Avtal SVT/UR-SFF, 2015 - Sveriges Författarförbund

1 januari 2015 – 31 december 2015
AVTAL
mellan
Sveriges Television AB
Sveriges Utbildningsradio AB
och
Sveriges Författarförbund
avseende
nyttjande av Sveriges Författarförbunds
medlemmars verk m m i
television
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
I.
Avtal ang nyttjande av SFF-medlemmars verk m m i television
sida
§ 1 Avtalets omfattning
3
§ 2 Definitioner
3
§ 3 Inspelning
4
§ 4 Honorar
4
§ 5 Tidigare utgivet verk
4
1. Honorar för SVT:s första licensperiod på originalspråk
5
2. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande översättning6
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande nyttjande
av kommersiellt fonogram i vissa fall
4. Honorar vid UR:s sändning på originalspråk
5. Sändningshonorar vid UR:s sändning av översättning
6. Sändningshonorar vid UR:s sändning från kommersiellt
fonogram i vissa fall
6
6
7
7
§ 6 Tidigare inte utgivet verk
7
1. Honorar för SVT:s första licensperiod på originalspråk
8
2. Honorar för SVT:s första licensperiod gällandeöversättning8
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande
TV-manuskript – originalverk
4. Sändningshonorar vid UR:s sändning på originalspråk
5. Sändningshonorar vid UR:s sändning av översättning
6. Sändningshonorar vid UR:s sändning gällande TVmanuskript – originalverk
§ 7 Medverkan i SVT/UR
1. Medverkan i sändning
2. Medverkan i debatter, paneler etc
3. Sammanträde
§ 8 Fr o m andra licensperioden (SVT)
§ 9 UR:s repriser och rätt till tillgängliggörande på
begäran
§ 10 Bestämmelser om s k följetonger
§ 11 Vidareanvändning
§ 12 Internt/Externt bruk
§ 13 Allmänna bestämmelser
§ 14 Meningsskiljaktigheter
§ 15 Giltighetstid
10
10
11
12
13
13
13
13
14
14
15
15
17
17
19
19
2
II.
Ramavtal om dramatisering av utgivet litterärt verk
§
§
§
§
§
§
§
§
§
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Avtalets omfattning
Förvärv av dramatiseringsrätt
Nyttjandeformer
Ersättning för nyttjanderätt
SVTs/URs rättigheter och skyldigheter
Författarens rättigheter och skyldigheter
Utbetalning av honorar
Återgång av rättigheter
Giltighetstid
20
20
21
23
24
25
25
25
26
3
AVTAL
mellan Sveriges Television AB (SVT ) och Sveriges Utbildningsradio AB ( UR ) å
ena sidan, samt Sveriges Författarförbund (SFF), å andra sidan, angående nyttjande
av SFF-medlemmars verk m.m. i television.
§ 1 OMFATTNING
Avtalet gäller nyttjande av medlems originalverk och översättningar i television och
på Internet, medlems medverkan i anslutning därtill samt vidareanvändning av
inspelade TV-program.
Beträffande dramatiska verk hänvisas till bestämmelser i avtal mellan SVT/UR och
Sveriges Dramatikerförbund.
Avtalet gäller inte verk för vilka medlems rättigheter bevakas av Svenska
Tonsättares Internationella Musikbyrå (STIM). Författaren behåller sina rättigheter
enligt 26 § k) samt 42 § a) och f) Upphovsrättslagen.
§ 2 DEFINITIONER
I detta avtal avses med
Licensperiod, en period om 30 dygn, under vilken företaget har rätt att på de villkor
som framgår av detta avtal, nyttja produktion i obegränsad omfattning enligt
följande:
 utsändning
 tillgängliggörande på begäran
En licensperiod inleds vanligtvis med utsändning, men kan också inledas med
tillgängliggörande på begäran.
Anmärkning
Undantag från begränsningen om 30 dygn medges när det är fråga om
tillgängliggörande på begäran av TV-serier. I sådana fall träder begränsningen om
30 dygn in efter det sist sända eller tillgängliggjorda avsnittet i serien per säsong.
Tillgängliggörande på begäran: Härmed avses tillgängliggörande av SVT-/URinspelning via respektive företags egna Internetdomäner. Mottagning sker stationärt
eller mobilt på av mottagaren vald tid och plats. Upplåtelsen omfattar endast
tillgängliggörande i sådana format som syftar till att inte möjliggöra permanent
lagring i mottagarens dator eller mobilt medium och under förutsättning att SVT/UR
inte uppbär särskild ersättning för sådant nyttjande. (Se dock anmärkning nedan).
Anmärkning
SVT har under 2010 enligt särskilt avtal mellan Copyswede och SVT, rörande
4
”Tillgängliggörande av vissa SVT-program på begäran via set-top boxar”,
och på de villkor som följer av det avtalet, rätt att låta annan tillgängliggöra
SVT-program på begäran under 30 dagar efter utsändning i någon av SVT:s
kanaler.
Utsändning; Sådan spridning av ljud och bild i form av tv-program, som används av
företaget för att företaget skall kunna nå allmänheten i Sverige och som är avsedd att
tas emot direkt med tekniska hjälpmedel.
§ 3 INSPELNING
SVT/UR har rätt att med avseende på författarens verk göra inspelning av program.
Bestämmelserna i detta avtal gäller även sändning och vidareanvändning av
inspelade verk.
§ 4 HONORAR
Honorar enligt 5-7 §§ utges som ersättning för SVT:s rätt till första licensperioden
respektive UR:s ersättning för sändning.
Honorar enligt § 8 utges som ersättning fr o m den andra licensperioden.
Honorar enligt § 9 utges som UR:s ersättning för åternyttjande (repriser) och UR:s
rätt till tillgängliggörande på begäran.
