Bruksanvisning till Handycam

3-286-599-73(1)
Få glädje av din
videokamera
9
Komma igång
15
Digital HD-videokamera
Bruksanvisning till
Handycam
HDR-SR10E
Inspelning/
25
Uppspelning
Redigering
47
Använda inspelningsmedier
60
Anpassa videokameran
64
Felsökning
85
Övrig
information
97
Snabbreferens 107
© 2008 Sony Corporation
Innan du använder videokameran bör du läsa
igenom följande
Innan du använder videokameran bör du
läsa igenom den här bruksanvisningen
noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som referens.
Att tänka på när du använder
videokameran
I ”Bruksanvisning till Handycam”
(den här bruksanvisningen)
Här förklaras hur du använder och hanterar
videokameran. Se också ”Bruksanvisning”
(det separata häftet).
Hantera bilder, som du spelat in med
videokameran, med hjälp av en dator
Se ”PMB-guide” på den medföljande CDROM-skivan.
Olika typer av ”Memory Stick” som
kan användas i videokameran
• Vid inspelning av film bör du använda ett
”Memory Stick PRO Duo” på 1 GB eller
mer som är märkt:
–
(”Memory Stick
PRO Duo”)*
–
(”Memory Stick
”Memory Stick”
(Kan inte användas i videokameran.)
• ”Memory Stick PRO Duo” och ”Memory
Stick PRO-HG Duo” kallas båda för
”Memory Stick PRO Duo” i denna
bruksanvisning.
• Du kan inte använda någon annan typ av
minneskort än ovan nämnda.
• ”Memory Stick PRO Duo” kan endast
användas med ”Memory Stick PRO”kompatibel utrustning.
• Fäst inte etiketter och liknande på ett
”Memory Stick PRO Duo” eller en
Memory Stick Duo-adapter.
• Sätt in ”Memory Stick PRO Duo” i
Memory Stick Duo-adaptern när du
använder ett ”Memory Stick PRO Duo”
med ”Memory Stick”-kompatibel
utrustning.
Använda videokameran
• Bär inte kameran i följande delar, och håll
eller inte kameran i kontaktskydden.
PRO-HG Duo”)
* Märkt med Mark2 eller inte, båda kan
användas.
• Se sid. 24 för mer information om
inspelningstider för ”Memory Stick PRO
Duo”.
”Memory Stick PRO Duo”/”Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Denna storlek kan användas med din
kamera.)
LCD-skärm
Batteri
• Videokameran är varken dammsäker,
stänkskyddad eller vattentät. Se ”Om
hantering av videokameran” (sid. 103).
• Gör inte något av följande när lamporna
för läget
(Film)/
(Stillbild)
(sid. 20) eller lamporna ACCESS (sid. 29)
lyser eller blinkar. Om du gör det kan
mediet skadas, inspelade bilder kan gå
förlorade eller andra fel kan inträffa.
– Mata ut ”Memory Stick PRO Duo” från
kameran
2
– Ta bort batteriet eller koppla bort
nätadaptern från videokameran
– Stöta till videokameran eller utsätta den
för vibrationer.
• När du ansluter videokameran till en
annan enhet med en kabel ska du
kontrollera att du har vänt kontakten rätt.
Om du med våld pressar in kontakten i
anslutningen kan anslutningen skadas
vilket kan leda till funktionsstörningar i
videokameran.
• Anslut kablarna till kontakterna på
Handycam Station när du använder
kameran ansluten till Handycam Station.
Anslut inte kablar till både Handycam
Station och videokameran samtidigt.
• Koppla bort nätadaptern från Handycam
Station genom att fatta tag om både
Handycam Station och
likströmskontakten (DC).
• Kontrollera att du ställt POWERomkopplaren på OFF (CHG) när du
placerar videokameran i Handycam
Station eller tar bort videokameran från
den.
Om menyalternativen, LCD-panelen
och objektivet
• Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelningseller uppspelningsförhållandena.
• LCD-skärmen är tillverkad med mycket
hög precision; över 99,99 % av
bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det
förekomma små svarta och/eller ljusa
punkter (vita, röda, blå eller gröna) som
hela tiden syns på LCD-skärmen. De här
punkterna uppkommer vid tillverkningen
och går inte att helt undvika. De påverkar
inte inspelningen på något sätt.
