3-286-599-73(1) Få glädje av din videokamera 9 Komma igång 15 Digital HD-videokamera Bruksanvisning till Handycam HDR-SR10E Inspelning/ 25 Uppspelning Redigering 47 Använda inspelningsmedier 60 Anpassa videokameran 64 Felsökning 85 Övrig information 97 Snabbreferens 107 © 2008 Sony Corporation Innan du använder videokameran bör du läsa igenom följande Innan du använder videokameran bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. Att tänka på när du använder videokameran I ”Bruksanvisning till Handycam” (den här bruksanvisningen) Här förklaras hur du använder och hanterar videokameran. Se också ”Bruksanvisning” (det separata häftet). Hantera bilder, som du spelat in med videokameran, med hjälp av en dator Se ”PMB-guide” på den medföljande CDROM-skivan. Olika typer av ”Memory Stick” som kan användas i videokameran • Vid inspelning av film bör du använda ett ”Memory Stick PRO Duo” på 1 GB eller mer som är märkt: – (”Memory Stick PRO Duo”)* – (”Memory Stick ”Memory Stick” (Kan inte användas i videokameran.) • ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory Stick PRO-HG Duo” kallas båda för ”Memory Stick PRO Duo” i denna bruksanvisning. • Du kan inte använda någon annan typ av minneskort än ovan nämnda. • ”Memory Stick PRO Duo” kan endast användas med ”Memory Stick PRO”kompatibel utrustning. • Fäst inte etiketter och liknande på ett ”Memory Stick PRO Duo” eller en Memory Stick Duo-adapter. • Sätt in ”Memory Stick PRO Duo” i Memory Stick Duo-adaptern när du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” med ”Memory Stick”-kompatibel utrustning. Använda videokameran • Bär inte kameran i följande delar, och håll eller inte kameran i kontaktskydden. PRO-HG Duo”) * Märkt med Mark2 eller inte, båda kan användas. • Se sid. 24 för mer information om inspelningstider för ”Memory Stick PRO Duo”. ”Memory Stick PRO Duo”/”Memory Stick PRO-HG Duo” (Denna storlek kan användas med din kamera.) LCD-skärm Batteri • Videokameran är varken dammsäker, stänkskyddad eller vattentät. Se ”Om hantering av videokameran” (sid. 103). • Gör inte något av följande när lamporna för läget (Film)/ (Stillbild) (sid. 20) eller lamporna ACCESS (sid. 29) lyser eller blinkar. Om du gör det kan mediet skadas, inspelade bilder kan gå förlorade eller andra fel kan inträffa. – Mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från kameran 2 – Ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från videokameran – Stöta till videokameran eller utsätta den för vibrationer. • När du ansluter videokameran till en annan enhet med en kabel ska du kontrollera att du har vänt kontakten rätt. Om du med våld pressar in kontakten i anslutningen kan anslutningen skadas vilket kan leda till funktionsstörningar i videokameran. • Anslut kablarna till kontakterna på Handycam Station när du använder kameran ansluten till Handycam Station. Anslut inte kablar till både Handycam Station och videokameran samtidigt. • Koppla bort nätadaptern från Handycam Station genom att fatta tag om både Handycam Station och likströmskontakten (DC). • Kontrollera att du ställt POWERomkopplaren på OFF (CHG) när du placerar videokameran i Handycam Station eller tar bort videokameran från den. Om menyalternativen, LCD-panelen och objektivet • Ett menyalternativ som är nedtonat är inte tillgängligt under de aktuella inspelningseller uppspelningsförhållandena. • LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision; över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden syns på LCD-skärmen. De här punkterna uppkommer vid tillverkningen och går inte att helt undvika. De påverkar inte inspelningen på något sätt. Svart punkt Vit, röd, blå eller grön punkt • Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar. • Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned. Om att ändra språkinställningen • Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Vid behov kan du ändra språket som används på skärmen innan du använder videokameran (sid. 21). Om inspelning • Innan du startar en inspelning bör du göra en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem. • Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat göra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande. • Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet. • TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna. 3 Om att spela upp inspelade bilder på andra enheter • Videokameran är kompatibel med MPEG4 AVC/H.264 High Profile för inspelning med HD-kvalitet (High Definition). Du kan därför inte spela upp bilder som spelats in med HD-kvalitet på kameran på följande enheter: – Andra AVCHD-formatkompatibla enheter som inte är kompatibla med High Profile – Enheter som inte är kompatibla med AVCHD-formatet Om den här bruksanvisningen • Bilderna av LCD-skärmen som används som illustrationer i den här bruksanvisningen har tagits med en digitalkamera och kan därför visas något annorlunda. • I denna bruksanvisning kallas hårddisken på kameran och ”Memory Stick PRO Duo” för ”media”. • Utförande av och specifikationer för kameran och andra tillbehör kan ändras utan föregående meddelande. Om Carl Zeiss-objektivet Den här videokameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv, ett objektiv som utvecklats genom ett samarbete mellan Carl Zeiss i Tyskland och Sony Corporation. Carl Zeiss-objektivet ger överlägsen bildkvalitet. Det använder mätsystemet MTF för videokameror och håller samma kvalitet som ett typiskt Carl Zeiss-objektiv. Dessutom har objektivets på videokameran en T -beläggning som minskar oönskade reflexer och ger en naturlig färgåtergivning. MTF = Modulation Transfer Function. Värdet visar hur mycket av ljuset från motivet som kommer in genom linsen. 4 Angående användning av Handycam med hårddisk Spara allt bildmaterial du spelar in • Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade bilder på ett externt medium. Du rekommenderas att spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en DVD-R-skiva, med hjälp av en dator (sid. 46). Du kan också spara bildinformationen med hjälp av en videobandspelare eller en DVD/HDD-inspelare (sid. 56). Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer • Det kan göra att videokamerans hårddisk inte kan identifieras, eller att du inte kan spela in eller spela upp. • Det är särskilt viktigt att du inte stöter till videokameran under inspelning eller uppspelning. Efter utförd inspelning får du inte utsätta videokameran för vibrationer eller stöta till den medan ACCESS-lampan lyser. • Om du använder axelremmen (tillval) måste du vara försiktig så att du inte stöter emot något med videokameran. • Använd inte kameran i mycket bullriga miljöer. Om fallsensorn • För att skydda den interna hårddisken från stötar om du skulle råka tappa kameran, har videokameran en fallsensorfunktion (sid. 77). Om du skulle råka tappa videokameran, eller om den befinner sig i tyngdlöst tillstånd, kan det hända att de blockstörningar, som uppkommer när den här funktionen aktiveras, spelas in. Om fallsensorn registrerar upprepade fall kan det hända att inspelningen/uppspelningen avbryts. Att tänka på när det gäller batteriet/ nätadaptern • Ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern först sedan du har slagit av strömmen med POWER-omkopplaren. Att tänka på när det gäller driftstemperaturen • Videokameran har ett inbyggt skydd som gör att du kanske inte kan spela in eller spela upp om videokameran blir extremt varm eller extremt kall. I så fall visas ett meddelande på LCDskärmen (sid. 93). När videokameran är ansluten till en dator • Formatera inte videokamerans hårddisk via datorn. Om du gör det kan det hända att videokameran inte fungerar som den ska. Att tänka på när det gäller att använda videokameran på höga höjder • Slå inte på videokameran i områden med lågt lufttryck, där höjden är över 3 000 meter. Det kan skada videokamerans hårddisk. Att tänka på när det gäller kassering eller överlåtelse • Även om du utfört [MEDIA FORMAT] (sid. 61) eller formaterat videokamerans hårddisk är det inte säkert att all information på hårddisken är fullständigt raderad. Om du tänker överlåta videokameran till någon annan rekommenderas du att utföra [ EMPTY] (sid. 62) så att det blir svårt att återställa den information du har spelat in. Om du tänker skrota videokameran bör du också förstöra själva kamerahuset. Om du inte kan spela in eller spela upp bilder bör du utföra [MEDIA FORMAT] • Om du upprepar inspelning/radering av bilder under en längre tid uppstår datafragmentering på media. Det kan göra att du inte kan spara eller spela in bilder. I så fall sparar du först dina bilder på någon typ av externt media och utför sedan [MEDIA FORMAT] (sid. 61). Fragmentering 1 Ordlista (sid. 116) 5 Innehållsförteckning Innan du använder videokameran bör du läsa igenom följande ............... 2 Angående användning av Handycam med hårddisk ................................ 5 Exempel på motiv och hur de kan tas ...................................................... 8 Få glädje av din videokamera Utför procedurerna i följande ordning ...................................................... 9 ” HOME” och ” OPTION” - Lär dig fördelen med de här två menytyperna ............................... 12 Komma igång Steg 1: Kontrollera medföljande tillbehör ....................................... 15 Steg 2: Ladda batteriet ................. 16 Steg 3: Slå på strömmen och ställ in datum och tid .............................. 20 Ändra språkinställningen ............ 21 Steg 4: Göra inställningar innan inspelningen ............................... 21 Steg 5: Välja -media...................... 22 Inspelning/Uppspelning Enkel inspelning och uppspelning (Använda Easy Handycam) ........ 25 Inspelning ..................................... 29 Zoomning .................................... 31 Spela in ljud med större närvarokänsla (5,1-kanalig surroundinspelning) .................. 31 Börja filma snabbt (QUICK ON) ... 32 Ta högkvalitativa stillbilder samtidigt som du spelar in en film (Dual Rec) ................................................... 32 Spela in där det är mörkt (NightShot) ................................................... 32 6 Ställa in exponeringen för motiv i motljus ....................................... 33 Spela in i spegelläge ................... 33 Spela in snabba rörelser i slowmotion (SMTH SLW REC) ................................................... 33 Uppspelning ................................. 34 Söka efter önskat avsnitt genom exakt angivelse (Film Roll Index) ................................................... 36 Söka efter önskat avsnitt baserat på ansikten (Face Index) ............... 36 Söka bilder efter datum (Datumindex) ............................ 37 Använda uppspelningszoom ...... 37 Spela upp en serie stillbilder (Bildspel) ................................... 38 Spela upp bilder på en TV ............ 39 Spara bilder .................................. 46 Redigering Kategorin (OTHERS) ............... 47 Radera bilder ................................ 48 Ta stillbilder från en film ............... 50 Kopiera bilder till en ”Memory Stick PRO Duo” med kameran ............. 51 Dela en film .................................. 53 Skapa en spellista ........................ 54 Kopiera till andra enheter ............. 56 Skriva ut inspelade stillbilder (PictBridge-kompatibel skrivare) ..................................................... 58 Använda inspelningsmedier Kategorin (MANAGE MEDIA) ..................................................... 60 Kontrollera medieinformation ....... 60 Ta bort alla bilder (formatering) .... 61 Förhindra att information på hårddisken går att återställas ..... 62 Reparera bilddatabasfilen ............ 63 Anpassa videokameran Vad du kan göra med kategorin (SETTINGS) i menyn HOME MENU ........................ 64 Använda menyn HOME MENU ... 64 Lista över alternativen i kategorin (SETTINGS) ........................ 65 MOVIE SETTINGS ....................... 66 (Alternativ för filminspelning) PHOTO SETTINGS ...................... 71 (Alternativ för stillbildstagning) VIEW IMAGES SET ..................... 72 (Alternativ som du använder för att anpassa teckenfönstret) SOUND/DISP SET ....................... 74 (Alternativ som du använder för att ställa in ljudet och skärmen) OUTPUT SETTINGS .................... 75 (Alternativ som du använder vid anslutning till andra enheter) CLOCK/ LANG .......................... 76 (Alternativ som du använder för att ställa klockan och välja språk) Övrig information Använda videokameran utomlands .....................................................97 Fil/mappstrukturen på kamerans hårddisk och ”Memory Stick PRO Duo” ............................................99 Underhåll och försiktighetsåtgärder ...................................................100 Om AVCHD-formatet ................. 100 Om ”Memory Stick” ................... 100 Om ”InfoLITHIUM” batteriet ...... 101 Om x.v.Color ............................. 102 Om hantering av videokameran ................................................. 103 Snabbreferens Delar och kontroller .....................107 Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning .............113 Ordlista .......................................116 Sakregister ..................................117 GENERAL SET ............................ 76 (Övriga alternativ som du kan ställa in) Aktivera funktioner via menyn OPTION MENU ...................... 78 Använda menyn OPTION MENU ................................................... 78 Inspelningsalternativ i menyn OPTION MENU ......................... 79 Visa alternativ i menyn OPTION MENU ....................................... 79 Funktioner som ställs in i menyn OPTION MENU ...................... 80 Felsökning Felsökning .................................... 85 Visning av Självdiagnoskoder/ Varningsindikatorer .................. 93 7 Exempel på motiv och hur de kan tas Kontrollera din golfswing B SMTH SLW REC ....................... 33 Ta stillbilder samtidigt som du spelar in en film B Dual Rec ................................... 32 Närbild av en blomma B PORTRAIT ................................ 82 B FOCUS ...................................... 80 B TELE MACRO............................ 80 Fokusering på hunden till vänster på skärmen B FOCUS ...................................... 80 B SPOT FOCUS ............................ 80 8 Få en bra bild av en skidbacke eller strand B Motljus ......................................33 B BEACH.......................................82 B SNOW .......................................82 Ett barn på en scen i strålkastarljus B SPOTLIGHT ...............................82 Ett praktfullt fyrverkeri B FIREWORKS..............................81 B FOCUS.......................................80 Ett sovande barn i svag belysning B NightShot ..................................32 B COLOR SLOW SHTR .................83 Få glädje av din videokamera Utför procedurerna i följande ordning Du kan välja olika medier (hårddisk eller ”Memory Stick PRO Duo”) för film- och stillbildsinspelning (sid. 22). b Obs! Få glädje av din videokamera • När du väljer media för film ska du också välja bildkvalitet (HD (High Definition) eller SD (Standard Definition)). • Standardinställningen är följande: – Filmer spelas in på hårddisken i HD-kvalitet (High Definition). – Stillbilder spelas in på hårddisken. • Mediet och den bildkvalitet du väljer gäller för inspelning/uppspelning/redigering. B Komma igång (sid. 15). x Välja media (sid. 22) B Spela in med HD-kvalitet (High Definition) (sid. 29). Din kamera är kompatibel med AVCHD-formatet ”1920 × 1080/50i” (sid. 100), som ger synnerligen detaljerade och vackra bilder. b Obs! • Standardinställningen är [HD SP] som är AVCHD-formatet ”1440 × 1080/50i” (sid. 66). • ”AVCHD 1080i-formatet” har förkortats till ”AVCHD” i den här bruksanvisningen, utom i de fall då det beskrivs mer ingående. B Spela upp bilderna. x Uppspelning på videokamerans LCD-skärm (sid. 34) x Uppspelning på en High Definition TV (sid. 41) Du kan avnjuta film i synnerligen detaljerad och färgstark HD-kvalitet (High Definition). z Tips! • Du kan ta [TV CONNECT Guide] (sid. 39), som visas på skärmen, till hjälp när du ansluter TV:n och videokameran. • Du kan spela upp bilderna på en tv med standardbildkvalitet, SD-kvalitet. 9 B Spara inspelade bilder. x Kopiera bilder från den inbyggda hårddisken till ett ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 51) x Kopiera till andra enheter (sid. 56) Bildkvaliteten för kopiering (HD (High Definition)/SD (Standard Definition)) varierar beroende på vilken typ av enhet som är ansluten. Mer information finns på sid. 56. x Redigering på en dator (sid. 46) Du kan importera bilder i HD-upplösning (High Definition) till en dator, eller spara bilder på en skiva. Se ”PMB-guide”. B Radera bilder. Om mediet är fullt går det inte att spela in nya bilder. Radera den bildinformation som sparats på datorn eller på en skiva. Om du raderar bilderna kan du spela in nya bilder på det frigjorda medieutrymmet. x Radera valda bilder (sid. 48) x Radera alla bilder ([MEDIA FORMAT], sid. 61) 10 Inspelningstid för film (inbyggd hårddisk) AVCHD-format Inspelningsläge Ungefärlig inspelningstid (timmar minuter) AVC HD 16M (FH) (högsta kvalitet)* 4 t 50 m AVC HD 9M (HQ) (hög kvalitet)** 9 t 40 m AVC HD 7M (SP) (standardkvalitet)** 11 t 50 m AVC HD 5M (LP) (longplay)** 15 t 10 m Få glädje av din videokamera HD (High Definition) bildkvalitet * Filmer spelas in i AVCHD 1920 × 1080/50i-format. ** Filmer spelas in i AVCHD 1440 × 1080/50i-format. SD (Standard Definition) bildkvalitet MPEG2-format Inspelningsläge SD 9M (HQ) (hög kvalitet) Ungefärlig inspelningstid (timmar minuter) 9 t 40 m SD 6M (SP) (standardkvalitet) 14 t 30 m SD 3M (LP) (longplay) 27 t 40 m z Tips! • Sifferuppgifter som t.ex. 16M i tabellen visar medelvärdet för bithastigheten. M står för Mbps. • För information om tillgänglig inspelningstid för ”Memory Stick PRO Duo”, se sid. 24. • Du kan spela in filmer med maximalt 3 999 avsnitt med HD (High Definition) bildkvalitet, och maximalt 9 999 avsnitt med SD (Standard Definition) bildkvalitet. • Du kan spela in maximalt 9 999 billbilder på hårddisken. För information om ”Memory Stick PRO Duo”, se sid. 71. • Den längsta oavbrutna inspelningstiden är ungefär 13 timmar. Videokameran använder formatet VBR (Variable Bit Rate) för att automatiskt justera bildkvaliteten efter de aktuella inspelningsförhållandena. Den här tekniken gör att den möjliga inspelningstiden på mediet kan variera. Filmer som innehåller bilder med rörliga motiv och som är komplexa spelas in med en högre bithastighet, vilket minskar inspelningstiden generellt sett. 11 Få glädje av din videokamera ” HOME” och ” OPTION” - Lär dig fördelen med de här två menytyperna ” HOME MENU” - utgångspunkten för olika åtgärder på videokameran (HELP) Visar en beskrivning av alternativet (sid. 13) Kategori B Kategorier och alternativ i menyn HOME MENU Kategorin (CAMERA) Alternativ Sid. Alternativ Sid. USB CONNECT 47 MOVIE* 30 TV CONNECT Guide* 40 PHOTO* 30 SMTH SLW REC 33 Kategorin (VIEW IMAGES) (MANAGE MEDIA) Alternativ Sid. MOVIE MEDIA SET* 22 23 Alternativ Sid. PHOTO MEDIA SET* VISUAL INDEX* 34 MEDIA INFO 60 INDEX* 36 MEDIA FORMAT* 61 INDEX* 36 REPAIR IMG.DB F. 63 PLAYLIST 54 Kategorin (OTHERS) Alternativ 12 Kategorin Sid. DELETE* 48 PHOTO CAPTURE 50 MOVIE DUB 51 PHOTO COPY 52 EDIT 53 PLAYLIST EDIT 54 PRINT 58 Kategorin (SETTINGS) Via den här kategorin kan du anpassa videokameran (sid. 64)*. * Du kan ställa in de här alternativen också när du använder Easy Handycam (sid. 25). De alternativ som finns under (SETTINGS)kategorin beskrivs på sid. 65. Använda menyn HOME MENU 1 Du slår på strömmen genom att 4 Peka på önskat alternativ. Exempel: [EDIT] 5 Fortsätt proceduren genom att följa anvisningarna på skärmen. Få glädje av din videokamera vrida på POWER-omkopplaren i pilens riktning. Stänga skärmen HOME MENU 2 Tryck på (HOME) A (eller B). (HOME) B Peka på . B Få mer information om något av alternativen i menyn HOME MENU HELP 1 Tryck på (HOME). Menyn HOME MENU visas. (HOME) A 3 Peka på önskad kategori. Exempel: (OTHERS)-kategori 2 Peka på (HELP). Den undre kanten på orange. (HELP) blir 13 3 Peka på det alternativ som du vill veta mer om. När du pekar på ett alternativ visas en beskrivning av det på skärmen. Om du vill använda alternativet pekar du på [YES], annars pekar du på [NO]. Stänga HELP Peka på (HELP) igen i steg 2. Använda menyn OPTION MENU Om du pekar på skärmen under tagning eller uppspelning visas de funktioner som för tillfället är tillgängliga. Du kommer att upptäcka hur enkelt det är att utföra olika inställningar. Mer information finns på sid. 78. (OPTION) 14 Komma igång Steg 1: Kontrollera medföljande tillbehör Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran. Siffran inom parentes visar antalet av respektive tillbehör. Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 111) Nätadapter (1) (sid. 16) Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat i videokameran. Nätkabel (1) (sid. 16) Komma igång Uppladdningsbart batteri NP-FH60 (1) (sid. 16, 101) 21-stiftsadapter (sid. 44) Handycam Station (1) (sid. 16, 110) Endast för modell med märket undersidan. tryckt på CD-ROM ”Handycam Application Software” (1) Komponentkabel (1) (A/V-kabel, sid. 41) – Picture Motion Browser (programvara) – PMB-guide – Bruksanvisning till Handycam (Den här bruksanvisningen) ”Bruksanvisning” (1) A/V-kabel (1) (sid. 43, 56) USB-kabel (1) (sid. 57, 58) 15 Steg 2: Ladda batteriet 5 /CHG-lampa (uppladdning) 4 3 5 Batteri 1 2 DC IN-kontakt POWER-omkopplare Likströmskontakt (DC) Till vägguttaget Nätadapter Nätkabel Du kan ladda ”InfoLITHIUM”batteriet (H-serien) (sid. 101) när du har satt in det i videokameran. 4 Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på plats. b Obs! • Till den här videokameran kan du inte använda något annat ”InfoLITHIUM”-batteri än batteriet i H-serien. 1 Anslut nätadaptern till DC INkontakten på Handycam Station. Se till att märket v på likströmskontakten (DC) är riktat uppåt. 2 Anslut nätströmkabeln till nätadaptern och till ett vägguttag. 3 Vrid POWER-omkopplaren i pilens riktning till OFF (CHG) (standardinställning). 16 5 Sätt videokameran på Handycam Station och tryck ner den helt så att den står stadigt. /CHG (uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. /CHG (uppladdning)-lampan släcks när batteriet är fulladdat. b Obs! • Stäng skyddet över Handycam Stationkontakten när du placerar videokameran i DC IN. Ta bort videokameran från Handycam Station Slå av strömmen och ta sedan bort videokameran från Handycam Station genom att hålla tag om både videokameran och Handycam Station. Hur du tar bort batteriet Vrid POWER-omkopplaren till OFF (CHG). Skjut BATT (batteri)-låsspärren åt sidan och ta bort batteriet. Komma igång BATT (batteri)låsspärr b Obs! Ladda batteriet enbart med hjälp av nätadaptern Stäng av strömmen och anslut sedan nätadaptern till DC IN-kontakten på videokameran. POWER-omkopplare • Kontrollera att lamporna (Film)/ (Stillbild) (sid. 20)/ACCESS (sid. 29) inte lyser innan du tar bort batteriet eller kopplar bort nätadaptern. • Innan du lägger undan batteriet för en längre tids förvaring bör du ladda ur det helt (mer information om lagring finns på sid. 102). Använda ett vägguttag som strömkälla Gör samma anslutningar som när du laddar upp batteriet. I det här fallet laddas inte batteriet ur. Kontrollera återstående batteritid (Battery Info) Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) och tryck sedan på DISP/BATT INFO. Med markeringen v åt höger Likströmskontakt (DC) DC IN-kontakt Öppna kontaktskyddet b Obs! • Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten genom att greppa om både videokameran och likströmskontakten (DC). 