Bestämmelser om följetonger framgår av § 10.
Honorar enligt § 11 utges som ersättningar för där angivna vidareanvändningar.
För utsändning i SVT World-kanalen utges honorar enligt bestämmelserna i avtal
mellan SVT/UR och Copyswede.
Anmärkning till stycke 1 och 3
Beträffande UR gäller att program som av undervisningstekniska skäl sänds
sammanlagt högst tre gånger under en sexmånadersperiod ersätts som en sändning.
§ 5 TIDIGARE UTGIVET VERK
Med tidigare utgivet verk menas verk som före aktuell sändning blivit utgivet på sätt
som anges i 8 § andra stycket Upphovsrättslagen (URL). Parterna konstaterar
härvidlag att SVT:s/UR:s nyttjande av ett verk enligt detta avtal inte konstituerar en
utgivning.
SVT/UR har rätt att nyttja medlems alla utgivna originalverk och översättningar mot
att honorar utges enligt punkterna 1 och 2 nedan.
SVT/UR har inte skyldighet att i förväg meddela medlemmen eller SFF vilka verk
som SVT/UR avser att nyttja.
5
Om medlem inte önskar nyttjande av sina verk eller vill undanta något av dem från
sändning eller inte vill att viss person användes vid framförandet, skall han meddela
detta i rekommenderat brev till SVT/UR som är skyldigt att respektera medlemmens
önskemål.
SVT/UR skall iaktta medlems ideella rätt enligt 3 och 11 §§ URL.
1. Honorar för SVT:s första licensperiod på originalspråk
Prosa (TIDIGARE UTGIVET VERK)
Lyrik (TIDIGARE UTGIVET VERK)
1 min
2 min
3 min
4 min
5 min
6 min
7 min
8 min
9 min
10 min
11 min
12 min
13 min
14 min
15 min
16 min
17 min
18 min
19 min
20 min
21 min
22 min
23 min
24 min
25 min
1.1.2015
3316
3316
3316
3692
4081
4424
4775
5178
5571
5912
6305
6675
7040
7443
7798
8135
8448
8805
9153
9506
9762
10045
10323
10597
10853
1.1 2015
4606
4606
4606
5237
5889
6450
7061
7711
8340
9041
9771
10434
11094
11754
12461
12812
13175
13671
13896
14225
14566
14778
15227
15602
15939
26 min
27 min
28 min
29 min
30 min
11107
11398
11658
11923
12221
16297
16626
16986
17324
17661
6
O s v med tillägg för varje
minut:
269
337
2. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande översättning
Med översättning menas översättning såväl till och från svenska som mellan olika
andra språk.
2.1 För första licensperiod gällande prosaöversättning utges honorar till både
översättare och originalförfattare med hälften av honorar enligt tariffen för prosa
under 1. ovan.
2.2 För första licensperiod gällande lyriköversättning utges honorar till både
översättare och originalförfattare enligt tariffen för lyrik under 1. ovan.
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande nyttjande av kommersiellt
fonogram i vissa fall
För det fall SVT i program använder kommersiellt fonogram innehållande av
medlem skriven taltext avsedd för framförande på scen eller för motsvarande syfte i
ljudradio eller television, utges för första licensperioden 50 % av honorar enligt
punkt 1 ovan.
4. Sändningshonorar vid UR: s sändning på originalspråk
Prosa
Lyrik
1.1.2015
1.1 2015
1 min
1277
1921
2 min
1277
1921
3 min
1277
1921
4 min
1465
2238
5 min
1660
2564
6 min
1832
2844
7 min
2008
3150
8 min
2208
3475
9 min
2405
3789
10 min
2575
4109
11 min
2772
4441
12 min
2957
4742
13 min
3139
5042
14 min
3341
5342
15 min
3519
5664
16 min
3687
5824
17 min
3840
5988
18 min
4003
6214
19 min
4160
6317
7
20 min
21 min
22 min
23 min
24 min
25 min
4321
4438
4566
4692
4817
4933
6465
6621
6765
6921
7092
7245
26 min
5048
27 min
5180
28 min
5299
29 min
5420
30 min
5555
O s v med tillägg för varje
minut:
7407
7557
7721
7875
8027
122
154
5. Sändningshonorar vid UR: s sändning av översättning
Med översättning menas översättning såväl till och från svenska som mellan olika
andra språk.
5.1 För sändning gällande prosaöversättning utges honorar till både översättare och
originalförfattare med hälften av honorar enligt tariffen för prosa under 4. ovan.
5.2 För sändning gällande lyriköversättning utges honorar till både översättare och
originalförfattare enligt tariffen för lyrik under 4. ovan.
6. Sändningshonorar vid UR: s sändning från kommersiellt fonogram i vissa
fall
För det fall UR vid sändning använder kommersiellt fonogram innehållande av
medlem skriven taltext avsedd för framförande på scen eller för motsvarande syfte i
ljudradio eller television, utges för sändning 50 % av honorar enligt punkt 4 ovan.
Anmärkning
Denna paragraf i detta avtal har sådan verkan som framgår av 42 § a) och e)
upphovsrättslagen (URL).
§6
TIDIGARE INTE UTGIVET VERK
Härmed avses verk som inte utgivits på sätt som angivits i § 5.
För verk enligt nedan ska kontrakt tecknas mellan SVT/UR och medlemmen. I
kontraktet ska uttryckligen hänvisas till detta avtal och kontraktet får inte innehålla
sämre villkor än vad som stadgas i detta avtal. För den händelse tvist uppstår har
detta avtals bestämmelser företräde.