Svart punkt
Vit, röd, blå eller
grön punkt
• Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts
för direkt solljus under en längre tid kan
det leda till funktionsstörningar.
• Rikta inte kameran direkt mot solen. Det
kan leda till funktionsstörningar. Vill du
ta bilder av solen bör du bara göra det när
ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen
håller på att gå ned.
Om att ändra språkinställningen
• Skärmmenyerna på respektive språk
används för att beskriva de olika
procedurerna. Vid behov kan du ändra
språket som används på skärmen innan du
använder videokameran (sid. 21).
Om inspelning
• Innan du startar en inspelning bör du göra
en testinspelning för att kontrollera att
bild och ljud spelas in utan problem.
• Du kan inte räkna med att få ersättning för
innehållet i en inspelning om du inte har
kunnat göra en inspelning eller
uppspelning på grund av att det var fel på
videokameran, lagringsmediet eller
liknande.
• Olika länder och regioner använder olika
TV-färgsystem. Om du vill titta på
inspelningarna på en TV behöver du en
TV som använder PAL-systemet.
• TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Om du gör inspelningar som du inte har
rätt att göra kan det innebära att du bryter
mot upphovsrättslagarna.
3
Om att spela upp inspelade bilder på
andra enheter
• Videokameran är kompatibel med MPEG4 AVC/H.264 High Profile för inspelning
med HD-kvalitet (High Definition). Du
kan därför inte spela upp bilder som
spelats in med HD-kvalitet på kameran på
följande enheter:
– Andra AVCHD-formatkompatibla
enheter som inte är kompatibla med High
Profile
– Enheter som inte är kompatibla med
AVCHD-formatet
Om den här bruksanvisningen
• Bilderna av LCD-skärmen som används
som illustrationer i den här
bruksanvisningen har tagits med en
digitalkamera och kan därför visas något
annorlunda.
• I denna bruksanvisning kallas hårddisken
på kameran och ”Memory Stick PRO
Duo” för ”media”.
• Utförande av och specifikationer för
kameran och andra tillbehör kan ändras
utan föregående meddelande.
Om Carl Zeiss-objektivet
Den här videokameran är utrustad med ett
Carl Zeiss-objektiv, ett objektiv som
utvecklats genom ett samarbete mellan Carl
Zeiss i Tyskland och Sony Corporation.
Carl Zeiss-objektivet ger överlägsen
bildkvalitet. Det använder mätsystemet
MTF för videokameror och håller samma
kvalitet som ett typiskt Carl Zeiss-objektiv.
Dessutom har objektivets på videokameran
en T -beläggning som minskar oönskade
reflexer och ger en naturlig färgåtergivning.
MTF = Modulation Transfer Function.
Värdet visar hur mycket av ljuset från
motivet som kommer in genom linsen.
4
Angående användning av Handycam med
hårddisk
Spara allt bildmaterial du spelar in
• Du skyddar dig mot förlust av bildinformation
genom att med jämna mellanrum spara dina
inspelade bilder på ett externt medium. Du
rekommenderas att spara bildinformationen på
en skiva, t.ex. en DVD-R-skiva, med hjälp av en
dator (sid. 46). Du kan också spara
bildinformationen med hjälp av en
videobandspelare eller en DVD/HDD-inspelare
(sid. 56).
Utsätt inte videokameran för
mekaniska stötar eller vibrationer
• Det kan göra att videokamerans hårddisk inte
kan identifieras, eller att du inte kan spela in
eller spela upp.
• Det är särskilt viktigt att du inte stöter till
videokameran under inspelning eller
uppspelning. Efter utförd inspelning får du inte
utsätta videokameran för vibrationer eller stöta
till den medan ACCESS-lampan lyser.
• Om du använder axelremmen (tillval) måste du
vara försiktig så att du inte stöter emot något
med videokameran.
• Använd inte kameran i mycket bullriga miljöer.
Om fallsensorn
• För att skydda den interna hårddisken från stötar
om du skulle råka tappa kameran, har
videokameran en fallsensorfunktion (sid. 77).
Om du skulle råka tappa videokameran, eller om
den befinner sig i tyngdlöst tillstånd, kan det
hända att de blockstörningar, som uppkommer
när den här funktionen aktiveras, spelas in. Om
fallsensorn registrerar upprepade fall kan det
hända att inspelningen/uppspelningen avbryts.
