Årgång 24, Nr1 Våren 2015 NYA BILDER från våra många och roliga program. Sweor avslöjar sina bästa SMULTRONSTÄLLEN runtom Chicago. LÄS OM VÅRA Chicago-Sweor som lanserar sin klädkollektion. Några ord från våra trogna ANNONSÖRER. t t e n i ö t A s kal E W S SWEA är ett globalt nätverk med ca 7500 svensktalande kvinnor i ett 70-tal avdelningar och ett 30-tal länder. SWEA representeras på många platser i världen och spelar en viktig roll i svenska Utrikesdepartementets krisberedskapsplan. SWEA är den största Sverige främjande organisationen utanför Sverige och vårt syfte är att främja det svenska språket samt sprida svensk kultur och tradition. SWEA ger donationer och delar ut stipendier för två miljoner kronor per år. SWEA är en icke vinstdrivande ideell organisation som erbjuder ett personligt kontaktnät samt är ett starkt socialt stöd för den svenska industrin utomlands. 8 Innehåll Nya styrelsen träffades en heldag för att planera året. I D E T TA N U M M E R 13 Vilka svenska TV-program tittar våra Sweor på? SWEA startades i Los Angeles 1979 av Agneta Nilsson. SWEA Chicago startades 1981 av Kerstin Lane. 16 Ragnhild Stockenström berättar hur hon fick tag på den allmänna svenska nationaldräkten. 20 Lova is in the air! Läs om Chicago-Sweorna som ligger i startgroparna med lanseringen av sin nya klädkollektion i USA. Programgruppen introducerar: SWEA i ett nötskal . ..........................2 22 Redaktörens Rader ...........................5 Styrelsen 2015.................................6 Haglind Hälsar.................................7 Välkommen & På Återseende............. 10 SWEA Chicago med vänner................ 12 Nio Sweor om... ........................... 13 Swedish American Museum................ 14 Efter dagens slut träffas vi och umgås, utbyter erfarenheter eller bara skrattar en stund. Olika platser vid varje tillfälle. Inbjudan kommer via Evite. Välkommen! Nya SWEA-bebisar........................... 17 Sverigerelaterat ............................ 18 Program & Event........................ 22-28 SWEA International......................... 29 34 Kristina Houston berättar om amerikanske uteliggaren Doug Seegers som slog igenom i svenska musikbranschen. Bilder och berättelser från våra många program. Svenska Skolan i Chicago.................. 30 Smultronställen i Chicago................. 32 Ord från våra sponsorer.................... 36 Mariettes kåseri: Husdjur.................. 38 2 3 Dr. Paul R. Muhr, D.M.D doctor of dental medicine Family Practice • Full Dental Service Keeping Your Smile Brite! At the Eden’s Expressway (94) and Peterson Ave. 4801 W. Peterson Ave. • Suite 407 • Chicago, IL 60646 Årgång 24 Nummer 1, våren 2015 Ansvarig utgivare Charlotte Haglind [email protected] Redaktör & Layout Phone & Fax: 773-205-1188 Veronica Strandell [email protected] Läs mer om några av våra trogna sponsorer på sidan 36! Annonsansvarig Lena Edstrom [email protected] Korrekturläsning Dr. Paul R. Muhr, D.M.D doctor of dental medicine Family Practice • Full Dental Service Elin Jönsson, Mariette Ericsson-Weinles, och Charlotte Haglind. Prenumerationsärenden Linn Austin [email protected] Upplaga & Utgåvor Keeping Your Smile Brite! ca 130 ex., 2 nr. per år At the Eden’s Expressway (94) and Peterson Ave. Manusstopp nästa nummer 4801 W. Peterson Ave. • Suite 407 • Chicago, IL 60646 Phone & Fax: 773-205-1188 25 oktober 2015 Omslagsfoto Veronica Strandell, Stockholm 2014. Framröstad av styrelsen. Redaktionen förbehåller sig rätten att ändra och förkorta text av insänt material, samt reserverar sig för eventuella stav- och tryckfel. Material från SWEA-bladet Chicago får användas så länge källan alternativt fotografen anges. Redaktionen förutsätter att alla personer som f örekommer i bild godkänner detta om inget annat uppges via e-post till redaktionen. För annonspriser och storlekar i SWEA-bladet, vår medlemsbok e ller SWEA Chicagos hemsida, vänligen kontakta Lena Edstrom via e-post: [email protected] For current prices and sizes on advertising in SWEA-bladet, our members’ directory booklet, or SWEA Chicago website, please contact Lena Edstrom via email: [email protected] 4 Ä nda sedan min första bil – en 1975:a Honda Accord, blå metallic – så har jag vaknat gråtandes om jag under natten drömt att min bil på något sätt har skadats eller blivit stulen. Ja, det är sant! Jag vaknade och torkade tårar över den röda Golfen med rallyratten och en stereo som ljöd över Essingeledens bilköer, min Peugeot med sina träknoppar och en vinge på bakluckan, den svarta Escorten, som hade ännu bättre ljud än Golfen, och dessutom gick som ett skållat troll (men utan böter). Ja, alla har de fått mig att vakna gråtandes. Det har aldrig varit en skräckslagen dröm där någon far illa, jag blir bara ledsen när min bil har råkat ut för minsta lilla. Fast för några veckor sedan grät jag en skvätt i fullt vaket tillstånd, efter att en airbag poffat upp i ansiktet på mig och snuddade vid glasögonen. En pluttig liten Jeep körde in i och knölade till flaket på min kära Truck. I en seriekrock med fyra bilar – där min är störst av dem alla – så är det märkligt nog just den som får mest skador. Och då blir man ju lite ledsen, precis som i drömmarna, fast på riktigt. Trucken, Trucken. Vår kära, stora Ford F150, som stadigt och säkert fört oss på krokiga vägar bland Colorados bergstoppar, längs sandstränderna på Padre Island i Texas, spikraka sträckor genom Kansas och kalla snöstormar i Chicago. Den har dragit upp trädrötter och bogserat åkgräsklippare ur diken, släpat motorcyklar, båtar, husvagnar, sängar, resväskor, träd och flera ton jord samt en och annan unge på flaket. Självklart blir man då lite ledsen när någon kommer och knölar till den! Ironiskt nog har jag aldrig vaknat gråtande ur mina drömmar över just Trucken. Kanske för att den alltid varit så stor och stark. Med sina år på nacken och en olycksam träffpunkt får den nu leva vidare som donator till sina Fordsläktingar, och jag får istället glädjas åt alla våra tusentals mil tillsammans. Men nu ska jag lämna er åt att läsa om allt kul i vårens SWEA-blad, som även detta nummer är fyllt med härliga artiklar och bilder. Som ni förstår kommer jag fortsätta att jaga er alla inför höstens nummer, för vi vill väl knappast mötas av tomma sidor? Stort tack till alla er som bidragit med stort som smått denna gång, ni har gjort mitt jobb både enklare och roligare. Kör försiktigt så ses vi på ett SWEA-möte eller två. Veronica Strandell 5 SWEA Ch ica go s ty relse 2 01 5 H Ordförande • • • • • • • • Vice ordförande • • • • • • Sekreterare • • • • • • • Kassör • • • • • • • • • Medlemsansvarig • • • • Charlotte Haglind Veronica Strandell Farida Saiduddin Loe Larsson Linn Austin [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] PR/Annonsansvarig • • • • Program • • • • • • • • • • Program • • • • • • • • • • Program • • • • • • • • • • Program • • • • • • • • • • Lena Edstrom Malin Gunneberg Elin Jönsson Ida Jarlsbonde Annica Bereflod [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Rådgivare • • • • • • • • • Kerstin Lane [email protected] C H I• •C• A Program • • • • • • • • • • Program • • • • • • • • • • Program • • • • • • • • • • Webbansvarig • • • • • • • Redaktör • •G• •O• • 6 Frida Taylor Camilla Oxhamre Marit Bohbot Anna Engström [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] 2014 Veronica Våren Strandell Årgång 23, Nr1 [email protected] SE BILDER INTRESSEGRUPPER från våra många och roliga event vi haft sedan sist. introduceras för att bredda utbudet för våra medlemmar. ar du läst Göran Rosenbergs bok ”Ett kort uppehåll på vägen från Auschwitz”? Boken tilldelades Augustpriset 2012 och har precis blivit utgiven på engelska och rosats av amerikanska litteraturkritiker. Det är en otroligt gripande, ärlig och kärleksfull skildring av Göran Rosenbergs pappa, om hur han överlevde Auschwitz och hamnade i Sverige. Berättelsen handlar inte i huvudsak om Auschwitz, utan om pappans desperata försök att rehabilitera sig själv och starta ett liv för sig och sin familj i ett nytt land. Boken beskriver svårigheten att leva med förskräckliga minnen, och minnen av människor och platser som inte längre finns kvar. Med ett vackert och målande språk lyckas Göran Rosenberg skildra krocken mellan flyktingens sårade själ och samhällets bräcklighet. Sverige har inte varit i krig på över 200 år, och många av oss är födda med en känsla av trygghet. Vi oroas och skräms av vad som händer i världen, samtidigt som vi har svårt att sätta oss in i vad det innebär att vara på flykt och förlora hem och familj. Tryggheten har blivit en del av vår svenska identitet. Men trygghet är inte någon självklarhet, och vi måste alla anstränga oss för att bevara ett tolerant och öppet samhälle. I mars uppmärksammade SWEA Chicago, Swedish American Museum, SACC och Svenska Konsulatet I nternationella Kvinnodagen på Union League Club. I år var temat kvinnor och immigration, och vi fick en liten inblick i hur det kan vara att som kvinna invandra från Mexiko till USA. Talarna berättade om försummade chanser och bortkastat humankapital och om hur många immigranter från Mexiko jobbar hårt och utför arbeten som ingen annan vill göra. Det handlade också om vikten av att fokusera på människors möjligheter snarare än att koncentrera sig på svårigheterna. Du kan läsa mer om Internationella Kvinnodagen på sidan 27. Att ta del av berättelser om immigration och integration leder till tankar om hur det var för svenska invandrare att komma till USA i 1900-talets början. Det finns också vissa likheter mellan de svenska amerika fararna och dagens mexikanska immigranter. Som svensk invandrare på 2000-talet kan jag känna igen mig i frustrationen kring visumfrågor, arbetstillstånd och arbetsmarknadsregler. SWEA hjälper till att överkomma en del av svårigheterna med att vara nykomling, och hjälper till att bevara språk och traditioner. Att bosätta sig i ett annat land skapar respekt för skillnader och förståelse för att annorlunda synsätt i själva verket kan ge möjligheter. Läs berättelsen om hur två svenskor förverkligat sina drömmar och startat företag i USA och Kina på sidan 20. I detta nummer har vi bett om er hjälp att dela med er av smultronställen i Chicago, tack för era bidrag! Och tack till er alla som hjälpt till att fylla detta nummer med intressant läsning. Utan bidrag blir det ingen tidning! Slutligen ett stort tack till Veronica Strandell som lägger tid, engagemang och sina grafiska kunskaper på att skapa ett så inspirerande och proffsigt SWEA-blad. Hoppas ni uppskattar detta nummer lika mycket som jag! Trevlig läsning! Charlotte