1. Honorar SVT:s för första licensperiod på originalspråk
8
Prosa
(TIDIGARE EJ UTGIVET VERK)
1 min
2 min
3 min
4 min
5 min
6 min
7 min
8 min
9 min
10 min
11 min
12 min
13 min
14 min
15 min
16 min
17 min
18 min
19 min
20 min
21 min
22 min
23 min
24 min
25 min
26 min
27 min
28 min
29 min
30 min
o s v med tillägg för
varje minut
Lyrik
(TIDIGARE EJ UTGIVET VERK)
1.1.2015
4773
4773
4773
5538
6586
7452
8579
9789
11017
11847
13010
14194
15379
16568
17773
18927
19720
21300
22460
23636
24832
25990
27205
28370
29563
32161
33029
34252
35501
36695
1219
2. Honorar SVT:s för första licensperiod gällande översättning
Härvid gäller samma definition av översättning som enligt § 5 punkt 2.
1.1.2015
8287
8287
8287
8287
8287
8291
8602
9708
11017
12264
13464
14686
15923
17150
18358
19585
20818
22041
23247
24467
25201
26895
28157
29364
30594
32161
33029
34252
35501
36695
1219
9
2.1.1 prosa
1.1.2015
1 min
2 min
3 min
4 min
5 min
6 min
7 min
8 min
9 min
10 min
11 min
12 min
13 min
14 min
15 min
16 min
17 min
18 min
19 min
20 min
21 min
22 min
23 min
24 min
25 min
26 min
27 min
28 min
29 min
30 min
O s v med tillägg för varje
minut:
2358
2358
2614
2614
2849
3137
3368
3624
3880
4123
4481
4651
4881
5152
5419
5656
5919
6183
6433
6673
6935
7179
7450
7686
7970
8205
8462
8748
9017
9295
272
2.1.2 Lyrik
För första licensperiod utges för lyrik samma honorar som för originalverk.
2.2 Vid översättning från ljudband och liknande
Honorar får inte sättas lägre än det honorar som utges enligt vid varje tidpunkt
gällande avtal för översättare mellan SVT/UR och Teaterförbundet – fackförbundet
för scen & media.
10
2.3 Vid översättning under tidspress
Särskilt tillägg utges efter grunder motsvarande dem som gäller för översättare
tillhöriga Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
3. Honorar för SVT:s första licensperiod gällande TV-manuskript originalverk
För TV-manuskript med text-, ljud- och bildangivelse ska honoraren inte understiga
1.12015
8205
16203
24094
32037
39943
47879
0 – 5 min
6 – 10 ”
11 – 15 ”
16 – 20 ”
21 – 25 ”
26 – 30 ”
Osv med tillägg för varje påbörjad period om 5 min med 6474 kr.
Med utgångspunkt i att ovanstående tariffer är de lägsta som får tillämpas och med
beaktande av att manuskriptprestationerna kan variera starkt till art och utförlighet
konstaterar parterna att högre honorarsatser kan bli aktuella.
För TV-manuskript i serieform, se § 10 bestämmelserna om s k följetonger.
4. Sändningshonorar vid UR: s sändning på originalspråk
Prosa
(TIDIGARE EJ UTGIVET VERK)
1 min
2 min
3 min
4 min
5 min
6 min
7 min
8 min
9 min
10 min
11 min
12 min
13 min
14 min
15 min
16 min
1.1.2015
2006
2006
2006
2388
2912
3345
3900
4449
5007
5385
5914
6452
6991
7532
8079
8603
Lyrik
(TIDIGARE EJ UTGIVET VERK)
1.1.2015
3763
3763
3673
3673
3673
3673
3910
4502
5007
5574
6119
6675
7238
7796
8344
8903
11
17 min
9143
18 min
9682
19 min
10209
20 min
10743
21 min
11287
22 min
11814
23 min
12365
24 min
12895
25 min
13438
26 min
14618
27 min
15013
28 min
15570
29 min
16137
30 min
16679
O s v med tillägg för
varje minut
9462
10018
10566
11122
11684
12226
12799
13348
13906
14618
15013
15570
16137
16679
555
555
5. Sändningshonorar vid UR: s sändning av översättning
Härvid gäller samma definition av översättning som enligt § 5 punkt 5.
Prosa
1 min
2 min
3 min
4 min
5 min
6 min
7 min
8 min
9 min
10 min
11 min
12 min
13 min
14 min
15 min
16 min
17 min
18 min
19 min
20 min
21 min
1.1.2015
799
799
926
926
1045
1188
1303
1431
1560
1680
1860
1944
2059
2196
2328
2447
2580
2710
2836
2956
3087
12
22 min
23 min
24 min
25 min
26 min
27 min
28 min
29 min
30 min
O s v med tillägg för varje
minut:
3209
3344
3462
3604
3721
3847
3977
4099
4224
124
5.1 Lyrik
För sändning utges för lyrik samma honorar som för originalverk.
5.2 Vid översättning från ljudband och liknande
Honorar får inte sättas lägre än det honorar som utges enligt vid varje tidpunkt
gällande avtal för översättare mellan UR och Teaterförbundet – fackförbundet för
scen & media.
5.3 Vid översättning under tidspress
Särskilt tillägg utges efter grunder motsvarande dem som gäller för översättare
tillhöriga Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
6. Sändningshonorar vid UR: s sändning gällande TV-manuskript originalverk
För TV-manuskript med text-, ljud- och bildangivelse ska honoraren inte understiga
0 – 5 min
6 – 10 ”
11 – 15 ”
16 – 20 ”
21 – 25 ”
26 – 30 ”
1.1.2015
3721
7366
10952
14562
18156
21763
Osv med tillägg för varje påbörjad period om 5 min med 2942 kr .
Med utgångspunkt i att ovanstående tariffer är de lägsta som får tillämpas och med
beaktande av att manuskriptprestationerna kan variera starkt till art och utförlighet
konstaterar parterna, att högre honorarsatser kan bli aktuella.