Att tänka på när det gäller batteriet/
nätadaptern
• Ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern
först sedan du har slagit av strömmen med
POWER-omkopplaren.
Att tänka på när det gäller
driftstemperaturen
• Videokameran har ett inbyggt skydd som gör att
du kanske inte kan spela in eller spela upp om
videokameran blir extremt varm eller extremt
kall. I så fall visas ett meddelande på LCDskärmen (sid. 93).
När videokameran är ansluten till en
dator
• Formatera inte videokamerans hårddisk via
datorn. Om du gör det kan det hända att
videokameran inte fungerar som den ska.
Att tänka på när det gäller att använda
videokameran på höga höjder
• Slå inte på videokameran i områden med lågt
lufttryck, där höjden är över 3 000 meter. Det
kan skada videokamerans hårddisk.
Att tänka på när det gäller kassering
eller överlåtelse
• Även om du utfört [MEDIA FORMAT]
(sid. 61) eller formaterat videokamerans
hårddisk är det inte säkert att all information på
hårddisken är fullständigt raderad. Om du tänker
överlåta videokameran till någon annan
rekommenderas du att utföra [
EMPTY]
(sid. 62) så att det blir svårt att återställa den
information du har spelat in.
Om du tänker skrota videokameran bör du också
förstöra själva kamerahuset.
Om du inte kan spela in eller spela
upp bilder bör du utföra [MEDIA
FORMAT]
• Om du upprepar inspelning/radering av bilder
under en längre tid uppstår datafragmentering på
media. Det kan göra att du inte kan spara eller
spela in bilder. I så fall sparar du först dina
bilder på någon typ av externt media och utför
sedan [MEDIA FORMAT] (sid. 61).
Fragmentering 1 Ordlista (sid. 116)
5
Innehållsförteckning
Innan du använder videokameran bör
du läsa igenom följande ............... 2
Angående användning av Handycam
med hårddisk ................................ 5
Exempel på motiv och hur de kan tas
...................................................... 8
Få glädje av din videokamera
Utför procedurerna i följande ordning
...................................................... 9
”
HOME” och ” OPTION”
- Lär dig fördelen med de här två
menytyperna ............................... 12
Komma igång
Steg 1: Kontrollera medföljande
tillbehör ....................................... 15
Steg 2: Ladda batteriet ................. 16
Steg 3: Slå på strömmen och ställ in
datum och tid .............................. 20
Ändra språkinställningen ............ 21
Steg 4: Göra inställningar innan
inspelningen ............................... 21
Steg 5: Välja -media...................... 22
Inspelning/Uppspelning
Enkel inspelning och uppspelning
(Använda Easy Handycam) ........ 25
Inspelning ..................................... 29
Zoomning .................................... 31
Spela in ljud med större
närvarokänsla (5,1-kanalig
surroundinspelning) .................. 31
Börja filma snabbt (QUICK ON) ... 32
Ta högkvalitativa stillbilder samtidigt
som du spelar in en film (Dual Rec)
................................................... 32
Spela in där det är mörkt (NightShot)
................................................... 32
6
Ställa in exponeringen för motiv i
motljus ....................................... 33
Spela in i spegelläge ................... 33
Spela in snabba rörelser i
slowmotion (SMTH SLW REC)
................................................... 33
Uppspelning ................................. 34
Söka efter önskat avsnitt genom
exakt angivelse (Film Roll Index)
................................................... 36
Söka efter önskat avsnitt baserat på
ansikten (Face Index) ............... 36
Söka bilder efter datum
(Datumindex) ............................ 37
Använda uppspelningszoom ...... 37
Spela upp en serie stillbilder
(Bildspel) ................................... 38
Spela upp bilder på en TV ............ 39
Spara bilder .................................. 46
Redigering
Kategorin
(OTHERS) ............... 47
Radera bilder ................................ 48
Ta stillbilder från en film ............... 50
Kopiera bilder till en ”Memory Stick
PRO Duo” med kameran ............. 51
Dela en film .................................. 53
Skapa en spellista ........................ 54
Kopiera till andra enheter ............. 56
Skriva ut inspelade stillbilder
(PictBridge-kompatibel skrivare)
..................................................... 58
Använda inspelningsmedier