Haglind Ordförande SWEA Chicago 7 med SWEA Chicagos Styrelse Text & Foto: Lena Edstrom Loe, Lena, Marit, Annica, Malin, Frida, Ida, Camilla, Elin, Linn, Veronica, Charlotte, Farida L ördagen den 21 februari drog vi igång styrelseåret med en heldag för att komma igång med program, det administrativa, annonsintäkter, och inte minst för att lära känna varandra bättre. Annica Bereflods man var så vänlig och lånade ut Nansens fina loftlokaler så att vi hade gott om plats. Vi samlades klockan tio på morgonen och efter en snabb genomgång av dagens agenda och morgonfika med fantastiskt goda kardemummabullar som Elin Jönsson bakat, drog styrelse ordförande Charlotte Haglind igång med en SWEA-presentation. Hon gick igenom vad SWEA står för, vilket är viktigt att veta för alla styrelsemedlemmar, men särskilt för de som är nya för i år (Marit, Frida, Camilla, och Annica i programgruppen, Linn som medlemsansvarig och Loe vår kassör). Vi diskuterade varför det är så viktigt att vi håller oss till de regler som gäller för ideella organisationer, och Charlotte gick även kort igenom rapporter fråm MAME och SWEA International. Vi uppmärksammade att SWEAs grundare Agneta Nilsson fyller 75 år, och att SWEA 8 hicago, som bildades av Kerstin Lane, C fyller 35 nästa år! Vi tog en kort bensträckare och satte sedan igång med en brainstorminguppgift. För att få in så många nya idéer som möjligt fick varje styrelseledamot skriva ner förslag på programaktiviteter och förbättringar på post-it-lappar som vi satte upp på en whiteboard. Den blev full med färgglada lappar, vi hade många idéer den förmiddagen! Efter en snabb lunch bestående av knytkalas som alla bidrog till, delade vi in oss i två grupper: programgruppen i den ena och och resten (kassör, medlemsansvarig, ordförande, vice ordförande/redaktör SWEA-bladet och annonsansvarig) i den andra. Vi diskuterade våra olika ansvarsområden så att vi alla är på det klara med vad våra uppgifter är under 2015. Linn pratade om hur vi kan ta hand om nya medlemmar och få dem att känna sig välkomna, samt vikten av att vi får in betalningar från medlemmar i tid, eftersom 35 procent av medlemsavgiften går till SWEA International. Vi satte även årets budget och planerade för hur vi kan få in intäkter via framfö- SWEA Chicago Styrelse 2015 Planeringsdag rallt annonser för att täcka kostnader för tryck av SWEA-bladet, medlemsboken samt diverse administrativa utgifter. Vi är en ideell organisation, men om vi har överskott i kassan vid årets slut kan vi donera pengarna till ändamål förenliga med SWEAs stadgar.. Programgruppen i sin tur planerade för vårens, och till viss del höstens, programpunkter. De kom fram till ett gediget schema där gamla aktiviteter blandas med nya, som till exempel salsakväll och after-workträffar. När klockan hade hunnit bli tre på eftermiddagen började vi känna oss lite trötta, men efter en slurk kaffe och kaka var vi redo att ta oss an de sista punkterna på agendan. Vi gick igenom vad vi kommit fram till i våra respektive grupper, och vice ordförande, tillika redaktör, Veronica Strandell pratade om artiklar i vårens nummer av SWEA-bladet. Efter en välförtjänt bubbelskål gick vi en trappa ner till restaurangen Brass Monkey och åt middag. Det var en lång, men också mycket givande och viktig dag, för att förbereda oss för styrelse arbetet under 2015. 9 Välkommen & på återseende Yao Chen-Jeppson Lena Hansson Anna Lemhag Thanksgiving 2014 anlände jag, min man och vår hund till Chicago efter att ha varit på resande fot i två veckor. Vi flyttade från Los Angeles och gjorde flytten till en härlig semester genom att göra en road trip med långa stopp längs vägen. Det är verkligen ett vackert land vi bor i! Trots att jag bara har bott i Chicago under vintern trivs jag väldigt bra och njuter av att kunna promenera överallt. Det är sällan jag använder bilen på veckodagarna, vilket är en stor och positiv omställning från Los Angeles. För mig blev inte flytten till Chicago bara en ny stad att bosätta sig i, utan början på ett helt nytt liv. Vår dotter Alice föddes mindre än två månader efter att vi anlänt. Därför kommer Chicago alltid att ha en speciell plats i mitt hjärta. Jag har varit med i SWEA både i Los Angeles och i Atlanta, där vi bodde tidigare, och tyckt att det har varit toppen! Därför var det självklart för mig att fortsätta vara medlem i SWEA Chicago. 10 Ida Danielsson I början av 2015 gick flyttlasset från Stockholm till Chicago på grund av kärleken och karriären. Min pojkvän bodde redan i Chicago sedan ett år tillbaka och när jag fick chansen att flytta genom min arbetsgivare Syncron (Svenskt IT bolag) var det bara att tuta och köra! Under 2012/2013 bodde jag i Australien på grund av jobb så det var inget svårt beslut att fatta att packa ihop sina saker (igen) och flytta till en ny världsdel! Jag tycker att det är väldigt roligt att engagera sig i föreningar och lära känna nya människor, vilket gjorde valet att gå med i SWEA självklart. Jag har spelat en hel del fotboll under mina livsår och tänkte försöka hitta ett ”korpenlag” här i Chicago. Har även precis börjat spela golf vilket jag verkligen tycker är superkul. Så om någon i Chicago känner för en spontan fika, lirar boll i något lag eller vill gå en golfrunda är det bara att hojta till! Maiken Boysen Jeg heter Maiken og har bodd i Glencoe siden september i fjor. Jeg og mannen min er egentlig danske, men har bodd 9 år i Norge før vi flyttet hit på en utstasjonering i 3 år. Jeg er 45 år, har 3 barn i alderen 8 til 12 og en katt som elsker å fange amerikanske mus! Vi trives veldig godt i USA alle sammen, og som dansk/norsk medlem setter jeg pris på muligheten for å delta på mange ulike aktiviteter samt å være i skandinavisk selskap med damene fra SWEA. Når jeg ikke er soccer mom, liker jeg å lese, reise, lage mat og oppdage alt hva Chicago har å by på innen kunst og kultur. Vi sees der ute! Jag kommer från Stockholm och har sedan juli 2014 bott i Antioch som ligger lite mer än en timme norr om Chicago. Här bor jag med min man och våra tre barn och vi trivs alla väldigt bra. Jag har under kortare och längre perioder tidig are i mitt liv bott utomlands i USA, Frankrike och Australien. Jag gillar att uppleva nya saker och har alltid trivts när jag har bott utomlands vilket har lett till att jag och min man under flera år har pratat om att vi igen skulle vilja testa att bo någon annanstans än Sverige. Vi var väldigt öppna med var i världen vi kunde tänka oss att bo, men min enda önskan var att det skulle vara lite varmare än i Sverige. Det känns ju lite ironiskt nu när vi just tagit oss igenom den här vintern! Att vi hamnade här i Illinois var för att min man fick erbjudande genom sitt jobb att arbeta på företagets huvudkontor, och då nappade vi såklart på det (trots kylan). Jag ser fram emot att träffa er alla i SWEA Chicago! Dessutom välkomnar vi Ann Sjunneson Jessica Karlsson Johanna Rylander Katharina Ayres Katrin Vogel Lena Quist Sigrid Andrae Flygfoto: Veronica Strandell Frida Landholm I december flyttade vi från Deerfield tillbaka till Stockholm en familje medlem rikare. Det var intressant att flytta in i den lägenhet som vi tre år tidigare hade lämnat... vi fick ändra om en hel del i vår lilla tvåa! Men snart får vi det större, mycket större! Vi köpte hus i höstas som ska rivas och ett nytt fint hus ska byggas. Vi hoppas på inflyttning om ett år. Det blir en välbehövlig flytt då vi utökar familjen ytterligare i oktober med en till liten knodd. Tiden i USA ser vi tillbaka på med ljusa minnen. Vi pratar ofta om hur livet var så lätt där, vardagen var mer okomplicerad. Vi saknar även vårt frukost ställe vi gick till i Deerfield. Här i Stockholm har vi gått ut och ätit frukost på ett bageri, men känslan är inte alls den samma. Det mest positiva med flytten är att vi nu är närmare familj och vänner, som var anledningen att vi valde att flytta hem igen. Men vännerna vi fått i USA är vi så glada för, och SWEA var toppen! Vad hade jag gjort utan er? Jag önskar er alla Chicago-Sweor en härlig vår och sommar! Kristina Lans Vår återanpassning till Sverige har gått över förväntan. Vi har flyttat tillbaka till vårt kära hus i Helsingborg. Nära till allt och slipper bilköer och nu kommer de ljusa kvällarna tillbaka. Sverige är inte dumt. Största skilllnaden är att folk man möter på stan inte är lika artiga som i Chicago och att man inte kan köra ”right on red”. Chicago känns avlägset men dyker då och då upp i minnet. Saknar umgänget, skyskraporna, promenaderna längs sjön, neighbourhoodsen och restaurangerna. I mars började jag jobba på mitt gamla jobb och omställningen var inte så stor som jag hade trott. Fredrik är hemma med Algot nu fram till augusti och det känns skoj med ombytta roller och att maten står på bordet när man kommer hem från jobbet. Algot har fyllt 1 år och blivit en nyfiken och glad liten pojk som springer omkring överallt här hemma. Är så glad att jag fått uppleva åren i Chicago och SWEA, minnen som kommer finnas med mig resten av livet. Många kramar till er i Chicago! Mycket har förändrats de senaste fem månaderna! I december beslutade jag att ta ett nytt jobb i Lund, ett vikariat på endast 9 månader, men det lät spännande ändå. Det har varit ett virrvarr att fixa allt det praktiska med flytten och att bara ta med tre resväskor till Sverige, packa ner allt personligt i min lägenhet och försöka att hitta hyresgäster. Tre månader senare har nu allt fixat sig: lägenheten är uthyrd nästan hela tiden via Airbnb, jag bor i Lund med min dotter och hennes familj och jobbet är kul och intressant. Allt ordnar sig, som man brukar säga! Jag får träffa mitt lilla barnbarn varje dag och ibland hämta och lämna henne på dagis. Det är kul att bara passa henne, gå till parken, mataffärer eller bara sitta och fika med henne. Men jag saknar mina härliga vänner i Chicago och alla roliga aktiviteter vi har haft under SWEAs regi. Jag återkommer till min lägenhet i oktober men jag kommer förmodligen att sälja den och flytta västerut till Kalifornien, eller stanna kvar i Sverige. Inga konkreta planer just nu... Allt beror på var eller om jag får jobb. Vi får se vad framtiden har att utvisa! Men vad som än händer blir det nog spännande, och mina fina minnen från Chicago bär jag alltid med mig. 11 SWEA Chicago med vänner Jag har kollat på Alla är fotografer och Skavlan på sistone, även Husdrömmar. Barnen gillar Wild Kids. Lena Hanson Visste du att SWEA Chicago har en egen grupp på Facebook? Jag tittar just nu på Arne Dahl på SVT Play, ett riktigt spännande svenskt kriminaldrama. Tidigare har jag tittat på Historieätarna och Solsidan. Anna Engström ”SWEA Chicago med vänner” är en sluten grupp där alla gruppmedlemmar är välkomna att göra inlägg. Många nykomlingar har på detta sätt fått kontakt med Sweor på plats här i Chicagoområdet. Här kan man också lägga ut information som kan vara intressant för övriga medlemmar, förfrågningar om barnvakt eller sommarhus, lägenhetsuthyrning, fika på stan och så vidare. Välkommen att bli medlem i gruppen du med! Johanna Rylander Solsidan, Historieätarna, Bästa Vänner. Farida Saiduddin Welcome to Sweden har säsongstart imorgon! Sedan tittar vi på barnprogram och framförallt årets julkalender varje år. Det är det barnen ser mest fram emot 1 december varje år, att få följa svenska julkalendern. 