17 Efter en stund visas den ungefärliga tid som du har till förfogande för inspelningar tillsammans med batteriinformationen under ungefär 7 sekunder. Du kan visa batteriinformationen i upp till 20 sekunder genom att trycka på DISP/BATT INFO en gång till när batteriinformationen visas. Återstående batteritid (ungefärlig) Uppspelningstid Inspelningskapacitet (ungefärlig) Uppladdningstid Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att fulladda ett helt tomt batteri. Uppladdningstid NP-FH50 135 NP-FH60 (medföljer) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 Inspelningstid Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri. ”HD” står för högupplöst bildkvalitet och ”SD” står för standardupplöst bildkvalitet. Batteri Bildkvalitet NP-FH50 18 Oavbruten inspelningstid HD SD b Obs! • Samtliga tider är uppmätta under följande förhållanden: – [REC MODE]: SP – LCD-skärmens bakgrundsbelysning tänds. 60 Batteri • Övre raden: När mediet är inställt till hårddisk Nedre raden: När mediet är inställt till ”Memory Stick PRO Duo” * Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på strömmen och utför zoomning. Typisk inspelningstid* HD SD 70 80 30 40 75 80 30 40 NP-FH60 (medföljer) 100 110 50 50 100 110 50 50 NP-FH70 150 185 70 90 160 185 80 90 NP-FH100 355 415 170 200 370 415 180 200 Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri. ”HD” står för högupplöst bildkvalitet och ”SD” står för standardupplöst bildkvalitet. Batteri Bildkvalitet Uppspelningstid* HD SD NP-FH50 95 100 95 100 NP-FH60 (medföljer) 130 130 130 130 NP-FH70 205 215 205 215 NP-FH100 470 485 470 485 • Övre raden: När mediet är inställt till hårddisk Nedre raden: När mediet är inställt till ”Memory Stick PRO Duo” * Med LCD-skärmens bakgrundsbelysning påslagen. Komma igång Om batteriet • Innan du tar bort batteriet eller nätadaptern ska du vrida POWER-omkopplaren till OFF (CHG) och se till att lamporna (Film)/ (Stillbild) (sid. 20)/ACCESS (sid. 29) är släckta. • /CHG-lampan (uppladdning) blinkar under uppladdning eller så visas inte Battery Info (sid. 17) korrekt i följande situationer: – Batteriet sitter inte rätt. – Batteriet är skadat. – Batteriet är utslitet (endast för Battery Info). • Strömmen tas inte från batteriet så länge nätadaptern är ansluten till videokamerans DC IN-kontakt eller Handycam Station, även om nätströmkabeln är bortkopplad från vägguttaget. • Om du monterar en videobelysning, som finns som tillval, bör du använda ett NP-FH70- eller NP-FH100-batteri. • Du bör inte använda NP-FH30, eftersom det bara medger korta in- och uppspelningstider med videokameran. Om uppladdningstid/inspelningstid/ uppspelningstid • Tiderna är uppmätta med videokameran vid en temperatur på 25 °C (temperaturen bör vara mellan 10 °C och 30 °C). • Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare om du använder videokameran där det är kallt. • Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli kortare under vissa förhållanden. Om nätadaptern • Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran. • Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel. • Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batterikontakterna med något metallföremål. Det kan orsaka funktionsstörningar. • Även om videokameran är avstängd får den fortfarande ström så länge den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern. 19 Steg 3: Slå på strömmen och ställ in datum och tid Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Så länge du inte har ställt in datum och tid visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på videokameran eller ändrar läge på POWER-omkopplaren. 3 Välj önskat geografiskt område med / [NEXT]. , och peka sedan på 4 Välj [SUMMERTIME] och peka (HOME) sedan på [NEXT]. 5 Ställ in [Y] (år) med / . Peka på knappen på LCD-skärmen. POWER-omkopplare 6 Välj [M] med in månaden med 1 Samtidigt som du trycker på den gröna knappen vrider du POWERomkopplaren flera gånger i pilens riktning tills respektive lampa tänds. (Film): För filminspelning (Still): För stillbildstagning Gå till steg 3 när du slår på videokameran för första gången. / , ställ sedan / . 7 Ställ in [D] (dag), timmar och minuter på samma sätt och peka sedan på [NEXT]. 8 Kontrollera att klockan är korrekt ställd och peka sedan på . Klockan startar. Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2037. 2 Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET] Skärmen [CLOCK SET] visas. 20 Stänga av strömmen Vrid POWER-omkopplaren till OFF (CHG). b Obs! z Tips! • Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på mediet och kan visas under uppspelning (mer information om [DATA CODE] finns på sid. 72). • Se sid. 98 för mer information om ”Tidszoner”. • Om pekskärmens knappar inte fungerar som de ska justerar du pekskärmen (CALIBRATION) (sid. 104). Ändra språkinställningen Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen. Du väljer språk för skärmmenyerna genom att (HOME) t (SETTINGS) t peka på [CLOCK/ LANG] t [ LANGUAGE SET] (sid. 76). Justera LCD-panelen Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90 grader mot videokameran (1) och vrid den sedan till en vinkel som passar bäst för inspelning eller uppspelning (2). 190 grader mot videokameran 2Högst 90 grader Komma igång • Om du inte använder videokameran under ungefär 3 månader laddas det inbyggda uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk för att datum- och tidsinställningarna raderas ur minnet. I så fall laddar du upp det inbyggda batteriet och ställer in datum och tid igen (sid. 105). • När du har slagit på strömmen tar det några sekunder för videokameran att bli klar för tagning. Du kan inte använda videokameran under den här tiden. • Objektivskyddet öppnas automatiskt när strömmen slås på. Det stängs när du väljer uppspelningsskärmen, eller om strömmen slås av. • Vid leverans är strömförsörjningen inställd så att den automatiskt stängs av om du låter videokameran stå oanvänd under ungefär 5 minuter. Det här är en funktion som spar batteriet ([A.SHUT OFF], sid. 77). Steg 4: Göra inställningar innan inspelningen DISP/BATT INFO 2Högst 180 grader Stänga av LCD-skärmens bakgrundsbelysning så att batteriet räcker längre Håll DISP/BATT INFO nedtryckt under några sekunder tills visas. Den här inställningen är praktisk när du använder videokameran där det är ljust eller när du vill spara batteri. Inställningar som du gör här påverkar inte den inspelade bilden. Slå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning genom att hålla DISP/ BATT INFO intryckt under några sekunder tills slocknar. b Obs! • Se upp så att du inte råkar trycka på knapparna på LCD-skärmens ram när du öppnar eller ställer in LCD-panelen. z Tips! • Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning. 21 Steg 5: Välja -media • Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (sid. 74) och justera LCD-skärmens ljusstyrka. • Informationen visas eller döljs (visas y visas inte) varje gång du trycker på DISP/BATT INFO. Du kan välja hårddisken eller ”Memory Stick PRO Duo” som media för inspelning/ uppspelning/redigering på kameran. Välja separata media för film och stillbilder Standardinställningen är hårddisk för filmer och stillbilder. Hårddisk Spänn åt greppremmen Spänn åt greppremmen och håll videokameran med rätt grepp. ”Memory Stick” Film Stillbild b Obs! • Du kan utföra inspelning/uppspelning/ redigering för valt media. När du välj byta media måste du välja om mediet. z Tips! • Du hittar inspelningsbar tid på sidorna 11 och 24. • Information om kopiering mellan två medier finns på sid. 51. Välj media för filmer 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET] på kamerans LCDskärm. Medieinställningsskärmen för film visas. HDD HDD MEMORY STICK MEMORY STICK MOVIE MEDIA SET Select the media and image quality. 2 Peka på önskat media och önskad bildkvalitet. visar HD-kvalitet (High Definition), och visar SD-kvalitet (Standard Definition). 22 3 Peka på [YES] t Sätta in ett ”Memory Stick PRO Duo” . Mediet för filmer ändras. Välja media för stillbilder (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [PHOTO MEDIA SET] på kamerans LCDskärm. Medieinställningsskärmen för stillbilder visas. HDD 1 Sätt in ”Memory Stick PRO Duo”. 1 Öppna luckan för Memory Stick Duo i pilens riktning. 2 Sätt i ”Memory Stick PRO Duo”, vänt åt rätt håll, i Memory Stick Duo-facket tills det klickar på plats. 3 Stäng luckan för Memory Stick Duo. Komma igång 1 Peka på Förbered ett ”Memory Stick PRO Duo” om ”Memory Stick PRO Duo” har valts som media. Olika typer av ”Memory Stick” som kan användas i videokameran finns på sid. 2. MEMORY STICK PHOTO MEDIA SET Select the media. 2 Peka på önskat media. 3 Peka på [YES] t ACCESS-lampan (”Memory Stick PRO Duo”) . Mediet för stillbilder ändras. Så här kontrollerar du medieinställningen 1 Vrid upprepade gånger på POWERomkopplaren för att tända lampan (Film)/ (Stillbild), beroende på vilket media du vill kontrollera. 2 Kontrollera medieikonen på skärmen. 2 Om du har valt ”Memory Stick PRO Duo” som media för film vrider du på POWERomkopplaren tills lampan (Film) tänds. Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider du den samtidigt som du trycker på den gröna knappen. Medieikon : Hårddisk : ”Memory Stick PRO Duo” 23 Skärmen [Create a new Image Database File.] visas på LCD-skärmen när du sätter in ett nytt ”Memory Stick PRO Duo”. Kapacitet och ungefärlig inspelningstid för ”Memory Stick PRO Duo” (Enhet: min.) Siffrorna inom ( ) är minimum inspelningstid. HD-kvalitet (High Definition) AVC HD 16M (FH) 3 Peka på [YES]. Om du bara vill spela in stillbilder på ett ”Memory Stick PRO Duo”, pekar du på [NO]. Mata ut ett ”Memory Stick PRO Duo” Öppna luckan över Memory Stick Duo och tryck sedan försiktigt in ”Memory Stick PRO Duo” en gång. AVC HD 7M (SP) AVC HD 5M (LP) 1 GB 6 (6) 10 (9) 15 (10) 20 (15) 2 GB 10 (10) 25 (20) 30 (20) 40 (35) 4 GB 25 (25) 55 (40) 65 (45) 85 (70) 8 GB 55 (55) 115 (80) 140 (100) 180 (145) SD-kvalitet (Standard Definition) SD 9M (HQ) b Obs! • Öppna inte locket till Memory Stick Duo under pågående inspelning. • Om du tvingar in ”Memory Stick PRO Duo” i facket när det är felvänt kan ”Memory Stick PRO Duo” , Memory Stick Duo-facket eller bilddata skadas. • Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] visas i steg 3, ska du formatera ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 61). Observera att alla data som spelats in på ”Memory Stick PRO Duo” kommer att raderas vid en formatering. • När du sätter in eller tar ut ”Memory Stick PRO Duo”, måste du vara försiktig så att inte ”Memory Stick PRO Duo” kommer ut så hastigt att det faller i golvet. AVC HD 9M (HQ) SD 6M (SP) SD 3M (LP) 1 GB 10 (10) 20 (10) 35 (25) 2 GB 25 (25) 40 (25) 80 (50) 4 GB 55 (50) 80 (50) 160 (105) 8 GB 115 (100) 170 (100) 325 (215) b Obs! • Värdena i tabellen baseras på användning av ett ”Memory Stick PRO Duo” från Sony Corporation. Hur lång tid du kan spela in varierar med inspelnings- och motivförhållanden, [REC MODE] (sid. 66) och typ av ”Memory Stick”. z Tips! • Information om antalet stillbilder som du kan ta finns på sid. 71. 24 Inspelning/Uppspelning Enkel inspelning och uppspelning (Använda Easy Handycam) När du använder Easy Handycam görs i princip alla inställningar automatiskt, så att du kan göra inspelningar och uppspelningar utan några komplicerade inställningar. Dessutom blir skärmen mer lättläst i och med att teckenstorleken ökar. Bilderna spelas in på valt media (sid. 22). Filminspelning Stillbildstagning 1 Vrid POWER- 1 Vrid POWER- omkopplaren G i pilens riktning tills lampan (Film) tänds. omkopplaren G i pilens riktning tills lampan (Stillbild) tänds. 2 Tryck på EASY I. EASY Inspelning/Uppspelning Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider du den samtidigt som du trycker på den gröna knappen. 2 Tryck på EASY I. EASY visas på LCD-skärmen. 3 Starta inspelningen genom att visas på LCD-skärmen. 3 Ställ in fokus genom att trycka lätt trycka på START/STOP H (eller D).* REC på PHOTO F A (en ljudsignal hörs), tryck sedan ned knappen helt B (ett klick från slutaren hörs). [30min] [STBY] b [REC] Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen. Blinkar b Lyser med fast sken * [REC MODE] är låst till [HD SP] eller [SD SP] (sid. 66). z Tips! • Vid användning av Easy Handycam identifieras ansikten med rutor ([FACE DETECTION], sid. 69). 25 Spela upp inspelade filmer/stillbilder 1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren G. 2 Tryck på (VIEW IMAGES) A (eller E). Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta några sekunder). Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in (B för stillbilden som spelats in på ett ”Memory Stick PRO Duo”) Söker bilder efter datum (sid. 37) HOME MENU Föregående 6 bilder Nästa 6 bilder HDD Återgår till inspelningsskärmen 1 2 3 4 * 26 : Går till skärmen Film Roll Index. : Går till skärmen Face Index. : Visar filmer med HD (High Definition) bildkvalitet.* : Visar stillbilder. visas när du väljer filmen med SD-bildkvalitet (Standard Definition) i [MOVIE MEDIA SET] (sid. 22). 3 Starta uppspelningen. Filmer: Peka på fliken eller och välj sedan den film som du vill spela upp. Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar Återgår (till skärmen VISUAL INDEX) Början av filmen/ föregående film Nästa film Bakåt/Framåt * Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 72). z Tips! • När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen VISUAL INDEX igen. • Du kan sänka uppspelningshastigheten genom att peka på / i pausläget. • Du kan ställa in volymen genom att peka på (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], och sedan peka på / . Stillbilder: Peka på fliken Inspelning/Uppspelning Inspelningsdatum/ inspelningstid* Stoppar (går till skärmen VISUAL INDEX) , och välj sedan den önskade stillbilden. Bildspel (sid. 38) Återgår (till skärmen VISUAL INDEX) Inspelningsdatum/ inspelningstid* Går till skärmen VISUAL INDEX Föregående/Nästa * Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 72). z Tips! • Du byter media genom att välja media på [MOVIE MEDIA SET]/[PHOTO MEDIA SET] (sid. 22). 27 Avbryta funktionen Easy Handycam Tryck på EASY I igen. från LCD-skärmen. försvinner Menyinställningar när du använder Easy Handycam Du visar de menyalternativ som inställningarna kan ändras för genom att trycka på (HOME) C (eller B) (sid. 12, 64). b Obs! • De flesta menyalternativ återgår automatiskt till respektive standardinställning. Inställningarna för vissa menyalternativ är låsta. Mer information finns på sid. 86. • Du kan inte använda (OPTION) MENU. • Avbryt funktionen Easy Handycam om du vill lägga effekter på bilderna eller ändra inställningarna. Knappar som inte kan användas när du använder Easy Handycam Du kan inte använda vissa knappar/ funktioner när du använder Easy Handycam eftersom de ställs in automatiskt (sid. 86). Om du utför en ogiltig funktion kan [Invalid during Easy Handycam operation] visas. 28 Inspelning Bilderna spelas in på det media som väljs vid medieinställningen (sid. 22). Som standard spelas både filmer och stillbilder in på hårddisken. (HOME) D (HOME) A PHOTO E Objektivskydd Öppnas automatiskt när du slår på strömmen. START/STOP B ACCESS-lampa (hårddisk) /CHG-lampa (uppladdning) (film)-lampa/ (stillbild)-lampa Inspelning/Uppspelning START/ STOP F ACCESS-lampan (”Memory Stick PRO Duo”) POWER-omkopplare C Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider du den samtidigt som du trycker på den gröna knappen. b Obs! • Om ACCESS-lampan lyser eller blinkar trots att du är klar med inspelningen betyder det att information fortfarande skrivs till mediet. Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer, koppla inte heller bort batteriet eller nätadaptern. • När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt. • Du kan kontrollera t ex inspelningsbar tid och återstående utrymme genom att peka på (HOME) A (eller D) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO] (sid. 60). z Tips! • Olika typer av ”Memory Stick” som kan användas i videokameran finns på sid. 2. 29 Spela in film 1 Vrid POWER-omkopplaren C i pilens riktning tills lampan (Film) tänds. 2 Tryck på START/STOP F (eller B). Stillbildstagning 1 Vrid POWER-omkopplaren C i pilens riktning tills lampan (Stillbild) tänds. 2 Ställ in fokus genom att trycka lätt på PHOTO E A (en ljudsignal hörs) och tryck sedan ned knappen helt B (ett klick från slutaren hörs). [STBY] b [REC] Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP F (eller B) igen. z Tips! • Information om inspelningstid och antal inspelningsbara bilder finns på sidan 11, 24 och 71. • Du kan spela in stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO E ([Dual Rec], sid. 32). • En ruta visas över det identifierade ansiktet, och denna ansiktsbild optimeras automatiskt ([FACE DETECTION], sid. 69). • När en ansiktsbild identifieras under filminspelningen, blinkar och det identifierade ansiktet lagras i index. Vid uppspelningen kan du söka efter en önskad scen via en ansiktsbild ([Face Index], sid. 36). • Du kan spela in stillbilder från inspelade filmer (sid. 50). • Du kan byta inspelningsläge genom att peka på (HOME) A (eller D) t (CAMERA) t [MOVIE] eller [PHOTO]. 30 Blinkar b Lyser med fast sken visas vid sidan av eller . När slocknar har bilden spelats in. Zoomning Du kan förstora bilder upp till 15 gånger den ursprungliga storleken med hjälp av zoomspaken eller zoomknapparna på LCDkarmen. Spela in ljud med större närvarokänsla (5,1-kanalig surroundinspelning) Dolby Digital 5.1ch-surroundljud kan spelas in med den inbyggda mikrofonen. Du kan få ett mycket naturtroget ljud om du spelar upp filmen på en enhet som kan hantera 5,1kanaligt surroundljud. Inbyggd mikrofon Dolby Digital 5.1 Creator 5,1-kanaligt surroundljud Ordlista (sid. 116) Inspelning/Uppspelning Bredare synfält: (Vidvinkel) b Obs! Motivet verkar närmare: (Telefoto) Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer. b Obs! • Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken. Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det hända att zoomspakens funktionsljud också spelas in. • Du kan inte påverka zoomningshastigheten med zoomknapparna på LCD-skärmens ram. • Det minsta avstånd som krävs mellan videokameran och motivet för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. z Tips! • Du kan välja [DIGITAL ZOOM] (sid. 67) om du vill zooma in på en nivå som är större än 15 × när du spelar in filmer. • Om du spelar upp 5,1-kanalsljud på kameran konverteras och återges det automatiskt som 2kanalsljud. • För att lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud som spelats in med bildkvaliteten HD (High Definition) behöver du en enhet som hanterar formatet AVCHD och som är kompatibel med 5,1-kanaligt surroundljud. • När du ansluter kameran med en HDMI-kabel (tillval) återges ljudet från HD-film automatiskt som 5,1-kanalsljud. Ljudet från filmer med bildkvaliteten SD (Standard Definition) konverteras till 2kanalsljud. • Om du installerar den medföljande programvaran på en dator kan du skapa en skiva som innehåller filmerna som spelats in på videokameran. Om du spelar upp skivan på ett 5,1-kanaligt surroundsystem kan du få en realistisk ljudupplevelse. z Tips! • Du kan välja inspelningsljud från [5.1ch SURROUND] ( ) eller [2ch STEREO] ( ) ([AUDIO MODE], sid. 67). 31 Börja filma snabbt (QUICK ON) z Tips! • När POWER-omkopplaren är ställd på (Film) blir storleken för stillbilderna [ 3.0M] (16:9-bredbild) eller [2.2 M] (4:3). • Du kan spela in stillbilder i standbyläge under inspelning på samma sätt som när (stillbild)-lampan lyser. Du kan också spela in med blixt. Spela in där det är mörkt (NightShot) När du trycker på QUICK ON, övergår kameran till viloläge (strömsparläge) i stället för att stängas av. Lampan QUICK ON fortsätter att blinka under viloläget. Tryck på QUICK ON igen för att starta inspelningen efter cirka 1 sekund när du startar inspelningen nästa gång. z Tips! • Under viloläge förbrukas ungefär hälften så mycket batterikraft som under vanlig inspelning, vilket sparar batterikraft. • Videokameran stängs automatiskt av om du inte använder videokameran under en bestämd tidsperiod under viloläget. DU kan ställa in hur länge du vill att kameran ska förbli påslagen tills den automatiskt stängs av under viloläget ([QUICK ON STBY], sid. 77). Ta högkvalitativa stillbilder samtidigt som du spelar in en film (Dual Rec) Du kan spela in stillbilder av hög kvalitet under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO. b Obs! • Du kan inte använda blixten när du spelar in film. • kan visas när utrymmet på inspelningsmediet inte räcker till, eller när du kontinuerligt spelar in stillbilder. Du kan inte spela in stillbilder medan visas. 32 IR-port När du ställer NIGHTSHOT-omkopplaren på ON visas . Du kan spela in bilder på mörka platser. b Obs! • Funktionerna NightShot och Super NightShot använder infrarött ljus. Se därför upp så att du inte blockerar IR-porten med fingrarna eller på något annat sätt. • Ta bort konversionslinsen (tillval). • Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80). • Använd inte funktionerna NightShot och Super NightShot där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar. z Tips! • Om du vill spela in en ljusare bild kan du använda funktionen Super NightShot (sid. 83). Om du vill spela in en bild med mer naturtrogna färger kan du använda funktionen Color Slow Shutter (sid. 83). Ställa in exponeringen för motiv i motljus Spela in i spegelläge (CAMERA) 2 Tryck på START/STOP. En ungefär 3 sekunder lång film spelas in som en 12 sekunder lång slowmotionfilm. [Recording...] slocknar när inspelningen är slutförd. Du kan avbryta den jämna slowmotioninspelningen genom att peka på . Ändra inställningen Peka på (OPTION) t fliken och välj sedan den inställning som du vill ändra. • [TIMING] Välj när inspelningen ska starta efter det att du har tryckt på START/STOP. Standardinställningen är [3sec AFTER]. Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90 grader mot videokameran (1) och vrid den sedan 180 grader mot objektivsidan (2). z Tips! Inspelning/Uppspelning För att ställa in exponeringen för motiv i motljus, tryck på . (motljus) för att visa . på skärmen. Du avbryter motljusfunktionen genom att trycka på . (motljus) igen. 1 Peka på (HOME) t t [SMTH SLW REC]. [3sec AFTER] [3sec BEFORE] • På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men den inspelade bilden blir normal. Spela in snabba rörelser i slowmotion (SMTH SLW REC) Motiv som rör sig snabbt, eller där det händer mycket i bilden, och som inte kan spelas in under normala inspelningsförhållanden, kan spelas in i slowmotion med jämna rörelser under ungefär 3 sekunder. Det här kan vara användbart när du spelar in en snabb rörelse, t.ex. ett golfswing eller ett tennisslag. • [RECORD SOUND] Välj [ON] ( ) för att lägga ljud, t.ex. en konversation, ovanpå slowmotionfilmen (standardinställningen är [OFF]). Videokameran spelar in ljud under ungefär 12 sekunder när [Recording...] visas i steg 2. b Obs! • Inget ljud spelas in medan du spelar in den ungefär 3 sekunder långa tagningen. • Bildkvaliteten för [SMTH SLW REC] är inte lika god som vid normal inspelning. • Du kan inte använda funktionen [SMTH SLW REC] när du använder Easy Handycam. Avbryt Easy Handycam. 33 Inspelning/Uppspelning Uppspelning Du kan spela upp bilderna på det media som väljs vid medieinställningen (sid. 22). Som standard spelas bilderna på hårddisken upp. Objektivskydd Stängs när en INDEX-skärm visas. Zoomspak D (HOME) A POWER-omkopplare E (HOME) B (VIEW IMAGES) C (VIEW IMAGES) F 1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren till E. 2 Tryck på (VIEW IMAGES) F (eller C). Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta några sekunder). Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in (B för stillbilden som spelats in på ett ”Memory Stick PRO Duo”) HOME MENU Väljer bilder efter datum (sid. 37) Föregående 6 bilder Nästa 6 bilder Återgår till inspelningsskärmen HDD (OPTION) 1 : Går till skärmen Film Roll Index (sid. 36). 2 : Går till skärmen Face Index (sid. 36). 3 : Visar filmer med HD (High Definition) bildkvalitet.* 4 : Visar stillbilder. * 34 visas när du väljer filmen med SD-bildkvalitet (Standard Definition) i [MOVIE MEDIA SET] (sid. 22). z Tips! • Du kan välja antalet bilder på skärmen VISUAL INDEX mellan 6 y 12 genom att röra zoomspaken D. För att låsa det här värdet trycker du på (HOME) B (eller A) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (sid. 73). 