Kategorin
(MANAGE MEDIA)
..................................................... 60
Kontrollera medieinformation ....... 60
Ta bort alla bilder (formatering) .... 61
Förhindra att information på
hårddisken går att återställas ..... 62
Reparera bilddatabasfilen ............ 63
Anpassa videokameran
Vad du kan göra med kategorin
(SETTINGS) i menyn
HOME MENU ........................ 64
Använda menyn HOME MENU ... 64
Lista över alternativen i kategorin
(SETTINGS) ........................ 65
MOVIE SETTINGS ....................... 66
(Alternativ för filminspelning)
PHOTO SETTINGS ...................... 71
(Alternativ för stillbildstagning)
VIEW IMAGES SET ..................... 72
(Alternativ som du använder för att
anpassa teckenfönstret)
SOUND/DISP SET ....................... 74
(Alternativ som du använder för att
ställa in ljudet och skärmen)
OUTPUT SETTINGS .................... 75
(Alternativ som du använder vid
anslutning till andra enheter)
CLOCK/
LANG .......................... 76
(Alternativ som du använder för att
ställa klockan och välja språk)
Övrig information
Använda videokameran utomlands
.....................................................97
Fil/mappstrukturen på kamerans
hårddisk och ”Memory Stick PRO
Duo” ............................................99
Underhåll och försiktighetsåtgärder
...................................................100
Om AVCHD-formatet ................. 100
Om ”Memory Stick” ................... 100
Om ”InfoLITHIUM” batteriet ...... 101
Om x.v.Color ............................. 102
Om hantering av videokameran
................................................. 103
Snabbreferens
Delar och kontroller .....................107
Indikatorer som visas under
inspelning/uppspelning .............113
Ordlista .......................................116
Sakregister ..................................117
GENERAL SET ............................ 76
(Övriga alternativ som du kan ställa
in)
Aktivera funktioner via menyn
OPTION MENU ...................... 78
Använda menyn OPTION MENU
................................................... 78
Inspelningsalternativ i menyn
OPTION MENU ......................... 79
Visa alternativ i menyn OPTION
MENU ....................................... 79
Funktioner som ställs in i menyn
OPTION MENU ...................... 80
Felsökning
Felsökning .................................... 85
Visning av Självdiagnoskoder/
Varningsindikatorer .................. 93
7
Exempel på motiv och hur de kan tas
Kontrollera din
golfswing
B SMTH SLW REC ....................... 33
Ta stillbilder
samtidigt som du
spelar in en film
B Dual Rec ................................... 32
Närbild av en
blomma
B PORTRAIT ................................ 82
B FOCUS ...................................... 80
B TELE MACRO............................ 80
Fokusering på
hunden till
vänster på
skärmen
B FOCUS ...................................... 80
B SPOT FOCUS ............................ 80
8
Få en bra bild av
en skidbacke eller
strand
B Motljus ......................................33
B BEACH.......................................82
B SNOW .......................................82
Ett barn på en
scen i
strålkastarljus
B SPOTLIGHT ...............................82
Ett praktfullt
fyrverkeri
B FIREWORKS..............................81
B FOCUS.......................................80
Ett sovande barn i
svag belysning
B NightShot ..................................32
B COLOR SLOW SHTR .................83
Få glädje av din videokamera
Utför procedurerna i följande ordning
Du kan välja olika medier (hårddisk eller ”Memory Stick PRO Duo”) för film- och
stillbildsinspelning (sid. 22).
b Obs!
Få glädje av din videokamera
• När du väljer media för film ska du också välja bildkvalitet (HD (High Definition) eller SD (Standard
Definition)).
• Standardinställningen är följande:
– Filmer spelas in på hårddisken i HD-kvalitet (High Definition).
– Stillbilder spelas in på hårddisken.
• Mediet och den bildkvalitet du väljer gäller för inspelning/uppspelning/redigering.
B Komma igång (sid. 15).
x Välja media (sid. 22)
B Spela in med HD-kvalitet (High Definition)
(sid. 29).
Din kamera är kompatibel med AVCHD-formatet
”1920 × 1080/50i” (sid. 100), som ger synnerligen
detaljerade och vackra bilder.
b Obs!
• Standardinställningen är [HD SP] som är AVCHD-formatet ”1440 × 1080/50i” (sid. 66).