9 SWEOR OM... Vilka svenska TV-program tittar du på? Lovisa Tedestedt Jag tittar på Rapport, Aktuellt, Skavlan samt Fråga doktorn. Ibland tittar jag också på Niklas mat. Karin Buchanan 2015 Hur gör man för att kunna se svensk TV då? TORSDAG Back ŽĸĐĞ ĞdžƉĞƌƚƐƚŽ ŬĞĞƉ you in ĨƌŽŶƚŽĨ ƚŚĞ ĐŽŵƉĞƚŝƟŽŶ͘ ͻ ĐĐŽƵŶƚŝŶŐ +1-630-428-8570 ŝŶĨŽΛƐƌĐ͘ƵƐ͘ĐŽŵ ƐƌĐ͘ƵƐ͘ĐŽŵ 12 På spåret och jukalendern. ͻ Human ZĞƐŽƵƌĐĞƐ ͻ ^ĂůĞƐ and ĐƵƐƚŽŵĞƌ ƐĞƌǀŝĐĞ ͻ ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝǀĞ ƐĞƌǀŝĐĞƐ͕ ďƵƐŝŶĞƐƐ and ŵĂŶĂŐĞŵĞŶƚ Först och främst behöver du internet. Bara genom att enkelt surfa in på respektive TV-kanal via din dator (som SVT Play, TV4 Play, TV3 Play etc.) har du tillgång till ett stort antal program. Du kan även ladda ner appar för respektive TV-kanal i din mobiltelefon eller iPad. Har du dessutom AppleTV kan du streama dina program från iPad/iPhone till din TV. Sedan finns det också vissa program som är skyddade och inte kan visas utanför Sverige. Då behöver du något som kallas VPN, eller ett svenskt IP-nummer. Det ser till att din dator på internet ser ut som att den är lokaliserad i Sverige, och som därmed möjliggör att du kan ansluta till alla svenska TV-program och tjänster på internet. För att skaffa VPN/IP-nummer finns en rad olika tjänster att tillgå, några är gratis medan andra kostar pengar. Enklast söker du på google genom att skriva ”svensk TV utomlands”, då får du upp flera förslag på hur du kan gå till väga. Då valen är många är det omöjligt att skriva om alla här i SWEA-bladet. Men fråga gärna några av Sweorna här ovan hur de gör för att komma åt sina svenska favoritprogram nästa gång du träffar dem! Wallander-serien på Netflix. Cecilia Grill Solsidan, Historieätarna, och Bästa Vänner. Kristina Houston Fick nyligen tips om Museet på Barnkanalen SVT som hela familjen tycker är kul och spännande. Perfekt till fredagsmyset! Veronica Strandell Veronica Strandell 13 ”Brunks barnmuseum är Chicagos bästa plats för lekträffar under vintermånaderna.” Marit Bohbot Kommande program Bullerbyn 3, 17 & 31 maj, kl. 10 – 11 a.m. Merula Konsert 9 maj, kl. 5 p.m. Historia och engangemang Swedish American Museum Andersonville Swedish American Museum grundades av Kurt Mathiasson 1976. Museet ligger i hjärtat av Andersonville, inrymt i en 2 200 m² stor byggnad och har en samling på cirka 12 000 föremål. Det är en central medlem i Chicago Cultural Alliance, ett konsortium av 25 etniska museer och kulturcentra i Chicago. Text: Lesli Proffitt Nordström Bild: Kristine Casart och Karin Moen Abercrombie I samband med USAs 200-årsdag 1976 invigdes Swedish American Museum i Andersonville av H.M. Konung Carl XVI Gustaf. Museet hade varit en dröm för svenska invandaren och grundaren Kurt Mathiasson och många andra i det område i Chicago som uppfattas som “Little Sweden.” Museet var planerat att vara en plats för att bevara historia och traditioner av många svenska invandrare som hade kommit att bosätta sig i området. Efter förbudet mot trähus, på grund av den stora branden i Chicago 1871, tvingades många svenskar att flytta från ”Swede Town” i centrum till de dåvarande förorterna till Chicago. Det dröjde inte länge innan museet behövde växa från sin ursprungliga timmerstuga till ett utrymme anpassat för museets tillväxt. År 1987 flyttade museet till den tidigare platsen för Lind Hardware vid 5211 N. Clark Street där det ligger idag. Museet fick då sin första betalda föreståndare Kerstin Lane, som också är grundare av SVEA i Chicago (som blev SWEA 1993). Så det är inte så konstigt att SWEA och museet har en sammansvetsad historia! ”Dels kände jag ett stort stöd från mina SWEA-vänner, men många var handgripligen där och spikade, målade och kände stolthet inför att vara med och skapa! Dessutom var det många som drog fram checkhäftet och ekonomiskt bidrog till framgången.” Kerstin Lane 14 Det är många Sweor idag som är aktiva medlemmar och arbetar som volontärer på museet, inklusive museets nuvarande föreståndare Karin Moen Abercrombie. Man kan också träffa Sweor som Karin Annér och Kerstin Nicholson bakom disken i museets affär. Båda har jobbat regelbundet som volontärer i Kerstin Andersson Museum Store. Karin Annér tycker att det har varit ett bra sätt att engagera sig i samhället och ha kul på samma gång. “Det ger mer energi än det tar att jobba som voluntar på museet”, säger hon. En plats för barn att utforska kulturarvet År 2001 öppnades Brunk Children’s Museum of Immigration på museets tredje våning. Idag är det fortfarande det enda museet för invandring särskilt utformat för barn i USA. Museet erbjuder ett flertal program som är gjorda för svensktalande barn, som till exempel Bullerbyns lekgrupp på söndagar i samband med Svenska Skolan, och luciafirandet under julen och allt däremellan. Marit Bohbot, som är en trogen besökare på museet, säger ”Som förälder i en tre språkig familj är det viktigt att hitta platser och aktiviteter som förankrar det svenska kulturarvet och lockar barnen till att utforska sin svenskhet på egen hand. Redan de första veckorna efter flytten till Chicago besökte vi museet och blev medlemmar. Våra två flickor går till Svenska Skolan respektive Bullerbyn varannan söndag, vi firar många traditioner här, och upptäcker ständigt ny konst och musik med svensk anknytning genom m useet.” Swedish American Museum är en bra resurs och mötesplats för det svenska samhället i Chicago. Hejsan Story & Craft Hour 15 maj, kl. 11 a.m. – 12 p.m. 19 juni, kl. 11 a.m. – 12 p.m. Midsommarfest 12 – 14 juni Jenny Lind Konsert 21 juni, kl. 5 p.m. Pioneer the World Day Camp Session I: 27–31 juli, 9 a.m. – 2 p.m. Session II: 10–14 augusti, 9 a.m. – 2 p.m. Öppettider Museet och Museets affär* Måndag – fredag: kl. 10 a.m. – 4 p.m. Lördag – söndag: kl. 11 a.m. – 4 p.m. *Affären är öppen till kl. 6 p.m. på fredagar. Brunk Barnmuseet Måndag – torsdag: kl. 1 – 4 p.m. Fredag: kl. 10 a.m. – 4 p.m. Lördag – söndag: kl. 11 a.m. – 4 p.m. www.SwedishAmericanMuseum.org 5211 N. Clark St. ~ Chicago, IL 60640 Telefon: 773-728-8111 15 Jakten på den allmänna svenska nationaldräkten Av Ragnhild Stockenström nya SWEA-bebisar Leslie och Fredrik Nordström har fått sonen Kristine och Tim Casart har fått dottern Född 7 april 3720 gram 50 cm lång Edna Axel Född 31 oktober 2014 3505 gram 51,4 cm lång Fr.v. Mason Engstrom, Olivia De La HazaStockenström, Ragnhild Stockenström och Tone Stockenström. Devonshire Elementary, Skokie Illinois. Anna och Tor Lemhag har fått dottern Alice Född 18 januari 3945 gram, 54cm lång I samarbete med Swedish American Museum träffas SWEA Barn en gång i månaden i Andersonville. Vi är ett gäng mammor med barn som träffas i Brunk Children’s Museum på tredje våningen, där vi tar en kopp kaffe och har en trevlig stund tillsammans medan barnen leker. Våra barn är allt från några månader till skolåldern. Nästa träff är måndag 18 maj. Hör av dig via e-post till [email protected] om du är intresserad av att möta upp! NTO PPEN F LICKOR USA 1.Sophia 2.Emma 3.Olivia 4.Ava 5.Isabella 6.Mia 7.Zoe 8.Lily 9.Emily 10.Madelyn 4 Sverige 1. Lucas 2. William 3. Oscar 4. Oliver 5. Liam 6. Elias 7. Hugo 8. Vincent 9. Charlie 10.Alexander P P E N TPOOPJPKEANR F L I C K O R N 4 USA 1.Jackson 2.Aiden 3.Liam 4.Lucas 5.Noah 6.Mason 7.Ethan 8.Caden 9.Jacob 10.Logan NTO NAM PPEN POJKAR 201 NTO 201 Dräkten med sina stilistiska broderier skapades inom Svenska Kvinnliga Nationaldräktsföreningen, som Märta Jörgensen var initiativtagare till. Föreningen bildades 1902. Dåvarande kronprinsessan Viktoria hade infört bruket av folkdräkt på Tullgarns slott där kvinnlig personal bar Tullgarnsdräkten, en variant av Österåkersdräkten. Då det tidigare inte funnits folkdräkter i städerna fanns det ett behov av en dräkt som kunde bäras av alla kvinnor i Sverige. Märta Jörgensen arbetade som trädgårdselev på Tullgarns slott och inspirerades av de dräkter hon såg. På så sätt tillkom ”Den Allmänna Svenska Nationaldräkten”. Glädjen i att bära denna dräkt ser ni på bilderna! NAM Historik 14 16 Alva 20 Telefon: +46 (0)73 6841 775 Epost: [email protected] Hemsida:www.sverigedrakter.se Född 5 januari 3540 gram 50 cm lång Född 27 december 2014 4020 gram, 52 cm lång 14 Köpmangatan 25, 63340 Eskilstuna Ebba Ann och David Sjunnesson har fått dottern 20 Carina Jonsson Sverigedräkter Plötsligt en dag säger Tone att hon önskar sig en Sverigedräkt, och jag börjar mitt långa sökande! Man kan ju med säkerhet tro att följande företag skulle kunna ge information... Men Hemslöjden i Stockholm rekommenderade NK i Stockholm, Skansen och Skansen Klädkammaren rekommenderade Linneväveriet i Horred och Tradera, och efter många e-mail till Bo Skräddare utan resultat, så kontaktade jag slutligen Anna Siberg (TF ordförande i SWEA Chicago 2014) som lade ut min förfrågan i SWEAs grupp på Facebook. Anne Weidemanis Mägi (ännu en Chicago-Swea) delade då med sig länken till www.sverigedrakter.se, och där kom hjälpen! Än en gång ett stort tack till er! Jag kom i kontakt med Carina Jonsson och fick mycket bra information. Måttagning skedde noggrant och hela folkdräkten handsyddes med broderier på västen och förklädet och hålsöm kring blusen, på kragen och ärmslut. Bältet har ett personligt spänne som tillverkas av en smed. Från beställningsdag till dess att allt var klart tog det cirka sex månader. Det blev en Katrin och Oskar Vogel har fått dottern NAM Jag önskar mig en Sverigedräkt! f örsening med bältet med anledning av att smeden blev sjuk en längre tid. Vilken lycka jag kände när dräkten äntligen anlände och kontakten med Carina Jonsson var väldigt trevlig. Så kommer vi till priset: 14 000 svenska kronor. Jag tänkte på vad ChicagoSwean Astrid Thorén sa till mig en gång: “Den jackan skall du köpa, du lever bara en gång!”, så jag hade ju lärt mig att det gäller att slå till ibland, vilket dessa ord hjälpte mig med denna gång också! Dräkten blev en present från min son och mig till Tone. NAM V åren 2014 