3 Starta uppspelningen. Spela upp filmer Peka på fliken upp. eller och välj sedan den film som du vill spela Början av filmen/föregående film Nästa film Stoppar (går till skärmen INDEX) (OPTION) Bakåt/Framåt Inspelning/Uppspelning Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar Återgår (till skärmen INDEX) z Tips! • När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen. • Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläge. / blir snabbspolning framåt/bakåt ungefär 5 gånger snabbare, pekar du 2 • Pekar du en gång på gånger blir den ungefär 10 gånger snabbare, pekar du 3 gånger blir den ungefär 30 gånger snabbare och pekar du 4 gånger blir den ungefär 60 gånger snabbare. Visa stillbilder Peka på fliken , och välj sedan den önskade stillbilden. Återgår (till skärmen VISUAL INDEX) Bildspel (sid. 38) Går till skärmen VISUAL INDEX (OPTION) Föregående/Nästa Justera ljudvolymen Peka på / (OPTION) t fliken t [VOLUME], och justera sedan volymen med . 35 z Tips! • Du kan byta inspelningsläge genom att peka på (HOME) B (eller A) t (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX]. Söka efter önskat avsnitt genom exakt angivelse (Film Roll Index) Filmer kan delas upp med en inställd tid och det första avsnittet vid varje delning visas på skärmen INDEX. Du kan starta uppspelningen av en film från den valda miniatyrbilden. Välj det media som innehåller den film du vill spela upp innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Slå på videokameran genom att vrida på POWER-omkopplaren och tryck sedan på (VIEW IMAGES). Skärmen VISUAL INDEX visas. 2 Peka på (Film Roll Index). Återgår till skärmen VISUAL INDEX 4 Peka på / för att söka efter önskat avsnitt, peka sedan på det avsnitt du vill visa. Uppspelningen startar från det valda avsnittet. z Tips! • Du kan visa skärmen [Film Roll Index] genom att peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Söka efter önskat avsnitt baserat på ansikten (Face Index) De ansiktsbilder som identifierats under filminspelningen visas på indexskärmen. Du kan starta uppspelningen av filmen från den valda ansiktsbilden. Välj det media som innehåller den film du vill spela upp innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Slå på videokameran genom att vrida på POWER-omkopplaren och tryck sedan på (VIEW IMAGES). Skärmen VISUAL INDEX visas. HDD 2 Peka på Anger med vilket intervall avsnittsminiatyrer för en film ska skapas. (Face Index). Återgår till skärmen VISUAL INDEX 3 Välj önskad film genom att peka på / . HDD 3 Välj önskad film genom att peka på 36 / . 4 Peka på / , och peka sedan på önskad ansiktsbild för att visa avsnittet. Uppspelningen startar från början av avsnittet som innehåller vald ansiktsbild. b Obs! z Tips! • Du kan visa skärmen [Face Index] genom att peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Söka bilder efter datum (Datumindex) du på eller fliken . Om du vill söka efter stillbilder pekar du på fliken . 3 Peka på datumet på skärmen. Bildernas inspelningsdatum visas på skärmen. Återgå till skärmen VISUAL INDEX 4 Välj datum för den önskade bilden genom att peka på och peka sedan på . / , Bilderna från det valda datumet visas på skärmen VISUAL INDEX. z Tips! Du kan på ett effektivt sätt söka önskade bilder efter datum. Välj det media som innehåller den bild du vill spela upp innan du utför åtgärden (sid. 22). • Från skärmen [Film Roll Index]/[Face Index] kan du använda datumindexfunktionen genom att följa steg 3 till 4. b Obs! Du kan förstora stillbilder från ungefär 1,1 gång till 5 gånger den ursprungliga storleken. Du kan ställa in förstoringen med zoomspaken eller zoomknappen på LCDskärmens ram. • Du kan inte använda funktionen för datumindex för stillbilder på ”Memory Stick PRO Duo”. 1 Slå på videokameran genom att Inspelning/Uppspelning • Ansikten kan inte alltid identifieras, beroende på inspelningsförhållandena. Exempel: Personer som bär glasögon eller hattar, eller som inte vänder ansiktet mot kameran. • Ställ [ INDEX SET] på [ON] (standardinställning) innan inspelningen för att spela upp från [ INDEX] (sid. 70). Kontrollera att blinkar under inspelning, och att identifierade ansiktsbilder sparas i [Face Index]. 2 Om du vill söka efter filmer pekar Använda uppspelningszoom vrida på POWER-omkopplaren och tryck sedan på (VIEW IMAGES). Skärmen VISUAL INDEX visas. 37 z Tips! • Du kan också spela upp bildspelet genom att peka på (OPTION) t fliken t [SLIDE SHOW] på skärmen VISUAL INDEX. • Du kan ställa in oavbruten uppspelning av bildspelet genom att välja (OPTION) t fliken t [SLIDE SHOW SET]. Standardinställning är [ON] (oavbruten uppspelning). 1 Spela upp den stillbild som du vill förstora. 2 Förstora stillbilden med hjälp av T (telefoto). Skärmen ramas in. 3 Peka på skärmen på den punkt som du vill visa i mitten av den ram som visas. 4 Ställ in förstoringen med W (vidvinkel)/ T (telefoto). Du avbryter genom att peka på . Spela upp en serie stillbilder (Bildspel) Peka på på skärmen för uppspelning av stillbilder. Bildspelet börjar från den valda stillbilden. Du stoppar bildspelet genom att peka på . Du startar bildspelet igen genom att trycka på en gång till. b Obs! • Du kan inte använda uppspelningszoomen under bildspel. 38 Spela upp bilder på en TV Anslutningsmetoden och den bildkvalitet (HD (High Definition)/SD (Standard Definition)) du får på TV-skärmen varierar beroende på vilken typ av TV som du ansluter och vilka anslutningar du använder. Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (sid. 16). Se även bruksanvisningen som följer med den komponent som du tänker ansluta. b Obs! Anslutning för A/VFjärrkontroll Utför procedurerna i följande ordning Du kan enkelt ansluta videokameran till TV:n genom att följa instruktionerna som visas på LCD-skärmen [TV CONNECT Guide]. Växla om ingången på TV:n till den kontakt som du har anslutit. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. r Anslut videokameran och TV:n med ledning av [TV CONNECT Guide]. r Gör de nödvändiga utgångsinställningarna på videokameran (sid. 41). Inspelning/Uppspelning • När du spelar in ställer du [X.V.COLOR] på [ON] för uppspelning på en x.v.Colorkompatibel TV (sid. 68). Du kan behöva göra vissa inställningar på TV:n innan du kan spela upp. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. b Obs! • Både Handycam Station och videokameran är utrustade med Anslutning för A/VFjärrkontroll- eller A/V OUT-kontakter (sid. 107, 110). Anslut A/V-kabeln eller A/Vkomponentkabeln till antingen Handycam Station eller videokameran. Anslut inte samtidigt A/V-kablar eller A/Vkomponentkabeln samtidigt till både Handycam Station och videokameran, eftersom det kan ge upphov till bildstörningar. 39 Välja den fördelaktigaste anslutningen - TV CONNECT Guide Informationen på videokameran visar det lämpligaste sättet att ansluta TV:n. 1 Slå på kameran och peka på (HOME) t (OTHERS) t [TV CONNECT Guide]. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . 2 Peka på svaret på den fråga som visas på skärmen. Under tiden kan du göra den mest passande anslutningen mellan videokameran och TV:n. 40 Anslutning till en High Definition TV Bilder som spelats in med HD (High Definition) bildkvalitet spelas upp med HD (High Definition) bildkvalitet. Bilder som spelats in med SD (Standard Definition) bildkvalitet spelas upp med SD (Standard Definition) bildkvalitet. t (sid. 42) : Signalflöde Typ Videokamera A 1 Kabel A/V-komponentkabel (medföljer) TV (Grön) Y Inspelning/Uppspelning t (sid. 41) HOME MENU-inställning (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [1080i/576i] (sid. 75) (Blå) PB/CB (Röd) PR/CR (Vit) (Röd) b Obs! • Om du endast ansluter komponentvideo matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna för att mata ut ljudsignaler. 41 : Signalflöde Typ Videokamera B 2 Kabel TV HDMI-kabel (tillval) HOME MENU-inställning HDMI IN b Obs! • Använd en HDMI-kabel med HDMI-logon. • Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i ena änden (för videokameran) och i andra änden en kontakt som passar anslutningen till TV:n. • Bilder med inspelade upphovsrättssignaler sänds inte ut från HDMI OUT-kontakten på kameran. • Det kan finnas vissa TV-apparater som inte fungerar som de ska (t.ex. inget ljud eller ingen bild) med den här anslutningen. • Anslut inte HDMI OUT-kontakten på videokameran med HDMI OUT-kontakten på den externa enheten med HDMI-kabeln. Det kan orsaka funktionsstörningar. • Om den anslutna enheten är kompatibel med 5,1-kanals surroundljud kommer filmer som spelats in i bildkvaliteten HD (High Definition) att automatiskt spelas upp med 5,1-kanals surroundljud. Filmer som spelats in med bildkvaliteten SD (Standard Definition) konverteras till 2-kanals ljud. Anslutning till en icke högupplöst 16:9 (bredbild)-TV eller en 4:3-TV Bilder som spelats in med HD (High Definition) bildkvalitet konverteras till SD (Standard Definition) bildkvalitet och spelas upp. Bilder som spelats in med SD (Standard Definition) bildkvalitet spelas upp med SD (Standard Definition) bildkvalitet. t (sid. 43) t (sid. 43) t (sid. 43) Ställa in bildproportionerna efter den anslutna TV:n (16:9/4:3) Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende på vilken typ av TV du använder (sid. 75). 42 b Obs! • När du spelar upp en film som spelats in med SD (Standard Definition) bildkvalitet på en 4:3-TV som inte kan hantera 16:9-signaler pekar du på (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] på videokameran när du spelar in bilden (sid. 67). : Signalflöde Typ Videokamera C 1 Kabel A/V-komponentkabel (medföljer) TV (Grön) Y HOME MENU-inställning (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [576i] (sid. 75) (Blå) PB/CB (Röd) PR/CR (Röd) b Obs! • Om du endast ansluter komponentvideo matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna för att mata ut ljudsignaler. D Inspelning/Uppspelning (Vit) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 75) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 75) A/V-kabel med S VIDEO (tillval) 1 (Vit) (Röd) (Gul) b Obs! • När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill mata ut ljudsignaler ansluter du de vita och röda kontakterna till ljudingången på TV:n. • Den här anslutningen ger bilder med högre upplösning jämfört med en A/V-kabeln (typ ). E 1 A/V-kabel (medföljer) (Gul) (Vit) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 75) (Röd) * Ställ in [TV TYPE] efter den TV du använder. 43 När du ansluter till TV:n via en videobandspelare Anslut videokameran till LINE INingången på videobandspelaren med A/Vkabeln. Ställ ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.). Om du har en mono-TV (bara en enda ljudingång) Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videoingången och anslut den vita (vänster kanal) eller röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren. Om TV:n eller videobandspelaren har en 21-stiftsadapter (EUROCONNECTOR) Använd 21-stiftsadaptern som medföljer videokameran (endast för modeller med märket tryckt på undersidan). Den här adaptern är bara avsedd för utsignaler. b Obs! På ”PhotoTV HD” Din kamera är kompatibel med ”PhotoTV HD”. ”PhotoTV HD” medger synnerligen detaljerad, fotografiliknande återgivning av fina nyanser och färger. Genom att ansluta Sony PhotoTV HD-kompatibla enheter via en HDMI-kabel* eller en A/Vkomponentkabel**, öppnas möjligheterna för en helt ny värld av fotografier att avnjuta i full HD-kvalitet. * TV:n övergår automatiskt till lämpligt läge vid fotovisning. ** TV:n måste ställas in. Mer information finns i bruksanvisningen till din PhotoTV HDkompatibla TV. Använda ”BRAVIA” Sync Du kan sköta uppspelningen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll, om du använder en HDMI-kabel för att ansluta videokameran till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV, tillverkad under 2008 eller senare. HDMI kabel • När du använder A/V-kabeln för att sända ut bilder sänds bilderna ut med SD (Standard Definition) bildkvalitet. z Tips! • Om du ansluter videokameran till en TV med användning av mer än en typ av kabel för att visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt följande: HDMI t-komponent t S VIDEO t-video. • HDMI (High Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som sänder ut både video- och ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds bild och ljud av hög kvalitet. 44 1 Anslut kameran och en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV* med HDMIkabel (tillval). 2 Slå på videokameran. TV-insignalen ändras automatiskt, och bilden från kameran visas på TV:n. 3 Använd fjärrkontrollen till TV:n. Du kan göra följande. – Visa (VIEW IMAGES) från (HOME) genom att trycka på SYNC MENU-knappen – Visa en INDEX-skärm som exempelvis VISUAL INDEX-skärmen, genom att trycka på knapparna upp/ner/vänster/höger/ enter på fjärrkontrollen till TV:n och spela upp önskade filmer och stillbilder • För att ställa in videokameran, peka på (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [CTRL FOR HDMI] t [ON] (standardinställning). • Ställ även in din TV. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. z Tips! Inspelning/Uppspelning b Obs! • Om du stänger av TV:n stängs kameran av samtidigt. 45 Spara bilder Bilderna spelas in på det media som väljs vid medieinställningen (sid. 22). Eftersom den mediet har begränsad kapacitet bör du spara din bildinformation på ett externt media, t.ex. DVD-Rskivor eller en dator. z Tips! • Du kan kopiera bilderna inspelade på hårddisken till ett ”Memory Stick PRO Duo” med kameran (sid. 51). Spara bilder med hjälp av en dator Genom att använda ”Picture Motion Browser” på den medföljande CD-ROM-skivan kan du spara de bilder som finns inspelade på kameran i HD-kvalitet (High Definition) eller SDkvalitet (Standard Definition). Du kan, vid behov, skriva tillbaka filmer med HD (High Definition) bildkvalitet, från datorn till videokameran. För mer information, se ”PMB-guide”. Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn) Du kan enkelt spara bilderna som spelats in på videokameran direkt till en DVD genom att trycka på knappen (DISC BURN). Spara bilder på en dator (Easy PC Back-up) Du kan spara bilder, som spelats in på videokameran, på hårddisken på en dator. Skapa en skiva med utvalda bilder Du kan spara bilder, som kopierats till datorn, på en skiva. Du kan också redigera dessa bilder. Se medföljande ”Bruksanvisning”. Spara bilder genom att ansluta videokameran till andra enheter Ansluta med A/V-kabeln Du kan kopiera filmer med SD-bildkvalitet (Standard Definition). Ansluta med USB-kabeln Du kan kopiera filmer med HD-kvalitet eller SD-kvalitet. Se sid. 56. 46 Redigering Kategorin (OTHERS) Med denna kategori kan du redigera bilderna på mediet. Du kan dessutom ha ytterligare glädje av kameran genom att ansluta den till andra enheter. USB CONNECT Du kan ansluta kameran till bl.a. en dator via USB-kabeln. Information om anslutning till en dator finns i ”Bruksanvisning”. TV CONNECT Guide På videokameran kan du få information om en passande anslutning för enheten (sid. 39). Kategorin (OTHERS) Lista över alternativ DELETE PHOTO CAPTURE Du kan spara en utvald bildruta från en inspelad film som en stillbild (sid. 50). Redigering Du kan ta bort bilder från mediet (sid. 48). MOVIE DUB Du kan kopiera filmer inspelade på hårddisken till ett ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 51). PHOTO COPY Du kan kopiera stillbilder inspelade på hårddisken till ett ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 52). EDIT Du kan redigera bilderna (sid. 53). PLAYLIST EDIT Du kan skapa och redigera en spellista (sid. 54). PRINT Du kan skriva ut stillbilder på en ansluten PictBridge-skrivare (sid. 58). 47 Radera bilder Du kan radera bilder som spelats in på mediet med kameran. 4 Peka på den film som du vill ta bort. b Obs! • Du kan inte återställa bilder som du har raderat. • Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från kameran medan du raderar bilderna. Det kan skada mediet. • Ta inte ut ”Memory Stick PRO Duo” medan du håller på att radera bilder från ”Memory Stick PRO Duo”. • Om en annan enhet har använts för att skrivskydda bilderna på ”Memory Stick PRO Duo” kan du inte radera dessa bilder från ”Memory Stick PRO Duo”. z Tips! • Du kan välja upp till 100 bilder samtidigt. • Du kan ta bort en bild på uppspelningsskärmen från (OPTION) MENU. • Om du vill radera alla bilder som spelats in på mediet och återställa dess ursprungliga kapacitet formaterar du det (sid. 61). Ta bort filmer Du kan frigöra medieutrymme genom att radera bildinformation från videokameran. Du kan kontrollera hur mycket utrymme som är ledigt med [MEDIA INFO] (sid. 60). Välj det media som innehåller den film du vill radera innan du utför åtgärden (sid. 22). Den valda filmen markeras med . Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 5 Peka på t [YES] t . Ta bort alla filmer samtidigt I steg 3, pekar du på [ DELETE ALL]/ [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t . Ta bort alla filmer som spelats in på en och samma dag samtidigt 1 I steg 3, peka på [ DELETE by date]/[ DELETE by date]. b Obs! • Du bör spara viktig information på externa medier (sid. 46). DELETE by date 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Peka på [ 3 Peka på [ DELETE]. DELETE]. DELETE] eller [ 2 Välj inspelningsdatum för den önskade filmen genom att peka på / , och peka sedan på . Filmerna som spelats in på valt datum visas på skärmen. Peka på filmen på LCD-skärmen för att bekräfta ditt val. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 3 Peka på 48 t [YES] t . b Obs! • Om den raderade filmen finns med i spellistan (sid. 54) raderas den även därifrån. Radera stillbilder Ta bort alla stillbilder som spelats in på en och samma dag samtidigt Den här funktionen är endast tillgänglig då den interna hårddisken har valts som media. 1 I steg 3, peka på [ DELETE by date]. Välj det media som innehåller den stillbild du vill ta bort innan du utför åtgärden (sid. 23). DELETE by date 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. DELETE]. 3 Peka på [ DELETE]. 4 Peka på den stillbild som du vill 3 Peka på t [YES] t Redigering 2 Peka på [ 2 Välj inspelningsdatum för den önskade stillbilden genom att peka på / , och peka sedan på . Stillbilderna som spelats in på valt datum visas på skärmen. Peka på bilden på LCD-skärmen för att bekräfta ditt val. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . . radera. Den valda stillbilden markeras med . Bekräfta stillbilden genom att trycka på och hålla ned stillbilden på LCDskärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 5 Peka på t [YES] t . Ta bort alla stillbilder samtidigt I steg 3, pekar du på [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t . 49 Ta stillbilder från en film Du kan spara en utvald bildruta från en inspelad film som en stillbild. Välj det media som innehåller filmer, och det media där du vill spara stillbilder innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PHOTO CAPTURE]. Skärmen [PHOTO CAPTURE] visas. 2 Peka på den film som du vill hämta ett kort från. Den valda filmen spelas upp. 3 Peka på vid den punkt där du vill ta bilden. Uppspelningen av filmen växlar över till pausläge. PHOTO CAPTURE 4 Peka på 0:00:24 9999 . Den tagna stillbilden sparas på det media du valde i [PHOTO MEDIA SET] (sid. 23). När tagningen är slutförd övergår skärmen till pausläge. Fortsätta tagning Peka på , och följ sedan steg 3 till 4. Om du vill ta en stillbild från en annan film pekar du på och följer därefter steg 2 till 4. 50 Avsluta tagningen Peka på t . b Obs! • Bildstorleken är låst beroende på filmens bildkvalitet: –[ 2.1M] vid HD-kvalitet (High Definition). –[ 0.2M] i bredden 16:9 (bredbild) med SD -kvalitet (Standard Definition) – [VGA (0.3M)] i 4:3 med SD-kvalitet (Standard Definition) • Det media där du vill spara stillbilderna bör ha tillräckligt med ledigt utrymme. • Inspelningsdatum och tid för de inspelade bilderna är samma som för filmernas inspelningsdatum och tid. • Om den film du tar bilder från saknar datakod kommer inspelningsdatum och -tid för stillbilden att bli det datum och den tid då du gjorde inspelningen från filmen. Kopiera bilder till en ”Memory Stick PRO Duo” med kameran Kopiera filmer 3 Peka på kopieringstypen. Du kan kopiera filmer inspelade på kamerans inbyggda hårddisk till ett ”Memory Stick PRO Duo”. Sätt in ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran innan du börjar. [DUB by select]: Välja filmer och kopiera b Obs! [ DUB ALL]: Kopiera spellistor i SD-kvalitet (Standard Definition) • När du spelar in en film på en ”Memory Stick PRO Duo” första gången, skapa bilddatabasfilen genom att peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.] (sid. 63). • Anslut kameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern så att strömmen inte kan brytas under pågående kopiering. [DUB by date]: Kopiera alla filmer från ett visst datum [ DUB ALL]: Kopiera spellistor i HD-kvalitet (High Definition) När du väljer en spellista som källa för kopieringen, följ kopieringsinstruktionerna på skärmen. kopiera. • Originalfilmen kommer inte att tas bort efter kopiering. • Alla bilder som ingår i en spellista kommer att kopieras. • De bilder som du spelar in med den här videokameran och sparar på mediet kallas ”original”. [DUB by select]: Peka på den film som du vill kopiera. Den valda filmen markeras med . Du kan välja flera filmer. 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [MOVIE DUB]. Redigering 4 Peka på den film som du vill z Tips! DUB by select Press and hold:PREVIEW Resterande utrymme på ”Memory Stick PRO Duo” Skärmen [MOVIE DUB] visas. z Tips! DUB DUB MOVIE DUB • Bekräfta bilden genom att trycka på och hålla ned bilden på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 2 Peka på bildkvaliteten för den film som ska kopieras. [ t DUB]: För att kopiera filmer med HD-bildkvalitet (High Definition) [ t DUB]: För att kopiera filmer med SD-bildkvalitet (Standard Definition) 51 [DUB by date]: Välj inspelningsdatum för den film som ska kopieras och peka på . Du kan inte välja flera datum. 2 Peka på kopieringstypen. [COPY by select]: Välja stillbilder och kopiera [COPY by date]: Kopiera alla stillbilder från ett visst datum DUB by date 3 Peka på den stillbild som du vill kopiera. 5 Peka på t [YES]. Kopieringen startar. [COPY by select]: Peka på den stillbild som du vill kopiera. Den valda stillbilden markeras med . Du kan välja flera stillbilder. z Tips! • Om du vill kontrollera de kopierade filmerna när kopieringen är klar väljer du [ MEMORY STICK]/[ MEMORY STICK] på [MOVIE MEDIA SET] och spelar upp dem (sid. 22). COPY Press and hold:PREVIEW z Tips! Kopiera stillbilder Du kan kopiera stillbilder från den inbyggda hårddisken i videokameran till ett ”Memory Stick PRO Duo”. Sätt in ett ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran innan du börjar. • Bekräfta bilden genom att trycka på och hålla ned bilden på skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . [COPY by date]: Välj inspelningsdatum för bilden som ska kopieras och peka på . Du kan inte välja flera datum. b Obs! • Anslut kameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern så att strömmen inte kan brytas under pågående kopiering. COPY by date 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PHOTO COPY]. Skärmen [PHOTO COPY] visas. 4 Peka på t [YES]. Kopieringen startar. COPY by select COPY by date z Tips! COPY 52 • Om du vill kontrollera de kopierade stillbilderna när kopieringen är klar väljer du [MEMORY STICK] på [PHOTO MEDIA SET] och spelar upp dem (sid. 23). Dela en film Välj det media som innehåller den film du vill dela innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [EDIT]. 2 Peka på [DIVIDE]. 3 Peka på den film som du vill dela. • Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från kameran medan du delar en film. Det kan skada mediet. Ta heller inte ut ”Memory Stick PRO Duo” medan du håller på att dela upp filmer på ”Memory Stick PRO Duo”. • Eftersom videokameran sätt att bestämma delningspunkten är baserat på steg om halva sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse mellan den punkt där du pekade på och den verkliga delningspunkten. • Om du delar upp originalfilmen kommer den film som har lagts till i spellistan också att delas upp. Den valda filmen spelas upp. vid den punkt där du vill dela filmen i två avsnitt. Uppspelningen av filmen växlar över till pausläge. Redigering 4 Peka på Justera punkten för uppdelningen mer exakt när du har valt uppdelningspunkten med hjälp av Återgår till början av den valda filmen Läget växlas mellan uppspelning och paus när du trycker på . 