• ”AVCHD 1080i-formatet” har förkortats till ”AVCHD” i den här bruksanvisningen, utom i de fall
då det beskrivs mer ingående.
B Spela upp bilderna.
x Uppspelning på videokamerans LCD-skärm (sid. 34)
x Uppspelning på en High Definition TV (sid. 41)
Du kan avnjuta film i synnerligen detaljerad och
färgstark HD-kvalitet (High Definition).
z Tips!
• Du kan ta [TV CONNECT Guide] (sid. 39), som visas på skärmen, till hjälp när du ansluter TV:n
och videokameran.
• Du kan spela upp bilderna på en tv med standardbildkvalitet, SD-kvalitet.
9
B Spara inspelade bilder.
x Kopiera bilder från den inbyggda hårddisken till ett
”Memory Stick PRO Duo” (sid. 51)
x Kopiera till andra enheter (sid. 56)
Bildkvaliteten för kopiering (HD (High Definition)/SD
(Standard Definition)) varierar beroende på vilken typ
av enhet som är ansluten. Mer information finns på sid.
56.
x Redigering på en dator (sid. 46)
Du kan importera bilder i HD-upplösning (High Definition) till en dator, eller spara
bilder på en skiva. Se ”PMB-guide”.
B Radera bilder.
Om mediet är fullt går det inte att spela in nya bilder.
Radera den bildinformation som sparats på datorn eller
på en skiva. Om du raderar bilderna kan du spela in nya
bilder på det frigjorda medieutrymmet.
x Radera valda bilder (sid. 48)
x Radera alla bilder ([MEDIA FORMAT], sid. 61)
10
Inspelningstid för film (inbyggd hårddisk)
AVCHD-format
Inspelningsläge
Ungefärlig inspelningstid (timmar minuter)
AVC HD 16M (FH)
(högsta kvalitet)*
4 t 50 m
AVC HD 9M (HQ)
(hög kvalitet)**
9 t 40 m
AVC HD 7M (SP)
(standardkvalitet)**
11 t 50 m
AVC HD 5M (LP)
(longplay)**
15 t 10 m
Få glädje av din videokamera
HD (High Definition) bildkvalitet
* Filmer spelas in i AVCHD 1920 × 1080/50i-format.
** Filmer spelas in i AVCHD 1440 × 1080/50i-format.
SD (Standard Definition) bildkvalitet
MPEG2-format
Inspelningsläge
SD 9M (HQ)
(hög kvalitet)
Ungefärlig inspelningstid (timmar minuter)
9 t 40 m
SD 6M (SP)
(standardkvalitet)
14 t 30 m
SD 3M (LP)
(longplay)
27 t 40 m
z Tips!
• Sifferuppgifter som t.ex. 16M i tabellen visar medelvärdet för bithastigheten. M står för Mbps.
• För information om tillgänglig inspelningstid för ”Memory Stick PRO Duo”, se sid. 24.
• Du kan spela in filmer med maximalt 3 999 avsnitt med HD (High Definition) bildkvalitet, och maximalt
9 999 avsnitt med SD (Standard Definition) bildkvalitet.
• Du kan spela in maximalt 9 999 billbilder på hårddisken. För information om ”Memory Stick PRO Duo”,
se sid. 71.
• Den längsta oavbrutna inspelningstiden är ungefär 13 timmar.
Videokameran använder formatet VBR (Variable Bit Rate) för att automatiskt justera bildkvaliteten efter de
aktuella inspelningsförhållandena. Den här tekniken gör att den möjliga inspelningstiden på mediet kan variera.
Filmer som innehåller bilder med rörliga motiv och som är komplexa spelas in med en högre bithastighet,
vilket minskar inspelningstiden generellt sett.
11
Få glädje av din videokamera
” HOME” och ” OPTION”
- Lär dig fördelen med de här två menytyperna
”
HOME MENU” - utgångspunkten för olika åtgärder på videokameran
(HELP)
Visar en beskrivning av alternativet (sid. 13)
Kategori
B Kategorier och alternativ i menyn HOME MENU
Kategorin
(CAMERA)
Alternativ
Sid.
Alternativ
Sid.