fick min vuxna dotter Tone e-post från en barndomsvän från tredje klass i Minneapolis. Hon skrev att hon aldrig glömt Luciafirandet med Tone som Lucia vid 8 års ålder, och mamman (undertecknad) i Västerbottensdräkt. Luciatraditionen har fortsatt med mina barnbarn här i Chicago. Det är roligt och känns viktigt att behålla det svenska kulturarvet. Sverige 1.Elsa 2.Alice 3.Maja 4.Agnes 5.Lilly 6.Olivia 7.Julia 8.Ebba 9.Linnea 10.Molly Källa: Babycenter 17 SVERIGErelaterat I SCB:s kartläggning över flyttströmmar till och från Sverige finns en alltför ofta förbisedd historia: Antalet svenskar som bor utomlands växer snabbt och formar allt större och fler nätverk. I fjol hade Sverige en rekordhög utflyttning på drygt 51 000 personer. I flera år har utvandringen legat på historiskt höga nivåer; över en halv miljon svenska medborgare lever i dag utomlands. Många flyttar fram och åter, vilket är skäl att se hur den svenska diasporan i världen kan involveras mer i utvecklingen av Sverige. För den enskilde är utflyttning ofta ett stort beslut som rymmer såväl privatekonomiska som familjerättsliga konsekvenser. För en liten och öppen ekonomi är svenskarna i utlandet en strategisk tillgång – de ökar kännedomen om Sverige och svenskrelaterade företag i världen. Genom de kunskaper, kontakter och erfarenheter som de besitter, berikar de ofta Sverige med ett inflöde av intellektuellt kapital från andra länder. Alla som arbetar med rådgivning till svenskar som flyttar utomlands vet också att många av dem vill fortsätta bidra till utvecklingen av Sverige. OECD pekar i rapporten ”Connecting with emmigrants – a global profile of diasporas” på möjligheten för länder som Sverige att bättre dra nytta av den potential som finns hos medborgare i utlandet för att vitalisera ekonomin och utveckla samhällsbygget. De kan bland annat bidra med mycket i advisory boards till svenska exportföretag, kopplade till växande start-ups, länkade till våra universitet och frivilligorganisationer och även medverka i offentliga utredningar. OECD lyfter aspekten att I-länder kan lära av U-länder som under lång tid förstått värdet av och utvecklat arbetssätt för att dra nytta av de kunskaper och kapital som finns hos medborgare utomlands. Att antalet svenskar som bor utomlands motsvarar var 20:e svensk, är ett uttryck för att Sverige är ett av världens mest globaliserade länder. Nätverk med svenskar som bor och jobbar i utlandet är en allt viktigare del av Sverige. En klok regering borde pröva möjligheten till en nationell strategi för att tillvarata potentialen hos den växande svenska diasporan i världen. Henrik von Sydow, artikel från SvD Henrik von Sydow är jurist på Carnegie Privatbank och f.d. ordförande i riksdagens skatteutskott. 18 Hundratusentals utflyttade svenskar riskerar att missa pension Pensionsmyndigheten saknar adress till 363.000 personer som tillsammans tjänat in 45 miljarder kronor i svensk pension. Dessa personer får följaktligen inget orange kuvert, och inte heller några pengar. Pensionsmyndigheten letar efter 363.000 personer som någon gång tjänat in till sin pension i Sverige, för att dels kunna sända dem det orange kuvertet, dels göra dem medvetna om att de kan ansöka om att få sin svenska pension utbetald. När det gäller intjänad pension från 60- och 70-talen är det dåligt med registeruppgifter, enligt Arne Paulsson, pensionsexpert på Pensionsmyndigheten. – Vi ser medborgarskapet och namnet, men vi måste ha in en ansökan om utbetalning av pension för att kunna fatta beslut att betala ut pengarna, säger han. Det rör sig totalt om 45 miljarder svenska kronor, men många som har tjänat in en del pension i Sverige har ännu inte nått pensionsåldern. Av dem som har passerat 65 år har 56.000 personer identifierats som skulle kunna tänkas ta ut sin pension. De pengar som finns registrerade för dessa personer är en del av den pensionsskuld som finns. Någon gång måste beslut fattas för att räkna bort dessa pengar från pensionsskulden, men när det ska ske vet inte Arne Paulsson. Det är aldrig för sent att ansöka om utbetalning av de pensionsrätter som finns intjänade. – Det handlar om en teoretisk avräkning av skulden som finns kvar. Men även om du är 100 år och kommer in med en ansökan får du dina pengar, säger han. – Det är inte orimligt att intjänande år i Sverige som var för 45–50 år sedan har fallit i glömska i samband med att de flesta spararna tagit ut pension i annat land. I dåvarande ATPsystemet gällde också att man var tvungen att jobba minst tre år i Sverige innan man hade rätt till pension, säger Arne Paulsson. Christer Fälldin, Privataaffarer.se Publicerad 2015-02-24 Fånig svengelska ”Språkliberaler menar att allt det här är något man måste acceptera. Det finns nog de som tycker att jag är en nörd som borde coola ner, go with the flow, fejsa verkligheten och inte gå bananer bara för det här.” Anders Q Björkman skrev i SvD Kultur (15 mars 2015) med anledning av hur engelska låneord och anglicismer i snabb takt ersätter svenska ord och fraser. Här har han sammanställt några exempel på fånig svengelska. Ortsnamn Inget är fånigare än när Stockholm låtsas vara New York. Nytorget ligger numera i Sofo, Norra Djurgårdsstaden ska visst kallas Stockholm Royal Seaport, och några kvarter på Norrmalm sägs gå under benämningen Midtown. I Solna hävdar man på allvar att Virebergs industriområde numera heter Solna Business Park. Och självaste Stockholms stadshus beskriver huvudstaden som Capital of Scandinavia. Filmtitlar Varför ska franska, spanska och danska filmtitlar översättas till engelska när de sätts upp på den svenska repertoaren? Varför fick Pedro Almodóvars ”La piel que habito” den ”svenska” titeln ”The skin I live in”? Hur gick det till när bioaktuella ”Bande de filles” blev ”Girlhood” i Sverige? Och varför i hela friden döptes danska ”En kongelig affære” – en fullt begriplig titel för alla som talar svenska – till ”A royal affair” på svenska biografer? Yrkestitlar Förr hade man en personalchef på personal avdelningen, nu har man en HR-chef på Human Resources. Förr hade man en kundvärd, nu sköts jobbet av en floorwalker. Och den som förr nådde så långt att han eller hon blev chefsjurist, kallar sig i dag för senior legal adviser. Corporate struntsnack Varför säga upp personalen när man kan downsiza eller outsourca? Varför sälja direkt till konsument när man kan ägna sig åt affärer inom kategorin business to customer? Varför skulle vi vara ett arbetslag på jobbet när vi kan vara ett team? Och varför skulle svenska företag ha kärnvärden när de kan ha core values? Självklart formuleras de sistnämnda på engelska, så att personalen inte riktigt inser hur floskuösa de är. Gallerior Man anar att svenskar konsumerar mer om de får göra det i en galleria med ett engelskt namn. Galleria förresten – numera shoppar vi tydligen i en mall. Vi har de senaste åren saliggjorts med Bromma Blocks, Mood och Mall of Scandinavia. Och glöm inte Utopia Shopping i Umeå. För mig låter det mer som en dystopi. Svengelska Värst av allt är när svenska och engelska blandas på ett alldeles onödigt och framför allt jättetramsigt sätt. Tyvärr finns det exempel på detta i tidningsbranschen: för några år sedan kom gratistidningen Stockholm News ut och en publikation som möjligen läses i Sofo heter Södermalm Paper. Men kronan på verket i denna konstart att göra sig bonnig genom att försöka vara kosmopolitisk, är den svenska branschorganisation för tillverkare och importörer av fordon som har valt att kalla sig Bil Sweden. Anders Q Björkman Krönika från SvD Redaktörens anmärkning: Krönikan är förkortad, fullständig version hittar du på: www.svd.se/kultur/men-detta-ar-ju-vald_4403611.svd 19 LOVA is in the air! Under våren kommer det att hända spännande saker i Chicagos modevärld. Märket lova collection är på väg att lanseras i USA och bakom detta står två Chicago-Sweor, nämligen Lovisa Tedestedt och Jessica Lederhausen. Text: Lena Edstrom Foto: Johny Castle Elina Hjalmarssons hår: Toni Scavo, Marianne Strokirk Salon Malin Molanders hår/make-up: Elina Hjalmarsson. Elina ses här i en modern 60-tals look ihopparat med LOVAs p opulära klänning Audrey och skyhöga klackar från Louboutin. 20 S edan 2010 driver Lovisa Tedestedt Lova Weddings med butik i Shanghai där hon designar, tillverkar och säljer brudklänningar, aftonklänningar samt herrkonfektion både i Kina och till export. Företaget har haft stor efterfrågan på en rad skräddarsydda kläder, och under flera år såg Lovisa hur dessa tidlösa plagg efterfrågades om och om igen. Därför fattade hon beslutet att satsa på tillverkning av dem i större skala och att utveckla märket i USA. Av detta skapades Lova Collection, således en naturlig uppföljare till Lovisas bröllopskläder, och det är ett märke som Lovisa och Jessica tror stenhårt på. Jessica Lederhausen, en mångsysslare med bakgrund både som professionell golfspelare och tandläkare, kom till Chicago för sexton år sedan tillsammans med sin familj. Väl här ville Jessica sadla om och hon funderade på att starta eget. Resultatet blev att hon 2004 öppnade butiken Stockholm Objects (SO) tillsammans med svenskan Åsa Andén. De hade en storefront i Hinsdale där de sålde kläder och inredningsartiklar från Skandinavien. Redan 2005, med andra ord i ett relativt tidigt skede av näthandelns historia, byggde de även upp en webshop. Eget företagande och jobb med en klädesbutik var något helt nytt för Jessica men hon upptäckte tidigt att det var många bitar som kändes naturliga för henne. Att göra inköp i olika länder, importera varor, och sälja till andra butiker blev snart en del av vardagen. – Entreprenörskapet, att skapa något helt nytt från grunden och att arbeta mycket men på egna villkor var enormt givande. Kontakten med kunderna och förståelsen för deras köpbeteende blev också ett sätt att få större insikt i delar av Chicagofolket, berättar J essica. Lovisa och Jessica möttes i Chicago redan för tio år sedan och när Lovisa började fundera på att utvidga sitt modeföretag med Lova Collection kom hon att tänka på Jessica. Båda två insåg direkt att de tack vare sina erfarenheter och liknande värderingar har en utmärkt grund för att bilda bolag tillsammans. De har en gemensam syn på teamwork och hur man får ett bolag att växa och utväxlas, samt hur man skapar synergi mellan två affärspartners där de lyfter fram sina indi- viduella ambitioner och kompetenser. Detta är särskilt viktigt för att undvika obalans i en relation när mycket står på spel. – Vi pratar ofta om våra funderingar kring hur vi tycker ett bolag skall utvecklas och skötas, och hur man kan maximera varandras kunskap och