För TV-manuskript i serieform, se § 10 bestämmelserna om s k följetonger.
Anmärkning
13
Verk som är att hänföra till avtalet SVT/UR-SDF skall beträffande SFF-medlemmar
honoreras enligt nämnda avtal.
§7
MEDVERKAN I SVT/UR
1.
Medverkan i sändning
För medlems medverkan i program (inspelat eller direktsänt) enligt 4 och 5 §§ utges
vid varje inställelse honorar enligt nedan.
1.1 Honorar avseende första licensperioden i SVT
T o m 10 min sändningstid med
” 15 min
"
"
därefter för varje påbörjad 15 min med
1.1.2015
2454
3004
543
1.2 Honorar avseende första sändning i UR
T o m 10 min sändningstid med
” 15 min
”
”
därefter för varje påbörjad 15 min med
1.1.2015
2275
2786
504
1.3 Övrigt
Då medlem engageras för uppläsning av eget litterärt verk, dock inte när det sker
som inslag då författarens programmedverkan inte huvudsakligen är hänförlig till
själva uppläsningen, utges ersättning enligt avtalet för artister mellan SVT/UR och
Teaterförbundet – fackförbundet för scen & media.
2.
Medverkan i debatter, paneler etc
Medlems deltagande i debatter, paneler etc, genom personlig inställelse ersättes
enligt individuell överenskommelse, dock lägst med 1702 kr . Ersättningen avser
första licensperioden (SVT) resp första sändningen (UR).
Vid sådan överenskommelse skall hänsyn tas till att krav på förberedelse och
programmets längd ofta kan medföra att högre honorarsats blir aktuell.
Ersättning enligt denna punkt gäller dock inte för programinslag i vilka medlem ger
aktuell information i sin egenskap av tjänsteman i privat eller offentlig tjänst, eller
som representant för politiskt parti, facklig eller ideell organisation.
3.
Sammanträde
Inställer sig medlem efter kallelse från SVT/UR till sammanträde (t ex diskussion av
manuskript eller annat programarbete) utges arvode med för varje påbörjad timme
(inkl. restid) med 322 kr, dock lägst 647 kr.
14
Med restid enligt ovan avses endast resor inom Stor-Stockholmsområdet eller
motsvarande region. Vid längre resor utges reseersättning enligt § 13 p. 8 samt för
restid som infaller mellan kl. 08.00 och 17.00 ersättning enligt individuell
överenskommelse.
§8
FR O M ANDRA LICENSPERIODEN (SVT)
Fr o m andra licensperioden utges ersättning för varje ny licensperiod för verk enligt
§§ 5 och 6 med 65 % av honoraret för första licensperioden. För medverkan enligt §
7, punkt 1 och punkt 2 utges fr o m andra licensperioden för varje ny licensperiod
ersättning med 100 % av originalhonoraret.
Anmärkning
SVT har i förhandlingarna aktualiserat reglering av möjligheten att efter första
licensperioden utan föregående sändning tillgängliggöra programmaterial under
ytterligare trettiodagarsperioder. Parterna har enats om att om sådant
tillgängliggörande blir aktuellt under avtalsperioden förhandla om ersättning i varje
enskilt fall. Parterna är också ense om att under avtalsperioden följa behovet av detta
tillgängliggörande och inför nästa avtalsperiod försöka hitta en långsiktig lösning på
frågan om ersättning.
§9
UR: s REPRISER OCH RÄTT TILL TILLGÄNGLIGGÖRANDE PÅ
BEGÄRAN
Med repris avses att program i UR som tidigare sänts, åter - genom upptagning på
anordning genom vilket det kan återges - nyttjas för sändning. Reprisersättning utges
för återutsändning av verk enligt §§ 5 och 6 samt för medverkan enligt § 7, punkt 1
och punkt 2 (betr § 7 p 2 dock ej servicerepris).
Repris
Reprissändning som inte utgör servicerepris ersätts med
100 % (där honorering skett enligt §§ 5 och 6)
50 % (där honorering skett enligt § 7 punkt 1 och 2)
av honoraret för en ny första sändning enligt detta avtal.
Servicerepris
Återutsändning som sker senast under trettionde dagen efter första sändning eller
reprissändning utgör servicereprissändning. För sådan sändning gäller följande:
Ersättning om 30 % av honoraret för första sändning/reprissändning ger UR rätt till
två servicereprissändningar. Ytterligare servicereprissändningar ersätts per sändning
med 10 % av honoraret för första sändning/reprissändning. Där honorering skett
enligt § 6, punkt 1, gäller procentsatserna 15 % respektive 5 %.
För medverkan enligt § 7, punkt 2, utges ej servicereprisersättning.
Tillgängliggörande på begäran
15
UR äger rätt att nyttja medlems verk, respektive medverkan, genom att
tillgängliggöra programmaterial på begäran under 6 månader efter sändning. Härvid
utges per period en ersättning om 10 % av grundhonoraret, dock lägst 700 kronor.
För följetong gäller att samtliga avsnitt kan tillgängliggöras t o m 6 månader efter
sändning av det sista avsnittet i serien.
UR kan även utan direkt anslutning till föregående sändning tillgängliggöra såväl
tidigare ej utgivna verk r e s p utgivna verk och översättningar enligt ovan.
Anmärkning
UR har i förhandlingarna aktualiserat reglering av möjligheten att efter första
tillgängliggörandet enligt första stycket utan föregående reprissändning
tillgängliggöra programmaterial under ytterligare sexmånadersperioder. Parterna har
enats om att om sådant tillgängliggörande blir aktuellt under avtalsperioden
förhandla om ersättning i varje enskilt fall. Parterna är också ense om att under
avtalsperioden följa behovet av detta tillgängliggörande och inför nästa avtalsperiod
försöka hitta en långsiktig lösning på frågan om ersättning.