USB CONNECT
47
MOVIE*
30
TV CONNECT Guide*
40
PHOTO*
30
SMTH SLW REC
33
Kategorin
(VIEW IMAGES)
(MANAGE MEDIA)
Alternativ
Sid.
MOVIE MEDIA SET*
22
23
Alternativ
Sid.
PHOTO MEDIA SET*
VISUAL INDEX*
34
MEDIA INFO
60
INDEX*
36
MEDIA FORMAT*
61
INDEX*
36
REPAIR IMG.DB F.
63
PLAYLIST
54
Kategorin
(OTHERS)
Alternativ
12
Kategorin
Sid.
DELETE*
48
PHOTO CAPTURE
50
MOVIE DUB
51
PHOTO COPY
52
EDIT
53
PLAYLIST EDIT
54
PRINT
58
Kategorin
(SETTINGS)
Via den här kategorin kan du anpassa
videokameran (sid. 64)*.
* Du kan ställa in de här alternativen också när du
använder Easy Handycam (sid. 25). De
alternativ som finns under
(SETTINGS)kategorin beskrivs på sid. 65.
Använda menyn HOME MENU
1 Du slår på strömmen genom att
4 Peka på önskat alternativ.
Exempel: [EDIT]
5 Fortsätt proceduren genom att
följa anvisningarna på skärmen.
Få glädje av din videokamera
vrida på POWER-omkopplaren i
pilens riktning.
Stänga skärmen HOME MENU
2 Tryck på
(HOME) A (eller B).
(HOME) B
Peka på
.
B Få mer information om något av
alternativen i menyn HOME MENU HELP
1 Tryck på
(HOME).
Menyn HOME MENU visas.
(HOME) A
3 Peka på önskad kategori.
Exempel:
(OTHERS)-kategori
2 Peka på
(HELP).
Den undre kanten på
orange.
(HELP) blir
13
3 Peka på det alternativ som du vill
veta mer om.
När du pekar på ett alternativ visas en
beskrivning av det på skärmen.
Om du vill använda alternativet pekar
du på [YES], annars pekar du på [NO].
Stänga HELP
Peka på
(HELP) igen i steg 2.
Använda menyn OPTION MENU
Om du pekar på skärmen under tagning
eller uppspelning visas de funktioner som
för tillfället är tillgängliga. Du kommer att
upptäcka hur enkelt det är att utföra olika
inställningar. Mer information finns på sid.
78.
(OPTION)
14
Komma igång
Steg 1: Kontrollera medföljande tillbehör
Kontrollera att du fått med följande
tillbehör tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet av
respektive tillbehör.
Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 111)
Nätadapter (1) (sid. 16)
Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan
installerat i videokameran.
Nätkabel (1) (sid. 16)
Komma igång
Uppladdningsbart batteri NP-FH60 (1)
(sid. 16, 101)
21-stiftsadapter (sid. 44)
Handycam Station (1) (sid. 16, 110)
Endast för modell med märket
undersidan.
tryckt på
CD-ROM ”Handycam Application
Software” (1)
Komponentkabel (1) (A/V-kabel, sid. 41)
– Picture Motion Browser (programvara)
– PMB-guide
– Bruksanvisning till Handycam (Den här
bruksanvisningen)
”Bruksanvisning” (1)
A/V-kabel (1) (sid. 43, 56)
USB-kabel (1) (sid. 57, 58)
15
Steg 2: Ladda batteriet
5
/CHG-lampa
(uppladdning)
4
3
5
Batteri
1
2
DC IN-kontakt
POWER-omkopplare
Likströmskontakt (DC)
Till vägguttaget
Nätadapter
Nätkabel
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”batteriet (H-serien) (sid. 101) när du
har satt in det i videokameran.
4 Sätt fast batteriet genom att
skjuta det i pilens riktning tills det
klickar på plats.
b Obs!
• Till den här videokameran kan du inte använda
något annat ”InfoLITHIUM”-batteri än batteriet
i H-serien.
1 Anslut nätadaptern till DC INkontakten på Handycam Station.
Se till att märket v på
likströmskontakten (DC) är riktat uppåt.
2 Anslut nätströmkabeln till
nätadaptern och till ett vägguttag.
3 Vrid POWER-omkopplaren i
pilens riktning till OFF (CHG)
(standardinställning).
16
5 Sätt videokameran på Handycam
Station och tryck ner den helt så
att den står stadigt.
