Alicante MP36 Sevilla MP36

Radio CD MP3 WMA
Alicante MP36
Sevilla MP36
7 646 460 310 7 646 450 310
Használati és beszerelési útmutató
Upute za rad i instaliranje
Navodila za uporabo in namestitev
Uputstvo za korišćenje i montiranje
http://www.blaupunkt.com
Alic_SevMP36_Master_COVER-4LG.in1 1
5/16/06 8:14:15 PM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Alic_SevMP36_Master_COVER-4LG.in2 2
5/16/06 8:14:17 PM
1 Ki/Be gomb
Rövid megnyomás: Elhalkítja a készüléket.
Hosszú megnyomás: Kikapcsolja a készüléket.
2
gomb a levehető előlap nyitásához.
3 Hangerő-szabályozás
4 SOURCE gomb a rádió, CD, CD-váltó
(ha van csatlakoztatva) és az AUX közti
váltáshoz.
5 AUDIO gomb a basszus, magas, közép,
subout, az egyensúly és a hangerő-
szabályozó beállításához. Az X-BASS ki/bekapcsolása és beállítása.
Kiválaszt egy előre beállított hangszínszabályzó beállítást.
8 DISPL gomb
Rövid megnyomás: Röviden mutatja
az alternatív kijelző tartalmát (például
idő).
Hosszú megnyomás: Megváltoztatja a
kijelző tartalmát.
MAGYAR
Kezelőszervek
9 MENU gomb
Rövid megnyomás: Előhívja az alapvető
beállítások menüjét.
Hosszú megnyomás: Elindítja a Scan
funkciót.
: Nyíl gombok
; 1 - 6 gombok
<
gomb (Eject) egy CD-nek a
készülékből történő eltávolításához.
6 BND•TS gomb
Rövid megnyomás: Kiválasztja az FM
memóriabankokat és az MW vagy LW
hullámsávokat.
Hosszú megnyomás: Elindítja a
Travelstore funkciót.
7 TRA•RDS gomb
Rövid megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja a közlekedési információ figyelést.
Hosszú megnyomás: A kényelmi RDS
funkció ki- vagy bekapcsolása.
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 3
5/16/06 7:54:26 PM
Tartalomjegyzék
Megjegyzések és tartozékok............... 6
A régi készülékek selejtezése (csak EU országok)........................... 6
Beszerelés....................................... 6
Kiegészítő felszerelések (nem részei ennek a csomagnak)................ 6
Levehető előlap.................................. 7
Lopásgátló funkció............................ 7
Az előlap levétele.............................. 8
Az előlap visszahelyezése................... 8
Kikapcsolási idő (OFF TIMER)............. 8
Ki- vagy bekapcsolás........................... 9
A hangerő beállítása........................... 9
A bekapcsolási hangerő beállítása....... 9
A hangerő gyors csökkentése (Mute) 10
Telefon és navigációs rendszer hangja........................................... 10
A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása.......................... 11
Automatikus Hang........................... 11
Rádió üzemmód................................ 12
A tuner beállítása............................ 12
A rádió üzemmód kiválasztása.......... 12
Kényelmi RDS funkciók (AF, REG)...... 12
A hullámsáv/memóriabank kiválasztása................................... 13
Egy állomás behangolása................. 13
Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása.............. 14
Állomások tárolása.......................... 14
Állomások automatikus tárolása
(Travelstore).................................. 14
A tárolt állomások hallgatása............ 14
A fogható állomások végigpásztázása (SCAN).................. 14
A pásztázási idő beállítása................ 15
Műsortípus (PTY) ........................... 15
A rádióvétel optimalizálása............... 16
A kijelző beállítása .......................... 16
Közlekedési információk................... 17
A közlekedési információk
elsőbbségének ki- és bekapcsolása................................. 17
A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása................... 17
CD üzemmód.................................... 18
Átváltás CD üzemmódba.................. 18
Sávok kiválasztása.......................... 18
Gyors sávválasztás.......................... 18
Gyorskeresés (hallható)................... 18
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX).............................. 18
Sávok pásztázása (SCAN)................ 19
Sávok ismétlése (Repeat)............... 19
A lejátszás megszakítása (PAUSE)..... 19
A kijelző beállítása.......................... 19
Közlekedési bejelentések CD üzemmódban................................. 19
CD kiadása.................................... 19
MP3/WMA üzemmód........................ 20
MP3 CD készítése........................... 20
Átváltás MP3 üzemmódba................ 22
A kijelző beállítása.......................... 22
A gördülő MP3 szövegek beállítása.... 22
Könyvtár kiválasztása...................... 23
Sávok/fájlok kiválasztása................. 23
Gyorskeresés................................. 23
Sávok véletlen sorrendű lejátszása – MIX............................................... 23
Sávok pásztázása – SCAN ............... 23
Sávok vagy egész könyvtárak ismétlődő lejátszása - REPEAT .......... 23
A lejátszás megszakítása (PAUSE)..... 24
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 4
5/16/06 7:54:27 PM
CD-váltó üzemmód............................ 24
Átváltás CD-váltó üzemmódba.......... 24
CD-k kiválasztása............................ 24
Sávok kiválasztása.......................... 24
Gyorskeresés (hallható)................... 24
A kijelzés megváltoztatása................ 25
Egyedi sávok vagy egész CD-k ismétlése (REPEAT)........................ 25
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX).............................. 25
Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN)......................... 25
A lejátszás szüneteltetése (PAUSE).... 25
Idő................................................... 26
Az idő kijelzése............................... 26
Az idő beállítása............................. 26
A 12/24-órás kijelzés közti váltás...... 26
Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában.................... 26
Az idő rövid idejű kijelzése a készülék kikapcsolt állapotában........ 26
Hang................................................ 27
A mély hangszín beállítása................ 27
A közép hangszín beállítása.............. 27
A magas hangszín beállítása............. 27
A bal/jobb hangerő-elosztás
(balance) beállítása......................... 28
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása............................ 28
Előerősítő kimenet (Preamp-Out/SubOut)................................................. 28
A sub-out szintjének beállítása.......... 28
A sub-out határfrekvenciájának
beállítása....................................... 28
X-BASS............................................ 29
Az X-BASS beállítása....................... 29
A hangszínszabályozó előre
beállított értékei............................... 30
A kijelző beállítása............................ 30
Üdvözlő üzenet beállítása................. 30
A szint kijelző beállítása................... 30
A képernyő fényerejének beállítása.... 31
A kijelző-világítás színének beállítása....................................... 31
Külső audio források......................... 32
Az AUX bemenet ki- vagy bekapcsolása................................. 32
Az AUX előerősítés beállítása............ 33
Műszaki adatok................................ 33
Erősítő ......................................... 33
Tuner............................................ 33
CD................................................ 33
Előerősítő kimenet.......................... 33
Bemeneti érzékenység..................... 33
Beszerelési útmutató...................... 127
MAGYAR
Tartalomjegyzék
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 5
5/16/06 7:54:27 PM
Megjegyzések és tartozékok
Megjegyzések és
tartozékok
Köszönjük, hogy Blaupunkt terméket
választott. Reméljük örömét leli majd új
készüléke használatában.
Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen
ezeket a használati utasításokat a
készülék első használata előtt.
A Blaupunkt szerkesztők folyamatosan
dolgoznak azon, hogy a használati
útmutatókat világosabbá és könnyebben
érthetővé tegyék. Mindazonáltal, ha
bármilyen kérdése merülne fel a készülék
használatával
kapcsolatban,
akkor
forduljon kereskedőjéhez vagy az adott
ország telefonos ügyfélszolgálatához. A
telefonszámot a füzet hátlapjára nyomtatva
találja.
Az Európai Unió területén vásárolt
termékekhez gyártói jótállást biztosítunk. A
jótállási feltételekről a www.blaupunkt.de
honlapon vagy közvetlenül az alábbi címen
tájékozódhat:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
A régi készülékek selejtezése
(csak EU országok)
Ne dobja régi készülékét a háztartási
hulladékba!
A régi készülékek selejtezésekor használja a
rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtési
rendszereket.
Útbiztonság
�������������������������������������
Az útbiztonság feltétlen elsőbbséget élvez.�
 Csak akkor használja autós
hangsugárzó rendszerét, ha az útvi-
szonyok és a közlekedési feltételek
ezt lehetővé teszik.
 Ismerkedjen meg a készülékkel,
mielőtt útra indulna.
Mindig időben meg kell hallania
járművéből a rendőrség, tűzoltóság
vagy a mentők szirénáját.
 Utazás alatt ennek megfelelően
állítsa be a hangsugárzó rendszer
hangerejét.
Beszerelés
Ha saját maga szeretné beszerelni a
készüléket, akkor kérjük olvassa el a
használati utasításokat követő beszerelési
és csatlakoztatási útmutatót.
Kiegészítő felszerelések
(nem részei ennek a csomagnak)
Csak a Blaupunkt által jóváhagyott fel-
szereléseket használjon.
Távirányító
A kormánykeréken elhelyezett és/vagy a kézi
távirányító segítségével kényelmesen és
biztonságosan érheti el autós hangsugárzó
rendszerének alapvető funkcióit.
A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy
bekapcsolni a készüléket.
A Blaupunkt kereskedőnél vagy a www.
blaupunkt.com
internetes
oldalon
megtudhatja, hogy mely távirányítók
használhatók az Ön autós hangsugárzó rendszeréhez.
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 6
5/16/06 7:54:27 PM
Vezérlőpanel
Erősítő
Használhatja bármely Blaupunkt vagy
Velocity erősítőt.
Levehető előlap
CD-váltók
Az
alábbi
Blaupunkt
CD-váltókat
csatlakoztathatja:
CD-váltók:
CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09.
A készülék levehető előlappal (lebillenő
panel) van felszerelve, amely a lopás elleni
védelemre szolgál. A készülék ellopása
értelmetlen annak vezérlőpanelje nélkül.
Védje készülékét a lopás ellen úgy, hogy
mindig magával viszi az előlapot, ha
elhagyja a járművet. Ne hagyja az előlapot a
járműben, még rejtett helyen sem.
Lopásgátló funkció
MAGYAR
Megjegyzések és tartozékok
Megjegyzések:
• Soha ne ejtse le az előlapot.
• Soha ne tegye ki az előlapot
közvetlen napfénynek vagy egyéb
hőforrásoknak.
• Kerülje az előlap elektromos
érintkezőinek közvetlen bőrrel való
érintkezését. Ha szükséges, akkor
tisztítsa meg az érintkezőket egy
tisztító alkohollal benedvesített,
pihementes ruhával.
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 7
5/16/06 7:54:28 PM
Vezérlőpanel
Az előlap levétele
 Nyomja meg a gombot 2.
Az előlap lenyílik.
 Tartsa meg az előlapot a jobb ol-
dalánál fogva és húzza ki egyenesen a
keretből.
2.
1.
Ha a készülék be volt kapcsolva az előlap eltávolításakor, akkor automatikusan aktiválódik az előzőleg beállított üzemmódban
(rádió, CD, CD-váltó vagy AUX).
Kikapcsolási idő (OFF TIMER)
Megjegyzések:
• A készülék egy Ön által beállított idő
elteltével kikapcsol. További tájékoztatásért tanulmányozza a fejezet
"Kikapcsolási idő (OFF TIMER)" című
részét.
• Minden aktuális beállítás mentésre
kerül.
• Bármely a készülékbe helyezett CD
lemez ott marad.
Az előlap visszahelyezése
 Tartsa az előlapot nagyjából derékszögben a készülékhez képest.
 Csúsztassa az előlapot a készülékház alsó szélének jobb és bal oldalán
elhelyezkedő vezetőkbe. Nyomja a
vezérlőpanelt óvatosan a keretbe, míg
helyére nem kattan.
 Óvatosan billentse fel az előlapot, míg
az helyére nem kattan.
Az előlap lenyitása után a készülék egy
beállítható idő után kapcsol ki. Ezt az időt
0 és 30 másodperc közti értékre állíthatja
be.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn az
"OFF TIMER" felirat jelenik meg.
 Állítsa be az időt az
gombok :
segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Megjegyzések:
Ha a kikapcsolási időt 0 értékre állítja,
akkor a készülék az előlap kinyitása
után azonnal kikapcsol.
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 8
5/16/06 7:54:28 PM
Hangerő
Ki- vagy bekapcsolás
A hangerő beállítása
A készülék ki- és bekapcsolásának számos
módja van:
A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek
között szabályozhatja.
A hangerő növeléséhez,
 forgassa a hangerő-szabályozót 3
az óramutató járásával megegyező
irányban.
A hangerő csökkentéséhez,
 forgassa a hangerő-szabályozót 3
az óramutató járásával ellenkező
irányban.
Ki- és bekapcsolás az 1 gomb
segítségével
 A készülék bekapcsolásához, nyomja
meg az 1 gombot.
A készülék bekapcsol.
 A készülék kikapcsolásához, nyomja
meg és tartsa nyomva több mint két
másodpercig az 1 gombot.
A készülék kikapcsol.
Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának
segítségével
A készülék a gyújtással egy időben ki- vagy
bekapcsol, ha az a beszerelési utasításban
leírtaknak megfelelően van csatlakoztatva a
gyújtáshoz és nem kapcsolta ki a készüléket
az 1 gomb megnyomásával.
A készülék ki- és bekapcsolása a
levehető előlap segítségével
 Vegye le az előlapot.
A készülék az "OFF TIMER" menüben
beállított idő elteltével kikapcsol.
 Helyezze vissza az előlapot.
A készülék bekapcsol. A legutóbbi beállítás
(rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) újra aktiválódik.
Megjegyzések:
A jármű akkumulátorának védelme
érdekében a készülék a gyújtás
levétele után egy órával automatikusan
kikapcsol.
MAGYAR
Ki- vagy bekapcsolás
A bekapcsolási hangerő
beállítása
Megjegyzések:
A készülék időzítő funkcióval
rendelkezik (késleltetési idő).
Például, ha megnyomja a MENU
gombot 9 és kiválaszt egy
menüpontot, akkor a készülék
az
utolsó
gombnyomás
után
8
másodperccel
visszakap-
csol. A végrehajtott beállítások mentésre kerülnek.
Beállíthatja a bekapcsolási hangerőt.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn az "ON
VOLUME" felirat jelenik meg.
 Állítsa be a bekapcsolási hangerőt az
gombok : segítségével.
A beállítás megkönnyítése érdekében, a
készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt
annak változtatása közben.
Ha engedélyezi a "LAST VOL" funkciót,
akkor a készülék kikapcsolásakor utoljára
használt hangerő kerül beállításra.
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 9
5/16/06 7:54:29 PM
Hangerő
Megjegyzések:
A
halláskárosodás
megelőzése
érdekében a bekapcsolási hangerő a
maximum "38" értékre van korlátozva.
Ha a készülék kikapcsolásakor a
hangerő ennél hangosabbra volt
állítva és a "LAST VOL" beállítás van
kiválasztva, akkor a készülék a "38"
értékkel kapcsol be.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot
9.
A hangerő gyors csökkentése
(Mute)
Lehetséges a hangerő gyors csökkentése
egy előre beállított szintre (Mute).
 Röviden nyomja meg az 1 gombot.
A kijelzőn a "MUTE" felirat jelenik meg.
Az elhalkítás funkció törlése
Az előzőleg beállított hangerőhöz való
viszszatéréshez,
 nyomja meg újra röviden az 1
gombot.
Az elhalkítás szintjének beállítása
Beállíthatja az elhalkítás szintjét.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "MUTE
LVL" felirat jelenik meg.
 Állítsa be az elhalkítás hangerejét az
gombok : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Telefon és navigációs rendszer
hangja
Ha az autó hangsugárzó rendszere
mobiltelefonhoz
vagy
navigációs
rendszerhez van kötve, akkor a
hangsugárzó rendszer hangereje elhalkul,
amint felveszi a telefont vagy navigációs
bejelentésre kerül sor. Ezután a hívó vagy a
navigációs rendszer hangja a hangsugárzó
rendszer hangszóróiból hallható. Ez a funkció akkor működik, ha a mobiltelefon vagy
a navigációs rendszer a beszerelési útmutatóban leírt módon csatlakoztatva van az
autós hangsugárzó rendszerhez.
Az autós hangsugárzó rendszerhez
csatlakoztatható navigációs rendszerekkel
kapcsolatban Blaupunkt kereskedője tud
felvilágosítással szolgálni.
Ha az audio rendszer közlekedési
bejelentést vesz egy telefonhívás vagy
navigációs bejelentés közben, akkor azt
csak akkor fogja hallani, ha a hívás vagy
a navigációs bejelentés befejeződött (ha
akkor még tart a közlekedési bejelentés
sugárzása). A közlekedési bejelentés nem
kerül rögzítésre!
Beállíthatja a hangerőt, amellyel a
telefonhívást vagy a navigációs rendszer
hangkimenetét szeretné bekapcsolni.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a
"TEL VOL" felirat jelenik meg.
 Állítsa be a kívánt hangerőt az �����
vagy
gombok : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Megjegyzések:
Használhatja a hangerő-szabályzót
3 a telefonhívások vagy a navigációs
rendszer hangerejének beállításához
azok hallgatása közben.
10
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 10
5/16/06 7:54:29 PM
A megerősítő hangjelzés ki- vagy
bekapcsolása
A
rendszer
bizonyos
funkciók
megerősítésére egy hangjelzést ad ki,
például, amikor egy gombot két
másodpercnél hosszabb ideig kell
nyomnia egy rádióállomás beállításakor. A
hangjelzést ki- vagy bekapcsolhatja.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombot :, míg a kijelzőn a "BEEP ON" vagy "BEEP OFF" felirat jelenik meg.
 Váltson át a BEEP ON vagy OFF
közt a
vagy
gomb : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
Megjegyzések:
A
sebességfüggő
hangbeállítás
optimális 0 - 5 közötti értéke a jármű
által keltett menetzaj erősségének
függvénye. Próbálja ki a különböző
beállításokat, hogy megtalálja, melyik
felel meg leginkább a járművéhez.
MAGYAR
Hangerő
Automatikus Hang
Ez a funkció automatikusan szabályozza a hangerőt a jármű sebességének
megfelelően. Ebből a célból az autós
hangsugárzó rendszert a beszerelési útmutatónak megfelelően kell csatlakoztatni.
Az automatikus hangot 6 fokozatban
állíthatja be (0 - 5).
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "AUTO
SD" felirat jelenik meg.
 Állítsa be az automata hangot a 0 - 5
értékek között a vagy gomb : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
11
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 11
5/16/06 7:54:29 PM
Rádió üzemmód
Rádió üzemmód
A készülék RDS rádióvevővel van fel-
szerelve. Sok fogható FM állomás sugároz olyan jelet, amely nem csak a műsort,
hanem
további
információkat
is
tartalmaz, mint pédául az állomás nevét
vagy a program típusát (PTY).
Az állomás neve megjelenik a kijelzőn, amint
a tuner veszi azt.
A tuner beállítása
A tuner megfelelő működéséhez a
készüléket be kell állítani ahhoz a
régióhoz, amelyben azt használja. Az Európa
(EUROPE), Amerika (USA), Dél-Amerika
(S-AMERICA) és a Thaiföld (THAI)
beállítások között választhat. A tuner
gyárilag ahhoz a régióhoz van beállítva,
ahol azt eladták. Ha problémák vannak a
rádióvétellel, akkor ellenőrizze ezt a
beállítást.
Az ebben a használati útmutatóban leírt
funkciók a tuner EUROPE beállítására
vonatkoznak.
 Kapcsolja ki a készüléket az 1 gombot
használva.
 Tartsa nyomva egy időben az 1 és 5
gombokat ; és kapcsolja be újra a
készüléket az 1 gomb segítségével.
A kijelzőn a "TUNER" felirat jelenik meg.
 Válassza ki a régiót a vagy gombok
: segítségével.
A beállítás elmentéséhez,
 kapcsolja ki majd be a készüléket
újra vagy várjon körülbelül 8
másodpercet. A rádió az utoljára
kiválasztott üzemmódban (rádió, CD,
CD-váltó vagy AUX) indul újra.
A rádió üzemmód kiválasztása
Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban van,
 nyomja meg a BND•TS gombot 6
vagy
 nyomja meg ismételten a SOURCE
gombot 4, míg a memóriabank,
például az "FM1" jelenik meg a
kijelzőn.
Kényelmi RDS funkciók
(AF, REG)
A rádió funkcióinak palettáját az AF
(alternatív frekvencia) és a REGIONAL
kényelmi RDS funkciók egészítik ki.
• AF: Ha ezt az RDS funkciót
aktiválja, akkor a rádió automatikusan
a beállított állomás legjobban vehető
frekvenciájára hangol.
• REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes
rádióállomások különböző tartalmú
regionális programokra osztják fel
műsoraikat. A REG funkciót annak
megelőzésére használhatja, hogy az
autórádió különböző tartalmú műsort
sugárzó
alternatív
frekvenciára
kapcsoljon.
Megjegyzések:
A REGIONAL funkciót külön kell
aktiválni vagy deaktiválni a menüben.
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "REG"
felirat jelenik meg. A "REG" mellett az
"OFF" vagy "ON" felirat jelenik meg.
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolásához,
 nyomja meg a vagy gombot :.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
12
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 12
5/16/06 7:54:30 PM
Az RDS funkció ki- és bekapcsolása
Az AF és REGIONAL RDS funkciók
kikapcsolásához,
 nyomja meg és több mint két
másodpercig tartsa nyomva a TRA•RDS
gombot 7.
Az RDS funkció aktív, ha az RDS jel kigyullad
a kijelzőn.
A hullámsáv/memóriabank
kiválasztása
A készülék az FM valamint az MW és LW
(AM) hullámsávokon is képes rádióadások
vételére. Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsáv (FM1, FM2 és FMT)
és egy az MW és LW hullámsávok esetében.
Minden memóriabankban hat állomás
tárolására van lehetőség.
Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT)
és az MW valamint LW hullámsávok közti
váltáshoz,
 röviden nyomja meg a BND•TS gombot
6. �
Egy állomás behangolása
Egy állomás behangolásának számos módja
van.
Automata állomáskeresés
 Nyomja meg a
vagy
gombokat
:.
A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető
állomásra.
Állomások manuális behangolása
Manuálisan
is
behangolhatja
állomásokat.
A beállított frekvencia kis lépésenkénti
változtatásához,
 nyomja meg röviden a
vagy
gombokat :.
A
beállított
frekvencia
gyors
változtatásához,
 nyomja meg és tartsa nyomva hosszabb
ideig a vagy gombokat : .
MAGYAR
Rádió üzemmód
Műsorszóró hálózatok átböngészése
(csak FM)
Ha egy rádióállomás számos műsort kínál,
akkor lehetséges ennek a "műsorszóró
hálózat"-nak az átböngészése.
Megjegyzések:
A szolgáltatás használatához be kell
kapcsolni a kényelmi RDS funkciót.
 Nyomja meg a
vagy
gombot
: a műsorszóró hálózat következő
állomásának kiválasztásához.
Megjegyzések:
Ezen szolgáltatás használatakor, csak
azokra az állomásokra tud váltani,
amelyeket korábban már egyszer vett.
Az állomások vételéhez használja a
Scan vagy Travelstore funkciót.
az
Megjegyzések:
Az állomások manuális behangolása
csak akkor lehetséges, ha a kényelmi
RDS funkció ki van kapcsolva.
13
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 13
5/16/06 7:54:30 PM
Rádió üzemmód
Az állomáskereső hangolás
érzékenységének beállítása
Állomások automatikus tárolása
(Travelstore)
Kiválaszthatja, hogy a rádió csak az
erős vételt nyújtó állomásokat vagy a
gyenge vétellel rendelkező állomásokat is
behangolja-e.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "SENS"
felirat jelenik meg.
A kijelzőn látható a pillanatnyilag beállított
érzékenységi szint. A "SENS HI3" azt jelenti,
hogy a tuner legérzékenyebb beállítása van
kiválasztva. A "SENS LO1" a legalacsonyabb
érzékenységi szint.
 Állítsa be a kívánt érzékenységi szintet
az vagy gombok : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg a MENU gombot 9.
Automatikusan tárolhatja a régió legerősebb
vételű hat állomását (csak FM). Az
állomások az FMT memóriabankban
kerülnek tárolásra.
Megjegyzések:
Különböző érzékenységi szinteket
állíthat be az FM és MW vagy LW (AM)
hullámsávokhoz.
Állomások tárolása
Állomások manuális tárolása
 Válassza ki a kívánt memóriabankot
(FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok
(MW vagy LW) egyikét.
 Hangolja be a kívánt állomást.
 Nyomja le és tartsa nyomva több mint
két másodpercig az 1 - 6 állomásgombok valamelyikét.
Megjegyzések:
A folyamat során a memóriabankban
korábban tárolt állomások törlésre
kerülnek.
 Nyomja meg és tartsa nyomva több
mint két másodpercig a BND•TS gombot 6.
Megkezdődik a tárolási folyamat. A kijelzőn
az "FM TSTORE" felirat jelenik meg. A
folyamat végén az FMT memóriabank 1-es
helyén tárolt állomás szólal meg.
A tárolt állomások hallgatása
 Válassza ki a memóriabankot vagy
hullámsávot.
 Nyomja meg valamelyik 1 - 6 állomásgombot ;.
A tárolt állomás szólal meg, ha vehető.
A fogható állomások
végigpásztázása (SCAN)
A scan funkciót használhatja arra, hogy
röviden belehallgasson az összes fogható
állomás műsorába. A belehallgatás idejét 5
és 30 másodperc között állíthatja be.
A SCAN indítása
 Nyomja meg és tartsa nyomva több
mint két másodpercig a MENU gombot
9.
A pásztázás elindul.
14
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 14
5/16/06 7:54:30 PM
A kijelzőn a "SCAN" felirat, mellette villogva
az aktuális állomásnév vagy frekvencia
jelenik meg.
A SCAN törlése és egy állomás
továbbhallgatása
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja
a legutóbb behangolt állomás vételét.
A pásztázási idő beállítása
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombokat :, míg a kijelzőn a "SCAN
TIME" felirat jelenik meg.
 Állítsa be a kívánt pásztázási időt az
vagy gomb : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Megjegyzések:
Az így meghatározott pásztázási időt
használja a rendszer a CD lemez
pásztázására is CD-váltó üzemmódban.
Műsortípus (PTY)
Az állomás nevének továbbításán kívül,
bizonyos FM állomások a sugárzott
műsor típusával kapcsolatban is küldenek
információt. Az Ön rádiója képes ezt az
információt venni és kijelezni.
A műsortípusok például az alábbiak
lehetnek:
CULTURE
TRAVEL
JAZZ
SPORT
SERVICE
POP
ROCK
KNOWLEDGE
KIDS
A PTY funkciót használhatja adott típusú
állomások választására.
PTY-EON
Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja
a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a
választott műsortípusú állomásra vált.
MAGYAR
Rádió üzemmód
Megjegyzések:
• Ha a tuner nem talál az adott
műsortípusnak megfelelő állomást,
akkor egy hangjelzés hallható és rövid
időre a "NO PTY" felirat jelenik meg a
kijelzőn. A rádió ezután visszatér a
legutóbb hallgatott állomásra.
• Ha egy későbbi időpontban a
behangolt rádióállomás vagy a
műsorszóró hálózat egy másik
állomása
a
kiválasztott
programtípust sugározza, akkor arádió
automatikusan átvált az aktuálisan behangolt állomásról, CD vagy
CD-váltó
üzemmódból
az
állomásra, amely az Ön által
kiválasztott műsortípust sugározza.
• Ha nem szeretné ezt a PTY-EON
váltást, akkor kikapcsolhatja azt
a menüben a "PTY OFF" beállításával. Először nyomja meg valamely
SOURCE 4 vagy BND•TS gombot
6.
A PTY ki- vagy bekapcsolása
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten az
vagy
:
gombokat, míg a kijelzőn a
"PTY" felirat jelenik meg az aktuális
beállítással.
 Nyomja meg a vagy gombot :,
a PTY be- (ON) vagy kikapcsolásához
(OFF).
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
15
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 15
5/16/06 7:54:31 PM
Rádió üzemmód
A PTY nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a nyelvet műsortípusok
nevének kijelzéséhez. A választási
lehetőségek a DEUTSCH, ENGLISH és
FRANÇAIS.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "PTY
LANG" felirat jelenik meg.
 Válassza ki a kívánt nyelvet a vagy
gomb : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Egy műsortípus választása és a
keresőhangolás indítása
 Nyomja meg a vagy gombot :.
A kijelzőn látható az aktuális műsortípus.
 Ha egy másik műsortípust szeretne
választani, akkor nyomja meg a vagy
gombok : valamelyikét, mialatt ez
a kijelzés látható.
Vagy
 Nyomja meg valamelyiket az 1 - 6
gombok ; közül egy műsortípus
választásához, amely ezen gombok
valamelyikéhez van rendelve.
A választott műsortípus rövid időre
megjelenik a kijelzőn.
 Nyomja meg a vagy gombot : a
keresőhangolás indításához.
A rádió a következő olyan állomásra hangol,
amely megfelel a választott műsortípusnak.
Műsortípus hozzárendelése egy
állomásgombhoz
 Válasszon ki egy műsortípust a vagy gomb : segítségével.
 Nyomja meg és tartsa nyomva több
mint két másodpercig az 1 - 6 gombok
; valamelyikét.
A műsortípus tárolásra kerül a választott
1 - 6 ; gombon.
A rádióvétel optimalizálása
A magas hangok csökkentése
interferencia esetén (High Cut)
Gyenge vétel esetén a High Cut funkció jobb
rádióvételt eredményez (csak FM). Vételi
zavarok esetén a zajszint automatikusan
csökkentésre kerül.
A High Cut funkció ki- és bekapcsolása
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "HICUT"
felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a vagy gombot : a
High Cut be (1) vagy kikapcsolásához
(0).
A "HICUT 0" azt jelenti, hogy az
interferencia nem kerül csökkentésre,
a "HICUT 1" pedig azt, hogy a zajszint
csökkentésre kerül.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
A kijelző beállítása
Rádió üzemmódban lehetőség van a
hullámsáv, a memóriabank és az idő
vagy állomásnév vagy az adott állomás
frekvenciájának kijelzésére.
 A kijelzés váltásához, tartsa nyomva
legalább két másodpercig a DISPL
gombot 8.
16
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 16
5/16/06 7:54:31 PM
Közlekedési információk
A közlekedési bejelentések
A készülék egy RDS-EON vevővel van fel- hangerejének beállítása
szerelve. Az EON (Enhanced Other
Network) funkció lehetővé teszi azt, hogy
valahányszor egy közlekedési bejelentés
(TA) sugárzása történik, a rendszer automatikusan átvált az állomásról, amely nem
közvetít közlekedési információkat, a közlekedési információkat sugárzó állomásra az
adott műsorszóró hálózaton belül.
Ha a közlekedési információk sugárzása
befejeződött, akkor a rendszer visszavált az
előzőleg hallgatott állomásra.
A közlekedési információk
elsőbbségének ki- és bekapcsolása
 Nyomja meg a TRA•RDS gombot 7.
Ha a közlekedési információk elsőbbsége
aktiválva van, ha a kijelzőn a forgalmi dugó
jel jelenik meg.
Megjegyzések:
Egy figyelmeztető hangjelzést fog hallani
• ha elhagyja a hallgatott közlekedési
információkat sugárzó állomás vételi
körzetét.
• ha elhagyja a közlekedési információkat sugárzó állomás vételi
körzetét, amelyre a rendszer hangolva
van a CD vagy a CD-váltóban található
lemez hallgatása közben, és a következő
automatikus keresőhangolás nem talál
új közlekedési információkat közvetítő
állomást.
• ha áthangolja a rádiót a közlekedési információkat sugárzó állomásról
egy közlekedési információkat nem
közvetítő állomásra.
Ha meghallja a figyelmeztető hangjelzést,
akkor kikapcsolhatja a közlekedési
információk elsőbbségét vagy ráhangolhat
egy állomásra, amely közlekedési
információkat közvetít.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "TA
VOLUME" felirat jelenik meg.
 Állítsa be a hangerőt a vagy gomb
: segítségével.
A beállítás megkönnyítése érdekében, a
készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt
annak változtatása közben.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
MAGYAR
Közlekedési információk
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Megjegyzések:
• A hangerő-szabályozó 3, segítségével szintén beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét az adott
bejelentés időtartamára.
• Beállítható a közlekedési bejelentések
hangbeállítása és hangerő-elosztása.
További tájékoztatásért tanulmányozza
a "Hang" című fejezetet.
17
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 17
5/16/06 7:54:31 PM
CD üzemmód
CD üzemmód
A készüléket használhatja 12 cm átmérőjű
szabványos audio CD, CD-R és CD-RW lemezek lejátszására. Ha saját maga által írt
CD lemezeket szeretne lejátszani, akkor a
problémák elkerülése érdekében, ne írja
azokat 16-szoros sebességnél gyorsabban.
��������������������
A CD lejátszó súlyos
károsodásának
veszélye!�
Nem szabad 8 cm átmérőjű CD kislemezeket vagy szabálytalan formájú (nem
kör alakú) lemezeket használni.
A nem megfelelő CD lemezek használatából fakadó károsodásokra nem
vállalunk garanciát.
A megfelelő működés érdekében csak
Compact-Disc emblémával ellátott lemezeket használjon. A másolásvédelemmel
ellátott CD lemezek használata lejátszási
problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett lemezek megfelelő
működését!
Az audio CD-ken kívül az MP3/WMA
fájlokat tartalmazó CD-k is lejátszhatók a
készüléken. További tájékoztatásért, kérjük
olvassa el az "MP3/WMA üzemmód" című
fejezetet.
Átváltás CD üzemmódba
Ha nincs CD lemez a lejátszóban,
 nyomja meg a gombot 2.
A vezérlőpanel kinyílik.
 Finoman nyomja a CD-t a lejátszóba,
míg egy kis ellenállást nem érez.
A lejátszó automatikusan behúzza a lemezt.
