kuhu see on kinnitatud, käsitsi välja. Ärge vooliku eemaldamiseks tööriistu kasutage. 3 Ühendage kuivatiga kaasas oleva väljalaskevooliku üks ots liitumispunktiga, kust eelmisel etapil vooliku eemaldasite. 4 Ühendage vooliku teine ots reovee äravoolu või kraanikausiga. Pesukuivati / Kasutusjuhend Paigaldamine 1 2 3 4 A C C • C Töötamise ajal on normaalne, kui kuulete kompressorist mõnikord metalseid helisid. C Töötamise ajal kogutud vesi pumbatakse veepaaki. Selle protsessi käigus on tavaline, kui kuulete pumpamise müra. Vee väljalaskevoolik peaks olema kinnitatud maksimaalselt 80 cm kõrgusele. Veenduge, et vee väljalaskevoolikule ei saaks peale astuda. Samuti ei tohi voolik olla volditud äravoolukoha ja masina vahele. Et kuivati töötaks vaiksemalt ja vibreerimata, siis peab kuivati seisma ühetasasel pinnal ja tasakaalustatud jalgadel. Tasakaalustage masinat, reguleerides selle jalgu. Pöörake jalgu vasakule või paremale, kuni kuivati seisab ühetasaselt ja kindlalt. C 3.7 Hoiatushelid Vooliku ühendused tuleks teostada ohutult. Kui voolik vee väljavoolu ajal lahti tuleb, siis tekib uputus. 3.4 Jalgade reguleerimine • A Soovitame kanda kuivatit püstises asendis. Kui ei ole võimalik kuivatit püstises asendis kanda, siis soovitame seda kanda paremale poole (eestpoolt vaadates) kallutades. Ärge kunagi keerake reguleeritavaid jalgu oma korpustest välja. 3.5 Elektriühendus Täpsemate vajalike elektriühenduse juhiste kohta paigaldustööde ajal (vt 1.1.1 Elektriohutus) 3.6 Kuivati transport Enne kuivati transportimist, võtke see kontaktist välja. Laske kuivatisse kogunenud veel välja valguda. Kui on tehtud otsene vee äravooluühendus, siis eemaldage voolikuga ühendused. Pesukuivati / Kasutusjuhend 3.8 Valgustuslambi vahetamine Juhul kui lampi kuivatis kasutatakse. Kuivatis kasutatava pirni/LED-valgusti vahetamiseks, võtke ühendust ametliku esindajaga. Lamp(bid), mida selles seadmes kasutatakse, ei sobi majapidamisruumide valgustamiseks. Selle lambi eesmärgiks on aidata kasutajal pesu mugavalt kuivatisse panna. 13 / 84 ET 4 Ettevalmistamine 4.1 Kuivatis kuivatamiseks sobiv pesu Järgige alati rõivaste siltidel olevaid juhiseid. Kuivatage ainult pesu, mille sildil on näidatud, et see sobib kuivatis kuivatamiseks, ning veenduge, et olete valinud sobiva programmi. PESUPESEMISE TÄHISED Ei sobi keemiliseks puhastamiseks Keemiline puhastus Mitte kuivatada Kuivatada horisontaalselt varjus Kuivatada horisontaalselt Kuivatada rippuvas asendis Mitte kuivatada kuivatis Riputada kuivama märjalt Õrnkuivatus Ilma kuumutuseta Madalal temperatuuril Mitte triikida Keskmisel temperatuuril Mis tahes temperatuuril Kuivatamistingimused Kõrgel temperatuuril Sobib kuivatamiseks kuivatis Kuivatamise tähised Triikida kõrgel temperatuuril Triikida keskmisel temperatuuril Triikida madalal temperatuuril 200 0C 150 0C 110 0C Maksimaalne temperatuur Triikida ilma auruta Kuivalt või auruga Mitte triikida Triikimine 4.2 Pesu, mis ei sobi kuivatis kuivatamiseks 4.4 Energia säästmine Õrnad tikitud kangad, villased C esemed, siidist rõivad, õrnad ja väärtuslikud kangad, õhukindlad esemed ja tüllkardinad ei sobi masinas kuivatamiseks. 4.3 Ettevalmistused pesu kuivatamiseks • • • Pärast pesemist, võib pesu olla omavahel sassis. Eraldage pesu enne kuivatisse panemist. Kuivatage esemeid, millel on metallist lisaseadmeid (nt tõmblukud), tagurpidi. Kinnitage tõmblukud, konksud ja haagid ning pange nööbid kinni. 14 / 84 ET Järgmine teave aitab teil kasutada kuivatit ökoloogilisel ja energiat säästvamal viisil. • Pesu pestes, tsentrifuugige seda suurimal võimalikul kiirusel. Sellega kaasneb lühem kuivatamise aeg ja vähenev energiakulu. • Sorteerige pesu sõltuvalt tüübist ja paksusest. Kuivatage sama tüüpi pesu koos. Näiteks õhukesed köögirätikuid ja laualinad kuivavad kiiremini kui paksud vannilinad. • Programmi valikul järgige kasutusjuhendit. • Kuivatamise ajal ärge ilma vajaduseta laadimisust avage. Kui teil tuleb laadimisuks siiski avada, siis ärge seda pikka aega lahti hoidke. • Ärge kuivati töötamise ajal märga pesu lisage. • Puhastage kiudfiltrit enne või pärast igat kuivatustsüklit. (Vt 6. Hooldus ja puhastamine) • Puhastage filtrisahtlit regulaarselt, kas siis kui ilmub Filtri Sahtli Puhastamise tähis või pärast igat 5. kuivatamistsüklit. (Vt 6. Hooldus ja puhastamine) • Õhutage kuivatamise ajal tuba, kus kuivati asub. Pesukuivati / Kasutusjuhend Ettevalmistamine 4.5 Õige kandevõime Järgige juhiseid osas "Programmi valik ja tarbimise tabel". Ärge pange masinasse rohkem, kui on tabelis võimsuse väärtuseks märgitud. C Ei ole soovitav panna masinasse rohkem pesu, kui on näidatud alloleval joonisel. Kui masin on ülekoormatud, siis kuivatamise tulemused halvenevad. Lisaks võivad kuivati ja pesu kahjustusi saada. Järgmised kaalud on esitatud näidetena. Pesu Ligikaudne kaal (g)* Puuvillased tekikotid (kahekohalised) Puuvillased tekikotid (ühekohalised) Voodilinad (kahekohalised) Voodilinad (ühekohalised) Suured laualinad 1500 Väikesed laualinad Salvrätikud Vannilinad Käterätikud Pluusid Puuvillased särgid Särgid Puuvillased kleidid Kleidid Teksased Taskurätikud (10 tk) T-särgid 250 100 700 350 150 300 200 500 350 700 100 125 1000 500 350 700 *Kuiva pesu kaal enne pesemist. Pesukuivati / Kasutusjuhend 15 / 84 ET 5 Toote kasutamine 5.1 Juhtpaneel 1 2 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 5 4 Programmi valimise nupp Järelejäänud kestuse indikaator Nupp ON/OFF (Sees/Väljas) Nupp START/PAUSE (Alusta/Peata) Nupp END DURATION (Lõpp/Kestus) Nupp Hoiatusheli 5.2 Ekraani sümbolid Puuvillan Sünteetilin Xpress Taimeriga Värskenda Lõppemise Triikimprogramm v pesu helisignaal iskuiv e pesu e pesu id Filter Teksased Puhastamine Särk Sumisti Sees/Väljas Alusta/Pe ata/Tühist a Kapikuiv Kapikuiv Pluss Täis Lapselukk Igapäeva paak ne Kuivuse tase Ekstra kuiv Beebipesu Sport Tsentrifuug Segapesu Taimeriga Villane/Värs Kuivatusr Kuivatam viivitus est kendav ine 16 / 84 ET Lõpetamine/ Õrn Kortsumisva stane Pesukuivati / Kasutusjuhend Toote kasutamine 5.3 Masina ettevalmistamine 1. 2. 3. 4. Ühendage masin pistikusse. Pange pesu masinasse. Vajutage nupule ON/OFF (Sees/Väljas). Kui masina esimest korda sisse lülitate, siis lülitub see automaatset programmile Puuvillane Kapikuiv Pesu. C ON/OFF (Sees/Väljas) nupule vajutamine ei tähenda programmi alustamist. Programmi alustamiseks, vajutage nupule START/PAUS (Alusta/Peata). 5.4 Programmi valimine 1. Sobiva programmi leidmiseks, vaadake allpool toodud kuivatamistasemete tabelit. 2. Valige soovitud programm, kasutades nuppu Programmi Valimine. Normaalsel temperatuuril kuivatatakse ainult puuvillast pesu. Paks ja mitmekihiline pesu (käterätikud, linad, teksased jne) kuivatatakse nii, et selle saab triikimata kappi panna. Ekstra kuiv 5.5 Põhiprogrammid Põhiprogrammid on esitatud allpool riidetüüpe arvestades. • Puuvillane Selle programmiga kuivatage vastupidavat pesu. See kuivatab tavatemperatuuril. Sobib puuvillasele pesule (linad, voodiriideid, rätikud, hommikumantlid jms). • Sünteetiline Selle programmiga kuivatage pesu, mis ei ole väga vastupidav. Sobib sünteetilisele pesule. 5.6 Lisaprogrammid Järgmised lisaprogrammid on saadaval vaid eritingimustega masinatele. C C Lisaprogrammid võivad teie masina spetsifikatsioonidest erineda. Et saada kuivatis programmide abil paremaid kuivatustulemusi, tuleks pesu ka pesumasinas pesta ja väänata sobiva programmiga. • Teksased Kuivatage teksaseid, mis on väänatud pesumasinas kõrge rpm juures. • Sport Tavaline pesu (laudlinad, aluspesu jne) kuivatatakse nii, et selle saab triikimata kappi panna. Kapikuiv Kapikuiv Pluss Tavaline pesu (laudlinad, aluspesu jne) on kuivatatud nii, et selle saab kohe kappi panna, kuid kuivatatakse rohkem kui Kapikuiva programmi korral. Kuivatage pesu, mis on valmistatud sünteetilisest, puuvillasest või segatüüpi kangast. • Xpress Võite seda programmi kasutada puuvillase pesu, mis on eelnevalt väänatud pesumasinas kõrge rpm juures, kuivatamiseks. See kuivatab 1 kg puuvillast pesu (3 särki / 3 T-särki) 45 minutiga. • Igapäevane Igapäevane programm on puuvillase ja sünteetilise pesu kuivatamiseks ja kestab 110 minutit. • Särk Triikimiskuiv C Tavaline pesu (särgid, kleidid jne) kuivatatakse nii, et see on valmis triikimiseks. Detailsema info saamiseks, vt "Programmi valik ja tarbimise tabel". Pesukuivati / Kasutusjuhend Kuivatab särke õrnemalt, mistõttu tekitab vähem kortse ja on lihtsam triikida. • Beebipesu Programm beebi riiete, mille sildil on kuivatamist lubav tähis, kuivatamiseks. C Pärast programmi lõppemist, võivad särgid olla veidi niisked. On soovitatav, et särke ei jäeta kuivatisse. 17 / 84 ET Toote kasutamine • Õrn Võite kuivatada delikaatset pesu, mida võib kuivatis kuivatada, või pesu, mida soovitatakse käsitsi pesta (siidpluusid, õhuke aluspesu jne) madalal temperatuuril. C Vältimaks kortse ja kahjustusi, on soovitatav, et kuivatate oma delikaatset pesu pesukotis. Programmi lõppedes, võtke pesu masinast välja ja riputage see koheselt, et ei tekiks kortse. • Värskendav See programm tuulutab 10 minutit ilma sooja õhuta. Võite tuulutada puuvillast ja linast pesu, mis on seisnud pikka aega suletud tingimustes, et eemaldada kopituslõhna. • Ajastatud programmid Saate valida 30 min ja 45 min pikkused programmid, et saavutada soovitud kuivatamise taset madalal temperatuuril. C 18 / 84 ET Selles programmis kuivatab masin valitud aja jooksul, sõltumata kuivatamise tasemest. Pesukuivati / Kasutusjuhend Toote kasutamine 5.7 Programmi valik ja tarbimise tabel ET Programmas Ietilpîba (kg) Mağînas centrifûgas âtrums (apgr./min.) Aptuvens atlikuğâ mitruma daudzums Şâvçğanas laiks (minûtes) Kokvilna/krâsaina veïa A Ekstra kuiv 7 1000 % 60 180 A Kapikuiv 7 1000 % 60 156 A Triikimiskuiv 7 1000 % 60 135 1.5 1200 % 60 55 Teksased 4 1200 %50 140 Igapäevane 4 1200 %50 110 Sport 4 1000 %60 125 Xpress 1 1200 %50 45 Õrn 2 600 %40 65 Beebipesu 3 1000 % 60 80 Särk Sintçtika B Kapikuiv 3.5 800 % 40 65 B Triikimiskuiv 3.5 800 % 40 50 Ietilpîba (kg) Mağînas centrifûgas âtrums (apgr./min.) Aptuvens atlikuğâ mitruma daudzums Enerìijas patçriòğ kWh Kokvilnas apìçrbi, gatavi valkâğanai* 7 1000 % 60 1,68 Kokvilna, gatava gludinâğanai 7 1000 % 60 1,3 3.5 800 % 40 0,59 Enerìijas patçriòğ Programmas Sintçtika, gatava valkâğanai Standarta kokvilnas programmas energopatçriòğ izslçgtâ reşîmâ (PO) pilnâ noslodzç (W) 0,5 Standarta kokvilnas programmas energopatçriòğ ieslçgtâ reşîmâ (PL) pilnâ noslodzç (W) 1,0 Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase, mida käsitletakse Kyoto protokollis. Hermeetiliselt suletud. R134a / 0,350kg „Puuvilla kappkuivatus programm“ kasutatav täis ja osalisel koormusel, on standard kuivatusprogramm, millele info andmeplaadil ja toote infolehel viitab, programm sobib tavalise puuvillase märja pesu kuivatamiseks ning tegemist on kõige energiasäästlikuma programmiga puuvillase pesu kuivatamiseks. * : Energiatarbimise märgistuse standard programm (EN 61121: 2012). Kõik filtrid tuleb enne katsete seeriat puhastada.Kõik tabelis olevad väärtused on määratletud vastavalt EN 61121:2012 standardile. Tarbimise väärtused võivad erineda tabeli väärtustest. Seda sõltuvalt pesu tüübist, pesumasinas väänamisest, keskkonnatingimustest ja elektri pingemuutusest. Pesukuivati / Kasutusjuhend 19 / 84 ET Toote kasutamine 5.8 Lisafunktsioonid Lõppemise helihoiatus Kuivati teeb programmi lõppedes helihoiatusi. Kui te ei soovi helihoiatusi, siis vajutage nuppu SOUND NOTIFICATION (Heliteade). Kui vajutate Heliteate nupule, siis süttib see põlema ja programmi lõppedes helihoiatust ei tule. C Saate valida selle funktsiooni enne või pärast programmi algust. C Hoiatussümbolid võivad erinevate kuivatimudelite osas erineda. 5.9 Hoiatussümbolid Kuidfiltri puhastamine Programmi lõppedes süttib hoiatustuli, mis näitab, et filtrit tuleb puhastada. C Veepaak Kui peale filtri puhastamist hoiatustuli edasi vilgub, siis vaadake peatükki "Tõrkeotsing". Programmi lõppedes süttib hoiatustuli, mis näitab, et veepaaki tuleb tühjendada. Kui veepaak programmi kestel täitub, siis hakkab hoiatustuli vilkuma ja masin läheb ooterežiimile. Sellisel juhul tühjendage veepaak veest ja käivitage programm, vajutades nupule START/PAUSE (Alusta/Peata). Hoiatustuli kustub ja programm jätkub. 20 / 84 ET Laadimisuks on lahti Kui laadimisuks on lahti, siis vilgub tuli START/PAUSE (Alusta/Peata). 5.10 Lõpu edasilükkamine Lõpu edasilükkamise funktsiooniga saate lükata programmi lõppu edasi kuni 24 tundi. 1. Avage laadimisuks ja pange pesu masinasse. 2. Valige kuivatamise programm. 3. Vajutage nupule Lõpu Edasilükkamine ja valige soovitud viivitusaeg. Süttib tuli Lõpu Edasilükkamine. (Lõpu edasilükkamise aeg liigub nupule vajutades edasi). 4. Vajutage nupule START/PAUSE (Alusta/Peata). Algab lõpu edasilükkamise pöördloendus. Vilkuma hakkab " :" märk, mis asub keset kuvatud edasilükkamise kestuse aega. C Lõpu edasilükkamise ajal saate pesu lisada või eemaldada. Edasilükkamise aeg, mida ekraanil näidatakse, on tavalise kuivatamisaja ja lõpu edasilükkamise aja summa. Kui lõpu edasilükkamise pöördloendus on lõppenud, siis Lõpu edasilükkamise tuli kustub. Hakkab kuivatamine ja süttib kuivatamiset sümboliseeriv tuli. Edasilükkamise aja muutmine Kui soovite pöördloenduse ajal edasilükkamise aega muuta, siis: 1. Tühistage programm, vajutades nupule ON/ OFF (Sees/Väljas). Lülitage kuivatusmasin taas sisse, vajutades nupule ON/OFF (Sees/Väljas). Kui kuivati esimest korda sisse lülitub,siis hakkab automaatselt tööle programm Puuvillane Kapikuiv Pesu. 2. Valige soovitud programm, kasutades nuppu Programmi Valimine. 3. Korrake lõpu edasilükkamise protseduuri. 4. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/ PAUSE (Alusta/Peata). Pesukuivati / Kasutusjuhend Toote kasutamine Lõpu edasilükkamise funktsiooni tühistamine Kui soovite lõpu edasilükkamise funktsiooni tühistada ja programmi koheselt käivitada, siis: 1. Tühistage programm, vajutades nupule ON/OFF (Sees/Väljas). Lülitage kuivati taas sisse, vajutades nupule ON/OFF (Sees/Väljas). Kui kuivati esimest korda sisse lülitub,siis hakkab automaatselt tööle programm Puuvillane Kapikuiv Pesu. 2. Valige soovitud programm, kasutades nuppu Programmi Valimine. 3. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/ PAUSE (Alusta/Peata). 5.11 Programmi käivitamine Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/ PAUSE (Alusta/Peata). Süttivad START/PAUSE (Alusta/Peata) ja kuivatamist märkivad tuled, mis viitavad programmi algamisele. Vilkuma hakkab " :" märk, mis asub keset allesjäänud kestuse aega. 5.12 Lapselukk Masinal on lapselukk, tänu millele nuppudele vajutamine programmi kulgemist ei mõjuta. Kui Lapselukk on aktiivne, siis ei toimi ükski nupp, välja arvatud ON/OFF (Sees/Väljas) nupp. Lapseluku aktiveerimiseks, vajutage korraga nuppudele SOUND NOTIFICATION (Heliteade) ja END DURATION (Lõpuaja Edasilükkamine) ning hoidke neid 3 sekundit all. Lapselukk tuleb deaktiveerida, kui soovite alustada uue programmiga, peale praeguse programmi lõppemist, või kui soovite sekkuda praeguse programmi tegevusse. Lapseluku deaktiveerimiseks, vajutage korraga samadele nuppudele ja hoidke neid all 3 sekundit. C C Kui lapselukk on aktiveeritud, siis süttib ekraanil luku tähis. Lapselukk deaktiveerub, kui masin on ON/OFF (Sees/Väljas) nupu kaudu välja ja sisse lülitatud. Pesukuivati / Kasutusjuhend Kui lapselukk on aktiivne ja samal ajal vajutatakse ükskõik millisele nupule (v.a ON/OFF (Sees/Väljas) nupule) või kui keeratakse Programmi Valimise nuppu, siis kostub hoiatusheli. 5.13 Programmi muutmine pärast selle käivitamist Pärast masina käivitumist, saate valitud programmi muuta. 1. Näiteks, et valida Triikimiskuiva programmi asemel Ekstra Kuiv, vajutage praeguse programmi peatamiseks nupule START/PAUSE (Alusta/Peata). 2. Pöörake Programmi Valimise nuppu, et valida programm Ekstra Kuiv. 3. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/ PAUSE (Alusta/Peata). Ooterežiimil saate pesu lisada ja eemaldada. Kui soovite pesu lisada või eemaldada pärast kuivatamise programmi algamist, siis: 1. Vajutage nupule START/PAUSE (Alusta/Peata), et masin läheks ooterežiimile. Kuivatamine lõppeb. 2. Avage laadimisuks, lisage või eemaldage pesu ja sulgege laadimisuks. 3. Programmi käivitamiseks, vajutage nupule START/ PAUSE (Alusta/Peata). C C C Kui lisate pesu kuivatamisprotsessi kestel, siis juba masinas kuivatatud pesu seguneb märja pesuga ja pesu võib pärast programmi lõppemist olla niiske. Pesu kuivatamise ajal võite pesu lisada ja eemaldada nii palju kui soovite. See aga katkestab kuivatamisprotsessi ja kuivatamine võib võtta kauem aega ning võib kasvada ka energiakulu. Seega on soovitatav lisada pesu enne programmi algust. Kui uus programm on valitud, muudetes Programmi Valimise nuppu, samal ajal kui masin on ooterežiimil, siis töötav programm lõpetab tegevuse. Ärge programmi kestel pesu lisamisel või eemaldamisel trumli sisepinda puudutage. Trumli pind on kuum. 21 / 84 ET Toote kasutamine 5.14 Programmi tühistamine Kui soovite programmi tühistada ja kuivatamise mingil põhjusel pärast masina käivitumist lõpetada, siis vajutage nupule ON/OFF (Sees/Väljas). A Kuna masina sees on programmi tühistades masina töötamise tõttu väga kuum, siis jahutage masinat ventilatsiooni-programmi abil. 5.15 Programmi lõpp Kui programm lõpeb, siis süttivad indikaatorid Lõplik/ Kortsude Ennetamine, Kiudfiltri Puhastamine ja Veepaagi hoiatustuli. Võite avada laadimisukse ja masin on taas kasutusvalmis. Masina väljalülitamiseks, vajutage nupule ON/OFF (Sees/Väljas). C C C 22 / 84 ET Kui pesu pärast programmi lõppemist ei eemaldata, siis hakkab tööle kortsude ennetamise programm, mis kestab 2 tundi. Pärast igat kuivatuskorda, tuleb kiudfiltrit puhastada. (Vt "Kiudfilter ja laadimisukse sisepind") Pärast igat kuivatuskorda, tuleb veepaaki tühjendada. (Vt "Veepaagi tühjendamine") Pesukuivati / Kasutusjuhend 6 Hooldus ja puhastamine Kuivati korrapärasel puhastamisel pikeneb selle kasutusiga ja väheneb rikete võimalus. 6.1 Kiudfiltri / Laadimisukse sisepinna puhastamine Kiud, mis pesu kuivatamise ajal vabanevad, kogunevad kiudfiltrile. C A C Puuvillakiude ja kiudainete vabanemine on tavaline. • Puhastage kogu laadimisukse sisepind ja selle tihend pehme niiske lapiga. Puhastage kiudfiltrit ja laadimisukse sisepinda pärast igat kuivatusprotsessi . Võite puhastada kiudfiltri filtripesa tolmuimejaga. Kiudfiltri puhastamiseks: • Avage laadimisuks. • Eemaldage kiudfilter, seda üles tõmmates, ja avage see. • Eemaldage filtrilt tolmu-, kiude- ja puuvillapundar kas käsitsi või pehme tolmulapiga. • Sulgege kiudfilter ja pange see oma kohale tagasi. 6.2 Anduri puhastamine • Pärast mõneajalist kuivati kasutamist, võib kiudfiltrile koguneda filtri ummistumist põhjustav tolmukiht. Kiudfiltri pinnale kogunenud tolmukihi eemaldamiseks, peske seda sooja veega. Enne kiudfiltri tagasi panemist, kuivatage see täielikult. Pesukuivati / Kasutusjuhend Kuivatis on niiskusandurid, mis märkavad, kas pesu on kuiv või mitte. Andurite puhastamiseks: • Avage kuivati laadimisuks. • Kui masin on veel kuivatamisprotsessist kuum, siis laske masinal jahtuda. • Pühkige andurite metallpindu äädikas niisutatud pehme lapiga ja kuivatage need. C C Puhastage andurite metallpindu 4 korda aastas. Ärge kasutage andurite metallpindade puhastamisel metallist tööriistu. 23 / 84 ET Hooldus ja puhastamine A Ärge kasutage puhastamisel kunagi lahusteid, puhastusvahendeid või samalaadseid aineid, kuna võib tekkida tulekahju- ja plahvatusoht! • Tühjendage veepaak. • Kui veepaagi lehtrisse on kogunenud kiudaineid, siis puhastage see voolava vee all. Pange veepaak oma kohale tagasi. • C Otsese veeäravoolu kasutamise korral, pole veepaaki tühjendada vaja. 6.4 Filtrisahtli puhastamine 6.3 Veepaagi tühjendamine Pesu kuivatamisel eemaldatakse niiskus ja vesi kondenseerub. Tekkiv vesi koguneb veepaaki. Pärast igat kuivatuskorda, tuleb veepaaki tühjendada. A A Kondenseeritud vesi on joogiks kõlbmatu! Programmi töötamise ajal ei tohi veepaaki kunagi eemaldada! Kui unustate veepaaki tühjendada, siis masin peatub järgneval kuivatamistsüklil, kui veepaak on täis ja hakkab vilkuma Veepaagi hoiatustähis. Sellisel juhul tühjendage veepaak ja vajutage nupule ALUSTA/PEATA ning jätkake kuivatustsükliga. Veepaagi tühjendamiseks: Tõmmake sahtel lahti ja eemaldage veepaak hoolikalt. 24 / 84 ET Kiud, mis kiudfiltrile ei jäänud, kogunevad kiudfiltri sahtlisse, kaitseplaadi taha. Filtrisahtli Koristamise hoiatustuli hakkab meeldetuletuseks põlema maksimaalselt peale iga 5. kuivatamistsüklit. Filtrisahtlis on kahetasandiline filter. Filtrisahtli esimesel tasandil on käsn ja teisel on filtrilapp. Filtrisahtli puhastamiseks: • Kaitseplaadi avamiseks, vajutage kaitseplaadi nupule. • Eemaldage filtrisahtli kaas, keerates seda noolega näidatud suunas. Pesukuivati / Kasutusjuhend Hooldus ja puhastamine • Tõmmake filtrisahtel välja. • Peske filtrisahtli käsna käsitsi, et eemaldada selle pinnal olevad kiud. Pärast käsna pesemist, pigistage seda käsitsi ja eemaldage liigne vesi. Enne käsna oma kohale tagasi panemist, kuivatage see hoolikalt. C • • • • Kui käsna peal pole palju kiude, siis seda puhastama ei pea. • Pange käsn oma kohale tagasi. • Punase nupu lukustamiseks, sulgege filtrisahtel. • Asetage filtrisahtel oma kohale tagasi, keerake selle kaant noole suunas ja sulgege see korralikult. Filtrisahtli avamiseks, vajutage punasele nupule. Võtke filtrisahtlist käsn välja. Puhastage filtrilt tolmu-, kiude- ja puuvillapundar kas käsitsi või pehme tolmulapiga. Kui märkate kihti, mis võib kaasa tuua filtririide ummistust, siis peske seda soojas vees. Enne filtrit sahtlisse tagasi panemist, laske filtririidel täielikult ära kuivada. Pesukuivati / Kasutusjuhend 25 / 84 ET Hooldus ja puhastamine • Sulgege kaitseplaadi kate. A C Kuivati kasutamine ilma filtrisahtli käsnata võib masinat kahjustada! Kiududega kaetud kiudfilter ja filtrisahtel põhjustavad pikemat kuivatamisperioodi ja suuremat energiakulu. 6.5 Auruti puhastamine Puhastage tolmuimejaga kiud, mis on kogunenud aurusti (asub filtrisahtli taga) ribidele. A 26 / 84 ET Saate puhastada ka käsitsi, tingimusel, et kannate kaitsekindaid. Ära üritage paljaste kätega puhastada. Aurusti ribid võivad teie käsi kahjustada. Pesukuivati / Kasutusjuhend 7 Tõrkeotsing Kuivatusprotsess võtab liiga kaua aega. • Kiudfiltri poorid on ummistunud. >>> Peske kiudfiltrit sooja veega. • Filtrisahtel on ummistunud. >>> Puhastage filtrisahtli käsna ja filtrilappi. • Ventilatsioonivõred masina esiküljel on blokeeritud. >>> Eemaldage ventilatsiooniavasid blokeerivad objektid (kui neid on). Ventilatsioon ei ole piisav, kuna tuba, kuhu masin on paigaldatud, on väga väike. >>> Avage ruumi uks ja aken, et vältida ruumi temperatuuri tõusu. • Niiskuse sensorile on tekkinud lubjakiht. >>> Puhastage niiskuse sensor. • Masinasse on pandud liiga palju pesu. >>> Ärge pange kuivatisse liiga palju pesu. • Pesu pole piisavalt tsentrifuugitud. >>> Keerutage oma pesu pesumasinas suuremal kiirusel. Kuivatamise lõppedes on pesu endiselt niiske. • C Pärast kuivatamist, tunduvad kuumad riided niiskemad, kui nad tegelikult on. On tõenäoline, et valitud programm ei sobinud sellele pesutüübile>>>Vaadake pesul olevaid silte, valige sobiv programm või kasutage lisaks taimeriga programme. • Kiudfiltri poorid on ummistunud. >>> Peske kiudfiltrit sooja veega. • Filtrisahtel on ummistunud. >>> Puhastage filtrisahtli käsna ja filtrilappi. • Masinasse on pandud liiga palju pesu. >>> Ärge pange kuivatisse liiga palju pesu. • Pesu pole piisavalt tsentrifuugitud. >>> Keerutage oma pesu pesumasinas suuremal kiirusel. Kuivati ei lülitu sisse või programm ei hakka tööle. Kuivati ei hakka peale programmi valimist tööle. • • • • • Masin ei ole vooluvõrgus. >>> Veenduge, et voolujuhe on vooluvõrku ühendatud. Laadimisuks on lahti. >>> Veenduge, et laadimisuks on kindlalt suletud. Programm ei ole valitud või ei ole vajutatud nupule START/PAUSE/CANCEL (Alusta/Peata/Tühista). >>> Veenduge, et programm on valitud, ja et masin ei oleks pausirežiimil. Lapselukk on aktiveeritud. >>> Deaktiveerige Lapselukk. Programm katkes ilma põhjuseta. • Laadimisuks on lahti. >>> Veenduge, et laadimisuks on kindlalt suletud. • Elekter läks ära. >>> Vajutage nupule START/PAUSE/CANCEL (Alusta/Peata/Tühista) • Veepaak on täis. >>> Tühjendage veepaak. Pesu on kokku tõmbunud, vildistunud või halvenenud. • Pesutüübi jaoks pole kasutatud sobivat programmi. >>> Vaadake pesul olevat silti ja valige riidetüübile sobiv programm. Trumli valgustus ei sütti. (Lampidega mudelite korral) • Kuivatit ei ole nupuga ON/OFF (Sees/Väljas) sisse lülitatud. >>> Veenduge, et kuivati on sisse lülitatud. • Lamp on katki. >>> Helistage lambi asendamiseks ametlikule esindajale. Põleb sümbol Lõplik/Kortsumisvastane. • Aktiveerunud on kortsumisvastane programm, et takistada masinas oleva pesu kortsumist. >>> Lülitage kuivati välja ja võtke pesu välja. Pesukuivati / Kasutusjuhend 27 / 84 ET Tõrkeotsing Põleb Lõppemise sümbol. • Programm on läbi. Lülitage kuivati välja ja võtke pesu välja. Põleb Kiudfiltri Puhastamise sümbol. • Kiudfilter vajab puhastamist. >>> Puhastage kiudfilter. Vilgub Kiudfiltri Puhastamise sümbol. • Filtripesa on kiududega ummistunud. >>> Puhastage kiudfiltri filtripesa. • Kiudfiltri pooridele on ladestunud sete, mis võib põhjustada ummistusi. >>> Peske kiudfiltrit sooja veega. • Filtrisahtel on ummistunud. >>> Puhastage filtrisahtli käsna ja filtrilappi. Laadimisukse vahelt lekib vett. • Laadimisukse sisepinnale ja selle tihendile on kogunenud kiud. >>> Puhastage laadimisukse sisepind ja selle tihend. Laadimisuks avaneb spontaanselt. • Laadimisuks on lahti. >>> Lükake laadimisuks kinni, kuni kuulete luku sulgemise heli. Põleb/vilgub Veepaagi hoiatussümbol. • Veepaak on täis. >>> Tühjendage veepaak. • Vee väljalaskevoolik on väändunud. >>> Kui masin on ühendatud otse reovee äravooluga, kontrollige vee väljalaskevoolikut. Vilgub Filtrisahtli Puhastamise hoiatustuli. • Filtrisahtel vajab puhastamist. >>> Puhastage filtrisahtli käsn ja filtrilapp. A 28 / 84 ET Kui te ei saa riket kõrvaldada, kuigi järgisite käesolevaid juhised, siis konsulteerige oma edasimüüja või ametliku esindajaga. Ärge kunagi proovige rikkis masinat ise remontida. Pesukuivati / Kasutusjuhend Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais pircēj, Paldies, ka izvēlējāties Beko izstrādājumu. Mēs ceram, ka jūsu iegādātā ierīce, kas ražota, izmantojot augstu kvalitāti un tehnoloģijas, sniegs jums vislabākos rezultātus. Mēs iesakām jums izlasīt šo lietošanas instrukciju un citu komplektācijā iekļauto dokumentāciju pirms ierīces izmantošanas un saglabāt tos turpmākai atsaucei. Ja jūs nododat šo ierīci kādam citam, līdzi iedodiet arī šo lietošanas instrukciju. Pievērsiet uzmanību visām detaļām un brīdinājumiem, kas sniegti šajā lietošanas instrukcijā, un ievērojiet šeit sniegtos norādījumus. Izmantojiet šo lietošanas instrukciju modelim, kas norādīts uz vāka. Simbolu skaidrojumi Šajā lietošanas instrukcijā izmantoti šādi simboli: C A B Svarīga informācija vai noderīgi padomi par ierīces izmantošanu. Brīdinājums par bīstamām situācijām attiecībā uz dzīvību un īpašumu. Brīdinājums par strāvas trieciena risku. Brīdinājums par karstām virsmām. Brīdinājums par aizdegšanās risku. Ierīces iepakojuma materiāli ir ražoti no pārstrādājama materiāla saskaņā ar valsts vides likumiem. Neatbrīvojieties no iepakojuma materiāliem kopā ar sadzīves atkritumiem vai citiem atkritumiem, nododiet tos attiecīgajos pašvaldības noteiktos savākšanas punktos. 