/CHG (uppladdning)-lampan tänds
och uppladdningen börjar. /CHG
(uppladdning)-lampan släcks när
batteriet är fulladdat.
b Obs!
• Stäng skyddet över Handycam Stationkontakten när du placerar videokameran i DC
IN.
Ta bort videokameran från Handycam
Station
Slå av strömmen och ta sedan bort
videokameran från Handycam Station
genom att hålla tag om både videokameran
och Handycam Station.
Hur du tar bort batteriet
Vrid POWER-omkopplaren till OFF
(CHG). Skjut BATT (batteri)-låsspärren åt
sidan och ta bort batteriet.
Komma igång
BATT (batteri)låsspärr
b Obs!
Ladda batteriet enbart med hjälp av
nätadaptern
Stäng av strömmen och anslut sedan
nätadaptern till DC IN-kontakten på
videokameran.
POWER-omkopplare
• Kontrollera att lamporna
(Film)/
(Stillbild) (sid. 20)/ACCESS (sid. 29) inte lyser
innan du tar bort batteriet eller kopplar bort
nätadaptern.
• Innan du lägger undan batteriet för en längre
tids förvaring bör du ladda ur det helt (mer
information om lagring finns på sid. 102).
Använda ett vägguttag som strömkälla
Gör samma anslutningar som när du laddar
upp batteriet. I det här fallet laddas inte
batteriet ur.
Kontrollera återstående batteritid
(Battery Info)
Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG)
och tryck sedan på DISP/BATT INFO.
Med markeringen
v åt höger
Likströmskontakt (DC)
DC IN-kontakt
Öppna
kontaktskyddet
b Obs!
• Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten
genom att greppa om både videokameran och
likströmskontakten (DC).
17
Efter en stund visas den ungefärliga tid som
du har till förfogande för inspelningar
tillsammans med batteriinformationen
under ungefär 7 sekunder. Du kan visa
batteriinformationen i upp till 20 sekunder
genom att trycka på DISP/BATT INFO en
gång till när batteriinformationen visas.
Återstående batteritid (ungefärlig)
Uppspelningstid
Inspelningskapacitet (ungefärlig)
Uppladdningstid
Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att
fulladda ett helt tomt batteri.
Uppladdningstid
NP-FH50
135
NP-FH60 (medföljer)
135
NP-FH70
170
NP-FH100
390
Inspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
”HD” står för högupplöst bildkvalitet och
”SD” står för standardupplöst bildkvalitet.
Batteri
Bildkvalitet
NP-FH50
18
Oavbruten
inspelningstid
HD
SD
b Obs!
• Samtliga tider är uppmätta under följande
förhållanden:
– [REC MODE]: SP
– LCD-skärmens bakgrundsbelysning tänds.
60
Batteri
• Övre raden: När mediet är inställt till hårddisk
Nedre raden: När mediet är inställt till ”Memory
Stick PRO Duo”
* Typisk inspelningstid visar tiden när du
upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på
strömmen och utför zoomning.
Typisk
inspelningstid*
HD
SD
70
80
30
40
75
80
30
40
NP-FH60
(medföljer)
100
110
50
50
100
110
50
50
NP-FH70
150
185
70
90
160
185
80
90
NP-FH100
355
415
170
200
370
415
180
200
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
”HD” står för högupplöst bildkvalitet och
”SD” står för standardupplöst bildkvalitet.
Batteri
Bildkvalitet
Uppspelningstid*
HD
SD
NP-FH50
95
100
95
100
NP-FH60 (medföljer)
130
130
130
130
NP-FH70
205
215
205
215
NP-FH100
470
485
470
485
• Övre raden: När mediet är inställt till hårddisk
Nedre raden: När mediet är inställt till ”Memory
Stick PRO Duo”
* Med LCD-skärmens bakgrundsbelysning
påslagen.
Komma igång
Om batteriet
• Innan du tar bort batteriet eller nätadaptern ska
du vrida POWER-omkopplaren till OFF (CHG)
och se till att lamporna
(Film)/
(Stillbild) (sid. 20)/ACCESS (sid. 29) är släckta.
• /CHG-lampan (uppladdning) blinkar under
uppladdning eller så visas inte Battery Info
(sid. 17) korrekt i följande situationer:
– Batteriet sitter inte rätt.