Nem szabad akadályozni vagy segíteni a lejátszót a CD behúzásában.
18
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 18
 Finoman zárja be a vezérlőpanelt, miközben kis nyomást fejt ki, míg azt nem
érzi, hogy az a helyére kattan.
A CD lejátszása elkezdődik.
Megjegyzések:
Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva a
CD behelyezése előtt, akkor a lejátszás
elindításához be kell kapcsolni a
készüléket az 1 gombbal.
Ha a CD már benne van a lejátszóban,
 akkor nyomja meg ismételten a
SOURCE gombot 4, míg a "CD" felirat
meg nem jelenik a kijelzőn.
A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg
meg lett szakítva.
Sávok kiválasztása
 Nyomja meg a nyíl gombok : valamelyikét az előző vagy következő sáv
kiválasztásához.
Ha a
vagy gombok : valamelyikét
megnyomja, akkor az adott sáv lejátszása
újra elkezdődik.
Gyors sávválasztás
A sávok közti gyors előre vagy hátra váltáshoz,
 nyomja meg és tartsa nyomva a
vagy gombok : valamelyikét, míg
a sávok gyors előre vagy hátra váltása el
nem indul.
Gyorskeresés (hallható)
Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez,
 nyomja meg és tartsa nyomva az
vagy
gombokat :, míg a
gyorskeresés el nem indul.
Sávok véletlen sorrendű
lejátszása (MIX)
 Nyomja meg az 5 MIX gombot ;.
A kijelzőn rövid időre a "MIX CD" felirat majd
a MIX szimbólum jelenik meg. A következő
véletlenszerűen kiválasztott sáv lejátszása
elkezdődik.
5/16/06 7:54:32 PM
CD üzemmód
A lejátszás megszakítása
(PAUSE)
Sávok pásztázása (SCAN)
A szüneteltetés kikapcsolása
 A megszakítás alatt, nyomja meg a 3
gombot ;.
A lejátszás folytatódik.
Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat)
a CD-n található az összes sávot.
 nyomja meg két másodpercnél
hosszabb időre az MENU gombot 9.
A következő sáv kerül pásztázásra.
Megjegyzések:
Beállíthatja a pásztázás idejét. A
további információkért olvassa el a
"Rádió üzemmód" fejezet "A pásztázási
idő beállítása" című részét.
A pásztázás befejezése és egy sáv
hallgatásának folytatása
A pásztázási folyamat leállításához,
 nyomja meg a MENU gombot 9.
Az éppen pásztázott sáv lejátszása normál
módon folytatódik.
Sávok ismétlése (Repeat)
Ha meg akarja ismételni egy sáv
lejátszását,
 nyomja meg a 4 RPT gombot ;.
A kijelzőn rövid időre az "RPT TRCK" felirat,
majd az RPT jelenik meg. A lejátszó az RPT
üzemmód kikapcsolásáig az adott sávot
ismétli.
Az ismétlés kikapcsolása
Az ismétlés funkció kikapcsolásához,
 nyomja meg újra a 4 RPT gombot ;.
Rövid időre az "RPT OFF" felirat jelenik meg,
majd az RPT jel eltűnik a kijelzőről. Visszatér
a normál lejátszás üzemmód.
MAGYAR
A MIX kikapcsolása
 Nyomja meg újra az 5 MIX gombot ;.
Rövid időre a "MIX OFF" felirat jelenik meg a
kijelzőn, majd eltűnik a MIX szimbólum.
 Nyomja meg a 3 gombot ;.
A "PAUSE" felirat jelenik meg a kijelzőn.
A kijelző beállítása
CD üzemmódban kétféle kijelzési típus
közül választhat:
• A sáv száma és az idő
• A sáv száma és a lejátszási idő
 A kijelzés váltásához, nyomja meg
és tartsa nyomva legalább két
másodpercig a DISPL gombot 8.
Közlekedési bejelentések CD
üzemmódban
Ha közlekedési információkat szeretne
venni CD üzemmódban,
 nyomja meg a TRA•RDS gombot 7.
A közlekedési információk elsőbbsége
aktiválódik, ha a kijelzőn a forgalmi dugó
jel jelenik meg. A további részleteket a
"Közlekedési információk" című részben
találja.
CD kiadása
 Nyomja meg a gombot 2.
A vezérlőpanel kinyílik.
 Nyomja meg a CD-tálca mellett
található kiadás gombot < .
A CD kiadásra kerül.
 Vegye ki a CD-t és csukja vissza a
vezérlőpanelt.
19
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 19
5/16/06 7:54:32 PM
CD üzemmód
Megjegyzések:
• A CD kiadása után a lejátszó azt 10
másodperc múlva automatikusan
visszahúzza.
• A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a
készülék ki van kapcsolva vagy más
audio forrást hallgat.
MP3/WMA üzemmód
MP3/WMA üzemmód
Az autós hangsugárzó rendszert MP3 zenei
fájlokat tartalmazó CD-R és CD-RW lemezek
lejátszására is használhatja. WMA fájlokat is
lejátszhat. Az MP3 és a WMA fájlok kezelése
megegyezik.
Megjegyzések:
• Az internetes zeneáruházakból
származó digitális jogok kezelése
(DRM) technológiával rendelkező
WMA fájlokat nem lehet lejátszani a
készüléken.
• A WMA fájlok csak akkor játszhatók
vissza biztosan, ha a 8-as verziójú
Windows Media Player programmal
készültek.
MP3 CD készítése
A különböző CD-írók, CD-író szoftverek és
nyers CD-k problémássá tehetik a készülék
bizonyos CD-k lejátszására való képességét.
Ha problémát okoz a saját maga által írt CDk lejátszása, akkor próbálja ki más márkájú
vagy más színű nyers CD használatát.
A CD formátuma ISO 9660 Level1/Level2
vagy Joilet kell, hogy legyen. A többi formátum nem játszható le megbízhatóan.
Egy lemezen legfeljebb 252 könyvtárat
hozhat létre. A készüléket használhatja a
könyvtárak független eléréséhez.
A CD-n található könyvtárak számától
függetlenül, a készülék egy lemezen csak
999 darab MP3 fájlt és egy könyvtárban
csak 255 fájlt tud kezelni.
20
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 20
5/16/06 7:54:32 PM
A készülék annyi alkönyvtárat tud kezelni,
amennyit a CD-író képes létrehozni, annak
ellenére, hogy az ISO 9660 szabványban
csak 8. a megengedett könyvtármélység.
D01
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
A
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Könyvtárak
B Cím · fájlok
Egy személyi számítógép segítségével
minden könyvtárnak nevet adhat. A
készülék képes kijelezni a könyvtárneveket. CD-író szoftvere segítségével adjon
nevet a könyvtáraknak és a sávoknak/
fájloknak. Ennek módjáról a szoftver
használati utasítása nyújt felvilágosítást.
Megjegyzések:
A könyvtárak és a sávok/fájlok el-
nevezésekor kerülje az ékezetes betűk
és a speciális karakterek használatát.
Ha azt szeretné, hogy a fájlok a megfelelő
sorrendben
helyezkedjenek
el,
akkor használjon olyan CD-író szoftvert,
amely betűrendben helyezi el a fájlokat. Ha
a szoftver nem nyújtja ezt a szolgáltatást,
akkor manuálisan is elrendezheti a fájlokat.
Ehhez az egyes fájlnevek elé egy számot
kell írni, például "001", "002", stb. A kezdő
nullákat szintén be kell írni.
Az MP3 sávok további információkat is tartalmazhatnak, mint például az előadó neve,
az album vagy a sáv címe (ID3 címkék). A
készülék képes az ID3 címkék (1. verzió)
kijelzésére.
MP3 fájlok készítésekor (kódolásakor)
használjon legfeljebb 256 kbit/sec
bitsebességet.
A készülék csak olyan MP3 fájlok
lejátszására
képes,
melyeknek
kiterjesztése ".MP3".
MAGYAR
MP3/WMA üzemmód
Megjegyzések:
A zavartalan lejátszás érdekében,
• ne próbálja nem MP3 fájlok
kiterjesztését ".MP3"-ra változtatni
és így megkísérelni lejátszásukat! A
készülék lejátszás közben figyelmen
kívül hagyja ezeket az érvénytelen
fájlokat.
• Ne használjon "kevert" CD-ket,
amelyek MP3 fájlokat és nem MP3
fájlokat is tartalmaznak (a készülék
csak lejátszás közben olvassa be az
MP3 fájlokat).
• Ne használjon olyan CD-ket, amelyek
CD-audio sávokat és MP3 sávokat
is tartalmaznak. Ilyen CD használata esetén a lejátszó csak a CD-audio
sávokat fogja lejátszani.
21
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 21
5/16/06 7:54:33 PM
MP3/WMA üzemmód
Átváltás MP3 üzemmódba
Az MP3 üzemmód a CD üzemmóddal
megegyező módon kapcsolható be. További
tájékoztatásért tanulmányozza a ����
"���
CD
üzemmód�����������������������
"����������������������
fejezet �������������
"������������
Átváltás
CD
üzemmódba��������������
"�������������
című részét.
A kijelző beállítása
Az alapértelmezett kijelzés beállítása
Az aktuális sávval kapcsolatos különböző
típusú információk kijelzése lehetséges:
• A könyvtár száma és a sáv száma
• A könyvtár száma és az idő
• A könyvtár száma és a lejátszási idő
• A sáv száma és a lejátszási idő
• A sáv száma és az idő
A különböző kijelzési módok közti
váltáshoz,
 a kijelző váltásához, nyomja meg
és tartsa nyomva legalább két
másodpercig a DISPL gombot 8.
Megjegyzések:
Az MP3 gördülő szöveg egyszeri
megjelenését követően, az információk
folyamatosan a kijelzőn maradnak.
A gördülő MP3 szövegek
beállítása
Az egyes sávváltásokkor az alábbi gördülő
szövegek valamelyike jelenik meg a kijelzőn.
Ezek után a beállított normál kijelzés
látható.
A rendelkezésre álló gördülő szövegek az
alábbiak:
• Könyvtárnév ("DIR NAME")
• A sáv neve ("SONG NAME")
• Az album neve ("ALBM NAME")
• Az előadó neve ("ARTIST")
• Fájlnév ("FILE NAME")
Megjegyzések:
Az előadó, az album vagy a sáv neve az
1. verziójú MP3-ID címke elemei és csak
akkor kerülhetnek kijelzésre, ha azokat
tartalmazza az MP3 fájl (a további
részletekért olvassa el a számítógépén
lévő MP3 szoftver vagy CD-író szoftver
használati utasítását).
A különböző kijelzési lehetőségek közti
váltáshoz,
 nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn az "MP3
DISP" felirat jelenik meg.
 Válassza ki a kívánt MP3 gördülő
szöveget a
vagy
gomb :
segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Megjegyzések:
Az "MP3 DISP" menü csak MP3/WMA
fájlokat tartalmazó CD lejátszása
közben elérhető.
22
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 22
5/16/06 7:54:33 PM
Könyvtár kiválasztása
Egy másik könyvtárhoz történő le- vagy
felfelé mozgáshoz,
 nyomja meg egyszer vagy többször a
vagy gombokat :.
Sávok/fájlok kiválasztása
Az adott könyvtárban található másik sávhoz/
fájlhoz történő le- vagy felfelé mozgáshoz,
 nyomja meg egyszer vagy többször a
vagy gombot :.
Ha egyszer nyomja meg a
gombot
:, akkor az aktuális sáv lejátszása újra
elkezdődik.
Gyorskeresés
Az előre vagy hátrafelé történő gyors kereséshez,
 nyomja meg és tartsa nyomva az
vagy
gombokat :, míg a
gyorskeresés el nem indul.
Sávok véletlen sorrendű
lejátszása– MIX
Az aktuális könyvtárban lévő sávok
véletlen sorrendű lejátszásához,
 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot ;.
A kijelzőn röviden a ����������������������
"���������������������
MIX DIR��������������
"�������������
, majd a MIX
felirat jelenik meg.
A
behelyezett
MP3-CD
összes
könyvtárában található sávok véletlenszerű
sorrendben történő lejátszásához,
 nyomja meg két másodpercnél
hosszabb időre az 5 MIX gombot ;.
A kijelzőn röviden a "MIX CD", majd a MIX
felirat jelenik meg.
A MIX kikapcsolása
A MIX üzemmód törléséhez,
 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot ;.
A �������������������������������������������
"MIX OFF"����������������������������������
felirat megjelenik, és a MIX jel
eltűnik a kijelzőről.
Sávok pásztázása – SCAN
Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat)
a CD-n található összes sávot.
 nyomja meg két másodpercnél
hosszabb időre az MENU gombot 9.
A
következő
sáv
pásztázása
elkezdődik.
A kijelzőn rövid időre a "TRK SCAN" felirat
jelenik meg. A cím száma villog. A címek
növekvő sorrendben kerülnek pásztázásra.
MAGYAR
MP3/WMA üzemmód
Megjegyzések:
A pásztázási idő megváltoztatható. A
pásztázási idő beállításával kapcsolatos
információkat a "Rádió üzemmód" című
fejezet, "A pásztázási idő beállítása"
című részében találja.
A pásztázás megállítása és egy sáv
hallgatásának folytatása
 Röviden nyomja meg a MENU gombot 9.
Ezután elkezdődik az éppen pásztázott sáv
normál lejátszása.
Sávok vagy egész könyvtárak
ismétlődő lejátszása - REPEAT
Az éppen játszott sáv ismételt lejátszásához,
 röviden nyomja meg a 4 RPT gombot ;.
A kijelzőn rövid időre megjelenik az "RPT
TRCK" és az RPT felirat.
Az egész könyvtár megismétléséhez,
 nyomja meg két másodpercnél
hosszabb időre az 4 RPT gombot ;.
A kijelzőn rövid időre az "RPT DIR" felirat
jelenik meg.
23
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 23
5/16/06 7:54:34 PM
MP3/WMA üzemmód
CD-váltó üzemmód
Az ismétlés kikapcsolása
Az aktuális sáv vagy könyvtár ismétlésének
kikapcsolásához,
 röviden nyomja meg a 4 RPT gombot ;.
Az "RPT OFF" felirat jelenik meg, és az RPT
felirat eltűnik a kijelzőről.
Megjegyzések:
A CD-k kezelésére, behelyezésére és
a CD-váltó használatára vonatkozó
tájékoztatást a CD-váltó használati
utasításában találja.
Átváltás CD-váltó üzemmódba
A lejátszás megszakítása
(PAUSE)
 Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot 4, míg a kijelzőn meg nem
jelenik a "CHANGER" felirat.
A készülék elkezdi a CD-váltó által először
észlelt lemezt.
 Nyomja meg a 3 gombot ;.
A "PAUSE" felirat jelenik meg a kijelzőn.
A szüneteltetés kikapcsolása
 A megszakítás alatt, nyomja meg a 3
gombot ;.
A lejátszás folytatódik.
CD-váltó üzemmód
CD-k kiválasztása
Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé
mozgáshoz,
 nyomja meg egyszer vagy többször a
vagy gombokat :.
Megjegyzések:
A készülék figyelmen kívül hagyja a
váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket
tartalmazó CD nyílásait.
Sávok kiválasztása
Egy mások sávhoz történő fel vagy lefelé lépéshez az aktuális CD-n,
 nyomja meg egyszer vagy többször a
vagy gombot :.
Gyorskeresés (hallható)
Az előre vagy hátrafelé történő gyorskereséshez,
 nyomja meg és tartsa nyomva az
vagy
gombokat :, míg a
gyorskeresés el nem indul.
24
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 24
5/16/06 7:54:34 PM
A kijelzés megváltoztatása
CD-váltó üzemmódban a kijelzés ötféleképpen változtatható:
• A sáv száma és a lejátszási idő
• A sáv száma és az idő
• A CD száma és a sáv száma
• A CD száma és az idő
• A CD száma és a lejátszási idő
Az egyes kijelzési módok közti váltáshoz,
 nyomja meg és tartsa nyomva több
mint két másodpercig a DISPL gombot 8.
Egyedi sávok vagy egész CD-k
ismétlése (REPEAT)
Az aktuális sáv ismétléséhez,
 röviden nyomja meg a 4 RPT gombot
;.
Rövid időre az ����������������������������
"RPT TRCK"������������������
felirat, majd az
RPT jel jelenik meg a kijelzőn.
Az aktuális CD ismétléséhez,
 nyomja meg és tartsa nyomva több mint
két másodpercig a 4 RPT gombot ;.
Rövid időre az ����������������������������
"RPT DISC"������������������
felirat, majd az
RPT jel jelenik meg a kijelzőn.
Az ismétlés kikapcsolása
Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének
megszakításához,
 röviden nyomja meg a 4 RPT gombot ;.
Az �����������������������������������������
"RPT OFF" felirat jelenik meg a kijelzőn
és az RPT jel eltűnik.
Sávok véletlen sorrendű
lejátszása (MIX)
Az aktuális CD-n található sávok
véletlenszerű
sorrendben
történő
lejátszásához,
 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot ;.
Rövid időre az ������������������������������
"MIX CD"����������������������
felirat, majd az MIX
jel jelenik meg a kijelzőn.
Az összes behelyezett CD lemezen található sáv véletlenszerű sorrendben történő
lejátszásához,
 nyomja meg és tartsa nyomva több mint
két másodpercig a 5 MIX gombot ;.
Rövid időre az "MIX ALL" felirat, majd az MIX
jel jelenik meg a kijelzőn.
MAGYAR
CD-váltó üzemmód
A MIX kikapcsolása
 röviden nyomja meg az 5 MIX gombot ;.
A "MIX OFF" felirat jelenik meg és a MIX
felirat eltűnik a kijelzőről.
Az összes CD összes sávjának
pásztázása (SCAN)
Az összes CD-n található összes sáv
növekvő sorrendű pásztázásához (rövid
belehallgatáshoz),
 nyomja meg két másodpercnél
hosszabb időre a MENU gombot 9.
A ������������������������������������������
"TRK SCAN"��������������������������������
felirat jelenik meg a kijelzőn
és az aktuális sáv száma villog.
A pásztázás megállítása
A pásztázás megállításához,
 röviden nyomja meg a MENU gombot 9.
Az aktuális sáv normál lejátszása folytatódik.
Megjegyzések:
A pásztázási idő megváltoztatható. A
pásztázási idő beállításával kapcsolatos
információkat a "Rádió üzemmód" című
fejezet, "A pásztázási idő beállítása"
című részében találja.
A lejátszás megszakítása
(PAUSE)
 Nyomja meg a 3 gombot ;.
A "PAUSE" felirat jelenik meg a kijelzőn.
A szüneteltetés kikapcsolása
 A megszakítás alatt, nyomja meg a 3
gombot ;.
A lejátszás folytatódik.
25
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 25
5/16/06 7:54:34 PM
Idő
Idő
Az idő kijelzése
Az idő rövid ideig történő mutatásához,
 röviden nyomja meg a DISPL gombot 8.
Pár másodpercre az idő jelenik meg a
kijelzőn.
Az idő beállítása
Az idő beállításához,
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "CLOCK
SET" felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a gombot� :.
Az idő jelenik meg a kijelzőn. Az órák és a
percek beállíthatók.
 Állítsa be a órákat az vagy �������
gombok
: segítségével.
Az órák beállítása után,
 nyomja meg a gombot :.
A percek villognak.
 Állítsa be az perceket az vagy ����
gombok : segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását, �
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
 A kijelzési módok közti váltáshoz,
nyomja meg a vagy gombot :.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg a MENU gombot 9.
Az óra folyamatos kijelzése a
készülék kikapcsolt és a gyújtás
bekapcsolt állapotában
Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és
a gyújtás be van kapcsolva,
 nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "CLOCK
OFF" vagy a "CLOCK ON" felirat jelenik
meg.
 Nyomja meg a vagy gombot : a
kijelzés ON (BE) vagy OFF (KI) módba
történő váltásához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg a MENU gombot 9.
Az idő rövid idejű kijelzése a
készülék kikapcsolt állapotában
A készülék kikapcsolt állapotában az idő rövid idejű kijelzéséhez,
 nyomja meg a DISPL gombot 8.
Az idő körülbelül 8 másodpercre megjelenik
a kijelzőn.
A 12/24-órás kijelzés közti
váltás
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a
"24 HOUR MODE" vagy a "12 HOUR
MODE" felirat jelenik meg.
26
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 26
5/16/06 7:54:35 PM
Hang
A hangszín beállítások (mély, közép, magas
és sub-out) az összes forrásra vonatkozóan
(rádió, CD, CD-váltó, AUX, közlekedési információk és telefon/navigációs rendszer)
egyenként beállíthatóak. A hangerő-elosztás beállításai (egyensúly és első/hátsó
hangerő-elosztás) az összes audio forrásra
vonatkoznak.
Megjegyzések:
A közlekedési információkra és a telefonra/navigációs rendszerre vonatkozó
beállításokat csak akkor lehet elvégezni, ha ezek vannak a kimeneten.
A mély hangszín beállítása
Választhat egyet a négy középfrekvencia
közül (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Ezen
felül a választott középfrekvencia szintjét
±7 értékek közt változtathatja.
A középfrekvencia és a szint beállítása
 Nyomja meg a AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg egyszer a
vagy gombokat : a BASS almenü
kiválasztásához.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
 Nyomja meg a vagy gombokat : a
szint ±7 közti értékének beállításához.
 A menüből való kilépéshez, nyomja
meg kétszer az AUDIO gombot 5.
A közép hangszín beállítása
Választhat egyet a négy középfrekvencia
közül (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Ezen
felül a választott középfrekvencia szintjét
±7 értékkel megváltoztathatja.
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 27
A középfrekvencia és a szint beállítása
 Nyomja meg a AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "MIDDLE"
felirat jelenik meg.
 Nyomja meg egyszer a
vagy gombokat : a MIDDLE almenü
kiválasztásához.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombot : , míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
 Nyomja meg a
vagy
gombokat
: a szint ±7 közti értékének
beállításához.
 A menüből való kilépéshez, nyomja
meg kétszer az AUDIO gombot 5.
MAGYAR
Hang
A magas hangszín beállítása
Választhat egyet a négy középfrekvencia
közül (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Ezen felül a választott középfrekvencia
szintjét ±7 értékkel megváltoztathatja.
A középfrekvencia és a szint beállítása
 Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "TREBLE"
felirat jelenik meg.
 Nyomja meg egyszer a
vagy gombokat : a TREBLE almenü
kiválasztásához.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
 Nyomja meg a
vagy
gombokat
: a szint ±7 közti értékének
beállításához.
 A menüből való kilépéshez, nyomja
meg kétszer az AUDIO gombot 5.
27
5/16/06 7:54:35 PM
Hang A bal/jobb hangerő-elosztás
(balance) beállítása
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance)
beállításához,
 nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "BAL" felirat és az aktuális beállítás jelenik meg.
 Nyomja meg a vagy gombot : az
egyensúly (bal/jobb) beállításához.
 A menüből való kilépéshez, nyomja
meg az AUDIO gombot 5.
Az első/hátsó hangerő-elosztás
(fader) beállítása
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader)
beállításához,
 nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombot :, míg a kijelzőn a "Fader"
felirat és az aktuális beállítás jelenik
meg.
 Nyomja meg a
vagy
gombot
: az első/hátsó hangerőelosztás
beállításához.
 A menüből való kilépéshez, nyomja
meg az AUDIO gombot 5.
Előerősítő kimenet
Előerősítő kimenet
(Preamp-Out/Sub-Out)
Az autós hangsugárzó rendszer előerősítő
kimenetét (Preamp-Out) külső erősítők
csatlakoztatásához használhatja. Ezen felül
egy mély hangzású hangszórót (subwoofer)
is csatlakoztathat a készülék integrált
dinamikus aluláteresztő szűrőjéhez (a szint
és a határfrekvencia szabályozható).
Ebből a célból az erősítőket a
beszerelési útmutatóban leírt módon kell
csatlakoztatni.
A sub-out szintjének beállítása
A sub-out szintje 8 fokozatban (0-tól +7-ig)
állítható.
 Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "SUBOUT"
felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a
vagy
gombokat
: a szint 0 és +7 közötti értékének
beállításához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer az AUDIO gombot
5.
A sub-out határfrekvenciájának
beállítása
4-féle érték közül választhat: 0 Hz, 80 Hz,
120 Hz és 160 Hz.
 Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn a "SUBOUT"
felirat jelenik meg.
28
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 28
5/16/06 7:54:36 PM
 Nyomja meg egyszer a
vagy
gombot :.
 Nyomja meg egyszer a
vagy gombot :, míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer az AUDIO gombot
5.
X-Bass
X-BASS
Az X-Bass lehetővé teszi a mély hangok
alacsony hangerő melletti felerősítését.
A kiválasztott X-Bass beállítás minden
audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy
AUX) vonatkozik.
Az X-BASS értéke 1-től háromig, fokozatokban állítható.
Az "XBASS OFF" azt jelenti, hogy az X-BASS
funkció ki van kapcsolva.
MAGYAR
Előerősítő kimenet
Az X-BASS beállítása
 Nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombot :, míg a kijelzőn az "XBASS"
felirat jelenik meg.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat : , míg meg nem jelenik a
kijelzőn a kívánt középfrekvencia.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer az AUDIO gombot
5.
29
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 29
5/16/06 7:54:36 PM
Hangszínszabályozó
Kijelző
A hangszínszabályozó előre
beállított értékei
A kijelző beállítása
A
készülék
rendelkezik
egy
hangszínszabályzóval, amelyben a "ROCK",
"POP" és "CLASSIC" zenei műfajok már be
vannak programozva.
A hangszínszabályzó egy beállításának
választásához,
 nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A "BASS" felirat jelenik meg a kijelzőn.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombot :, míg a kijelzőn a "POP",
"ROCK", "CLASSIC" vagy az "EQ OFF"
felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a
vagy
gombokat
: az egyik műfaj vagy az "EQ OFF"
kiválasztásához, ami kikapcsolja a
hangszínszabályzót.
A választott beállítás folyamatosan kijelzésre kerül.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg az AUDIO gombot 5.
A készülék bekapcsolásakor egy rövid
üzenet jelenik meg a kijelzőn. Gyárilag a
"BLAUPUNKT" üzenet van beállítva. Ezt lecserélheti egy legfeljebb 9 karakterből álló
saját üzenetre.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombokat :, míg a kijelzőn a
"ON MSG" felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a vagy gombot :.
A kijelzőn az előre beállított üdvözlő üzenet
látható. A beviteli jel a sor elején villog.
Üdvözlő üzenet beállítása
Megjegyzések:
Az egész sort kitörölheti a vagy gombok : több mint két másodpercig
történő nyomva tartásával.
Egy másik szöveg beviteléhez,
 válasszon ki egy betűt a
vagy gomb : segítségével.
 Mozgassa a jelet a vagy gomb :
segítségével.
Az üzenet bevitele után,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
A szint kijelző beállítása
A szint kijelző röviden mutatja a kijelzőn a
hangerő és a hangszabályzó beállításának
folyamatát.
A beállítási folyamatok mellett, a szint kijelző
mutatja a beszédre és zenére vonatkozó legnagyobb értékeket. A szint kijelzőt ki- vagy
bekapcsolhatja.
30
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 30
5/16/06 7:54:36 PM
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
A kijelzőn a �"MENU"���������������������
felirat jelenik meg.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "PEAK
LVL" felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a �����
vagy gombot :
a ��������������������������������
"�������������������������������
PEAK ON������������������������
"�����������������������
és a �����������������
"����������������
PEAK OFF��������
"�������
közti
váltáshoz.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
A képernyő fényerejének
beállítása
Ha az autós hangsugárzó rendszer a
használati
útmutatóban
leírtaknak
megfelelően van beszerelve és a jármű
támogatja a megfelelő kapcsolatot,
akkor a kijelző fényereje a jármű
lámpáinak kapcsolásával együtt változik.
A kijelző fényereje a nappali és éjszakai
üzemmódhoz külön-külön 1-től 9-ig
fokozatosan állítható.
Ezen felül az "AUTO DIM" funkciót is
választhatja az éjszakai elhalványító
(DIM NIGHT) üzemmódhoz. Az "AUTO DIM"
beállítás választása után, a hangsugárzó
rendszer megvilágítása a műszerfal-
világítás fényerejének változtatásával
együtt változik, ha a jármű lámpái fel vannak
kapcsolva.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "DIM
DAY" vagy a "DIM NIGHT" felirat jelenik
meg.
 Nyomja meg a vagy gombot : a
fényerő beállítások közti váltáshoz.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Az "AUTO DIM" bekapcsolásához,
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "DIM
NIGHT" felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a gombot :, míg a
kijelzőn az "AUTO DIM" felirat nem
jelenik meg.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását, �
MAGYAR
Kijelző
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
A kijelző-világítás színének
beállítása
A kijelző-világítás színének beállításához ,
keverheti az RGB spektrum (vörös, zöld és
kék) színeit vagy választhat egy színt egy
színkeresés során.
Színkeverés a kijelző-világításhoz
A kijelző színének ízlés szerinti
beállításához, kikeverhet egy színt a vörös,
zöld és kék színekből.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "DISP
COL" felirat jelenik meg.
 Nyomja meg a vagy gombot :.
A saját színek kikeveréséhez szükséges
menü jelenik meg a kijelzőn. Az ������������
"�����������
R����������
"���������
, �������
"������
G�����
" és
"B" �����������������������������������������
aktuális értékei kerülnek kijelzésre. Az
"���������������������
R��������������������
" ������������������
beállítása villog.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a szín
kívánt értéke jelenik meg.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombot : a következő szín
kiválasztásához.
 Állítsa be a többi színösszetevőt is a
kívánt értékre.
31
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 31
5/16/06 7:54:37 PM
Kijelző
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
A kijelző-világítás kiválasztása
színkeresés segítségével
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn a "COL
SCAN" felirat jelenik meg.
 Nyomja meg ismételten a
vagy gombot : a színkeresés elindításához.
A készülék elkezdi változtatni a kijelző megvilágításának színét.
Ha ki szeretné választani az aktuális színt,
 nyomja meg egyszer a� MENU gombot
9.
A keresés újraindításához,
 nyomja meg a vagy gombot :.
Ha megtalálta a kívánt színt,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Külső audio források
Külső audio források
Ha nincs CD-váltó csatlakoztatva a
készülékhez, akkor csatlakoztathat egyéb
külső audio forrást. Audio források lehetnek
például hordozható CD lejátszók, MiniDisc
lejátszók vagy MP3 lejátszók.
Külső audio forrás csatlakoztatásához egy
illesztő kábelre van szükség. Ezt a kábelt
(Blaupunkt alkatrészszám: 7 607 897 093)
Blaupunkt márkakereskedőjénél szerezheti
be.
A menüben aktiválni kell az AUX bemenetet.
Megjegyzések:
Ha nincs CD-váltó csatlakoztatva a
készülékhez, akkor az AUX menüelem
kiválasztása nem lehetséges.
Az AUX bemenet ki- vagy
bekapcsolása
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn az "AUX
OFF" vagy "AUX ON" felirat nem jelenik
meg.
 Használja az
gombokat : az "AUX
ON" és "AUX OFF" közti választáshoz.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
Megjegyzések:
Ha be van kapcsolva az AUX
bemenet, akkor a SOURCE gomb 4
megnyomásával azt ki tudja választani.
32
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 32
5/16/06 7:54:37 PM
Az AUX előerősítés beállítása
A
hangerőben
lévő
különbségek
beállításához az AUX bemenetet 4 fokozatban (0-3) lehet állítani.
 Nyomja meg a MENU gombot 9.
 Nyomja meg ismételten a
vagy
gombokat :, míg a kijelzőn az "AUX
LVL" felirat nem jelenik meg.
 A szint beállításához, nyomja meg a
vagy gombot :.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
 nyomja meg kétszer a MENU gombot 9.
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Erősítő
Kimeneti teljesítmény:
4 x 18 watt
szinuszos 14,4 volton és 1% torzítási
tényező 4 ohmon.
4 x 26 watt szinuszos a DIN
45324 szabványnak
megfelelően 14,4
volton, 4 ohmon.
4 x 50 watt maximális teljesítmény
MAGYAR
Külső audio források
Tuner
Hullámsávok:
FM :
87,5 - 108 MHz
MW :
531 - 1 602 kHz
LW :
153 - 279 kHz
FM frekvencia-felvétel:
35 - 16.000 Hz
CD
Frekvencia-felvétel:
20 - 20.000 Hz
Előerősítő kimenet
4 csatorna: 3V
Bemeneti érzékenység
AUX bemenet:
2 V / 6 kΩ
Telefon /
Navigáció bemenet: 10 V / 1 kΩ
Súly
1,36 kg
A változtatás joga fenntartva
33
1_BA_Alic_SevMP36_HU.indd 33
5/16/06 7:54:38 PM
Kontrole
1 Gumb On/Off (uključi/isključi)
Kratki pritisak: Isključuje zvuk uređaja.
Dugačak pritisak: Isključuje uređaj.
2
gumb za oslobađanje maske
uređaja.
3 Kontrola jačine zvuka
4 Gumb SOURCE za mijenjanje izvora
između radija, CD-a, CD izmjenjivača
(ako je spojen) i AUX-a.
5 Gumb AUDIO za podešavanje niskih,
visokih i srednjih tonova, izlaza na
subwoofer, lijeve i desne te prednje i
stražnje zvučnike.
Uključivanje/isključivanje i
podešavanje X-BASS-a.
Odabire unaprijed definirane postavke
equilizera.
8 DISPL gumb
Kratki pritisak: Kratko prikazuje alternativne sadržaje prikaza (na primjer,
vrijeme).
Dugačak pritisak: Mijenja sadržaj prikaza.
9 MENU gumb
Kratki pritisak: Poziva izbornika iz osnovnih postavki.
Dugačak pritisak: Pokreće funkciju
Travelstore.
: Gumbi sa strelicama
; Gumbi 1 - 6
<
gumb (Eject) za uklanjanje CD-a iz
uređaja.