5 Peka på t [YES] t . b Obs! • Du kan inte återställa filmer som du har delat. 53 Skapa en spellista En spellista är en lista som visar miniatyrbilder av de filmer du har valt. Originalfilmerna påverkas inte även om du redigerar eller raderar filmerna i spellistan. Välj det media där du vill skapa, spela upp eller redigera en spellista innan du utför åtgärden (sid. 22). Lägga till alla filmer som spelats in på en och samma dag 1 I steg 2, peka på [ ADD by date]/ [ ADD by date]. Filmernas inspelningsdatum visas på skärmen. b Obs! • Bilder av HD (High Definition) bildkvalitet och SD (Standard Definition) bildkvalitet läggs till individuella spellistor. 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Peka på [ ADD] eller [ ADD]. 3 Peka på den film som du vill lägga till i spellistan. 2 Peka på / för att välja inspelningsdatum för önskad film. 3 Peka på när det valda inspelningsdatumet är markerat. Filmerna som spelats in på valt datum visas på skärmen. Peka på filmen på LCD-skärmen för att bekräfta ditt val. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 4 Peka på t [YES] t . b Obs! Den valda filmen markeras med . Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . • Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från kameran medan du gör tillägg i spellistan. Det kan skada mediet. Ta heller inte ur ”Memory Stick PRO Duo” medan du håller på att redigera filmer på ”Memory Stick PRO Duo”. • Du kan inte lägga till stillbilder i spellistan. • Du kan inte skapa en spellista som innehåller bilder av både HD-kvalitet (High Definition) och SD (Standard Definition). z Tips! 4 Peka på 54 t [YES] t . • Du kan lägga till maximalt 999 filmer med HD (High Definition) bildkvalitet, eller 99 filmer med SD (Standard Definition) bildkvalitet till spellistan. • Du kan lägga till en film på uppspelningsskärmen eller INDEX-skärmen genom att peka på (OPTION). • Du kan kopiera spellistan som den är till en skiva med hjälp av den medföljande programvaran. Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Spela upp spellistan Välj det media där du vill skapa, spela upp eller redigera en spellista innan du utför åtgärden (sid. 22). Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 4 Peka på t [YES] t . Ändra ordningen i spellistan 1 Peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [PLAYLIST]. Spellistans skärm öppnas. 1 Peka på (HOME) t t [PLAYLIST EDIT]. (OTHERS) 2 Peka på [ MOVE]. MOVE]/[ 3 Peka på den film som du vill flytta. HDD upp. Spellistan spelas upp från den valda filmen och till slutet, sedan visas åter spellistans skärm. Den valda filmen markeras med Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på . 4 Peka på 1 Peka på (HOME) t t [PLAYLIST EDIT]. . 5 Välj mål med Radera oönskade filmer från spellistan . Redigering 2 Peka på filmen som du vill spela / . (OTHERS) 2 Peka på [ ERASE]/[ ERASE]. Om du vill radera alla filmer från spellistan pekar du på [ ERASE ALL]/[ ERASE ALL] t [YES] t [YES] t . 3 Välj vilken film som ska raderas från listan. Den valda filmen markeras med Målmarkör 6 Peka på t [YES] t . z Tips! • När du väljer flera filmer flyttas de i den ordning som de visas i spellistan. . 55 Redigering Kopiera till andra enheter Ansluta med A/V-kabeln Du kan kopiera bilderna som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter, t.ex. videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare. Anslut enheten på något av följande sätt. För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 16). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du tänker ansluta. Välj det media som innehåller de bilder du vill ta bort innan du utför åtgärden (sid. 22). b Obs! • Filmer som spelas in med HD (High Definition) bildkvalitet kopieras med SD (Standard Definition) bildkvalitet. • Om du vill kopiera en film som spelats in med bildkvaliteten HD (High Definition) bildkvalitet installerar du programvaran (medföljer) på datorn och kopierar bilderna till en skiva på datorn. • Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras. A/V OUT-kontakt (Gul) (Vit) IN (Röd) IN (Gul) S VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO Enheter med S VIDEO-kontakt : Video/Signalflöde A A/V-kabel (medföljer) Både Handycam Station och videokameran är utrustade med Anslutning för A/V-Fjärrkontroll- eller A/V OUT-kontakter (sid. 107, 110). Anslut A/V-kabeln till antingen Handycam Station eller videokameran, beroende på vilken utrustning du har. B A/V-kabel med S VIDEO (tillval) Om du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-kontakten med en A/V-kabel med S VIDEO-kabel (tillval), kan du få högre bildkvalitet än om du använder en A/V-kabel. Anslut den vita och röda 56 (Vit) Videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare (Röd) AUDIO Enheter utan S VIDEO-kontakt kontakten (ljud för vänster/höger kanal) och S VIDEO-kontakten (S VIDEOkanalen) på A/V-kabeln med en S VIDEO-kabel (tillval). Du behöver inte ansluta den gula kontakten. Ansluter du bara S VIDEO sänds inget ljud ut. b Obs! • Du kan inte kopiera till inspelare som anslutits med en HDMI-kabel. • För att dölja skärmindikatorerna (räkneverket osv.) på skärmen till den visningsenhet som du har anslutit pekar du på (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (standardinställning) i menyn HOME MENU (sid. 75). Om du vill spela in datum/tid och kamerainställningar ställer du in så att de visas på skärmen (sid. 72). • Om du ansluter videokameran till en enhet som har monoljud, ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln till videoingången och den röda (höger kanal) eller vita kontakten (vänster kanal) till ljudingången på enheten. 1 Slå på videokameran och tryck (VIEW IMAGES). du inspelningsenheten och sedan videokameran. Ansluta med USB-kabeln Anslut kameran till exempelvis en DVDbrännare kompatibel med filmkopiering via USB-anslutning om du vill kopiera utan bildförsämring. Anslut videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 16). Se även bruksanvisningen som följer med den komponent som du tänker ansluta. Välj [TV TYPE] enligt skärmenhetens typ (sid. 75). Redigering sedan på 5 När kopieringen är klar stoppar 2 Placera inspelningsmediet i inspelningsenheten. Om inspelningsenheten har en ingångsväljare ställer du den på rätt ingångsläge. 3 Anslut videokameran till inspelningsenheten (videobandspelare eller DVD/ HDD-inspelare) med A/V-kabeln (medföljer) 1 eller en A/V-kabel med S VIDEO (tillval) 2. Anslut videokameran till ingångarna på inspelningsenheten. 4 Starta uppspelningen på videokameran och inspelningen på inspelningsenheten. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med inspelningsenheten. 1 Slå på videokameran. 2 Anslut kontakten (USB) på kameran och en DVD-brännare eller liknande med den medföljande USBkabeln (sid. 107). Skärmen [USB SELECT] visas automatiskt. STBY USB CONNECT PRINT USB CONNECT DISC BURN USB SELECT 57 Skriva ut inspelade stillbilder (PictBridge3 Peka på [ USB CONNECT] eller [ USB CONNECT] beroende på vilket media den film du vill kopiera är inspelad på. 4 Styr den enhet som ska anslutas, och påbörja inspelningen. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde den komponent som du tänker ansluta. 5 När kopieringen är klar pekar du på [END] t [YES], koppla sedan bort USB-kabeln. kompatibel skrivare) Du kan skriva ut stillbilder med en PictBridge-kompatibel skrivare utan att videokameran är ansluten till en dator. Anslut videokameran till nätadaptern så att den får sin ström från ett vägguttag (sid. 16). Slå på skrivaren. Välj det media som innehåller den stillbild du vill skriva ut innan du utför åtgärden (sid. 23). Om du vill skriva ut stillbilder från ett ”Memory Stick PRO Duo”, sätter du in det ”Memory Stick PRO Duo” som innehåller bilderna i videokameran. 1 Anslut Handycam Station till Observera Den här videokameran tar högupplösta bilder i formatet AVCHD. Högupplösta bilder kan kopieras till DVD-medier. DVD-medier som innehåller AVCHDbilder bör inte användas tillsammans med DVD-baserade spelare eller brännare, eftersom DVD-spelaren/brännaren kan misslyckas med att mata ut dessa medier eller radera innehållet på dem utan förvarning. DVD-medier som innehåller AVCHD-bilder kan spelas upp på en kompatibel Blu-ray Disc™-spelare/ brännare och andra kompatibla enheter. vägguttaget via den medföljande nätadaptern. 2 Ställ videokameran på Handycam Station så att den står säkert, slå sedan på strömmen till videokameran. 3 Anslut (USB)-kontakten på Handycam Station till skrivaren med USB-kabeln (sid. 110). [USB SELECT] visas automatiskt på skärmen. z Tips! • Om skärmen [USB SELECT] inte visas, peka på (HOME) t (OTHERS) t [USB CONNECT]. 4 Peka på [PRINT]. När anslutningen är klar visas (PictBridge-anslutning) på skärmen. 58 b Obs! Du kan välja en stillbild på skärmen. 5 Peka på den stillbild som du vill skriva ut. Den valda stillbilden markeras med . Bekräfta stillbilden genom att trycka på och hålla ned stillbilden på LCDskärmen. 6 Peka på (OPTION), ställ in följande alternativ och peka sedan på . [COPIES]: Ställ in antalet kopior av stillbilden som du vill skriva ut. Du kan ställa in upp till 20 kopior. [DATE/TIME]: Välj [DATE], [DAY&TIME] eller [OFF] (datum/tid skrivs inte ut). [SIZE]: Välj pappersstorlek. Om du inte ändrar inställningen fortsätter du till steg 7. 7 Peka på [EXEC] t [YES] t Skärmen för stillbildsval visas igen. Avsluta utskrift I steg 4 pekar du på bildval. på skärmen för . Redigering Du återgår till föregående skärm genom att peka på . • Full funktionalitet kan bara garanteras för modeller som kan hantera PictBridge. • Se också bruksanvisningen som följer med den skrivare du använder. • Utför inte något av följande när visas på skärmen. Då är det är inte säkert att funktionerna utförs på rätt sätt. – Använd POWER-omkopplaren. – Tryck på (VIEW IMAGES) – Ta bort videokameran från Handycam Station – Koppla bort USB-kabeln från kameran, Handycam Station eller skrivaren – Ta ut ”Memory Stick PRO Duo” från kameran medan du skriver ut stillbilder sparade på ”Memory Stick PRO Duo” • Om skrivaren slutar fungera kan du pröva att koppla bort USB-kabeln, slå av strömmen till skrivaren, slå på den igen och sedan starta om proceduren från början. • Du kan bara välja de pappersstorlekar som skrivaren kan skriva ut. • På vissa skrivare är det möjligt att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs. Om du skriver ut en stillbild som spelats in i läget 16:9 (bredbild), är det möjligt att ett parti till vänster och till höger på bilden beskärs kraftigt. • Vissa modeller av skrivare kan inte hantera funktionen för datumutskrift. Mer information finns i bruksanvisningen till skrivarenna. • De stillbilder som listas nedan kan inte skrivas ut: – Stillbilder som redigerats på en dator – Stillbilder som spelats in med andra enheter – Stillbildsfiler som är större än 4 MB – Stillbildsfiler som är större än 3 680 × 2 760 bildpunkter z Tips! • PictBridge är en industristandard som etablerats av Camera & Imaging Products Association (CIPA). Du kan skriva ut bilder utan att använda en dator, du behöver bara ansluta skrivaren direkt till en digital videokamera eller digital stillbildskamera, oberoende av modell och tillverkare. • Du kan ta bort en stillbild på uppspelningsskärmen för stillbilder från (OPTION) MENU. 59 Använda inspelningsmedier Kategorin (MANAGE MEDIA) Kontrollera medieinformation Den här kategorin ger dig möjlighet att använda hårddisken eller ett ”Memory Stick PRO Duo” för olika ändamål. Du kan kontrollera resterande inspelningstid för varje inspelningsläge för mediet som valts på [MOVIE MEDIA SET] (sid. 22) och ungefärligt ledigt och använt medieutrymme. b Obs! • Du kan inte kontrollera medieinformationen medan du använder Easy Handycam. Avbryt Easy Handycam (sid. 28). Kategorin (MANAGE MEDIA) Lista över alternativ MOVIE MEDIA SET Du kan välja media för filmer (sid. 22). PHOTO MEDIA SET Du kan välja media för stillbilder (sid. 23). Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO]. Kvarvarande inspelningsbar tid för varje inspelningsläge visas. z Tips! • Du kan kontrollera ledigt utrymme m.m. genom att peka på längst ned till höger på skärmen. MEDIA INFO Du kan visa medieinformation som exempelvis inspelningsbar tid osv. (sid. 60). Stänga av teckenfönstret MEDIA FORMAT b Obs! Du kan formatera mediet och skapa ledigt utrymme för nya inspelningar (sid. 61). • Medieutrymmet beräknas till 1MB = 1 048 576 byte. Fraktioner mindre än MB ignoreras när medieutrymmet visas. Den visade storleken för hela hårddisken blir något mindre än storleken som visas nedan, trots att både ledigt och använt diskutrymme visas. – HDR-SR10E 40 000 MB • Eftersom det finns ett område på mediet som är avsatt för administration, visas inte det använda utrymmet som 0 MB även om du utfört [MEDIA FORMAT] (sid. 61). REPAIR IMG.DB F. Du kan reparera administrationsinformationen på mediet (sid. 63). Peka på . z Tips! • Endast information om det media du valde på [MOVIE MEDIA SET] visas. Ändra medieinställning om det behövs (sid. 22). 60 Ta bort alla bilder (formatering) Formateringen raderar alla bilder för att frigöra utrymme för inspelning. För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 16). b Obs! • För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara dem (sid. 46) innan du utför [MEDIA FORMAT]. • När [MEDIA FORMAT] aktiverats får du inte koppla bort nätadaptern. Formatera hårddisken Formatering av ett ”Memory Stick PRO Duo” 1 Sätt in det ”Memory Stick PRO Duo” som du vill formatera i videokameran. 2 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [MEMORY STICK]. 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [HDD]. 4 När [Completed.] visas pekar du 2 Peka på [YES] t [YES]. 3 När [Completed.] visas pekar du på . på . Använda inspelningsmedier 3 Peka på [YES] t [YES]. b Obs! • Ta inte ut ACCESS från kameran medan ”Memory Stick PRO Duo”-lampan lyser. • Även de stillbilder raderas som har skyddats med en annan enhet mot oavsiktlig borttagning. • När [Executing...] visas på skärmen får du inte utföra något av följande: – Använda POWER-omkopplaren eller knapparna – Ta ut ”Memory Stick PRO Duo” 61 Förhindra att information på hårddisken går att återställas Med [ EMPTY] kan du fylla videokamerans hårddisk med nonsensinformation. Det gör att det blir svårare att återställa den ursprungliga informationen. Om du tänker kassera eller ge bort videokameran bör du utföra [ EMPTY]. 4 Tryck och håll ner . (motljus) under några sekunder (sid. 109). Skärmen [ EMPTY] visas. b Obs! • Om du utför [ EMPTY] raderas alla bilder. För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara dem (sid. 46) innan du utför [ EMPTY]. • Du kan inte utföra [ EMPTY] om du inte först ansluter nätadaptern till ett vägguttag. • Koppla bort alla kablar utom den från nätadaptern. Koppla inte bort nätadaptern när du utför den här åtgärden. • När [ EMPTY] utförs får du inte utsätta videokameran för vibrationer eller stöta till den. 5 Peka på [YES] t [YES]. 6 När [Completed.] visas pekar du på . 1 Anslut nätadaptern till DC INkontakten på kameran och till vägguttaget. 2 Slå på videokameran. 3 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [HDD]. Skärmen [ 62 FORMAT] visas. b Obs! • Den tid det tar att utföra [ EMPTY] är ca. 40 minuter. • Om du avbryter [ EMPTY] medan [Executing...] visas, måste du slutföra åtgärden genom att utföra [MEDIA FORMAT] eller [ EMPTY] nästa gång du använder videokameran. Reparera bilddatabasfilen Den här funktionen kontrollerar administrationsinformationen samt att filmerna och stillbilderna på mediet är oskadade och reparerar eventuella avvikelser som hittas. • Medan du reparerar bilddatabasfilen ”Memory Stick PRO Duo”, ta inte ut ”Memory Stick PRO Duo”. • Bilddatabasfilerna på hårddisken och på ”Memory Stick PRO Duo” repareras separat. 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.] t [HDD] eller [MEMORY STICK]. Do you want to check the Image Database File? YES NO REPAIR IMG.DB F. Kontrollen av administrationsfilen startar. Peka på och avsluta kontrollen av filen för bildadministration om inga avvikelser påträffades. Använda inspelningsmedier 2 Peka på [YES]. 3 Peka på [YES]. 4 När [Completed.] visas pekar du på . b Obs! • Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer, koppla inte heller bort batteriet eller nätadaptern under användning. 63 Anpassa videokameran Vad du kan göra med kategorin menyn HOME MENU Du kan ändra inspelningsfunktionerna och användningsinställningarna så att de passar ditt eget sätt att använda kameran. Använda menyn HOME MENU (SETTINGS) i 3 Peka på önskat inställningsalternativ. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . STBY 1 Slå på videokameran och tryck sedan på (HOME). 1/3 REC MODE AUDIO MODE NIGHTSHOT LIGHT WIDE SELECT DIGITAL ZOOM STEADYSHOT MOVIE SETTINGS (HOME) 4 Peka på önskat alternativ. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . (HOME) STBY REC MODE For setting the quality of movies. Kategorin (SETTINGS) 5 Ändra inställningen och peka sedan på 2 Peka på 64 (SETTINGS). . Lista över alternativen i kategorin (SETTINGS) MOVIE SETTINGS (sid. 66) Alternativen Sid. CONVERSION LENS 70 VIEW IMAGES SET (sid. 72) Alternativen Sid. REC MODE 66 AUDIO MODE 67 NIGHTSHOT LIGHT 67 WIDE SELECT 67 DIGITAL ZOOM 67 STEADYSHOT 68 Alternativen Sid. AUTO SLW SHUTTR 68 VOLUME* 74 68 BEEP* 74 68 LCD BRIGHT 74 68 LCD BL LEVEL 74 68 LCD COLOR 74 X.V.COLOR GUIDEFRAME ZEBRA REMAINING SET Alternativen Sid. DATA CODE 72 DISPLAY 73 SOUND/DISP SET** (sid. 74) 69 FLASH MODE* 69 FLASH LEVEL 69 Alternativen Sid. REDEYE REDUC 69 TV TYPE 75 FACE DETECTION 69 DISP OUTPUT 75 INDEX SET* 70 COMPONENT 75 CONVERSION LENS 70 OUTPUT SETTINGS (sid. 75) CLOCK/ PHOTO SETTINGS (sid. 71) LANG (sid. 76) Alternativen Sid. Sid. CLOCK SET* 20 71 AREA SET 76 FILE NO. 71 SUMMERTIME 76 NIGHTSHOT LIGHT 67 STEADYSHOT 68 GUIDEFRAME 68 ZEBRA 68 FLASH MODE* 69 FLASH LEVEL 69 REDEYE REDUC 69 FACE DETECTION 69 Alternativen IMAGE SIZE* LANGUAGE SET* Anpassa videokameran SUB-T DATE 76 65 MOVIE SETTINGS (Alternativ för filminspelning) GENERAL SET (sid. 76) Alternativen Sid. DEMO MODE 76 REC LAMP 76 CALIBRATION 104 A.SHUT OFF 77 QUICK ON STBY 77 REMOTE CTRL 77 DROP SENSOR 77 CTRL FOR HDMI 77 * De här alternativen kan du också ställa in när du använder Easy Handycam (sid. 25). ** Menynamnet ändras till [SOUND SETTINGS] när du använder Easy Handycam. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 64 (OPTION MENU) t sid. 78 Standardinställningarna är markerade med B. REC MODE (Inspelningsläge) Du kan välja mellan 4 olika nivåer av HD (High Definition) bildkvalitet när du filmar. HD FH ( ) Inspelning med högsta kvalitet (AVC HD 16M (FH)). HD HQ ( ) Inspelning med hög kvalitet (AVC HD 9M (HQ)). B HD SP ( ) Inspelning med normal kvalitet (AVC HD 7M (SP)). HD LP ( ) Inspelning med förlängd inspelningstid (longplay) (AVC HD 5M (LP)). Du kan välja mellan 3 olika nivåer av SD (Standard Definition) bildkvalitet när du filmar. SD HQ ( ) Inspelning med hög kvalitet (SD 9M (HQ)). 66 B SD SP ( ) Inspelning med normal kvalitet (SD 6M (SP)). SD LP ( ) • Det maximala inspelningsavståndet vid fotografering med [NIGHTSHOT LIGHT] är ungefär 3 m. WIDE SELECT Inspelning med förlängd inspelningstid (longplay) (SD 3M (LP)). b Obs! • När du spelar in i läget LP kan det hända att kvaliteten på bilderna i vissa filmer blir sämre och att avsnitt med snabba rörelser kan visas med blockstörningar när du spelar upp dem. z Tips! • Se sidan 11 och 24 för den beräknade inspelningstiden för de olika inspelningslägena. • Du kan välja [REC MODE] separat för varje media. När du spelar in bilder med SD (Standard Definition) bildkvalitet kan du ställa in bildproportionerna efter den anslutna TV:n. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med TV:n. B 16:9 WIDE Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 16:9 (bredbild). 4:3 ( ) Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 4:3. b Obs! AUDIO MODE B 5.1ch SURROUND ( ) • Välj den [TV TYPE] som passar den TV som du har anslutit för uppspelningen (sid. 75). DIGITAL ZOOM Spelar in 5,1-kanaligt surroundljud. 2ch STEREO ( ) Spelar in 2-kanaligt stereoljud. b Obs! • Du kan välja maximal zoomnivå om du vill ha en större zoomning än 15 × när du spelar in. Tänk på att bildkvaliteten försämras när du använder digital zoomning. visas tillfälligt, oberoende av inställning, när du spelar upp filmer som spelats in med inställningen; [RECORD SOUND] till [OFF] av [SMTH SLW REC]. NIGHTSHOT LIGHT När du använder funktionen NightShot (sid. 32) eller [SUPER NIGHTSHOT] (sid. 83) för inspelning, kan du spela in klarare bilder genom att ställa [NIGHTSHOT LIGHT], som belyser föremålet med osynligt infrarött ljus, på [ON] (standardinställning). b Obs! Anpassa videokameran Du kan ändra ljudformat för inspelningen. Stapelns högra sida visar det digitala zoomningsområdet. Zoomningsområdet visas när du valt zoomnivå. B OFF Zoomning upp till 15 × utförs optiskt. 30 × Zoomning upp till 15 × utförs optiskt, efter det utförs zoomningen digitalt upp till 30 ×. • Se upp så att du inte blockerar IR-porten med fingrarna eller på något annat sätt (sid. 32). • Ta bort konversionslinsen (tillval). 67 180 × Zoomning upp till 15 × utförs optiskt, efter det utförs zoomningen digitalt upp till 180 ×. STEADYSHOT Du kan kompensera för kameraskakningar (standardinställning är [ON]). Ställ [STEADYSHOT] på [OFF] ( ) när du använder stativ (tillval) så får du bilderna naturligare. AUTO SLW SHUTTR (automatisk långsam slutare) När du spelar in i mörker ökas slutartiden automatiskt till 1/25 sekund (standardinställning är [ON]). X.V.COLOR Under inspelning ställer du den på [ON] för att få ett större färgomfång. Olika färger, som t.ex. en blommas klara färger och havets turkosblå färg kan återges med naturtroget. b Obs! • Ställ in [X.V.COLOR] på [ON] när det inspelade materialet ska spelas upp på en x.v.Color-kompatibel TV. • Om den film, som du spelade in med den här funktionen ställd på [ON], spelas upp på en TV som inte kan hantera x.v.Color är det inte säkert att färgerna återges som de ska. • [X.V.COLOR] kan inte ställas på [ON]: – När du spelar in med SD-kvalitet (Standard Definition) – Under inspelning av film. GUIDEFRAME Du kan visa ramen och kontrollera att motivet ligger rätt i horisontell och vertikal led genom att ställa [GUIDEFRAME] på [ON]. 