1 Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi Šajā sadaļā sniegti drošības norādījumi, kas palīdzēs novērst miesas un mantas bojājumus. Šo norādījumu neievērošana pārtrauks garantijas spēkā esamību. 1.1. Vispārēja drošība •Veļas žāvētāju var izmantot bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un cilvēki ar fiziskiem, kustību un garīgiem traucējumiem un pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai apmācīti ierīces drošā izmantošanā, kā arī izskaidroti iespējamie riski. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņus kāds neuzrauga. •Bērni, kas jaunāki par 3 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces tuvumā, ja vien netiek nepārtraukti uzmanīti. •Regulējamās kājiņas nedrīkst noņemt. Spraugu starp veļas žāvētāju un grīdu nedrīkst samazināt ar tādiem materiāliem kā paklāju, koku un lenti. Tas var radīt problēmas veļas žāvētājam. •Uzstādīšanu un remontu drīkst veikt tikai Apstiprināts Servisa Centrs. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepilnvarotu personu veiktu darbu rezultātā. •Nemazgājiet veļas žāvētāju, apsmidzinot vai aplejot to ar ūdeni! Pastāv strāvas trieciena risks! žāvētājs / lietošanas pamācība 31 /84 LO Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi 1.1.1. Elektrodrošība Veidojot elektrosavienojumu uzstādīšanas laikā, jāievēro elektrodrošības norādījumi. A •Pieslēdziet veļas žāvētāju iezemētai kontaktligzdai, izmantojot tādu drošinātāju, kāds norādīts modeļa marķējumā. Iezemējumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot veļas žāvētāju, bez iezemējuma saskaņā ar vietējām prasībām. •Spriegums un atļautā drošinātāja aizsardzība ir norādīta uz modeļa marķējuma plāksnes. •Spriegumam, kas norādīts modeļa marķējumā, jāatbilst jūsu elektrotīkla spriegumam. •Atvienojiet veļas žāvētāju no elektropadeves, ja to neizmantojat. •Atvienojiet veļas žāvētāju no elektropadeves uzstādīšanas apkopes, tīrīšanas un remonta laikā. •Neaiztieciet kontaktdakšu ar slapjām rokām! Nekad neatvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas, raujot aiz vada, vienmēr satveriet aiz kontaktdakšas. •Neizmantojiet pagarinātājus, vairākligzdu kontaktligzdas un adapterus, lai pieslēgtu veļas žāvētāju elektropadevei, lai mazinātu aizdegšanās un strāvas trieciena risku. •Barošanas vada kontaktdakšai jābūt viegli sasniedzamai pēc uzstādīšanas. B B 32 / 84 LO Bojāts barošanas vads jānomaina, informējot par to apstiprinātu servisa centru. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, to nedrīkst izmantot, ja vien to nesalabo apstiprināts servisa centra pārstāvis! Pastāv strāvas trieciena risks! žāvētājs / lietošanas pamācība Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi 1.1.2. Ierīces drošība Lietas, kas jāņem vērā, attiecībā uz aizdegšanās risku: Tālāk uzskaitītās drēbes nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā aizdegšanās riska dēļ. •Nemazgātas drēbes •Drēbes, kas piesūkušās ar eļļu, acetonu, alkoholu, degvielu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpentīnu, parafīnu vai parafīna noņēmējiem, jāmazgā karstā ūdenī ar lielu mazgāšanas līdzekļa daudzumu pirms to žāvēšanas veļas žāvētājā. Tādēļ apģērbi ar iepriekšminētajiem traipiem kārtīgi jāizmazgā; lai to izdarītu, izmantojiet piemērotu mazgāšanas līdzekli un mazgājiet augstā temperatūrā. Tālāk uzskaitītās drēbes un lietas nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā aizdegšanās riska dēļ: •Apģērbi un spilveni, kas pildīti ar gumijas putām (lateksa putām), dušas cepures, ūdensizturīgi audumi, materiāli ar gumijas pārklājumu un gumijas putu paliktņi. •Apģērbi, kas tīrīti ar rūpniecības ķimikālijām. Tādas lietas kā šķiltavas, sērkociņi, monētas, metāla daļas, adatas u.c. var sabojāt tilpni vai izraisīt ierīces darbības problēmas. Tādēļ pārbaudiet visu apģērbu, ko ievietojat veļas žāvētājā. Nekad neizslēdziet veļas žāvētāju pirms programmas beigām. Ja jums tas jādara, ātri izņemiet visu veļu un izklājiet to, lai izkliedētu karstumu. Apģērbs, kas nav ticis kārtīgi izmazgāts, var uzliesmot, un tas var notikt pat pēc žāvēšanas beigām. žāvētājs / lietošanas pamācība 33 /84 LO Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi •Jums jānodrošina atbilstoša ventilācija, lai novērstu gāzes, kas izdalās no citām ierīcēm, tostarp atklātas liesmas veidošanos telpā, aizdegšanās riska ierīces aizmugurē dēļ. kas satur metāla daļas, nedrīkst žāvēt A Apakšveļu, veļas žāvētājā. Veļas žāvētājs var sabojāties, ja metāla daļas atdalās žāvēšanas laikā. C C Izmantojiet mīkstinātājus un līdzīgus produktus saskaņā ar to ražotāja norādījumiem. Vienmēr iztīriet pūku filtru pirms vai pēc katras žāvēšanas reizes. Nekad neizmantojiet veļas žāvētāju bez pūku filtra. •Nekad nemēģiniet pats labot veļas žāvētāju. Neveiciet nekādus labošanas vai nomaiņas darbus ierīcei pat tad, ja jūs zināt, kā to darīt, ja vien tas nav skaidri atļauts lietošanas vai apkopes instrukcijā. Pretējā gadījumā jūs apdraudēsiet savu un citu drošību. •Vietā, kur uzstādāt veļas žāvētāju, nedrīkst būt slīdošas vai veramas durvis, kas varētu nobloķēt veļas žāvētāja durvis. •Uzstādiet veļas žāvētāju atbilstošā vietā. (vannas istabā, slēgtā balkonā, garāžā u.c.) •Pārliecinieties, ka mājdzīvnieki neiekļūst veļas žāvētājā. Pirms lietošanas pārbaudiet veļas žāvētāja iekšpusi. •Neatbalstieties pret veļas žāvētāja durvīm, kad tās ir atvērtas, jo tās var nokrist. •Ap veļas žāvētāja tilpni nedrīkst uzkrāties pūkas. 34 / 84 LO žāvētājs / lietošanas pamācība Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi 1.2. Uzstādīšana uz veļas mašīnas •Jāizmanto nostiprinoša konstrukcija starp abām ierīcēm, uzstādot veļas žāvētāju virs veļas mašīnas. Nostiprinošā konstrukcija jāuzstāda apstiprinātam servisa centra pārstāvim. •Kopējais veļas mašīnas un veļas žāvētāja svars (pilnībā pielādētu), novietojot vienu virs otra, ir apmēram 180 kilogrami. Novietojiet ierīces uz stingras virsmas ar pietiekošu slodzes izturību! A Veļas mašīnu nedrīkst novietot uz veļas žāvētāja. Pievērsiet uzmanību iepriekšminētajiem brīdinājumiem, uzstādot savu veļas mašīnu. Veļas mašīnas un veļas žāvētāja uzstādīšanas tabula Žāvētāja dziļums Veļas mašīnas dziļums 62cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm 54 cm Var Var uzstādīt uzstādīt Var uzstādīt Var uzstādīt Var uzstādīt Var uzstādīt Nevar uzstādīt 60 cm Var Var uzstādīt uzstādīt Var uzstādīt Var uzstādīt Var uzstādīt Nevar uzstādīt Nevar uzstādīt žāvētājs / lietošanas pamācība 35 /84 LO Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi 1.3. Paredzētā izmantošana •Veļas žāvētājs ir paredzēts izmantošanai mājsaimniecībā. Tas nav piemērots komerciālai izmantošanai, un to nedrīkst izmantot tam neparedzētā veidā. •Izmantojiet veļas žāvētāju tikai atļautu apģērbu žāvēšanai. •Ražotājs neuzņemas atbildību, ja ierīce tiek nepareizi izmantota vai transportēta. •Veļas žāvētāja kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šajā laikā būs pieejamas oriģinālās rezerves daļas atbilstošai veļas žāvētāja darbībai. 1.4. Bērnu drošība •Iepakošanas materiāli ir bīstami bērniem. Glabājiet iepakošanas materiālus bērniem nepieejamā vietā. •Elektriskie izstrādājumi ir bīstami bērniem. Nelaidiet bērnus ierīces tuvumā tās darbības laikā. Neļaujiet bērniem aiztikt veļas žāvētāju. Izmantojiet nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā, lai nepieļautu veļas žāvētāja aiztikšanu. C Nobloķēšana bērnu aizsardzības nolūkā atrodas vadības panelī. (Skatīt nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā) •Turiet veļas žāvētāja durvis aizvērtas pat tad, kad veļas žāvētājs netiek izmantots. 36 / 84 LO žāvētājs / lietošanas pamācība Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi 1.5. Atbilstība WEEE regulai un atbrīvošanās no ierīces Šī ierīce atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES). Šai ierīcei ir elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu klasifikācijas simbols (WEEE). Šī ierīce ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un materiāliem, kurus var atkārtoti izmantot un kas ir piemēroti atkārtotai pārstrādei. Neatbrīvojieties no ierīces kopā ar mājsaimniecības atkritumiem un citiem atkritumiem pēc tās kalpošanas laika beigām. Nododiet to elektriskā un elektroniskā aprīkojuma pārstrādes savākšanas punktā. Lūdzu, konsultējieties ar vietējām atbildīgajām iestādēm attiecībā par savākšanas punktiem. 1.6. Atbilstība RoHS direktīvai: Jūsu iegādātā ierīce atbilst ES RoHS direktīvai (2011/65/ES). Tā nesatur kaitīgus un aizliegtus materiālus, kas norādīti Direktīvā. 1.7. Iepakojuma informācija Ierīces iepakojuma materiāli ir ražoti no pārstrādājama materiāla saskaņā ar valsts vides likumiem. Neatbrīvojieties no iepakojuma materiāliem kopā ar mājsaimniecības atkritumiem vai cita veida atkritumiem. Nododiet tos vietējos iepakojuma materiālu savākšanas punktos. Lūdzu, apmeklējiet tālāk norādīto tīmekļa vietni, lai iegūtu sīkāku informāciju. http://www.beko.com žāvētājs / lietošanas pamācība 37 /84 LO Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi 1.8. Tehniskās specifikācijas LO Hauteur (Minimale / Maximale) Largeur Profondeur Ietilpība (maks.) Neto svars (ar plastmasas priekšējām durvīm) Neto svars (ar stikla priekšējām durvīm) Spriegums Nominālā jauda Modeļa kods 84,6 cm / 86,6 cm* 59,5 cm 60,9 cm 7 kg** 49 kg 51 kg Skatīt modeļa marķējumu*** * Min. augstums: augstums ar regulējamām kājiņām viszemākajā stāvoklī. Maks. augstums: augstums ar regulējamām kājiņām visaugstākajā stāvoklī. ** Sausās veļas svars pirms mazgāšanas. *** Modeļa marķējums atrodas aiz priekšējām durvīm. C C C 38 / 84 LO Veļas žāvētāja tehniskās specifikācijas ir pakļautas izmaiņām bez iepriekšēja brīdinājuma ierīces kvalitātes uzlabošanas nolūkā. Skaitļi instrukcijās ir shematiski un var precīzi neatbilst konkrētajai ierīcei. Uz veļas žāvētāja vai lietošanas instrukcijās norādītās vērtības ir iegūtas laboratorijā saskaņā ar attiecīgajiem standartiem. Atkarībā no veļas žāvētāja darbības un apkārtējās vides apstākļiem šīs vērtības var atšķirties. žāvētājs / lietošanas pamācība 2 Veļas žāvētājs 2.1. Iepakojuma saturs 1 2 3 4 5 1. Ūdens drenāžas caurule* 2. Filtra atvilktnes rezerves sūklis* 3. Lietošanas instrukcija 4. Žāvēšanas grozs* 5. Žāvēšanas groza lietošanas instrukcija* *Tas var būt iekļauts jūsu veļas žāvētāja komplektācijā, atkarībā no modeļa. žāvētājs / lietošanas pamācība 39 /84 LO 3. Uzstādīšana Pirms sazināties ar tuvāko apstiprināto servisa centru veļas žāvētāja uzstādīšanas sakarā pārliecinieties, ka ir atbilstošs elektrības un ūdens novades pieslēgums saskaņā ar lietošanas instrukciju.(Skatīt 3.3. sadaļu "Pieslēgšana kanalizācijas sistēmai" un 3.5. sadaļu "Elektriskais savienojums") Ja tie nav piemēroti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi un meistaru, lai veiktu nepieciešamos pielāgojumus. C A A Veļas žāvētāja atrašanās vietas sagatavošana, kā arī elektrības un kanalizācijas sistēmas pieslēgums ir pircēja atbildība. 3.2. Transportēšanas drošības aprīkojuma noņemšana A • • • Noņemiet transportēšanas drošības aprīkojumu pirms pirmoreiz izmantot veļas žāvētāju. Atveriet veļas žāvētāja durvis. Veļas žāvētāja tilpnē ir neilona maiss, kas satur stiroputas. Turiet to aiz vietas, kas apzīmēta ar XX XX. Velciet neilonu virzienā uz sevi un izņemiet transportēšanas drošības aprīkojumu. Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai veļas žāvētājs nav bojāts. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, neuzstādiet to. Bojātas ierīces rada risku jūsu drošībai. Nogaidiet 12 stundas pirms sākt lietot veļas žāvētāju. 3.1. Piemērota uzstādīšanas vieta Uzstādiet veļas žāvētāju uz stabilas un līdzenas virsmas. Veļas žāvētājs ir smags. Pats nepārvietojiet to. • Darbiniet veļas žāvētāju labi vēdinātās telpās bez putekļiem. • Spraugu starp veļas žāvētāju un grīdu nedrīkst samazināt ar tādiem materiāliem kā paklāju, koku un lenti. • Neaizklājiet veļas žāvētāja ventilācijas režģi. • Vietā, kur uzstādāt veļas žāvētāju, nedrīkst būt slīdošas vai veramas durvis, kas varētu nobloķēt veļas žāvētāja durvis. • Tiklīdz veļas žāvētājs ir uzstādīts, tam jāpaliek vietā, kur veikti pieslēgumi. Uzstādot veļas žāvētāju, pārliecinieties, ka tā aizmugurējā siena nekam nepieskaras (krānam, kontaktligzdai u.c.). • Novietojiet veļas žāvētāju vismaz 1 cm attālumā no citām mēbelēm. • Veļas žāvētāju var izmantot, ja istabas temperatūra ir no +5 °C līdz +35 °C. Ja istabas temperatūra ir ārpus šī diapazona, tas ietekmēs veļas žāvētāja darbību, un tas var sabojāties. • Veļas žāvētāja aizmugurējā puse jānovieto pret sienu. B 40 / 84 LO Nenovietojiet veļas žāvētāju uz A Pārliecinieties, ka nekas no transportēšanas drošības aprīkojuma paliek veļas tilpnē. 3.3. Pieslēgšana kanalizācijas sistēmai Ierīcēm ar kondensatoru ūdens žāvēšanas cikla laikā sakrājas ūdens tvertnē. Jums jāizlaiž sakrājušais ūdens pēc katra žāvēšanas cikla. Jūs varat pa tiešo izlaist sakrājušos ūdeni caur drenāžas cauruli, kas iekļauta ierīces komplektācijā, tā vietā, lai ik pa laikam izlietu sakrājušos ūdeni no ūdens tvertnes. Ūdens drenāžas caurules pievienošana 1-2 Raujiet cauruli veļas žāvētāja aizmugurē, lai atvienotu to no pievienotās vietas. Neizmantojiet nekādus instrumentus caurules noņemšanai. 3 Pievienojiet vienu veļas žāvētāja komplektācijā iekļautās drenāžas caurules galu vietai, kur noņēmāt cauruli iepriekšējā solī. 4 Pievienojiet otru drenāžas caurules galu kanalizācijas sistēmai vai izlietnei. barošanas vada. žāvētājs / lietošanas pamācība Uzstādīšana 1 2 3 4 A C C A Mēs iesakām pārvietot veļas žāvētāju stāvus stāvoklī. Ja nav iespējams ierīci pārvietot stāvus, iesakām sagāžot to uz labo pusi, skatoties no priekšpuses. 