§ 10
BESTÄMMELSER OM S.K. FÖLJETONGER
Med följetong avses avsnitt av verk som - sända åtskilda av andra programinslag står i närmare beroende av varandra (återger t ex delar av samma händelseförlopp).
Sänds följetongsavsnitt, vilka samtidigt antagits för sändning, utan längre tid mellan
två på varandra följande avsnitt än två veckor, ska honorar och ersättningar utgå som
om avsnitten sänts sammanhängande under en programpunkt.
§ 11
VIDAREANVÄNDNING
SVT/UR äger rätt att upplåta TV-program för visning i andra TV-företag. Härvidlag
äger SVT/UR rätt att upplåta TV-program för tillgängliggörande på begäran via
sådana TV-företags egna Internetdomäner under högst 30 dagar/UR 6 månader efter
sändning eller tillgängliggörande och på samma villkor i övrigt som i detta avtal.
Vidare äger SVT/UR rätt att upplåta TV-program för visning på biograf och som
videogram/via kommersiellt tillgängliggörande på begäran. Beträffande
videogramanvändning och kommersiellt tillgängliggörande på begäran hänvisas till
avtal mellan SVT/UR och Copyswede.
Anmärkning
Undantag från begränsningen om 30 dygn medges när det är fråga om
tillgängliggörande på begäran av TV-serier. I sådana fall träder begränsningen om
30 dygn efter det sist sända eller tillgängliggjorda avsnittet i serien per säsong.
Innan SVT/UR nyttjar inspelat verk vars användning regleras i detta avtal enligt
första stycket eller på annat sätt än i form av egna sändningar måste medlems
16
tillstånd först inhämtas (se dock under Definitioner vad som anges beträffande
Licensperiod).
Om medlem ej önskar att SVT/UR skall tillgängliggöra programmaterial enligt vad
som anges i första stycket skall medlemman meddela detta skriftligen till SVT/UR
som är skyldigt att respektera medlemmens önskemål.
Anmärkningar
1. UR:s rätt till nyttjande av inspelning för undervisningsändamål regleras i särskilt
avtal mellan UR och Copyswede.
2. I de fall TV-företaget till vilket visningsrätt upplåts bekostar dubbning eller
motsvarande kan upplåtelsen även innefatta rätt till visning i andra länder.
3. Vid upplåtelse erlägger SVT/UR ersättning i form av royalty med 10,5 % av
SVT/URs bruttointäkt. Innefattar rätten även biograf- och/eller videogramdistribution förhöjs procentsatsen till 15 %. För biografdistribution utges ersättning med
7,5 %.
Dessa procentsatser förutsätter att honorering enligt detta avtal avser 100 % av
programtiden, i annat fall proportioneras royaltyprocentsatsen.
Ersättningsregeln är utformad utifrån förutsättningen att upplåtelsen ska prissättas
enligt kommersiella villkor och att hänsyn tas till användningens omfattning.
4. Medfinansiärs- eller medproducents rätt till andelar från programmets
exploatering inskränker inte författarens rätt till intäktsandelar från visningar.
Samproducenters bidrag samt bidrag från Svenska Filminstitutet och andra
produktionsstödfonder betraktas som produktionsstöd och ska inte redovisas som
underlag för royaltyberäkning.
Omfattar medproducents/medfinansiärs normala verksamhetsområde mer än ett
språkområde eller annat vedertaget geografiskt område ska medlem underrättas om
tilltänkt underlag för royaltyberäkning. Kan parterna vid en tvist inte enas ska
royaltyunderlaget ytterst fastställas av en av parterna utsedd skiljeman.
5. Om inte annat överenskoms mellan SVT/UR och författaren ska ersättningar till
denne redovisas och utbetalas halvårsvis. Redovisningen ska innefatta uppgifter om
vilket program upplåtelsen omfattar, intäkterna för programmet, licenstidens längd
samt det antal visningar (eller motsvarande) upplåtelsen avser.
6. Vid samproduktioner kan, i stället för reglerna enligt ovan, avtal träffas om
honorar som innefattar ersättning för visning i de samproducerandes
visningsområden.
17
§ 12
INTERNT/EXTERNT BRUK
Inspelning eller del av inspelning får - under förutsättning att SVT/UR inte uppbär
särskild ersättning för sådant nyttjande - av SVT/UR, utan ersättning till medlem,
brukas för följande ändamål:

internt för demonstrations- och liknande ändamål;

för att oavsett spridningssätt ge eller låta ge information om SVT/UR som
public serviceföretag samt om deras verksamhet;

för att på sedvanligt sätt visa/framföra eller låta visa/framföra inspelningar vid
festivaler, mässor eller liknande. Författaren skall underrättas om
visningen/framförandet;

för att oavsett spridningssätt användas eller låta användas i för ändamålet
anpassad förhandsinformation om kommande program;

för att ingå i information till allmänheten angående uppbörd av tv-avgifter;

för s k korta avsnitt enligt regler i § 13, punkt 11.
§ 13
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
1. Avgifter enligt lagen om socialavgifter (1981:691)
Samtliga ersättningar enligt detta avtal förutsätter att medlemmen (rättsinnehavaren)
själv betalar avgifter enligt lagen om allmän försäkring. I de fall SVT/UR enligt lag
har skyldighet att betala sociala avgifter r e s p särskild löneskatt för viss person har
SVT/UR rätt att från överenskommen ersättning reducera med vad som inbetalats
för lagstadgade sociala avgifter/särskild löneskatt.