6 BND•TS gumb
Kratki pritisak: Odabire FM memoriju i
MW te LW valne dul jine.
Dugačak pritisak: Pokreće funkciju
Travelstore.
7 TRA•RDS gumb
Kratki pritisak: Uključuje/isključuje informacije o prometu u pripremi.
Dugačak pritisak: Uključuje/isključuje
praktičnu funkciju RDS.
34
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 34
5/16/06 7:55:56 PM
Napomene i pomoćna oprema............ 37
Odlaganje starih jedinica (samo zemlje EU-a)......................... 37
Instaliranje.................................... 37
Opcijska oprema (nije dio opsega isporuke)................ 37
Odvojiva maska................................ 38
Zaštita od krađe............................. 38
Uklanjanje maske............................ 39
Umetanje maske............................. 39
Vrijeme isključivanja (OFF TIMER)..... 39
Uključivanje/isključivanje................. 40
Podešavanje jačine zvuka.................. 40
Postavljanje power-on jačine zvuka.... 40
Brzo smanjivanje jačine zvuka (Mute).......................................... 41
Telefonski Audio/
Navigacijski Audio........................... 41
Uključivanje/isključivanje
potvrdnog "bipa"............................ 42
Automatski zvuk............................. 42
Način rada radio............................... 43
Podešavanje tunera......................... 43
Prebacivanje na način rada radio....... 43
Praktične RDS funkcije (AF, REG)...... 43
Biranje valne duljine/memorije......... 44
Podešavanja na stanicu.................... 44
Postavljanje osjetljivosti za podešavanje traženja stanica............ 45
Pohranjivanje stanica...................... 45
Automatsko pohranjivanje stanica
(Travelstore) ................................. 45
Slušanje pohranjenih stanica............ 45
Skeniranje stanica koje se mogu primati (SCAN)...................... 45
Postavljanje vremena skeniranja....... 46
Vrsta programa (PTY) ..................... 46
Optimiziranje radio prijema.............. 47
Konfiguriranje prikaza...................... 47
Informacije o prometu....................... 48
Uključivanje/isključivanje prioriteta informacija o prometu........ 48
Postavljanje jačine zvuka za obavijesti o prometu........................ 48
Način rada CD................................... 49
Prebacivanje na način rada CD.......... 49
Biranje staza.................................. 49
Brzi odabir staza............................. 49
Brzo pretraživanje (s preslušavanjem)......................... 49
Nasumično reproduciranje staza (MIX)............................................ 49
Skeniranje staza (SCAN).................. 50
Ponavljanje staza (Repeat).............. 50
Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)........................................ 50
Konfiguriranje prikaza...................... 50
Obavijesti o prometu u načinu rada CD......................................... 50
Izbacivanje CD-a............................. 50
Način rada MP3/WMA....................... 51
Pripremanje MP3 CD-a.................... 51
Prebacivanje na način rada MP3........ 53
Konfiguriranje prikaza...................... 53
Konfiguriranje MP3 pomičnog teksta............................. 53
Biranje mape.................................. 54
Biranje staza/datoteka..................... 54
Brzo traženje.................................. 54
Nasumično reproduciranje staza – MIX.................................... 54
Skeniranje staza – SCAN.................. 54
Ponovljeno reproduciranje pojedinih staza ili cijelih mapa - REPEAT............................... 54
Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)........................................ 55
HRVATSKI
Sadržaj
35
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 35
5/16/06 7:55:57 PM
Sadržaj
Način rada CD izmjenjiv.................... 55
Prebacivanje na način rada CD
izmjenjivač.................................... 55
Biranje CD-a.................................. 55
Biranje staza.................................. 55
Brzo pretraživanje (s preslušavanjem)......................... 55
Mijenjanje prikaza........................... 56
Ponavljanje pojedinačnih staza ili cijelih CD-a (REPEAT)................... 56
Nasumično reproduciranje staza (MIX).................................... 56
Skeniranje svih staza na svim CD-ima (SCAN).............................. 56
Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)........................................ 56
Vrijeme na satu................................. 57
Prikazivanje vremena...................... 57
Postavljanje vremena...................... 57
Biranje načina prikaza sata 12/24..... 57
Kontinuirano prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, a paljenje uključeno........... 57
Kratko prikazivanje vremena s
isključenim uređajem...................... 57
Zvuk................................................ 58
Podešavanje niskih tonova............... 58
Podešavanje srednjih tonova............ 58
Podešavanje visokih tonova.............. 58
Postavljanje lijeve/desne distribucije jačine zvuka (balans)...... 59
Podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader)........ 59
Izlaz predpojačala
(Preamp-Out/Sub-Out)..................... 59
Podešavanje sub-out razine.............. 59
Podešavanje granične frekvencije sub-izlaza...................... 59
X-BASS............................................ 60
Podešavanje X-BASS pojačanja......... 60
Zadane postavke equalizera
(Presets).......................................... 61
Podešavanje postavki prikaza............ 61
Unos poruke za uključivanje.............. 61
Podešavanje prikaza razine.............. 61
Podešavanje svjetloće prikaza.......... 62
Postavljanje boje osvjetljenja prikaza......................... 62
Vanjski audio izvori........................... 63
Uključivanje/isključivanje AUX ulaza...................................... 63
Podešavanje AUX-a predpojačanja..... 64
Tehnički podaci................................ 64
Pojačalo ....................................... 64
Tuner............................................ 64
CD................................................ 64
Izlaz predpojačala........................... 64
Osjetljivost ulaza............................. 64
Navodila za namestitev................... 127
36
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 36
5/16/06 7:55:57 PM
Napomene i pomoćna oprema
Zahvaljujemo vam na odabiru Blaupunkt
proizvoda. Nadamo se da ćete uživati
koristeći ovaj novi dio opreme.
Molim vas da pročitate upute za rad prije
nego što počnete koristiti ovu opremu.
Blaupunktovi urednici kontinuirano pojednostavljuju i poboljšavaju upute za rad. No,
budete li ipak imali pitanja o radu uređaja,
molimo Vas da telefonski kontaktirate centar za korisnike ovlaštenog prodavača u
svojoj zemlji. Telefonski broj otisnut je na
stražnjoj strani ove knjižice.
Dajemo jamstvo proizvođača za naše proizvode kupljene u Europskoj uniji. Jamstvene
uvjete možete vidjeti www.blaupunkt.de ili
pitati za njih izravno na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starih jedinica
(samo zemlje EU-a)
Svoje stare uređaje ne odlažite u kante
za smeće kućanstva!
Molimo vas da za odlaganje starih uređaja
koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje.
Sigurnost na cesti
Sigurnost na cesti po važnosti je na prvom mjestu.
 Sustavom zvuka u svojem
automobilu rukujte samo onda
kada to dopuštaju uvjeti na cesti i u
prometu.
 Prije odlaska na putovanje upoz-
najte uređaj.
Iz svojeg biste automobile u svakom
trenutku trebali čuti policijske,
vatrogasne i sirene kola hitne pomoći.
 Iz tog razloga jačinu zvuka sustava
u svojem automobilu postavite na
odgovarajuću razinu.
HRVATSKI
Napomene i pomoćna
oprema
Instaliranje
Želite li sami instalira sustav zvuka u svojem
automobilu molimo vas da pročitate upute
za instaliranje i povezivanje koje slijede nakon ovih uputa za rad.
Opcijska oprema
(nije dio opsega isporuke)
Koristite samo onu pomoćnu opremu koju
je odobrio Blaupunkt.
Daljinske kontrole
Upravljač i/ili ručne daljinske kontrole
omogućuju vam da pristupate najvažnijim
funkcijama sustava zvuka automobila na siguran i praktičan način.
Pomoću daljinskih kontrola ne možete
uključivati/isključivati uređaj.
Informacije o tome koje daljinske kontrole
možete koristiti sa svojim sustavom zvuka automobila dobit ćete od ovlaštenog
Blaupunkt prodavača ili pronaći na web adresi www.blaupunkt.com.
37
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 37
5/16/06 7:55:58 PM
Napomene i pomoćna oprema
Odvojiva maska
Pojačalo
Možete koristiti svako pojačalo Blaupunkt i
Velocity.
Odvojiva maska
CD izmjenjivači
Možete spojiti sljedeće Blaupunkt CD
izmjenjivače: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Uređaj je opremljen odvojivom maskom
(na otponac) čime se vaša oprema štiti od
krađe. Uređaj bez maske kradljivcima je
bezvrijedan.
Zaštitite svoj uređaj od krađe tako da uvijek
kada napuštate svoje vozilo masku ponesete sa sobom. Ne ostavljajte masku u vozilu
– čak ni na skrivenom mjestu.
Zaštita od krađe
Napomene:
• Nikad ne ispuštajte masku.
• Nikad ne izlažite masku izravnoj
sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima
topline.
• Izbjegavajte doticaj kože s električnim
kontaktima na maski. Ako je potrebno, molimo vas da očistite kontakte s
krpom bez dlačica natopljenom alkoholom za čišćenje.
38
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 38
5/16/06 7:55:58 PM
Odvojiva maska
Uklanjanje maske
Napomene:
• Uređaj se isključuje nakon vremena
koje ste unaprijed odredili. Upute se
nalaze u odjeljku �����������������������
"����������������������
Vrijeme isključivanja
(OFF TIMER)�������������������
"������������������
u ovom poglavlju.
• Sve su tekuće postavke spremljene.
• Bilo koji CD već umetnut u uređaj u
njemu ostaje.
Umetanje maske
 Držite masku približno pod pravim kutom u odnosu na uređaj.
 Uložite masku u vodilice uređaja koje
se nalaze u lijevom i desnom donjem
rubu kućišta. Pažljivo pritisnite masku
u kućište dok ne začujete klik.
 Pažljivo povucite masku prema gore
dok ne sjedne u kućište i klikne.
2.
1.
Ako je uređaj, dok ste uklanjali masku, bio
uključen on će se automatski uključiti prema posljednjoj aktiviranoj postavki (radio,
CD, CD izmjenjivač ili AUX) kada masku vratite na mjesto.
HRVATSKI
 Pritisnite gumb 2.
Maska se otvara prema vama.
 Držite masku za njezinu desnu stranu
pa je povucite ravno prema van da je
oslobodite iz kućišta.
Vrijeme isključivanja
(OFF TIMER)
Nakon uklanjanja maske, uređaj se isključuje
nakon vremena koje možete podešavati. To
vrijeme možete postaviti u rasponu od 0 do
30 sekundi.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb
ili
: dok se na ekranu ne pojavi
"OFF TIMER".
 Podesite vrijeme gumbima
:.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Napomena:
Ako vrijeme isključivanja postavite na 0
sekundi, uređaj se isključuje čim otvorite masku.
39
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 39
5/16/06 7:55:58 PM
Uključivanje/isključivanje
Jačina zvuka
Uključivanje/isključivanje
Podešavanje jačine zvuka
Postoje razni načini
isključivanja uređaja:
Jačinu zvuka možete postupno podešavati
od 0 (isključeno) do 66 (maksimalno).
Da biste povećali jačinu zvuka,
 okrenite kontrolu jačine zvuka 3 u
smjeru kazaljke na satu.
Da biste smanjili jačinu zvuka,
 okrenite kontrolu jačine zvuka 3 u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
uključivanja/
Uključivanje/isključivanje pomoću
gumba 1
 Da biste uređaj uključili, pritisnite
gumb 1.
Uređaj se uključuje.
 Da biste uređaj usključili, pritisnite i
držite gumb 1 dulje od 2 sekunde.
Uređaj se isključuje.
Paljenje/gašenje vozila
Uređaj se uključuje/isključuje istodobno s
paljenjem vozila ako je ispravno spojen sa
sklopom za paljenje vozila kao što je prikazano u uputama za instaliranje, a uređaj niste isključili pritiskom gumba 1.
Uključivanje/isključivanje uređaja
pomoću odvojive maske
 Uklonite masku.
Uređaj se isključuje nakon vremena postavljenog u izborniku "OFF TIMER".
 Ponovno umetnite masku.
Uređaj se uključuje. Posljednja postavka
(radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX) se
ponovno aktivira.
Napomena:
Da bi se zaštitio akumulator vozila,
uređaj će se automatski isključiti 1 sat
nakon što je vozilo ugašeno.
Postavljanje power-on jačine
zvuka
Napomena:
Uređaj ima funkciju time-out (prozor s
vremenom).
Na primjer, ako pritsnete gumb MENU
9 i odaberete stavku izbornika,
uređaj se za otprilike 8 sekundi nakon
aktiviranja
posljednjeg
gumba
prebacuje natrag.Postavljene postavke
su pohranjene.
Možete postaviti power-on jačinu zvuka.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb
ili
: dok se na ekranu ne pojavi
"ON VOLUME".
 Podesite power-on jačinu zvuka gumbima
:.
Da bi vam olakšao podešavanje, uređaj
će pratiti vaše promjene povećavajući ili
smanjujući jačinu zvuka.
Omogućite li "LAST VOL", jačina zvuka
koja je postavljena posljednji put kada ste
isključili uređaj bit će ponovno omogućena.
40
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 40
5/16/06 7:55:59 PM
Jačina zvuka
Brzo smanjivanje jačine zvuka
(Mute)
Možete brzo smanjiti jačinu zvuka na unaprijed zadanu razinu (Mute).
 Kratko pritisnite gumb 1.
"MUTE" se pojavljuje na ekranu.
Poništavanje funkcije stišavanja (Mute)
Da biste vratili prethodno podešenu jačinu
zvuka,
 kratko ponovno pritisnite gumb 1.
Podešavanje razine stišavanja (mute)
Možete podesiti razinu stišavanja (mute).
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "MUTE
LVL".
 Podesite razinu stišavanja (mute)
gumbima
:. Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Telefonski Audio/Navigacijski
Audio
Ako je sustav zvuka vašeg automobila
povezan s mobilnim telefonom ili sustavom
za navigaciju, jačina zvuka sustava smanjit
će se čim ����������������������������������
"���������������������������������
dignete slušalicu����������������
"���������������
ili čim počne
objava navigacijskog sustava, pa će se
glasovni izlaz telefonskog poziva ili
navigacijskog sustava reproducirati preko
zvučnika sustava. Zbog toga mobilni telefon
ili navigacijski sustav moraju biti spojeni
na sustav zvuka automobila prema opisu iz
uputa za instaliranje.
Od svojeg ovlaštenog Blaupunkt prodavača
možete saznati koje sustave za navigaciju
možete koristiti sa svojim sustavom zvuka
automobila.
Ako sustav zvuka tijekom telefonskog
poziva ili navigacijske objave primi
obavijest o prometu, tada ćete moći čuti
obavijest o prometu samo nakon dovršetka
telefonskog
razgovora/navigacijske
objave, uz uvjet da se obavijesti o prometu još
emitira. Obavijest o prometu se ne snima!
Možete podesiti jačinu zvuka s kojom se
prebacujete na telefonske pozive ili na
glasovne navigacijske obavijesti.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "TEL VOL".
 Postavite željenu jačinu zvuka s gumbom ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
HRVATSKI
Napomena:
Zbog zaštite vašeg sluha power-on
jačina zvuka ograničena je na vrijednost "38". Ako je jačina zvuka prije
isključivanja bila veća te je bila odabrana postavka "LAST VOL", uređaj se ponovno uključuje s vrijednosti "38".
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Napomena:
Možete upotrijebiti kontrolu jačine zvuka � 3 kako biste podesili jačinu zvuka
telefonskih poziva i navigacijskih objava dok ih slušate.
41
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 41
5/16/06 7:55:59 PM
Jačina zvuka
Uključivanje/isključivanje
potvrdnog "bipa"
Sustav će za neke funkcije potvrdno „bipnuti“ ako neki gumb držite pritisnutim dulje
od dvije sekunde, primjerice, kada nekoj
stanici pridružujete neki gumb. „Bipanje“
možete uključiti/isključiti.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "BEEP ON"
ili "BEEP OFF".
 Prebacujte na BEEP ON ili OFF gumbom
ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite gumb MENU 9.
Napomena:
Vaša optimalna postavka 0 - 5 o-brzini-ovisnog podešenja zvuka zavisi o
buci koju u vožnji proizvodi vaše vozilo.
Odredite najbolju jačinu zvuka za svoje
vozilo metodom pokušaja i pogrešaka.
Automatski zvuk
Ova funkcija automatski podešava jačinu
zvuka sustava zvuka automobila prema
brzini vozila. Zbog toga sustav zvuka automobila mora biti spojen prema opisu iz uputa za instaliranje.
Automatski zvuk možete podešavati u 6 koraka (0 – 5).
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "AUTO SD".
 Postavite automatski zvuk 0 - 5 gumbom ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,�
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
42
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 42
5/16/06 7:55:59 PM
Način rada radio
Prebacivanje na način rada radio
Uređaj je opremljen s RDS radio prijemnikom. Mnoge FM stanice koje se mogu primati emitiraju signal koji ne nosi samo program već i dodatne informacije kao što je
ime stanice i vrsta programa (PTY).
Ime stanice pojavljuje se na ekranu čim je
tuner primi.
Ako ste u načinu rada CD, CD izmjenjivač ili
AUX,
 pritisnite gumb BND•TS 6
ili
 pritišćite uzastopce gumb SOURCE 4
dok se memorija, na primjer "FM1", ne
pojavi na ekranu.
Podešavanje tunera
Praktične RDS funkcije
(AF, REG)
Da biste osigurali ispravan rad tunera,
uređaj mora biti postavljen na regiju u
kojoj radi. Možete birati između Europe
(EUROPE), Amerike (USA), Južne Amerike
(S-AMERICA) i Tajlanda (THAI). Tuner je
tvornički postavljen na regiju u kojoj je
prodan. Budete li imali problema s
radio prijemom, molimo provjerite ovu
postavku.
Funkcije radija opisane u ovim
uputama za rad odnose se na postavku
tunera EUROPE.
 Isključite uređaj pritiskom gumba 1.
 Istodobno držite pritisnutima gumbe
1 i 5 ; i ponovno uključite uređaj
pomoću gumba 1.
Na ekranu je prikazano "TUNER".
 Odaberite regiju tunera gumbom ili
:.
Za spremanje postavke,
 ponovno uključite pa isključite uređaj
ili pričekajte otprilike 8 sekundi. Radio
počinje emitiranje s posljednjom odabranom postavkom (radio, CD, CD
izmjenjivač ili AUX).
HRVATSKI
Način rada radio
Praktične RDS funkcije AF (Alternative
Frequency) i REGIONAL povećavaju raspon
funkcija radija.
• AF: Ako je aktivirana RDS funkcija, radio se automatski podešava na frekvenciju najboljeg prijema za trenutno
postavljenu stanicu.
• REGIONAL: Neke radio stanice ponekad dijele svoje programe na regionalne programe emitiranjem različitog
sadržaja. Funkciju REG možete koristiti
da biste spriječili prebacivanje autoradija na alternativne frekvencije koje
emitiraju različiti sadržaj programa.
Napomena:
REGIONAL se mora posebno aktivirati/
deaktivirati u izborniku.
Uključivanje/isključivanje funkcije
REGIONAL
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "REG". Uz
"REG" prikazuje se "OFF" ili "ON".
Za uključivanje/isključivanje funkcije
REGIONAL,
 pritišćite gumb ili :.
 Pritisnite gumb MENU 9.
43
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 43
5/16/06 7:56:00 PM
Način rada radio
Uključivanje/isključivanje RDS funkcije
Za uključivanje ili isključivanje RDS funkcija
AF i REGIONAL,
 pritisnite i držite gumb TRA•RDS 7
dulje od dvije sekunde.
RDS funkcija postaje aktivna kada se na ekranu upali RDS.
Biranje valne duljine/memorije
Ovaj uređaj može primati emitiranje programa preko FM raspona frekvencija kao i
preko MW i LW (AM) valnih duljina. ZA FM
valnu duljinu postoje tri memorije najboljih
stanica (FM1, FM2 i FMT) i jedna za svaku
MW i LW valnu duljinu.
U svaku memoriju najboljih stanica može se
pohraniti šest stanica.
Za prebacivanje između FM memoriju
najboljih stanica (FM1, FM2 i FMT) te MW i
LW valnih duljina,
 kratko pritisnite gumb BND•TS 6.
Podešavanja na stanicu
Postoje razni načini podešavanja na stanicu.
Za mijenjanje postavljene frekvencije u malim koracima,
 kratko pritisnite gumb ili :.
Za brzo mijenjanje postavljene frekvencije,
 pritisnite i držite gumb ili : dulje
vrijeme.
Pretraživanje preko emitiranih mreža
(samo FM)
Nudi li radijska stanica nekoliko programa,
tada možete pretraživati njezinu takozvanu
"mrežu emitiranja".
Napomena:
Da biste mogli koristiti ovu značajku
praktična RDS funkcija mora biti aktivirana.
 Pritišćite gumb ili : za promjenu
na sljedeću stanicu u mreži emitiranja.
Napomena:
Prilikom korištenja ove značajke moći
ćete samo prebacivati na one stanice
koje ste već prije jednom uhvatili. Za
prijem tih stanica upotrijebite funkciju
Scan ili Travelstore.
Automatsko traženje i podešavanje na
stanicu
 Pritišćite gumb ili :.
Radio se podešava na sljedeću stanicu koju
može primati.
Ručno podešavanje stanice
Stanicu možete i ručno podesiti.
Napomena:
Ručno podešavanje stanica moguće je
samo ako je deaktivirana odgovarajuća
RDS funkcija.
44
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 44
5/16/06 7:56:00 PM
Postavljanje osjetljivosti za
podešavanje traženja stanica
Automatsko pohranjivanje
stanica (Travelstore)
Možete odabrati hoće li se radio podešavati
samo na stanice s dobrim prijemom ili će se
podešavati i na one sa slabim prijemom.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "SENS".
Ekran prikazuje trenutno postavljenu
razinu
osjetljivosti.
"SENS
HI3"
znači da je tuner postavljen na
najvišu postavku osjetljivosti. "SENS
LO1" znači da je tuner postavljen na najnižu
postavku osjetljivosti.
 Postavite željenu razinu osjetljivosti s
gumbom ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite gumb MENU 9.
Automatski možete pohraniti šest stanica koje nude najbolji prijem u regiji (samo
FM). Stanice su pohranjene u FMT memoriji
najboljih stanica.
Napomena:
Za FM i MW ili LW (AM) možete postaviti različite razine osjetljivosti.
 Odaberite memoriju najboljih stanica ili
valnu duljinu.
 Pritisnite jedan od gumba stanica 1 - 6
;.
Pohranjena će se stanica emitirati ako se
može primiti.
Pohranjivanje stanica
Ručno pohranjivanje stanica
 Odaberite željenu memoriju najboljih
stanica (FM1, FM2, FMT) ili jednu od
valnih duljina (MW ili LW).
 Podesite na željenu stanicu.
 Pritisnite i držite jedan od gumba stanica
1 - 6 dulje od dvije sekunde da biste
stanicu pridružili tom gumbu.
Napomena:
Svaka stanica koja je prethodno
spremljena u tu memoriju u ovom se
postupku briše.
 Pritisnite i držite gumb BND•TS 6
dulje od dvije sekunde.
Počinje postupak spremanja. “FM TSTORE"
pojavljuje se na ekranu.Nakon dovršetka
postupka, radio će emitirati stanicu
pohanjenu u memorijskoj lokaciji 1 FMT
memorije najboljih stanica.
HRVATSKI
Način rada radio
Slušanje pohranjenih stanica
Skeniranje stanica koje se mogu
primati (SCAN)
Funkciju skeniranja možete koristiti da biste brzo preslušali sve stanice koje možete
primati. Vrijeme skeniranja možete
postaviti u izborniku na 5 do 30 sekundi.
Pokretanje funkcije SCAN
 Pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
od dvije sekunde.
Skeniranje počinje.
45
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 45
5/16/06 7:56:00 PM
Način rada radio
"SCAN" se kratko pojavljuje na ekranu iza
čega slijedi bljeskajući prikaz imena trenutne stanice ili frekvencije.
Prekidanje funkcije SCAN i nastavljanje
slušanja neke stanice
 Pritisnite gumb MENU 9.
Skeniranje se zaustavlja, a radio nastavlja
svirati stanicu koja je posljednja podešena.
Postavljanje vremena skeniranja
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi
"SCAN TIME".
 Postavite željeno vrijeme skeniranja
gumbom ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Napomena:
Definirano vrijeme skeniranja primjenjuje sustav i na skeniranje u načinima
rada CD ili CD izmjenjivač.
Vrsta programa (PTY)
Pored prijenosa imena stanice, neke FM
stanice pružaju informacije o vrsti programa koji emitiraju. Vaš automobilski radio
može primati i prikazivati te informacije.
Na primjer, vrste programa mogu biti:
CULTURE
TRAVEL
JAZZ
SPORT
SERVICE
POP
ROCK
KNOWLEDGE
KIDS
Funkciju PTY možete koristiti za odabir
stanice sa željenom vrstom programa.
PTY-EON
Odredite li vrstu programa i počnete
traženje stanica, radio će se s trenutne stanice prebaciti na onu s odabranom vrstom
programa.
Napomene:
• Ne pronađe li tuner stanicu koja odgovara odabranoj vrsti programa začut
ćete bip, a na ekranu će se kratko prikazati "NO PTY". Radio će se potom
podesiti na stanicu koju je posljednju
primao.
• Ako podešena radio stanica ili
druga stanica u mreži emitiranja
kasnije emitira odabranu vrstu
programa, radio će se s trenutne
stanice ili načina rada CD ili CD
izmjenjivač automatski prebaciti na
stanicu čija vrsta programa odgovara
onoj koju ste odabrali.
• Ne želite li ovakvo PTY EON
prebacivanje, onemogućite ga u
izborniku pomoću stavke "PTY OFF".
Najprije pritisnite jedan od gumba
SOURCE 4 ili BND•TS 6.
Uključivanje/isključivanje funkcije PTY
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi ������������
"PTY"�������
s trenutnom postavkom.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi PTY ON ili
OFF.
 Pritisnite gumb MENU 9.
46
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 46
5/16/06 7:56:01 PM
Biranje PTY jezika
Možete odabrati jezik za prikaz vrsta programa. Opcije uključuju DEUTSCH (njemački),
ENGLISH (engleski) i FRANÇAIS (francuski).
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi
"PTY LANG".
 Postavite željeni jezik gumbom ili
:.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Biranje vrste programa i pokretanje
traženja stanica
 Pritišćite gumb ili :.
Na ekranu se pojavljuje trenutna vrsta programa.
 Želite li odabrati drugu vrstu programa,
to možete učiniti pritiskom gumba
ili : dok je prikaz vidljiv.
Ili
 Da biste odabrali vrstu programa
pridruženu jednom od gumba, pritisnite odgovarajući gumb 1 - 6 ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje odabrana vrsta programa.
 Pritišćite gumb ili : da biste pokrenuli traženje stanica.
Radio će se podesiti na sljedeću stanicu
koju pronađe, a koja odgovara odabranoj
vrsti programa.
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 47
Dodjeljivanje vrste programa gumbu
neke stanice
 Odaberite vrstu programa pomoću
gumba ili :.
 Pritisnite i držite gumb željene stanice
1 - 6 ; dulje od dvije sekunde.
Vrsta programa pohranjuje se na odabranom gumbu 1 - 6 ;.
HRVATSKI
Način rada radio
Optimiziranje radio prijema
Značajka smanjenja visokih tonova
tijekom interferencije (High Cut)
Funkcija High Cut daje poboljšani prijem
kod slabog radio prijema (samo FM). Ako
postoje smetnje kod prijema, razina smetnji automatski se smanjuje.
Uključivanje/isključivanje funkcije High
Cut
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "HICUT".
 Pritisnite gumb ili : da biste High
Cut uključili (1) ili isključili (0).
"HICUT O" znači da nema automatskog
smanjenja razine smetnji, a "HICUT 1" znači
da postoji automatsko smanjenje razine
smetnji.
 Pritisnite gumb MENU 9.
Konfiguriranje prikaza
U radio načinu rada imate opciju prikazivanja valne duljine s memorijom najboljih stanica/lokacijom i vremena ili imena stanice ili
frekvencije trenutne stanice.
 Pritisnite i držite gumb DISPL
8
dulje od dvije sekunde da biste prebacili prikaz.
47
5/16/06 7:56:01 PM
Informacije o prometu
Informacije o prometu
Postavljanje jačine zvuka za
Vaš je uređaj opremljen s jedinicom za obavijesti o prometu
prijem RDS-EON. EON (Enhanced Other
Network) osigurava emitiranje svake
obavijesti o prometu (TA); sustav se
automatski prebacuje sa stanice koja ne
daje obavijesti o prometu na odgovarajuću
stanicu s informacijama o prometu unutar
mreže emitiranja.
Kada se završi obavijest o prometu, sustav će
se prebaciti na program koji ste slušali prije
emitiranja te obavijesti.
Uključivanje/isključivanje
prioriteta informacija o prometu
 Pritisnite gumb TRA•RDS 7.
Ako ekran prikazuje simbol za zastoj u
prometu, aktivira se prioritet za obavijesti
o prometu.
Napomene:
Začut ćete upozoravajući bip
• ako napustite stanicu s prijemom
informacija o prometu koju trenutno
slušate.
• ako napustite stanicu s prijemom
informacija o prometu na koju se
sustav podesio tijekom slušanja
CD-a ili CD-a u izmjenjivaču, a
uzastopno automatsko traženje
ne može pronaći novu stanicu s
informacijama o prometu.
• ako promijenite stanicu na radiju na
onu koja ne emitira informacije o
prometu.
Začujete li upozoravajući bip, možete
isključiti prioritet informacija o prometu ili
pronaći stanicu koja emitira te informacije.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb
ili
: dok se na ekranu ne pojavi "TA
VOLUME".
 Postavite jačinu zvuka gumbom ili
:.
Kako bi vam pomogao da lakše podesite
ovu postavku, uređaj će povećati ili smanjiti
jačinu zvuka prema vašim promjenama.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Napomene:
• Pomoću kontrole za jačinu zvuka 3
možete podesiti i jačinu zvuka tijekom
trajanja obavijesti o prometu.
• Možete podesiti postavke zvuka i
distribucije jačine zvuka za obavijesti
o prometu. Detaljne informacije
nalaze se u poglavlju "Zvuk".
48
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 48
5/16/06 7:56:01 PM
Način rada CD
Ovaj uređaj možete koristiti za
reproduciranje standardnih audio CD-a,
CD-R-a i CD-RW-a promjera 12 cm. Da
biste izbjegli probleme s CD-ima koje ste
sami snimili, neka brzina snimanja ne bude
veća od 16.
Rizik ozbiljnog
oštećenja CD pogona!
Ne smiju se koristiti CD-i promjera 8 cm
i CD-i koji nisu kružnog oblika.
Za bilo kakvo oštećenje CD pogona koje
može nastati upotrebom neprikladnih
CD-a ne snosimo nikakvu odgovornost.
Da biste osigurali ispravan rad koristite
samo one CD-e koji imaju logotip CompactDisc. CD-i zaštićeni od kopiranja mogu
uzrokovati probleme prilikom reprodukcije.
Blaupunkt ne može jamčiti ispravan rad
CD-a zaštićenih od kopiranja!
Uz mogućnost reproduciranja audio CD-a,
na svojem uređaju možete reproducirati
CD-e koji sadrže MP3/WMA glazbene
datoteke. Detaljne informacije nalaze se u
poglavlju "Način rada MP3/WMA mod".
Prebacivanje na način rada CD
Ne nalazi li se CD u pogonu,
 pritisnite gumb 2.
Otvara se upravljačka ploča.
 Pažljivo umetnite CD s otisnutom stranom prema gore u pogon dok ne osjetite lagani otpor.
Pogon automatski uvlači CD.
Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada
on uvlači CD.
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 49
 Pažljivo zatvorite upravljačku ploču uz
slabi pritisak dok ne osjetite da je ona
sjela na svoje mjesto.
CD se počinje reproducirati.
Napomena:
Ako je motor vozila prije umetanja
CD-a bio ugašen, tada najprije morate
uključiti uređaj pritiskom gumba 1 za
pokretanje reprodukcije.
Ako se CD već nalazi u pogonu,
 Pritišćite uzastopce gumb SOURCE 4
dok se na ekranu ne pojavi "CD".
Reprodukcija počinje od mjesta na kojem je
posljednji put bila prekinuta.
HRVATSKI
Način rada CD
Biranje staza
 Pritisnite jedan od gumba sa strelicama
: da biste odabrali sljedeću ili prethodnu stazu.
Ako jedanput pritisnite gumb ili :,
player će ponovno reproducirati trenutnu
stazu iz početka.
Brzi odabir staza
Za brzo biranje staza prema natrag ili naprijed,
 pritisnite i držite gumb ili : dok
ne počne brzo biranje staza natrag/ naprijed.
Brzo pretraživanje
(s preslušavanjem)
Za brzo pretraživanje naprijed ili natrag,
 pritisnite i držite gumb ili : dok ne
počne brzo traženje natrag / naprijed.
Nasumično reproduciranje staza
(MIX)
 Pritisnite gumb 5 MIX ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje "MIX CD" i
prikazuje se simbol MIX. Sljedeća nasumce
odabrana staza potom će se početi reproducirati.
49
5/16/06 7:56:02 PM
Način rada CD
Prekidanje funkcije MIX
 Ponovno pritisnite gumb 5 MIX ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje "MIX OFF" i
nestaje simbol MIX.
Skeniranje staza (SCAN)
Možete skenirati (kratko reproducirati) sve
staze na CD-u.
 Pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
od dvije sekunde.
Tada će se skenirati sljedeća staza.
Napomena:
Možete postaviti vrijeme skeniranja.
Detaljne informacije nalaze se u
odjeljku
"Postavljanje
vremena
skeniranja" u poglavlju "Način rada
radio”.
Prekidanje funkcije Scan i nastavljanje
slušanja neke staze
Da biste završili skeniranje,
 pritisnite gumb MENU 9.
Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Ponavljanje staza (Repeat)
Želite li ponoviti neku stazu,
 pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje "RPT TRCK" i
prikazuje se simbol RPT. Staza se kontinuirano ponavlja dok ne deaktivirate RPT.
Prekidanje funkcije repeat
Želite li prekinuti funkciju ponavljanja,
 ponovno pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje "RPT OFF" i
nestaje simbol RPT. Tada se nastavlja normalno reproduciranje.
Zaustavljanje reproduciranja
(PAUSE)
 Pritisnite gumb 3 ;.
Na ekranu se pojavljuje "PAUSE".
Prekidanje stanke
 Tijekom stanke pritisnite gumb 3
;.
Reproduciranje se nastavlja.
Konfiguriranje prikaza
Za CD način rada možete birati jednu od
dvije vrste prikaza:
• Broj staze i vrijeme
• Broj staze i vrijeme reproduciranja
 Pritisnite i držite gumb DISPL
8
dulje od dvije sekunde da biste prebacili prikaz.
Obavijesti o prometu u načinu
rada CD
Želite li u načinu rada CD primati obavijesti
o prometu,
 pritisnite gumb TRA•RDS 7.
Ako ekran prikazuje simbol za zastoj u prometu, aktivira se prioritet za obavijesti o
prometu. Detaljne informacije nalaze se u
poglavlju "Informacije o prometu".
Izbacivanje CD-a
 Pritisnite gumb 2.
Upravljačka ploča otvara se prema vama.
 Pritisnite gumb za izbacivanje < uz
utor za CD.
CD je izbačen.
 Uklonite CD i zatvorite upravljačku
ploču.
50
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 50
5/16/06 7:56:02 PM
Napomene:
• Ako je CD izbačen, pogon će se automatski uvući nakon 10 sekundi.
• CD možete izbaciti i dok je uređaj
isključen ili dok je aktiviran radio.
Način rada MP3/WMA
Način rada MP3/WMA
Ovaj sustav zvuka automobila možete koristiti za reproduciranje CD-R-ova i CD-RWova koji sadrže MP3 glazbene datoteke.
Reproducirati možete i WMA datoteke.
Postupak za reproduciranje MP3 i WMA datoteka je identičan.
Napomene:
• WMA datoteke s Digital Rights
Managementom (DRM) iz online glazbenih trgovina s ovim se uređajem ne
mogu reproducirati.
• WMA datoteke mogu se sigurno reproducirati samo ako su kreirane
programom Windows Media-Player
verzija 8.
HRVATSKI
Način rada CD
Pripremanje MP3 CD-a
Razne kombinacije CD snimača, softvera
za snimanje na CD i prazni CD mediji mogu
dovesti do problema koji proizlaze iz sposobnosti uređaja da reproducira određene
CD-e. Nastupi li problem s CD-om koji ste
sami snimili, trebali biste probati s drugom
markom praznog CD-a ili odabrati drugu
boju praznog CD-a.
Format CD-a mora biti ISO 9660 Level 1/
Level 2 ili Joliet. Drugi se formati ne mogu
pouzdano reproducirati.
Na CD-u možete kreirati najviše 252 mape.
Ovaj uređaj možete koristiti za pojedinačan
pristup mapama.
Bez obzira na broj mapa na CD-u, uređaj
može raditi s maksimalno 999 MP3 datoteka na jednom CD-u, na kojem je najviše 255
datoteka u jednoj mapi. 51
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 51
5/16/06 7:56:03 PM
Način rada MP3/WMA
Ovaj uređaj podržava onoliko podmapa koliko ih vaš softver za snimanje na CD može
kreirati bez obzira na činjenicu da maksimalna dubina mapa određena standardom
ISO 9660 iznosi 8.
D01
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
A
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Mape
B Naslov · Datoteke
Pomoću PC-a možete imenovati svaku
mapu. Uređaj može prikazivati ime mape.
Za imenovanje mapa i staza/datoteka koristite svoj softver za snimanje na CD.
Priručnik s uputama za softver sadrži informacije o tome kako to učiniti.
Napomena:
Prilikom imenovanja mapa i staza/datoteka trebali biste izbjegavati korištenje
naglasaka i posebnih znakova.
Ako želite da vaše datoteke budu u ispravnom redoslijedu, tada biste trebali koristiti
softver za snimanje koji datoteke postavlja
abecednim redoslijedom. Ne pruža li vaš
softver ovu mogućnost, tada imate opciju
ručnog sortiranja datoteka. U tu svrhu morat ćete ispred imena svake datoteke upisati
broj, na primjer, "001", "002", itd. Morate
upisati i vodeće nule.
MP3 staze mogu sadržavati dodatne informacije poput imena izvođača, albuma i staza (ID3 tagovi). Ovaj uređaj može prikazivati ID3 tagove (verzija 1).
Prilikom kreiranja (šifriranja) MP3 datoteka
iz audio datoteka, trebali biste koristiti brzine do najviše 256 kilobita/s.
Ovaj uređaj može reproducirati samo one
MP3 datoteke s nastavkom imena ".MP3".
Napomene:
Za osiguravanje nesmetane reprodukcije,
• nemojte pokušavati mijenjati nastavak imena datoteke na ".MP3" bilo
koje datoteke koja nije MP3 datoteka
pa je pokušati reproducirati! Uređaj
će tijekom reproduciranja ignorirati
te nevažeće datoteke.
• Nemojte koristiti miješane CD-e koji
sadrže ne-MP3 podatke i MP3 staze
(uređaj tijekom MP3 reprodukcije čita
samo MP3 datoteke).
• Ne koristite mix-mode CD-e koji sadrže
CD-audio i MP3 staze. Pokušate li reproducirati mix-mode CD, uređaj će
reproducirati samo CD-audio staze.
52
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 52
5/16/06 7:56:03 PM
Način rada MP3/WMA
MP3 način rada aktivira se na isti način kao
i običan CD način rada. Detaljne informacije
nalaze se u odjeljku �����������������������
"����������������������
Prebacivanje na način
rada CD" u poglavlju ����������������
"Način rada CD"�.
Konfiguriranje prikaza
Konfiguriranje osnovnog prikaza
Za trenutnu stazu možete prikazati razne
informacije:
• Broj mape i broj staze
• Broj mape i vrijeme
• Broj mape i vrijeme reproduciranja
• Broj staze i vrijeme reproduciranja
• Broj staze i vrijeme
Za prebacivanje između različitih opcija prikaza,
 pritisnite i držite gumb DISPL
8
dulje od dvije sekunde da biste prebacili prikaz.
Napomena:
Pošto se MP3 pomični tekst prikazao
nakon promjene staze, informacija ostaje trajno prikazana na ekranu.
Konfiguriranje MP3 pomičnog
teksta
Jedan od sljedećih pomičnih tekstova
prikazuje se na ekranu jednom sa svakom
promjenom staze. Nakon toga, prikazuje se
standardni konfigurirani prikaz.
Raspoloživi pomični tekstovi su:
• Ime mape ("DIR NAME")
• Ime staze ("SONG NAME")
• Ime albuma ("ALBM NAME")
• Ime izvođača ("ARTIST")
• Ime datoteke ("FILE NAME")
HRVATSKI
Prebacivanje na način rada MP3
Napomena:
Ime izvođača, staze i albuma
komponente su MP3 ID taga verzije
1 i mogu se prikazivati samo ako su
pohranjene s MP3 datotekama (detaljne
informacije nalaze se u uputama koje se
isporučuju s vašim PC MP3 softverom
ili softverom za snimanje CD-a).
Za prebacivanje između različitih opcija
prikaza,
 pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi
"MP3 DISP".
 Gumbom ili : odaberite željeni
MP3 pomični tekst.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Napomena:
Stavka izbornika "MP3 DISP" dostupna
je jedino tijekom reproduciranja CD-a s
MP3/WMA datotekama.
53
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 53
5/16/06 7:56:03 PM
Način rada MP3/WMA
Biranje mape
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
druge mape,
 pritisnite gumb ili : jednom ili
nekoliko puta.
Biranje staza/datoteka
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
druge staze/datoteke u trenutnoj mapi,
 pritisnite gumb ili : jednom ili
nekoliko puta.
Ako pritisnete gumb : jedanput, trenutna će se staza ponovno reproducirati iz
početka.
Brzo traženje
Za brzo pretraživanje naprijed ili natrag,
 pritisnite i držite gumb ili : dok
ne počne brzo traženje natrag / naprijed.
Nasumično reproduciranje staza
– MIX
Za reproduciranje staza iz trenutne mape
nasumičnim redoslijedom,
 kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje ������������
"MIX DIR"���i
prikazuje se simbol MIX.
Za reproduciranje svih staza iz svih mapa
s umetnutog MP3-CD-a nasumičnim
redoslijedom,
 pritisnite i držite gumb 5 MIX ; dulje
od dvije sekunde.
Na ekranu se kratko pojavljuje "MIX CD" i
prikazuje se simbol MIX.
Prekidanje funkcije MIX
Za poništavanje funkcije MIX,
 kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
Na ekranu se pojavljuje ��������������������
"MIX OFF"�����������
i nestaje
simbol MIX.
Skeniranje staza – SCAN
Možete skenirati (kratko reproducirati) sve
staze na CD-u.
 Pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
od dvije sekunde. Tada će se skenirati
sljedeća staza.
Na ekranu se kratko prikazuje "TRK SCAN".
Broj naziva bljeska. Nazivi se skeniraju uzlaznim redoslijedom.
Napomena:
Možete postaviti vrijeme skeniranja. Detaljne informacije nalaze se u
odjeljku
"Postavljanje
vremena
skeniranja" u poglavlju "Način rada
radio".
Prekidanje funkcije Scan i nastavljanje
slušanja neke staze
 Kratko pritisnite gumb MENU 9.
Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Ponovljeno reproduciranje
pojedinih staza ili cijelih mapa
- REPEAT
Za uzastopno reproduciranje trenutne
staze,
 kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na ekranu se kratko pojavljuju "RPT TRCK"
i RPT.
Za ponavljanje cijele mape,
 pritisnite i držite gumb 4 RPT ; dulje
od dvije sekunde.
Na ekranu se kratko prikazuje ����������
"���������
RPT DIR��
"�.
54
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 54
5/16/06 7:56:04 PM
Način rada CD izmjenjivač
Prekidanje funkcije repeat
Za prekidanje ponavljanja trenutne staze ili
trenutne mape,
 kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje "RPT OFF" i
nestaje RPT .
Način rada CD izmjenjivač
Zaustavljanje reproduciranja
(PAUSE)
Prebacivanje na način rada CD
izmjenjivač
 Pritisnite gumb 3 ;.
Na ekranu se pojavljuje "PAUSE".
Prekidanje stanke
 Tijekom stanke pritisnite gumb 3
;.
Reproduciranje se nastavlja.
Napomena:
Informacije o rukovanju CD-ima, umetanju CD-a i radu s CD izmjenjivačem
nalaze se u uputama za rad koje se
isporučuju s CD izmjenjivačem.
HRVATSKI
Način rada MP3/WMA
 Pritišćite uzastopce gumb SOURCE 4
dok se na ekranu ne pojavi
"CHANGER".
Uređaj počinje reproducirati prvi CD kojeg
je CD izmjenjivač otkrio.
Biranje CD-a
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
drugog CD-a,
 pritisnite gumb ili : jednom ili
nekoliko puta.
Napomena:
Uređaj će ignorirati prazne utore za
CD-e u izmjenjivaču i one koji sadrže
nevažeće CD-e.
Biranje staza
Za pomicanje prema gore ili prema dolje do
druge staze na trenutnom CD-u,
 pritisnite gumb ili : jednom ili
nekoliko puta.
Brzo pretraživanje
(s preslušavanjem)
Za brzo pretraživanje naprijed ili natrag,
 pritisnite i držite gumb
ili
:
dok ne počne brzo traženje natrag /
naprijed.
55
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 55
5/16/06 7:56:04 PM
Način rada CD izmjenjivač
Mijenjanje prikaza
Za prikaz u načinu rada CD izmjenjivač
dostupno je pet opcija:
• Broj staze i vrijeme reproduciranja
• Broj staze i vrijeme
• Broj CD-a i broj staze
• Broj CD-a i vrijeme
• Broj CD-a i vrijeme reproduciranja
Za prebacivanje između opcija prikaza,
 Pritisnite i držite gumb DISPL
8
dulje od dvije sekunde da biste se prebacivali između opcija prikaza.
Ponavljanje pojedinačnih staza
ili cijelih CD-a (REPEAT)
Za ponavljanje trenutne staze,
 kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje �����������
"����������
RPT TRCK��"�
i pali se RPT.
Za ponavljanje trenutnog CD-a,
 pritisnite i držite gumb 4 RPT ; dulje
od dvije sekunde.
Na ekranu se kratko pojavljuje �����������
"����������
RPT DISC��"�
i pali se RPT.
Prekidanje funkcije repeat
Za prekidanje ponavljanja trenutne staze ili
trenutnog CD-a,
 kratko pritisnite gumb 4 RPT ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje ������������
"�����������
RPT OFF����
"���i
nestaje RPT.
Nasumično reproduciranje staza
(MIX)
Za reproduciranje staza s trenutnog CD-a
nasumičnim redoslijedom,
 kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
Na ekranu se kratko pojavljuje �����������
"����������
MIX CD����
"���i
pali se MIX.
Za reproduciranje staza sa svih umetnutih
CD-a nasumičnim redoslijedom,
 pritisnite i držite gumb 5 MIX ; dulje
od dvije sekunde.
Na ekranu se kratko pojavljuje "MIX ALL" i
pali se MIX.
Prekidanje funkcije MIX
 Kratko pritisnite gumb 5 MIX ;.
Na prikazu se pojavljuje "MIX OFF" i nestaje
MIX.
Skeniranje svih staza na svim
CD-ima (SCAN)
Za skeniranje (brzo reproduciranje) svih
staza sa svih umetnutih CD-a uzlaznim redoslijedom,
 pritisnite i držite gumb MENU 9 dulje
od dvije sekunde.
Na ekranu se pojavljuje �������������������
"������������������
TRK SCAN����������
"���������
, a broj
trenutne staze bljeska.
Zaustavljanje skeniranja
Za zaustavljanje skeniranja,
 kratko pritisnite gumb MENU 9.
Trenutno skenirana staza će se potom nastaviti normalno reproducirati.
Napomena:
Možete postaviti vrijeme skeniranja. Detaljne informacije nalaze se u
odjeljku
"Postavljanje
vremena
skeniranja" u poglavlju "Način rada
radio".
Zaustavljanje reproduciranja
(PAUSE)
 Pritisnite gumb 3 ;.
Na ekranu se pojavljuje "PAUSE".
Prekidanje stanke
 Tijekom stanke pritisnite gumb 3
Reproduciranje se nastavlja.
;.
56
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 56
5/16/06 7:56:04 PM
Vrijeme na satu
Prikazivanje vremena
Za kratko prikazivanje vremena,
 kratko pritisnite gumb DISPL 8.
Vrijeme se pojavljuje na ekranu za nekoliko
sekundi.
Postavljanje vremena
Za postavljanje vremena,
 pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "CLOCK
SET".
 pritisnite gumb :.
Vrijeme se pojavljuje na ekranu. Sati i minute mogu se podesiti.
 Postavite sate gumbom ili :.
Kada su sati postavljeni,
 pritisnite gumb :.�
Bljeskaju minute.
 Postavite minute gumbom ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Biranje načina prikaza sata
12/24
 Pritišćite gumb ili : za prebacivanje između načina prikaza.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite gumb MENU 9.
HRVATSKI
Vrijeme na satu
Kontinuirano prikazivanje
vremena kada je uređaj
isključen, a paljenje uključeno
Za kontinuirano prikazivanje vremena kada
je uređaj isključen, a paljenje uključeno,
 pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "CLOCK
OFF" ili "CLOCK ON".
 Pritisnite gumb ili : za prebacivanje prikaza između ON i OFF.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite gumb MENU 9.
Kratko prikazivanje vremena s
isključenim uređajem
Za kratko prikazivanje vremena kada je
uređaj isključen,
 pritisnite gumb DISPL 8.
Vrijeme se pojavljuje na ekranu za otprilike
8 sekundi.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "24 HOUR
MODE" ili "12 HOUR MODE".
57
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 57
5/16/06 7:56:05 PM
Zvuk
Zvuk
Možete odrediti postavke zvuka (niski, srednji i visoki tonovi i subwoofer) posebno za
svaki izvor (radio, CD, CD izmjenjivač, AUX,
obavijesti o prometu i telefon/navigaciju).
Postavke distribucije jačine zvuka (balans i
fader) primjenjuju se na sve audio izvore.
Napomena:
Postavke za zvuk za obavijesti o prometu i telefon/navigaciju mogu se provesti
samo tijekom emitiranja obavijesti o
prometu ili telefonskog poziva/glasovnog izlaza.
Podešavanje niskih tonova
Možete odabrati 1 od 4 centralne frekvencije (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Dodatno
možete podesiti razinu između ±7 za odabranu centralnu frekvenciju.
Podešavanje centralne frekvencije i
razine
 Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritisnite gumb ili : jedanput da
dođete do podizbornika BASS.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
 Pritisnite gumb ili : da biste podesili razinu između ±7.
 Dvaput pritisnite gumb AUDIO 5 da
izađete iz izbornika.
Podešavanje srednjih tonova
Možete odabrati 1 od 4 centralne frekvencije (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Dodatno
možete podesiti razinu između ±7 za odabranu centralnu frekvenciju.
Podešavanje centralne frekvencije i
razine
 Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu je pojavi "MIDDLE".
 Pritisnite gumb ili : jedanput da
dođete do podizbornika MIDDLE.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
 Pritisnite gumb ili : da biste podesili razinu između ±7.
 Dvaput pritisnite gumb AUDIO 5 da
izađete iz izbornika.
Podešavanje visokih tonova
Možete odabrati 1 od 4 centralne frekvencije (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Dodatno možete podesiti razinu između ±7
za odabranu centralnu frekvenciju.
Podešavanje centralne frekvencije i
razine
 Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu je pojavi "TREBLE".
 Pritisnite gumb ili : jedanput da
dođete do podizbornika TREBLE.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
 Pritisnite gumb ili : da biste podesili razinu između ±7.
 Dvaput pritisnite gumb AUDIO 5 da
izađete iz izbornika.
58
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 58
5/16/06 7:56:05 PM
Postavljanje lijeve/desne
distribucije jačine zvuka (balans)
Za postavljanje lijeve/desne distribucije
jačine zvuka (balans),
 pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "BAL" s trenutnom postavkom.
 Pritisnite gumb ili : da biste podesili balans (desno/lijevo).
 Pritisnite gumb AUDIO 5 da izađete
iz izbornika.
Podešavanje prednje/stražnje
distribucije jačine zvuka (fader)
Za podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader),
 pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "Fader" s
trenutnom postavkom.
 Pritisnite gumb
ili
: za
podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka.
 Pritisnite gumb AUDIO 5 da izađete
iz izbornika.
Izlaz predpojačala
Izlaz predpojačala (PreampOut/Sub-Out)
Izlaze
predpojačala
(Preamp-Out)
sustava zvuka automobila možete
upotrijebiti za spajanje na vanjska pojačala.
Dodatno, za upravljanje subwooferom
možete spojiti neko pojačalo na integrirani
dinamički niskopropusni filtar uređaja
(mogu se podesiti razina i granična
frekvencija).
Zbog toga pojačala moraju biti spojena prema opisu iz uputa za instaliranje.
HRVATSKI
Zvuk
Podešavanje sub-out razine
Sub-out razina može se podesiti u 8 koraka
(0 do +7).
 Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "SUBOUT".
 Pritisnite gumb ili : da biste podesili vrijednosti između 0 i +7.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb AUDIO 5.
Podešavanje granične
frekvencije sub-izlaza
Možete odabrati 1 od 4 postavke: 0 Hz,
80 Hz, 120 Hz i 160 Hz.
 Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "SUBOUT".
59
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 59
5/16/06 7:56:06 PM
Izlaz predpojačala
 Pritisnite jedanput gumb ili : .
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na prikazu ne pojavi željena centralna frekvencija.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb AUDIO 5.
X-Bass
X-BASS
X-Bass vam omogućuje da povećate niske
tonove na niskoj jačini zvuka.
Odabrana X-Bass postavka vrijedi za sve
audio izvore (radio, CD, CD izmjenjivač ili
AUX).
Povećanje X-BASS-a može se postavljati u
koracima od 1 do 3.
"XBASS OFF" znači da je funkcija X-BASS
isključena.
Podešavanje X-BASS pojačanja
 Pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "XBASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na prikazu ne pojavi željena
postavka.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb AUDIO 5.
60
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 60
5/16/06 7:56:06 PM
Equalizer
Prikaz
Zadane postavke equalizera Podešavanje postavki
(Presets)
prikaza
Unos poruke za uključivanje
Ako uključite uređaj, na ekranu će se pojaviti kratka poruka. Tekst "BLAUPUNKT"
tvornički je postavljen. Umjesto njega
možete unijeti vlastiti tekst duljine najviše
9 znakova.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "ON MSG".
 Pritišćite gumb ����
ili :.
Ekran prikazuje standardni tekst za poruku
uključivanja. Oznaka za unos nalazi se na
početku retka i bljeska.
HRVATSKI
Ovaj uređaj sadrži equalizer u kojem su
već programirane postavke za glazbene
žanrove "ROCK", "POP" i "CLASSIC".
Za odabir neke postavke equalizera,
 pritisnite gumb AUDIO 5.
Na ekranu se pojavljuje "BASS".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "POP",
"ROCK", "CLASSIC" ili "EQ OFF".
 Pritisnite gumb
ili
: da biste
odabrali postavke ili odaberite "EQ
OFF" da biste isključili equalizer.
Odabrane su postavke stalno prikazane na
ekranu.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite gumb AUDIO 5.
Napomena:
Možete izbrisati cijeli redak pritiskom
i držanjem gumba ili : dulje od
dvije sekunde.
Za unos drugačijeg teksta,
 odaberite neko slovo gumbom ili
:.
 Premjestite oznaku odabira gumbom
ili :.
Nakon unosa poruke,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Podešavanje prikaza razine
Prikaz razine na vašem ekranu kratko i
simbolički prikazuje postupak podešavanja
jačine zvuka i postavke kontrole zvuka.
Pored postupka određivanja postavki, prikaz razine pokazuje vršnu vrijednost za glazbu ili jezik. Prikaz razine možete uključiti ili
isključiti.
61
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 61
5/16/06 7:56:06 PM
Prikaz
 Pritisnite gumb MENU 9.
Ekran prikazuje "MENU".
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi �����������
"PEAK LVL".
 Za biranje između opcija ������������
"�����������
PEAK ON����
"���i
"�������������������������
PEAK OFF�����������������
"����������������
koristite gumb ili :.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Da biste omogućili "AUTO DIM",
 Pritišćite uzastopce gumb
ili : dok se na ekranu ne pojavi "DIM
NIGHT".
 Pritišćite gumb : dok se ne prikaže
"AUTO DIM".
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Podešavanje svjetloće prikaza
Postavljanje boje osvjetljenja
prikaza
Ako je sustav zvuka automobila instaliran
prema opisu iz uputa za instaliranje a vaše
vozilo ima odgovarajući spoj, svjetloća prikaza gasi se sa svjetlima za vožnju. Svjetloća
prikaza može se podesiti odvojeno za dan i
za noć u koracima od 1 – 9.
Dodatno, možete odabrati postavku "AUTO
DIM" za tamu po noći (DIM NIGHT). Nakon
odabira postavke "AUTO DIM", osvjetljenje
sustava zvuka automobila podešava se zajedno s podešavanjem osvjetljenja instrumenata na prednjoj ploči ako su svjetla na
vozilu upaljena.
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "DIM DAY".
ili "DIM NIGHT".
 Pritisnite gumb ili : za biranje
između postavki za svjetloću.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Za osvjetljenje prikaza možete miješati
boje iz RGB spektra (crveno, zeleno, plavo)
ili možete odabrati boju tijekom traženja
boje.
Miješanje boje za osvjetljenje prikaza
Da biste osvjetljenje prikaza prilagodili
svojem ukusu možete sami miješati boje
pomoću tri primarne boje: crvene, zelene
i plave.
 Pritišćite uzastopce gumb
ili
: dok se na ekranu ne pojavi "DISP
COL".
 Pritišćite gumb ili :.
Izbornik za miješanje boja je prikazan. �������
"������
R�����
"����
,i
"��������������������������������������������
G�������������������������������������������
"������������������������������������������
i "B" prikazani su s trenutnim vrijednostima. Bljeska postavka ����
"���
R��
"�.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi željena
vrijednost odnosne boje.
 Pritisnite gumb
ili
: da biste
oznaku za odabir pomaknuli na druge
boje.
 Ostale komponente boje prilagodite
svojem ukusu.
62
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 62
5/16/06 7:56:07 PM
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Biranje osvjetljenja prikaza tijekom
traženja boje
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb
ili
: dok se na ekranu ne pojavi
"COL SCAN".
 Pritisnite gumb
ili
: da biste
započeli traženje boje.
Uređaj počinje mijenjati boju osvjetljenja
prikaza.
Želite li prihvatiti trenutno prikazanu boju,
 pritisnite jedanput gumb MENU 9.
Za ponovno pokretanje traženja,
 pritišćite gumb ili :.
Ako ste pronašli željenu boju,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Vanjski audio izvori
Vanjski audio izvori
Nije li na vaš uređaj spojen CD izmjenjivač,
na njega možete spojiti neki vanjski audio
izvor. Audio izvori mogu, primjerice, biti
prijenosni CD playeri, MiniDisc playeri ili
MP3 playeri.
Želite li spojiti vanjski audio izvor, trebat ćete
prilagodni kabel. Taj kabel možete nabaviti
(Blaupunkt br.: 7 607 897 093) od svojeg
ovlaštenog Blaupunkt prodavača.
Na izborniku mora biti aktiviran AUX ulaz.
HRVATSKI
Prikaz
Napomena:
Ako nikakav CD izmjenjivač nije spojen
na uređaj tada se AUX stavka izbornika
ne može odabrati.
Uključivanje/isključivanje AUX
ulaza
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "AUX OFF"
ili "AUX ON".
 Za biranje između opcija �����������
"����������
AUX ON����
"���i
"�������������������������
AUX OFF������������������
"�����������������
koristite gumbe
:.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 p���������������
ritisnite gumb MENU 9.
Napomena:
Ako je AUX ulaz uključen, tada ga
možete odabrati pritiskom gumba
SOURCE 4.
63
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 63
5/16/06 7:56:07 PM
Vanjski audio izvori
Podešavanje AUX-a
predpojačanja
Da biste mogli podešavati razlike u jačini
zvuka, razina AUX ulaza može se podešavati
u 4 koraka (0 do 3).
 Pritisnite gumb MENU 9.
 Pritišćite uzastopce gumb ili :
dok se na ekranu ne pojavi "AUX LVL".
 Pritisnite gumb ili : da biste podesili razinu.
Kada ste gotovi s mijenjanjem,
 pritisnite dva puta gumb MENU 9.
Tehnički podaci
Tehnički podaci
Pojačalo
Izlazna snaga:
4 x 18 W sinusa na 14,4 V i 1% faktor izobličenja na 4 ohma.
4 x 26 W sinusa u
skladu sa standardom DIN 45324 na
14,4 V na 4 ohma.
4 x 50 W maksimalne snage
Tuner
Valne duljine:
FM :
87,5 - 108 MHz
MW :
531 - 1 602 kHz
LW :
153 - 279 kHz
FM frekvencijski odziv:
35 - 16.000 Hz
CD
Frekvencijski odziv:
20 - 20.000 Hz
Izlaz predpojačala
4 kanala:
3V
Osjetljivost ulaza
AUX izlaz: Tel./Navig. izlaz:
2 V / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Težina: 1,36 kg
Podložno promjenama
64
2_BA_Alic_SevMP36_HR.indd 64
5/16/06 7:56:07 PM
Upravljalniki
2 Gumb
za sprožitev odskočnega odstopa plošče.
3 Urejevalec glasnosti
4 Gumb SOURCE (vir) za prehod med viri
radio, CD, CD menjalec (če je priklopljen) in AUX.
5 Gumb AUDIO (avdio) za uravnavo nizkih, visokih in srednjih tonov, subout,
ravnovesja in fader.
Vklopi/izklopi ter uravnava X-BASS.
Izbere prednastavitve izenačevalnika.
8 Gumb DISPL
Kratek pritisk: Na hitro prikaže alternativno vsebino prikaza (npr. čas).
Dolg pritisk: Spremeni vsebino prikaza.
9 Gumb MENU
Kratek pritisk: Prikliče menu za osnovne nastavitve.
Dolg pritisk: Zažene funkcijo skeniranja.
: Puščični gumbi
; Gumbi 1 - 6
SlovenSKO
1 Gumb za vklop/izklop
Kratek pritisk: Utiša napravo.
Dolg pritisk: Izklopi napravo.
< Gumb (Izmet) za odstranitev CD iz
naprave.
6 Gumb BND•TS
Kratek pritisk: Izbere FM programska
mesta ter valovna pasa MW in LW.
Dolg pritisk: Zažene funkcijo
Travelstore.
7 Gumb TRA•RDS
Kratek pritisk: Vklopi/Izklopi standby
za prometne informacije.
Dolg pritisk: Vklopi/izklopi pripravno
funkcijo RDS.
65
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 65
5/16/06 8:01:14 PM
Vsebina
Opombe in dodatki........................... 68
Odlaganje starih enot (samo države EU)........................... 68
Namestitev.................................... 68
Dodatna oprema (ni del obsega dostave).................... 68
Odstranljiva plošča........................... 69
Zaščita proti kraji............................ 69
Odstranitev plošče.......................... 70
Namestitev plošče.......................... 70
Izklop časa (OFF TIMER).................. 70
Vklop/Izklop..................................... 71
Uravnava glasnosti........................... 71
Nastavitev glasnosti vklopa naprave... 71
Hitro znižanje glasnosti (Mute).......... 72
Telefonski avdio/Navigacijski avdio.... 72
Vklop/izklop potrditvenega piska...... 73
Samodejni zvok.............................. 73
Radijski način................................... 74
Uravnava tunerja............................. 74
Prehod v radijski način..................... 74
Pripravne funkcije RDS (AF, REG)...... 74
Izbira valovnega pasa/programskega
mesta........................................... 75
Uglasitev na postajo........................ 75
Nastavitev občutljivosti iskanja uglasitve postaje............................. 76
Shranjevanje postaj........................ 76
Samodejno shranjevanje postaj
(Travelstore) ................................. 76
Poslušanje shranjenih postaj............ 76
Skeniranje sprejemljivih postaj (SCAN)......................................... 76
Nastavitev časa skeniranja................ 77
Vrsta programa (PTY) ..................... 77
Optimizacija radijskega sprejema...... 78
Konfiguracija prikaza....................... 78
Prometne informacije....................... 79
Vklop/Izklop prioritete prometnih informacij...................................... 79
Nastavitev glasnosti za prometna obvestila....................................... 79
CD način.......................................... 80
Prehod na CD način......................... 80
Izbira posnetkov............................. 80
Hitra izbira posnetka....................... 80
Hitro iskanje (slišno)....................... 80
Naključno predvajanje posnetkov (MIX)............................................ 80
Skeniranje posnetkov (SCAN)........... 81
Ponovitev posnetkov (Repeat)......... 81
Prekinitev predvajanja (PAUSE)........ 81
Konfiguracija prikaza....................... 81
Prometna obvestila v CD načinu........ 81
Izmet CD....................................... 81
MP3/WMA način............................... 82
Priprava MP3 CD............................ 82
Prehod v MP3 način........................ 84
Konfiguracija prikaza....................... 84
Konfiguracija MP3 tekočega besedila........................................ 84
Izbira direktorija............................. 85
Izbira posnetkov/datotek................. 85
Hitro iskanje................................... 85
Naključno predvajanje posnetkov – MIX............................................... 85
Skeniranje posnetkov – SCAN........... 85
Ponavljanje predvajanja posameznih
posnetkov ali celotnih direktorijev
– REPEAT...................................... 85
Prekinitev predvajanja (PAUSE)........ 86
66
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 66
5/16/06 8:01:14 PM
Način CD menjalca............................ 86
Prehod v način CD menjalca............. 86
Izbira CD....................................... 86
Izbira posnetkov............................. 86
Hitro iskanje (slišno)....................... 86
Sprememba prikaza........................ 87
Ponovitev posamičnih posnetkov ali
celotnega CD (REPEAT)................... 87
Naključno predvajanje posnetkov (MIX)............................................ 87
Skeniranje vseh posnetkov na vseh CD (SCAN).................................... 87
Prekinitev predvajanja (PAUSE)........ 87
Ura.................................................. 88
Prikaz časa.................................... 88
Nastavitev časa............................... 88
Izbira 12/24 urnega načina prikaza... 88
Stalni prikaz časa ob izklopljeni napravi in vozilu v kontaktu............... 88
Hiter prikaz časa ob izklopljeni napravi.......................................... 88
Zvok................................................ 89
Uravnava nizkih tonov...................... 89
Uravnava srednjih tonov................... 89
Uravnava visokih tonov.................... 89
Nastavitev leve/desne zvočne distribucije (ravnovesje).................. 90
Uravnava prednje/zadnje zvočne distribucije (fader).......................... 90
Izhod za predojačevalec
(Preamp-Out/Sub-Out)..................... 90
Uravnava nivoja sub-out................... 90
Uravanava reza frekvence sub-out......................................... 90
X-BASS............................................ 91
Uravnava X-BASS boost................... 91
Prednastavitve izenačevalnika
(Presets).......................................... 92
Uravnava nastavitev prikaza.............. 92
Vstavitev vklopnega sporočila........... 92
Uravnava nivojskega prikaza............. 92
Uravnava svetlosti prikaza................ 93
Nastavitev barve osvetlitve prikaza.... 93
Zunanji avdio viri.............................. 94
Vklop/izklop AUX vhoda................... 94
Uravnava AUX predojačitve.............. 95
Tehnični podatki............................... 95
Ojačevalec .................................... 95
Tuner............................................ 95
CD................................................ 95
Pre-amp out…................................ 95
Vhodna občutljivost…..................... 95
Navodila za namestitev................... 127
SlovenSKO
Vsebina
67
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 67
5/16/06 8:01:15 PM
Opombe in dodatki
Opombe in dodatki
Zahvaljujemo se vam za izbiro Blaupunkt izdelka. Upamo, da boste uživali ob uporabi
nove naprave.