tillgångar för att få bolaget att växa som bäst och effektivast, säger Lovisa. Lovisas utbildning inom textil och mode har gett dem den tekniska och praktiska erfarenhet som behövs för att kunna tillverka kläder och jobba effektivt med fabriker, tillskärare och andra aktörer inom produktion. Jessicas långa erfarenhet av att driva modebutik i USA med inköp och försäljning av ready-to-wear-varor har i sin tur gett dem förståelse för och insikter i vad kunden efterfrågar och vilka krav som ställs på produkten för att den ska sälja bra. Tillsammans har duon därför många av de viktiga grundpelare som krävs för att bygga upp ett modebolag bestående av högkvalitativa produkter, effektiv marknadsföring och utvecklad försäljning. Genomtänkta beslut såsom lokal tillverkning i Chicago och samarbete med lokala välgörenhetsorganisationer finns med i deras affärsplan. Den nya kollektionen består av behagliga basplagg som alla kvinnor behöver i sin garderob, med en tidlös elegans som skapas med inspiration av karaktärsfulla kvinnor genom tiderna. Nyckelord som “less is more” har varit grunden för designen tillsammans med hög kvalitet, skärning, samt noga utvalda och slitstarka tyger. Enligt Lovisa är detta grunden till en framgångsrik kollektion. De flesta plagg kommer med praktiska fickor och intressanta utmärkande detaljer såsom synliga sömmar och inspirerande citat, utan att offra en välskräddad och elegant look. Lova Collection kommer att säljas främst genom Home Parties, Trunk Shows och Pop Up Stores ihop med webbförsäljning innan Lovisa och Jessica räknar med att lansera både nationellt och internationellt. Lanseringen av den nya kollektionen kommer att ske under våren och sommaren 2015 och tidigare i år gjorde modeparet en testplåtning som SWEA-bladet här har fått ta del av. Modeller var inga mindre än de svenska hockeydrottningarna Elina Hjalmarsson, fru till Chicago Blackhawks-backen Niklas Hjalmarsson, och Malin Molander, flickvän till Blackhawks-forwarden Markus Krüger. Många av oss Chicago-Sweor har träffat Lovisa vid den årliga julbasaren på Swedish American Museum där hon under flera år har sålt sin populära scarf i flera underbara färger (samma slags scarf som det blev huggsexa över på senaste Lilla julafton). Förutom SWEA Chicago var Lovisa även medlem i Shanghai där det heter Svenska Klubben. Både Lovisa och Jessica säger sig ha mycket positiva erfarenheter av att umgås med och träffa svenskar i ett främmande land, ofta med ovärderlig vänskap och band till sitt ursprung som följd av att gå med i SWEA. För dem har SWEA helt klart varit och är en viktig knytpunkt för många svenskor i länder världen över, och tillägger att de är glada att se att SWEA med satsningen SWEA Professional nu även bildar events runt karriärkvinnor, entreprenörer och egenföretagare, där inriktningen är att nätverka och utvecklas i sin karriär. Låt oss med spänning följa ChicagoSweorna Lovisa och Jessica och se när deras nya kollektion växer vidare i modevärlden! Förhoppningsvis kan vi senare i år få en privat förhandsvisning av kollektionen och tillfälle att ställa frågor till dessa kreativa och företagsamma kvinnor. Läs mer på www.LovaCollection.com 21 19 november Dalahästkväll En kall vinterdag i november samlades vi hemma hos Kristine Casart. Anledningen var att måla våra alldeles egna dalahästar. Vi kunde även göra små dalahästsmycken med krympplast. Kvällen var ordnad av Veronica Strandell. Vi var omkring 16 Sweor med gäster som hade en fantastiskt trevlig kväll. Det blev först sallad och tre olika sorters matpajer som Anna Engström hade tillagat. Efter det serverades en kladdkaka i form av en dalahäst samt en jättegod morots kaka, hemlagat förstås, av duktiga Malin Gunneberg. Efter att vi ätit var det dags att måla! En del var väldigt konstnärliga och hade jättefint målade hästar, medan jag själv upptäckte att jag tyvärr inte ärvt min fars konstnärliga talanger. Krympplasten var lite mer lättarbetad, i alla fall för mig, och den blev ganska bra. Det var kul att titta in i ugnen och se hur de krympte till en fjärdedel av originalstorleken. Det var en väldigt lyckad kväll. Tina Schmidt Foto: Kristine Casart Likt en blommande rabatt är våra program och aktiviteter varierande vad det gäller storlek, intensitet och var vi håller hus. Detta har vi haft för oss sedan sist... Intresset för de krympande dalahästsmyckena skapade trängsel framför ugnen. Rykande färskt SWEAblad kvällen till ära. 22 23 14 december 6-7 decemb er Lilla julafton Julmarknad Bakom kulisserna på julmarknaden Andersonvilles alltid så myllrande gator gapar tomma i den grå och kalla december morgonen. Men innanför den uppställda dörren till Swedish American Museum är det redan full aktivitet. I köket möts jag av kaffedoft, ivrigt tjatter, skratt och ett härligt välordnat kaos. Det är trångt, varmt, stressigt och hjärtligt. Kylskåpen är fyllda till bredden av lax, färdigskurna citronskivor och dill vippor, skalade kokta ägg, heminlagd gurka, och ansjovisburkar. Längs väggarna är bord, dignande av bakverk, uppställda. Hissen fungerar som sval och är rågad med prinsesstårtor och andra värmekänsliga läckerheter. Skåpluckorna är tapetserade med exakta angivelser för hur de klassiska smörgåsarna tillreds. Mariette måttar kaffe med van hand, och ger oss vänliga men bestämda instruktioner. Monica breder lugnt och säkert smör gåsar på löpande band. Pia räknar växel kassan, memorerar prislistan och arrangerar tomtar och bullfat så att allt får plats. Karin, med rosor på kinderna, ilar fram och tillbaka och lyckas som alltid imponera med osannolik simultankapacitet. TACK Anna Engström för att du planerade, handlade, schemalade oss och förberedde allt så väl! Jag vill också rikta ett stort TACK 9 december Luciafika För andra året i rad öppnade Charlotte Haglind upp sitt hem för oss luciasugna Sweor. Ett härligt kakbord av traditionella och moderna bakverk gjorde att man kunde hoppa över lunchen denna dag... Veronica Strandell Foto: Charlotte Haglind till er som återigen ställde upp med fantastiska bakverk, och TACK till er alla som hjälpte till att jobba under julmarknaden! Tack vare er blev SWEAs vinst $905, som ingick i de medel vi skänkte till museet och Merula på årsmötet. Charlotte Haglind Foto: Charlotte Haglind Lilla julafton firades även i år hemma hos Veronica Strandell i hennes härligt jul ombonande hem i Chicagos norra förort. Julstämningen bland alla var på topp och tillsammans blev vi ett tjugotal Sweor som firade julens ankomst med svenska traditioner, god mat, trevligt mingel och roliga lekar. Julmaten organiserades med knytkalas som bestod av alla godsaker man kan önska sig av ett julbord, inklusive fyra sorters sill, gravad och rökt lax, hembakat bröd, Janssons frestelse samt prinskorvar och köttbullar, för att nämna några få av alla godsaker på det stora julbordet. Middagen avnjöts på vackert juldekorerade bord ihop med goda snapsar och i glada vänners lag. Det blev flera snapssånger och bord ”Vardagsrum” konkurrerade med bord ”Matsal” för att vinna högsta stämman i ”Helan Går”! Den självklara självutnämnda vinnaren var Vardagsrumsbordet och detta firades stort med ytterligare en snaps...! Efter middagen flyttade vi en trappa ned där kaffe, kaka, avec samt ett flertal goda desserter serverades. Strax efteråt startade den traditionella presentväxlingen där man valde ut en julklapp under den vackert dekorerade julgranen som sedan kunde bytas ut med en annan Sweas julklapp. Det blev många skratt och dramatiska byten av den omåttligt populära LOVA-scarfen samt IKEAs julstjärna! Till nästa år kommer säkerligen nya regler att införas om hur många gånger en Swea kan byta ut sina presenter, och vi tackar Eva Heilman för hjälp med tanken bakom denna regel! Varmt tack till alla Sweor som ställde upp och arrangerade Lilla Julafton och såg till att det blev ett fantastiskt roligt och trevligt event även i år. Lovisa Tedestedt Foto: Eva Heilman 24 25 22 januari SWEA Årsmöte Folkligt, festligt, och fullsatt på SWEAs årsmöte! Handgjorda tack- och gratulationskort från Siv Lindgren och Ingrid Lyons, bakverk från Mariette Ericsson-Weinles, kristallmadrasser från Tina O’Malley – se där några exempel på Sweors entreprenörskap som uppvisades i samband med årsmötet i slutet av januari på svensk-amerikanska museet, SAM. Årsmötet har utvecklats till att bli ett av SWEAs trevligaste och mest välbesökta evenemang. Och vad skulle det finnas att INTE gilla: Gratis inträde på museet för betalande medlemmar, riktig hemlagad mat i form av ärtsoppa, pannkakor och semlor, och proffsiga audiovisuella presentationer av vad som varit och kommer att hända från styrelsens medlemmar. Själva årsmötet hanns förstås också med där bland annat Anna Engström och Karin Annér blev avtackade för sin tid i styrelsen. Det är mycket roligt att se generationsväxlingen i styrelsen och att alla styrelseposter blir fyllda av glada och kompetenta svenskor, både av nykomlingar eller de som har varit här i Chicago en tid. Många tar chansen att pröva på eller träna – helt eller delvis – nya roller, som vår ordförande Charlotte Haglind. Charlotte är i grunden läkare men har visat sig magiskt kunna trolla med såväl program som hela föreningens verksamhet. Fint också att personer som långt tidigare gjort väsentliga insatser, som vår tidigare ordförande Karin Abercrombie, ser ett behov som hon kan hjälpa till att fylla, i detta fall som revisor. Att hjälpa till med SWEAaktiviteter i Chicago är kul! SWEA ÄGER, det vill säga SWEA rules för er som inte varit i Sverige på ett tag… 13 februari Förmiddagsfika med rosteribesök SWEA Chicago Grant 2014 gick till Merula och Swedish American Museum. Veronica Strandell Foto: Veronica Strandell Gerd Sjögren Foto: Elin Jönsson Välkommen! Verksam hetsberä ttelse Ekonom i rappor t Intäkter SWEA Chicago Årsmöte 2015 Medlemsavg ifter Programintä kter Annonsintäk ter Produktintäk t $6.070 $6.352 $2.741 $36 Dagordning 1. Mötet öppnas 2. Fastställande av röstlängd Swedish Wom ciation ational Asso en’s Educ 3. Val av ordförande och sekreterare för kvällens möte 4. Val av protokolljusterare och rösträknare 5. Har mötet utlysts stadgeenligt 6. Fastställande av dagordningen 7. Styrelsens verksamhetsberättelse för 2014 26 Vi var fyra nyfikna Sweor som med hjälp av Elisabeth Hubbard hade bokat en privat visning av det lilla kafferosteriet Hansa Coffee Roasters, som ligger i Libertyville. De båda ägarna pratade mycket passionerat om sitt företag och hur det kom sig att de startade ett rosteri. Det visade sig finnas en hel del intressanta saker att lära sig om denna underbara lilla böna. Vi var nog alla fyra extra nyfikna att få se kafferostmaskinen, men blev nog lite snopna när vi blev förda genom ett litet garageutrymme där en liten, liten röd rostmaskin stod längst in i hörnet. Efter ”turen” fick vi provsmaka olika sorters kaffe, både varmbryggt och kallbryggt, och jag måste faktiskt säga att det var några av de godaste koppar kaffe jag någonsin druckit! Intäkter tota l Nettoresult at 3) Program netto var 3) Kostnader Medlemskos tnader Programkost nader SWEA Reg ionmöte Tryck och utskick Administ ration $3.509 $5.326 $1.270 $2.470 $15.199 Donationer Kostnader ($5) $1.026 vara $1.195 $1.434 $15.204 total v $905 inko m under Julm arknaden . 