3.7. Brīdinājumi par skaņām C Tas ir normāli, ja reizēm dzirdama metāliska skaņa no kompresora veļas žāvētāja darbības laikā. C Darbības laikā sakrātais ūdens tiek sūknēts uz ūdens tvertni. Tas ir normāli dzirdēt sūknējošu skaņu šīs darbības laikā. Caurules pievienošana jāveic drošā veidā. Jūsu drenāžas caurule pārplūdīs, ja tā atvienosies ūdens drenāžas laikā. Ūdens drenāžas caurule jāpievieno maksimums 80 cm augstumā. Pārliecinieties, ka ūdens drenāžas caurule nav saspiesta un salocīta. 3.4. Kājiņu noregulēšana • • Lai veļas žāvētājs darbotos klusāk un nevibrētu, tam jāatrodas līmenī un balansētā stāvoklī. Nobalansējiet veļas žāvētāju, noregulējot kājiņas. Pagrieziet kājiņas pa labi vai pa kreisi, līdz veļas žāvētājs atrodas līmenī un stāv stingri uz zemes. C Neizskrūvējiet kājiņas no to ietvariem. 3.5. Elektriskais savienojums Specifiskos norādījumus par elektrisko savienojumu uzstādīšanas laikā (skatiet 1.1.1. sadaļā "Elektriskā drošība") 3.6. Veļas žāvētāja transportēšana Atvienojiet veļas žāvētāju pirms tā transportēšanas. Izlaidiet visu veļas žāvētājā atlikušo ūdeni. Ja ir izveidots tiešs ūdens drenāžas pieslēgums, tad noņemiet caurules savienotājus. žāvētājs / lietošanas pamācība 3.8. Apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja veļas žāvētājā tiek izmantota apgaismojuma spuldze Lai nomainītu centrifūgas apgaismojuma spuldzi/ gaismas diodi, sazinieties ar apstiprinātu servisa centru. Spuldze(-es), kas izmantotas ierīcē, nav piemērotas istabas apgaismojumam. Šī apgaismojuma mērķis ir atvieglot un padarīt ērtāku veļas ievietošanu žāvētājā. 41 /84 LO 4 Sagatavošanās 4.1 Veļa, kas piemērota žāvēšanai veļas žāvētājā Vienmēr ievērojiet norādījumus, kas sniegti uz apģērbu etiķetēm. Žāvējiet tikai tādus apģērbus, kuru etiķetē norādīts, ka tie ir piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā, un izvēlieties atbilstošu programmu. VEĻAS MAZGĀŠANAS SIMBOLI Netīrīt ķīmiskajā tīrītavā Tīrāms ķīmiskajā tīrītavā Nežāvēt Žāvēt novietotu plakaniski ēnā Žāvēt novietotu plakaniski Žāvēt pakarinātu Nežāvēt ar žāvētāju Žāvēt pakarinātu slapju Saudzīga žāvēšana Bez karsēšanas Zemā temperatūrā Negludināt Vidējā temperatūrā Augstā temperatūrā Žāvēšanas iestatījumi Piemērots žāvēšanai žāvētājā Jebkurā temperatūrā Žāvēšanas simboli Maksimālā temperatūra Gludināt augstā temperatūrā Gludināt vidējā temperatūrā Gludināt zemā temperatūrā 200 0C 150 0C 110 0C 4.2. Veļa, kas nav piemērota žāvēšanai veļas žāvētājā C Smalki, izšūti audumi, vilnas, zīda apģērbi, smalki un dārgi audumi, gaisa necaurlaidīgi apģērbi un tilla aizkari nav piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā. 4.3. Veļas sagatavošana žāvēšanai • • • Veļa pēc mazgāšanas var būt savijusies kopā. Atdaliet visu veļu pirms ievietošanas veļas žāvētājā. Žāvējiet apģērba gabalus ar metāla piederumiem (rāvējslēdžiem) izgrieztus uz otru pusi. Aizvelciet rāvējslēdžus, aiztaisiet āķus un knopkas un aizpogājiet pogas. 42 / 84 LO Gludināt bez tvaika Parasta vai ar tvaiku Negludināt Gludināšana - 4.4. Enerģijas taupīšanas pasākumi Sekojošā informācija palīdzēs jums izmantot veļas žāvētāju ekoloģiskā un energoefektīvā veidā. • Izgrieziet veļu ar augstāko iespējamo izgriešanas ātrumu mazgāšanas laikā. Tādējādi žāvēšanas laiks tiek saīsināts un enerģijas patēriņš samazināts. • Sašķirojiet savas drēbes pēc to veida un biezuma. Žāvējiet kopā viena veida drēbes. Piemēram, plānie virtuves dvieļi un galdauti izžūst ātrāk nekā biezie vannas dvieļi. • Ievērojiet norādījumus lietošanas instrukcijā programmu izvēlei. • Neatveriet veļas žāvētāja durvis žāvēšanas laikā, ja vien tas nav nepieciešams. Ja jums noteikti jāatver durvis, neturiet tās atvērtas ilgstoši. • Neielieciet slapju veļu, kamēr veļas žāvētājs darbojas. • Iztīriet pūku filtru pirms vai pēc katras žāvēšanas reizes. (Skatīt 6. sadaļu "Apkope un tīrīšana"). žāvētājs / lietošanas pamācība Sagatavošanās • • Regulāri iztīriet filtra atvilktni, vai nu kad parādās filtra atvilktnes tīrīšanas brīdinājuma simbols vai ik pēc 5 žāvēšanas cikliem. (Skatīt 6. sadaļu "Apkope un tīrīšana"). Kārtīgi izvēdiniet telpu, kur atrodas veļas žāvētājs, žāvēšanas procesa laikā. 4.5. Pareizais ielādes daudzums Sekojiet norādījumiem “Programmu izvēles un patēriņa tabula”. Neielieciet veļas žāvētājā vairāk veļas, kā norādīts tabulā. C Nav ieteicams pārsniegt tabulā norādītos veļas ielādes daudzumus. Žāvēšanas rezultāts pasliktināsies, ja veļas žāvētājs būs pārbāzts. Turklāt, veļas žāvētājs un veļa var sabojāties. žāvētājs / lietošanas pamācība Sekojošie svari ir sniegti kā piemēri. Veļa Aptuvenais svars (g)* Kokvilnas segpārvalki (divguļamie) Kokvilnas segpārvalki (vienguļamie) Palagi (divguļamie) Palagi (vienguļamie) Lieli galdauti 1500 Mazi galdauti Auduma salvetes Vannas dvieļi Roku dvieļi Blūzes Kokvilnas krekli Krekli Kokvilnas kleitas Kleitas Džinsi Kabatlakatiņi (10 gabali) T-krekli 250 100 700 350 150 300 200 500 350 700 100 125 1000 500 350 700 *Sausās veļas svars pirms mazgāšanas. 43 /84 LO 5 Ierīces izmantošana 5.1. Vadības panelis 1 2 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 5 4 Programmu izvēles poga Atlikušā laika indikators Ieslēgt/izslēgt poga Sākt/nopauzēt poga Beigu laika poga Skaņas signāla brīdinājuma poga 5.2. Ekrāna simboli Kokvilna Sintçtika Âtrâ Laika Atsvaidzi- Brîdinâjuma Sausa skaòas atskaites gludinā nāšana signâla programmas ma veļa pârtraukğana Filtrs Tîrîğana Džinsi Krekli Mazuļiem Sporta Grieğanâs drošs apģērbs 44 / 84 LO Ļoti Sausa veļa Sausa veļa plus sausa veļa Sâkt/pau Tvertne Nobloíçğan Ikdienas Sausuma a bçrnu ze/atcelt pilna lîmenis aizsardzîba s nolûkâ Skaòas signâls Ieslçgt /izslçgt Sajau kums Veïas Vilnas Taimera aizkave atsvaidzinâ şâvçğanas reşìis ğana Şâvç ğana Smalka veļa Beigu/pre tburzîğan âs žāvētājs / lietošanas pamācība Ierīces izmantošana 5.3. Ierīces sagatavošana 1. 2. 3. 4. Pieslēdziet ierīci sienas kontaktligzdai. Ielieciet veļu veļas žāvētājā. Nospiediet ieslēgt/izslēgt pogu. Ieslēdzot ierīci pirmoreiz, tā ieslēdzas ar iestatīto (kokvilna, gatava ievietošanai skapī) programmu. C Ieslēgt/izslēgt pogas nospiešana nenozīmē, ka programma sākas. Nospiediet Sākt/nopauzēt pogu, lai sāktu programmu. 5.4. Programmas izvēle 1. Nosakiet piemēroto programmu no tālāk esošās tabulas, kurā norādīti žāvēšanas līmeņi. 2. Izvēlieties vēlamo programmu ar programmu izvēles pogu. Tikai kokvilnas veļa tiek žāvēta parastā temperatūrā. Bieza un vairāku slāņu veļa (dvieļi, Ļoti sausa veļa palagi, džinsi u.c.) tiek žāvēta tā, lai to varētu likt skapī bez gludināšanas. Parasta veļa (galdauti, apakšveļa u.c.) tiek žāvēta tā, lai to varētu likt skapī bez gludināšanas. Sausa veļa Parasta veļa (piem.: galdauti, apakšveļa u.c.) tiek vēlreiz žāvēta, lai varētu ievietot skapī, bet vairāk Sausa veļa plus nekā gatavs ievietošanai skapī opcijas laikā. Sausa gludināma veļa C Parasta veļa (krekli, kleitas u.c.) tiek žāvēta, lai būtu gatava gludināšanai. Sīkākai informācijai par programmām skatiet "Programmu izvēles un patēriņa tabula". žāvētājs / lietošanas pamācība 5.5. Galvenās programmas Galvenās programmas norādītas zemāk pēc auduma veida. • Kokvilna Sausai, izturīgai veļai. Tā žāvē parastā temperatūrā. Ieteicama kokvilnas veļai (palagiem, segpārvalkiem, dvieļiem, peldmēteļiem u.c.) • Sintētika Sausai veļai, kas nav ļoti izturīga. Ieteicama sintētiskai veļai. 5.6. Papildu programmas Sekojošās papildu programmas ir pieejamas īpašiem gadījumiem. C C Papildu programmas var atšķirties atkarībā no jūsu ierīces specifikācijām. Lai iegūtu labākus žāvēšanas rezultātus, veļa jāmazgā ar piemērotu programmu veļas mašīnā un jāizgriež ieteicamajā izgriešanas ātrumā. • Džinsi Izmantot džinsu žāvēšanai, kas ir izgriezti ar lielu centrifūgas ātrumu veļas mašīnā. • Sporta apģērbs Izmantot sintētiskas, kokvilnas un jauktu audumu veļas žāvēšanai. • Ātrā Jūs varat izmantot šo programmu, lai žāvētu kokvilnas veļu, kas izgriezta ar lielu centrifūgas ātrumu veļas mašīnā. Tā izžāvē 1 kg kokvilnas veļas (3 krekli/3 T-krekli) 45 minūtēs. • Ikdienas Programma kokvilnas un sintētiskas veļas ikdienas žāvēšanai, un tā ilgst 110 minūtes. • Krekli Žāvē kreklus saudzīgāk, un tādējādi rada mazāk saburzījumu vieglākai gludināšanai. • Mazuļiem drošs Programma bērnu drēbēm, uz kuru etiķetēm norādīts, ka tās var žāvēt veļas žāvētājā. C Kreklos var palikt neliels mitrums pēc šīs programmas. Ieteicams neatstāt kreklus veļas žāvētājā. 45 /84 LO Ierīces izmantošana • Smalka veļa Jūs vara žāvēt smalku veļu, kas ir piemērota žāvēšanai, vai veļu, ko ieteicams mazgāt ar rokām (zīda blūzes, plānu apakšveļu u.c.), zemā temperatūrā. C Ieteicams žāvēt smalku veļu veļas maisā, lai novērstu saburzīšanos un bojājumus. Kad programma beidzas, uzreiz izņemiet veļu no veļas žāvētāja un izkariet to, lai novērstu saburzīšanos. • Atsvaidzināšana Tā veic tikai ventilāciju 10 minūtes, bet karsta gaisa pūšanas. Jūs varat vēdināt kokvilnas un lina veļu, kas ir ilgi stāvējusi, un likvidēt to smaku. • Laika atskaites programmas Jūs varat izvēlēties 30 min un 45 min programmas, lai iegūtu vēlamo žāvēšanas rezultātu pie zemas temperatūras. C 46 / 84 LO Šīs programmas ietvaros veļas žāvētājs žāvē veļu noteikto laiku, neatkarīgi no sausuma pakāpes. žāvētājs / lietošanas pamācība Ierīces izmantošana 5.7. Programmu izvēles un patēriņa tabula LO Programmas Ietilpība (kg) Veļas mašīnas centrifūgas Aptuvenais atlikušā ātrums (apgr./min.) mitruma daudzums Žāvēšanas laiks (minūtes) Kokvilna / Krāsainā veļa A Ļoti sausa veļa 7 1000 % 60 180 A Sausa veļa 7 1000 % 60 156 A Sausa gludināma veļa 7 1000 % 60 135 Krekli 1.5 1200 % 60 55 Džinsi 4 1200 %50 140 Ikdienas 4 1200 %50 110 Sporta apģērbs 4 1000 %60 125 Ātrā 1 1200 %50 45 Smalkveļa 2 600 %40 65 Mazuļiem drošs 3 1000 % 60 80 Sintētika B Sausa veļa 3.5 800 % 40 65 B Sausa gludināma veļa 3.5 800 % 40 50 Elektroenerģijas patēriņš Programmas Ietilpība (kg) Veļas mašīnas centrifūgas Aptuvenais atlikušā ātrums (apgr./min.) mitruma daudzums Enerģijas patēriņš, kWh Sausa kokvilnas veļa* 7 1000 % 60 1,68 Gludināma sausa kokvilnas veļa 7 1000 % 60 1,3 3.5 800 % 40 0, 59 Sausa sintētikas veļa Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš izslēgtā režīmā (PO) pilnā noslodzē (W) 0,5 Standarta kokvilnas programmas energopatēriņš ieslēgtā režīmā (PL) pilnā noslodzē (W) 1,0 Satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes, kas ietvertas Kioto protokolā. Hermētiski noslēgts. R134a / 0,350kg „Kokvilnas žāvēšanas programma ievietošanai skapī”, ko izmanto pilnā un daļējā noslodzē, ir standarta žāvēšanas programma, uz kuru attiecas informācija marķējumā un datu lapā, ka šī programma ir piemērota normālas mitras kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un ka energopatēriņa ziņā tā ir visefektīvākā programma kokvilnai. * : Energomarķējuma standarta programma (EN 61121:2012) Visi filtri jāiztīra pirms pārbaužu veikšanas. Visas vērtības tabulā ir noteiktas saskaņā ar EN 61121:2012 standartu. Patēriņa vērtības var atšķirties no tabulā norādītajām vērtībām atkarībā no veļas veida, izgriešanas ātruma, apkārtējās vides apstākļiem un sprieguma izmaiņām. žāvētājs / lietošanas pamācība 47 /84 LO Ierīces izmantošana 5.8. Papildu funkcijas Skaņas signāla brīdinājuma atcelšana Veļas žāvētājs atskaņo skaņas brīdinājuma signālus, kad programma ir pabeigta. Ja nevēlaties skaņas signāla paziņojumus, nospiediet "Skaņas signāla paziņojums" pogu. Nospiežot skaņas signāla paziņojuma pogu, tā iedegas, un programma neatskaņo skaņas signāla paziņojumus beigās. C Jūs varat izvēlēties šo funkciju pirms vai pēc programmas sākšanās. C Brīdinājumu simboli var atšķirties atkarībā no jūsu ierīces specifikācijām. 5.9. Brīdinājumu simboli Pūku filtra tīrīšana Kad programma beidzas, iedegas brīdinājuma indikators, norādot uz to, ka jāiztīra filtrs. Atvērtas durvis Sākt/nopauzēt indikators mirgo, kad veļas žāvētāja durvis ir atvērtas. 5.10. Beigu laiks Jūs varat aizkavēt programmas beigu laiku līdz 24 stundām, izmantojot beigu laika funkciju. 1. Atveriet veļas žāvētāja durvis un ielieciet veļu. 2. Izvēlieties žāvēšanas programmu. 3. Nospiediet beigu laika izvēles pogu un iestatiet vēlamo aiztures laiku. Beigu laika indikators iedegas. (Beigu laiks virzās uz priekšu, turpinot spiest pogu). 4. Nospiediet sākt/nopauzēt pogu. Beigu laika atskaite sākas. “:” zīme attēlotā aizkaves laika vidū sāk mirgot. C Jūs varat ielikt vai izņemt veļu beigu laika perioda laikā. Ekrānā redzamais ilgums ir parastas žāvēšanas ilguma un beigu ilguma summa. Atskaites beigās beigu laika indikators nodziest, sākas žāvēšana un iedegas žāvēšanas indikators. Beigu laika maiņa C Ja mirgo filtra tīrīšanas indikators, skatiet "Problēmu novēršanas" sadaļu. Ūdens tvertne Kad programma beidzas, iedegas brīdinājuma indikators, norādot uz to, ka jāiztukšo ūdens tvertne. Ja ūdens tvertne piepildās programmas darbības laikā, sāk mirgot brīdinājuma indikators un ierīce pārslēdzas gaidīšanas režīmā. Tādā gadījumā iztukšojiet ūdens tvertni un sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu. Brīdinājuma indikators nodziest un programma atsāk savu darbību. 48 / 84 LO Ja vēlaties mainīt ilgumu atskaites laikā: 1. Atceliet programmu, nospiežot ieslēgt/izslēgt pogu. Atkal ieslēdziet veļas žāvētāju, nospiežot ieslēgt/ izslēgt pogu. Ieslēdzot veļas žāvētāju pirmoreiz, tā ieslēdzas ar iestatīto (kokvilna, gatava ievietošanai skapī) programmu. 2. Izvēlieties vēlamo programmu ar programmu izvēles pogu. 3. Atkārtojiet beigu laika iestatīšanas darbību, lai izvēlētos vēlamo laiku. 4. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu. Beigu laika funkcijas atcelšana Ja vēlaties atcelt beigu laika atskaiti un sākt programmu uzreiz: 1. Atceliet programmu, nospiežot ieslēgt/izslēgt pogu. Atkal ieslēdziet veļas žāvētāju, nospiežot ieslēgt/ izslēgt pogu. Ieslēdzot veļas žāvētāju pirmoreiz, tā ieslēdzas ar iestatīto (kokvilna, gatava ievietošanai skapī) programmu. 2. Izvēlieties vēlamo programmu ar programmu izvēles pogu. 3. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu. žāvētājs / lietošanas pamācība Ierīces izmantošana 5.11. Programmas sākšana Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu. Iedegas sākt/nopauzēt indikators un žāvēšanas indikators, norādot, ka programma sākusies. “:” zīme attēlotā atlikušā laika vidū sāk mirgot. 5.12. Nobloķēšana bērnu aizsardzības nolūkā Veļas žāvētājam ir nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija, kas novērš programmas darbības ietekmēšanu, nospiežot pogas tās darbības laikā. Kad nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija ir aktīva, visas pogas, izņemot ieslēgt/izslēgt pogu, nedarbojas. Lai aktivizētu nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā, nospiediet vienlaicīgi un turiet nospiestu skaņas signāla paziņojuma un beigu laika pogu 3 sekundes. Nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija jāizslēdz, lai varētu sākt jaunu programmu pēc pašreizējās programmas beigām vai lai varētu veikt izmaiņas pašreizējā programmā. Vēlreiz turiet nospiestas tās pašas pogas 3 sekundes, lai deaktivizētu nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā. C C Nobloķēšanas indikators ekrānā iedegas, kad nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija ir aktivizēta. Nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija izslēdzas, kad veļas žāvētājs tiek izslēgts un atkal ieslēgts, nospiežot ieslēgt/izslēgt pogu. Ir dzirdams brīdinājuma skaņas signāls, nospiežot jebkuru pogu (izņemot ieslēgt/izslēgt pogu) vai pagriežot programmu izvēles pogu, kamēr nobloķēšanas bērnu aizsardzības nolūkā funkcija ir aktīva. 5.13. Programmas maiņa, kad tā jau sākusies "Ļoti sauss" programmu. 3. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu. Veļas ielikšana un izņemšana gaidīšanas režīma laikā Ja vēlaties ielikt vai izņemt veļu, kad žāvēšanas programma jau sākusies: 1. Nospiediet sākt/nopauzēt pogu, lai pārslēgtu veļas žāvētāju gaidīšanas režīmā. Žāvēšana tiek apturēta. 2. Atveriet durvis, ielieciet vai izņemiet veļu un aizveriet durvis. 3. Sāciet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu. C C C Veļas papildu ielikšana veļas žāvētājā pēc tam, kad žāvēšana jau sākusies, var izraisīt tilpnē esošās sausās veļas sajaukšanos ar mitro veļu, un beigās veļa var palikt mitra pēc programmas beigām. Veļas ielikšanu un izņemšanu žāvēšanas procesa laikā var veikt atkārtoti tik, cik vien vēlaties. Bet tas nemitīgi pārtrauks žāvēšanas procesu, pagarinot programmas ilgumu un palielinot enerģijas patēriņu. Tādējādi ir ieteicams ielikt veļu pirms programmas sākuma. Ja tiek izvēlēta jauna programma, izmantojot programmu izvēles pogu, kamēr veļas žāvētājs atrodas gaidīšanas režīmā, pašreizējā programma beigs darboties. Nepieskarieties veļas tilpnes iekšējai virsmai, ieliekot vai izņemot veļu darbojošās programmas laikā. Tilpnes virsma ir karsta. 5.14. Programmas atcelšana Ja vēlaties atcelt programmu un beigt žāvēšanas procesu jebkāda iemesla dēļ, kad veļas žāvētājs jau sācis darboties, nospiediet ieslēgt/izslēgt pogu. A Tā kā būs ļoti karsts veļas žāvētāja tilpnē, atceļot programmu, kad tā jau sākusi darboties, palaidiet ventilēšanas programmu, lai to atdzesētu. Kad veļas žāvētājs sāk darboties, jūs varat mainīt izvēlēto veļas žāvēšanas programmu. 1. Piemēram, lai izvēlētos "Ļoti sauss" programmu "Gatavs gludināšanai" programmas vietā, apturiet programmu, nospiežot sākt/nopauzēt pogu. 2. Pagrieziet programmu izvēles pogu, lai izvēlētos žāvētājs / lietošanas pamācība 49 /84 LO Ierīces izmantošana 5.15. Programmas beigas Kad programma beidzas, iedegsies beigu/saburzīšanās novēršanas, pūku filtra tīrīšanas un ūdens tvertnes brīdinājuma indikatori. Veļas žāvētāja durvis var atvērt, un ierīce gatavojas otram darbības ciklam. Nospiediet ieslēgt/izslēgt pogu, lai izslēgtu veļas žāvētāju. C C C 50 / 84 LO Ja veļa netiek izņemta pēc programmas beigām, saburzīšanās novēršanas programma, kas ilgst 2 stundas, sāks darboties, lai novērstu žāvētājā palikušās veļas saburzīšanos. Iztīriet pūku filtru pēc katras žāvēšanas reizes. (Skatīt sadaļu "Pūku filtrs un durvju iekšpuses virsma") Iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras žāvēšanas reizes. (Skatīt sadaļu "Ūdens tvertnes iztukšošana") žāvētājs / lietošanas pamācība 6 Apkope un tīrīšana Ierīces kalpošanas laiks palielinās un bieži sastopamas problēmas samazināsies, ja tīrīsiet to regulāri. 6.1. Pūku filtra/durvju iekšpuses tīrīšana Pūkas un šķiedras, kas atdalās no veļas žāvēšanas laikā, sakrājas pūku filtrā. C A C Šādas šķiedras un pūkas izveidojas drēbju valkāšanas un mazgāšanas laikā. • Notīriet visu durvju iekšpusi un durvju blīvgumijas ar mīkstu slapju drānu. Vienmēr iztīriet pūku filtru un durvju iekšpusi pēc katras žāvēšanas reizes. Jūs varat iztīriet pūku filtra korpusu ar putekļu sūcēju. Lai iztīrītu pūku filtru: • Atveriet veļas žāvētāja durvis. • Izņemiet pūku filtru, velkot uz augšu, un atveriet to. • Iztīriet pūkas, šķiedras un kokvilnas bumbiņas ar roku vai ar mīkstu drānu. • Aizveriet filtru un ievietojiet atpakaļ tā korpusā. 6.2. Sensora tīrīšana • Filtra atveres var noklāties ar slāni, kas var radīt filtra aizsērēšanu pēc ilgstošākas veļas žāvētāja izmantošanas. Izskalojiet pūku filtru ar siltu ūdeni, lai notīrītu uz pūku filtra virsmas izveidojušos slāni. Kārtīgi nosusiniet pūku filtru pirms izmantošanas. žāvētājs / lietošanas pamācība Veļas žāvētājā ir mitruma sensori, kas nosaka, vai veļa ir sausa vai nē. Lai notīrītu sensorus: • Atveriet veļas žāvētāja durvis. • Ļaujiet veļas žāvētājam atdzist, ja tas vēl ir karsts pēc žāvēšanas procesa. • Noslaukiet sensoru metāla virsmas ar mīkstu drānu, kas samērcēta etiķī, un nosusiniet tās. C C Notīriet sensoru metāla virsmas 4 reizes gadā. Neizmantojiet metāla instrumentus, tīrot sensoru metāla virsmas. 51 /84 LO Apkope un tīrīšana A Nekad neizmantojiet šķīdinātājus, tīrīšanas līdzekļus un līdzīgus tīrīšanas līdzekļus uzliesmošanas un sprādziena riska dēļ! • Izlaidiet ūdeni no tvertnes. • Ja ūdens tvertnes atverē ir sakrājušās pūkas, izskalojiet tās zem tekoša ūdens. Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ tās vietā. • 6.3. Ūdens tvertnes iztukšošana Veļas mitrums tiek likvidēts un kondensēts žāvēšanas procesa laikā, un radušais ūdens sakrājas ūdens tvertnē. Iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras žāvēšanas reizes. A A Kondensētais ūdens nav dzerams! Neizņemiet ūdens tvertni, kad programma darbojas! Ja aizmirsīsiet iztukšot ūdens tvertni, veļas žāvētājs apstāsies turpmākajos ciklos, kad ūdens tvertne būs pilna, un ūdens tvertnes brīdinājuma simbols sāks mirgot. Ja tā notiek, iztukšojiet ūdens tvertni un nospiediet Sākt/Nopauzēt pogu, lai atjaunotu žāvēšanas ciklu. Lai iztukšotu ūdens tvertni: Izvelciet atvilktni un uzmanīgi izņemiet ūdens tvertni. 52 / 84 LO C Ja tiek izmantota tiešās ūdens drenāžas opcija, nav nepieciešams iztukšot ūdens tvertni. 6.4. Filtra atvilktnes tīrīšana Pūkas un šķiedras, kas nepaliek pūku filtrā, aizķeras filtra atvilktnē aiz aizsargplāksnes. Filtra atvilktnes tīrīšanas brīdinājuma indikators iedegsies maksimums ik pēc 5 žāvēšanas cikliem, kā atgādinājums. Filtra atvilktnē ir divu līmeņu filtrs. Pirmais līmenis ir filtra atvilktnes sūklis un otrais līmenis ir filtra audums. Lai iztīrītu filtra atvilktni: • Nospiediet aizsargplāksnes pogu, lai atvērtu aizsargplāksni. • Noņemiet filtra atvilktnes pārsegu, griežot to bultiņas virzienā. žāvētājs / lietošanas pamācība Apkope un tīrīšana • Izvelciet filtra atvilktni. • Izmazgājiet filtra atvilktnes sūkli ar rokām, lai likvidētu šķiedras un pūkas uz sūkļa virsmas. Pēc sūkļa izmazgāšanas, saspiediet to ar roku, lai izspiestu lieko ūdeni. Kārtīgi izžāvējiet sūkli pirms tā ievietošanas atpakaļ. C • • • • Sūklis nav jātīra, ja pūku un šķiedru nav daudz uz tā. • Ielieciet sūkli atpakaļ. • Aizveriet filtra atvilktni un nobloķējiet sarkano pogu. • Ielieciet atpakaļ filtra atvilktni, pagrieziet filtra atvilktnes pārsegu bultiņas virzienā un kārtīgi aizveriet. Atveriet filtra atvilktni, nospiežot sarkano pogu. Izņemiet filtra atvilktnes sūkli. Iztīriet pūkas, šķiedras un kokvilnas bumbiņas uz filtra auduma ar roku vai ar mīkstu drānu. Kad pamanāt slāni, kas var novest pie filtra auduma aizsērēšanas, lūdzu, notīriet šo slāni, mazgājot filtra audumu siltā ūdenī. Ļaujiet filtra audumam kārtīgi izžūt pirms uzstādīt to atpakaļ filtra atvilktnē. žāvētājs / lietošanas pamācība 53 /84 LO Apkope un tīrīšana • Aizveriet aizsargplāksnes pārsegu. 6.5. Iztvaikotāja tīrīšana Notīriet ar putekļu sūcēju pūkas, kas sakrājušās uz iztvaikotāja lāpstiņām, kas atrodas aiz filtra atvilktnes. A C 54 / 84 LO Žāvēšana bez ievietota filtra atvilktnes sūkļa sabojās ierīci! Netīrs pūku filtrs un filtra atvilktne pagarinās žāvēšanas laiku un palielinās enerģijas patēriņu. A Jūs arī varat tīrīt ar rokām, ja izmantojat aizsargcimdus. Nemēģiniet tīrīt ar plikām rokām. Iztvaikotāja lāpstiņas var savainot jūsu rokas. žāvētājs / lietošanas pamācība 7 Problēmu novēršana Žāvēšanas process aizņem pārāk daudz laika. • Pūku filtra poras ir aizsērējušas. >>> Izmazgājiet pūku filtru ar siltu ūdeni. • Filtra atvilktne ir aizsērējusi. >>> Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē. • Ventilācijas režģis veļas žāvētāja priekšpusē ir nosprostots. >>> Noņemiet priekšmetus (ja ir), kas traucē ventilācijai ventilācijas režģa priekšpusē. Ventilācija nav pietiekoša, jo telpa, kur uzstādīts veļas žāvētājs, ir ļoti maza. >>> Atveriet telpas durvis un logu, lai izvairītos no pārāk lielas temperatūras palielināšanās telpā. • Kaļķakmens nogulsnes izveidojušās uz mitruma sensora. >>> Notīriet mitruma sensoru. • Ielikts pārāk daudz veļas. >>> Nepārbāziet veļas žāvētāju. • Veļa negriežas pietiekami. >>> Izgrieziet savu veļu ar lielāku ātrumu veļas mašīnā. Veļa ir mitra pēc žāvēšanas. • C Pēc žāvēšanas karstās drēbes šķiet mitrākas nekā tās ir patiesībā. Šķiet, ka izvēlētā programma neatbilst jūsu veļas veidam.>>>Apskatiet apģērbu etiķetes, izvēlieties veļas veidam atbilstošu programmu vai izmantojiet papildus taimera programmas. Izmazgājiet pūku filtru ar siltu ūdeni. Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē. Nepārbāziet veļas žāvētāju. Izgrieziet savu veļu ar lielāku ātrumu veļas mašīnā. Veļas žāvētājs neieslēdzas vai programma nesākas. Veļas žāvētājs nesākas, kad tas ir iestatīts. • • • • • Ierīce nav pievienota kontaktligzdai. >>> Pārliecinieties, ka ierīce ir pievienota kontaktligzdai. Veļas žāvētāja durvis ir pusvirus. >>> Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja durvis ir kārtīgi aizvērtas. Programma nav izvēlēta vai nav nospiesta sākt/nopuazēt/atcelt poga. >>> Pārliecinieties, ka programma ir izvēlēta un ierīce nav pauzes režīmā. Nobloķēšana bērnu aizsardzības nolūkā ir aktivizēta. >>> Deaktivizējiet nobloķēšanu bērnu aizsardzības nolūkā. Programma tiek pārtraukta bez jebkāda iemesla. Pārliecinieties, ka veļas žāvētāja durvis ir kārtīgi aizvērtas. • Bija elektrības pārrāvums. >>> Nospiediet sākt/nopauzēt/atcelt pogu, lai sāktu programmu. • Ūdens tvertne ir pilna. >>> Iztukšojiet ūdens tvertni. Veļa ir sarāvusies, noplukusi vai sabojājusies. • Nav izmantota veļai piemērota programma. >>> Pārbaudiet apģērbu etiķetes un izvēlieties auduma veidam atbilstošu programmu. Tilpnes apgaismojums neiedegas. (modeļiem ar lampu) • Veļas žāvētājs nav ieslēgts ar ieslēgt/izslēgt pogu. >>> Pārliecinieties, ka veļas žāvētājs ir ieslēgts. • Lampa ir bojāta. >>> Sazinieties ar apstiprinātu servisa centru par lampas nomaiņu. Beigu/pretburzīšanās simbols deg. • Pretburzīšanās programma ir aktivizēta, lai novērstu veļas žāvētājā palikušās veļas saburzīšanos. >>> Izslēdziet veļas žāvētāju un izņemiet veļu. Beigu simbols deg. • Programma ir beigusies. Izslēdziet veļas žāvētāju un izņemiet veļu. žāvētājs / lietošanas pamācība 55 /84 LO Problēmu novēršana Pūku filtra simbols deg. • Pūku filtrs nav iztīrīts. >>> Iztīriet pūku filtru. Pūku filtra simbols mirgo. • Filtra korpuss ir aizsērējis ar pūkām. >>> Iztīriet pūku filtra korpusu. • Izveidojušās nogulsnes uz filtra porām, kas var radīt aizsērēšanu. >>> Izmazgājiet pūku filtru ar siltu ūdeni. Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē. Ūdens tek pa veļas žāvētāja durvīm • Pūkas ir sakrājušās uz durvju iekšpuses un durvju blīvgumijām. >>> Notīriet durvju iekšpusi un durvju blīvgumijas. Veļas žāvētāja durvis pēkšņi atveras. Grūdiet durvis, lai aizvērtu, līdz izdzirdat nofiksēšanās skaņu. Ūdens tvertnes brīdinājuma simbols deg/mirgo. Iztukšojiet ūdens tvertni. • Ūdens drenāžas caurule ir saliekusies. >>> Ja ierīce ir pa tiešo pievienota kanalizācijas sistēmai, pārbaudiet ūdens drenāžas cauruli. Filtra atvilktnes tīrīšanas brīdinājuma simbols mirgo. Iztīriet sūkli un filtra drānu filtra atvilktnē. A 56 / 84 LO Ja jūs nevarat novērst problēmu, ievērojot šajā sadaļā sniegtos norādījumus, konsultējieties ar pārdevēju vai apstiprinātu servisa centra pārstāvi. Nemēģiniet pats labot nedarbojošos ierīci. žāvētājs / lietošanas pamācība Prosimo, najprej preberite ta navodila! Spoštovani kupec, Hvala, da ste izbrali izdelek Beko. Upamo, da vam bo naš izdelek, ki je bil proizveden z visoko tehnologijo in kakovostjo dajal najboljše rezultate. Svetujemo vam, da si pred uporabo pozorno preberete ta navodila za uporabo in drugo spremljajočo dokumentacijo in jo shranite za poznejšo uporabo. Če izdelek izročite nekomu drugemu, priložite tudi navodila. Bodite pozorni na vse nasvete in opozorila, ki so navedeni v uporabniškem priročniku in upoštevajte v njih vsebovana navodila. ta uporabniški priročnik velja za model, prikazan na naslovni strani. Razlaga simbolov V celotnem tem priročniku se uporabljajo naslednji simboli: C A B Pomembne informacije ali koristni nasveti o uporabi. Opozorilo za ogrožajoče situacije za življenje in premoženje. Opozorilo glede električnega udara. Opozorilo glede vročih površin. Opozorilo na nevarnost požara. Ovojnina naprave je izdelana iz materialov, primernih za reciklažo, v skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi predpisi. Ovojnine ne odstranjujte skupaj z gospodinjskimi in drugimi odpadki, ampak jo predajte na zbirnih mestih, katere urejajo lokalni predpisi. 