Prosimo, da pred prvo uporabo naprave
preberete priložena navodila.
Uredniki pri Blaupunkt stalno delujejo z
namenom, da bi bila navodila za uporabo
jasnejša in preprostejša za razumevanje. Če
pa boste kljub temu imeli kako vprašanje v
zvezi z načinom delovanja naprave, se prosimo obrnite na vašega dobavitelja ali na
telefonsko številko za pomoč v vaši državi.
Telefonska številka je natiskana na hrbtni
strani tega priročnika.
Naprave, kupljene v Evropski skupnosti,
vključujejo proizvajalčevo garancijo. Pogoje
garancije si lahko ogledate na www.blaupunkt.de ali za njih zaprosite direktno na
naslovu:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starih enot
(samo države EU)
Svoje stare enote ne odlagajte skupaj z
ostalimi hišnimi odpadki!
Za odlaganje stare enote uporabljate
vrnitvene in zbirne sisteme, ki so na voljo.
Varnost na cesti
Varnost na cesti ima absolutno
prednost.
 S svojim avtomobilskim zvočnim
sistemom upravljate samo, če
cestne in prometne okoliščine to
dopučajo.
 Preden se podate na pot, svojo napravo spoznajte.
V vsakem primeru bi morali v svojem
avtomobilu biti sposobni pravočasno
slišati policijsko in gasilsko sireno ter
rešilca.
 Zaradi tega med potovanjem
poslušajte svoj avtomobilski zvočni
sistem na ustrezni glasnosti.
Namestitev
Če želite svoj avtomobilski zvočni sistem
namestiti sami, prosimo, da si preberete
navodila za namestitev in povezavo, ki sledijo navodilom za delovanje.
Dodatna oprema
(ni del obsega dostave)
Uporabljajte samo dodatke, ki jih odobri
Blaupunkt.
Daljinski upravljalnik
Volanski in/ali ročni daljinski upravljalnik
vam omogoča dostop do najpomembnejših
funkcij vašega avtomobilskega zvočnega sistema na varen in prikladen način.
Z uporabo daljinskega upravljalnika ne morete vklopiti/izklopiti naprave.
Pri vašem dobavitelju Blaupunkt naprave
ali na internetni strani www.blaupunkt.com
lahko izveste, katere daljinske upravljalnike je mogoče uporabljati z vašim avtomobilskim zvočnim sistemom.
68
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 68
5/16/06 8:01:15 PM
Opombe in dodatki
Plošča
Ojačevalec
Uporabljate lahko vse ojačevalce Blaupunkt
in Velocity.
Odstranljiva plošča
CD menjalci
Povežete lahko naslednje Blaupunkt CD
menjalce:
CDC A 03, CDC A 08 in IDC A 09.
Naprava je opremljena z odstranljivo ploščo
(odskočni odstop plošče) kot način za
zaščito vaše opreme proti kraji. Naprava je
brez plošče za tata neuporabna.
Zaščitite se proti kraji tako, da vedno ko
zapustite vaše vozilo ploščo vzamete s seboj. Ne pustite plošče znotraj vozila, niti na
skrivnem mestu ne.
Opombe:
• Ne dovolite, da plošča pade.
• Ne izpostavljajte plošče direktni
sončni svetlobi ali drugim toplotnim
virom.
• Izogibajte se direktnemu stiku kože
z električnimi kontakti plošče. Če je
potrebno, prosimo, očistite kontakte
s krpo brez šarpije, ki ste jo navlažili s
čistilnim alkoholom.
SlovenSKO
Zaščita proti kraji
69
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 69
5/16/06 8:01:15 PM
Plošča
Odstranitev plošče
 Pritisnite na gumb 2.
Plošča se odpre proti vam.
 Držite ploščo na njeni desni strani in jo
potegnite direktno ven iz nosilca.
2.
1.
Če je bila naprava še vklopljena, ko ste
odstranili ploščo, bo samodejno prešla na
zadnjo aktivirano nastavitev (radio, CD, CD
menjalec ali AUX), ko je plošča ponovno
nameščena.
Opombe:
• Naprava se izklopi po določenem
času, ki ga sami prednastavite. Za navodila, prosimo, preberite razdelek
"�������������������������������
Izklop časa (OFF TIMER)��������
"�������
v tem
poglavju.
• Vse trenutne nastavitve se shranijo.
• Katerikoli CD, ki ste ga vstavili v napravo, ostane v njej.
Namestitev plošče
 Držite ploščo približno na pravem kotu
glede na napravo.
 Spolzite ploščo v vodila naprave, ki
se nahajajo na levi in desni strani spodnjega dela ohišja. Previdno potisnite ploščo v nosilec, ko bo pravilno
nameščena, boste zaslišali klik.
 Previdno zaskočite ploščo, dokler ne
zaslišite klik.
Izklop časa (OFF TIMER)
Po odprtju plošče se bo naprava po nastavljivem času izklopila. Nastavite lahko čas od
0 do 30 sekund.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "OFF
TIMER".
 Uravnajte čas z gumbi
:.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Če nastavite izklop časa na 0 sekund,
se bo naprava izklopila takoj, ko boste
odprli ploščo.
70
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 70
5/16/06 8:01:16 PM
Glasnost
Vklop/Izklop
Uravnava glasnosti
Obstaja več načinov za vklop in izklop naprave:
Glasnost lahko uravnate na nivoje od 0
(izključeno) do 66 (maksimum).
Za zvišanje glasnosti,
 zavrtite upravljalnik glasnosti 3 v
smeri urinega kazalca.
Za znižanje glasnosti,
 zavrtite upravljalnik glasnosti 3 v
nasprotni smeri urinega kazalca.
Vklop/Izklop z uporabo gumba 1
 Za vklop naprave uporabite gumb 1.
Naprava se vklopi.
 Za izklop naprave pritisnite in zadržite
gumb 1 za več kot dve sekundi.
Naprava se izklopi.
Vklop/Izklop pri avtomobilu v kontaktu
Če je naprava pravilno priklopljena na avtomobilski vžig, kot je prikazano v navodilih
za namestitev in če niste izklopili naprave
z uporabo gumba 1, se bo le-ta vklopila/
izklopila sočasno s prehodom avtomobila v
kontakt.
Vklop/Izklop naprave z uporabo
odstranljive plošče
 Odstranite ploščo.
Naprava se izklopi po preteku časa, ki ste ga
nastavili v menuju "OFF TIMER".
 Ponovno namestite ploščo.
Naprava se vklopi. Zadnja nastavitev (radio, CD, CD menjalec ali AUX) se ponovno
aktivira.
Opomba:
Da bi se obvarovala avtomobilska baterija, se bo naprava eno uro po ugasnitvi
motorja samodejno izklopila.
Nastavitev glasnosti vklopa
naprave
SlovenSKO
Vklop/Izklop
Opomba:
Naprava vključuje funkcijo pavze
(časovno okno).
Na primer, če pritisnete na gumb
MENU 9 in izberete eno od postavk
menuja, se naprava vrne nazaj po pribl.
8 sekundah po zadnji aktivaciji gumba.
Opravljene nastavitve se shranijo.
Nastavite lahko glasnost vklopa naprave.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi "ON
VOLUME".
 Glasnost vklopa naprave uravnajte z
gumbi
:.
Da bi vam bila uravnava nastavitev olajšana,
bo naprava med uravnavanjem zviševala ali
zniževala glasnost.
Če omogočite funkcijo "LAST VOL", bo ponovno omogočena glasnost, ki ste jo nastavili, ko ste zadnjič izklopili napravo.
71
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 71
5/16/06 8:01:16 PM
Glasnost
Opomba:
Z namenom zaščite vašega sluha je
glasnost vklopa naprave omejena z
vrednostjo "38". Če je bila glasnost
pred izklopom višja in če je izbrana
"LAST VOL" nastavitev, se naprava ponovno vklopi z vrednostjo "38".
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Hitro znižanje glasnosti (Mute)
Glasnost lahko hitro znižate na prednastavljeni nivo (Mute).
 Za kratek čas pritisnite na gumb 1.
Na prikazu se pojavi "MUTE".
Preklic funkcije mute
Da bi prešli na predhodni nastavljeni nivo
glasnosti,
 ponovno za kratek čas pritisnite na
gumb 1.
Uravnavanje mute nivoja
Mute nivo lahko uravnate.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "MUTE
LVL".
 Nivo mute uravnate z gumbi
:. Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Telefonski avdio/Navigacijski
avdio
Če je vaš avtomobilski zvočni sistem povezan z mobilnim telefonom ali navigacijskim
sistemom, se bo glasnost vašega avtomobilskega zvočnega sistema utišala takoj,
ko boste "dvignili" telefon ali med oddajanjem zvoka navigacije in klica ali pri predvajanju zvoka preko zvočnika avtomobilskega
zvočnega sistema. Za to je potrebno, da je
mobilni telefon ali navigacijski sistem povezan z avtomobilskim zvočnim sistemom, kot
je opisano v navodilih za namestitev.
Vaš dobavitelj Blaupunkt vam lahko poda
informacije o tem, kateri navigacijski sistem
lahko uporabljate z vašim avtomobilskim
zvočnim sistemom.
Če sprejmete prometno obvestilo med telefonskim klicem ali zvočno oddajo navigacije, lahko prometno obvestilo slišite
šele potem, ko se bosta klic/ zvočna oddaja
zaključila, v primeru, da se še vedno predvaja. Prometna obvestila niso posneta!
Glasnost, s katero vklopite telefonski klic ali
zvočni izhod navigacije lahko uravnate.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "TEL
VOL".
 Nastavite želeno glasnost z gumbi ali
:.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Z uporabo upravljalnika glasnosti 3
lahko uravnate glasnost za telefonske
klice in zvočno oddajo neposredno
med predvajanjem.
72
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 72
5/16/06 8:01:17 PM
Glasnost
Sistem bo oddal potrditveni pisk za nekatere funkcije, če gumb držite več kot dve
sekundi, na primer, ko shranjujete radijsko
postajo na enega od prednastavljenih gumbov za postaje. Pisk lahko vklopite ali izklopite.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "BEEP
ON" ali "BEEP OFF".
 BEEP ON ali OFF z gumbom ali
:.
Ko zaključite s spremembami,
 pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Optimalna nastavitev od 0 -5 od hitrosti
odvisne zvočne uravnave je odvisna od
razvoja hrupa vožnje vašega vozila.
Določite najustreznejšo vrednost za
vaše vozilo z uporabo načina poskusov
in napak.
SlovenSKO
Vklop/izklop potrditvenega
piska
Samodejni zvok
Ta funkcija samodejno uravna glasnost
avtomobilskega zvočnega sistema glede na
hitrost vozila. Zaradi tega mora biti avtomobilski zvočni sistem povezan na način, ki je
opisan v navodilih za namestitev.
Samodejni zvok lahko uravnate na 6 nivojev
od (0 - 5).
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "AUTO
SD".
 Nastavite samodejni zvok 0 - 5 z gumbom ali :.
Ko zaključite s spremembami,
 pvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
73
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 73
5/16/06 8:01:17 PM
Radijski način
Radijski način
Prehod v radijski način
Naprava vsebuje radio sprejemnik RDS.
Večina sprejemljivih FM postaj predvaja
signal, ki ne nosi samo programa, ampak
tudi ime postaje in vrsto programa (PTY).
Ime postaje se pojavi na prikazu tako, ko jo
tuner sprejme.
Če ste v načinu CD, CD menjalec ali AUX,
 pritisnite na gumb BND•TS 6
ali
 večkrat pritisnite na gumb SOURCE
4, dokler se na prikazu ne pojavi
programsko mesto, npr. "FM1".
Uravnava tunerja
Pripravne funkcije RDS
(AF, REG)
Da bi zagotovili pravilno delovanje tunerja, mora biti naprava nastavljena za regijo, v kateri z njo upravljate. Izbirate lahko
med Evropo (EUROPE), ZDA (USA), Južno
Ameriko (S-AMERICA) in Tajsko (THAI).
Tuner je tovarniško nastavljen na regijo,
v kateri je bil prodan. Če imate težave z
radijskim sprejemom, prosimo, preverite to
nastavitev.
Radijske funkcije, opisane v teh navodilih
za uporabo, se nanašajo na tunersko nastavitev EUROPE.
 Izklopite napravo s pritiskom na gumb
1.
 Držite pritisnjena gumba 1 in 5 ;
hkrati in ponovno vklopite napravo z
gumbom 1.
Prikaže se "TUNER".
 Izberite svojo regijo za tuner z gumbom
ali :.
Za shranitev nastavitve,
 napravo izklopite in jo ponovno vklopite
ali počakajte pribl. 8 sekund. Radio se
začne predvajati glede na zadnjo izbrano nastavitev (radio, CD, CD menjalec
ali AUX).
Pripravne funkcije RDS AF (Alternativna
frekvenca) in REGIONAL poveča zbirko
funkcij vašega radia.
• AF: Če je funkcija RDS aktivirana, se
bo radio samodejno uglasil na najbolje
sprejemljivo frekvenco za trenutno nastavljeno postajo.
• REGIONAL: Včasih nekatere radijske
postaje razdelijo svoje programe v
regionalne programe z različno
vsebino. Funkcijo REG lahko uporabite,
da bi onemogočili avtoradiu prehod na
alternativne frekvence, ki predvajajo
različno programsko vsebino.
Opomba:
Funkcijo REGIONAL je potrebno v
menuju posebej aktivirati/deaktivirati.
Vklop/Izklop funkcije REGIONAL
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "REG".
"OFF" ali "ON" se prikaže poleg "REG".
Za vklop/izklop funkcije REGIONAL,
 pritisnite na gumb ali :.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
74
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 74
5/16/06 8:01:17 PM
Vklop/Izklop funkcije RDS
Za vklop ali izklop funkcije RDS AF in
REGIONAL,
 pritisnite in zadržite gumb TRA•RDS
7 za več kot dve sekundi.
Funkcija RDS je aktivirana, ko se RDS na
prikazu osvetli.
Za spremembo nastavljene frekvence v majhnih presledkih,
 za kratek čas pritisnite na gumb ali
:.
Za hitro spremembo frekvence,
 pritisnite in zadržite gumb ali :
za dlje časa.
Izbira valovnega pasa/
programskega mesta
Brskanje skozi predvajana omrežja
(samo FM)
Če radijska postaja izvaja več programov,
imate na voljo opcijo brskanja skozi njena tako
imenovana "predvajana omrežja".
Naprava lahko sprejme programe, ki se predvajajo na FM frekvenčnem nizu kot tudi
na valovnih pasih MW in LW (AM). Na voljo
so tri programska mesta za valovni pas FM
(FM1, FM2 in FMT) ter po eden za valovna
pasa MW in LW.
Na vsako programsko mesto je mogoče shraniti šest postaj.
Za prehod med FM programskimi mesti
(FM1, FM2 in FMT) in valovnima pasoma
MW in LW,
 za kratek čas pritisnite na gumb
BND•TS 6.
Uglasitev na postajo
Obstajajo različni načini za uglasitev na
postajo.
SlovenSKO
Radijski način
Opomba:
Pred uporabo te možnosti, mora biti pripravna funkcija RDS aktivirana.
 Pritisnite na gumb ali : za prehod na naslednjo postajo predvajanega
omrežja.
Opomba:
Ko uporabljate to možnost, boste lahko prešli samo na postaje, ki ste jih že
kdaj prej uporabljali. Za sprejem postaj
uporabljajte funkcijo Skeniranja ali
Travelstore.
Samodejno iskanje uglasitve postaje
 Pritisnite na gumb ali :.
Radio se uglasi na naslednjo sprejemljivo
postajo.
Ročna uglasitev na postajo
Na postajo se lahko uglasite tudi ročno.
Opomba:
Na postajo se lahko uglasite ročno le, ko
je pripravna funkcija RDS deaktivirana.
75
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 75
5/16/06 8:01:18 PM
Radijski način
Nastavitev občutljivosti iskanja
uglasitve postaje
Samodejno shranjevanje postaj
(Travelstore)
Sami lahko določite, ali naj se radio uglasi
na postaje z dobrim sprejemom ali naj se
uglasi tudi na tiste s šibkim sprejemom.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "SENS".
Prikaz pokaže trenutno nastavljen nivo
občutljivosti. "SENS HI3" pomeni, da je
tuner nastavljen na najvišjo nastavitev
občutljivosti. "SENS LO1" pomeni, da je nastavljen na najnižjo nastavitev občutljivosti.
 Nastavite želeni nivo občutljivosti z uporabo gumba ali :.
Ko zaključite s spremembami,
 pritisnite na gumb MENU 9.
Samodejno lahko shranite šest postaj, ki
ponujajo najboljši sprejem v regiji (samo
FM). Postaje se shranijo na programsko
mesto FMT.
Opomba:
Nastavite lahko različne nivoje
občutljivosti za FM in MW ali LW (AM).
Shranjevanje postaj
Ročno shranjevanje postaj
 Izberite želeno programsko mesto
(FM1, FM2, FMT) ali eno od valovnih
pasov (MW ali LW).
 Uglasite se na želeno postajo.
 Pritisnite in zadržite enega od gumbov
za postaje 1 - 6 za več kot dve sekundi,
da bi shranili postajo na tisti gumb.
Opomba:
Katerakoli postaja, ki je bila predhodno
shranjena na tem programskem mestu,
bo izbrisana.
 Pritisnite in zadržite gumb BND•TS 6
za več kot dve sekundi.
Začne se shranjevalni postopek. Na prikazu se pojavi "FM TSTORE". Ko se postopek
zaključi, bo radio predvajal postajo, ki je shranjena na spominski lokaciji 1 programskega mesta FMT.
Poslušanje shranjenih postaj
 Izberite programsko mesto ali valovni
pas.
 Pritisnite na enega od gumbov za postaje 1 - 6 ;.
Shranjena postaja se bo predvajala, če bo
sprejem mogoč.
Skeniranje sprejemljivih postaj
(SCAN)
Funkcijo skeniranja lahko uporabljate za
kratko predvajanje vseh sprejemljivih
postaj. V menuju lahko nastavite čas skeniranja med 5. in 30. sekundami.
Zagon skeniranja
 Pritisnite in zadržite gumb MENU 9
za več kot dve sekundi.
Skeniranje se začne.
76
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 76
5/16/06 8:01:18 PM
Radijski način
Preklic skeniranja in nadaljevanje s
poslušanjem postaje
 Pritisnite na gumb MENU 9.
Skeniranje se ustavi, radio pa nadaljuje s
predvajanjem postaje, na katero ste se nazadnje uglasili.
Nastavitev časa skeniranja
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "SCAN
TIME".
 Nastavite želeni čas skeniranja z uporabo gumbov ali :.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Čas skeniranja, ki ste ga določili, sistem
aplicira tudi na skeniranje, ki se izvaja v
načinu CD in CD menjalec.
Vrsta programa (PTY)
Poleg posredovanja imena postaje, nekatere FM postaje podajo tudi informacijo o vrsti programa, ki ga predvajajo. Vaš
avtoradio lahko to informacijo sprejme in
jo prikaže.
Na primer, vrste programov so lahko:
CULTURE
TRAVEL
JAZZ
SPORT
SERVICE
POP
ROCK
KNOWLEDGE
KIDS
Funkcijo PTY lahko uporabljate za izbiro
postaj posameznega programskega mesta.
PTY-EON
Če specificirate vrsto programa in začnete
iskati uglasitev, bo radio prešel s trenutne
postaje na postajo izbrane vrste programa.
Opombe:
• Če tuner ne najde postaje, ki bi ustrezala izbrani vrsti programa, boste
zaslišali pisk in za kratek čas se bo
na prikazu pojavil "NO PTY". Radio bo
nato prešel na postajo, ki je bila nazadnje sprejeta.
• Če uglašena radijska postaja ali katera
druga postaja v predvajalnem omrežju
predvaja vašo izbrano vrsto programa
v poznejši točki, bo radio samodejno
prešel s trenutno uglašene postaje ali
z načina CD oziroma CD-menjalec na
postajo, katere vrsta programa ustreza tisti, ki ste jo izbrali.
• Če ne želite PTY EON preskoka, ga
onemogočite v menuju s "PTY OFF".
Najprej pritisnite na enega od gumbov SOURCE 4 ali BND•TS 6.
SlovenSKO
Na prikazu se za kratek čas pojavi "SCAN",
kateremu sledi utripajoči prikaz imena trenutne postaje ali frekvenca.
Vklop/Izklop PTY
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "PTY" s
trenutnimi nastavitvami.
 Pritisnite na gumb ali : za vklop
ali izklop PTY.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
77
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 77
5/16/06 8:01:18 PM
Radijski način
Izbor jezika PTY
Za prikaz vrste programa lahko izberete jezik. Opcije vključujejo DEUTSCH, ENGLISH
in FRANÇAIS.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "PTY
LANG".
 Nastavite želeni jezik z gumbom ali
:.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Izbor vrste programa in začetek iskanja
uglasitve
 Pritisnite na gumb ali :.
Na prikazu se pojavi trenutna vrsta programa.
 Če želite izbrati drugo vrsto programa,
lahko to storite s pritiskom na gumb
ali : ko je ta prikaz viden.
Ali
 Pritisnite na enega od gumbov 1 - 6 ;
za izbor vrste programa, ki je shranjen
na enem od teh gumbov.
Izbrana vrsta programa se za kratek čas pojavi na prikazu.
 Pritisnite na gumb
ali
: za
začetek iskanja uglasitve.
Radio se bo nato uglasil na naslednjo postajo, ki jo bo našel in ki bo ustrezala vrsti programa, ki ste jo izbrali.
Dodelitev vrste programa gumbu za
postaje
 Izberite vrsto programa z uporabo gumba ali :.
 Pritisnite in zadržite gumb želene postaje 1 - 6 ; za več kot dve sekundi.
Vrsta programa se shrani na izbrani gumb
1 - 6 ;.
Optimizacija radijskega
sprejema
Znižanje visokih tonov med interferenco
(High Cut)
Funkcija High Cut doprinese izboljšanemu
sprejemu v primeru šibkega radijskega
sprejema (samo FM). Ob prisotnosti interferenc pri sprejemu se nivo interference samodejno zniža.
Vklop/Izklop High Cut
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "HICUT".
 Pritisnite na gumb ali : za vklop
(1) ali izklop (0) High Cut.
"HICUT O" pomeni, da ni samodejnega
znižanja nivoja interference, "HICUT 1"
pomeni samodejno znižanje nivoja interference.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
Konfiguracija prikaza
V radijskem načinu imate možnost prikaza valovnega pasa skupaj s programskim
mestom in časa ali imena postaje ali frekvence trenutne postaje.
 Za prehod prikaza pritisnite in zadržite
gumb DISPL
8 za več kot dve
sekundi.
78
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 78
5/16/06 8:01:19 PM
Prometne informacije
Vaša naprava je opremljena z sprejemno
enoto RDS-EON. EON (Enhanced Other
Network – Poudarjeno drugo omrežje) zagotavlja, da kadarkoli se predvaja prometna
obvestilo (TA), sistem samodejno preide s
postaje, ki ne nudi prometnih poročil na ustrezno postajo s prometnimi informacijami v
okviru predvajalnega omrežja.
Ko se prometno obvestilo zaključi, bo sistem
prešel nazaj na program, ki ste ga poslušali
prej.
Vklop/izklop prioritete
prometnih informacij
 Pritisnite na gumb TRA•RDS 7.
Prioriteta za prometne informacije je aktivirana, če je na prikazu viden znak za prometni zastoj.
Opombe:
Zaslišali boste opozorilni pisk,
• če zapustite področje sprejema
postaje s prometnimi informacijami,
katero trenutno poslušate.
• če zapustite področje sprejema postaje s prometnimi informacijami, na katero je sistem uglašen pri poslušanju
CD ali CD v menjalcu, in naknadni samodejni iskalec uglasitve ne more najti
nove postaje s prometnimi informacijami.
• če uglasite radio s postaje s prometnimi informacijami na postajo, ki ne predvaja prometnih informacij.
Če zaslišite opozorilni pisk lahko izklopite
prioriteto prometnih informacij ali se uglasite na postajo, ki predvaja prometne informacije.
Nastavitev glasnosti za prometna
obvestila
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi "TA
VOLUME".
 Nastavite glasnost z uporabo gumba
ali :.
Da bi vam bila uravnav nastavitev olajšana,
bo naprava med uravnavanjem zviševala ali
zniževala glasnost.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
SlovenSKO
Prometne informacije
Opombe:
• Z uporabo urejevalca glasnosti 3,
lahko uravnate glasnost tudi med predvajanjem prometnega obvestila za
čas trajanja prometnega obvestila.
• Uravnate lahko zvočne nastavitve
in zvočno distribucijo za prometna
obvestila. Za nadaljnje podrobnosti,
prosimo, preberite poglavje "Zvok".
79
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 79
5/16/06 8:01:19 PM
CD način
CD način
Napravo lahko uporabljate za predvajanje
standardnih avdio CD, CD-R in CD-RW s
premerom 12 cm. Da bi se izognili težavam,
ko predvajate CD, ki ste jih sami spekli, ne
pecite CD na hitrosti, ki je večja od 16.
Nevarnost resne okvare
CD gonila!
Ne uporabljajte CD s premerom 8 cm in
CD, ki niso okrogli (oblikovani CD).
Za škodo na CD gonilu, ki jo povzroči
uporaba neustreznih CD, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti.
Za zagotovitev ustreznega delovanja uporabljajte samo CD z logotipom
Compact-Disc. CD z zaščito proti kopiranju lahko povzročajo težave pri predvajanju. Blaupunkt ne more zagotoviti pravilne
uporabe CD z zaščito proti kopiranju!
Poleg sposobnosti predvajanja avdio CD
lahko ta naprava predvaja tudi CD, ki vsebujejo glasbene datoteke MP3/WMA. Za
nadaljnje informacije, prosimo, preberite
poglavje z naslovom "MP3/WMA način".
Prehod na CD način
Če v gonilu ni vstavljenega CD,
 pritisnite na gumb 2.
Plošča se odpre.
 Previdno vstavite CD s poslikano stranjo, obrnjeno navzgor, v gonilo, dokler
ne začutite nekaj odpora.
Gonilo samodejno potegne CD navznoter.
Gonila ne smete zadrževati ali mu pomagati
pri potegu CD navznoter.
 Previdno zaprite ploščo in nekoliko potisnite, dokler ne začutite, da je kliknila
na mesto.
CD se začne predvajati.
Opomba:
Če ste vžig izklopili, preden ste vstavili
CD, morate za začetek predvajanje najprej vklopiti napravo z gumbom 1.
Če je v gonilu že vstavljen CD,
 večkrat pritisnite na gumb SOURCE 4,
dokler se na prikazu ne pojavi "CD".
Predvajanje se začne na točki, na kateri je
bilo nazadnje prekinjeno.
Izbira posnetkov
 Pritisnite na eno od puščičnih gumbov
: za izbor naslednjega ali predhodnega posnetka.
Če enkrat pritisnite na gumb ali :, bo
predvajalnik predvajal trenutni posnetek od
začetka.
Hitra izbira posnetka
Za hitro izbiro posnetkov nazaj ali naprej,
 pritisnite in zadržite gumb ali :,
dokler se ne začne hitra izbira posnetka
nazaj/naprej.
Hitro iskanje (slišno)
Za hitro iskanje uglasitve nazaj ali naprej,
 pritisnite in zadržite gumb ali :,
dokler se ne začne hitro iskanje
uglasitev nazaj/naprej.
Naključno predvajanje
posnetkov (MIX)
 Pritisnite na gumb 5 MIX ;.
Za kratek čas se na prikazu pojavi "MIX CD"
in prikaže se simbol MIX. Nato se bo predvajala naslednji naključno izbrani posnetek.
80
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 80
5/16/06 8:01:19 PM
CD način
Preklic MIX
 Ponovno pritisnite na gumb 5 MIX ;.
Za kratek čas se na prikazu pojavi "MIX
OFF", simbol MIX pa zgine.
Prekinitev predvajanja (PAUSE)
Skeniranje posnetkov (SCAN)
Preklic prekinitve
 Med prekinitvijo pritisnite na gumb
3 ;.
Nadaljuje se predvajanje.
Opomba:
Nastavite lahko čas skeniranja. Za nadaljnje informacije, prosimo, preberite
razdelek z naslovom "Nastavitev časa
skeniranja" v poglavju "Radijski način".
Preklic skeniranja in nadaljevanje
poslušanja posnetka
Za končanje postopka skeniranja,
 pritisnite na gumb MENU 9.
Trenutno skenirani posnetek bo nadaljeval z
normalnim predvajanjem.
Ponovitev posnetkov (Repeat)
Če želite ponoviti posnetek,
 pritisnite na gumb 4 RPT ;.
Za kratek čas se na prikazu pojavi �����
"����
RPT
TRCK���������������������������������������
"��������������������������������������
in prikaže se simbol ����������������
"���������������
RPT������������
"�����������
. Posnetek
se nato predvaja neprekinjeno, dokler ne
deaktivirate RPT.
Preklic ponavljanja
Če želite preklicati funkcijo ponavljanja,
 ponovno pritisnite na gumb 4 RPT ;.
Za kratek čas se prikaže �����������������
"����������������
RPT OFF���������
"��������
in simbol RPT izgine s prikaza. Nadaljuje se normalno predvajanje.
Konfiguracija prikaza
Izberete lahko med dvema vrstama prikaza
za CD način:
• Številka posnetka in čas
• Številka posnetka in čas predvajanja
 Za prehod prikaza pritisnite in zadržite
gumb DISPL
8 za več kot dve
sekundi.
SlovenSKO
Skenirate (na hitro predvajate) vse posnetke na CD.
 Pritisnite na gumb MENU 9 za več kot
dve sekundi. �
Skeniral se bo naslednji posnetek.
 Pritisnite na gumb 3 ;.
Na prikazu se pojavi "PAUSE".
Prometna obvestila v CD načinu
Če želite prejemati prometna obvestila v CD
načinu,
 pritisnite na gumb TRA•RDS 7.
Prioriteta za prometna obvestila je aktivirana, če je na prikazu viden znak za prometni
zastoj. Za nadaljnje podrobnosti, prosimo,
preberite poglavje z naslovom "Prometne
informacije".
Izmet CD
 Pritisnite na gumb 2.
Plošča se odpre proti vam.
 Pritisnite na gumb za izmet < poleg
vložka za CD.
Izmet CD je opravljen.
 Odstranite CD in zaprite ploščo.
81
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 81
5/16/06 8:01:20 PM
CD način
Opombe:
• Ob izmetu CD bo gonilo CD samodejno potegnilo ponovno nazaj po 10
sekundah.
• Izmet CD lahko opravite tudi, ko je naprava izklopljena ali ko je drugi avdio
vir aktiviran.
MP3/WMA način
MP3/WMA način
Ta avtomobilski zvočni sistem lahko
uporabljate tudi za predvajanje CD-R in
CD-RW, ki vsebujejo glasbene datoteke
MP3. Predvajate lahko tudi datoteke WMA.
Postopek za predvajanje datotek MP3 in
WMA je identičen.
Opombe:
• S to napravo ne morete predvajati datotek WMA z Upravo digitalnih pravic
(DRM) iz internetnih glasbenih trgovin.
• Datoteke WMA se lahko varno predvajajo le, če so bile ustvarjene z
Windows Media Player verzija 8.
Priprava MP3 CD
Razne kombinacije CD pekačev, programske opreme za peko CD in praznih CD lahko
privedejo do težav, ki se pojavijo v zvezi
s sposobnostjo naprave za predvajanje
določenih CD. Če pride do težav s CD, ki ste
ga sami posneli, poskušajte uporabiti drugo
znamko praznega CD ali izbrati drugo barvo
praznega CD.
Format CD mora biti ISO 9660 Level 1/
Level 2 ali Joliet. Drugih formatov ni mogoče
zanesljivo predvajati.
Na CD lahko ustvarite največ 252 direktorijev. Napravo lahko uporabljate za odpiranje posamičnih direktorijev.
Ne glede na število direktorijev na CD, zmore naprava upravljati z do 999 datotek MP3
na posamičnem CD, z maksimalno 255 datotek na direktorij.
82
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 82
5/16/06 8:01:20 PM
Naprava podpira tolikšno število direktorijev, kolikor jih je vaš program za peko sposoben ustvariti, ne glede na to, da je maksimalna globina direktorija določena z ISO
9660 standard samo 8.
D01
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
A
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Direktoriji
B Posnetki · Datoteke
Vsak direktorij lahko poimenujete z uporabo PC. Naprava lahko pokaže ime direktorija. Poimenujte direktorije in posnetke/datoteke z uporabo vašega programa za peko
CD. V uporabniškem priročniku programa
boste našli navodila za ta postopek.
Opomba:
Pri poimenovanju direktorijev in posnetkov/datotek ne uporabljajte akcentov in posebnih znakov.
Če želite, da so vaše datoteke v pravilnem vrstnem redu, morate uporabiti program za peko CD, ki razporedi datoteke
v alfanumerični red. Če vaša programska
oprema tega ne omogoča, lahko datoteke
razporedite tudi ročno. Za to storiti morate
vstaviti številko pred vsakim imenom datoteke, npr. "001", "002", itd. Predhodne
ničle je tudi potrebno vstaviti.
Posnetki MP3 lahko vsebujejo dodatne
informacije, kot je izvajalec, album in ime
posnetka (ID3 etiketiranje). Naprava lahko
prikaže ID3 etiketiranje (verzija 1).