3) 9 mars Internationella kvinnodagen SWEA Chicago deltog för andra året i rad på Union League Club för att fira Internationella kvinnodagen. Till skillnad mot förra året delade vi i år bord i utställningslokalen tillsammans med Swedish American Chamber of Commerce, Svenska konsu latet och Swedish American Museum där vi hade möjlighet att informera om vår verksamhet, Sverige och jämställdhet. Evenemanget arrangerades för fjortonde året i rad av International Trade Club of Chicago, World Chicago och The Union League Club of Chicago. Efter utställningen lyssnade vi till en lunchföreläsning i The Union League Clubs vackra matsal, elegant inredd med hand stencilerade takbjälkar och kristallkronor. Temat för panelsamtalen var ”Immigration and Business: Women’s Perspective” och bland talarna fanns bl.a. Crate & Barrels grundare Carole Segal som berättade om sitt engagemang och policyarbete för invandrarkvinnor och deras barn bl.a. genom sin roll som Co-chair för The Steering Committee of the Illinois Business Immigration Coalition (IBIC) samt för The Immigration Task Force for the Chicago Council of Global Affairs. Man kan inte låta bli att reflektera över hur det kan ha varit för svenska invandrade kvinnor som kom i början av förra seklet. Många av dem slet hårt som hembiträden och i fabriker. Linn Austin Foto: Charlotte Haglind Veronica Strandell 27 27 mars After Work Premiär Eftersom förmiddagsfikorna har varit mycket populära, där Sweor kan träffas spontant i lite mindre grupper och fika, så tänkte vi att vi skulle testa After Work där även jobbande Sweor kan träffas spontant efter arbetstid. Första AW:n var i Signature Loungen på 96:e våningen i John Hancock Center. Vi blev runt 14 nya och gamla Sweor som drack några drinkar, åt lite mat, tittade på solnedgången och småpratade. Det var väldigt lyckat och uppskattat, så håll utkik efter nästa AW som kanske blir på en plats nära dig! Annica Irvensjö Bereflod Foto: Veronica Strandell SWEA International har utnämnt årets svenska kvinna och tre stipendiater för 2015. SWEA International har vid sitt årsmöte utsett 2015 års stipendiater som får vardera USD 10.000 (ca SEK 85.000) samt Årets Svenska Kvinna 2015. Utmärkelsena delas ut vid Sverigemiddagen i Malmö torsdagen den 13 augusti. 18 mars Vikingutställning Den 18 mars invigdes utställningen “Vikings – Passport to Scandinavia” på The Field Museum och SWEA var såklart på plats. Kvällen bjöd på traditionell Skandinavisk dans (den som ville fick prova på), eminenta Merula uppträdde och, för de som hade tålamod att vänta i den lååånga kön, bjöds det även på köttbullar med tillbehör. Utställningen bygger på ett samarbete med Historiska Museet i Stockholm som turnerar runt världen med denna utställning, och Chicago med sina många rötter i Skandi navien fanns såklart med på listan. Utställningen är uppbyggd runt ett antal unika föremål från vikinga tiden som aldrig tidigare visats utanför Skandinavien. Vi fick bland annat en inblick i livet hemmavid, dödens ritualer, hantverkets betydelse, mytologins kraft och de vikingatida skeppens symbolik. Utställningen var proffsigt uppbyggd och tog legenden om vikingen bortom den enfaldiga myten om vikingen som endast en krigstokig vilde. Utställningen är öppen till oktober 2015. Camilla Oxhamre Foto: Marit Bohbot 28 Årets Svenska Kvinna 2015: Petra Wadström, uppfinnare, designer och entreprenör 17 april Salsakväll I april möttes tolv laddade Sweor på DanceSPA i Bucktown för att lära sig att dansa salsa. En del av oss kunde några steg sedan tidigare, medan de flesta av oss var nybörjare. Vår danslärare blev så förtjust i vårt glada gäng att vi fick dansa betydligt längre än den tid som vi hade betalat för. Vi lärde oss grundstegen i salsa och flera av oss blev sugna på att ta fler lektioner. Kvällen avslutades med asiatisk mat på resturang Silom 12. Ida Jarlsbonde Foto: Ida Jarlsbonde Genom Petra Wadströms mest kända uppfinning, “Solvatten”, har många områden i utvecklingsländer fått tillgång till rent dricksvatten. Med hjälp av solens energi renas förorenat vatten miljövänligt i en bärbar, tvådelad behållare som höjer vattnets temperatur och därmed dödar bakterier, virus och parasiter. Speciellt gynnas kvinnor av hennes uppfinning, eftersom det oftast är de som ansvarar för hushållet i dessa delar av världen. ”Solvatten” är billig och enkel att använda och Petras önskan var just att skapa ett verktyg som kvinnor kan använda på egen hand. Juryn anser att Petra Wadströms enastående kreativitet och filantropiska uppfinningsrikedom gör henne till ett strålande exempel på en svensk internationell kvinna. Sigrid Paskells Stipendium i Scenkonsterna 2015: Lana Anikina Suran, pianist Lana Anikina Suran har sedan unga år lovordats för sin felfria teknik och sin karisma och anses vara en av de främsta pianisterna i sin generation. Hon har uppträtt i flera av de mest berömda konserthusen runt om i världen. Lana musicerar med ett eget och personligt uttryck. Med sin teknik och vackra klang skapar hon poesi och musikaliskt drama. Hon förmedlar detta på ett nyanserat sätt utan stora gester till sin publik. Själfullt, uttrycksfullt och tekniskt mycket drivet. Lana musicerar med innehåll och känsla – inte med yta. Hon har den senaste tiden givit konserter i Paris (Frankrike), Boston (USA), Schiermonnikoog (Nederländerna) och London (U.K.). SWEAs Stipendium för forskning i svenska språket, litteraturen och samhället 2015: Agneta och Gunnar Nilssons stipendium för studier av interkulturella relationer 2015: Marta Stasiak-Górna Anna Lorentzon Marta Stasiak-Górna pratar och skriver flytande svenska trots att hon växte upp i en liten stad i översta Schlesien. Hon är nu doktorand och forskare vid Institutionen för svenska språket och litteraturen på Jagellonska universitetet i Krakow. Jämsides med sina studier upprätthåller hon en adjunktstjänst i svenska vid samma universitet. Marta Stasiak-Górna avhandlingstema är Talspråk som en indikation på översättarstil – en svensk-polsk studie. Marta studerar talspråksmarkörer i modern svensk prosa och undersöker hur de översätts till polska. Hennes forskning kommer att vara av stor betydelse både för översättarutbildningen och utvecklingen av svenskundervisningen i Polen och för översättningsvetenskapen i sin helhet. Anna Lorentzon tilldelas stipendiet för att genomföra en jämförande studie av personlighetsoch identitetsutveckling hos gymnasieelever i yrkesutbildning i Sverige och Wales när dessa ungdomar ges tillfälle att deltaga i internationella aktiviteter i avsikt att stärka deras globala identitet och därmed öka deras förståelse och uppskattning av kulturell mångfald. Resultatet av denna studie skall förhoppningsvis informera och inspirera lärare att fördjupa undervisningen i interkulturella relationer. Anna Lorentzon är förste lärare och adjunkt i svenska och franska vid Magnus Åbergsgymnasiet, Trollhättan. Vid sidan av sitt heltidsarbete studerar Anna på en Masters i Barn- och ungdomsvetenskap. Läs mer om Sverigemiddagen på www.sommar.swea.org eller om du vill veta mer om ovanstående pristagare gå till www.swea.org 29 Svenska skolan C h ic a g o Svenska Skolföreningen i Chicago har funnits sedan läsåret 1991-92. Vi erbjuder kompletterande svenskundervisning och tar emot elever i åldrarna 4-18 år. E Text och bild: Christina Kling Merdinger 30 leverna är indelade i olika grupper: en lågstadiegrupp med elever från 7-10 år, en mellan- och högstadiegrupp för åldrarna 11-18 år och dessutom har vi sedan januari 2014 en grupp för barn från 4-6 år. För att eleverna ska kunna tillgodogöra sig undervisningen är det viktigt att svenska är ett aktivt språk i hemmet, så att de pratar och förstår svenska, och de bör också kunna läsa något (inte de allra yngsta). Alla elever har undervisning samtidigt varannan söndag klockan 10.15-13.00 på Swedish American Museum i Chicago. I år har vi totalt ca 30 elever. Marja Mayo är lärare för lågstadiegruppen. Hon har tidigare jobbat som assistent i den gruppen och hennes två barn är elever i skolan. Hon är barnskötare och kom till Evanston från Sverige för fyra år sedan och har tidigare bott i Maryland. Jag, Christina Kling Merdinger, är lärare för de äldre barnen. Jag är utbildad lärare i svenska, engelska och tyska åk 4-9 och kom till USA 1994. Jag började jobba som lärare i Svenska skolan 1995. Min äldste son, som nu är 18 år, var elev i skolan i tio år och min 13-årige son går nu sitt sjunde år i skolan. Annika Bentzen är lärare för de yngsta barnen. Hon är utbildad förskollärare och kom till USA 1999 efter att ha bott i England och Tyskland. Hon har jobbat i Svenska skolan sedan 1999. Alla hennes tre barn, som nu är vuxna, har varit elever i skolan. Vi jobbar framför allt med språkträning som läsförståelse, stavning, grammatik och vi pratar och läser svenska, men vi jobbar även med svensk geografi och de äldre eleverna läser också svensk historia. Vi spelar spel, leker lekar och sjunger på svenska. Eleverna har läxa till varje lektion. Vi avslutar läsåret med en riktigt svensk skolavslutning utomhus med svenska sommarvisor som ”Idas sommarvisa” och ”Den blomstertid nu kommer”, diplomutdelning och härlig prinsesstårta från Swedish Bakery. En annan höjdpunkt är skolans luciatåg på museets årliga julmarknad i början av december. Svenskundervisningen fyller helt klart en viktig funktion. Barnen får träffa svenska kompisar, prata svenska och lära sig mer om Sverige och svenska språket. Vi som har barn som deltar eller har deltagit i svenskundervisningen vet att detta är enormt viktigt och betyder mycket för dem. Ni som har barn i skolåldern och är intresserade av Svenska skolan är varmt välkomna till oss. Vi sätter igång igen efter sommarlovet i slutet av a ugusti/början av september. Välkomna! Svenska Skolföreningen i Chicago Kontakt: Christina Kling Merdinger Telefon: 847-903-2409 E-post: [email protected] www.SvenskaSkolanChicago.com Undervisningarna hålls på: Swedish-American