68 Ramen spelas inte in. Du stänger ramen genom att trycka på DISP/BATT INFO (standardinställning är [OFF]). z Tips! • Om du placerar motivet i guideramens kors får du en balanserad bildkomposition. ZEBRA Diagonala ränder visas i de partier på skärmen där ljusstyrkan motsvarar en förinställd nivå. Det här kan du ta som ledning när du ställer in ljusstyrkan. När du ändrar standardinställningen visas . Zebramönstret spelas inte in. B OFF Zebramönstret visas inte. 70 Zebramönstret visas på en skärm vars ljusstyrkenivå är ungefär 70 IRE. 100 Zebramönstret visas på en skärm vars ljusstyrkenivå är ungefär 100 IRE eller högre. b Obs! • Det kan hända att delar av skärmen, där ljusstyrkan är 100 IRE eller högre, visas överexponerade. z Tips! • IRE är ett värde för skärmens ljusstyrkenivå. REMAINING SET B ON Visar alltid indikatorn för återstående medieutrymme. AUTO Visar den återstående inspelningstiden för filmer under ungefär 8 sekunder i nedanstående situationer. – När kameran identifierar resterande mediekapacitet medan lampan (Film) lyser – När du trycker på DISP/BATT INFO för att slå av och på indikeringen medan lampan (Film) lyser – När du väljer filminspelningsläge i menyn HOME MENU. b Obs! • När den återstående inspelningsbara tiden för filmer är mindre än 5 minuter visas indikatorn hela tiden på skärmen. SUB-T DATE (Undertextdatum) När du ställer in på [ON] (standardinställning), kan du visa inspelningsdatum och -tid samtidigt som du spelar upp bilden som spelats in på kameran på enheter som kan hantera visning av undertexter. Läs även bruksanvisningen till visningsenheten. FLASH LEVEL Du kan ställa in den här funktionen när du använder den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval) som den här videokameran kan hantera. HIGH( B NORMAL( ) FLASH MODE Du kan välja blixtinställning när du spelar in stillbilder med den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval) som är kompatibel med kameran. B AUTO Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. ) Sänker nivån på blixten. REDEYE REDUC Du kan ställa in den här funktionen när du spelar in stillbilder och använder den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval) som den här videokameran kan hantera. När du ställer in [REDEYE REDUC] på [ON], anger du sedan [FLASH MODE] till [AUTO] eller [ON], visas. Du kan förebygga röda ögon-effekten genom att låta blixten aktiveras alldeles innan tagningen. Anpassa videokameran • De bilder som spelats in med HD-kvalitet kan endast spelas upp på AVCHD-kompatibla enheter. • [SUB-T DATE] går inte att ställa in för SDkvalitet (Standard Definition). ) Höjer nivån på blixten. LOW( b Obs! b Obs! ON ( ) Blixten utlöses alltid, oberoende av belysningen i omgivningen. OFF ( • Torka bort eventuellt damm från blixtens yta innan du använder den. Blixtens effekt kan försämras om lampan är smutsig eller missfärgad av värme. • /CHG (uppladdning)-lampan blinkar medan blixten laddas, och när batteriet är fulladdat lyser den med fast sken. • Om du använder blixten där det är ljust, t.ex. om du spelar in ett motiv i motljus, är det möjligt att blixten inte är så effektiv. • Människor är olika och tagningsförhållandena varierar, så det är inte säkert att det under alla förhållanden går att få bort röda ögon-effekten. ) Blixten utlöses inte. b Obs! • Det rekommenderade avståndet till motivet när du använder den inbyggda blixten är mellan 0,3 och 2,5 m. FACE DETECTION Identifierar ansikten och ställer in skärpa, färg och exponering automatiskt. Optimerar även själva ansiktsbilden. 69 B ON ( ) Identifierar ett ansikte och visar en ruta runt det. Den ansiktsbild som identifierats optimeras automatiskt. Ansiktsidentifieringsruta REC Ansiktsidentifieringsmarkering ON[NO FRAMES] ( ) Identifierar ett ansikte utan att någon ruta visas. Den ansiktsbild som identifierats optimeras automatiskt. OFF Använder inte funktionen [FACE DETECTION]. b Obs! • Inspelningsförhållandena kan göra att ansikten inte alltid kan identifieras. • [FACE DETECTION] fungerar eventuellt inte korrekt, beroende på inspelningsförhållanden. Ställ i detta fall in [FACE DETECTION] på [OFF]. INDEX SET Standardinställningen är [ON], vilket gör att du kan söka efter ansikten automatiskt, och visa skärmen [Face Index] (sid. 36). Ansiktsikoner och deras betydelser : När inställningen är [ON] : Denna ikon blinkar när videokameran identifierar ett ansikte. Ikonen slutar blinka när ansiktet har spelats in i [Face Index]. : Denna ikon visas när ansiktet inte kan spelas in i [Face Index].* * Det går bara att identifiera ett begränsat antal ansikten. 70 CONVERSION LENS När du använder en konversionslins (tillval) använder du den här funktionen för att spela in med optimal kompensation för kameraskakning för de olika objektiven. När du trycker på [WIDE CONVERSION] ( ) eller [TELE CONVERSION] ( ). Standardinställningen är [OFF]. PHOTO SETTINGS (Alternativ för stillbildstagning) Kapacitet för ”Memory Stick PRO Duo” och antalet stillbilder som kan spelas in (Enhet: antal bilder)* När POWER-omkopplaren är ställd på (Stillbild) Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 64 (OPTION MENU) t sid. 78 Standardinställningarna är markerade med B. IMAGE SIZE B 4.0M ( 475 2 GB 970 4 GB 1900 8 GB 3850 * Antalet inspelningsbara stillbilder som visas avser maximal bildstorlek för kameran. Det faktiska antalet inspelningsbara stillbilder visas på LCD-skärmen under pågående inspelning (sid. 113). ) Gör att du kan ta fler stillbilder med relativt god kvalitet (1 600 × 1 200). VGA (0.3M) ( ) Gör att du kan ta maximalt antal stillbilder (640 × 480). b Obs! • Den valda bildstorleken är aktiv medan lampan (Stillbild) är tänd. • Vid användning av ett ”Memory Stick PRO Duo” från Sony Corporation. Antalet bilder du kan ta varierar beroende på inspelningsförhållandena eller typen av ”Memory Stick”. • Du kan spela in upp till 9 999 stillbilder på hårddisken. • Det unika bildpunktsmönstret hos Sony ClearVid CMOS-sensor och bildbehandlingssystem (BIONZ) ger en stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna storlekarna. Anpassa videokameran 3.0M ) Spelar in skarpa stillbilder med bildproportionerna 16:9 (bredbild) (2 304 × 1 296). 1.9M ( 4.0M 1 GB b Obs! 4.0M ) Spelar in skarpa stillbilder (2 304 × 1 728). 3.0M ( 4.0M 2304 × 1728 z Tips! • Du kan även använda ett ”Memory Stick Duo” med en kapacitet på mindre än 1 GB för inspelning av stillbilder. FILE NO. (filnummer) B SERIES Tilldelar stillbilder filnummer i en följd även om du byter ut ett ”Memory Stick PRO Duo” mot ett annat. Filnumret återställs när en ny mapp skapas eller när inspelningsmappen byts ut mot en annan. 71 VIEW IMAGES SET (Alternativ som du använder för att anpassa teckenfönstret) RESET Låter filnumren löpa i en följd med början från det nummer som kommer efter det högsta filnumret på det aktuella inspelningsmediet. NIGHTSHOT LIGHT Se sid. 67. STEADYSHOT Se sid. 68. GUIDEFRAME Se sid. 68. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 64 (OPTION MENU) t sid. 78 Standardinställningarna är markerade med B. ZEBRA Se sid. 68. FLASH MODE Se sid. 69. FLASH LEVEL Se sid. 69. REDEYE REDUC Se sid. 69. DATA CODE Visar under uppspelning den information som automatiskt registrerats under inspelningen (informationskoden). B OFF Informationskoden visas inte. DATE/TIME Visar datum och tid. CAMERA DATA Visar videokamerans inställningar. DATE/TIME FACE DETECTION Se sid. 69. CONVERSION LENS Se sid. 70. 72 A Datum B Tid CAMERA DATA 6IMAGES Film Visar 6 miniatyrbilder. 12IMAGES Visar 12 miniatyrbilder. * Du kan också utföra åtgärderna med zoomknapparna på LCD-skärmens ram eller på fjärrkontrollen. Stillbild z Tips! • visas för bilder som spelats in med blixt. • Informationskoden visas på TV-skärmen om du ansluter videokameran till en TV. • Indikatorn växlar i följande följd när du trycker på DATA CODE på fjärrkontrollen: [DATE/ TIME] t [CAMERA DATA] t [OFF] (ingen indikation). • Beroende på mediets status är det möjligt att staplar [--:--:--] visas. Anpassa videokameran C SteadyShot av D Ljusstyrka E Vitbalans F Förstärkning G Slutarhastighet H Bländaröppning I Exponering DISPLAY Du kan välja hur många miniatyrbilder som ska visas på skärmen VISUAL INDEX. Miniatyr Ordlista (sid. 116) B ZOOM LINK Du ändrar antalet miniatyrbilder (6 eller 12) med zoomspaken på videokameran.* 73 SOUND/DISP SET (Alternativ som du använder för att ställa in ljudet och skärmen) LCD BL LEVEL (nivå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning) Du kan ställa in styrkan på LCDskärmensarnas bakgrundsbelysning. B NORMAL Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in Normal ljusstyrka. BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare. b Obs! (HOME MENU) t sid. 64 (OPTION MENU) t sid. 78 Standardinställningarna är markerade med B. VOLUME Ställ in volymen genom att peka på (sid. 35). / • När du ansluter kameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern, väljs [BRIGHT] automatiskt som inställning. • Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden något under inspelning. • Om du öppnar LCD-panelen 180 grader mot skärmens utsida och sedan stänger LCD-panelen mot videokamerans utsida, ställs inställningen automatiskt på [NORMAL]. z Tips! • Den här inställningen påverkar inte på något sätt de bilder som du spelar in. BEEP B ON En melodi hörs när du startar/stoppar en inspelning eller använder pekskärmen. OFF LCD COLOR Du kan ställa in LCD-skärmens färger med / . Stänger av melodin. Låg intensitet LCD BRIGHT z Tips! Du kan ställa in LCD-skärmens ljusstyrka med / . 1 Justera ljusstyrkan med 2 Peka på / . . z Tips! • Den här inställningen påverkar inte på något sätt de bilder som du spelar in. 74 Hög intensitet • Den här inställningen påverkar inte på något sätt de bilder som du spelar in. OUTPUT SETTINGS (Alternativ som du använder vid anslutning till andra enheter) b Obs! • Bildproportionerna för bilder som spelas in med HD-kvalitet är 16:9. DISP OUTPUT B LCD PANEL Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 64 (OPTION MENU) t sid. 78 Standardinställningarna är markerade med B. V-OUT/PANEL Visar information, som t.ex. tidkoden, på TV-skärmen och på LCD-skärmen. COMPONENT Välj [COMPONENT] när du ansluter videokameran till en TV med komponentingång. 576i TV TYPE B 16:9 Välj det här alternativet för att visa bilderna på en 16:9 (bredbild)-TV. 4:3-bilder Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV med komponentingång. B 1080i/576i Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV med komponentingång och kan visa signaler av formatet 1080i. Anpassa videokameran När du spelar upp bilden måste du konvertera signalen beroende på den TV du anslutit. De bilder du tagit spelas upp som följande illustrationer visar. 16:9-bilder (bredbild) Visar information som t.ex. tidkoden på LCD-skärmen. 4:3 Välj det här alternativet när du visar bilderna på en vanlig 4:3-TV. 16:9-bilder (bredbild) 4:3-bilder 75 CLOCK/ LANG GENERAL SET (Alternativ som du använder för att ställa klockan och välja språk) (Övriga alternativ som du kan ställa in) Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 64 (OPTION MENU) t sid. 78 CLOCK SET Se sid. 20. AREA SET Du kan ställa in tidsskillnaden utan att stoppa klockan. Ställ in var du just nu befinner dig med / om du använder kameran i en annan tidszon. Mer information om skillnaden mellan de olika tidszonerna finns på sid. 98. SUMMERTIME Du kan ändra den här inställningen utan att stoppa klockan. Välj [ON] för att ställa fram tiden 1 timme. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på / . Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 64 (OPTION MENU) t sid. 78 Standardinställningarna är markerade med B. DEMO MODE Standardinställningen är [ON], vilket gör att demonstrationen startar ungefär 10 minuter efter det att du har ställt POWERomkopplaren på (film). z Tips! • Demonstrationen avbryts eller skjuts upp i nedanstående situationer. – När du trycker på START/STOP eller PHOTO – När du pekar på skärmen under demonstrationen (demonstrationen startar om igen efter ungefär 10 minuter) – När du ställer POWER-omkopplaren på (stillbild). – När du trycker på (HOME) eller (VIEW IMAGES) LANGUAGE SET Du kan välja vilket språk som ska användas på LCD-skärmen. z Tips! • Om ditt modersmål inte finns med bland de olika alternativen kan du i stället använda [ENG[SIMP]] (förenklad engelska). REC LAMP (inspelningslampa) Kamerans inspelningslampa på framsidan av kameran tänds, eftersom standardinställningen är [ON]. CALIBRATION Se sid. 104. 76 A.SHUT OFF (funktion för automatisk avstängning) B 5 min Videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5 minuter har gått utan att du har använt videokameran. NEVER b Obs! • Ställ fallsensorn på [ON] när du använder videokameran. Utan fallsensorn finns risk för att videokamerans interna hårddisk skadas om du råkar tappa videokameran. • Om kameran hamnar i tyngdlöst tillstånd aktiveras fallsensorn. När du spelar in bilder under vissa aktiviteter, t.ex. i en berg och dalbana eller under ett fallskärmshopp, kan du ställa [DROP SENSOR] på [OFF] ( ) så att fallsensorn inte aktiveras. Videokameran stängs inte av automatiskt. b Obs! • När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på [NEVER]. QUICK ON STBY (Snabb standby) b Obs! • [A.SHUT OFF] fungerar inte under viloläge. REMOTE CTRL (Fjärrkontroll) Standardinställningen är [ON], vilket gör att du kan använda den medföljande fjärrkontrollen (sid. 111). Standardinställningen är [ON], vilket gör att du kan sköta uppspelningen via fjärrkontrollen till din TV om du ansluter kameran till en ”BRAVIA” Synckompatibel TV med HDMI-kabeln (sid. 44). Anpassa videokameran Du kan ställa in hur länge du vill att kameran ska förbli påslagen tills den automatiskt stängs av under viloläget (sid. 32). Standardinställningen är [10min]. CTRL FOR HDMI (kontroll för HDMI) z Tips! • Ställ den på [OFF] så att du inte riskerar att videokameran reagerar på signaler från en fjärrkontroll som tillhör en annan videobandspelare. DROP SENSOR Om fallsensorn registrerar att videokameran tappas kan det hända att du varken kan spela in eller spela upp bilder korrekt; det här är ett skydd för den interna hårddisken och standardinställningen är [ON]. När ett fall registreras visas . 77 Aktivera funktioner via menyn (OPTION) MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med musen på en dator. Olika tillgängliga funktioner visas. Använda menyn OPTION MENU 1 När du använder videokameran pekar du på skärmen. (OPTION) på (OPTION) Flik 2 Peka på önskat alternativ. Om önskat alternativ inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på en annan flik. Om du inte kan hitta alternativet någonstans betyder det att du inte kan använda funktionen i den aktuella situationen. 78 OPTION MENU 3 Ändra inställningen och peka sedan på . b Obs! • De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella inspelnings/ uppspelnings-status. • Vissa alternativ visas utan flik. • (OPTION) MENU går inte att använda medan Easy Handycam används. Inspelningsalternativ i menyn OPTION MENU Visa alternativ i menyn OPTION MENU Alternativen Alternativen * Sid. Fliken * Sid. Fliken FOCUS – 80 DELETE a 48 SPOT FOCUS – 80 DELETE by date a 48 TELE MACRO – 80 DELETE ALL a 48 EXPOSURE – 81 SPOT METER – 81 Fliken SCENE SELECTION – 81 DIVIDE a 53 WHITE BAL. – 82 ERASE ALL a 55 COLOR SLOW SHTR – 83 MOVE a 55 SUPER NIGHTSHOT – 83 -- (Vilken flik som visas beror på situationen/Ingen flik) Fliken ADD** a 54 84 ADD** a 54 84 ADD by date** a 54 ADD by date** a 54 Fliken PRINT a 58 REC MODE 66 SLIDE SHOW – 38 a 74 72 D.EFFECT PICT.EFFECT – – – a BLT-IN ZOOM MIC – 84 VOLUME MICREF LEVEL – 84 DATA CODE a 71 SLIDE SHOW SET – 38 a 54 IMAGE SIZE a SELF-TIMER – 84 ADD FLASH MODE a 69 ADD a 54 33 ADD by date a 54 33 ADD by date a 54 COPIES – 58 DATE/TIME – 58 SIZE – 58 ERASE a 55 TIMING RECORD SOUND – – * Alternativ som också finns i menyn HOME MENU. Anpassa videokameran 83 FADER * Alternativ som också finns i menyn HOME MENU. ** Alternativ som också finns i menyn HOME MENU, men alternativens namn skiljer sig åt. 79 Funktioner som ställs in i menyn MENU OPTION Alternativ som bara kan ställas in i menyn (OPTION) MENU beskrivs nedan. – När du ställer in skärpan manuellt Standardinställningarna är markerade med B. SPOT FOCUS FOCUS Du kan ställa in brännpunkten på ett motiv som inte befinner sig i mitten av skärmen. Du kan ställa in fokus manuellt. Om du medvetet vill fokusera på ett visst motiv kan du välja det här läget. 1 Peka på [MANUAL]. 9 visas. 2 Peka på (fokusering på näraliggande motiv)/ (fokusering på avlägsna motiv) för att ställa in skärpan. visas när du nått det minsta möjliga avståndet för fokuseringen och visas när du nått det största möjliga avståndet för fokuseringen. 3 Peka på . Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] t steg 1. i b Obs! • Det minsta avstånd som krävs mellan videokameran och motivet för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. z Tips! • Det är lättare att ställa in fokus om du först zoomar in genom att föra zoomspaken mot T (telefoto) och ställer in fokus där; sedan ställer du in det rätta zoomningsläget för inspelningen genom att föra spaken mot W (vidvinkel). När du vill spela in ett motiv på nära håll, flyttar du zoomspaken mot W (vidvinkel), sedan justerar du fokus. • Information om brännvidden (det avstånd som motivet är fokuserat på, när det är mörkt och det är svårt att ställa in fokus) visas under några få sekunder i följande fall (den här informationen visas inte korrekt om du använder en konversionslins som tillval). – När fokusläget ställs om från automatiskt till manuellt läge 80 1 Peka på motivet på skärmen. 9 visas. 2 Peka på [END]. Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] t [END] i steg 1. b Obs! • Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS] automatiskt på [MANUAL]. TELE MACRO Det här läget kan du använda när du tar bilder av små motiv, t.ex. blommor eller insekter. Du kan få bakgrunden oskarp så att motivet framträder skarpare. När du ställer [TELE MACRO] på [ON] ( ) flyttar sig zoomen (sid. 31) automatiskt till översidan av T-sidan (telefoto) och gör att du kan ta närbilder på ett avstånd på så lite som cirka 57 cm. Du avbryter genom att peka på [OFF], eller zooma till vidvinkelsidan (W-sidan). b Obs! • När du tar bilder av ett avlägset motiv kan det vara svårt att fokusera och fokuseringen kan ta tid. • Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80). EXPOSURE Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt. Ställ in ljusstyrkan när motivet är för ljust eller för mörkt. b Obs! • Om du väljer [SPOT METER] ställs [EXPOSURE] automatiskt på [MANUAL]. SCENE SELECTION Du kan spela in bilder effektivt i olika situationer. B AUTO Välj det här läget om du vill ha ett effektivt inspelningsläge utan att använda [SCENE SELECTION]. TWILIGHT* ( 1 Peka på [MANUAL]. visas. 2 Justera exponeringen genom att peka på / . 3 Peka på . TWILIGHT PORT. ( ) Välj det här läget när du tar nattbilder med motivet i förgrunden. SPOT METER (flexibel exponeringsmätare) Du kan ställa in och låsa exponeringen på motivet så att det spelas in tillräckligt ljust även om det är stor kontrast mellan motivet och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta motiv på en scen. CANDLE ( ) Välj det här läget när du vill bevara den dämpade stämningen av levande ljus. SUNRISE&SUNSET* ( Anpassa videokameran För att återställa inställningen till automatisk exponering pekar du på [AUTO] t i steg 1. ) Välj det här läget när du vill bevara skymningsstämningen när mörkret börjar lägra sig över landskapet. ) Välj det här läget om du vill ta bilder som återger atmosfären från solnedgångar och soluppgångar. 1 På skärmen pekar du på den punkt som du vill justera och låsa exponeringen för. visas. 2 Peka på [END]. För att återställa inställningen till automatisk exponering pekar du på [AUTO] t [END] i steg 1. FIREWORKS* ( ) Välj det här läget för att ta effektfulla bilder av fyrverkerier. 81 LANDSCAPE*( ) Välj det här läget om du vill att kameran ska fokusera på motiv som ligger långt bort. Läget gör att videokameran fokuserar på det egentliga motivet istället för på glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar genom dem. • Även om du ställer in [TWILIGHT PORT.] medan lampan (Stillbild) är tänd kommer inställningen att ändras till [AUTO] så snart lampan (Film) tänds. WHITE BAL. (vitbalans) Du kan ställa in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen. B AUTO PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( ) Välj det här läget när du vill framhäva motivet, t.ex. människor eller blommor, samtidigt som bakgrunden mjukas upp. SPOTLIGHT**( ) Välj det här läget om du vill motverka tendensen att ansikten som spelas in i stark belysning blir extremt vita. BEACH** ( ) Välj det här läget för att återge den livligt blå färgen på havet eller från en sjö. Vitbalansen ställs in automatiskt. OUTDOOR ( ) Vitbalansen ställs in för att passa följande inspelningsförhållanden: – Utomhus – Nattvyer, neonskyltar och fyrverkerier – Soluppgång eller solnedgång – I ljuset från dagsljuslysrör INDOOR (n) Vitbalansen ställs in för att passa följande inspelningsförhållanden: – Inomhus – På fester eller i studior där ljusförhållandena ändras snabbt – Under videolampor i en studio eller under natriumlampor eller glödlampsliknande färglampor ONE PUSH ( ) Vitbalansen ställs in efter ljusförhållandena i omgivningen. SNOW** ( ) Välj det här läget när du tar ljusa bilder av vita landskap. * Inställd för att bara fokusera på avlägsna motiv. ** Inställd för att inte fokusera på näraliggande motiv. b Obs! • Om du väljer [SCENE SELECTION] avbryts inställningen [WHITE BAL.]. 82 1 Peka på [ONE PUSH]. 2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt papper, som fyller ut hela skärmen, under samma ljusförhållanden som kommer att gälla när du filmar motivet. 3 Peka på [ ]. blinkar snabbt. När vitbalansen är inställd och har lagrats i minnet slutar indikatorn att blinka. b Obs! • Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller ställ in färgen under [ONE PUSH] i belysning från lysrör med vitt eller kallt vitt sken. • När du väljer [ONE PUSH] fortsätter du att rikta kameran mot det uppställda vita föremålet när blinkar snabbt. • blinkar långsamt om [ONE PUSH] inte gick att ställa in. • Om du har valt [ONE PUSH] och fortsätter att blinka när du pekat på ställer du [WHITE BAL.] på [AUTO]. • Om du väljer [WHITE BAL.] ställs [SCENE SELECTION] automatiskt på [AUTO]. z Tips! COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) När du ställer [COLOR SLOW SHTR] på [ON] visas , och du kan ta en bild med klarare färger, även om du tar bilden där det är mörkt. Du avbryter genom att peka på [OFF]. b Obs! • Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80). • Videokamerans slutarhastighet ändras beroende på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i bilden saktas ned. SUPER NIGHTSHOT b Obs! • Använd inte [SUPER NIGHTSHOT] där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar. • Se upp så att du inte blockerar IR-porten med fingrarna eller på något annat sätt (sid. 32). • Ta bort konversionslinsen (tillval). • Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80). • Videokamerans slutarhastighet ändras beroende på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i bilden saktas ned. FADER Du kan spela in en övergång med följande effekter i intervallet mellan olika avsnitt. 1 Välj önskad effekt i [STBY] (för intoning) eller [REC] (för uttoning) och peka sedan på . 2 Tryck på START/STOP. Toningsindikatorn slutar blinka och slocknar när toningen är utförd. Om du vill avbryta toningen innan du startat proceduren pekar du på [OFF] i steg 1. Om du trycker på START/STOP avbryts inställningen. STBY Uttoning Anpassa videokameran • Om du har bytt batteri eller om du tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus (eller tvärtom) samtidigt som du använder läget [AUTO] väljer du [AUTO] och riktar videokameran mot ett näraliggande vitt föremål under 10 sekunder, så får du en bättre inställning av färgbalansen. • När vitbalansen ställts in med [ONE PUSH], och om du sen ändrar [SCENE SELECTION] eller tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus (eller vise versa), måste du utföra proceduren [ONE PUSH] igen för att ställa in vitbalansen. visas på skärmen. Du avbryter genom att peka på [OFF]. REC Intoning WHITE FADER BLACK FADER Bilden spelas in med maximalt 16 gånger känsligheten för inspelning med NightShot om du ställer [SUPER NIGHTSHOT] på [ON] samtidigt som NIGHTSHOTomkopplaren (sid. 32) är ställd på ON. 83 D.EFFECT (digitala effekter) När du väljer [OLD MOVIE] visas och du kan spela in filmer som får atmosfären av en gammal film. Du avbryter [D.EFFECT] genom att peka på [OFF]. B NORMAL Spelar in olika surroundljud och konverterar dem till en passande nivå. LOW ( ) För inspelning av surroundljudet som det är i verkligheten. Den här inställningen lämpar sig inte för inspelning av samtal. SELF-TIMER PICT.EFFECT (bildeffekter) Du kan lägga specialeffekter till en bild under inspelning. visas. B OFF [PICT.EFFECT] används inte. SEPIA Bilderna visas sepiafärgade (bruntonade). B&W (svartvitt) Bilderna visas svartvita. PASTEL Bilderna visas som bleka pastellmålningar. BLT-IN ZOOM MIC (Inbyggd zoommikrofon) När du ställer in [BLT-IN ZOOM MIC] på [ON] ( ), kan du spela in en film med riktningsljud så snart du flyttar zoomspaken eller trycker på zoomknapparna på LCDkarmen (standardinställningen är [OFF]). MICREF LEVEL (mikrofonens referensnivå) Du kan ställa in nivån för mikrofonen vid ljudinspelning. Välj [LOW] när du vill spela in ljud med stor dynamik och kraft i en konserthall eller liknande. 