Pri ustvarjanju (kodiranju) datotek MP3 iz
avdio datotek, morate uporabljati bitno hitrost do maksimalno 256 Kbits/sek.
Naprava lahko predvaja samo datoteke
MP3, ki imajo ".MP3" končnico.
SlovenSKO
MP3/WMA način
Opombe:
Da bi zagotovili neprekinjeno predvajanje,
• ne poskušajte spreminjati končnice
datotek, ki niso v formatu MP3, v
".MP3" in jih potem poskušati predvajati! Naprava bo med predvajanjem
izpustila te neveljavne datoteke.
• Ne uporabljajte mešanih CD, ki vsebujejo posnetke tako v formatu neMP3 kot MP-3 (naprava bere samo
datoteke MP3 med predvajanjem v
načinu MP3).
• Ne uporabljajte CD z mešanim
načinom, ki vsebujejo posnetke
tako v formatu CD-avdio kot MP3.
Če boste poskušali predvajati CD z
mešanim načinom, bo naprava predvajala samo CD-avdio posnetke.
83
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 83
5/16/06 8:01:21 PM
MP3/WMA način
Prehod v MP3 način
MP3 način se aktivira na enak način kot navadni CD način. Za nadaljnje podrobnosti,
prosimo, preberite razdelek z naslovom
"�����������������������������������������
Prehod v CD način������������������������
"�����������������������
v poglavju �����������
"����������
CD način��
"�.
Konfiguracija prikaza
Konfiguracija privzetega prikaza
Prikažete lahko različne vrste informacij o
trenutnem posnetku:
• Številka direktorija in številka posnetka
• Številka direktorija in čas
• Številka direktorija in čas predvajanja
• Številka posnetka in čas predvajanja
• Številka posnetka in čas
Za prehod med različnimi prikaznimi opcijami,
 za prehod na prikaz, pritisnite in
zadržite gumb DISPL 8 �����������
z����������
a več kot
dve sekundi.
Opomba:
Ko MP3 tekoče besedilo po zamenjavi
posnetka enkrat steče, informacije
ostanejo stalno na prikazu.
Konfiguracija MP3 tekočega
besedila
Eno naslednjih tekočih besedil se pojavi na
prikazu ob vsaki spremembi posnetka. Po
tem je prikazana standardna konfiguracija.
Na voljo so naslednja tekoča besedila:
• Ime direktorija ("DIR NAME")
• Naslov posnetka ("SONG NAME")
• Naslov albuma ("ALBM NAME")
• Ime izvajalca ("ARTIST")
• Ime datoteke ("FILE NAME")
Opomba:
Ime izvajalca ter naslov posnetka in albuma so sestavni deli MP3-ID etiketiranja verzije 1 in se prikažejo samo, če
so bili shranjeni z datotekami MP3 (za
nadaljnje informacije, prosimo, preberite navodila vaše PC MP3 programske opreme ali programske opreme
pekača).
Za prehod med različnimi opcijami prikaza,
 pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "MP3
DISP".
 Izberite želeno MP3 tekoče besedilo z
gumbom ali :.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Menujska postavka "MP3 DISP" je na
voljo samo med predvajanjem CD z datotekami MP3/WMA.
84
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 84
5/16/06 8:01:21 PM
MP3/WMA način
Za premik gor ali dol na drugi direktorij,
 enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
ali :.
Izbira posnetkov/datotek
Za premik gor ali dol na drugi posnetek/datoteko v trenutnem direktoriju,
 enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
ali :.
Če enkrat pritisnete na gumb
:, se
trenutni posnetek zopet predvaja od
začetka.
Hitro iskanje
Za hitro iskanje uglasitve nazaj ali naprej,
 pritisnite in zadržite gumb ali :,
dokler se hitro iskanje uglasitve nazaj/
naprej ne začne.
Naključno predvajanje
posnetkov – MIX
Za predvajanje posnetkov iz trenutnega
direktorija v naključnem vrstnem redu,
 za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX ;.
Na prikazu se pojavi ������������������������
"�����������������������
MIX DIR����������������
"���������������
in prikaže se
simbol MIX.
Za predvajanje posnetkov iz vseh direktorijev na vstavljenem MP3-CD v naključnem
vrstnem redu,
 pritisnite na gumb 5 MIX ; za več kot
2 sekundi.
Na prikazu se pojavi "MIX CD" in prikaže se
simbol MIX.
Preklic MIX
Za preklic MIX,
 za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX ;.
Na prikazu se pojavi ������������������
"�����������������
MIX OFF����������
"���������
, MIX pa
izgine.
Skeniranje posnetkov – SCAN
Skenirate (na kratko predvajate) lahko vse
posnetke na CD.
 Pritisnite na gumb MENU 9 za več kot
dve sekundi. Po tem se bo skeniral naslednji posnetek.
Na prikazu se za kratek čas pojavi �����
"����
TRK
SCAN����������������������������������������
"���������������������������������������
. Številka naslova utripa. Posnetki se
skenirajo v naraščajočem zaporedju.
Opomba:
Čas skeniranja lahko nastavite. Za nadaljnje informacije o nastavitvi časa
skeniranja, prosimo, preberite razdelek z naslovom "Nastavitev časa skeniranja" v poglavju "Radijski način".
SlovenSKO
Izbira direktorija
Preklic skeniranja in nadaljevanje s
poslušanjem posnetka
 Za kratek čas pritisnite na gumb MENU
9.
Trenutno skenirani posnetek bo nadaljeval z
normalnim predvajanjam.
Ponavljanje predvajanja
posameznih posnetkov ali
celotnih direktorijev – REPEAT
Za neprekinjeno predvajanje trenutnega
posnetka,
 za kratek čas pritisnite na gumb 4 RPT
;.
Na prikazu se za kratek čas pojavita "RPT
TRCK" in RPT.
Za ponovitev celotnega direktorija,
 pritisnite na gumb 4 RPT ; za več kot
dve sekundi.
Za kratek čas se na zaslonu pojavi �����
"����
RPT
DIR��
"�.
85
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 85
5/16/06 8:01:21 PM
MP3/WMA način
Preklic ponavljanja
Za prekinitev ponavljanja trenutnega
posnetka ali trenutnega direktorija,
 za kratek čas pritisnite na gumb 4 RPT
;.
Na prikazu se za kratek čas pojavi "RPT
OFF", RPT pa izgine.
Prekinitev predvajanja (PAUSE)
 Pritisnite na gumb 3 ;.
Na prikazu se pojavi "PAUSE".
Preklic prekinitve
 Med prekinitvijo pritisnite na gumb
3 ;.
Nadaljuje se predvajanje.
Način CD menjalca
Način CD menjalca
Opomba:
Informacije o tem, kako ravnati s
CD, kako ga vstaviti in upravljati s
CD menjalcem, dobite v navodilih za
delovanje, ki ste jih prejeli skupaj s CD
menjalcem.
Prehod v način CD menjalca
 Večkrat pritisnite na gumb SOURCE
4, dokler se na prikazu ne pojavi
"CHANGER".
Naprava začne predvajati prvi CD, ki ga CD
menjalec zazna.
Izbira CD
Za premikanje gor ali dol do drugega CD,
 enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
ali :.
Opomba:
Naprava bo ignorirala prazne odprtine
za CD in odprtine z neveljavnimi CD.
Izbira posnetkov
Za premikanje gor ali dol do drugega
posnetka na trenutnem CD,
 enkrat ali večkrat pritisnite na gumb
ali :.
Hitro iskanje (slišno)
Za hitro iskanje uglasitve nazaj ali naprej,
 pritisnite in zadržite gumb ali :,
dokler se hitro iskanje uglasitve nazaj/
naprej ne začne.
86
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 86
5/16/06 8:01:22 PM
Način CD menjalca
V načinu CD-menjalec je na voljo pet opcij
prikaza:
• Številka posnetka in čas predvajanja
• Številka posnetka in čas
• Številka CD in številka posnetka
• Številka CD in čas
• Številka CD in čas predvajanja
Za prehod med opcijami prikaza,
 pritisnite in zadržite gumb DISPL
8 za več kot dve sekundi.
Ponovitev posamičnih posnetkov
ali celotnega CD (REPEAT)
Za ponovitev trenutnega posnetka,
 za kratek čas pritisnite na gumb 4 RPT ;.
Na prikazu se za kratek čas pojavi �����
"����
RPT
TRCK��������������������
"�������������������
in RPT se osvetli.
Za ponovitev trenutnega CD,
 pritisnite in zadržite gumb 4 RPT ; za
več kot 2 sekundi.
Na prikazu se za kratek čas pojavi �����
"����
RPT
DISC��������������������
"�������������������
in RPT se osvetli.
Preklic ponavljanja
Za prekinitev ponavljanja trenutnega posnetka ali CD,
 za kratek čas pritisnite na gumb 4 RPT ;.
Na prikazu se za kratek čas pojavi �����
"����
RPT
OFF���������������������������
"��������������������������
, RPT pa izgine s prikaza.
Naključno predvajanje
posnetkov (MIX)
Za predvajanje posnetkov na trenutnem CD
po naključnem vrstnem redu,
 za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX ;.
Na prikazu se za kratek čas pojavi ���������
"��������
MIX CD��"�
in simbol MIX se osvetli.
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 87
Za predvajanje posnetkov vseh vstavljenih
CD po naključnem vrstnem redu,
 pritisnite in zadržite gumb 5 MIX ; za
več kot 2 sekundi.
Na prikazu se za kratek čas pojavi "MIX ALL"
in MIX se osvetli.
Preklic MIX
 za kratek čas pritisnite na gumb 5 MIX ;.
Na prikazu se pojavi "MIX OFF", MIX pa izgine.
Skeniranje vseh posnetkov na
vseh CD (SCAN)
SlovenSKO
Sprememba prikaza
Za skeniranje (hitro predvajanje) vseh
posnetkov na vseh vstavljenih CD v
naraščajočem zaporedju,
 pritisnite na gumb MENU 9 za več kot
2 sekundi.
Na prikazu se za kratek čas pojavi �����
"����
TRK
SCAN����������������������������������
"���������������������������������
in številka trenutnega posnetka
utripa.
Prekinitev skeniranja
Za prekinitev skeniranja,
 za kratek čas pritisnite na gumb MENU 9.
Trenutno predvajani posnetek bo nadaljeval
normalno predvajanje.
Opomba:
Čas skeniranja lahko nastavite. Za nadaljnje informacije, prosimo, preberite
razdelek z naslovom "Nastavitev časa
skeniranja" v poglavju "Radijski način".
Prekinitev predvajanja (PAUSE)
 Pritisnite na gumb 3 ;.
Na prikazu se pojavi "PAUSE".
Preklic prekinitve
 Med prekinitvijo pritisnite na gumb
3 ;.
Nadaljuje se predvajanje.
87
5/16/06 8:01:22 PM
Ura
Ura
Prikaz časa
Za kratkotrajen prikaz časa,
 na kratko pritisnite gumb DISPL 8.
Za nekaj sekund se na prikazu pojavi čas.
Nastavitev časa
Za nastavitev časa,
 pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb
ali :, dokler se na prikazu ne pojavi
"CLOCK SET".
 Pritisnite na gumb :.
Na prikazu se pojavi čas. Nastavite lahko ure
in minute.
 Nastavite uro z gumbi ali :.
Ko nastavite uro,
 pritisnite na gumb :.
Minute utripajo.
 Nastavite minute z gumbi ali :.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
 Pritisnite na gumb
ali
: za
prehajanje med načini.
Ko zaključite s spremembami,
 pritisnite na gumb MENU 9.
Stalni prikaz časa ob izklopljeni
napravi in vozilu v kontaktu
Za prikaz časa ob izklopljeni napravi in vozilu v kontaktu,
 pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "CLOCK
OFF" ali "CLOCK ON".
 Pritisnite na gumb
ali
: za
prehajanje prikaza med ON in OFF.
Ko zaključite s spremembami,
 pritisnite na gumb MENU 9.
Hiter prikaz časa ob izklopljeni
napravi
Za hiter prikaz časa ob izklopljeni napravi,
 pritisnite na gumb DISPL 8.
Čas se pojavi na prikazu za pribl. 8 sekund.
Izbira 12/24 urnega načina
prikaza
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi "24
HOUR MODE" ali "12 HOUR MODE".
88
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 88
5/16/06 8:01:22 PM
Zvok
Nastavitve zvoka (nizki, srednji in visoki toni
ter sub-out) lahko opravite ločeno za vsak
vir posebej (radio, CD, CD menjalec, AUX,
prometna obvestila in telefon/navigacija).
Nastavitve distribucije zvoka (ravnovesje in
fader) pa veljajo za vse avdio vire.
Opomba:
Nastavitve zvoka za prometna obvestila in telefon/navigacijo lahko opravite
med prometnim obvestilom ali telefonskim klicem/zvočnim izhodom.
Uravnava nizkih tonov
Izberete lahko 1 od 4 centralnih frekvenc
(60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Poleg tega
lahko uravnate nivo med ± 7 za izbrano centralno frekvenco.
Uravnava centralne frekvence in nivoja
 Pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Enkrat pritisnite na gumb ali :,
da bi dosegli podmenu nizkih tonov.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi želena
centralna frekvenca.
 Pritisnite na gumb ali :, da bi
uravnali nivo med ± 7.
 Za izhod iz menuja dvakrat pritisnite na
gumb AUDIO 5 .
Uravnava srednjih tonov
Izberete lahko 1 od 4 centralnih frekvenc
(500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Poleg tega
lahko uravnate nivo med ± 7 za izbrano centralno frekvenco.
Uravnava centralne frekvence in nivoja
 Pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb
ali :, dokler se na prikazu ne pojavi
"MIDDLE".
 Enkrat pritisnite na gumb ali :,
da bi dosegli podmenu srednjih tonov.
 Enkrat pritisnite na gumb ali :
dokler se na prikazu ne pojavi želena
centralna frekvenca.
 Pritisnite na gumb ali :, da bi
uravnali nivo med ± 7.
 Za izhod iz menuja dvakrat pritisnite na
gumb AUDIO 5 .
SlovenSKO
Zvok
Uravnava visokih tonov
Izberete lahko 1 od 4 centralnih frekvenc
(10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Poleg
tega lahko uravnate nivo med ± 7 za izbrano
centralno frekvenco.
Uravnava centralne frekvence in nivoja
 Pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb
ali : dokler se na prikazu ne pojavi
"TREBLE".
 Enkrat pritisnite na gumb ali :,
da bi dosegli podmenu visokih tonov.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi želena
centralna frekvenca.
 Pritisnite na gumb ali :, da bi
uravnali nivo med ± 7.
 Za izhod iz menuja dvakrat pritisnite na
gumb AUDIO 5 .
89
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 89
5/16/06 8:01:23 PM
Zvok
Nastavitev leve/desne zvočne
distribucije (ravnovesje)
Za nastavitev leve/desne zvočne distribucije (ravnovesje),
 pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu s trenutnimi
nastavitvami ne pojavi "BAL".
 Pritisnite na gumb ali : za uravnavo ravnovesja (levo/desno).
 Pritisnite na gumb AUDIO 5 za izhod
iz menuja.
Uravnava prednje/zadnje zvočne
distribucije (fader)
Za uravnavo prednje/zadnje zvočne
distribucije (fader),
 pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu s trenutnimi nastavitvami ne pojavi "Fader".
 Pritisnite na gumb ali : za uravnavo ravnovesja spredaj/zadaj.
 Pritisnite na gumb AUDIO 5 za izhod
iz menuja.
Izhod za predojačevalec
Izhod za predojačevalec
(Preamp-Out/Sub-Out)
Izhode za predojačevalec (Preamp-Out)
avtomobilskega zvočnega sistema lahko uporabljate za povezavo zunanjih
ojačevalcev. Poleg tega lahko povežete
ojačevalec za upravljanje subwoofer-ja z
integriranim dinamičnim nizkoprehodnim
filtrom naprave (nivo in rezno frekvenco je
mogoče uravnati).
V ta namen morajo biti ojačevalci povezani ,
kot je opisano v navodilih za namestitev.
Uravnava nivoja sub-out
Nivo sub/out lahko nastavite na 8 vrednosti
(0 do +7).
 Pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"SUBOUT".
 Pritisnite na gumb ali : za uravnavo vrednosti med 0 in +7.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb AUDIO 5.
Uravanava reza frekvence
sub-out
Izbere lahko 1 – 4 nastavitev: 0 Hz, 80 Hz,
120 Hz in 160 Hz.
 Pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"SUBOUT".
90
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 90
5/16/06 8:01:23 PM
Izhod za predojačevalec X-BASS
X-Bass vam omogoča zvišati nizke tone ob
nizki glasnosti.
Izbrana nastavitev za X-Bass učinkuje na
vseh avdio virih (radio, CD, CD menjalec ali
AUX).
Zvišanje X-BASS-a je mogoče nastaviti na
vrednosti od 1 do 3.
"XBASS OFF" pomeni, da je funkcija XBASS izklopljena.
Uravnava X-BASS boost
SlovenSKO
 Enkrat pritisnite na gumb ali :.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi želena
centralna frekvenca.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb AUDIO 5.
X-Bass
 Pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi
"XBASS".
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi želena
centralna frekvenca.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb AUDIO 5.
91
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 91
5/16/06 8:01:24 PM
Izenačevalnik
Prednastavitve
izenačevalnika (Presets)
Naprava vsebuje izenačevalnik, v katerem
so nastavitve za vrste glasbe "ROCK", "POP"
in "CLASSIC" že programirane.
Za izbor nastavitve izenačevalnika,
 pritisnite na gumb AUDIO 5.
Na prikazu se pojavi "BASS".
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "POP",
"ROCK", "CLASSIC" ali "EQ OFF".
 Pritisnite na gumb ali : za izbor
ene od nastavitev ali izberite "EQ OFF",
da bi izklopili izenačevalnik.
Izbrana nastavitev je na prikazu stalno
vidna.
Ko zaključite s spremembami,
 pritisnite na gumb AUDIO 5.
Prikaz
Uravnava nastavitev
prikaza
Vstavitev vklopnega sporočila
Ob vklopu naprave se na prikazu pokaže
kratko sporočilo. Besedilo "BLAUPUNKT" je
tovarniško prednastavljeno. Namesto tega
lahko vstavite svoje lastno besedilo, ki naj
vsebuje največ 9 znakov.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb
ali
:, dokler se na prikazu ne pojavi "ON
MSG".
 Pritisnite na gumb ����
ali :.
Prikaz pokaže standardno besedilo za vklopno sporočilo. Znak za vstavljanje je na
začetku sporočila in utripa.
Opomba:
Celotno vrstico lahko zbrišete, tako da
pritisnete na gumb ali : za več
kot 2 sekundi.
Za vstavitev različnega besedila,
 izberite črko z gumbom ali :.
 Premaknite znak za vstavljanje z gumbom ali :.
Po vstavitvi sporočila,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Uravnava nivojskega prikaza
Nivojski prikaz na vašem prikazu na kratko
simbolno pokaže nastavitveni proces za
glasnost in nastavitve upravljalnika zvoka.
Poleg nastavitvenih procesov nivojski prikaz pokaže najvišje vrednosti za glasbo ali
jezik. Nivojski prikaz lahko vklopite ali izklopite.
92
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 92
5/16/06 8:01:24 PM
Prikaz
Uravnava svetlosti prikaza
Če je bil vaš avtomobilski zvočni sistem
nameščen, kot je opisano v navodilih za namestitev, in ima vaše vozilo ustrezno povezavo, se svetlost prikaza vklopi vzporedno
z lučmi vozila. Svetlost prikaza je mogoče
uravnati posebej za dan in noč v vrednostih
od 1 – 9.
Poleg tega lahko izberete nastavitev
"AUTO DIM" za nočno zatemnitev (DIM
NIGHT). Po izboru nastavitve "AUTO DIM"
bo osvetljenost avtomobilskega zvočnega
sistema uravnana skupaj z uravnavo
svetlosti instrumentacijskih luči, če je vozilo
prižgano.
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "DIM
DAY" ali "DIM NIGHT".
 Pritisnite na gumb ali : za izbor
nastavitev svetlosti.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
"AUTO DIM" omogočite tako, da,
 večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "DIM
NIGHT".
 Pritisnite na gumb :, dokler se ne
prikaže "AUTO DIM".
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Nastavitev barve osvetlitve
prikaza
Za osvetlitev prikaza lahko mešate barve iz
spektra RGB (rdeča zelena modra) ali izberete barvo med iskanjem barve.
SlovenSKO
 Pritisnite na gumb MENU 9.
Prikaz pokaže "MENU".
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "PEAK
LVL".
 Pritisnite na gumb ����
ali : za izbiro
med ������������������������
"�����������������������
PEAK ON����������������
"���������������
in �����������
"����������
PEAK OFF��
"�.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Mešanje barve za osvetlitev prikaza
Za prilagoditev osvetlitve prikaza vašemu
okusu lahko sami zmešate barve z uporabo
treh osnovnih barv rdečo, zeleno in modro.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "DISP
COL".
 Pritisnite na gumb ali :.
Prikaže se menu za mešanje barv. "R", "G"
in "B" se prikažejo s svojimi trenutnimi
vrednostmi. ����������������������
"���������������������
R��������������������
"�������������������
nastavitev utripa.
 Večkrat pritisnete na gumb ali :
dokler se na prikazu ne pojavi vrednost
želene barve.
 Pritisnite na gumb ali : za premik
izbirnega znaka za druge barve.
 Uravnajte ostale barvne komponente,
da bodo ustrezale vašim željam.
93
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 93
5/16/06 8:01:24 PM
Prikaz
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Izbira osvetlitve prikaza med
skeniranjem barv
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "COL
SCAN".
 Pritisnite na gumb ali : za začetek
iskanja barv.
Naprava začne spreminjati barvo osvetlitve
prikaza.
Če želite prevzeti trenutno nastavljeno
barvo,
 enkrat pritisnite na gumb MENU 9.
Za ponovno sprožitev iskanja uglasitve,
 pritisnite na gumb ali :.
Če najdete želeno barvo,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.�
Zunanji avdio viri
Zunanji avdio viri
Če na napravo ni povezan noben CD
menjalec, lahko povežete zunanji avdio
vir. Avdio viri so lahko, na primer, prenosni
CD predvajalniki, MiniDisc predvajalniki ali
MP3 predvajalniki.
Če želite povezati zunanji avdio vir, potrebujete kabelski adapter. Ta kabel lahko dobite
(Blaupunkt št.: 7 607 897 093) pri vašem
Blaupunkt dobavitelju.
AUX vhod morate aktivirati v menuju.
Opomba:
Če z napravo ni povezan noben CD
menjalec, postavke AUX ni mogoče izbrati.
Vklop/izklop AUX vhoda
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "AUX
OFF" ali "AUX ON".
 Uporabite gumbe
: za izbiro
med opcijami �������������������������
"������������������������
AUX ON������������������
"�����������������
(vklop) in �����
"����
AUX
OFF�����������
"����������
(izklop).
Ko zaključite s spremembami,
 pritisnite na gumb MENU 9.
Opomba:
Če je vhod AUX vklopljen, ga lahko
izberete s pritiskom na gumb SOURCE
4.
94
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 94
5/16/06 8:01:25 PM
Zunanji avdio viri
Da bi lahko uravnali razlike v glasnosti,
je nivo izhoda AUX mogoče uravnati na 4
vrednosti (0 – 3).
 Pritisnite na gumb MENU 9.
 Večkrat pritisnite na gumb ali :,
dokler se na prikazu ne pojavi "AUX
LVL".
 Pritisnite na gumb ali : za uravnanje nivoja uravnave.
Ko zaključite s spremembami,
 dvakrat pritisnite na gumb MENU 9.
Tehnični podatki
Ojačevalec
Izhodna moč:
4 x 18 Watt sinus na 14,4 V in 1% faktor distorzije pri 4 Ohm.
4 x 26 Watt sinus
v skladu z DIN 45324 pri 14,4V pri 4 Ohm.
4 x 50 Watt max.
moč
SlovenSKO
Uravnava AUX predojačitve
Tehnični podatki
Tuner
Valovni pasovi:
FM :
MW :
LW :
Odziv FM frekvence:
87,5 - 108 MHz
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
35 - 16.000 Hz
CD
Odziv frekvence:
20 - 20.000 Hz
Pre-amp out
4 kanali:
3V
Vhodna občutljivost
AUX vhod: Tel./Navig vhod:
2 V / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Teža
1,36 kg
Predmet morebitnih sprememb
95
3_BA_Alic_SevMP36_SL.indd 95
5/16/06 8:01:25 PM
Komande za upravljanje
1 On/Off taster
Kratak pritisak: Utišava uređaj.
Dug pritisak: Isključuje uređaj.
2
taster otvara odvojivu kontrolnu tablu.
3 Kontrola jačine tona
4 Taster SOURCE za izbor izvora zvuka
između radija, CD, CD šaržera (ukoliko
je priključen) i AUX.
8 DISPL taster
Kratak pritisak: Kratko prikazivanje ostalih sadržaja na displeju (npr.
vreme).
Dug pritisak: Promena sadržaja na displeju.
9 Taster MENU
Kratak pritisak: Pozivanje menija za osnovna podešenja.
Dug pritisak: Pokretanje funkcije Scan.
5 Taster AUDIO za podešavanje basa,
visokotonaca, srednjetonaca, izlaza za
sabvufer, balansa i fedinga.
: Tasteri sa strelicama
Uključivanje/isključivanje X-BASS (on/
off) i njegovo podešavanje.
<
Odabir unapred podešenih ekvilajzera.
; Tasteri od 1 - 6
taster (Eject) za vađenje CD-a iz
uređaja.
6 BND•TS taster
Kratak pritisak: Izbor memorisanih FM
stanica i MW i LW talasnih dužina.
Dug pritisak: Pokreće Travelstore funkciju.
7 TRA•RDS taster
Kratak pritisak: Uključivanje/
isključivanje (on/off) informacija o
saobraćaju.
Dug pritisak: Uključivanje/isključivanje
(on/off) RDS funkcije.
96
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 96
5/16/06 8:00:32 PM
Napomene i dodatna oprema............. 99
Odlaganje starog uređaja (samo za zemlje EU)........................ 99
Montiranje..................................... 99
Dodatna oprema (ne isporučuje se u
osnovnom paketu).......................... 99
Odvojiva kontrolna tabla................. 100
Zaštita od krađe........................... 100
Odvajanje kontrolne table.............. 101
Postavljanje kontrolne table............ 101
Vreme isključivanja (OFF TIMER)..... 101
Uključivanje/isključivanje............... 102
Podešavanje jačine zvuka................ 102
Podešavanje power-on jačine zvuka.......................................... 102
Brzo smanjivanje jačine zvuka (Mute)......................................... 103
Korišćenje telefona/uređaja za navigaciju.................................... 103
Uključivanje/isključivanje potvrdnog
zvučnog signala............................ 104
Automatski zvuk........................... 104
Radio mod...................................... 105
Podešavanje tjunera...................... 105
Prelazak na radio mod................... 105
Korisne RDS funkcije (AF, REG)....... 105
Biranje talasnog opsega/memorijske
grupe.......................................... 106
Biranje radio stanice..................... 106
Podešavanje osetljivosti za pretraživanje stanica..................... 107
Snimanje stanica.......................... 107
Automatsko snimanje stanica
(Travelstore) ............................... 107
Slušanje snimljenih stanica............ 107
Traženje stanica sa dobrim prijemom (SCAN)......................... 107
Podešavanje vremena traženja........ 108
Vrsta emisije (PTY=programme type) ................ 108
Optimizovanje prijema radio signala ........................................ 109
Konfigurisanje displeja.................. 109
Informacije o saobraćaju................. 110
Uključivanje/isključivanje prioriteta
informacija o saobraćaju................ 110
Podešavanje jačine zvuka za obaveštenja o saobraćaju............... 110
CD mod.......................................... 111
Prelazak na CD mod...................... 111
Odabir staza................................ 111
Brz odabir staza............................ 111
Brzo pretraživanje (čujno).............. 111
Nasumično puštanje staza (MIX)..... 111
Traženje staza (SCAN)................... 112
Ponovna reprodukcija (Repeat)....... 112
Prekid reprodukcije (PAUSE).......... 112
Konfigurisanje displeja.................. 112
Obaveštenja o saobraćaju u CD modu..................................... 112
Izbacivanje CD-a........................... 112
MP3/WMA mod.............................. 113
Priprema MP3 CD-a...................... 113
Prelazak na MP3 mod.................... 115
Konfigurisanje displeja.................. 115
Konfigurisanje MP3 skrolujućih tekstova...................................... 115
Odabir direktorijuma..................... 116
Biranje pesama/fajlova.................. 116
Brzo pretraživanje ........................ 116
Nasumično puštanje pesama – MIX.............................. 116
Traženje staza – SCAN................... 116
Ponovljena reprodukcija pojedinačnih staza ili čitavih direktorijuma – REPEAT................. 116
Prekid reprodukcije (PAUSE).......... 117
SRPSKI
Sadržaj
97
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 97
5/16/06 8:00:32 PM
Sadržaj
CD šaržer mod................................ 117
Prelazak na CD šaržer mod............. 117
Biranje CD-ova............................. 117
Biranje staza................................ 117
Brzo pretraživanje (čujno).............. 117
Promena displeja.......................... 118
Ponavljanje pojedinačnih pesama ili
celih CD-ova (REPEAT).................. 118
Nasumično puštanje pesama (MIX).. 118
Traženje svih staza na CD-ovima
(SCAN)....................................... 118
Prekid reprodukcije (PAUSE).......... 118
Sat................................................. 119
Prikaz vremena............................. 119
Podešavanje vremena.................... 119
Biranje formata prikaza vremena
12/24 sata.................................. 119
Stalan prikaz vremena kada je uređaj
isključen a motor upaljen............... 119
Kratak prikaz vremena kada je uređaj isključen............................ 119
Zvuk.............................................. 120
Podešavanje basa......................... 120
Podešavanje srednjetonaca............ 120
Podešavanje visokotonaca............. 120
Podešavanje distribucije zvuka levo/desno (balans)...................... 121
Podešavanje distribucije zvuka napred/pozadi (feding).................. 121
Izlaz za predpojačalo
(Preamp-Out/Sub-Out)................... 121
Podešavanje nivoa za sabvufer........ 121
Podešavanje kritične frekvencije za sabvufer.................................. 121
X-BASS.......................................... 122
Podešavanje X-BASS pojačanja....... 122
Fabrička podešenja ekvilajzera
(Presets)........................................ 123
Podešenja displeja.......................... 123
Unošenje pozdravne poruke........... 123
Podešavanje prikaza nivoa............. 123
Podešavanje osvetljenja displeja..... 124
Podešavanje boje osvetljenja displeja....................................... 124
Eksterni izvori zvuka....................... 125
Uključivanje/isključivanje izlaza za AUX........................................ 125
Podešavanje predpojačala za AUX... 126
Tehnički podaci.............................. 126
Pojačalo ..................................... 126
Tjuner......................................... 126
CD.............................................. 126
Izlaz za predpojačalo..................... 126
Osetljivost ulaza........................... 126
Uputstvo za montiranje................... 127
98
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 98
5/16/06 8:00:32 PM
Napomene i dodatna oprema
Hvala što ste izabrali proizvod Blaupunkt.
Nadamo se da ćete uživati koristeći ovaj
novi uređaj.
Molimo pročitajte uputstvo pre nego što
počnete sa korišćenjem uređaja.
Urednici u Blaupunkt neprestano rade na
poboljšanju uputstava kako bila jednostavnija i lakša za razumevanje. Ako ipak imate
pitanja u vezi sa radom uređaja, molimo obratite se svom prodavcu ili pozovite telefonski centar za Vašu zemlju. Brojevi telefona
odštampani su na poleđini ovog uputstva.
Garancija proizvođača je obezbeđena za
naše proizvode kupljene u okviru Evropske
Unije. Uslove garancije možete pročitati na
www.blaupunkt.de ili ih možete zatražiti
direktno na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Germany
Odlaganje starog uređaja
(samo za zemlje EU)
Ne bacajte svoj stari uređaj u kućno
smeće!
Za bacanje starog uređaja koristite sistem
za vraćanje i sakupljanje smeća.
Bezbednost na putu
Bezbednost na putu ima apsolutan
prioritet.
 Zvučni uređaj se sme podešavati
samo ako to dozvoljavaju uslovi na
putu i u saobraćaju.
 Upoznajte se sa uređajem pre polaska na put.
Vodite računa o tome da iz unutrašnjosti
vozila na vreme treba da čujete sirene
policije, vatrogasaca ili hitne pomoći.
 Zato za vreme putovanja prilagodite
jačinu zvuka svog zvučnog sistema.
Montiranje
Ako želite da sami montirate zvučni sistem,
molimo pročitajte uputstva za montiranje i
povezivanje koja su data posle ovog uputstva.
SRPSKI
Napomene i dodatna
oprema
Dodatna oprema
(ne isporučuje se u osnovnom paketu)
Koristite samo dodatnu opremu koju je odobrio Blaupunkt.
Daljinski upravljač
Daljinski upravljač za volan i/ili ručni daljinski upravljač omogućava Vam da pristupite većini važnih funkcija Vašeg zvučnog
uređaja na bezbedan i jednostavan način.
Uređaj se ne može uključiti/isključiti
pomoću daljinskog upravljača.
Raspitajte se kod Blaupunkt dilera ili na
Internet stranici www.blaupunkt.com o
tome koji daljinski upravljači odgovaraju
Vašem zvučnom sistemu.
99
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 99
5/16/06 8:00:33 PM
Napomene i dodatna oprema
Kontrolna tabla
Pojačalo
Možete koristiti pojačala marke Blaupunkt
i Velocity.
Odvojiva kontrolna tabla
CD šaržer
Na svoj uređaj možete priključiti sledeće
Blaupunkt CD šaržere:
CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Uređaj je opremljen odvojivom kontrolnom
tablom (flip-release tabla) koja pruža zaštitu
opreme od eventualne krađe. Uređaj bez
ove kontrolne table je potpuno bezvredan
za lopova.