2. Förbud mot offentliggörande
Av SVT/UR för sändning antaget, tidigare inte offentliggjort verk får inte av
medlemmen utan SVT/URs tillstånd genom tryck eller på annat sätt offentliggöras
förrän trettio dagar förflutit efter första sändningen. Medlem får, oavsett SVTs/URs
rätt att förfoga över sin inspelning, efter i det individuella kontraktet
överenskommen tid, dock längst två år efter första offentliggörande i SVT/UR, fritt
nyttja verket.
3. Namnangivelse
Vid nyttjande av medlems verk i television ska medlem anges i den omfattning och
på det sätt god sed kräver. SVT/UR ska även i egna programpublikationer ange
medlem i enlighet med vad god sed kräver.
18
4. Ändringar
SVT/UR äger rätt att, i färdigredigerade produktioner, göra smärre förändringar som
är nödvändiga av sändningstekniska skäl. Om ändringarna är av mer väsentlig
karaktär ska överenskommelse om detta träffas mellan SVT/UR och medlemmen.
5. Utbetalning av honorar och ersättning
Ersättningen enligt detta avtal utbetalas till författare/översättare senast 20
bankdagar efter det att medverkan i inspelning, direktsändning eller sammanträde
förekommit, sändning av tidigare publicerade verk skett eller manuskript eller
liknande antagits för sändning, reprissänts eller på annat sätt förvärvats. Beträffande
utbetalning av royalty gäller dock i § 11, punkt 5, angiven utbetalningsordning.
Ovanstående betalningsrutiner tillämpas också beträffande avtalslicensbaserad
ersättning till utanförstående upphovsman.
I de fall SVT/UR inte har tillgång till medlems eller annan svensk författares/översättares adress ska ersättning utbetalas till SFF med uppgifter om verkets titel,
medlemmens namn eller pseudonym samt dag för sändningen. SFF fritar i och med
detta SVT/UR från eventuella anspråk från medlemmen.
6. Avliden medlem
Om medlem är avliden ska ersättning för sändning mm av verk, under verkets
återstående skyddstid, utbetalas till den till vilken rättigheten har övergått.
7. Medlemsförteckning
SFF åtar sig att tillställa SVT/UR medlemsförteckning samt att kontinuerligt lämna
uppgifter om ändringar i denna.
8. Resor
Vid resa som medlem företar på anmodan av SVT/UR svarar SVT/UR för
medlemmens resekostnader i enlighet med vid företaget gällande resepolicy (motsv)
samt med hänsyn taget till gällande skatterättsliga regler.
9. Driftsavbrott etc.
Program får utan extra ersättning återutsändas över sådana sändare (motsv), som på
grund av tekniska skäl (t ex driftsavbrott) helt eller delvis inte kunnat vidarebefordra
den aktuella utsändningen under förutsättning att återutsändningen sker så snart som
möjligt.
10. Lag om upphovsrätt mm
19
Parterna är ense om att de i detta avtal reglerade prestationerna är att hänföra till
lagen om upphovsrätt, varför lagen om medbestämmande i arbetslivet och lagen om
anställningsskydd inte är tillämpliga.
11. Korta avsnitt
Avsnitt om högst 2 minuter av program får utan särskild ersättning användas inom
ramen för SVT/URs presentation av kommande eller eljest aktuella program.
§ 14
MENINGSSKILJAKTIGHETER
Uppstår meningsskiljaktigheter mellan SVT/UR och medlem rörande bestämmelser
i detta avtal eller i enskilt kontrakt ska förhandling äga rum, först mellan SVT/UR
och medlem och därefter, om inte enighet uppnås, mellan parterna i detta avtal.
§ 15
GILTIGHETSTID
Detta avtal gäller fr o m den 1 januari 2015 t o m den 31 december 2015 och löper
därefter med en ömsesidig uppsägningstid om 30 dagar. Den tekniska och rättsliga
utvecklingen är för närvarande mycket snabb. Den måste följas noga och om t ex
nya nyttjandeformer, lagstadgad arkivavtalslicens eller andra förändringar
aktualiseras under avtalsperioden är parterna ense om att part kan påkalla
överläggning med syfte att diskutera om förändringar i eller tillägg till avtalet kan
vara aktuella.
Stockholm den
Stockholm den
Sveriges Television AB
Sveriges Författarförbund
Rebecca Barzegar
Maria Martinsson
Kristina Balsvik
Jon Persson
Sveriges Utbildningsradio AB
Thomas Boström
20
RAMAVTAL
mellan Sveriges Television AB (SVT) och Sveriges Författarförbund avseende nyttjande av Sveriges Författarförbunds medlemmars verk mm i television om
rätt att dramatisera utgivet litterärt verk
Definitioner
Med dramatiker avses den som erhåller i uppdrag att utföra dramatiseringen av
litterärt verk.
Med verk avses utgivet litterärt verk som åtnjuter skydd enligt upphovsrättslagen.
§1
AVTALETS OMFATTNING
Detta avtal reglerar grundläggande villkor vid upplåtelse till SVT av exklusiv rätt
att, självt eller genom annan/i samverkan med annan, dramatisera verk författat av
medlem i Sveriges Författarförbund, att spela in dramatiseringen, samt att grundoch vidarenyttja denna.
§2
FÖRVÄRV AV DRAMATISERINGSRÄTT
Förvärv av exklusiv dramatiseringsrätt enligt detta avtal sker, om inte annat
överenskoms mellan SVT och författaren, i tre steg enligt följande:
Steg 1
Option
För option, innebärande rätt för företaget att överväga om man önskar dramatisera
visst verk, under viss tid, dock längst 12 månader efter överenskommelse därom,
erlägger SVT ersättning till författaren enligt individuell överenskommelse.