84 visas när [SELF-TIMER] är inställd på [ON]. Tryck på PHOTO för att starta nedräkningen. En stillbild spelas in efter ungefär 10 sekunder. Du avbryter inspelningen genom att peka på [RESET]. Om du vill stänga av självutlösaren väljer du [OFF]. z Tips! • Du kan också använda funktionen genom att trycka på PHOTO på fjärrkontrollen (sid. 111). Felsökning Felsökning Om du stöter på problem när du använder videokameran kan du försöka hitta orsaken till problemet med hjälp av följande felsökningsschema. Om problemet kvarstår kopplar du bort strömkällan och kontaktar Sony-återförsäljaren. • Generell användning/användning av Easy Handycam/fjärrkontroll.........................85 • Batterier/Strömkällor.............................87 • LCD-skärm............................................87 • ”Memory Stick PRO Duo”....................87 • Inspelning ..............................................88 • Spela upp bilderna .............................90 • Spela upp bilder lagrade på ett ”Memory Stick PRO Duo” på andra enheter.........91 • Redigering av bilder på videokameran ........................................91 • Visning på TV .......................................91 • Kopiering/Anslutning till andra enheter ...................................................91 • Funktioner som inte kan användas samtidigt ................................................92 • För att lösa vissa problem kan det bli nödvändigt att initiera videokamerans hårddisk eller byta ut den. I så fall förlorar du det som finns inspelat på hårddisken. Var därför noga med att spara informationen på den interna hårddisken (göra en säkerhetskopia) (sid. 46) på ett annat medium innan du lämnar in videokameran för reparation. Du kan inte få kompensation för förlorad hårddiskinformation. • Under reparationen av videokameran kan det tänkas att något av det som finns inspelat på hårddisken måste spelas upp för att problemet ska kunna undersökas. Däremot kommer en Sony-återförsäljare aldrig att kopiera eller spara den inspelade informationen. Strömmen slås inte på. • Sätt in ett uppladdat batteri i videokameran (sid. 16). • Kontakten till nätadaptern har lossnat från vägguttaget. Anslut den till vägguttaget (sid. 16). • Placera videokameran på Handycam Station så att den står stadigt (sid. 16). Videokameran fungerar inte trots att jag slagit på strömmen. • När du har slagit på strömmen tar det några sekunder för videokameran att bli klar för tagning. Detta är inget fel. • Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort batteripaketet, vänta ungefär 1 minut och koppla sedan in strömkällan igen. Om du fortfarande inte får igång funktionerna trycker du på RESETknappen (sid. 109) med ett spetsigt föremål. (Om du trycker på RESETknappen återställs alla inställningar som du har gjort, inklusive inställningen av klockan). • Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval plats en stund. • Videokamerans temperatur är extremt låg. Lämna videokameran med strömmen till videokameran påslagen. Slå av videokameran och ställ den på en varm plats. Lämna videokameran en stund och slå sedan på den. Felsökning Att tänka på innan du lämnar in videokameran för reparation Generell användning/ användning av Easy Handycam/ fjärrkontroll Knapparna fungerar inte. • När du använder Easy Handycam kan du inte använda följande knappar/funktioner. – .-knapp (motljus) (sid. 33) – Uppspelningszoom (sid. 37) – Slå på och stänga av LCD-skärmens bakgrundsbelysning (genom att hålla DISP/BATT INFO-knappen intryckt några sekunder) (sid. 21) 85 (OPTION)-knappen visas inte. • Du kan inte använda menyn OPTION MENU när du använder Easy Handycam. Menyinställningarna har ändrats automatiskt. • De flesta menyalternativ återgår automatiskt till respektive standardinställning när du använder Easy Handycam. • Följande menyalternativ är låsta när du använder Easy Handycam. – [REC MODE]: [HD SP] eller [SD SP] – [DATA CODE]: [DATE/TIME] • Följande menyalternativ återgår till sina standardinställningar om POWERomkopplaren är ställd på OFF (CHG) i mer än 12 timmar. – [FLASH MODE] – [FOCUS] – [SPOT FOCUS] – [EXPOSURE] – [SPOT METER] – [SCENE SELECTION] – [WHITE BAL.] – [COLOR SLOW SHTR] – [SUPER NIGHTSHOT] – [BLT-IN ZOOM MIC] – [MICREF LEVEL] – [DROP SENSOR] 86 – [FILE NO.] –[ DISPLAY] – [VOLUME] – [BEEP] – [TV TYPE] – [COMPONENT] – [CLOCK SET] – [AREA SET] – [SUMMERTIME] –[ LANGUAGE SET] – [DEMO MODE] – [CTRL FOR HDMI] Videokameran blir varm. • Det beror på att strömmen till videokameran har varit påslagen under en längre tid. Detta är inget fel. Den medföljande fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. • Ställ [REMOTE CTRL] på [ON] (sid. 77). • Sätt in ett batteri i batterifacket med polerna +/– rättvända, dvs. enligt markeringarna +/– (sid. 111). • Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn. • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för starka ljuskällor, t.ex. direkt solljus eller ljuset från en storbildsprojektor. Det kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska. Trots att jag trycker på EASY återgår inte menyinställningarna automatiskt till sina standardvärden. En annan DVD-enhet fungerar inte som den ska när jag använder den medföljande fjärrkontrollen. • När du använder Easy Handycam bevaras inställningarna för följande menyalternativ som de var innan du aktiverade Easy Handycam. – [MOVIE MEDIA SET] – [PHOTO MEDIA SET] – [AUDIO MODE] – [WIDE SELECT] – [X.V.COLOR] – [SUB-T DATE] – [FLASH MODE] –[ INDEX SET] – [CONVERSION LENS] –[ IMAGE SIZE] • Välj ett annat fjärrkontrolläge än DVD 2 för DVD-enheten eller täck över fjärrsensorn på DVD-enheten med en bit svart papper. Batterier/Strömkällor Strömmen stängs plötsligt av. • Använd nätadaptern. • Som standard stängs strömmen till videokameran automatiskt av när ungefär 5 minuter har gått utan att du har använt videokameran (A.SHUT OFF). Ändra inställningen för [A.SHUT OFF] (sid. 77) eller slå på strömmen igen. • När den tid du valt för [QUICK ON STBY] har förflutit under viloläge stängs kameran automatiskt av (sid. 77). Slå på strömmen igen. • Ladda batteriet (sid. 16). /CHG (uppladdning)-lampan lyser inte när batteriet laddas. /CHG (uppladdning)-lampan blinkar när batteriet laddas. • Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran (sid. 16). Om problemet kvarstår kopplar du bort nätadaptern från vägguttaget och kontaktar din Sony-återförsäljare. Batteriet kan vara skadat. Indikatorn för återstående batteritid visar inte rätt tid. • Temperaturen i omgivningen är för hög eller för låg. Detta är inget fel. • Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 16). Batteriet laddas snabbt ur. • Temperaturen i omgivningen är för hög eller för låg. Detta är inget fel. • Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett nytt (sid. 16). LCD-skärm Menyalternativ visas nedtonade. • Du kan inte välja nedtonade alternativ i det aktuella läget för inspelning/uppspelning. • Det finns några funktioner som du inte kan använda samtidigt (sid. 91). Knapparna visas inte på pekskärmen. • Peka lätt på LCD-skärmen. • Tryck på DISP/BATT INFO på videokameran (eller DISPLAY på fjärrkontrollen) (sid. 21, 111). Felsökning • Vrid POWER-omkopplaren till OFF (CHG) (sid. 16). • Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran (sid. 16). • Anslut nätströmkabeln till nätadaptern och till ett vägguttag på rätt sätt. • Batteriet är färdigladdat (sid. 16). • Placera videokameran på Handycam Station så att den står stadigt (sid. 16). • Beroende på i vilken miljö du använder videokameran kan det hända att den tid som visas inte stämmer exakt. Knapparna på pekskärmen fungerar inte som de ska eller kan inte användas alls. • Ställ in pekskärmen ([CALIBRATION]) (sid. 104). ”Memory Stick PRO Duo” Jag kan inte använda funktionerna med ”Memory Stick PRO Duo”. • Om du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” som formaterats på en dator formaterar du om det med videokameran (sid. 61). 87 Jag kan inte formatera eller radera bilder på ”Memory Stick PRO Duo”. • Du kan högst radera 100 stillbilder åt gången på indexskärmen. • Du kan inte radera stillbilder som skrivskyddats med en annan enhet. Namnet på datafilen visas inte korrekt eller blinkar. • Filen är skadad. • Videokameran kan inte hantera filformatet (sid. 100). Inspelning Se också ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 87). Inga bilder spelas in när jag trycker på START/STOP eller PHOTO. • Uppspelningsskärmen visas. Ställ POWER-omkopplaren på (film) eller (stillbild) (sid. 30). • Du kan inte spela in bilder under viloläge. Tryck på QUICK ON (sid. 32). • Videokameran är fortfarande upptagen med att spela in bilden, som du just tagit, på mediet. Du kan inte göra en ny inspelning medan det här pågår. • Mediet är fullt. Radera bilder som du inte behöver ha kvar (sid. 48). • Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder överstiger det antal som får plats på mediet (sid. 11). Radera bilder som du inte behöver ha kvar (sid. 48). • Du kan inte spela in filmer/stillbilder när [DROP SENSOR] är aktiverad (sid. 77). • Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval plats en stund. • Videokamerans temperatur är extremt låg. Slå av videokameran och ställ den på en varm plats. Lämna videokameran en stund och slå sedan på den. 88 Det går inte att ta en stillbild. • Det går inte att ta stillbilder tillsammans med: – [SMTH SLW REC] – [FADER] – [D.EFFECT] – [PICT.EFFECT] ACCESS-lampan fortsätter lysa fast jag har avbrutit inspelningen. • Videokameran är fortfarande upptagen med att spela in avsnittet, som du just tagit, på mediet. Inspelningsvinkeln ser annorlunda ut. • Beroende på videokamerans tillstånd kan det hända att inspelningsvinkeln ser annorlunda ut. Detta är inget fel. Blixten fungerar inte. • Du kan inte spela in med blixt när du spelar in stillbilder under pågående filminspelning. • Även om du valt automatisk blixt eller (automatisk reducering av röda ögoneffekten) kan du inte använda blixten med: – NightShot – [SUPER NIGHTSHOT] – [TWILIGHT], [CANDLE], [SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT], [BEACH] eller [SNOW] under [SCENE SELECTION] – [MANUAL] under [EXPOSURE] – [SPOT METER] Den verkliga inspelningstiden för film är kortare än den förväntade ungefärliga inspelningstiden för mediet. • Beroende på inspelningsförhållandena kan tillgänglig tid för inspelning vara kortare, till exempel när ett snabbrörligt motiv filmas (sid. 11, 24). Inspelningen avbryts. • Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval plats en stund. • Videokamerans temperatur är extremt låg. Slå av videokameran och ställ den på en varm plats. Lämna videokameran en stund och slå sedan på den. • Om du fortsätter utsätta videokameran för vibrationer är det möjligt att inspelningen avbryts. Filminspelningen startar/stoppar inte samtidigt som jag trycker på START/STOP. • Det kan förekomma en viss fördröjning mellan det ögonblick då du trycker på START/STOP och när inspelningen verkligen startar eller stoppar. Detta är inget fel. • Bildproportionerna för filmer som du spelar in med HD-kvalitet (High Definition) är 16:9 (bredbild). Den automatiska fokuseringen fungerar inte som den ska. • Ställ [FOCUS] på [AUTO] (sid. 80). • Inspelningsförhållandena passar inte för automatisk fokusering. Ställ in fokus manuellt (sid. 80). [STEADYSHOT] fungerar inte. • Ställ [STEADYSHOT] på [ON] (sid. 68). • [STEADYSHOT] kan inte under alla förhållanden kompensera för alltför starka vibrationer. • Det är ett fenomen (focal plane phenomenon) som har med fokalplanet att göra. Detta är inget fel. På grund av det sätt som bildenheten (CMOS-sensor) läser av bildsignalerna kan de motiv som passerar objektivet snabbt verka böjda beroende på inspelningsförhållandena. Små vita, röda, blå eller gröna punkter visas på skärmen. • Punkterna visas när du spelar in med [SUPER NIGHTSHOT] eller [COLOR SLOW SHTR]. Detta är inget fel. Bildens färger visas inte korrekt. • Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren på OFF (sid. 32). Skärmbilden är ljus och motivet visas inte på skärmen. • Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren på OFF (sid. 32). Skärmbilden är mörk och motivet visas inte på skärmen. Felsökning Det går inte att ändra bildproportionerna för filmen (16:9 (bredbild)/4:3). Motiv som passerar väldigt fort över skärmen ser böjda ut. • Slå på bakgrundsbelysningen genom att trycka på DISP/BATT INFO och hålla den intryckt under några sekunder (sid. 21). Horisontella ränder visas på bilden. • Det här inträffar när du spelar in i belysningen från lysrör, natrium- eller kvicksilverbåglampor. Detta är inget fel. Jag kan inte använda [SUPER NIGHTSHOT]. • Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren på ON. 89 [COLOR SLOW SHTR] fungerar inte som den ska. • [COLOR SLOW SHTR] fungerar inte korrekt i totalt mörker. Använd NightShot eller [SUPER NIGHTSHOT]. Jag kan inte ställa in [LCD BL LEVEL]. • Du kan inte ställa in [LCD BL LEVEL] när: – LCD-panelen på videokameran är stängd med LCD-skärmen riktad utåt. – Strömförsörjningen sker via nätadaptern. Spela upp bilderna Det går inte att visa bilder. • Välj media och bildkvalitet för en film som du vill spela upp genom att peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET]/[PHOTO MEDIA SET] (sid. 22). Det går inte att visa stillbilder. • Stillbilder kan inte spelas upp om du har ändrat på filerna eller mapparna eller redigerat informationen på en dator. (I så fall blinkar filnamnet.) Detta är inget fel (sid. 101). • Du kan inte spela upp stillbilder som tagits med andra enheter. Detta är inget fel (sid. 101). ” ” visas på en bild på skärmen VISUAL INDEX. • Det här kan hända för stillbilder som har spelats in på andra enheter, har redigerats på en dator eller liknande. • Du kopplade bort nätadaptern eller batteriet innan ACCESS-lampan slocknade efter en inspelning. Det kan skada informationen och visas. 90 ” ” visas på en bild på skärmen VISUAL INDEX. • Utför [REPAIR IMG.DB F.] (sid. 63). Om det fortfarande visas raderar du bilden med (sid. 48). Det hörs inget ljud eller så är ljudet mycket lågt under uppspelning. • Vrid upp volymen (sid. 35). • Ljudet spelas inte upp när LCD-skärmen är stängd. Fäll ut LCD-skärmen. • När du spelar in ljud med [MICREF LEVEL] (sid. 84) ställt på [LOW] kan det inspelade ljudet vara svårt att höra. • Ljud kan inte spelas in medan du spelar in 3-sekunders (cirka) film med användning av [SMTH SLW REC]. Vänster och höger ljud hörs obalanserat vid uppspelning på en dator eller annan utrustning. • Detta uppstår när ljud som spelats in i 5,1ch-surround konverteras till 2ch (normalt stereoljud) av en dator eller annan utrustning (sid. 31). Detta är inget fel. • Ändra ljudkonverteringstypen (nedmixningstyp) vid uppspelning på en 2ch stereo. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer uppspelningsenheten. • Ändra ljudet till 2ch när du skapar en skiva med användning av det medföljande programmet ”Picture Motion Browser.” • Spela in ljud med [AUDIO MODE] inställt på [2ch STEREO] (sid. 67). Spela upp bilder lagrade på ett ”Memory Stick PRO Duo” på andra enheter Bilder går inte att spela upp, eller också kan inte ”Memory Stick PRO Duo” identifieras. • Det går inte att spela upp en film som spelats in med HD-kvalitet (High Definition) på ett ”Memory Stick PRO Duo” på en enhet som inte är kompatible med AVCHD-formatet. Redigering av bilder på videokameran Det går inte att redigera. • Bildens tillstånd gör att den inte kan redigeras. Det går inte att lägga till bilder i spellistan. En film går inte att dela. • Om filmen är alltför kort kan den inte delas. • En film som skrivskyddats med en annan utrustning kan inte delas. Stillbilder kan inte tas från en film. • Det media där du vill spara stillbilderna är full. Jag får varken fram bild eller ljud på TV:n • Om du använder en A/V-komponentkabel ställer du [COMPONENT] efter de krav som den anslutna enheten har (sid. 75). • Om du använder en komponentvideokontakt kontrollerar du att den röda och den vita kontakten på A/Vkabeln är anslutna (sid. 41, 42). • Bilder med inspelade upphovsrättssignaler sänds inte ut från HDMI OUT-kontakten. • Om du använder S VIDEO-kontakten kontrollerar du att den röda och den vita kontakten på A/V-kabeln är anslutna (sid. 42). Bilderna på 4:3-TV:n innehåller störningar. • Det här inträffar när du tittar på bilder som spelats in i 16:9 (bredbild)-läge på en 4:3TV. Ställ [TV TYPE] rätt (sid. 75) och spela upp bilden. Svarta band visas nedtill och upptill på 4:3-TV:n. • Det här inträffar när du tittar på bilder som spelats in i 16:9 (bredbild)-läge på en 4:3TV. Detta är inget fel. Felsökning • Det finns inget ledigt utrymme på mediet. • Du kan högst lägga till 999 bilder med HDkvalitet (High Definition), eller 99 bilder med SD-kvalitet (Standard Definition), i en spellista. Radera oönskade filmer från spellistan (sid. 55). • Du kan inte lägga in stillbilder i spellistan. Visning på TV Kopiering/Anslutning till andra enheter Kopiering fungerar inte på rätt sätt • Du kan inte kopiera bilder när du använder HDMI-kabeln. • A/V-kabeln är inte korrekt ansluten. Se efter om du verkligen har anslutit till en ingång på den andra enheten (sid. 39). 91 Funktioner som inte kan användas samtidigt Du kan inte använda På grund av följande inställningar [D.EFFECT] [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT], [FADER], [SCENE SELECTION], [PICT.EFFECT] [OLD MOVIE] [SCENE SELECTION], [PICT.EFFECT] [PICT.EFFECT] [OLD MOVIE] Följande lista visar exempel på kombinationer av funktioner och menyalternativ som inte kan användas. 92 Du kan inte använda På grund av följande inställningar Motljus [SPOT METER], [FIREWORKS], [MANUAL] i [EXPOSURE] [TELE MACRO] [SCENE SELECTION] [SMTH SLW REC], [SCENE SELECTION], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT], [FADER], [D.EFFECT] [SCENE SELECTION] NightShot, [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT], [FADER], [OLD MOVIE], [TELE MACRO] [AUTO SLW SHUTTR] [SPOT METER] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [FACE DETECTION] [EXPOSURE] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [WHITE BAL.] NightShot, [SUPER NIGHTSHOT] [ONE PUSH] under [WHITE BAL.] [SMTH SLW REC] [SPOT FOCUS] [SCENE SELECTION] [SUPER NIGHTSHOT] [FADER], [D.EFFECT] [COLOR SLOW SHTR] [FADER], [D.EFFECT], [SCENE SELECTION] [FADER] [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT], [D.EFFECT], [CANDLE], [FIREWORKS] [WIDE SELECT] [OLD MOVIE] NightShot, [SMTH SLW REC], [DIGITAL ZOOM], [FOCUS], [SPOT FOCUS], [EXPOSURE], [SPOT METER], [TWILIGHT], [TWILIGHT PORT.], [CANDLE], [SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT], [BEACH], [SNOW], [WHITE BAL.], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT] [DISP OUTPUT] [CTRL FOR HDMI] [MICREF LEVEL] [BLT-IN ZOOM MIC] Felsökning Visning av Självdiagnoskoder/ Varningsindikatorer Om indikeringar visas på LCD-skärmen ska du kontrollera följande. Om problemet kvarstår även efter det att du har gjort några försök att åtgärda det, kontakta din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. C:04:00 (Varningar rörande videokamerans hårddisk)* Blinkar snabbt • Det kan vara fel på videokamerans hårddisk. (Varningar rörande videokamerans hårddisk)* Blinkar snabbt • Kamerans hårddisk är full. • Det kan vara fel på videokamerans hårddisk. E (Varningsindikator för låg batterinivå) C:(eller E:) ss:ss (Visning av självdiagnoskoder) C:04:ss C:13:ss / C:32:ss • Koppla bort strömkällan. Anslut den och använd videokameran igen. E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss • Det har uppstått ett fel som du inte själv kan åtgärda. Kontakta Sonyåterförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Ge dem det fem tecken långa kodnumret med början från ”E”. (Varning för hög temperatur) Blinkar långsamt Felsökning • Batteriet är inte ett ”InfoLITHIUM”batteri (H-serien). Använd ett ”InfoLITHIUM”-batteri (H-serien) (sid.101). • Anslut likströmskontakten (DC) på nätadaptern till DC IN-kontakten på Handycam Station eller videokameran och se till att den sitter ordentligt (sid.16). Blinkar långsamt • Batteriet är nästan urladdat. • Beroende på användning, miljö och batteriets kondition, kan det hända att E-indikatorn blinkar, trots att det finns ungefär 20 minuters användningstid kvar. • Videokamerans temperatur börjar stiga. Stäng av videokameran och ställ den på en sval plats en stund. Blinkar snabbt* • Videokamerans temperatur är extremt hög. Stäng av videokameran och ställ den på en sval plats en stund. (Varning för låg temperatur)* Blinkar snabbt • Videokamerans temperatur är extremt låg. Värm upp videokameran. 101-0001 (Varningsindikator för filer) Blinkar långsamt • Filen är skadad. • Filen går inte att läsa. 93 (Varningsindikator som gäller ”Memory Stick PRO Duo”) Blinkar långsamt • Ledigt utrymme för inspelning av bilder håller på att ta slut. Olika typer av ”Memory Stick” som kan användas i videokameran finns på sid. 2. • Det finns inget ”Memory Stick PRO Duo” i videokameran (sid. 23). Blinkar snabbt • Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme för att kunna spela in bilder. Ta bort bilder som inte behövs, eller formatera ”Memory Stick PRO Duo” efter att ha lagrat bilderna på andra media (sid. 46, 48, 61). • Bilddatabasfilen är skadad (sid. 63). (Varningsindikatorer som gäller formatering av ”Memory Stick PRO Duo”)* • ”Memory Stick PRO Duo” är skadat. • ”Memory Stick PRO Duo” har inte formaterats på rätt sätt (sid. 61, 100). (Varningsindikator som gäller inkompatibla ”Memory Stick Duo”)* • Du har satt in ett inkompatibelt ”Memory Stick Duo” (sid. 100). - (Varningsindikator som gäller skrivskyddet på ”Memory Stick PRO Duo”)* • Åtkomsten till ”Memory Stick PRO Duo” begränsades på en annan enhet. (Varningsindikator som gäller blixten) Blinkar snabbt* • Det är något fel på blixten. 94 (Varningsindikator som gäller kameraskakningar) • Belysningen är otillräcklig; därför märks kameraskakningar extra tydligt. Använd blixt. • Greppet om videokameran är inte stadigt nog; därför uppkommer kameraskakningarna lätt. Hål videokameran stadigt med båda händerna när du fotograferar. Lägg märke till att skakvarningsindikatorn inte slocknar. (Varningsindikator som gäller fallsensorn) • Fallsensorn (sid. 77) är aktiverad och har registrerat att videokameran har tappats. Därför har det automatiska hårddiskskyddet lösts ut. Resultatet kan bli att inspelning/uppspelning stängs av. • Fallsensorfunktionen kan inte skydda hårddisken i alla situationer. Se därför till att du hanterar videokameran varsamt. (Varningsindikator som gäller stillbildsinspelning) • Mediet är fullt. • Det går inte att spela in stillbilder under behandlingen. Vänta en stund och spela sedan in. * En melodi hörs när varningsindikatorer visas på skärmen (sid. 74). Beskrivning av varningsmeddelanden Om meddelanden visas på skärmen följer du instruktionerna. x Media HDD format error. • Videokamerans hårddisk är inställd på ett annat format än det ursprungliga. Det är möjligt att du kan använda videokameran om du utför [ FORMAT] (sid. 61). Den här funktionen raderar all information från hårddisken. Data error. • Ett fel inträffade under skrivning till eller läsning av videokamerans hårddisk. Det här kan inträffa om du utsätter videokameran för upprepade stötar. The Image Database File is damaged. Do you want to create a new file? • Filen för bildadministration är skadad. En ny fil för bildadministration skapas när du pekar på [YES]. De bilder du redan har spelat in på mediet går sedan inte längre att spela upp. Om du utför [REPAIR IMG.DB F.] efter att du har skapat ny information kan det göra att du inte längre kan spela upp de bilder som du tidigare har spelat in. Om det här inte fungerar kopierar du bilderna med hjälp av den medföljande programvaran. Inconsistencies found in Image Database File. Do you want to repair the Image Database File? The Image Database File is damaged. Do you want to repair the Image Database File? • Bilddatabasfilen är skadad och du kan varken spela in film eller ta stillbilder. Om du vill reparera den pekar du på [YES]. • Du kan spela in stillbilder på ett ”Memory Stick PRO Duo”. Buffer overflow • Det går inte att spela in eftersom fallsensorn har registrerat upprepade fall som om videokameran har tappats flera gånger. Om du riskerar att tappa videokameran ofta ställer du [DROP SENSOR] på [OFF], sedan du kan spela in igen (sid. 77). Recovering data • Videokameran försöker återställa informationen automatiskt om skrivningen av informationen inte utfördes på korrekt sätt. Cannot recover data. • Skrivningen av information till videokamerans hårddisk har misslyckats. Försök att återställa informationen misslyckades. Felsökning HD movie management information is damaged. Create new information? Inconsistencies found in Image Database File. Cannot record or play HD movies. Do you want to repair the Image Database File? Reinsert the Memory Stick. • Sätt in och ta ur ”Memory Stick PRO Duo” några gånger. Om indikatorn fortsätter att blinka kan det betyda att ”Memory Stick PRO Duo” är skadat. Prova ett annat ”Memory Stick PRO Duo”. This Memory Stick is not formatted correctly. • Kontrollera formatet och formatera sedan vid behov ”Memory Stick PRO Duo” med videokameran (sid. 61, 100). 