Zaštitite svoj uređaj od krađe tako što ćete
sa sobom nositi odvojivu kontrolnu tablu
kad god napuštate vozilo. Ne ostavljajte
kontrolnu tablu u vozilu, čak ni na skrivenom mestu.
Zaštita od krađe
Napomene:
• Nemojte ispustiti kontrolnu tablu.
• Nikada ne izlažite kontrolnu tablu direktnoj sunčevoj svetlosti ili drugim
izvorima toplote.
• Izbegavajte direktan dodir kože sa
električnim kontaktima na kontrolnoj
tabli. Ukoliko je neophodno, molimo očistite kontakte krpom koja ne
ostavlja dlačice i koja je nakvašena
alkoholom za čišćenje.
100
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 100
5/16/06 8:00:33 PM
Kontrolna tabla
Odvajanje kontrolne table
 Pritisnite taster 2.
Kontrolna tabla se otvara ka Vama.
 Pridržite kontrolnu tablu sa desne
strane i zatim izvucite kontrolnu tablu
iz držača.
2.
1.
Ukoliko je uređaj još uvek bio uključen kada
ste odvojili kontrolnu tablu, automatski
će se uključiti i zadržati poslednja aktivna
podešenja (radio, CD, CD šaržer ili AUX)
kada se kontrolna tabla vrati na mesto.
Napomene:
• Uređaj se isključuje po isteku vremena
koje ste Vi odredili. Molimo da uputstva pročitate u odeljku pod naslovom
“���������������������������������
Vreme isključivanja (OFF TIMER)��”�����u
ovom poglavlju.
• Sva važeća podešenja se snimaju.
• CD koji se nalazi u uređaju, ostaje unutra po isključenju uređaja.
Postavljanje kontrolne table
 Postavite kontrolnu tablu pod približno
pravim uglom u odnosu na uređaj.
 Umetnite kontrolnu tablu u vođice na
uređaju koje se nalaze na levoj i desnoj
ivici kućišta. Pažljivo gurnite kontrolnu
tablu u držač dok ne čujete klik što je
znak da je tabla dobro nameštena.
 Pažljivo pritisnite gornji deo kontrolne
table dok ne legne na svoje mesto.
Nakon otvaranja kontrolne table, uređaj
se isključuje nakon prethodno podešenog
vremena. Ovo vreme se može podesiti od 0
do 30 sekundi.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “OFF TIMER”.
 Podesite vreme pomoću tastera
:.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
SRPSKI
Vreme isključivanja (OFF TIMER)
Napomena:
Ako vreme isključivanja podesite na 0
sekundi, uređaj se isključuje odmah nakon otvaranja kontrolne table.
101
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 101
5/16/06 8:00:34 PM
Uključivanje/isključivanje
Jačina zvuka
Uključivanje/isključivanje
Podešavanje jačine zvuka
Postoje različiti načini da se uređaj uključi/
isključi:
Jačina zvuka se podešava na skali od 0
(isključen) do 66 (maksimum).
Za povećavanje jačine zvuka,
 okrenite točkić za kontrolu jačine zvuka
3 u smeru kazaljke na satu.
Za smanjenje jačine zvuka,
 okrenite točkić za kontrolu jačine zvuka
3 u smeru suprotnom od smera kazaljke na satu.
Uključivanje/isključivanje pomoću
tastera 1
 Za uključivanje uređaja pritisnite taster
1.
Uređaj se uključuje.
 Za isključivanje uređaja, držite pritisnut
taster 1 duže od dve sekunde.
Uređaj se isključuje.
Uključivanje/isključivanje pomoću
ključa za paljenje vozila
Ukoliko je uređaj pravilno povezan sa paljenjem vozila prema uputstvima za montiranje
i ukoliko nije isključen pritiskom na dugme
1, uključivaće/isključivaće se okretanjem
ključa za paljenje.
Uključivanje/isključivanje uređaja
pomoću kontrolne table
 Odvojite kontrolnu tablu.
Uređaj se isključuje po isteku vremena
podešenog u meniju “OFF TIMER”.
 Vratite kontrolnu tablu na mesto.
Uređaj se uključuje. Ponovo se aktivira poslednje podešenje (radio, CD, CD šaržer ili
AUX).
Napomena:
Da bi se zaštitio akumulator, uređaj se
automatski isključuje nakon jednog
sata ukoliko je motor vozila ugašen.
Podešavanje power-on jačine
zvuka
Napomena:
Uređaj ima funkciju isteklog vremena
(vremenski prozor).
Na primer, ako pritisnete taster MENU
9 i odaberete stavku iz menija, uređaj
se vraća na prethodni meni približno
8 sekundi nakon poslednje aktivacije
nekog tastera. Uneta podešenja se snimaju.
Power-on jačinu zvuka možete podesiti na
sledeći način.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte tastere ili : dok se na
displeju ne pojavi “ON VOLUME”.
 Pomoću tastera
: podesite
power-on jačinu zvuka.
Da bi Vam olakšao podešavanje, uređaj će
povećavati i smanjivati jačinu zvuka kako Vi
budete unosili svoje izmene.
Ukoliko je aktivirana opcija “LAST VOL”,
jačina zvuka koja je poslednja memorisana
pre isključivanja uređaja će se ponovo aktivirati�.
102
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 102
5/16/06 8:00:34 PM
Jačina zvuka
Brzo smanjivanje jačine zvuka
(Mute)
Jačina zvuka se može brzo utišati na fabrički
podešenu vrednost (Mute).
 Kratko pritisnite dugme 1.
Na ekranu se pojavljuje “MUTE”.
Poništavanje brzog smanjivanja jačine
zvuka
Za povratak na prethodno podešenu jačinu
zvuka,
 još jednom kratko pritisnite dugme
1.
Podešavanje jačine zvuka kod opcije
brzog utišavanja
Jačina zvuka nakon brzog utišavanja se
može podesiti.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte tastere ili : dok se na
displeju ne pojavi “MUTE LVL”.
 Podesite jačinu zvuka za opciju brzog
utišavanja pomoću tastera
:.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Korišćenje telefona/uređaja za
navigaciju
Ako je Vaš zvučni sistem povezan sa mobilnim telefonom ili sistemom za navigaciju,
zvučni sistem se utišava kada �����������
“����������
podignete
slušalicu��”���������������������������������
ili
��������������������������������
u toku emitovanja glasovnih
poruka o navigaciji, a zvuk sa telefona ili
glasovne poruke se puštaju preko zvučnika
uređaja. Da bi ova opcija bila dostupna, mobilni telefon ili sistem za navigaciju moraju
biti povezani sa zvučnim sistemom u vozilu
prema uputstvima o montaži.
Vaš Blaupunkt prodavac može Vam dati više
informacija o tome koji navigacioni sistem je
kompatibilan sa Vašim zvučnim sistemom.
Ako se obaveštenje o saobraćaju emituje u
toku telefonskog razgovora ili glasovne poruke o navigaciji, obaveštenje o saobraćaju
možete čuti tek po završetku telefonskog
razgovora/glasovne poruke, pod uslovom da se još uvek emituje. Obaveštenje o
saobraćaju se ne snima!
Za telefonske pozive i glasovne poruke o
navigaciji možete posebno podesiti jačinu
tona.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte tastere ili : dok se na
displeju ne pojavi “TEL VOL”.
 Podesite željenu jačinu zvuka pomoću
tastera ����
ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
SRPSKI
Napomena:
Zbog zaštite sluha, power-on jačina
zvuka je ograničena na vrednost “38”.
Ukoliko je jačina zvuka pre isključivanja
uređaja bila veća, opcija “LAST VOL” je
bila aktivirana, jačina zvuka po ponovnom uključivanju uređaja biće “38”.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Napomena:
Pomoću kontrolnog dugmeta za jačinu
zvuka 3 ���������������������������
m��������������������������
ožete podesiti jačinu zvuka za telefonske razgovore i glasovne
poruke dok oni traju.
103
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 103
5/16/06 8:00:34 PM
Jačina zvuka
Uključivanje/isključivanje
potvrdnog zvučnog signala
Ukoliko dugme pritiskate duže od dve sekunde, sistem će za neke od funkcija emitovati potvrdni zvučni signal, na primer, kada
unosite u memoriju radio stanice. Ovaj
zvučni signal se može uključiti ili isključiti.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte tastere ili : dok se na
displeju ne pojavi “BEEP ON” ili “BEEP
OFF”.
 Pomoću tastera ili : izaberite
BEEP ON ili OFF.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU 9.
Napomena:
Optimalno podešenje 0-5 za jačinu zvuka koja zavisi od brzine kretanja zavisi
od buke u Vašem vozilu u toku vožnje.
Odredite koja je vrednost savršena za
Vaše vozilo tako što ćete isprobati više
varijanti.
Automatski zvuk
Pomoću ove funkcije automatski se
prilagođava jačina tona zvučnog sistema brzini kretanja vozila. Da bi ovo bilo
moguće, zvučni sistem mora biti povezan u
skladu sa uputstvima o montiranju.
Za podešavanje jačine automatskog zvuka
na raspolaganju Vam je skala od 6 stupnjeva (0-5).
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte tastere ili : dok se na
displeju ne pojavi “AUTO SD”.
 Podesite automatski zvuk 0-5 pomoću
tastera ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
104
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 104
5/16/06 8:00:35 PM
Radio mod
Prelazak na radio mod
Ovaj uređaj opremljen je RDS radio prijemnikom. Mnoge od FM stanica emituju signal
koji sadrži ne samo program nego i dodatne
informacije kao što su naziv stanice i vrsta
emisije (PTY).
Naziv radio stanice ispisuje se na displeju
uređaja čim tjuner primi signal.
Ukoliko uređaj radi u CD, CD šaržer ili AUX
modu,
 pritisnite taster BND•TS 6
ili
 pritiskajte taster SOURCE 4 dok se
na ekranu ne pojavi banka podataka,
tj. “FM1”.
Podešavanje tjunera
Korisne RDS funkcije (AF, REG)
Da bi se obezbedilo pravilno funkcionisanje
tjunera uređaj se mora prilagoditi regionu
u kome radi. Možete birati između Evrope
(EUROPE), Amerike (USA), Južne Amerike
(S-AMERICA), i Tajlanda (THAI). Tjuner
je fabrički podešen za region u kom se
prodaje. Ukoliko imate problema sa
prijemom radio signala, molimo proverite
kako je uređaj podešen.
Funkcije za radio objašnjene u ovom
uputstvu odnose se na podešenje
EUROPE.
 Isključite uređaj pritiskom na taster 1.
 Istovremeno pritisnite tastere 1 i 5 ;
i zadržite pritisak i uključite uređaj pritiskom na taster 1.
Na ekranu se pojavljuje “TUNER”.
 Izaberite odgovarajući region pomoću
tastera ili :.
Za snimanje podešenja,
 isključite uređaj i ponovo ga uključite ili
sačekajte približno 8 sekundi. Uređaj
se uključuje uz poslednje podešenje
(radio, CD, CD šaržer ili AUX).
Korisne RDS funkcije AF (alternativna
frekvencija) i REGIONAL predstavljaju
proširenje opcija Vašeg radio aparata.
• AF: Ako je RDS funkcija aktivirana,
radio automatski bira najkvalitetniju
frekvenciju za stanicu koja je trenutno
podešena.
• REGIONAL: Ponekad neke radio stanice dele svoj program na regionalne programe različitog sadržaja. REG
funkciju možete koristiti da sprečite da
uređaj sam pređe na alternativne frekvencije na kojima se emituje program
drugačijeg sadržaja.
SRPSKI
Radio mod
Napomena:
REGIONAL funkcija se mora posebno
aktivirati/deaktivirati u meniju.
Uključivanje/isključivanje funkcije
REGIONAL
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
displeju ne pojavi “REG”. Pored opcije
“REG” na ekranu pojavljuje se “OFF” ili
“ON”.
Za uključivanje/isključivanje funkcije
REGIONAL,
 pritisnite taster ili :.
 Pritisnite taster MENU 9.
105
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 105
5/16/06 8:00:35 PM
Radio mod
Uključivanje/isključivanje funkcije RDS
Za uključivanje ili isključivanje RDS funkcija
AF i REGIONAL,
 dugo pritisnite taster TRA•RDS 7 i
zadržite duže do dve sekunde.
RDS funkcije su aktivne kada se RDS osvetli
na ekranu.
Biranje talasnog opsega/
memorijske grupe
Uređaj može da prima program na FM frekvenciji, kao i na MW i LW (AM) talasnim opsezima. Za FM talasni opseg (FM1, FM2 i
FMT) postoje tri memorijske grupe i po jedna za talasne opsege MW i LW.
U svakoj od memorijskih grupa može se
sačuvati po šest stanica.
Za prelazak sa jedne na drugu memorijsku
grupu (FM1, FM2 i FMT) i MW i LW talasne
opsege,
 kratko pritisnite taster BND•TS 6.
Biranje radio stanice
Za fino podešavanje menjanjem frekvencije
malim koracima,
 kratko pritisnite taster ili :.
Za brzu promenu podešene frekvencije,
 dugo pritisnite i zadržite taster ili
:.
Pretraživanje mreže emitovanja (samo
za FM)
Ako radio stanica emituje nekoliko programa,
imate mogućnost da pretražujete njenu tzv.
“mrežu emitovanja”.
Napomena:
RDS funkcija mora biti aktivirana da bi
ova opcija bila dostupna.
 Pritiskajte taster ili : za prelazak
na sledeću stanicu mreže.
Napomena:
Korišćenjem ove opcije možete da birate samo stanice koje ste već primali. Za prijem stanica koristite funkciju
Scan ili Travelstore.
Postoji nekoliko načina za biranje radio stanice.
Automatsko biranje stanica
 Pritisnite taster ili :.
Tjuner se zaustavlja na sledećoj stanici koja
ima dobar prijem.
Ručno biranje stanica
Radio stanice se mogu birati i ručno.
Napomena:
Radio stanice se mogu birati ručno
samo ako je RDS funkcija deaktivirana.
106
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 106
5/16/06 8:00:35 PM
Podešavanje osetljivosti za
pretraživanje stanica
Automatsko snimanje stanica
(Travelstore)
Možete izabrati da li želite da radio prima
signal samo onih stanica koje imaju jak signal ili da prima i signal onih sa slabijim signalom.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte tastere ili : dok se na
displeju ne pojavi “SENS”
Na ekranu je prikazana trenutno podešena
osetljivost. “SENS HI3” znači da je tjuner
podešen na nivo najviše osetljivosti. “SENS LO1” znači da je podešen na najniži nivo
osetljivosti.
 Podesite odgovarajući nivo osetljivosti
pomoću tastera ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU 9.
Automatski možete snimiti šest stanica koje
imaju najjači signal u regionu (važi samo za
FM). Ove stanice se snimaju u memorijsku
grupu FMT.
Napomena:
Za FM i MW ili LW (AM) možete podesiti
različite nivoe osetljivosti.
Snimanje stanica
Ručno snimanje stanica
 Odaberite željenu memorijsku grupu
(FM1, FM2, FMT) ili jedan od talasnih
opsega (MW ili LW).
 Izaberite željenu radio stanicu.
 Dugo pritisnite jedan od tastera za snimanje stanica 1 - 6 i držite duže od dve
sekunde kako biste stanicu dodelili tom
dugmetu.
Napomena:
Sve ranije snimljene stanice u ovoj memorijskoj grupi se brišu u toku procesa.
 Pritisnite taster BND•TS 6 i držite
duže od dve sekunde.
Postupak snimanja počinje. Na ekranu se
pojavljuje “FM TSTORE”. Po okončanju postupka radio će pustiti stanicu snimljenu na
poziciji 1 memorijske grupe FMT.
SRPSKI
Radio mod
Slušanje snimljenih stanica
 Izaberite memorijsku grupu ili talasni
opseg.
 Pritisnite jedan od tastera 1 - 6 ;.
Snimljena stanica se pušta ukoliko je prijem
dobar.
Traženje stanica sa dobrim
prijemom (SCAN)
Funkcija traženja se može koristiti za kratko
puštanje svih stanica sa dobrim prijemom.
Vreme traženja se u meniju može podesiti u
intervalu od 5 do 30 sekundi.
Pokretanje opcije SCAN
 Pritisnite taster MENU 9 i zadržite ga
duže od dve sekunde.
Traženje počinje.
107
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 107
5/16/06 8:00:36 PM
Radio mod
Na ekranu se na kratko pojavljuje “SCAN”,
a zatim se na ekranu pojavljuju naziv i frekvencija radio stanice.
Otkazivanje funkcije SCAN i nastavak
slušanja stanice
 Pritisnite taster MENU 9.
Traženje se zaustavlja i uređaj nastavlja sa
emitovanjem programa poslednje izabrane
stanice.
Podešavanje vremena traženja
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
displeju ne pojavi “SCAN TIME”.
 Podesite željeno vreme traženja
pomoću tastera ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Napomena:
Podešeno vreme traženja sistem
takođe primenjuje i na CD i CD šaržer
modove.
Vrsta emisije (PTY=programme
type)
Osim emitovanja naziva stanice, neke FM
stanice takođe pružaju informaciju o vrsti
emisije koju emituju. Vaš radio uređaj može
da prima i prikazuje ove informacije.
Na primer, emisija može biti:
CULTURE TRAVEL
JAZZ
SPORT
SERVICE
POP
ROCK
KNOWLEDGE
KIDS
PTY funkcija može se koristiti za biranje stanica koje emituju određenu vrstu emisija.
PTY-EON
Ukoliko navedete vrstu emisije i pokrenete
traženje stanice, radio će preći sa trenutne
stanice na stanicu sa odabranom vrstom
programa.
Napomene:
• Ukoliko tjuner ne pronađe stanicu
koja odgovara odabranoj vrsti emisije
čućete zvučni signal, a na ekranu će
se na kratko pojaviti “NO PTY”. Radio
će se potom vratiti na stanicu čiji je signal poslednji primao.
• Ukoliko radio stanica koju slušate ili
neka druga stanica iz mreže emituje
odabranu vrstu emisije nešto kasnije,
radio će se automatski prebaciti sa
trenutne stanice ili sa CD ili CD šaržer
moda na stanicu čiji program odgovara vrsti programa koju ste izabrali.
• Ukoliko ne želite da koristite ovu PTY
EON funkciju, deaktivirajte je u meniju
biranjem “PTY OFF”. Prvo pritisnite
SOURCE 4 ili BND•TS 6 taster.
Uključivanje/isključivanje PTY
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte ili : dok se na ekranu
ne pojave ������
“�����
PTY��”����������������������
i���������������������
aktuelna podešenja.
 Pritiskom na taster ili : PTY ON ili
OFF ovu funkciju.
 Pritisnite taster MENU 9.
108
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 108
5/16/06 8:00:36 PM
Radio mod
Biranje vrste emisije i početak traženja
 Pritisnite taster ili :.
Na ekranu se pojavljuje važeća vrsta emisije.
 Ukoliko želite da izaberete još jednu vrstu emisije, pritiskajte taster ili :
dok je prikaz vidljiv na ekranu.
Ili
 Pritisnite jedan od tastera 1 - 6 ; za
odabir vrste emisije koja je dodeljena
tom tasteru.
Na ekranu se na kratko pojavljuje odabrana
vrsta programa.
 Pritisnite taster ili : za početak
traženja.
Tjuner će se zaustaviti na sledećoj stanici
na kojoj pronađe odgovarajuću vrstu programa.
Dodeljivanje vrste emisije tasteru sa
stanicom
 Odaberite vrstu emisije pomoću tastera ili :.
 Pritisnite i zadržite željeni taster 1 - 6
; duže od dve sekunde.
Vrsta programa se dodeljuje tasterima 1 - 6 ;.
Optimizovanje prijema radio
signala
Funkcija smanjenja visokotonaca u toku
interferencije (High Cut)
Funkcija High Cut služi za poboljšanje prijema u slučaju slabog prijema signala (samo
za FM). Ukoliko ima interferencije, nivo interferencije se automatski smanjuje.
SRPSKI
Odabir PTY jezika
Možete odabrati jezik na kome će na ekranu
biti prikazane vrste emisija. Na raspolaganju
su Vam DEUTSCH (nemački), ENGLISH (engleski) i FRANÇAIS (francuski).
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte tastere ili : dok se na
ekranu ne pojavi “PTY LANG”.
 Odaberite željeni jezik pomoću tastera
ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Uključivanje/isključivanje funkcije High
Cut
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “HICUT”.
 Za uključivanje (1) ili isključivanje (0)
opcije High Cut pritisnite taster ili
:.
“HICUT O” znači da nema automatskog
smanjivanja nivoa interferencije, a “HICUT
1” znači automatsku redukciju nivoa interferencije.
 Pritisnite taster MENU 9.
Konfigurisanje displeja
U radio modu imate mogućnost prikaza talasnog opsega sa memorijskom grupom i
vremena ili naziva stanice ili frekvencije stanice koju slušate.
 Za promenu moda prikaza pritisnite i
zadržite taster DISPL
8 duže od
dve sekunde.
109
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 109
5/16/06 8:00:37 PM
Informacije o saobraćaju
Informacije o saobraćaju
Vaš uređaj je opremljen RDS-EON prijemnikom. EON (Enhanced Other Network)
omogućava da kad god se emituje
obaveštenje o situaciji u saobraćaju (TA),
sistem automatski prelazi sa stanice koja
ne emituje informacije o saobraćaju na
odgovarajuću stanicu u okviru mreže koja te
informacije emituje.
Nakon emitovanja obaveštenja o saobraćaju,
sistem se vraća na program koji ste prethodno slušali.
Uključivanje/isključivanje
prioriteta informacija o
saobraćaju
 Pritisnite taster TRA•RDS 7.
Prioritet obaveštenja o saobraćaju aktiviran
je ako se na ekranu vidi znak koji simboliše
zagušenje u saobraćaju.
Napomene:
Čućete zvučno upozorenje,
• ukoliko napustite oblast u kojoj imate
prijem informacija o saobraćaju.
• ako napustite oblast koju signalom
pokriva stanica koja emituje informacije o saobraćaju čiji signal primate
dok slušate CD ili CD u šaržeru, a kasnijim automatskim pretraživanjem ne
možete da pronađete novu stanicu
koja emituje informacije o saobraćaju.
• ukoliko se sa stanice koja emituje informacije o saobraćaju vratite na slušanje
stanice koja takve informacije ne emituje.
Ukoliko čujete zvučno upozorenje, možete
ili da isključite prioritet emitovanja informacija o saobraćaju ili da pronađete stanicu
koja emituje te informacije.
Podešavanje jačine zvuka za
obaveštenja o saobraćaju
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
displeju ne pojavi “TA VOLUME”.
 Podesite jačinu zvuka pomoću tastera
ili :.
Da bi Vam olakšao podešavanje uređaj će
povećavati ili smanjivati jačinu zvuka dok vi
unosite izmene.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Napomene:
• Pomoću točkića za kontrolu jačine
zvuka 3 možete podesiti jačinu
tona dok traje obaveštenje o situaciji
u saobraćaju i to podešenje će važiti
samo dok obaveštenje traje.
• Možete prilagoditi podešenja zvuka i distribuciju jačine zvuka za
obaveštenja o situaciji u saobraćaju.
Za više detalja molimo pročitajte poglavlje “Zvuk”.
110
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 110
5/16/06 8:00:37 PM
CD mod
Ovaj uređaj možete koristiti za puštanje
standardnih audio CD-ova, CD-R diskova i
CD-RW diskova prečnika 12 cm. Da biste
izbegli eventualne probleme, diskove koje
sami režete nemojte rezati brzinom većom
od 16 puta.
Rizik od ozbiljnog
oštećenja CD uređaja!
Ne smeju se koristiti diskovi prečnika 8
cm i konturni diskovi koji nisu kružnog
oblika (diskovi raznih oblika).
Ne prihvatamo odgovornost za oštećenja CD uređaja nastala usled
korišćenja neodgovarajućih diskova.
Da biste obezbedili pravilan rad uređaja
koristite samo kompakt diskove koji imaju Compact-Disc logo. CD-ovi koji imaju
zaštitu od kopiranja mogu uzrokovati probleme u reprodukciji. Blaupunkt ne može
da garantuje da će reprodukcija CD-ova sa
zaštitom od kopiranja biti zadovoljavajuća!
Osim puštanja audio CD-ova, na ovom
uređaju možete takođe puštati CD-ove koji
sadrže MP3/WMA muzičke fajlove. Za više
informacija molimo pročitajte poglavlje pod
naslovom “MP3/WMA mod”.
Prelazak na CD mod
Ukoliko CD nije umetnut u uređaj,
 pritisnite taster 2.
Otvara se kontrolna tabla.
 Lagano gurajte CD u uređaj tako da
štampana strana bude gore dok ne osetite otpor.
Uređaj automatski uvlači CD.
Ne smete ometati ili pomagati uređaju da
uvuče CD.
 Lagano zatvorite kontrolnu tablu blago
pritiskajući dok ne osetite da je nalegla
na svoje mesto.
Počinje reprodukcija sadržaja CD-a.
Napomena:
Ukoliko je vozilo ugašeno pre umetanja
CD-a, da biste pokrenuli reprodukciju
prvo morate uključiti uređaj pritiskom
na taster 1.
Ako se CD već nalazi u uređaju,
 pritiskajte taster SOURCE 4 dok se
na displeju ne pojavi “CD”.
Reprodukcija počinje od mesta na kom je
prethodni put zaustavljena.
Odabir staza
 Za biranje sledeće ili prethodne staze
pritisnite jedan od tastera sa strelicom
:.
Ako taster ili : pritisnete jednom,
plejer će ispočetka pustiti aktuelnu pesmu.
SRPSKI
CD mod
Brz odabir staza
Za brz prelazak sa prethodne na sledeću
stazu i obrnuto,
 dugo pritisnite taster ili : dok ne
otpočne brz odabir staze.
Brzo pretraživanje (čujno)
Za brzo pretraživanje unazad ili unapred,
 pritisnite i zadržite taster ili :
dok ne počne brzo pretraživanje unazad/unapred.
Nasumično puštanje staza (MIX)
 Pritisnite 5 MIX taster ;.
“MIX CD” se na kratko pojavljuje na displeju
i na ekranu je prikazan simbol MIX. Zatim se
reprodukuje sledeća nasumično odabrana
staza.
111
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 111
5/16/06 8:00:37 PM
CD mod
Otkazivanje opcije MIX
 Ponovo pritisnite taster 5 MIX ;.
Na ekranu se na kratko pojavljuje “MIX OFF” i simbol MIX nestaje sa ekrana.
Prekid reprodukcije (PAUSE)
Traženje staza (SCAN)
Otkazivanje pauze
 U toku pauze pritisnite taster 3
Nastavlja se reprodukcija CD-a.
Možete pretraživati (na kratko pustiti) sve
staze na CD-u.
 Pritisnite taster MENU 9 duže od dve
sekunde.
Zatim će početi traženje sledeće pesme.
Napomena:
Možete da podesite vreme traženja.
Za više informacija o ovome molimo
pročitajte odeljak “Podešavanje vremena traženja” u poglavlju “Radio mod”.
Otkazivanje opcije SCAN i nastavak
slušanja
Za otkazivanje funkcije traženja,
 pritisnite taster MENU 9.
Tada će se nastaviti sa uobičajenom reprodukcijom aktuelne staze.
Ponovna reprodukcija (Repeat)
Ukoliko želite da ponovo čujete pesmu,
 pritisnite 4 RPT taster ;.
Na ekranu se na kratko pojavljuje �����
“����
RPT
TRCK��”������������������������������������
i�����������������������������������
osvetljava se RPT simbol. Uređaj
iznova pušta stazu dok ne deaktivirate RPT.
Otkazivanje funkcije Repeat
Ukoliko želite da otkažete funkciju Repeat,
 ponovo pritisnite taster 4 RPT ;.
Na ekranu se na kratko pojavljuje poruka
“RPT OFF” i nestaje simbol RPT. Uređaj tada
nastavlja sa normalnom reprodukcijom.
 Pritisnite 3 taster ;.
Na displeju se pojavljuje “PAUSE”.
;.
Konfigurisanje displeja
U CD modu na raspolaganju su Vam dva tipa
prikaza na ekranu:
• Broj staze i vreme
• Broj staze i trajanje
 Za promenu moda prikaza pritisnite i
zadržite taster DISPL
8 duže od
dve sekunde.
Obaveštenja o saobraćaju u CD
modu
Ukoliko želite da primate obaveštenja o
saobraćaju u CD modu,
 pritisnite TRA•RDS taster 7.
Prioritet obaveštenja o saobraćaju je aktiviran ako je na displeju prikazan znak koji
simboliše zagušenje u saobraćaju. Za više
informacija molimo pročitajte poglavlje
“Informacije o saobraćaju’’.
Izbacivanje CD-a
 Pritisnite taster 2.
Kontrolna tabla se otvara ka Vama.
 Pritisnite taster za izbacivanje CD-a
< pored otvora za CD.
CD se izbacuje.
 Izvadite CD i zatvorite kontrolnu tablu.
112
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 112
5/16/06 8:00:38 PM
CD mod
MP3/WMA mod
Svoj zvučni sistem možete koristiti i za
puštanje CD-R i CD-RW diskova koji sadrže
MP3 muzičke fajlove. Takođe možete
puštati WMA fajlove. Postupak za puštanje
MP3 i WMA fajlova je isti.
Napomene:
• WMA fajlovi sa upravljanjem digitalnim pravima (DRM) iz onlajn muzičkih
radnji ne mogu se puštati na ovom
uređaju.
• WMA fajlovi se mogu bezbedno puštati samo ako su urađeni u
Windows Media-Player verzija 8.
Priprema MP3 CD-a
SRPSKI
Napomene:
• Ukoliko je CD izbačen iz slota, uređaj
će ga opet uvući nakon 10 sekundi.
• CD možete izbaciti i kada je uređaj
isključen ili kada je aktiviran drugi audio izvor.
MP3/WMA mod
Različite kombinacije CD rezača, softvera
za narezivanje CD-ova i praznih kompaktnih diskova mogu dovesti do problema
zbog kojih uređaj neće moći da reprodukuje određene diskove. Ukoliko dođe do problema sa diskovima koje ste sami narezali,
trebalo bi da probate sa nekom drugom vrstom praznih diskova ili da uzmete prazan
CD druge boje.
Format CD-a mora biti ISO 9660 Level 1/
Level 2 ili Joliet. Drugi formati se ne mogu
kvalitetno reprodukovati.
Na jednom CD-u možete napraviti najviše
252 direktorijuma. Ovaj uređaj možete koristiti da pristupate pojedinačnim direktorijumima.
Bez obzira na broj direktorijuma na CD-u
uređaj može da primi do 999 MP3 fajlova
na jednom CD-u uz maksimum od 255 fajlova u jednom direktorijumu.
113
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 113
5/16/06 8:00:38 PM
MP3/WMA mod
Uređaj podržava onoliko poddirektorijuma
koliko Vaš softver za narezivanje može da
kreira uprkos činjenici da je maksimalna
dubina direktorijuma definisana standardom ISO 9660 samo 8.
D01
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
A
D04
T001
T002
T003
T004
T005
T006
T007
T008
T009
T010
T011
B
A Direktorijumi
B B Staze • Fajlovi
Naziv svakom od direktorijuma možete dodeliti pomoću PC-a. Uređaj ima mogućnost
prikaza naziva direktorijuma. Dodelite naziv direktorijumima i stazama/fajlovima
pomoću svog softvera za narezivanje CDova. Detaljna uputstva o ovome naći ćete u
korisničkom uputstvu za softver.
Napomena:
Kada dajete nazive direktorijumima i
stazama/fajlovima trebalo bi da izbegavate korišćenje oznake za akcenat i
specijalne karaktere.
Ukoliko želite da fajlovi imaju pravilan redosled, koristite softver za narezivanje koji
organizuje fajlove po alfa-numeričkom redu.
Ukoliko Vaš softver nema ovu opciju, imate
mogućnost da ručno poređate fajlove. Da
biste to postigli, unesite broj ispred naziva
svakog fajla, npr. “001’’, “002’’, itd. Nule se
moraju uneti.
MP3 fajlovi mogu da sadrže dodatne informacije kao što su ime izvođača, albuma i pesme (ID3 tags). Ovaj uređaj ima
mogućnost prikaza ID3 tagova (verzija 1).
Kada kreirate (kodirate) MP3 fajlove od audio fajlova, radite to brzinom u bitovima od
najviše 256 kbits/sec.
Uređaj može da reprodukuje samo MP3 fajlove koji imaju “.MP3’’ ekstenziju.
Napomene:
Da biste postigli neometanu reprodukciju,
• ne pokušavajte da promenite ekstenziju fajla u “.MP3’’ fajlova koji nisu
u MP3 formatu i da ih onda pustite!
Uređaj će ignorisati ove nevažeće
fajlove u toku reprodukcije.
• Ne koristite “mešane’’ diskove koji
sadrže i MP3 i fajlove koji nisu MP3
(uređaj čita samo MP3 fajlove u MP3
modu).
• Ne koristite izmešane CD-ove koji
sadrže i CD audio fajlove i MP3 fajlove. Ukoliko pokušate da pustite
izmešan disk, uređaj će puštati samo
CD audio fajlove.
114
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 114
5/16/06 8:00:38 PM
MP3/WMA mod
MP3 mod se aktivira na isti način kao i normalan CD mod. Za više informacija molimo
pročitajte odeljak pod naslovom ����������
“���������
Prelazak
na CD mod�������������������������
’’�����������������������
u poglavlju ����������
“���������
CD mod���
’’�.
Konfigurisanje displeja
Konfigurisanje fabrički podešenog
displeja
Na ekranu se mogu prikazati različite informacije o pesmi koju trenutno slušate:
• Broj direktorijuma i broj staze
• Broj direktorijuma i vreme
• Broj direktorijuma i trajanje
• Broj staze i trajanje
• Broj staze i vreme
Za prelazak sa jedne na drugu opciju displeja,
 pritisnite i zadržite taster DISPL 8
duže od dve sekunde za biste promenili
prikaz na ekranu.