Museum 5211 North Clark Street Chicago, IL 60601 31 Sweor avslöjar sina Smult ro n st ä Mitt smultronställe är Promontory Point, en halvö i Lake Michigan i nivå med 55:e gatan söder om stan. Här kan man ha picknick och grilla på sommaren, eller bara slå sig ner med en god bok och njuta av utsikten. City Olive i Andersonville. Karen Rose som äger affären har underbara olivoljor, en blandning av vinäger och andra lokala mat produkter i olika prisklasser. Man får alltid hjälp med att köpa den rätta oljan till det man ska laga. Elin Jönsson llen i Chi o g ca I Lincoln Park ligger resturangen Summer House Santa Monica som är ett av mina smultronställen. Ett annat är Ravinia i Highland Park som är en av USAs äldsta musikfestivaler med över 140 olika konserter under sommaren. Ta med dig en filt och picknick och sitt i gräset och njut av musiken om du inte väljer att sitta i paviljongen. Cecilia Grill Anna’s Asian Grill & Sushi Bar Karin Moen bercrombie A Birchwood Kitchen! Naturområdet kring Fort Sheridan vid Highwood är ett av mina favoritställen. Fina naturstigar över ängar, genom vackert skogsområde och över orörd strand. Charlotte Haglind Enligt mig och Petrus har de stans bästa burgare och en blomstrande uteplats under sommaren. Supergullig personal och avslappnad stämning! Ida Ericson Jarlsbonde Le Pain Quotidien (LPQ) är ett härligt boulangerie/brasserie med rsprung från Belgien. Här hittar du u ekologiskt bakat bröd, bakelser, härliga sallader och stans bästa croissanter. Finns på tre ställen i C hicago; Near North Side, West Side och The Loop. Vi älskar North Park Village Nature Center. En Cuba Marsh Forest Preserve i Barrington, en park där du kan gå och gå. Ta med dig vovven! Inger Forsmark Burrows 32 Mysigaste caféet i Chicago heter Filter Cafe som ni finner på 1373 N Milwaukee. riktigt härlig oas mitt i stan för hela familjen. Vi brukar ofta kombinera med lunch på restaurang Tre Kronor, brukar bli en fantastisk dag och rekommenderas varmt! Kristine Casart Mariette EricssonWeinles vid bruna linjens Irving Parkstopp. F antastisk sushi och jättetrevlig personal. Restaurangen är en BYOB, har man glömt dricka ligger Begyle Brewing nästan vägg i vägg! Annica Irvensjö Bereflod Farida Saiduddin Hotel InterContinental på Camilla Oxhamre Cruse Den svarthövdade natthägern har tvingats flytta sina bon till södra delen av Lincoln Park, väster och öster om Abraham Lincolnstatyn, efter att deras tidigare boplatser förstörts av insekter. Dessa magnifika fåglar syns lätt på våren innan löven spruckit ut. Som dekorationer i påskris sitter de i sina bon, på alla trädgrenar, i träd efter träd. Att de överlever är en inspiration och att se dem ett tecken på att våren är här! Michigan Avenue är ett av mina smultronställen. Det byggdes 1929 som en hälsoklubb för män, men klubben stängde i och med börskraschen och fastigheten köptes av InterContinental Hotels och renoverades för en förskräckligt massa pengar. Mot ett kreditkort som pant kan man låna en iPod och på egen hand ta den guidade turen och se den magnifika arki tekturen. Turen avslutas högst upp. Gå in på det nuvarande gymmet, fortsätt trapporna upp och njut av simbassängen, ett original från 1929! Johnny Weissmuller tränade här inför sina olympiska guld (ni vet den ursnygga karln i de första Tarzan-filmerna). Det är bäst att vara där vid 16-tiden. Då avslutas alla möten och konferenser och salarna är öppna. Ett axplock av mina favoriter: Knights Court, Lions Room, The Spanish Fountain, The Ballroom och simbassängen. www.icchicagohotel.com Alldeles bredvid Hotel InterContinental ligger Tribune Tower, promenera runt bygg naden så hittar du en inmurad telgelsten från Stockholms stadshus. Om du är sugen på mat efteråt, boka ett bord på Bistronomic på Wabash Avenue eller promenera till Eataly på Ohio Street. Du kommer inte att ångra dig! Med våra svenska vänner som redan besökt de kända turistattraktionerna har vi ett par gånger gjort ”The Original Gangster Tour” som har funkat bra tidig vår eller sen höst (även bra för barn över 10 år). Efter turen har vi promenerat hem till oss och tittat på filmen The Untouchables, som visar många Chicago-miljöer och handlar om hur Al Capone åkte fast. www.gangstertour.com På gångavstånd från bönan (Cloud Gate) i Millennium Park ligger M aggie Daley Park, den nybyggda och underbara lekparken med aktiviteter för alla åldrar, det flesta är för barn 5-12 år. Parkering är mycket billigare på andra våningen på Wacker Drive än i parkerings huset. Ta med matsäck då inget fikaställe finns i närheten, men gott om picknickbord. Toalett finns i parkeringshuset. Gott om ställen att njuta av solen och i lä! www.chicagoparkdistrict.com/parks/ maggie-daley-park Maria Mellgren 33 Doug Seegers blev känd för svenska folket när han medverkade i TV-programmet Jills veranda den 5 mars 2014. Seegers, som vid tillfället var hemlös, satt på en parkbänk i Nashville när produktionsteamet stötte på honom. Av: Kristina Houston O Fotograf: Stina Stjernkvist STV 34 m ni tittade på dokumentärserien Jills veranda, inspelad i Nashville och som visades på SVT under våren 2014, känner ni säkert till vilken succé countryartist Doug Seegers gjorde i seriens sista avsnitt. Efter att serien sänts kom hans liv att förändras radikalt. Programmet med Doug Seegers sändes på onsdagen. På fredagen blev Jill Johnsons skivbolag Lionheart Music Group översvämmat av förfrågningar om Doug Seegers låt Going Down to the River. Låten blev etta på både iTunes och Sverigetopplistan dagen efter programmet och stannade där i flera veckor. Den har också sålt guld. Seegers debutalbum Going Down to the River, som spelades in på tre dagar i Johnny Cashs studio i Nashville, sålde genast platina. På skivan sjunger han bland annat en duett, She, med den kända countrysångerskan Emmylou Harris, som tilldelades årets Polarpris. Hon är för övrigt den första country artisten som fått detta pris. Seegers skriver sina låtar själv. De handlar om hans eget liv och därför upplevs de som äkta. I Sverige kallas han också “Askunge mannen”, efter att ha varit hemlös i många år och med en bakgrund av missbruk och förlorad familj. Han bodde under en bro i Nashville, som även kallas Music City. Sommaren 2014 var Doug Seegers på turné i Sverige, där han spelade på 60 orter D oug S eegers från Trelleborg till Haparanda. På TV4:s Eldsjälgala 2015 sjöng Doug Seegers och Jill Johnson en duett, Boulder to Birmingham, skriven av Emmylou Harris. Vid det här laget känns han som en svensk folkkär artist. I mars 2015 släpper Doug Seegers och Jill Johnson ett album tillsammans, In Tandem. Den nya plattan är även den inspelad i Nashville, som en hyllning till den nya alternativa countrymusiken som kallas Americana. Ännu är inget fastställt om Doug kommer till Chicago, just nu är han på europaturné. Datum och orter för Dougs kommande sex veckor långa sverigeturné kommer att publiceras närmare sommaren på www.dougseegersmusic.com. Mina favoriter på www.youtube.com: Doug Seegers Allsång på Skansen Doug Seegers Sommarkrysset Doug Seegers på Mosebacke Doug Seegers med Weeping Willows Doug Seegers, Jill Johnson och Magnus Carlson, Going Down to the River Fotograf: Gregg Roth 35 Några ord från våra Funflector & Norwex trogna sponsorer Om möj du har gynn lighet våra a gär , na s såso ponsorer stött m de at o ss. Under flera år har vi haft ett antal trogna sponsorer som annonserat i SWEA-bladet och vår medlemsbok. SWEA Chicago är otroligt tacksamma för dessa hängivna företagsägare och vill i detta nummer av SWEA-bladet låta dem berätta om sig själva och sin verksamhet. I Dentist Dr. Paul R. Muhr ’m Paul Muhr and a Tandläkare in Chicago. I have been practicing dentistry since 1979 and enjoy having a full service, family dental practice. My office is conveniently located at Cicero and Peterson just off the Edens Expressway. Chicago is my birthplace. My mom is from Denmark and my dad’s parents immigrated from Sweden to Chicago – my farfar from Västergötland and my farmor from Östergötland. With this strong Scandinavian background, my wife Linda and I are very committed to supporting the Swedish community and various organizations, such as SWEA, here in Chicago. We both have been active volunteers at the Swedish American Museum, since they moved into their current location in 1987. 36 As a member of the Swedish American Chamber of Commerce, since the mid 80’s, I was on the Board of Directors as their secretary for over 15 years. Most people probably know me as the “Swedish Folk Dancer” because of our involvement with the Nordic Folk Dancers of Chicago. We dance for many Chicago area midsommar programs – Andersonville, Geneva and Rockford. Possibly you’ve seen us at the Swedish American Museum’s Julmarknad or Lucia or out at Scandinavian Day. We are featured performers in Bishop Hill, Illinois, for their Jordbruksdagarna each September. Recently we danced at the Field Museum in Chicago for the new Viking Exhibit. You can join us for a dance workshop at the Swedish American Museum that is held each March. During the summer from the end of May through mid October, you can find me on my day off giving tours of Millennium Park in downtown Chicago, as a volunteer with the Chicago Greeter program. If we meet at my dental office, the Swedish American Museum, Millennium Park or any Fest with folk dancing, please come up and say Hej! Looking forward to meeting you. Dr. Paul Muhr Telefon & Fax 773-205-1188 J @properties ag heter Annika, kommer från Göteborg och är bosatt i Wilmette. Jag jobbar som mäklare hos @properties. Jag jobbar kring hela Northshore men även inne i Chicago. Jag fullkomligen älskar det jag gör, som man säger på amerikanska! Jag har haft turen att få jobba med många svenskar. Det är en härlig känsla att få visa runt och hjälpa människor välja nytt hus och område, eller hjälpa dem att sälja och få vara med om deras nya äventyr. Det är till stor hjälp att jag själv är inflyttad i ett par omgångar. Jag vet hur det känns att vara ny i en stad och jag vet hur det är att lämna. SWEA är en stor del av vår värld här i Chicago med omnejd, så att stödja och sponsra vår grupp är en självklarhet för mig. Om jag dessutom får chansen att hjälpa nya som gamla Sweor i husmarknaden är det en extra bonus. Annika Valdiserri Real Estate Consultant @Properties: 312-504-5020 S WEA-medlem, entreprenör och mamma är några av de hattar jag bär. Direkt efter att jag kom till Chicago i slutet av 2007, hade jag turen att hamna i SWEA Chicagos styrelse som programansvarig, lite av en mjuklandning i den amerikanska kulturen. "Corporate America" visade sig inte