95 Memory Stick folders are full. • Du kan som mest skapa 999MSDCF mappar. Du kan varken skapa eller radera mappar med videokameran. • Formatera ”Memory Stick PRO Duo” (sid. 61) eller radera dem med hjälp av datorn. Cannot save still picture. • När du använder funktionen Dual Rec får du inte ta ut ”Memory Stick PRO Duo” ur videokameran förrän du är klar med filminspelningen och stillbilderna har lagrats på det (sid. 32). This Memory Stick may not be able to record or play movies. • Använd ett ”Memory Stick” som rekommenderas för din kamera (sid. 2). This Memory Stick may not be able to record or play images correctly. • Det är problem med funktionen hos ”Memory Stick PRO Duo”. Sätt in ”Memory Stick PRO Duo” igen. Do not eject the Memory Stick during writing. • Sätt in ”Memory Stick PRO Duo” och följ instruktionerna på LCD-skärmen. x PictBridge-kompatibel skrivare Not connected to PictBridge compatible printer. • Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen, koppla därefter ur USB-kabeln (medföljer) och koppla sedan in den igen. 96 Cannot print. Check the printer. • Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen, koppla därefter ur USB-kabeln (medföljer) och koppla sedan in den igen. x Övrigt No further selection is possible. • Du kan endast välja 100 bilder samtidigt när: – Radera bilder – Kopiera filmer – Kopiera stillbilder – Redigera spellistan för HD-filmer (High Definition) – Skriva ut stillbilder Data protected. • Du försökte radera information som skyddats med en annan enhet. Ta bort informationsskyddet med den enhet som användes för att skydda den. Övrig information Använda videokameran utomlands Strömförsörjning Om färgsystem för TV Du kan använda videokameran i vilket land eller i vilken region som helst med hjälp av den nätadapter som följer med videokameran, bara spänningen ligger i intervallet 100 V–240 V växelström (AC), 50/60 Hz. Den här videokameran använder PALsystemet. För att du ska kunna visa den uppspelade bilden på en TV måste TV:n vara avsedd för PAL-systemet och vara utrustad med en AUDIO/VIDEO-ingång. Visa bilder som spelats in med HD (High Definition) bildkvalitet I länder/områden där det finns stöd för 1080/50i kan du visa bilderna med samma HD (High Definition) bildkvalitet som du spelade in bilderna med. Det du behöver är en TV (eller bildskärm) med PAL-system och som är 1080/50i-kompatibel och utrustad med komponent- och AUDIO/ VIDEO-ingångar. En A/V-komponentkabel eller en HDMI-kabel (tillval) måste vara ansluten. Visa bilder som spelats in med SD (Standard Definition) bildkvalitet PAL Används i Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike m.fl. PAL - M Brasilien PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay. NTSC Bahamas, Bolivia, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Guyana, Jamaica, Japan, Kanada, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl. SECAM Bulgarien, Frankrike, Guyana, Iran, Irak, Monaco, Ryssland, Ukraina m.fl. Övrig information Om du vill visa bilder som du har spelat in med SD (Standard Definition) bildkvalitet behöver du en TV med PAL-system som har AUDIO/VIDEO-ingångar. Du måste ansluta med en A/V-kabel. System 97 Ställa in lokal tid När du använder videokameran utomlands kan du ställa klockan på lokal tid genom att helt enkelt ange tidsskillnaden. Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [AREA SET] och [SUMMERTIME] (sid. 76). Tidszoner Tidsskillnader Områdesinställning Tidsskillnader Områdesinställning GMT Lisbon, London +11:00 Solomon Is +01:00 Berlin, Paris +12:00 Fiji, Wellington +02:00 Helsinki, Cairo, Istanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein +03:00 Moscow, Nairobi –11:00 Samoa +03:30 Tehran –10:00 Hawaii +04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Alaska Kabul –08:00 LosAngeles, Tijuana +05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona +05:30 Calcutta, New Delhi –06:00 Chicago, Mexico City +06:00 Almaty, Dhaka –05:00 NewYork, Bogota +06:30 Rangoon –04:00 Santiago +07:00 Bangkok, Jakarta –03:30 St. John’s +08:00 HongKong, Singapore, Beijing –03:00 Brasilia, Montevideo +09:00 Seoul, Tokyo –02:00 Fernando de Noronha +09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azores, Cape Verde Is. +10:00 Melbourne, Sydney +04:30 98 Fil/mappstrukturen på kamerans hårddisk och ”Memory Stick PRO Duo” Fil/mappstrukturen visas nedan. För det mesta behöver du inte tänka på fil/mappstrukturen när du spelar in/spelar upp bilder till/från videokameran. För att titta på stillbilder eller filmer genom att ansluta till en dator, se ”PMB-guide” och använd sedan den medföljande programvaran. * Endast för den interna hårddisken D Stillbildsfiler (JPEG-filer) Filändelsen för filerna är ”.JPG”. Filnumren ökas automatiskt. När filnumren överstiger 9999, skapas en ny mapp för lagring av nya bildfiler. B HD mapp för administration av filmer Den här mappen innehåller inspelningsinformation om filmer som du spelat in med HD (High Definition) bildkvalitet. Öppna inte den här mappen eller försök att komma åt innehållet i den från en dator. Om du gör det riskerar du att skada bildfilerna eller göra så att de inte kan spelas upp. Talet i mappnamnet ökas: [101MSDCF] t [102MSDCF] C SD-filmfiler (MPEG2-filer) Filändelsen för filerna är ”.MPG”. Maximal filstorlek är 2 GB. När en fil blir större än 2 GB delas filen upp. Filnumren ökas automatiskt. När filnumren överstiger 9999, skapas en ny mapp för inspelning av nya filmfiler. Talet i mappnamnet ökas: [101PNV01] t [102PNV01] • Genom att ställa in (HOME) t (OTHERS) t [USB CONNECT] t [ USB CONNECT]/[ USB CONNECT] kan du nå mediet från datorn via en USBanslutning. • Använd inte datorn för att modifiera vare sig filer eller mappar på videokameran. Det finns risk för att bildfilerna skadas eller att de inte kan spelas upp. • Störningsfri användning kan inte garanteras om du gör det. • Radera bildfiler genom att följa stegen på sid. 48. Radera inte filmfiler på kameran direkt via datorn. • Formatera inte mediet med datorn. Då är det inte säkert att videokameran fungerar som den ska. • Kopiera inte filer på mediet från datorn. Det finns inga garantier för att det fungerar. Övrig information A Filer för bildadministration Om du raderar de här filerna kan du inte längre spela in eller spela upp bilderna på rätt sätt. Filerna är normalt dolda och visas inte. 99 Underhåll och försiktighetsåtgärder Om AVCHD-formatet Vad är AVCHD-formatet? AVCHD-formatet är ett högupplöst format för digital video som används för inspelning av HD (High Definition) signaler, som följer antingen 1080ispecifikationen*1 eller 720p specifikationen*2 på den interna hårddisken med hjälp av en effektiv komprimeringsteknik. MPEG-4 AVC/ H.264-formatet används för att komprimera videoinformation och något av systemen Dolby Digital eller Linear PCM används för att komprimera ljudinformation. MPEG-4 AVC/H.264-formatet medger en högre komprimering av bildinformationen än konventionella komprimeringsformat. MPEG-4 AVC/H.264-formatet gör att HDvideosignaler som tas med en digital videokamera kan spelas in på 8 cm DVDskivor, den interna hårddisken, ett flashminne, ”Memory Stick PRO Duo”, etc. Inspelning och uppspelning på videokameran Med AVCHD-formatet spelar den här videokameran in med HD (High Definition) bildkvalitet enligt nedan. Förutom HD (High Definition) bildkvalitet kan den här videokameran spela in med SD (Standard Definition) bildkvalitet med konventionellt MPEG2-format. Videosignal*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1440 × 1080/50i Ljudsignal: Dolby Digital 5.1/2ch Inspelningsmedium: Intern hårddisk, ”Memory Stick PRO Duo” *1: 1080i-specifikation Specifikation för högupplösning som använder 1 080 effektiva avsökningslinjer med radsprång. 100 *2: 720p-specifikation Specifikation för högupplösning som använder 720 effektiva avsökningslinjer med radsprång. *3: Information som spelats in med andra AVCHD-format än de som nämns ovan kan inte spelas upp på videokameran. Om ”Memory Stick” Ett ”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt inspelningsmedium med stor lagringskapacitet. Du kan endast använda ”Memory Stick Duo”, som är ungefär hälften så stor som en vanlig ”Memory Stick”, med din kamera. Vi kan emellertid inte garantera att alla typer av ”Memory Stick Duo” fungerar med kameran. Olika typer av ”Memory Stick” Inspelning/ Uppspelning ”Memory Stick Duo” (med MagicGate) – ”Memory Stick PRO Duo” a ”Memory Stick PRO-HG Duo” a* * Denna produkt stöder inte 8-bitars parallell dataöverföring, men däremot 4-bitars parallell dataöverföring, detsamma som för ”Memory Stick PRO Duo”. • Denna produkt kan inte spela in eller upp data där ”MagicGate”-tekniken används. ”MagicGate” är en teknik för upphovsrättsskydd som spelar in och överför innehåll i ett krypterat format. • Ett ”Memory Stick PRO Duo” som formaterats med en dator (Windows OS/Mac OS) är inte garanterat kompatibel med den här videokameran. • Hur snabbt det går att läsa/skriva information varierar beroende på vilket ”Memory Stick PRO Duo” och vilken ”Memory Stick PRO Duo”kompatibel produkt du använder. • Informationen kan skadas eller förloras i följande fall (du kan inte räkna med att få ersättning för den): – Om du tar ut ”Memory Stick PRO Duo,” eller stänger av kameran medan den läser eller skriver bildfiler från/till ”Memory Stick PRO Duo” (medan lampan ACCESS lyser eller blinkar) • • • • • • • • • • • x Om Memory Stick Duo-adaptern • När du använder ett ”Memory Stick PRO Duo” med en ”Memory Stick”-kompatibel enhet måste du sätta in ”Memory Stick PRO Duo” i en Memory Stick Duo-adapter. • När du sätter i ett ”Memory Stick PRO Duo” i en Memory Stick Duo-adapter, kontrollera att ”Memory Stick PRO Duo” är korrekt insatt och skjut in det så långt det går. Tänk på att felaktig användning kan skapa funktionsstörningar. Om du pressar in ”Memory Stick PRO Duo” i Memory Stick Duo-adaptern i fel riktning kan det skadas. • Sätt inte i en Memory Stick Duo-adapter utan att du har satt in ett ”Memory Stick PRO Duo” i den i en ”Memory Stick”-kompatibel enhet. Då kan du orsaka funktionsstörningar på enheten. x På en ”Memory Stick PRO Duo” • Den maximala minneskapaciteten för ett ”Memory Stick PRO Duo” som kan användas med den här videokameran är 8 GB. Om bildinformationskompatibilitet • Bildfiler som spelats in på ett ”Memory Stick PRO Duo” av videokameran följer den universella standarden ”Design rule for Camera File system” som etablerats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • På videokameran kan du inte spela upp stillbilder som spelats in av andra enheter (DCR-TRV900E eller DSC-D700/D770) som inte följer den universella standarden. (De här modellerna säljs inte i vissa regioner.) • Om du inte kan använda ett ”Memory Stick PRO Duo” som har använts med en annan enhet kan du formatera det med den här videokameran (sid. 61). Observera att en formatering raderar all information på ”Memory Stick PRO Duo”. • Det är inte säkert att du kan spela upp bilder med videokameran: – När du försöker spela upp bilder som du modifierat på en dator – När du försöker spela upp bilder som spelats in med andra enheter Om ”InfoLITHIUM” batteriet Den här videokameran kan bara använda ”InfoLITHIUM”-batteri (H-serien). ”InfoLITHIUM” H-batterier är märkta med . Övrig information – Om du använder ”Memory Stick PRO Duo” i närheten av magneter eller magnetfält Du bör säkerhetskopiera all viktig information till hårddisken på en dator. Var försiktig så att du inte använder alltför stort tryck när du skriver på anteckningsytan på ”Memory Stick PRO Duo”. Fäst inte etiketter och liknande på ett ”Memory Stick PRO Duo” eller en Memory Stick Duoadapter. När du bär med dig eller förvarar ”Memory Stick PRO Duo”, lägg den i dess fodral. Peta inte på kontakterna och se till att de inte kommer i beröring med metallföremål. Du får inte böja, tappa eller utsätta ”Memory Stick PRO Duo” för våld. Plocka inte isär eller modifiera ”Memory Stick PRO Duo”. Se till att ”Memory Stick PRO Duo” inte blir blöt. Förvara ”Memory Stick PRO Duo” utom räckhåll för små barn. Små barn kan svälja det. Sätt inte i något annat än ett ”Memory Stick PRO Duo” i Memory Stick Duo-facket. Gör du det kan funktionsstörningar uppstå. Du bör varken använda eller förvara ”Memory Stick PRO Duo” på följande platser: – Där det utsätts för extremt höga temperaturer, t.ex. i en bil parkerad utomhus under sommaren. – Där det utsätts för direkt solljus. – På platser med extremt hög fuktighet eller där det finns frätande gaser. Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri? ”InfoLITHIUM”-batterier är litiumjonbatterier med funktioner som gör att de kan utbyta information om drifttillståndet mellan videokameran och en nätadapter/laddare (tillval). 101 ”InfoLITHIUM”-batterier beräknar strömförbrukningen efter videokamerans aktuella drifttillstånd och visar sedan den återstående batteritiden i minuter. Ladda upp batteriet • Se till att batteriet är laddat innan du använder videokameran. • Du bör ladda batteriet i en omgivningstemperatur mellan 10 °C och 30 °C tills /CHG (uppladdning)-lampan slocknar. Om du laddar upp batteriet i en temperatur som ligger utanför det rekommenderade intervallet, är det inte säkert att batteriet laddas upp effektivt. Effektiv användning av batteriet • Batteriets prestanda minskar när temperaturen i omgivningen är 10 °C eller lägre, vilket innebär att den tid du kan använda batteriet blir kortare. I så fall kan du försöka öka användningstiden för batteriet genom att göra något av följande. – Förvara batteriet i fickan, så att det värms upp, och sätt in det i videokameran strax innan du börjar filma. – Använd ett högkapacitetsbatteri: NP-FH70/ FH100 (tillval). • Om du ofta använder LCD-skärmen eller funktioner som uppspelning, snabbspolning framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare. Du bör använda ett batteri med hög kapacitet: NP-FH70/FH100 (tillval). • Kontrollera att du ställt POWER-omkopplaren på OFF (CHG) när du inte spelar in eller spelar upp på videokameran. Det går åt lite ström från batteriet även när videokameran är i standbyläge för inspelning, liksom när uppspelningen är i pausläge. • Försök att alltid ha med dig laddade batterier, så att de räcker två till tre gånger den planerade inspelningstiden, gör dessutom provinspelningar innan du börjar filma. • Utsätt inte batterierna för vatten. Batteriet är inte vattentätt. Om indikatorn för återstående batteritid • Om strömmen stängs av, trots att indikatorn för återstående batteritid visar att det finns tillräckligt med ström för att videokameran ska fungera, laddar du upp batteriet igen. Återstående batteritid visas sedan korrekt. Observera att det kan hända att återstående batteritid inte visas med korrekt värde om du använt batteriet en längre tid där det är varmt, om du lämnat det fulladdat eller använt det ofta. Betrakta indikatorn för återstående batteritid bara som en fingervisning. • Symbolen E, som visar att batteriet börjar bli tomt, kan börja blinka trots att det finns 20 minuter kvar av batteritiden, beroende på driftförhållandena eller temperaturen i omgivningen. Lagring av batteriet • Om du inte använder batteriet under en längre tid bör du ladda upp det helt och sedan ladda ur det med hjälp av videokameran en gång per år; på det sättet upprätthåller du batteriets prestanda. Vid förvaring av batteriet tar du bort det från videokameran och förvarar det på en torr och sval plats. • Om du vill ladda ur batteriet med hjälp av videokameran pekar du på (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [A.SHUT OFF] t [NEVER] i menyn HOME MENU och lämnar sedan videokameran i standbyläge för inspelning tills strömmen tar slut (sid. 77). Batterilivslängd • Batteriets kapacitet minskar med tiden och efter upprepat användande. Om användningstiden mellan uppladdningar minskar märkbart är det dags att byta batteriet mot ett nytt. • Varje batteris livslängd hänger samman med hur det förvaras och hur och i vilka miljöer det används. Om x.v.Color • x.v.Color är en vanligare benämning på xvYCCstandarden som lanserats av Sony och är ett varumärke som tillhör Sony. 102 • xvYCC är en internationell standard för färgrymd i video Den här standarden medger ett större färgomfång än den nuvarande sändningsstandarden. Om hantering av videokameran Användning och underhåll x Om du inte använder videokameran under en längre tid • Slå på videokameran då och då och använd några funktioner som t.ex. uppspelning eller inspelning av bilder under ungefär 3 minuter. • Töm batteriet helt och hållet innan du lägger undan det. Kondensbildning Om du tar in videokameran direkt från en kall omgivning till en varm plats kan fukt avsättas inne i videokameran. Det kan orsaka funktionsstörningar på videokameran. Övrig information • Använd eller förvara inte videokameran eller tillbehören på följande platser: – Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt. Utsätt dem aldrig för temperaturer som överstiger 60 °C; sådana temperaturer kan uppkomma i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil som står parkerad i solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och deformera dem. – Nära starka magnetfält eller där de utsätts för mekaniska vibrationer. Det kan orsaka funktionsstörningar hos videokameran. – Nära starka radiovågor eller strålning. Under sådana förhållanden är det inte säkert att videokameran skapar felfria inspelningar. – Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det finns risk för störningar. – På sandstränder eller där det är mycket dammigt. Om sand eller damm kommer in i videokameran kan det orsaka funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. – I närheten av fönster eller utomhus, där LCDskärmen eller objektivet kan utsättas för direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne i LCD-skärmen. • Driv videokameran med 6,8 V likström (DC)/ 7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström (DC) (nätadapter). • Vare sig du tänker driva videokameran med likeller växelström bör du använda de tillbehör som anges i den här bruksanvisningen. • Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. • Om något föremål eller någon vätska råkar hamna inne i videokameran bör du genast koppla bort den från all strömförsörjning och låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan du använder den igen. • Hantera videokameran varsamt, montera inte isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för stötar eller slag och tappa eller trampa inte på den. Var särskilt försiktig med objektivet. • Låt POWER-omkopplaren stå i läget OFF (CHG) när du inte använder videokameran. • Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk när du använder den. Då kan kameran överhettas. • Ta tag om kontakten när du kopplar bort nätströmkabeln; dra aldrig i själva sladden. • Skada inte nätströmkabeln genom att t.ex. placera något tungt på den. • Håll metallkontakterna rena. • Håll fjärrkontrollen och knappcellsbatteriet utom räckhåll för barn. Om någon råkar svälja batteriet måste läkare omedelbart uppsökas. • Om det har läckt batterivätska från batteriet: – kontakta närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. – tvätta bort den vätska som du eventuellt fått på huden. – om du fått batterivätska i ögonen måste du omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten och sedan kontakta läkare. x Vid kondensbildning i kameran Lämna videokameran oanvänd under ungefär 1 timme utan att slå på den. x Om kondensbildning Kondens kan bildas när du tar videokameran från en kall till en varm plats (eller tvärtom), liksom när du använder videokameran där det är fuktigt. Här är några exempel på sådana situationer: 103 • När du tar med dig videokameran från en skidbacke och in i ett uppvärmt rum. • När du tar med dig videokameran från en luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till värmen utomhus. • När du använder videokameran när det nyss har regnat eller snöat. • När du använder videokameran där det är varmt och fuktigt. x Hur du förebygger kondensbildning Om du tänker ta med dig videokameran från en kall till en varm plats bör du först placera den i en plastpåse som du stänger till ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur plastpåsen när innehållet i plastpåsen har antagit samma temperatur som omgivningen (brukar ta ungefär 1 timme). LCD-skärm • Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck, eftersom det kan skada den. • Om du använder videokameran i kyla kan det hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar efter”. Detta är inget fel. • När du använder videokameran kan baksidan av LCD-skärmen bli varm. Detta är inget fel. x Rengöring av LCD-skärmen Om LCD-skärmen blivit smutsig av fingeravtryck och damm rekommenderas du att torka av den med en mjuk duk. När du använder rengöringssetet LCD Cleaning Kit (tillval) får du inte hälla rengöringsvätskan direkt på LCD-skärmen. Använd vätskan för att fukta rengöringspapperet. x Om inställning av pekskärmen (CALIBRATION) Det kan hända att knapparna på pekskärmen inte fungerar som de ska. I så fall utför du nedanstående procedur. Du bör ansluta videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern när du utför proceduren. 1 Slå på videokameran. 2 Peka på (HOME) t t [GENERAL SET] t [CALIBRATION]. 