Napomena:
Nakon prikaza MP3 skrolujućeg teksta
posle promene staze, podaci se trajno
prikazuju na na ekranu.
Konfigurisanje MP3 skrolujućih
tekstova
Jedan od skrolujućih tekstova se jednom
pojavljuje na displeju sa svakom promenom
pesme. Nakon toga se prikazuje standardni
konfigurisani prikaz.
Na raspolaganju su Vam sledeći skrolujući
tekstovi:
• Naziv direktorijuma (������������
“�����������
DIR NAME���
’’�)
• Naziv pesme (�������������
“������������
SONG NAME���
’’�)
• Naziv albuma (�������������
“������������
ALBM NAME���
’’�)
• Naziv izvođača (����������
“���������
ARTIST���
’’�)
• Naziv fajla (�������������
“������������
FILE NAME���
’’�)
Napomena:
Naziv izvođača, staze i albuma su deo
MP3-ID taga verzije 1 i mogu se prikazivati na ekranu samo ako su snimljeni sa
MP3 fajlovima (za više informacija molimo pročitajte uputstva koja ste dobili sa
MP3 softverom za PC ili softverom za
narezivanje diskova).
Za prelazak sa jedne na drugu opciju displeja,
 pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “MP3 DISP”.
 Izaberite željeni MP3 skrolujući tekst
pomoću tastera ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
SRPSKI
Prelazak na MP3 mod
Napomena:
Meni “MP3 DISP” je dostupan samo za
vreme reprodukcije CD-a koji sadrži
MP3/WMA fajlove.
115
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 115
5/16/06 8:00:39 PM
MP3/WMA mod
Odabir direktorijuma
Za prelazak na direktorijum iznad ili ispod,
 pritisnite taster ili : jednom ili
nekoliko puta.
Biranje pesama/fajlova
Za prelazak na pesmu/fajl iznad ili ispod u
aktuelnom direktorijumu,
 pritisnite taster ili : jednom ili
nekoliko puta.
Ako taster : pritisnite jednom, uređaj
od početka pušta aktuelnu pesmu.
Brzo pretraživanje
Za brzo pretraživanje unapred i unazad,
 pritisnite i zadržite taster ili : dok
ne počne brzo pretraživanje unapred ili
unazad.
Nasumično puštanje pesama
– MIX
Za puštanje pesama u aktuelnom
direktorijumu nasumičnim redosledom,
 na kratko pritisnite taster 5 MIX ;.
Na ekranu se pojavljuje “MIX DIR” i osvetljava se simbol MIX.
Za puštanje pesama iz svih direktorijuma sa
MP3-CD-a nasumičnim redosledom,
 pritisnite taster 5 MIX ; duže od dve
sekunde.
Na ekranu se pojavljuje “MIX CD” i osvetljava se simbol MIX.
Otkazivanje opcije MIX
Za otkazivanje opcije MIX,
 na kratko pritisnite taster 5 MIX ;.
Na ekranu se pojavljuje ����������
“���������
MIX OFF��”����������
���������
i simbol
MIX nestaje sa ekrana.
Traženje staza – SCAN
Možete tražiti (na kratko pustiti) sve pesme
na CD-u.
 Pritisnite taster MENU 9 duže od dve
sekunde. Uređaj će na kratko pustiti
sledeću pesmu.
Na ekranu se na kratko pojavljuje �����
“����
TRK
SCAN�����������������������������������
”����������������������������������
. Broj naslova trepće. Naslovi se
pretražuju uzlaznim redosledom.
Napomena:
Vreme traženja, tj. skeniranja se
može podesiti. Za više informacija o
podešavanju vremena traženja molimo pročitajte odeljak pod naslovom
“Podešavanje vremena traženja” u poglavlju “Radio mod”.
Otkazivanje funkcije Scan i nastavak
slušanja pesme
 Na kratko pritisnite taster MENU 9.
Uređaj će nastaviti da reprodukuje aktuelnu
pesmu.
Ponovljena reprodukcija
pojedinačnih staza ili čitavih
direktorijuma – REPEAT
Za ponovno puštanje aktuelne pesme,
 na kratko pritisnite taster 4 RPT ;.
Na ekranu se na kratko pojavljuju “RPT
TRCK” i RPT.
Za ponovno puštanje celog direktorijuma,
 pritisnite taster 4 RPT ; duže od dve
sekunde.
Na ekranu se na kratko pojavljuje �����
“����
RPT
DIR��
”�.
116
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 116
5/16/06 8:00:39 PM
MP3/WMA mod
CD šaržer mod
Otkazivanje funkcije Repeat
Ako želite da otkažete ponavljanje aktuelne
pesme ili aktuelnog direktorijuma,
 na kratko pritisnite taster 4 RPT ;.
Na ekranu se na kratko pojavljuje “RPT
OFF”, a RPT nestaje sa ekrana.
Prekid reprodukcije (PAUSE)
Napomena:
Informacije o rukovanju diskovima, umetanju CD-ova i rukovanju CD šaržeru
možete naći u uputstvu koje ste dobili
sa CD šaržerom.
Prelazak na CD šaržer mod
;.
 Pritiskajte taster SOURCE 4 dok se
na ekranu ne pojavi “CHANGER”.
Uređaj pušta prvi CD koji CD šaržer detektuje.
Biranje CD-ova
Za biranje jednog diska iznad ili ispod,
 pritisnite taster ili : jednom ili
nekoliko puta.
SRPSKI
 Pritisnite taster 3 ;.
Na ekranu se pojavljuje “PAUSE”.
Otkazivanje pauze
 U toku pauze pritisnite taster 3
Reprodukcija se nastavlja.
CD šaržer mod
Napomena:
Uređaj će ignorisati prazne CD slotove
u šaržeru i slotove u kojima se nalaze
neodgovarajući kompakt diskovi.
Biranje staza
Za prelazak sa jedne na drugu stazu na aktuelnom CD-u,
 pritisnite taster ili : jednom ili
nekoliko puta.
Brzo pretraživanje (čujno)
Za brzo traženje unapred ili unazad,
 pritisnite i zadržite taster ili : dok
ne otpočne brzo traženje unapred/unazad.�
117
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 117
5/16/06 8:00:39 PM
CD šaržer mod
Promena displeja
U CD šaržer modu na raspolaganju Vam je
pet opcija za displej:
• Broj staze i trajanje
• Broj staze i vreme
• Broj CD-a i broj staze
• Broj CD-a i vreme
• Broj CD-a i trajanje
Za prelazak sa jedne na drugu opciju displeja,
 pritisnite i zadržite taster DISPL 8
duže od dve sekunde.
Ponavljanje pojedinačnih
pesama ili celih CD-ova
(REPEAT)
Za ponovnu reprodukciju aktuelne pesme,
 na kratko pritisnite taster 4 RPT ;.
Na kratko se pojavljuje �����������
“����������
RPT TRCK��”����������
���������
i RPT se
osvetljava na ekranu.
Za ponavljanje aktuelnog CD-a,
 pritisnite i zadržite taster 4 RPT ;
duže od dve sekunde.
Na kratko se pojavljuje �����������
“����������
RPT DISC��”����������
���������
i RPT se
osvetljava na ekranu.
Otkazivanje funkcije Repeat
Za prekid ponavljanja aktuelne pesme ili aktuelnog CD-a,
 na kratko pritisnite taster 4 RPT ;.
Na ekranu se pojavljuje poruka ����������
“���������
RPT OFF��”�����i
RPT nestaje sa ekrana.
Nasumično puštanje pesama (MIX)
Za puštanje pesama na CD-u nasumičnim
redosledom,
 na kratko pritisnite taster 5 MIX ;.
Na ekranu se na kratko pojavljuje poruka
“��������
MIX CD��”�������������������������������
������������������������������
i simbol MIX se osvetljava na
ekranu.
Za puštanje pesama sa svih diskova u
šaržeru nasumičnim redosledom,
 pritisnite taster 5 MIX ; duže od dve
sekunde.
Na ekranu se na kratko pojavljuje “MIX ALL” a zatim se na ekranu pojavljuje MIX.
Otkazivanje funkcije MIX
 na kratko pritisnite taster 5 MIX ;.
Na ekranu se pojavljuje poruka “MIX OFF”, a
MIX nestaje sa ekrana.
Traženje svih staza na CD-ovima
(SCAN)
Za traženje (kratko puštanje) svih pesama
na svim CD-ovima uzlaznim redosledom,
 pritisnite taster MENU 9 duže od dve
sekunde.
Na ekranu se pojavljuje �����������
“����������
TRK SCAN��”����������
���������
i trepće
broj aktuelne staze.
Zaustavljanje traženja
Za zaustavljanje traženja,
 na kratko pritisnite taster MENU 9.
Uređaj će nastaviti sa normalnom reprodukcijom aktuelne pesme.
Napomena:
Imate mogućnost da podesite vreme
traženja. Za više informacija molimo pročitajte odeljak pod naslovom
“Podešavanje vremena traženja” u poglavlju “Radio mod”.
Prekid reprodukcije (PAUSE)
 Pritisnite taster 3 ;.
Na ekranu se pojavljuje poruka “PAUSE”.
Otkazivanje pauze
 U toku pauze pritisnite taster 3
Reprodukcija se nastavlja.
;.
118
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 118
5/16/06 8:00:40 PM
Sat
Prikaz vremena
Za prikaz vremena na kratko,
 kratko pritisnite taster DISPL 8.
Na displeju se pojavljuje vreme u trajanju od
nekoliko sekundi.
Podešavanje vremena
Za podešavanje vremena,
 pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “CLOCK SET”.
 Pritisnite taster :.
Na ekranu se pojavljuje vreme. Sati i minuti
se mogu podesiti.
 Podesite sate pomoću tastera ili
:.
Kada podesite sate,
 pritisnite taster :.
Minuti trepću.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Biranje formata prikaza vremena
12/24 sata
 Sa moda na mod možete preći pritiskom na taster ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU 9.
Stalan prikaz vremena kada je
uređaj isključen a motor upaljen
Za prikaz vremena na displeju kada je uređaj
isključen a motor upaljen,
 pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster
ili
: dok se
na displeju ne pojavi “CLOCK OFF” ili
“CLOCK ON”.
 Pritiskajte taster ili : za ON i OFF displeja.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU 9.
SRPSKI
Sat
Kratak prikaz vremena kada je
uređaj isključen
Za kratak prikaz vremena kada je uređaj
isključen,
 pritisnite taster DISPL 8.
Na ekranu se pojavljuje sat u trajanju od
približno 8 sekundi.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “24 HOUR MODE” ili
“12 HOUR MODE”.
119
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 119
5/16/06 8:00:40 PM
Zvuk
Zvuk
Za svaki izvor zvuka (radio, CD, CD šaržer,
AUX, obaveštenja o saobraćaju i telefon/navigacija) možete uneti posebna podešenja
zvuka (bas, srednjetonci, visokotonci i sabvufer). Podešenja distribucije zvuka (balans
i feding) primenjuju se na sve izvore zvuka.
Napomena:
Podešenja zvuka za obaveštenja o
saobraćaju i telefon/navigacija mogu
se uneti samo u toku obaveštenja o
saobraćaju ili telefonskog razgovora/
glasovnog izlaza.
Podešavanje basa
Na raspolaganju Vam je izbor od 1 do 4
središnje frekvencije (60 Hz, 80 Hz, 100
Hz, 200 Hz). Osim toga, možete podesiti
nivo između ±7 za odabranu središnju frekvenciju.
Podešavanje središnje frekvencije i
nivoa
 Pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Za ulazak u BASS podmeni jednom pritisnite taster ili :.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi željena središnja frekvencija.
 Pritiskom na taster ili : podesite
nivo između ±7.
 Za izlazak iz menija dva puta pritisnite
taster AUDIO 5.
Podešavanje srednjetonaca
Na raspolaganju Vam je izbor od 1 do 4
središnje frekvencije (500 Hz, 1 kHz, 2
kHz, 3 kHz). Osim toga, možete podesiti
nivo između ±7 za odabranu središnju frekvenciju.
120
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 120
Podešavanje središnje frekvencije i
nivoa
 Pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
displeju ne pojavi “MIDDLE”.
 Za ulazak u MIDDLE podmeni jednom
pritisnite taster ili :.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi željena središnja frekvencija.
 Pritiskom na taster ili : podesite
nivo između ±7.
 Za izlazak iz menija dva puta pritisnite
taster AUDIO 5.
Podešavanje visokotonaca
Na raspolaganju Vam je izbor od 1 do 4
središnje frekvencije (10 kHz, 12 kHz, 15
kHz, 17 kHz). Osim toga, možete podesiti
nivo između ±7 za odabranu središnju frekvenciju.
Podešavanje središnje frekvencije i
nivoa
 Pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
displeju ne pojavi “TREBLE”.
 Za ulazak u podmeni TREBLE jednom
pritisnite taster ili :.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi željena središnja frekvencija.
 Pritiskom na taster ili : podesite
nivo između ±7.
 Za izlazak iz menija dva puta pritisnite
taster AUDIO 5.
5/16/06 8:00:41 PM
Podešavanje distribucije zvuka
levo/desno (balans)
Za podešavanje distribucije zvuka levo/desno (balansa),
 pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojave poruka “BAL” i aktuelno podešenje.
 Pritiskom na taster ili : podesite
balans (levo/desno).
 Za izlazak iz menija pritisnite taster
AUDIO 5.
Podešavanje distribucije zvuka
napred/pozadi (feding)
Za podešavanje distribucije zvuka napred/
nazad (feding),
 pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojave poruka “FADER” i aktuelno podešenje.
 Pritiskom na taster ili : podesite
distribuciju zvuka napred/pozadi.
 Za izlazak iz menija pritisnite taster
AUDIO 5.
Izlaz za predpojačalo
Izlaz za predpojačalo
(Preamp-Out/Sub-Out)
Izlaze za predpojačalo na uređaju (PreampOut) možete koristiti da povežete spoljna pojačala. Osim toga, sa integrisanim
dinamičkim niskopropusnim filterom na
uređaju možete povezati pojačalo za sabvufer (nivo i kritična frekvencija se mogu
podesiti).
Da bi to bilo moguće pojačala moraju povezana prema priloženim uputstvima.
Podešavanje nivoa za sabvufer
Za podešavanje nivoa za sabvufer na raspolaganju Vam je 8 stupnjeva (0 do +7).
 Pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “SUBOUT”.
 Za podešavanje vrednosti od 0 do +7
pritisnite taster ili : .
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster AUDIO 5 dva puta.
SRPSKI
Zvuk
Podešavanje kritične frekvencije
za sabvufer
Možete da birate između četiri podešenja,
od 1 do 4: 0 Hz, 80Hz, 120 Hz i 160 Hz.
 Pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “SUBOUT”.
121
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 121
5/16/06 8:00:41 PM
Izlaz za predpojačalo
 Jednom pritisnite taster ili :.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi željena središnja frekvencija.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster AUDIO 5 dva puta.
X-Bass
X-BASS
X-Bass omogućava pojačavanje basova
kada je jačina zvuka mala.
Odabrano podešenje za X-bass primenjuje
se na sve izvore zvuka (radio, CD, CD šaržer
ili AUX).
Pojačanje za X-BASS može se podesiti u
stupnjevima od 1 do 3.
“XBASS OFF” znači da je X-BASS funkcija
isključena.
Podešavanje X-BASS pojačanja
 Pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
displeju ne pojavi “XBASS”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi željeno podešenje.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster AUDIO 5 dva puta.
122
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 122
5/16/06 8:00:41 PM
Ekvilajzer
Uređaj ima ekvilajzer sa već programiranim
podešenjima za muzičke žanrove “ROCK”,
“POP” i “CLASSIC”.
Da biste izabrali određeno podešenje ekvilajzera,
 pritisnite taster AUDIO 5.
Na displeju se pojavljuje poruka “BASS”.
 Pritiskajte taster
ili
: dok se
na ekranu ne pojave “POP”, “ROCK”,
“CLASSIC” ili “EQ OFF”.
 Za izbor jednog od ponuđenih
podešenja ili “EQ OFF” za isključivanje
ekvilajzera pritisnite taster ili :.
Izabrano podešenje se trajno prikazuje na
ekranu.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster AUDIO 5.
Podešenja displeja
Unošenje pozdravne poruke
Kada se uređaj uključi na ekranu se pojavljuje kratka poruka. U fabrici je podešeno
da ta poruka glasi “BLAUPUNKT”. Ukoliko
želite možete da unesete svoj tekst poruke
koji može imati do 9 karaktera.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi “ON MSG”.
 pritisnite taster ili :.
Na ekranu je prikazan standardan tekst pozdravne poruke. Znak za unos teksta se nalazi na početku reda i trepće.
SRPSKI
Fabrička podešenja
ekvilajzera (Presets)
Displej
Napomena:
Ako pritisnete taster ili : duže od
dve sekunde, obrisaćete ceo red.
Za unos novog teksta,
 odaberite slovo pomoću tastera
ili
:.
 Pomerite kursor (znak za unos teksta)
pritiskom na taster ili :.
Nakon unosa teksta poruke,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Podešavanje prikaza nivoa
Prikaz nivoa na ekranu simbolički prikazuje proces podešenja za jačinu zvuka i
podešenja kontrole zvuka.
Osim procesa podešenja, prikaz nivoa pokazuje i maksimalnu vrednost muzike ili jezika.
Prikaz nivoa se može uključiti ili isključiti.
123
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 123
5/16/06 8:00:42 PM
Displej
 Pritisnite taster MENU 9.
Na ekranu se pojavljuje “MENU”.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi poruka “PEAK LVL”.
 Pritisnite taster
ili
: za odabir između opcija ����������
“���������
PEAK ON��”���������
��������
i ������
“�����
PEAK
OFF��
”�.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Za aktiviranje funkcije “AUTO DIM”,
 pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi tekst “DIM NIGHT”.
 Pritiskajte taster : dok se na ekranu ne pojavi tekst “AUTO DIM”.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Podešavanje osvetljenja displeja
Za osvetljenje displeja možete koristiti
boje iz RGB spektra (crvena, zelena, plava) ili odaberite neku boju pretraživanjem
raspoloživih boja.
Ako ste uređaj instalirali prema priloženom
uputstvu i vaše vozilo ima odgovarajuće konektore, osvetljenje displeja se menja sa
promenom svetala na vozilu. Osvetljenje
displeja može se zasebno podesiti za dnevne i noćne uslove na skali od 1-9.
Takođe možete izabrati “AUTO DIM” opciju
za prigušivanje osvetljenja u noćnim uslovima (DIM NIGHT). Nakon odabira podešenja
“AUTO DIM”, osvetljenje na uređaju se
prilagođava zajedno sa osvetljenjem na instrument tabli ako je vozilo upaljeno.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
displeju ne pojavu “DIM DAY” ili “DIM
NIGHT”.
 Željeno podešenje osvetljenja izaberite
pritiskom na taster ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Podešavanje boje osvetljenja
displeja
Mešanje boja za osvetljenje displeja
Ukoliko želite da sami napravite boju za
osvetljenje ekrana, možete je napraviti
mešanjem tri primarne boje: crvene, zelene i plave.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi tekst “DISP COL”.
 Pritisnite taster ili :.
Meni za mešanje boje se pojavljuje na
ekranu. Trenutne vrednosti za boje “R”, “G��”�
i “B” se pojavljuje na ekranu. Podešenje za
“���
R��”��������
trepće.
�������
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi željena vrednost boje.
 Za pomeranje kursora na druge boje
pritisnite taster ili :.
 Podesite komponente boje prema
svom ukusu.
124
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 124
5/16/06 8:00:42 PM
Displej�����������������������
���������������������
Eksterni izvori zvuka
Biranje osvetljenja ekrana u toku
traženja boje
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi tekst “COL SCAN”.
 Za početak traženja boje pritisnite taster ili :.
Uređaj počinje da menja boju osvetljenja
ekrana.
Ukoliko želite da prihvatite boju koja je trenutno na ekranu,
 jednom pritisnite taster MENU 9.
Za ponovno pokretanje traženja boje,
 pritisnite taster ili :.
Ukoliko ste pronašli željenu boju,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Eksterni izvori zvuka
Ukoliko CD šaržer nije priključen na uređaj,
ne možete priključiti eksterni izvor zvuka.
Izvori zvuka mogu biti, na primer, prenosivi
CD plejeri, MiniDisc plejeri ili MP3 plejeri.
Ako želite da priključite eksterni izvor zvuka treba Vam adapterski kabl. Ovaj kabl
možete nabaviti kod svog Blaupunkt prodavca (Blaupunkt no.: 7 607 897 093).
Izlaz AUX mora biti aktiviran u meniju.
Napomena:
Ukoliko CD šaržer nije priključen na
uređaj, AUX meni nije dostupan.
Uključivanje/isključivanje izlaza
za AUX
SRPSKI
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi tekst “AUX OFF” ili
“AUX ON”.
 Pomoću tastera
: izaberite
opcija ���������
“��������
AUX ON��”�������������
i ����������
������������
“���������
AUX OFF��
”�.
po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU 9.
Napomena:
Ako je izlaz za AUX uključen, možete ga
izabrati pritiskom na taster SOURCE 4.
125
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 125
5/16/06 8:00:43 PM
Eksterni izvori zvuka ���������������
Tehnički podaci
Podešavanje predpojačala za
AUX
Za podešavanje razlika u jačini zvuka,
podešavanje nivoa za izlaz AUX se može podesiti u 4 stupnja (0 do 3).
 Pritisnite taster MENU 9.
 Pritiskajte taster ili : dok se na
ekranu ne pojavi tekst “AUX LVL”.
 Nivo možete podesiti pritiskom na taster ili :.
Po završetku unošenja izmena,
 pritisnite taster MENU dva puta 9.
Tehnički podaci
Pojačalo
Izlazna snaga:
4 x 18 watt sine
Na 14.4 V i
1 % distorzivni
Faktor na 4 oma.
4 x 26 watt sine
u skladu sa
DIN 45324 na 14.4 V na 4 oma.
4 x 50 watt maks.
Snaga
Tjuner
Talasni opsezi:
FM :
MW :
LW :
Odziv FM frekvencije:
87.5 - 108 MHz
531 - 1 602 kHz
153 - 279 kHz
35 - 16,000 Hz
CD
Odziv frekvencije:
20 - 20,000 Hz
Izlaz za predpojačalo
4 kanala:
3V
Osetljivost ulaza
Izlaz za AUX: Izlaz za Tel./Navi:
2 V / 6 kΩ
10 V / 1 kΩ
Masa
1.36 kg
Dokument je podložan izmenama
126
4_BA_Alic_SevMP36_YU.indd 126
5/16/06 8:00:43 PM
A beszerelési és csatlakoztatási
műveletek során kérjük, tartsa be az
alábbi biztonsági utasításokat:
• Csatlakoztassa le az akkumulátor
negatív kábelét! Ennek végrehajtása
közben vegye figyelembe a jármű
gyártójának biztonsági utasításait.
• Ügyeljen arra, hogy a furatok
készítésekor ne rongálja meg a jármű
alkatrészeit.
• A pozitív és negatív kábelek keresztmetszete ne legyen kisebb, mint
1,5 mm2.
• Ne használja a jármű csatlakozóit
a rádióhoz!
• Bármely BLAUPUNKT kereskedőnél
beszerezheti a jármű típusának
megfelelő illesztő-kábelt.
• A modelltől függően, az Ön járműve
eltérhet az itt szereplő leírástól.
Nem vállalunk felelősséget a nem
megfelelő beszerelésből vagy csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből
következő bármilyen károsodásért.
Ha az itt leírt információk nem felelnek meg az Ön egyedi beszerelési
igényeinek, akkor vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkakereskedőjével,
a jármű gyártójával vagy hívja telefonos ügyfélszolgálatunkat.
Erősítő vagy CD-váltó beszerelésekor
előbb a készülék test csatlakozásait
kell csatlakoztatni, majd csak ezután a
bemeneti és kimeneti csatlakozódugókat.
HR
Upute za instaliranje
Upute za sigurnost
Prilikom instaliranja i spajanja
molimo vas da pazite na sljedeće upute
za sigurnost:
• Otspojite negativni pol na akumulatoru! Pri ovome, molimo vas
da pročitate upIute za sigurnost
proizvođača vozila.
• Prilikom bušenja rupa pazite da ne
učinite nikakvu štetu na komponentama vozila.
• Pozitivni i negativni kabeli ne smiju u
spojenom dijelu biti promjena manjeg od 1,5 mm2.
• Nemojte spajati priključke vozila
na radio!
• Prilagodni kabel potreban za tip
vašeg vozila možete dobiti od svakog
ovlaštenog BLAUPUNKT prodavača.
• Ako informacije koje su ovdje
navedene ne odgovaraju vašim
specifičnim zahtjevima za instaliranje molimo vas da kontaktirate
ovlaštenog Blaupunkt prodavača,
proizvođača svojeg vozila ili našu telefonsku službu za korisnike.
Ako informacije koje su ovdje
navedene ne odgovaraju vašim
specifičnim zahtjevima za instaliranje molimo vas da kontaktirate
ovlaštenog Blaupunkt prodavača,
hrvatski
Biztonsági előírások
Akülsőeszközöktestcsatlakozásaitnem
lehet az autós hangsugárzó rendszer
testhez (házhoz) csatlakoztatni.
Slovensko
Beszerelési útmutató
Srpski
HU
Magyar
Beszerelési útmutató • Upute za instaliranje • Navodila za namestitev • Uputstvo za montiranje
127
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in127 127
5/16/06 8:08:56 PM
proizvođača svojeg vozila ili našu
telefonsku službu za korisnike.
Prilikom instaliranja pojačala ili
izmjenjivača, najprije morate spojiti
uzemljenja uređaja, a zatim konektore
za linijski ulaz i za linijski izlaz.
Priključak
uzemljenja
vanjskih
uređaja ne smije biti spojen na masu
sustava zvuka automobile (kućište).
SL
Navodila za namestitev
Varnostna navodila
Ob izvajanju namestitve in povezav, prosimo, upoštevajte naslednja
varnostna navodila:
• Izklopite negativni terminal baterije!
Ko to počnete, prosimo, upoštevajte
varnostna navodila proizvajalca vozila.
• Pazite, da ne poškodujete sestavnih
delov vozila ob vrtanju lukenj.
• Prečni prerez pozitivnih in negativnih kablov ne sme biti manjši od
1,5 mm2.
• Ne povežite vtičnih konektorjev
vozila z radiem!
• Potrebni kabelski adapter za vaš
tip vozila dobite pri kateremkoli dobavitelju BLAUPUNKT.
• Odvisno od modela se vaše vozilo
lahko razlikuje od tukaj podanih
opisov. Za škodo, ki nastane pri nepravilni namestitvi ali povezavi, ali
za kakršnokoli posledično škodo ne
prevzemamo nikakršne odgovornosti.
Če tukaj navedene informacije ne
ustrezajo vašim specifičnih namestitvenim potrebam, prosimo, stopite
v stik z dobaviteljem Blaupunkt,
proizvajalcem vašega vozila ali
pokličite številko našega centra za
pomoč.
Pri namestitvi ojačevalca ali menjalca,
morate ozemljitveni priključek povezati pred povezavo vtičev za vhodne ali
izhodne vtičnice.
Ozemljitveni priključek zunanjih
naprav ne povežite z ozemljitvijo
avtomobilskega zvočnega sistema
(domovanje).
YU
Uputstvo za montiranje
Bezbednosna uputstva
U toku montiranja i povezivanja
uređaja molimo vodite računa o sledećim
bezbednosnim uputstvima:
• Skinite negativnu klemu sa akumulatora! Molimo da se pridržavate uputstava proizvođača vozila.
• Vodite računa da ne oštetite delove
automobila dok bušite rupe.
• Poprečni preseci pozitivnih i negativnih kablova ne smeju biti manji od
1,5 mm2.
• Ne povezujte kablovske konektore
vozila sa radijom!
• Adapterski kabl za Vaš tip vozila možete nabaviti kod bilo kog
Blaupunkt prodavca.
• U zavisnosti od modela, Vaše vozilo
se može razlikovati od opisa u ovom
128
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in128 128
5/16/06 8:08:57 PM
hrvatski
Magyar
A csomag részét képező
szerelőkeret
Isporučeni hardver za montiranje
Priložena namestitvena oprema
Isporučeni delovi za montiranje
Slovensko
A
Srpski
uputstvu. Ne prihvatamo odgovorn
ost za oštećenja nastala usled nepravilnog montiranja ili povezivanja
niti za bilo kakva kasnija oštećenja.
Ukoliko informacije koje su date u
ovom uputstvu ne ispunjavaju Vaše
specifične zahteve, molimo kontaktirajte svog prodavca Blaupunkt
uređaja, proizvođača Vašeg vozila ili
pozovite naš telefonski centar.
Kada montirate pojačalo ili šaržer, morate povezati uzemljenje na uređaju pre
nego što povežete kablove za line-in ili
line-out džekove.
Uzemljenje eksternih uređaja ne
sme biti povezano sa uzemljenjem
zvučnog sistema u vozilu (kućištem).
B
129
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in129 129
5/16/06 8:08:59 PM
Kiegészítő tartozékként beszerezhető
Dostupan kao neobavezni pomoćni pribor
Na voljo kot dodatna oprema
Dostupno kao dodatna oprema
Preamp,/Sub,/Center – out kábel
Predpojaačalo,/Subwoofer,/Centar –
kabel za izlaz
Izhodni kabel za Preamp,/Sub,/Center
Izlazni kabl za Predpojačalo,/
Sabvufer,/Centralni izlaz
1.
12V
2.
Kb. 10 mm
cca. 10 mm
Ca. 10 mm
oko 10 mm
A
7 607 001 512
3.
7 607 621 . . .
Beépítő-készlet
Instalacijski pribor
Namestitveni kompleti
Oprema za montiranje
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
7 608 . . . . . .
130
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in130 130
5/16/06 8:09:02 PM
182
Magyar
4.
165
53
hrvatski
1-20
3.
Slovensko
A
Srpski
6.
12V
5. Eltávolítás/
Uklanjanje/
Odstranitev/
Skidanje
1.
2.
2.
B
8 613 150 002
131
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in131 131
5/16/06 8:09:07 PM
7.
C-1
C-2
C-3
Aut. antenna
C
B
A
1
7
4
9
6
3
5
2
10
8
16
13
15
12
14
11
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
19
17
20
10 Ampere
Sum
A
1
2
3
4
5
6
7
8
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
18
300 mA
B
Automatic Sound
Radio Mute
Sub-out
Permanent +12V
Aut. antenna
Illumination
Kl.15/Ignition
Masse/GND
*
1
2
3
4
5
6
7
8
Speaker out RR+
Speaker out RRSpeaker out RF+
Speaker out RFSpeaker out LF+
Speaker out LFSpeaker out LR+
Speaker out LR-
C
C1
1
2
3
4
5
6
C2
Line Out LR
Line Out RR
Line Out / Ground
Line Out LF
Line Out RF
+12V Amplifier
Equalizer
**
7
8
9
10
11
12
C3
Telefon NF in +
Telefon NF in Radio Mute
RC +12V
Remote Control
RC - GND
*
13
14
15
16
17
18
19
20
CDC-Data - In
CDC-Data - Out
Permanent +12V
+12V
Bus / GND
AF / GND
CDC Line In - L
CDC Line In - R
**
Amplifier
Optional
(Remote Control Eye)
CD-Changer
132
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in132 132
5/16/06 8:09:11 PM
Magyar
8.
Amplifier
Slovensko
12 V
Relais
Srpski
BN
hrvatski
Preamp,/Sub,/Center – out kábel
Predpojačalo,/Subwoofer,/Centar – kabel za izlaz
Izhodni kabel za Preamp,/Sub,/Center
Izlazni kabl za Predpojačalo,/Sabvufer,/Centralni izlaz
7 607 001 512
+12 V
A
Sub out
7
1 35
Kl. 15 +12V
8
24 6
Radio Mute
LR
F LF
RR R
+
+
+
+
-
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
12 V
12V
A változtatás joga fenntartva!
Podložno promjenama!
Predmet morebitnih sprememb!
Dokument je podložan izmenama!
133
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in133 133
5/16/06 8:09:11 PM
emlékeztető / memorandum / spomin / memo
134
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in134 134
5/16/06 8:09:11 PM
Magyar
hrvatski
Slovensko
Srpski
Kérjük, tartsa biztos helyen a rádió kitöltött adatlapját!
Molimo vas da ispunjenu putovnicu radija držite na sigurnome mjestu!
Prosimo, hranite izpolnjeno radijsko prepustnico na varnem mestu!
Molimo da popunjeni karton sa podacima o uređaju držite na bezbednom mestu!
135
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in135 135
5/16/06 8:09:11 PM
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
Germany Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
Czech. Rep.
Hungary
Poland
Turkey
USA
Brasil
(Mercosur)
Malaysia
(Asia Pacific)
(D)
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
(CZ)
(H)
(PL)
(TR)
(USA)
0180-5000225
01-610 39 0
02-525 5444
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
210 94 27 337
01-46 66 700
02-369 62331
40 4078
0800 400 1010
66-817 000
2185 00144
902 52 77 70
08-7501850
01-8471644
02-6130 0446
76 511 803
0800-118922
0212-335 06 71
800-950-2528
05121-49 4002
01-610 39 391
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 94 12 711
01-46 66 706
02-369 62464
40 2085
0800 400 1040
66-817 157
2185 00165
91 410 4078
08-7501810
01-8471650
02-6130 0514
76 511 809
022-8771260
0212-346 00 40
708-6817188
http://www.blaupunkt.com
(BR)
0800 7045446
+55-19 3745 2773
(MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Passport
Name:
. ....................................................................
Typ: 7 646
.....................................................................
Serial no.:
BP ................................................................. Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
03/06 - CM-AS/SCS1
(hu, hr, sl, yu)
136
_EA_Alic_SevMP36_Master_4LANG.in136 136
8622404986
5/16/06 8:09:12 PM