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila To poglavje vsebuje varnostna navodila, ki vas varujejo pred nevarnostjo nastanka telesnih poškodb in materialne škode. Neupoštevanje teh navodil razveljavi garancijo. 1.1 Splošna varnost •Sušilnik lahko uporabljajo otroci stari vsaj 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod stalnim nadzorom ali so dobili navodila o varni uporabi naprave ter razumejo možne nevarnosti. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci naj stroja ne čistijo ali vzdržujejo, razen če so pod nadzorom odrasle osebe. •Otroci mlajši od 3 let se naj ne nahajo v bližni stroja, razen če jih imate nenehno pod nadzorom. •Po višini nastavljivih nožic ne odstranjujte. Reže med sušilnikom in tlemi ne zmanjšujte z materiali, kot so talne obloge, les in trak. To lahko povzroči težave s sušilnikom. •Namestitev in popravila naj vedno izvaja pooblaščeni servis. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane kot posledica postopkov, ki jih izvajajo nepooblaščene osebe. •Sušilnika nikoli ne čistite s pršenjem ali polivanjem z vodo! Obstaja nevarnost električnega udara! 58 / 84 SL Sušilni stroj / Navodila za uporabo Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.1.1 Varnost glede elektrike Med priključevanjem stroja na električno omrežje upoštevajte varnostna navodila za dela na električnih napravah. A •Sušilnik priključite na ozemljeno vtičnico, zaščiteno z varovalko z vrednostjo, ki je navedena na tipski nalepki. Ozemljitev naj izvede kvalificiran električar. Naše podjetje ne odgovarja za morebitno škodo, ki bi se pojavila, ko se izdelek uporablja brez ozemljitve, izvedene v skladu z lokalnimi predpisi. •Napetost in dovoljen tok varovalke sta navedena na tipski nalepki. •Napetost, navedena na tipski nalepki, mora biti enaka vaši omrežni napetosti. •Ko sušilnik ni v uporabi, ga izključite iz vtičnice. •Sušilnik izključite iz električnega omrežja tudi med namestitvijo, vzdrževanjem, čiščenjem in popravili. •Ne dotikajte se vtiča z mokrimi rokami! Nikoli ne izvlecite vtiča neposredno z vlečenjem kabla, vedno ga izvlecite le s prijemom za vtič. •Za priklop sušilnika ne uporabljajte podaljškov, razdelilnikov ali adapterjev. S tem zmanjšate nevarnost požara in električnega udara. •Po namestitvi mora biti vtikač lahko dostopen. B B Pri poškodovanem napajalnem kablu obvestite pooblaščeni servis, ki ga naj zamenja. Če je sušilnik v okvari, se ne sme uporabljati, razen če ga popravlja pooblaščeni servisni zastopnik! Obstaja nevarnost električnega udara! Sušilni stroj / Navodila za uporabo 59 / 84 SL Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.1.2 Varnost izdelka Točke, ki jih je potrebno upoštevati glede požarne nevarnosti: Spodaj navedenega perila ali predmetov ne smete sušiti v sušilniku, saj lahko pride do požara. •Neoprano perilo •Predmeti, onesnaženi z oljem, acetonom, alkoholom, kurilnim oljem, kerozinom, kemičnimi čistili, terpentinom, parafinom ali sredstvi za odstranjevanje parafina morajo biti pred sušenjem v čistilniku oprani v vroči vodi z večjo količino detergenta. Zato morajo biti posebej predmeti, onesnaženimi z zgoraj navedenimi snovmi, temeljito oprani. V ta namen uporabite ustrezni detergent in perite pri visoki temperaturi. Spodaj navedenega perila ali predmetov ne smete sušiti v sušilniku, saj lahko pride do požara. •Oblačila ali blazin, polnjenih s peno (lateksom) čepic za tuširanje, vodoodpornih tkanin, materialov z dodatki gume in gumijastih blazinic. •Oblačil, očiščenih z industrijskimi kemikalijami. Predmeti, kot so na primer vžigalniki, vžigalice, kovanci, kovinski deli, igle itd. lahko poškodujejo boben ali povzročijo težave pri delovanju. Zato perilo med vstavljanjem v sušilnik temeljito preglejte. Sušilnika ne zaustavljajte dokler se program ne zaključi. Če to morate storiti, hitro odstranite vse perilo in ga razprostrite, da se toplota čim hitreje razprši. Neustrezno oprana oblačila lahko povzročijo samovžig in se vnamejo tudi po končanem sušenju. 60 / 84 SL Sušilni stroj / Navodila za uporabo Pomembna varnostna in okoljska navodila •Da preprečite nabiranje plinov iz naprav, ki delujejo z drugimi vrstami goriva, vključno z odprtim ognjem, morate v okolici sušilnika zagotoviti zadostno prezračevanje. v katerem se kovinske ojačitve ne smejo sušiti A Perilo, v sušilniku. Če se kovinske ojačitve med sušenjem sprostijo ali odlomijo, se sušilnik lahko poškoduje. C C Mehčalce in podobne izdelke uporabljajte v skladu z navodili njihovih proizvajalcev. Pred vsakim polnjenjem sušilnika očistite filter za vlakna. Sušilnika nikoli ne uporabljajte brez nameščenega filtra za vlakna. •Pokvarjenega sušilnika nikoli ne poskušajte popravljati sami. Na izdelku ne izvajajte popravil ali zamenjav, četudi znate in ste sposobni opraviti zahtevan postopek, razen če je v navodilih za uporabo ali v servisnem priročniku to jasno nakazano. V nasprotnem boste ogrozili svoje življenje in življenja drugih. •V prostor, kjer boste namestili sušilnik, ne smejo voditi krilna ali drsna vrata, ki se lahko zaklenejo, katera bi ovirala odpiranje vratc sušilnika. •Sušilnik namestite v prostor, ki je primeren za domačo uporabo. (Kopalnica, zaprt balkon, garaža itd.) •Poskrbite, da domače živali ne morejo priti v sušilnik. Preden vključite sušilnik, preverite notranjost. •Ne naslanjajte se na vratca sušilnika, ko so odprta, saj se lahko prekucne. •Poskrbite, da se v okolici sušilnika ne bodo nabirali kosmi vlaken. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 61 / 84 SL Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2 Namestitev na pralni stroj •Za pritrditev sušilnika na pralni stroj uporabite napravo za pritrjevanje. Napravo za pritrjevanje mora namestiti pooblaščeni servisni zastopnik. •Skupna teža pralnega stroja in sušilnika - ko sta polno naložena - ko sta nameščena drug na drugega, lahko dosega približno 180 kilogramov. Napravi namestite na trdna tla, ki imajo zadostno nosilnost! A Pralnega stroja ne smete postavljati na sušilnik. Med nameščanjem na pralni stroj bodite pozorni na zgornja opozorila. Namestitvena tabela za pralni stroj in sušilnik Globina pralnega stroja Globina sušilnika 62cm 54 cm Se lahko namesti Se lahko Se lahko Se lahko Se lahko Se lahko Se ne sme namesti namesti namesti namesti namesti namestiti 60 cm Se lahko namesti Se lahko Se lahko Se lahko Se lahko Se ne sme Se ne sme namesti namesti namesti namesti namestiti namestiti 62 / 84 SL 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm Sušilni stroj / Navodila za uporabo Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.3 Predvidena uporaba •Sušilni stroj je bil zasnovan za domačo uporabo. Ni primeren za komercialno uporabo in se ne sme uporabljati za drugo rabo, kot je predvidena. •Sušilnik uporabljajte samo za sušenje perila, ki je ustrezno označeno. •Proizvajalec se odreka vsakršni odgovornosti, ki bi nastala iz nepravilne uporabe ali prevoza. •Življenjska doba sušilnika, ki ste ga kupili, je 10 let. V tem obdobju bodo za pravilno delovanje aparata na voljo originalni rezervni deli. 1.4 Varnost otrok •Ovojnina je otrokom nevarna. Hranite ovojnino izven dosega otrok. •Električni izdelki so otrokom nevarni. Ko izdelek deluje, naj bodo otroci izven dosega izdelka. Ne dovolite jim poseganja v sušilnik. Da otrokom preprečite poseganje v sušilnik, uporabite varnostno blokado za otroke. C Varnostna blokada za otroke je na upravljalni plošči. (Glejte Varnostna blokada za otroke) •Vratca za polnjenje naj bodo zaprta tudi, ko sušilnik ni v uporabi. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 63 / 84 SL Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.5 Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka Ta proizvod ne vsebuje škodljivih in prepovedanih snovi, ki so navedene v uredbi “Nadzor odpadne električne in elektronske opreme”, ki jo je objavilo Ministrstvo za okolje in urbanizacijo v Republiki Turčiji. Je v skladu z direktivo OEEO. Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih sestavnih delov in materialov, ki jih je možno reciklirati in ponovno uporabiti. Zato izdelka po koncu njegove življenjske dobe ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi in drugimi odpadki. Odnesite ga v zbirni center za recikliranje električne in elektronske opreme. O lokacijah teh zbirnih centrov se posvetujte z lokalno upravo. Z recikliranjem rabljenih izdelkov pomagajte varovati okolje in naravne vire. Za varnost otrok prerežite napajalni kabel in uničite mehanizem za zaklepanje vrat, če obstaja, tako da bo izdelek pred odstranitvijo nedelujoč. 1.6 Informacije o embalaži Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati, v skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi predpisi. Ne odlagajte embalažnih materialov skupaj z gospodinjskimi ali drugimi odpadki. Peljite jih v zbirne centre za embalažo, pooblaščene s strani lokalne uprave. Za več informacij o proizvodu obiščite naslednjo spletno stran. http://www.beko.com 64 / 84 SL Sušilni stroj / Navodila za uporabo Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.7 Tehnični podatki SL Višina (Najmanjša / Največja) Širina Globina Kolièina perila (maks.) Neto teža (uporaba plastičnih sprednjih vrat) Neto teža (uporaba steklenih sprednjih vrat) Napetost Moè 84,6 cm / 86,6 cm* 59,5 cm 60,9 cm 7 kg** 49 kg 51 kg Glejte tipsko tablico*** Koda modela * Najmanjša višina: Višina s spuščenimi nastavljivimi nogami. Največja višina: Višina z dvignjenimi nastavljivimi nogami. maximum. ** Suha teža perila pred pranjem. *** Tipska tablica se nahaja za vratci za vstavljanje perila Tehnični podatki sušilca se lahko z namenom izboljšanja izdelka spremenijo brez predhodnega obvestila. Slike v tem priročniku so shematske in se z izdelkom natančno ne ujemajo. Vrednosti, navedene na oznakah na sušilniku ali v drugi sušilniku priloženi dokumentaciji, so dobljene v laboratoriju v skladu z ustreznimi standardi. Glede na pogoje delovanja in okoljske pogoje lahko te vrednosti odstopajo. C C C Sušilni stroj / Navodila za uporabo 65 / 84 SL 2 Vaš sušilnik 2.1 Vsebina pakiranja 1 2 3 4 5 1. Cev za odvod vode * 2. Rezervna gobica predala filtra* 3. Uporabniški priročnik 4. Koš za sušenje* 5. Priročnik za uporabo koša za sušenje* * Lahko je priloženo stroju v odvisnosti od modela. 66 / 84 SL Sušilni stroj / Navodila za uporabo 3 Namestitev Preden pokličete najbližji pooblaščeni servis za namestitev sušilnika, se prepričajte, da električna napeljava in odvod vode ustrezata navodilom v uporabniškem priročniku. (glej točko 3.3 Priključitev odvoda in 3.5 Električna povezava). Če ne ustrezata, se posvetujte z usposobljenim električarjem in tehnikom glede potrebnih preureditev. C A A Za pripravo lokacije sušilnika in električne ter instalacije za odpadno vodo je odgovoren kupec. Pred namestitvijo vizualno preverite ali so na sušilniku vidne poškodbe. Če je sušilnik poškodovan, ga ne nameščajte. Poškodovani izdelki so tveganje za vašo varnost. B Sušilnika ne postavljajte na napajalni kabel. A Pred prvo uporabo sušilnika odstranite sklop varoval pri transportu. 3.2 Odstranjevanje sklopa varoval pri transportu • • • Odprite vratca za polnjenje. V bobnu se nahaja plastična vrečka, v kateri je kos stiropora. Primite ga na delu, označenem z XX XX. Povlecite vrečko k sebi in odstranite sklop varoval pri transportu Po namestitvi sušilnika počakajte 12 ur preden ga uporabite. 3.1 Primerno mesto namestitve sušilnika: Namestite ga na stabilno in ravno podlago. Sušilnik je težak. Ne premikajte ga sami. • Sušilnik naj deluje v dobro prezračenem prostoru brez prisotnosti prahu. • Reže med sušilnikom in drugimi površinami ne zmanjšujte z materiali, kot so talne obloge, les in trak. • Ne prekrivajte prezračevalnih rež sušilnika. • V prostor, kjer boste namestili sušilnik, ne smejo voditi krilna ali drsna vrata, ki se lahko zaklenejo, katera bi blokirala vratca za polnjenje. • Ko je sušilnik nameščen, naj ostane na istem mestu, kjer so bili izvedeni njegovi priključki. Pri nameščanju sušilnika se prepričajte, da se zadnja stena ne naslanja (na pipo, vtičnico itd.) • Sušilnik postavite vsaj 1 cm stran od robov drugega pohištva. • Sušilniklahkodelujevtemperaturnemobmočjuod +5 °C do +35 °C. Če so pogoji delovanja zunaj tega območja, bo delovanje sušilnika slabše in se lahko okvari. • Zadnja površina sušilnika naj bo postavljena ob zid. Sušilni stroj / Navodila za uporabo A Preverite, da noben del sklopa varoval pri transportu ni ostal v bobnu. 3.3 Priključitev na odvod vode Če je izdelek opremljen s kondenzacijsko enoto, se med sušenjem voda zbira v zbiralniku za vodo. Po vsakem ciklusu sušenja je treba zbrano vodo odliti. Zbrana voda se lahko odvaja skozi odtočno cev, ki je bila dobavljena skupaj z izdelkom, namesto da bi periodično odlivali vodo, ki se izteka v zbiralnik za vodo. Priklop cevi za odvod vode 1-2 Povlecite gibko cev na zadnji strani sušilnika z roko, da jo snamete z mesta pritrditve. Pri odstranjevanju cevi ne uporabljajte orodja. 