104 (SETTINGS) 3 Peka 3 gånger på ”×” som visas på skärmen med de tre hörnen av ”Memory Stick PRO Duo” eller liknande. Om du vill avbryta proceduren pekar du på [CANCEL]. Om du inte tryckte på rätt punkt utför du kalibreringen igen. b Obs! • Du får inte använda ett vasst föremål när du utför kalibreringen. I så fall kan LCD-skärmen skadas. • Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är roterad, eller stängd med skärmen riktad utåt. Om skötsel av kamerahuset • Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk. • Det här bör du undvika eftersom det kan skada ytbehandlingen: – Använda kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol, kemikaliebehandlade dukar, myggmedel, insektsmedel och solskyddsmedel. – Hantera inte videokameran om du har rester av sådana ämnen på händerna. – Låt inte kamerahuset komma i kontakt med gummi- eller vinylföremål under en längre tid. Hur du sköter och förvarar objektivet • Torka av objektivets yta med en mjuk duk i följande fall: – När det har kommit fingeravtryck på linsytan. – När det är varmt och fuktigt. – När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i närheten av havet. • Förvara det på en välventilerad plats; en plats som varken är smutsig eller dammig. • Du förhindrar mögelbildning genom att periodvis rengöra objektivet på det sätt som beskrivits ovan. Du rekommenderas att använda videokameran minst en gång per månad; på det sättet kan du bevara kameran i gott skick under lång tid. Uppladdning av det förinstallerade uppladdningsbara batteriet Videokameran har ett förinstallerat uppladdningsbart batteri så att datum, tid och andra inställningar kan bevaras i minnet även när POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG). Det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet är alltid uppladdat när din videokamera är ansluten till vägguttaget via nätadaptern eller när batteriet är installerat. Det uppladdningsbara batteriet laddas ur helt om du inte har använt videokameran under ungefär 3 månader. Använd videokameran efter att du har laddat det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet. Att det förinstallerade, uppladdningsbara batteriet är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så länge du inte spelar in datumet. • ”Handycam” och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. • Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är varumärken som tillhör Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. och Sony Corporation. • ”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO Duo”, ” ”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ” ”, ”MagicGate”, ” ”, ”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. • ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. • Dolby och symbolen double-D är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. • Macintosh och Mac OS är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. • Intel, Intel Core och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder. • Adobe, logon Adobe och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder. Övrig information x Procedurer Anslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern, lämna sedan videokameran med POWER-omkopplaren ställd på OFF (CHG) i mer än 24 timmar. Om varumärken 105 Alla övriga produktnamn som nämns i det här dokumentet kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag. Dessutom är inte ™ och ”®” nämnda i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. Anmärkningar om licensen DET ÄR UTTRYCKLIGEN FÖRBJUDET ATT ANVÄNDA DENNA PRODUKT FÖR ANNAT ÄN PERSONLIG ANVÄNDNING PÅ SÄTT SOM ÖVERENSSTÄMMER MED MPEG-2STANDARDEN FÖR KODNING AV VIDEOINFORMATION FÖR PAKETERADE MEDIA, UTAN EN LICENS UNDER TILLÄMPLIGA PATENT I PATENTPORTFÖLJEN FÖR MPEG-2, VARS LICENS ÄR TILLGÄNGLIG FRÅN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. DEN HÄR PRODUKTEN ÄR LICENSIERAD UNDER LICENSEN FÖR AVCPATENTPORTFÖLJEN FÖR KUNDENS PERSONLIGA OCH ICKE-KOMMERSIELLA ANVÄNDNING FÖR ATT (i) KODA VIDEO I ÖVERENSSTÄMMELSE MED AVC-STANDARDEN (”AVC VIDEO”) OCH/ELLER (ii) AVKODA AVC-VIDEO SOM KODATS AV EN KUND I EN PERSONLIG OCH ICKE-KOMMERSIELL AKTIVITET OCH/ ELLER SOM ERHÅLLITS FRÅN EN VIDEOLEVERANTÖR SOM ÄR LICENSIERAD FÖR ATT LEVERERA AVCVIDEO. DET HÄR MEDFÖR INTE ATT LICENS FÖR ANNAN ANVÄNDNING HAR BEVILJATS. MER INFORMATION KAN ERHÅLLAS FRÅN MPEG LA, L.L.C. SE <HTTP://MPEGLA.COM> Programvarorna ”C Library”, ”Expat,” ”zlib”, och ”libjpeg” medföljer videokameran. Vi tillhandahåller den här programvaran genom licensöverenskommelser med upphovsrättsinnehavarna. Baserad på begäran från upphovsrättsinnehavarna för dessa programvaror har vi skyldighet att informera om följande. Vänligen läs följande avsnitt. Läs ”license1.pdf” i mappen ”License” på CDROM. Här hittar du licenser (på engelska) till programvarorna ”C Library”, ”Expat”, ”zlib”, och ”libjpeg”. 106 Om programvaran under GNU GPL/ LGPL Programvaran för följande GNU General Public License (härefter kallat för ”GPL”) eller GNU Lesser General Public License (härefter kallat för ”LGPL”) är inkluderade i videokameran. Detta innebär att du har rätt att få tillgång till, modifiera och distribuera källkoden vidare för dessa programvaror under de villkor som nämns i den medföljande GPL/LGPL. Källkoden finns tillgänglig på internet. Du kan ladda hem den från följande hemsida. När du laddar hem källkoden väljer du DCR-DVD810 som modell för videokameran. http://www.sony.net/Products/Linux/ Vi ser helst att du inte kontaktar oss angående källkodens innehåll. Läs ”license2.pdf” i mappen ”License” på CDROM. Här hittar du licenser (på engelska) för programvarorna”GPL”, och ”LGPL”. För att visa PDF-filen behöver du Adobe Reader. Om du inte redan har installerat det på datorn kan du ladda hem det från Adobe Systems webbsida: http://www.adobe.com/ Snabbreferens Delar och kontroller Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor. A Zoomspak (31, 37) B PHOTO-knapp (30) C QUICK ON-knapp (32) D /CHG-lampa (uppladdning) (16) E ACCESS (hårddisk)-lampa (29) F DC IN-kontakt (16) G Ögla för axelrem För att fästa en axelrem (tillval). H HDMI OUT(mini)-kontakt (41) J (USB)-kontakt (57, 58) K Grepprem (22) Snabbreferens I Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (41) 107 A Active Interface Shoe Active Interface Shoe förser extra tillbehör, t.ex. videobelysning, blixt och mikrofon, med ström. Tillbehören kan slås på och av med POWERomkopplaren på videokameran. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med tillbehöret. Active Interface Shoe har en säkerhetsanordning som ser till att de monterade tillbehören sitter fast ordentligt. Du fäster ett tillbehör genom att trycka ned det, skjuta in det så långt det går och sedan dra åt skruven. Du tar bort ett tillbehör genom att lossa skruven, sedan trycka ned det och dra ut tillbehöret. • Under filminspelning med en extern blixt (tillval) ansluten till tillbehörsskon, bör du slå av strömmen till den externa blixten, så att inte ljudet från uppladdningen spelas in. • Du kan inte använda en extern blixt (tillval) och den inbyggda blixten samtidigt. • När du ansluter en extern mikrofon (tillval) får den prioritet över den inbyggda mikrofonen (sid. 110). 108 B Fjärrkontrollsensor/Infrarödport Du kan utföra olika åtgärder på videokameran om du pekar med fjärrkontrollen (sid. 111) mot fjärrkontrollsensorn. C Kamerans inspelningslampa (76) Lyser rött under inspelning. Blinkar när det återstående hårddiskutrymmet är litet och när batterinivån är låg. A Högtalare Ljudet spelas upp i högtalaren. Hur du gör för att ställa in ljudvolymen finns beskrivet på sid. 35. B (VIEW IMAGES)-knapp (34) C NIGHTSHOT-omkopplare (32) D (HOME)-knapp (13, 64) E Zoomknappar (31, 37) F START/STOP-knapp (30) H RESET-knapp Återställer alla inställningarna, även datum och tid. I ACCESS-lampa (”Memory Stick PRO Duo”) (23) Snabbreferens G LCD-skärm/pekskärm ( 21) J Batteri (16) K (film)-lampa/ (stillbild)-lampa (20) L POWER-omkopplare (20) M (DISC BURN)-knapp (46) N Memory Stick Duo-fack (23) O EASY-knapp (25) P DISP/BATT INFO-knapp (17, 21) Q . (motljus) -knapp (33) 109 Handycam Station A Inbyggd mikrofon (31) En Active Interface Shoe-kompatibel mikrofon (tillval) får prioritet när den ansluts. A B Blixt (69) C (USB)-kontakt (58) C Objektiv (Carl Zeiss Lens) (4) D A/V OUT-kontakt (41) D Gränssnittsanslutning Ansluter videokameran till Handycam Station. E DC IN-kontakt (16) E BATT (batteri)-låsspärr (17) F Stativfäste Anslut stativet (tillval) till stativfästet med användning av en stativskruv (tillval: skruven får inte vara längre än 5,5 mm). 110 (DISC BURN)-knapp (46) B Gränssnittsanslutning Ansluter videokameran till Handycam Station. Fjärrkontroll M b / B / v / V / ENTER-knappar När du trycker på någon av knapparna på skärmen [VISUAL INDEX]/[Film Roll Index Face Index]/Spellista visas den orange ramen på LCD-skärmen. Välj en knapp eller ett alternativ b / B / v / V, och aktivera valet genom att trycka på ENTER. b Obs! • Ta bort isoleringsarket innan du använder fjärrkontrollen. Isoleringsark A DATA CODE-knapp (72) När du trycker på den här knappen under uppspelning visas datum och tid eller information om kamerainställningarna för de inspelade bilderna. B PHOTO-knapp (30) Den bild som visas på skärmen när du trycker på den här knappen spelas in som en stillbild. • Du kan utföra olika åtgärder på videokameran om du pekar med fjärrkontrollen (sid. 108) mot fjärrkontrollsensorn. • Om inga kommandon skickas från fjärrkontrollen under en viss tid, slocknar den orangefärgade ramen. Om du trycker på någon av b / B / v / V eller ENTER igen, visas ramen igen på samma plats som förut. • Det finns vissa knappar på LCD-skärmen som du inte kan välja med hjälp av b / B / v / V. Byta batteriet i fjärrkontrollen D . >-knappar (föregående/nästa) (35) 1 Tryck på spärren samtidigt som du trycker in nageln i skåran och drar ut batterifacket. 2 Sätt i ett nytt batteri med pluspolen (+) vänd uppåt. 3 Skjut in batterifacket i fjärrkontrollen tills det klickar på plats. E PLAY-knapp (35) F STOP-knapp (35) G DISPLAY-knapp (17) Snabbreferens C SCAN/SLOW-knappar (35) H Sändare I START/STOP-knapp (30) J Zoomknappar (31, 37) Flik K PAUSE-knappar (35) L VISUAL INDEX-knapp (34) Visar en VISUAL INDEX-skärm under uppspelning. VARNING! Batteriet kan explodera om du hanterar det fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp det. 111 • När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det möjligt att fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så fungerar inte fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025 litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion. 112 Indikatorer som visas under inspelning/ uppspelning A HOME-knapp (13) Spela in film B Återstående batteritid (ungefärligt) (17) C Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge) eller [REC] (inspelning)) D Inspelningskvalitet (HD/SD) och inspelningsläge (FH/HQ/SP/LP) (66) E Inspelnings-/uppspelningsmedia F Räkneverk (timmar/minuter/sekunder) G Ungefärlig återstående inspelningstid Stillbildstagning H OPTION-knapp (14) I FACE DETECTION (69) J VIEW IMAGES-knapp K Face Index inställt (70) L 5,1-kanalig surroundinspelning (31) M Bildstorlek (71) N Ungefärligt antal inspelningsbara stillbilder och media/under stillbildsinspelning Visa filmer O Returknapp P Uppspelningsläge Q Nummer på den film som spelas upp/ Totalt antal inspelade filmer R Föregående/Nästa-knapp (35) T Nummer på den stillbild som spelas upp/Totalt antal inspelade stillbilder U Uppspelningsmapp Visas endast när ”Memory Stick PRO Duo” används som uppspelningsmedia för stillbilder. Visa stillbilder 4.0M Snabbreferens S Knappar för videokontroll (35) V Bildspelsknapp (38) W Datafilnamn X VISUAL INDEX-knapp (34) 113 Indikatorer när du har gjort ändringar Uppe till höger Indikator Följande indikatorer visas under inspelning/ uppspelning och ger information om videokamerans inställningar. Uppe till vänster I mitten Betydelse Toning (83) LCD-skärmens bakgrundsbelysning avstängd (21) Uppe till höger Fallsensor av (77) Fallsensor aktiverad (77) Media för stillbilder (23) Nertill Indikator Nertill Betydelse Face Index (70) Uppe till vänster Indikator FACE DETECTION (69) Bildeffekter (84) Betydelse Digitala effekter (84) AUDIO MODE (67) Inspelning med självutlösare (84) Manuell fokusering (80) 9 SCENE SELECTION (81) Blixt (69), REDEYE REDUC (69) BLT-IN ZOOM MIC (84) Bakgrundsbelysning (33) . n MICREF LEVEL låg (84) SteadyShot av (68) SPOT METER (81)/ EXPOSURE (81) WIDE SELECT (67) Telemakro (80) I mitten Indikator 4.0M 3.0M ZEBRA (68) CONVERSION LENS (70) IMAGE SIZE (71) Bildspel valt (38) z Tips! NightShot (32) • Indikeringar och deras placeringar är ungefärliga, och skiljer sig från vad du faktiskt kan se. Color Slow Shutter (83) PictBridge-anslutning (58) 114 X.V.COLOR (68) Betydelse Super NightShot (83) E Vitbalans (82) Varning! (93) Informationskod under inspelning Inspelningsdatum och inspelningstid spelas in automatiskt på mediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se den som [DATA CODE] under uppspelning (sid. 72). Snabbreferens 115 Snabbreferens Ordlista x 5,1-kanaligt surroundljud x MPEG Ett system som spelar upp ljud från 6 högtalare, 3 främre (vänster, höger och en i mitten) och 2 bakre (höger och vänster) med en lågpass subwoofer som räknas som en 0,1-kanal för frekvenser från 120 Hz och lägre. MPEG står för Moving Picture Experts Group, en grupp standarder för kodning (bildkomprimering) av video (film) och ljud. Det finns två format, MPEG1 och MPEG2. Den här videokameran spelar in filmer med SD (Standard Definition) bildkvalitet i MPEG2-formatet. x AVCHD-format Ett högupplöst format för digitala videokameror som används för inspelning av HD (High Definition)-signaler i MPEG-4 AVC/H.264format. x Dolby Digital Ett ljudkodningssystem (komprimering) som utvecklats av Dolby Laboratories Inc. x Dolby Digital 5.1 Creator Teknik för ljudkomprimering som utvecklats av Dolby Laboratories Inc. och som komprimerar ljud effektivt och med hög ljudkvalitet. Ljudet komprimeras effektivt och med hög kvalitet och kan återges med 5,1-kanaligt surroundljud. x Fragmentering Ett tillstånd hos ett media då det innehåller filer som är splittrade i mindre bitar som ligger utspridda på mediet. Det är möjligt att bilderna inte kan sparas korrekt. Du kan åtgärda problemet med hjälp av [MEDIA FORMAT] (sid. 61). x JPEG JPEG står för Joint Photographic Experts Group, en standard för komprimering (reducering av informationsmängden) av stillbildsinformation. Den här videokameran tar stillbilder i formatet JPEG. x Miniatyrbild Förminskade bilder som gör att du kan visa många bilder samtidigt. [VISUAL INDEX]/ [ INDEX]/[ INDEX] använder miniatyrbilder. 116 x MPEG-4 AVC/H.264 Det senaste bildkodningsformatet, som standardiserades år 2003 genom ett samarbete mellan två internationella standardiseringsorganisationer, ISO-IEC och ITU-T. Jämfört med det konventionella MPEG2formatet, har MPEG-4 AVC/H.264 mer än dubbel effektivitet. Den här videokameran använder MPEG-4 AVC/H.264 för kodning av högupplösta filmer. x VBR VBR står för Variable Bit Rate, ett inspelningsformat för automatisk kontroll av bithastigheten (mängden inspelad information per givet tidssegment) efter de scener som spelats in. För filmer där motivet rör sig snabbt används mycket medieutrymme för att bilden ska kunna återges skarpt, det gör i sin tur att inspelningstiden för mediet förkortas. Snabbreferens Sakregister Numeriskt 1080i/576i .............................75 16:9 .......................................75 16:9 WIDE............................67 21-stiftsadapter .....................44 4:3 ...................................67, 75 4:3-TV ..................................42 576i .......................................75 5,1-kanalig surroundinspelning ..............................................31 A Anslutning 4:3-TV ...........................42 Bredbilds-TV.................42 Bildspel ................................ 38 BLACK FADER .................. 83 Blixt...................................... 88 BLT-IN ZOOM MIC (Inbyggd zoommikrofon)..................... 84 ”BRAVIA” Sync.................. 44 D.EFFECT (digitala effekter) ............84, 92 E EMPTY.................................62 EXPOSURE ...................81, 92 Bredbilds-TV ....................... 42 B&W (svartvitt) ................... 84 F FACE DETECTION ............69 C Face Index ............................36 CALIBRATION................. 104 FADER ...........................83, 92 CAMERA DATA ................ 72 FH .........................................66 CANDLE ............................. 81 Fil..........................................99 CLOCK SET ........................ 20 Fil för administration av filmer ..............................................99 CLOCK/LANG .................... 76 FILE NO. (filnummer) .........71 High Definition TV .......41 COLOR SLOW SHTR (långsam slutare i färg) ........................................ 83, 92 Skrivare .........................58 COMPONENT..................... 75 Videobandspelare ..........56 Inspelningsläge..............66 CONVERSION LENS ......... 70 Anslutning för A/VFjärrkontroll ....................39, 56 Kopiera filmer ...............51 CTRL FOR HDMI (kontroll för HDMI) ............. 77 DVD/HDD-inspelare.....56 Antal bilder som kan spelas in ..............................................71 Använda Easy Handycam.....25 Användning utomlands.........97 AREA SET ...........................76 AUTO SLW SHUTTR (automatisk långsam slutare) ........................................68, 92 Film Ta...................................30 Film Roll Index.....................36 FIREWORKS .......................81 D DATA CODE............... 72, 115 DATE/TIME ................ 72, 115 Dator..................................... 46 Datumindex .......................... 37 DC IN-kontakt...................... 16 Fjärrkontroll..................86, 111 FLASH LEVEL....................69 FLASH MODE.....................69 FOCUS ...........................80, 89 FORMAT Hårddisk ........................61 DELETE AVCHD-format ....11, 100, 116 Efter datum ............. 48, 49 ”Memory Stick PRO Duo” .......................................61 A.SHUT OFF (funktion för automatisk avstängning) .......77 Filmer............................ 48 Fragmentering.....................116 Stillbilder ...................... 49 A/V OUT-kontakt ...........41, 56 Fulladdat ...............................16 DEMO MODE ..................... 76 A/V-kabel .................15, 43, 56 DIGITAL ZOOM................. 67 Förinstallerat uppladdningsbart batteri ..................................105 A/V-komponentkabel ..................................15, 41, 43 DISP OUTPUT .................... 75 DISPLAY............................. 73 G B DIVIDE ................................ 53 GENERAL SET ...................76 Dolby Digital 5.1 Creator..... 31 Grepprem ..............................22 DROP SENSOR................... 77 GUIDEFRAME ....................68 Batteri ...................................16 BEACH.................................82 BEEP ....................................74 Snabbreferens AUDIO MODE.....................67 Filer för bildadministration...99 Dual Rec............................... 32 117 H K Handycam Station ................16 Kategorin MANAGE MEDIA ............................................. 60 HD (High Definition) bildkvalitet..............................9 Kategorin OTHERS............. 47 HDD INFO ...........................60 Kategorin SETTINGS.......... 64 HDMI OUT-kontakt.............41 Kondensbildning ................ 103 Miniatyrbild........................116 MOVIE SETTINGS .............66 MPEG.................................116 MPEG2................................. 99 MPEG-4 AVC/H.264 .........116 HDMI-kabel .........................42 High Definition TV ..............41 L Hjälp .....................................13 Ladda batteriet ..................... 16 HOME MENU ...............12, 64 Batteri ........................... 16 NightShot .............................32 CLOCK/LANG .............76 Förinstallerat uppladdningsbart batteri .................................... 105 NIGHTSHOT LIGHT .......... 67 GENERAL SET ............76 Kategorin SETTINGS...64 MOVIE SETTINGS......66 N Nätadapter ............................ 16 Nätkabel ............................... 16 LANDSCAPE...................... 82 LANGUAGE SET ............... 76 O OLD MOVIE........................ 92 SOUND/DISP SET .......74 LCD BL LEVEL (nivå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning)............ 74 VIEW IMAGES SET....72 LCD BRIGHT...................... 74 OPTION MENU ..................78 HQ ........................................66 LCD COLOR....................... 74 Original................................. 51 Hålla videokameran..............29 LCD-panel ........................... 21 OUTDOOR .......................... 82 Hårddisk ...........................5, 99 LCD BL LEVEL .......... 74 OUTPUT SETTINGS .......... 75 Höga höjder ............................5 LCD BRIGHT .............. 74 P OUTPUT SETTINGS ...75 PHOTO SETTINGS......71 LCD COLOR................ 74 I ONE PUSH ....................82, 92 LCD-skärm .......................... 21 PAL ......................................97 Likströmskontakt (DC) ........ 16 PASTEL ............................... 84 PHOTO CAPTURE .............50 IMAGE SIZE .......................71 Litiumbatteri av knappcellstyp ..................... 112 Indexskärmens visningsknapp ............................................113 Ljudsignal som bekräftar en åtgärd .........................Se BEEP PictBridge.............................58 Indikatorer ..........................114 LP................................... 66, 67 PICT.EFFECT (bildeffekter)...................84, 92 Indikatorer i teckenfönstret ............................................113 M PORTRAIT (mjukt porträttläge) .............. 82 INDOOR ..............................82 Mapp .................................... 99 ”InfoLITHIUM”-batteri .....101 Media ................................... 22 Inspelning .......................25, 29 Medieinställning .................. 22 QUICK ON .......................... 32 Inspelningstid .................11, 18 ”Memory Stick”............. 2, 100 QUICK ON STBY (Snabb standby) ................................ 77 Ikon.................. Se Indikatorer i teckenfönstret J JPEG.............................99, 116 118 MICREF LEVEL (mikrofonens referensnivå).........................84 Memory Stick Duo-adapter 101 PHOTO SETTINGS.............71 Q ”Memory Stick PRO Duo” ....................................... 2, 101 R ”Memory Stick PRO-HG Duo” ....................................... 2, 100 REC LAMP (inspelningslampa) ............... 76 REC MODE (inspelningsläge)...................66 (Undertextdatum) ................. 69 REDEYE REDUC ................69 SUPER NIGHTSHOT ... 83, 92 W Redigering ............................47 REMAINING SET (film) .....68 Säkerhetskopiera ..........................Se Spara bilder WHITE BAL. (vitbalans) .......................82, 92 REMOTE CTRL (fjärrkontroll) ........................77 T REPAIR IMG.DB F. ............63 TELE MACRO .............. 80, 92 RESET ................................109 Teleläge ................................ 31 X Tidszoner.............................. 98 X.V.COLOR.................68, 102 S Vägguttag .............................16 SUNRISE&SUNSET........... 81 WHITE FADER ...................83 WIDE SELECT ..............67, 92 TV CONNECT Guide.......... 40 S VIDEO-kabel.....................43 TV TYPE ............................. 75 Z S VIDEO-kontakt .................56 TV-färgsystem ..................... 97 ZEBRA .................................68 SCENE SELECTION.....81, 92 TWILIGHT .......................... 81 Zoom.....................................31 SD (Standard Definition) bildkvalitet ..............................9 TWILIGHT PORT. .............. 81 ZOOM LINK........................73 SD-filmfiler ..........................99 U Å Underhåll............................ 100 Återstående SELF-TIMER .......................84 SEPIA ...................................84 SETTINGS ...........................64 SLIDE SHOW SET ..............38 SMTH SLW REC .................33 SNOW ..................................82 SOUND/DISP SET...............74 SP....................................66, 67 Spegelläge.............................33 SPOT FOCUS.................80, 92 Batteri ............................17 Uppspelning ................... 26, 34 Hårddisk ........................60 Uppspelningstid ................... 18 Uppspelningszoom ............... 37 ”Memory Stick PRO Duo” .......................................60 USB CONNECT .................. 99 Återstående batteritid............17 USB SELECT ................ 57, 58 USB-kabel ............................ 15 USB-kontakt....................... 110 Utskrift ................................. 58 SPOT METER (flexibel exponeringsmätare).........81, 92 V SPOTLIGHT ........................82 Varningsindikatorer ............. 93 Stativ ...................................110 Varningsmeddelanden.......... 94 STEADYSHOT ..............68, 89 Varumärken........................ 105 Stillbild VBR ............................. 11, 116 IMAGE SIZE ................71 Vidvinkel.............................. 31 Kopiera stillbilder..........52 VIEW IMAGES SET........... 72 Stillbildsfiler..................99 Visa bilder på en TV ............ 39 Ta...................................30 Visning av självdiagnoskoder................. 93 Ställa in ansiktsindex ............70 Ställa in exponeringen för motiv i motljus......................33 SUB-T DATE Snabbreferens Spellista ................................54 Uppladdningstid ................... 18 VISUAL INDEX.................. 34 VOLUME............................. 74 Volyminställning.................. 35 119 Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. http://www.sony.net/
© Copyright 2025