vara något som passade mig och ett par år senare lanserade jag reflexer under det egna varumärket Funflector. I höstas tog vi ett stort och spännande kliv och tog oss an tillverkning i egen regi. Vi säljer både till konsumenter online och via butiker samt tillverkar kundspecifika logo/reklam-reflexer till organisationer och företag av alla slag. Kika gärna in i vår webbutik www.funflector. com, där Sweor får 15% rabatt med koden SWEA2015, och följ oss på Facebook.com/ funflector och twitter.com/glimling. Gillar du att städa hemma? Inte det? Då kan jag hjälpa dig att städa snabbare och renare. Har du undrat vad som finns i ren görings- och tvättmedel? Om du har barn eller funderar på barn de närmsta åren är det definitivt något du bör fundera på. Tillverkarna vill inte att du skall veta, det finns ingen lag på att alla ingredienser skall anges och “grönt” på etiketten ger inga garantier. Det kommer ständiga rapporter om hur städ- och tvättprodukter påverkar hälsan negativt för barn och vuxna, både på kort och lång sikt. Med Norwex produkter kan du städa det mesta med bara vatten och undvika många av de hälsofarliga kemikalier som finns i vanliga tvätt- och sköljmedel. Många av mina kunder med astma och allergier berättar att de mår bättre direkt när de byter till Norwex. Mer information och länkar till artiklar hittar du på min Facebook.com/LessCleaningMoreClean. Webbutiken är öppen dygnet runt på www.elisabethhubbard.norwex.biz men du får såklart gärna kontakta mig för hjälp att välja rätt produkter! Elisabeth Hubbard [email protected] 224-223-3879 F Hemslöjd ounded in 1984, Hemslöjd, Inc. proudly continues a 30 year mission of sharing Scandinavian gifts and traditions with friends around the world. Hemslöjd features a gift shop in beautiful downtown Lindsborg, Kansas, as well as a catalog and internet retail site that offers traditional imported gifts such as Dala horses, tomtar, candelabras, tiles, glass, c lothes, f abrics, books and more. A unique feature of the business in Lindsborg is an operating workshop, modeled after the hemslöjd ones in Sweden, where woodworkers craft Dala horse signs, door harps and clocks, and a resident artist hand paints the original works with traditional Scandinavian designs of kurbits and rosemaling. The workshop is open to the public and guests are encouraged to interact with the craftworkers and artists. A free 40-page catalog is mailed to customers each October, offering hundreds of items for the entire family. While orders can be placed on-line at www.hemslojd.com, Hemslöjd employees enjoy taking orders and visiting with customers over the phone as well. As part of its “handicraft” work, Hemslöjd also offers custom etched glassware (www.glassdecorators.com) that provides a crisp, deep-etched product to corporations, restaurants, wineries, groups, special events and individuals across the United States. While sharing Scandinavian traditions is our passion, we particularly love having guests visit us in Lindsborg. Lindsborg is a community founded in Kansas’ Smoky Valley by Swedish immigrants and is rich in culture, traditions, and the arts. Home to Bethany College, numerous artists and over a dozen galleries, Lindsborg has events featuring the arts year round. Lindsborg also celebrates Midsummer and St. Lucia each year and hosts a festival named Svensk Hyllningsfest which is held each October in odd numbered years. Corey Peterson www.hemslojd.com ww.glassdecorators.com A Lake Shore Travel re you one of the people who think that travel agents have become obsolete? In that case, it might come as a surprise for you to learn that professional travel advisors are in high demand. I feel privileged to be a certified Virtuoso Travel Advisor. Virtuoso is a global network of travel advisors and providers (hotels, cruise lines, tour operators). Each member in the network, from an advisor working with you to book travel to a hotelier anticipating your arrival, has unprecedented knowledge of certain parts of the world. Working with a trusted travel advisor is about cutting through all the available information and arriving at someone with expertise and a sense of how to work best with you. Travel often creates some of our strongest lifetime memories. Why not do it perfectly? Here are five distinct benefits of working with a travel advisor like myself: 1. Personalized planning: Whether you’re the do-it-yourself type or are looking for someone to completely take the reins, when you collaborate with a travel advisor, your trips will be tailored to your needs, interests, and budget. 2. Global expertise and connections: Not only do Virtuoso travel advisors have extensive personal knowledge of destinations around the world, they have relationships with people in those areas who can arrange experiences that make a trip extraordinary. 3. Value for the money: A Virtuoso advisor has access to the same (and often better) pricing than you can find online, and can secure special perks like free room upgrades, daily breakfast, and other benefits you can’t get on your own. 4. VIP treatment: A Virtuoso travel advisor can get you exclusive access to events, private tours, and other extras. 5. Peace of mind: In addition to saving you time and money, your advisor is available 24/7 before, during, and after your trip – so you can relax and have fun. Interested in working with a Travel Advisor? Please don’t hesitate to get in touch with me. I think you’ll find it refreshing to have someone who looks out for you. Britt Gerber, ACC Virtuoso Cruise and Travel Specialist Affiliated with Lake Shore Travel Service www.lakeshoretravel.com 37 usdjur Av: Mariette Ericsson-Weinles ag har nästan alltid haft husdjur. Med husdjur menar jag enbart katter eller hundar. Inte marsvin, hamstrar, grodor, fiskar, ormar, eller fåglar, trots att jag hade undulater en gång. Nej, för mej skall det vara ett djur som kan tänka. Som mammas grannkatt som kom och jamade förtvivlat utanför dörren en dag. Mamma kunde inte locka henne in i huset, istället ledde katthonan henne ut. Då såg mamma kattungen. Tydligen var det för svårt att vara ute och jaga med barnet på släp. Så hon gick till mamma för att få hennes hjälp med att ta kattungen tillbaka hem så att hon fick jaga i fred! Tills jag var 14 år och fick Rollo, en pudel, hade vi alltid en eller flera katter. Barn domens katt hette Måns. Första upplagan var kattunge när jag var lill-liten och fortfarande sög på napp. En dag stack han tassen genom nappens ring och drog ut den. Efter det hände vägrade jag använda napp igen. Denna Måns kom ofta hem från skogsutflykterna full av kåda som mamma fick försöka ta bort. Men när han var 2 1/2 år räckte varken smör eller sax till för att få hans långa päls ren. Han hade så ont att pappa vart tvungen låna grannens hagelbössa och ta bort honom. Efter den upplevelsen tog pappa aldrig mer bort ett husdjur, det jobbet vart mammas. Nästa Måns var en orangerandig kopia av Morris (eller kanske det var tvärtom?). Även efter att jag flyttat så kom han ihåg mej när jag kom hem för att hälsa på. En sommar dök han upp men stack iväg lika snabbt igen. När han kom tillbaka hade han en “välkommen hem” present i munnen, en liten skogsmus som han försiktigt lade vid mina fötter innan han försvann igen! Måns nummer två blev över 20 år och överlevde många äventyr. En solig vårdag smög han ut genom den öppna balkongdörren och tog sej upp på taknocken 38 utan att vi visste om det. Vårsolen smälte snön tillräckligt så att ett sjok åkte av taket. Med följde Måns ner i en meter snö. Bara hålet i snön och ett envist jamande visade att han fanns där. Han blev också ormbiten genom tassen, men mamma lade på groblad och fick ut giftet. Men när Rollo gick bort överlevde han inte sorgen av att ha tappat sin bäste vän. Trots att han redan var 6 år när Rollo kom, och herre i huset som bara katter är, så tydde de sej snabbt till varandra. Efter Rollos bortgång sa mamma att Måns slutade äta och sen var det inget mer att göra. Mamma och pappa övertog Rollo när jag flyttade till USA och efter honom hade de ytterligare två hundar. Men nu är mamma utan husdjur. När pappa dog försökte jag övertala henne att skaffa en ny hund, som sällskap. Nu när hon är ensam i huset. Men det gick inte. Mamma sa nej, vem skulle ta hand om hunden om något hände henne? Så nu har hon temporära husdjur i stället: grannhunden som blir helt galen när han ser henne och slickar henne ordentligt i ansiktet. Mamma säger att hon får en ansiktslyftning, gratis, varje gång! Och grannarnas katter som flyr till henne när det blir för stökigt i deras egna hus. Mamma liknar det med att ha barnbarn, när de blir för jobbiga att ta hand om kan man skicka hem dem igen! Efter ett par år i Chicago utan husdjur stod jag inte ut längre och övertalade maken att det var dags. Katt eller hund var frågan? Han hade som liten haft en guldfisk, men som sagt var, det räknas ju inte. Kan man spola ner ett djur i toaletten när det har gått bort är det inte ett riktigt husdjur. Så vi adopterade en kattunge, Alexander, som blev nästan 18 år. Sen visade det sig att maken är kattallergiker så nu har vi en hund som heter Vincent. Jag har svårt att tänka mej att vara utan ett husdjur, eller skall jag säga en hund eftersom jag har blivit mera hund- än kattmänniska. En stor del av mitt liv är inrutat med att ta hand om Vincent som nu är 14 år gammal. Som med människor blir det inte lättare ju äldre han blir, men det är ett kärt besvär. Jag bara hoppas att jag har gett honom ett bra liv så länge det varar. Men jag vet att vågen är obalanserad, för våra husdjur ger oss alltid mera än vi någonsin kan ge dem... Den 15-18 oktober 2015 är det dags för SWEA Internationals världsmöte i Scottsdale, Arizona. Arrangörer är SWEA Arizona som i kombination med våra möten erbjuder intressanta program och efterresor som förhoppningsvis kommer att locka er nyfikenhet. Kom och upplev Arizonas vackra och spännande ökenlandskap och samtidigt får du träffa Sweor från hela världen! Anmälan och mer information finns på www.vm2015.swea.org Whatever your travel needs may be; From a s imple weekend trip, to a custom designed v acation c reated specifically for you, your experienced travel advisor will help you find the perfect fit. Creating Extraordinary Experiences One Trip at a Time Britt Gerber — Cruise and Vacation Specialist Britt Vacations, LLC - an affiliate of Lake Shore Travel 337 Park Avenue, Glencoe, IL 60022 Main: 847-835-5090 • Direct: 847-461-5032 • Cell: 847-436-5032 [email protected] • www.lakeshoretravel.com Proud member of Virtuoso 39
© Copyright 2024