3 Priključite en konec odvodne cevi, ki je bila priložena sušilniku, na priključek, s katerega ste sneli cev izdelka v prejšnjem koraku. 4 Priključite drugi konec odvodne cevi neposredno na odtok za odvajanje odpadne vode ali v umivalnik. 67 / 84 SL Namestitev 1 2 3.5 Električni priklop Za podrobna navodila za električno povezavo med namestitvijo (glej 1.1.1 Varnost glede elektrike) 3.6 Transport sušilnika 3 4 Pred transportiranjem sušilnik odklopite. Odstranite vso vodo, ki je ostala v sušilniku. Če je izveden neposreden priklop za odvajanje vode, odstranite priključke cevi. Priporočamo prenašanje sušilnika v pokončnem položaju. Če stroja ni možno prenašati v navpičnem položaju, priporočamo prenašanje v položaju, nagnjenem v desno, gledano s sprednje strani. A 3.7 Opozorila glede hrupa A C C Cevi priključite na varen način. Če se cev sname, lahko zaradi odvedene vode pride do poplave v stanovanju. C Normalno je, da včasih med delovanjem slišite kovinski hrup kompresorja. C Med delovanjem zbrana voda se črpa v rezervoar za vodo. Normalno je, da med delovanjem slišite zvok črpanja. Cev za odvod vode mora biti priključena na višini največ 80 cm. Poskrbite, da na cev za odvod vode ne stopate in da med strojem in odtokom ni prepognjena. 3.4 Nastavljanje nožic • • Da bo sušilnik deloval tiše in brez vibracij, mora biti postavljen ravno in uravnovešeno na svojih nožicah. Z nastavljanjem nožic poravnajte položaj sušilnika. Zavrtite nožice na levo ali desno, dokler sušilnik ne stoji ravno in trdno. C 68 / 84 SL Nastavljivih nožic nikoli ne odvijte v celoti iz njihovih ležišč. Sušilni stroj / Navodila za uporabo Namestitev 3.8 Zamenjava osvetlitvene luči V tem primeru se osvetlitvena lučka uporablja v vašem sušilcu perila. Če želite zamenjati LED oz. žarnico, ki se uporablja za osvetlitev vašega sušilnega stroja, pokličite pooblaščeni servis. Lučka(e) uporabljena v tej napravi ni primerna za razsvetljavo prostorov v domu. Predvideni namen te lučke je pomagati uporabniku, da daje perilo v sušilni stroj na udoben način. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 69 / 84 SL 4 Priprava 4.1 Perilo, primerno za sušenje v sušilniku Vedno upoštevajte navodila, ki so navedena na našitku oblačila. Sušite le perilo z oznako, ki navaja, da je primerno za sušenje v sušilnem stroju in se prepričajte, da boste izbrali ustrezen program. SIMBOLI ZA PRANJE PERILA Primerno za čistilnico Ni primerno za čistilnico Položiti na ravno podlago in sušiti v senci Ne sušite Mokro obesiti in sušiti Položiti na ravno podlago in sušiti Ni primerno za sušilni stroj Obesiti na vrv in sušiti Občutljivo sušenje Brez segrevanja Ob nizki temperaturi Likanje prepovedano Ob srednji temperaturi Ob visoki temperaturi Nastavitve sušenja Primerno za sušilni stroj Ob vsaki temperaturi Simboli sušenja Maksimalna temperatura Likanje ob visoki temperaturi Likanje ob srednji temperaturi Likanje ob nizki temperaturi 200 0C 150 0C 110 0C Likanje brez pare Suho ali s paro Ne likajte Likanje - 4.2 Perilo, ki ni primerno za sušenje v sušilniku C volnene, svilene tkanine, nežne in dragocene tkanine, nepredušni predmeti in zavese iz tila za strojno sušenje niso primerne. 4.3 Priprava perila za sušenje • • • Po pranju je perilo lahko prepleteno. Preden daste perilo v stroj, ga med seboj ločite. Oblačila s kovinskimi dodatki, kot so zadrge, obrnite navzven. Zapnite zadrge, kaveljce, zaponke in gumbe. 70 / 84 SL 4.4 Stvari, ki jih je treba storiti za varčevanje z energijo Naslednje informacije vam bodo v pomoč pri uporabi sušilnika na ekološki in energijsko učinkovit način. • Pri pranju centrifugirajte perilo z najvišjo možno hitrostjo. Tako se čas sušenja skrajša in poraba energije se zmanjša. • Razvrstite perilo glede na vrsto tkanine in debelino. Sušite isto vrsto perila skupaj. Na primer tanke kuhinjske krpe in prti se posušijo prej kot debele brisače. • Upoštevajte navodila v uporabniškem priročniku glede izbire programa. • Ne odpirajte vratc stroja med sušenjem, razen če je to potrebno. Če je potrebno odpreti vratca, naj bodo odprta čim krajši čas. Sušilni stroj / Navodila za uporabo Priprava • • • • Med delovanjem sušilnika ne dodajajte mokrega perila. Pred vsakim polnjenjem sušilnika očistite filter za vlakna. (Glejte 6 Vzdrževanje in čiščenje) Predal filtra redno očistite, ko se pojavi opozorilni simbol za Čiščenje predala filtra. ali po vsakih 5 ciklusih sušenja. (Glejte 6 Vzdrževanje in čiščenje) Med sušenjem dobro prezračite prostor, kjer je sušilnik nameščen. 4.5 Ustrezna količina perila Upoštevajte navodila v razdelku “Izbira programa in tabela porabe”. Ne polnite večje količine perila, kot je navedena v tabeli. C Polnjenje sušilnika z večjo količino perila, kot je navedena v tabeli, ni priporočljivo. Ko je stroj preobremenjen, se učinkovitost sušenja poslabša. Poleg tega se lahko sušilnik in perilo poškodujejo. Naslednje teže so zgolj informativne. Perilo Približna teža (g)* Bombažne prevleke (dvojne) Bombažne prevleke (enojne) Rjuhe (dvojne) 1500 1000 500 350 700 Rjuhe (enojne) Veliki namizni prti Mali namizni prti Čajni prtički Velike brisače Brisače za roke Srajce Bombažne obleke Obleke Jeans Žepni robčki (10 kosov) Majice 250 100 700 350 150 300 200 500 350 700 100 125 * Suha teža perila pred pranjem. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 71 / 84 SL 4 Uporaba izdelka 5.1 Nadzorna plošča 1 2 3 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5 4 Gumb za izbiro programov Pokazatelj preostalega časa Tipka za vklop/izklop Tipka za start/premor Tipka za čas zakasnitve Tipka za zvočno opozorilo 5.2 Simboli na zaslonu Bombaž Sintetika Ekspres Čiščenje filtra Kavbojke Srajce Zaščita dojenčka 72 / 84 SL Šport Ožemanje Časovnik Prezračevanje Brenčalo/ Pripravljeno Izjemno preklic za likanje suho Posoda Zvočno Vklop/Izklop Začetek/ premor/preklic za vodo opozorila Mešano Časovni zamik Priprava volnenih oblačil Volnena košara Pripravljeno Pripravljeno za obleči za obleči plus Otroška zaščita Dnevno Sušenje Občutljive Proti mečkanju tkanine Stopnja sušenja Sušilni stroj / Navodila za uporabo Uporaba izdelka 5.3 Priprava stroja 1. 2. 3. 4. Vtaknite vtikač stroja v vtičnico. Položite perilo v stroj. Pritisnite tipko za vklop/izklop. Ko stroj zaženete prvič, prične za deklaracijskim programom (suhost za bombaž za zlaganje v omaro). C S pritiskom na tipko za Vklop/Izklop se program še ne zažene. Za zagon programa pritisnite tipko Start/ Premor. 5.4 Izbira programa 1. Izberite ustrezen program iz spodnje tabele, ki vključuje stopnje sušenja. 2. S pomočjo gumba za izbiro programov izberite želeni program. Izjemno suho Samo bombažno perilo se suši pri običajni temperaturi. Debelejše in večplastno perilo (brisače, posteljno perilo, jeans itd.) se posuši tako, da pred zlaganjem v omaro ne potrebuje likanja. Običajno perilo (prti, spodnje Pripravljeno za perilo itd.) se posuši tako, da pred obleči zlaganjem v omaro ne potrebuje likanja. Pripravljeno za obleči plus Pripravljeno za likanje Običajno perilo (prti, spodnje perilo itd.) se posuši tako, da pred zlaganjem v omaro ne potrebuje likanja, vendar malo bolj kot pri programu Suho za zlaganje na police. Običajno perilo (majice, obleke itd.) se posuši tako, da je primerno za likanje. C Za podrobne informacije o programih glejte: „Izbira programa in tabela porabe“ 5.5 Glavni programi Glavni programi so v odvisnosti od vrste tkanine našteti spodaj. • Bombaž S tem programom sušite obstojno perilo. Suši se pri normalni temperaturi. Priporočljivo za sušenje bombažnega perila (rjuhe, posteljne prevleke, brisače, kopalni plašči itd.) • Sintetika S tem programom sušite manj obstojno perilo. Priporočljivo za sušenje perila iz sintetičnih materialov. 5.6 Dodatni programi Naslednji dodatni programi so na voljo pri posebnih pogojih. C C Dodatni programi se lahko razlikujejo v odvisnosti od značilnosti vašega stroja. Da bi programi stroja za sušenje dajali najboljše rezultate, mora biti perilo oprano z ustreznim programom in ožeto s priporočenim številom vrtljajev. • Kavbojke Ta program uporabite za jeans, ki ga v pralnem stroju ožamete pri visokem številu vrtljajev. • Šport Za sušenje perila iz sintetičnih, bombažnih ali mešanih tkanin. • Ekspres Ta program lahko uporabite za sušenje bombažnega perila, ki ste ga v pralnem stroju. Ta program posuši 1 kg bombažnega perila (e srajce / 3 majice) v 45 minutah. • Dnevno Program za dnevno sušenje perila iz bombaža in sintetike, ki traja 110 minut. • Srajce Za nežno sušenje srajc, program povzroča manj gub in omogoča enostavno likanje s paro. • Zaščita dojenčka Program za sušenje otroških oblačil z oznako na etiketi, da so primerna za sušenje. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 73 / 84 SL Uporaba izdelka C Po končanem programu ostane v srajcah zelo malo vlage. Priporočamo, da srajc ne puščate v sušilniku. • Program za občutljivo perilo S tem programom lahko sušite občutljivo perilo ali tako, ki je primerno za ročno pranje (svilene bluze, tanko spodnje perilo itd.) pri nizkih temperaturah. C Priporočamo, da za sušenje občutljivega perila uporabljate vrečo za perilo, s katero preprečite nastanek gub in poškodb. Ko je program zaključen, takoj vzemite perilo iz stroja in ga obesite, da preprečite gubanje. • Prezračevanje 10 minut se izvaja samo prezračevanje, brez vpihovanja vročega zraka. Osvežujete lahko bombaž in posteljnino, ki je bila dlje časa shranjena, in odstranite neprijetne vonjave. • Programi s časovno nastavitvijo Lahko izberete časovne programe s trajanjem 30 minut in 45 minut za sušenje na končno suhost pri nizki temperaturi. C 74 / 84 SL Pri teh programih stroj suši tako dolgo, kot je nastavljeno, ne glede na stopnjo suhosti. Sušilni stroj / Navodila za uporabo Uporaba izdelka 5.7 Izbira programa in tabela porabe SL 21 Kolièina perila (kg) Hitrost vrtenja pralnega stroja (rpm) Približna vrednost preostale vlažnosti Čas sušenja (minute) A Izjemno suho 7 1000 % 60 180 A Pripravljeno za obleči 7 1000 % 60 156 Programi Bombaž/barvasto perilo A Pripravljeno za likanje 7 1000 % 60 135 1.5 1200 % 60 55 Kavbojke 4 1200 %50 140 Dnevno 4 1200 %50 110 Šport 4 1000 %60 125 Ekspres 1 1200 %50 45 Občutljive tkanine 2 600 %40 65 Zaščita dojenčka 3 1000 % 60 80 B Pripravljeno za obleči 3.5 800 % 40 65 B Pripravljeno za likanje 3.5 800 % 40 50 Kolièina perila (kg) Hitrost vrtenja pralnega stroja (rpm) Približna vrednost preostale vlažnosti Poraba električne energije kWh Bombažne tkanine Pripravljeno za obleči* 7 1000 % 60 1,68 Bombaž Pripravljeno za likanje 7 1000 % 60 1,3 3.5 800 % 40 0,59 Srajce Sintetika Poraba električne energije Programi Sintetična oblačila pripravljena za nošenje. Poraba električne energije v načinu izklopa za standarni program bombaža pri polni obremenitvi PO (W). 0,5 Poraba električne energije v stanju pripravljenosti za standarni program za bombaž pri polni obremenitvi PL (W). 1,0 Vsebuje fluorirane toplogredne pline, ki jih zajema Kjotski protokol. Hermetično so zaprti. R134a / 0,350kg Program za osušitev bombaža za v omaro, uporabljen pri polni in delni obremenitvi, je standardni program sušenja, na katerega se nanašajo podatki na tipski tablici in podatkovni kartici, da je ta program primeren za sušenje normalno mokrega bombažnega perila in da je najučinkovitejši program glede porabe energije za bombaž. * : Standardni program v skladu z Energetskim označevanjem (EN 61121:2012) Vsi filtri morajo biti očiščeni pred testnimi serijami.Vse vrednosti v tabeli so usklajene s standardom EN 61121:2012. Vrednosti porabe lahko odstopajo od vrednosti v tabeli v odvisnosti od vrste perila, hitrosti ožemanja, okoljskih razmer in nihanj omrežne napetosti. C Ko izbirate program za bombaž, izpustite kondenzirano vodo skozi odtočno cev. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 75 / 84 SL Uporaba izdelka 5.8 Pomožne funkcije Preklic zvočnega opozorila Sušilni stroj sproži zvočno opozorilo, ko je program končan. Če ne želite opozorilnega zvoka, pritisnite tipko “Zvočno opozorilo”. Po pritisku na tipko “Zvočno opozorilo”, zasveti simbol za zvočno opozorilo in ob zaključku programa se opozorilni zvok ne sproži. C To funkcijo lahko izberete pred pričetkom programa. C Opozorilni simboli se lahko razlikujejo v odvisnosti od značilnosti vašega stroja. 5.9 Opozorilni simboli Čiščenje filtra za vlakna Ko je program končan, zasveti opozorilna lučka, ki vas opozarja, da je treba očistiti filter za vlakna. Vratca za polnjenje so odprta Ko so vratca za polnjenje stroja odprta, lučka Start/ Premor utripa. 5.10 Čas zakasnitve S to funkcijo lahko podaljšate čas trajanja programa do 24 ur. 1. Odprite vratca in položite perilo v boben. 2. Izberite program za sušenje. 3. Pritisnite na tipko za izbiro časa zakasnitve in nastavite želeno zakasnitev. Lučka za čas zakasnitve zasveti. (S ponovnim pritiskom na tipko se čas zakasnitve podaljšuje). 4. Pritisnite tipko Start / Premor. Odštevanje časa zakasnitve se prične. Dvopičje “:” v sredini zaslona med potekom časa zakasnitve utripa. C Med potekom časa zakasnitve lahko perilo dodate ali odstranite iz stroja. Čas trajanja, prikazan na zaslonu, je vsota časa običajnega sušenja in časa zakasnitve. Ob koncu odštevanje lučka za zakasnitev ugasne, prične se sušenje in lučka za sušenje zasveti. Spreminjanje časa zakasnitve C Če lučka za čiščenje filtra utripa, si oglejte poglavje „Odpravljanje težav“. Zbiralnik za vodo Ko je program končan, zasveti opozorilna lučka, ki vas opozarja, da je treba izprazniti zbiralnik za vodo. Če se zbiralnik za vodo napolni med izvajanje programa, začne opozorilna lučka utripati in stroj preklopi v stanje pripravljenosti. V tem primeru izlijte vodo iz zbiralnika za vodo in zaženite program s pritiskom na tipko Start/ Premor. Opozorilna lučka se izklopi in program se nadaljuje. 