Steg 2
Bearbetningsrätt
För förvärv av rätt att under viss tid bearbeta/låta bearbeta verket erlägger SVT
ersättning till författaren enligt individuell överenskommelse. Bearbetningsrätten
gäller, om inte annat överenskoms, under 24 månader från
undertecknande av kontrakt om bearbetning. I det fall samtliga steg 1-3 regleras i ett
och samma kontrakt och steg 2-3 aktiveras via skriftligt meddelande från SVT gäller
bearbetningsrätten under 24 månader från SVT:s skriftliga meddelande om att
21
aktivera bearbetningsrätten. Förvärv av bearbetningsrätt innebär även rätt för SVT
att förvärva inspelningsrätt enligt nedan. Förvärvas inspelningsrätt kvarstår
bearbetningsrätten även efter 24 månader.
Steg 3
Inspelningsrätt
För inspelningsrätt, vilken inkluderar rätt till grundnyttjande och vidarenyttjande
enligt § 3, erlägger SVT till författaren ersättning enligt individuell överenskommelse. I överenskommelsen skall anges grundnyttjande och sådant vidarenyttjande
som parterna enas om att reglera vid detta tillfälle. I överenskommelsen skall
ersättningen för grundnyttjande preciseras.
Utbetald ersättning för bearbetningsrätt skall härvid avräknas mot överenskommen
ersättning för inspelningsrätt.
Anmärkning till § 2
Överenskommelse om option, bearbetningsrätt respektive inspelningsrätt skall göras
skriftligen mellan SVT och författaren.
§3
NYTTJANDEFORMER
Mom 1
Grundnyttjande
Grundnyttjande enligt detta avtal kan avse ett eller två av följande alternativ,
nämligen
a)
Nyttjande under en (1) licensperiod om 30 dygn, under vilken SVT har
rätt att på de villkor som framgår av detta avtal, nyttja inspelning i
obegränsad omfattning genom utsändning och tillgängliggörande på
begäran (se definition i huvudavtalet). En licensperiod inleds vanligtvis
med utsändning, men kan också inledas med tillgängliggörande på
begäran.
Vid tillgängliggörande på begäran av TV-serier har SVT rätt att
tillgängliggöra respektive avsnitt fr.o.m. inledningen av respektive
avsnitts licensperiod och t.o.m. trettio (30) dygn efter sändning eller
tillgängliggörande av det sista avsnittet i serien per säsong.
Tid för licensperiod resp serieutläggning räknas från första dagen av
nyttjande enligt Mom 1 a). Tid för annat grundnyttjande kan således inte
läggas till grund för beräkningen av tid enligt Mom 1 a).
b)
c)
Biografvisning
Utgivning av videogram/DVD/kommersiellt tillgängliggörande på
begäran
22
d)
Visning genom Internet, d v s enbart tillgängliggörande på begäran utan
föregående sändning
Anmärkningar
1. Vid förvärv av rätt till grundnyttjande enligt a) respektive b), har SVT rätt till
åternyttjande utan tidsbegränsning mot erläggande av ersättning enligt § 4.
2. Om grundnyttjandet avser två nyttjandeformer kan SVT välja i vilken tidsmässig
ordning som nyttjandena används. SVT åtar sig härvidlag att i god tid före första
nyttjandet informera författaren om den valda ordningen.
Mom 2
Vidarenyttjande
Förvärv av rätt till grundnyttjande enligt mom 1 ger SVT rätt att vidarenyttja den
inspelade dramatiseringen enligt övriga i mom 1 angivna nyttjandeformer.
SVT har rätt att, efter information till SFF och överenskommelse med författaren,
med nyttjande av för ändamålet lämplig metod självt eller genom annan sprida
inspelning av dramatisering eller avsnitt ur sådan inspelning.
Anmärkning
1. Vidarenyttjande i form av videogram/kommersiellt tillgängliggörande på begäran
av inspelning för utsändning regleras dock, om inte annat överenskommits mellan
SVT och författaren, i avtal mellan SVT och Copyswede.
3. SVT har i förhandlingarna aktualiserat reglering av möjligheten att efter första
licensperioden utan föregående sändning tillgängliggöra programmaterial under
ytterligare trettiodagarsperioder. Parterna har enats om att om sådant tillgängliggörande blir aktuellt under avtalsperioden förhandla om ersättning i varje enskilt
fall. Parterna är också ense om att under avtalsperioden följa behovet av detta
tillgängliggörande och inför nästa avtalsperiod försöka hitta en långsiktig lösning på
frågan om ersättning.
Anmärkning till § 3
SVT:s rätt till utsändning av ”SVT World” via satellit regleras i avtal mellan SVT
och Copyswede.
§4
ERSÄTTNING FÖR NYTTJANDERÄTT
Ersättning för grundnyttjande
För förvärv av rätt till grundnyttjande av verket enligt § 3 mom 1 utges ersättning
enligt individuell överenskommelse. Om grundnyttjandet avser fler än en
nyttjandeform ska ersättningen för varje grundnyttjande specificeras i
överenskommelsen. Om inte annat överenskoms gäller att ersättningen för det
23
grundnyttjande som betingar lägst ersättning ska uppgå till minst 30 % av
ersättningen för det grundnyttjande som betingar högst ersättning.
Ersättning för åternyttjande
Med åternyttjande avses beträffande SVT ny licensperiod. Fr.o.m. andra
licensperioden utges ersättning för varje ny licensperiod med 25 % av
grundnyttjandeersättningen för licensperiod (jfr § 3 Mom 1 a)).
Anmärkning
Ersättningen för upplåtelsen skall fr o m femte året efter första utsändning uppräknas
med summan av de genomsnittliga procentsatser med vilka tarifferna i huvudavtalet
räknas upp fr o m fjärde året. Med huvudavtalet avses härvid avtalet mellan SVT
och SFF om utnyttjande av medlemmars verk m m i SVT.