76 / 84 SL Če želite med odštevanjem spremeniti čas zakasnitve: 1. Prekinite program s pritiskom na tipko Vklop/ Izklop. S pritiskom na tipko Vklop/Izklop sušilnik znova vključite. Ko stroj zaženete prvič, prične za deklaracijskim programom (suhost za bombaž za zlaganje v omaro). 2. S pomočjo gumba za izbiro programov izberite želeni program. 3. Ponovite nastavitev časa zakasnitve na želeni čas. 4. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/ Premor. Preklic funkcije Čas zakasnitve Če želite preklicati odštevanje časa zakasnitve in takoj pričeti s sušenjem: 1. Prekinite program s pritiskom na tipko Vklop/ Izklop. S pritiskom na tipko Vklop/Izklop sušilnik znova vključite. Ko stroj zaženete prvič, prične za deklaracijskim programom (suhost za bombaž za zlaganje v omaro). 2. S pomočjo gumba za izbiro programov izberite želeni program. 3. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/ Premor. Sušilni stroj / Navodila za uporabo Uporaba izdelka 5.11 Zagon programa Zaženite program s pritiskom na tipko Start/Premor. Lučka Start/Premor zasveti in nakaže, da se je program pričel izvajati. Dvopičje “:” v sredini zaslona za prikaz preostalega časa med potekom programa utripa. 5.12 Varnostna zapora za otroke Stroj ima varnostno zaporo za otroke, ki preprečuje poseganje v potek programa s pritiskom na tipke med sušenjem. Ko je varnostna zapora za otroke aktivna, so vse tipke razen tipke za Vklop/Izklop onemogočene. Če želite aktivirati varnostno zaporo za otroke, za 3 sekunde hkrati pritisnite tipki “Zvočno opozorilo” in “Čas zakasnitve”. Varnostna zapora za otroke se deaktivira ob koncu programa, da lahko zaženete nov program ali da spremenite trenutno izbrani program. Za izklop varnostne zapore za otroke pritisnite isti tipki za 3 sekunde. C C Ko je varnostna zapora za otroke aktivirana, sveti ustrezna lučka. Varnostna zapora se deaktivira, če stroj izključite in znova vključite s pritiskom na tipko Vklop/Izklop. Če pri aktivirani varnostni zapori za otroke pritisnete katerokoli tipko (razen tipke Vklop/Izklop) ali če zavrtite gumb za izbiro programov, se zasliši opozorilni zvok. 5.13 Spreminjanje programa med izvajanjem Dodajanje in odstranjevanje perila v načinu pripravljenosti Če želite med izvajanjem programa dodati ali odstraniti perilo: 1. Pritisnite na tipko Start/Premor, da sušilnik preide v stanje pripravljenosti. Sušenje se prekine. 2. Odprite vratca za polnjenje stroja, dodajte ali odstranite perilo in zaprite vratca. 3. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/ Premor. C C C Perilo, dodano med sušenjem, se bo pomešalo z že posušenim perilo, zato bo perilo ob koncu sušenja še vedno vlažno. Perilo lahko med sušenjem poljubno dodajate in odstranjujete. Vendar boste s tem večkrat prekinili postopek sušenja, zaradi česar se bo čas sušenja podaljšal in povečala se bo poraba energije. Zato priporočamo, da perilo dodate pred pričetkom izvajanja programa sušenja. Če z vrtenjem gumba za izbiro programov izberete nov program, medtem ko je stroj v načinu pripravljenosti, se izvajani program zaključi. Med dodajanjem oz. odvzemanjem perila iz sušilnika, medtem ko se program izvaja, se ne dotikajte notranje površine bobna. Površina bobna je vroča. 5.14 Preklic programa Če želite iz kakršnega koli razloga preklicati izvajanje programa med delovanjem stroja, pritisnite tipko za Vklop/Izklop. A Ker bo ob preklicu programa notranjost stroja izredno vroča, zaženite program za prezračevanje, da se stroj ohladi. Program sušenja lahko spremenite tudi med izvajanjem programa. 1. Na primer, če želite izbrati program Extra Dry (Zelo suho) namesto Iron Dry (Suho za likanje), zaustavite program s pritiskom na tipko Start/ Premor. 2. Zavrtite gumb za izbiro programov v položaj za program Extra Dry. 3. Zaženite program s pritiskom na tipko Start/ Premor. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 77 / 84 SL Uporaba izdelka 5.15 Konec izvajanja programa Ko je program končan, zasvetijo lučke Zaključek/ Preprečevanje gub, Čiščenje filtra za vlakna in Opozorilo za zbiralnik za vodo. Vratca za polnjenje lahko odprete in stroj je pripravljen na ponovni zagon. Za izklop stroja pritisnite tipko Vklop/Izklop. C C C 78 / 84 SL Če perila po končanem izvajanju programa ne odstranite, se zažene program za preprečevanje gubanja, ki traja 2 uri in preprečuje gubanje perila, ki je ostalo v stroju. Po vsakem sušenju očistite filter za vlakna. (Glejte „Filter za vlakna in notranja površina vratc“) Po vsakem sušenju odlijte vodo iz zbiralnika. (Glejte „Praznjenje zbiralnika za vodo“) Sušilni stroj / Navodila za uporabo 6 Vzdrževanje in čiščenje Z rednim čiščenjem se bo življenjska doba izdelka podaljšala in zmanjšana bo pogostost pojavljanja težav. 6.1 Čiščenje filtra za vlakna in notranje površine vratc za polnjenje V filtru za vlakna se nabirajo vlakna in kosmi z oblačil, ki nastanejo med sušenjem. C A C Ta vlakna in kosmi vedno nastajajo med nošenjem in pranjem oblačil. Po vsakem sušenju vedno očistite filter vlaken in notranjo površino vratc za polnjenje. • Očistite celotno notranjo površino vratc za polnjenje in tesnilo vratc za polnjenje z mehko vlažno krpo. Ohišje filtra za vlakna lahko očistite s sesalcem. Čiščenje filtra za vlakna: • Odprite vratca za polnjenje. • Izvlecite filter za vlakna, tako da ga povlečete navzgor in odprite filter za vlakna. • Odstranite vlakna, dlačice in kosme, tako da površino obrišete z roko ali z mehko krpo. • Zaprite filter za vlakna in ga vstavite nazaj v ohišje. 6.2 Čiščenje tipala • Na porah filtra se lahko ustvari sloj vlaken, ki filter pri daljši uporabi brez čiščenja zamaši. Da odstranite sloj, ki se nabere na površini filtra za vlakna, ga operite s toplo vodo. Preden ponovno vgradite filter, ga v celoti posušite. Sušilni stroj / Navodila za uporabo V sušilnik je vgrajeno tipalo za vlažnost, ki zazna, ali je perilo suho ali ne. Čiščenje tipala: • Odprite vratca za polnjenje sušilnika. • Če je stroj po sušenju še vroč, pustite, da se ohladi. • Kovinske površine tipala obrišite z mehko krpo, ki ste jo namočili s kisom, in pustite, da se posušijo. C C Kovinske površine tipala čistite 4-krat letno. Za čiščenje kovinskih površin tipala ne uporabljajte kovinskega orodja. 79 / 84 SL Vzdrževanje in čiščenje A Za čiščenje ne uporabljajte topil, čistil in podobnih snovi zaradi nevarnosti požara in eksplozije! Praznjenje zbiralnika za vodo: Izvlecite predal in previdno snemite zbiralnik za vodo. • Izlijte vodo iz zbiralnika. • Če so se v cevi zbiralnika nabrala vlakna, jo očistite pod tekočo vodo. Vstavite zbiralnik za vodo na svoje mesto. 6.3 Praznjenje zbiralnika za vodo. Vlaga iz perila se med sušenjem odstrani in kondenzira, kondenzatna voda pa se zbira v zbiralniku za vodo. Po vsakem ciklusu sušenja odlijte vodo iz zbiralnika. A A Kondenzatna voda ni primerna za pitje! Med izvajanje programa zbiralnika nikar ne odstranjujte! Če ste pozabili odliti vodo iz zbiralnika, se bo pri naslednjem sušenju, ko bo zbiralnik poln, stroj zaustavil, na zaslonu pa se bo prikazal utripajoč simbol zbiralnika za vodo. V tem primeru izlijte vodo iz zbiralnika in za nadaljevanje izvajanja programa pritisnite tipko Start/Premor. 80 / 84 SL • C Če je izvedeno neposredno odvajanje vode, ni potrebe po praznjenju zbiralnika za vodo. 6.4 Čiščenje predala filtra Vlakna in dlačice, ki jih ni mogel zadržati filter za vlakna, se zadržijo v predalu filtra za ploščo pokrova. Opozorilna lučka za čiščenje predala filtra bo za opozorilo zasvetila največ po 5 ciklusih sušenja. V predalu filtra se nahaja dvoslojni filter. Prvi sloj je gobica predala filtra in drugi sloj je filtrska tkanina. Čiščenje predala filtra: Sušilni stroj / Navodila za uporabo Vzdrževanje in čiščenje • Pritisnite na gumb plošče pokrova in jo odprite. • Izvlecite gobico iz predala filtra. • Odstranite pokrov predala filtra, tako da ga zavrtite v smeri puščice. • Odstranite vlakna, dlačice in kosme s površine filtrske tkanine, tako da površino obrišete z roko ali z mehko krpo. Če opazite sloj vlaken, ki bi lahko zamašil filtrsko tkanino, sloj odstranite s čiščenjem v topli vodi. Pred ponovnim vstavljanjem filtrske tkanine jo pustite, da se temeljito posuši. • • Izvlecite predal filtra. • • S pritiskom na rdeč gumb odprite predal filtra. C • Sušilni stroj / Navodila za uporabo Filtrsko gobico očistite z roko in s površine gobice odstranite vlakna in kosme. Ko ste gobico oprali, jo stisnite, da odstranite odvečno vodo. Preden jo znova vstavite, jo temeljito očistite. Če se ni nabralo veliko vlaken in kosmov, filtrske gobice ni treba čistiti. Vstavite gobico nazaj na svoje mesto. 81 / 84 SL Vzdrževanje in čiščenje • • Zaprite predal filtra in ga zaklenite z rdečim gumbom. 6.5 Čiščenje uparjalnika S sesalcem očistite vlakna, nabrana na rebrih uparjalnika, ki se nahaja za predalom filtra. Predal filtra vstavite nazaj na svoje mesto, zavrtite pokrov predala filtra v smeri puščice in ga varno zaprite. A • Če uporabljate zaščitne rokavice, jih lahko očistite tudi z roko. Ne poskušajte čistiti z golimi rokami. Na rebrih uparjalnika si lahko poškodujete roke. Zaprite ploščo pokrova. A C 82 / 84 SL Sušenje brez gobice, vstavljene v predal, bo povzročilo poškodbo sušilnika! Umazan filter vlaken in predal filtra lahko podaljšata čas sušenja in višjo porabo energije. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 7 Odpravljanje težav Čas sušenja je zelo dolg. • Pore filtra so zamašene. >>> Operite filter za vlakna s toplo vodo. • Kondenzator je zamašen. >>> Operite kondenzator. • Reže za prezračevanje na prednji strani stroja so zakrite. >>> Odstranite vse predmete, ki zakrivajo reže za prezračevanje. • Če je prostor, v katerem je sušilnik nameščen, zelo majhen, prezračevanje morda ne bo zadostno. >>> Da preprečite previsoko temperaturo v prostoru, odprite okna in vrata. • V tipalu za vlago so vlakna. >>> Očistite tipalo za vlakno. • V stroju je preveč perila. >>> Ne nalagajte preveč perila v sušilnik. • Perilo ni bilo primerno ožeto. >>> Povečajte število vrtljajev pri ožemanju. Ob koncu sušenja je perilo še vedno mokro. C Vroče perilo, ki ga boste vzeli iz stroja po sušenju, bo na videz vlažnejše, kot je v resnici. • Morda niste uporabili ustreznega programa za to vrsto perila.>>> Preverite našitke za vzdrževanje na perilu in izberite program, primeren za to vrsto perila ali pa dodatno uporabite še časovni program. • Pore filtra so zamašene. >>> Operite filter za vlakna s toplo vodo. • Kondenzator je zamašen. >>> Operite kondenzator. • V stroju je preveč perila. >>> Ne nalagajte preveč perila v sušilnik. • Perilo ni bilo primerno ožeto. >>> Povečajte število vrtljajev pri ožemanju. Sušilnik se ne vključi ali program se ne zažene. Sušilnik se ne vključi, ko je nastavljen. • • • • Napajalni kabel ni priključen. >>> Preverite, ali je napajalni kabel priključen. Vratca za polnjenje so morda odprta. >>> Preverite, ali so vratca dobro zaprta. Morda niste nastavili programa ali pritisnili tipke Start/Premor. >>> Preverite, ali ste nastavili program in ali sušilnik ni v stanju premora. Morda je omogočena varnostna zapora za otroke. >>> Onemogočite varnostno zaporo za otroke. Program se je brez razloga prekinil. • Vratca za polnjenje morda niso dobro zaprta. >>> Preverite, ali so vratca dobro zaprta. • Morda je prišlo do izpada električnega napajanja. >>> Za zagon programa pritisnite tipko Start/Premor. • Zbiralnik za vodo je poln. >>> Izpraznite zbiralnik za vodo. Perilo se je skrčilo, je zmečkano ali obrabljeno. • Morda ste uporabili program, ki za to vrsto perila ni primeren. >>> Preverite našitke za vzdrževanje na perilu in izberite program, primeren za to vrsto perila Osvetljava notranjosti sušilnika se ne vključi. (Pri modelih z osvetlitvijo) • Morda z gumbom za Vklop/Izklop/Prekinitev niste vključili sušilnika. >>> Preverite, ali je sušilnik vključen (gimb v položaju Vklop). • Svetilka je okvarjena. >>> Za zamenjavo svetila se dogovorite s pooblaščenim servisom. Opozorilna lučka za čiščenje filtra sveti. • Filter za vlakna ni bil očiščen. >>> Očistite filter. Opozorilna lučka za čiščenje filtra utripa. • • • Tesnilo filtra je zamašeno z vlakni. >>> Očistite tesnilo filtra. Na porah filtra je morda sloj, ki povzroča zamašitev. >>> Operite filter za vlakna s toplo vodo. Predal filtra je zamašen. >>> Očistite gobico in filtrsko tkanino v predalu filtra. Sušilni stroj / Navodila za uporabo 83 / 84 SL Odpravljanje težav Iz pokrova kondenzatorja pušča voda. • Na notranji strani vratc za polnjenje in na površinah tesnila vratc za polnjenje so se morda nabrala vlakna. >>> Očistite notranjo površino vratc in površine tesnila vratc sušilnika. Vratca sušilnika se sama od sebe odprejo. • Vratca za polnjenje morda niso dobro zaprta. >>> Trdno zaprite vratca sušilnika, dokler ne slišite, da so se zaklenila. Simbol za zbiralnik vode je prikazan na zaslonu ali utripa. • Zbiralnik za vodo je poln. >>> Izpraznite zbiralnik za vodo. • Cev za odtok vode je morda prepognjena. >>> Če je stroj priključen na odtok, preverite cev za odtok vode. A 84 / 84 SL Če težave kljub upoštevanju teh navodil ne morete odpraviti, se povežite s prodajalcem, ki vam je prodal .ta izdelek ali s pooblaščenim servisom. Izdelka ne poskušajte popravljati sami Sušilni stroj / Navodila za uporabo
© Copyright 2024