Ersättning för vidarenyttjande
För vidarenyttjande erlägger SVT till författaren ersättning i form av royalty på
SVT:s bruttointäkt enligt individuell överenskommelse. Om någon relevant
bruttointäkt inte föreligger erlägger SVT ersättning efter individuell överenskommelse.
§5
SVT:s RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER
a)
SVT har rätt att efter samråd med författaren sätta titel på inspelningen.
Även om inspelningen erhåller annan titel än verket, skall SVT tillse att
det anges att inspelningen baseras på författarens namngivna verk.
b)
SVT får inte utan författarens samtycke överlåta förvärvade rättigheter
till annan. Däremot får SVT nyttja förvärvade rättigheter i samproduktion, produktionsutläggning eller annat produktionssamarbete.
c)
SVT har rätt att vid framtagande av synopsis och manuskript samt vid
inspelning samarbeta med de företag eller personer man önskar. SVT har
vidare rätt att genomföra inspelningen med de tekniska metoder SVT
finner lämpliga.
d)
SVT har rätt att mångfaldiga den färdiga inspelningen i det antal exemplar som erfordras, samt, i förekommande fall, översätta inspelningen till
främmande språk.
e)
Tillämpningen av detta avtal skall ske med beaktande av upphovsmans
ideella rätt enligt 3 § Upphovsrättslagen. Författarens namn skall i
24
samband med nyttjandet av inspelningen anges i den omfattning och på
det sätt god sed kräver.
f)
Inspelning eller del av inspelning får - under förutsättning att SVT inte
uppbär särskild ersättning för sådant nyttjande - av SVT, utan ersättning
till medlem, brukas på det sätt som anges i § 12 i huvudavtalet. SVT har
även rätt att utan ersättning till medlem, i andra produktioner nyttja korta
avsnitt om högst 2 minuter av inspelning, utan annan inskränkning än att
avsnittet inte får omfatta sluten spelscen eller enhetligt estradnummer.
§6
FÖRFATTARENS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETER
a)
Författaren ansvarar för att rättighet som upplåts enligt detta avtal inte
kränker annans rätt.
Skulle upplåtelse ändå innefatta intrång i annans upphovsrätt är
författaren betalningsansvarig gentemot SVT för den skada eller förlust
som kan uppkomma.
b)
Författaren har rätt att se en slutredigerad version av den färdiga
inspelningen så snart sådan föreligger.
Efter denna visning har författaren rätt att ta ställning till om han/hon vill
finnas med i inspelningens creditangivelse.
c)
Författaren behåller sina rättigheter enligt 42 § a) och f) URL eller
motsvarande utländsk lagstiftning.
d)
Författaren behåller sina rättigheter till kassettersättning enligt 26 k) §
URL.
§7
UTBETALNING AV HONORAR
Ersättning enligt detta avtal betalas ut till författaren vid tidpunkter, som följer av
det enskilda kontraktet, i förekommande fall efter fakturering från författaren. Vid
åternyttjande eller då tilläggsersättning skall utges, skall ersättning utbetalas senast
30 dagar efter nyttjandetidpunkten. Royalty utbetalas per kalenderhalvår inom 30
dagar efter senast tilländalupna kalenderhalvår.
§8
ÅTERGÅNG AV RÄTTIGHETER
25
Har inspelning inte slutförts inom i det individuella kontraktet om inspelningsrätt
överenskommen tid äger författaren rätt att erbjuda annan rätt att dramatisera verket.
Författaren behåller därvid redan uppburna ersättningar. Om ingen sådan
överenskommelse träffats, äger SVT rätt att slutföra inspelningen högst fem år (för
singelproduktioner dock 4 år) från datum för leverans av slutligt
inspelningsmanuskript enligt överenskommelse mellan SVT och den anlitade
dramatikern.
Författaren får, oavsett SVT:s rätt att för all framtid förfoga över sin inspelning,
efter i det individuella kontraktet överenskommen tid, dock längst två år efter första
grundutnyttjande, upplåta rätt till annan att dramatisera verket. För sådan upplåtelse
som avser inspelning som i första hand riktar sig till svensk publik skall dock
ovanstående period vara längst tio år.
Anmärkning
Om parterna anser att extraordinära omständigheter föreligger kan den sistnämnda
regeln frångås efter överenskommelse mellan avtalsparterna.
§9
GILTIGHETSTID MM
Detta avtal gäller fr o m den 1 januari 2015 med samma löptid och
uppsägningsregler som mellanvarande avtal om utnyttjande av Sveriges
Författarförbunds medlemmars verk i SVT, se dock nedan. Detta avtal ersätter det
tidigare Ramavtalet som började gälla den 1 januari 2010. Den tekniska och rättsliga
utvecklingen är för närvarande mycket snabb. Den måste följas noga och om t ex
nya nyttjandeformer, lagstadgad arkivavtalslicens eller andra förändringar
aktualiseras under avtalsperioden är parterna ense om att part kan påkalla
överläggning med syfte att diskutera om förändringar i eller tillägg till avtalet kan
vara aktuella.
Parterna är dessutom överens om att senast ett år från detta avtals undertecknande
genomföra en utvärdering av avtalet och diskutera eventuella behov av justeringar.
För det fall endera parten anser att avtalet används på ett sätt som strider mot
avsikten med avtalet eller att avtalet åsidosätts har parten rätt att skriftligen säga upp
avtalet med en uppsägningstid om 30 dagar. Om användningen eller åsidosättandet
är uppsåtligt eller grovt oaktsamt har parten rätt att omedelbart häva avtalet.
26
Stockholm den
Stockholm den
Sveriges Television AB
Sveriges Författarförbund
Rebecca Barzegar
Maria Martinsson
Kristina Balsvik
Jon Persson