– Batteriet är skadat.
– Batteriet är utslitet (endast för Battery Info).
• Strömmen tas inte från batteriet så länge
nätadaptern är ansluten till videokamerans DC
IN-kontakt eller Handycam Station, även om
nätströmkabeln är bortkopplad från vägguttaget.
• Om du monterar en videobelysning, som finns
som tillval, bör du använda ett NP-FH70- eller
NP-FH100-batteri.
• Du bör inte använda NP-FH30, eftersom det
bara medger korta in- och uppspelningstider
med videokameran.
Om uppladdningstid/inspelningstid/
uppspelningstid
• Tiderna är uppmätta med videokameran vid en
temperatur på 25 °C (temperaturen bör vara
mellan 10 °C och 30 °C).
• Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare
om du använder videokameran där det är kallt.
• Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli
kortare under vissa förhållanden.
Om nätadaptern
• Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du
använder nätadaptern. Koppla genast bort
nätadaptern från vägguttaget om det uppstår
funktionsstörningar när du använder
videokameran.
• Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till
exempel mellan väggen och en möbel.
• Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt
(DC) eller batterikontakterna med något
metallföremål. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
• Även om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström så länge den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
19
Steg 3: Slå på strömmen och ställ in datum och
tid
Innan du använder videokameran för första
gången bör du ställa in datum och tid. Så
länge du inte har ställt in datum och tid
visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du
slår på videokameran eller ändrar läge på
POWER-omkopplaren.
3 Välj önskat geografiskt område
med
/
[NEXT].
, och peka sedan på
4 Välj [SUMMERTIME] och peka
(HOME)
sedan på [NEXT].
5 Ställ in [Y] (år) med
/
.
Peka på knappen
på LCD-skärmen.
POWER-omkopplare
6 Välj [M] med
in månaden med
1 Samtidigt som du trycker på den
gröna knappen vrider du POWERomkopplaren flera gånger i pilens
riktning tills respektive lampa
tänds.
(Film): För filminspelning
(Still): För stillbildstagning
Gå till steg 3 när du slår på
videokameran för första gången.
/
, ställ sedan
/
.
7 Ställ in [D] (dag), timmar och
minuter på samma sätt och peka
sedan på [NEXT].
8 Kontrollera att klockan är korrekt
ställd och peka sedan på
.
Klockan startar.
Du kan ställa in vilket år som helst, fram
till år 2037.
2 Peka på
(HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [CLOCK SET]
Skärmen [CLOCK SET] visas.
20
Stänga av strömmen
Vrid POWER-omkopplaren till OFF
(CHG).
b Obs!
z Tips!
• Datum och tid visas inte under inspelning, men
spelas automatiskt in på mediet och kan visas
under uppspelning (mer information om [DATA
CODE] finns på sid. 72).
• Se sid. 98 för mer information om ”Tidszoner”.
• Om pekskärmens knappar inte fungerar som de
ska justerar du pekskärmen (CALIBRATION)
(sid. 104).
Ändra språkinställningen
Du kan byta språk för menyerna och de
meddelanden som visas på skärmen. Du
väljer språk för skärmmenyerna genom att
(HOME) t
(SETTINGS) t
peka på
[CLOCK/
LANG] t [
LANGUAGE
SET] (sid. 76).
Justera LCD-panelen
Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90
grader mot videokameran (1) och vrid den
sedan till en vinkel som passar bäst för
inspelning eller uppspelning (2).
190 grader mot
videokameran
2Högst 90
grader
Komma igång
• Om du inte använder videokameran under
ungefär 3 månader laddas det inbyggda
uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk
för att datum- och tidsinställningarna raderas ur
minnet. I så fall laddar du upp det inbyggda
batteriet och ställer in datum och tid igen
(sid. 105).
• När du har slagit på strömmen tar det några
sekunder för videokameran att bli klar för
tagning. Du kan inte använda videokameran
under den här tiden.
• Objektivskyddet öppnas automatiskt när
strömmen slås på. Det stängs när du väljer
uppspelningsskärmen, eller om strömmen slås
av.
• Vid leverans är strömförsörjningen inställd så
att den automatiskt stängs av om du låter
videokameran stå oanvänd under ungefär 5
minuter. Det här är en funktion som spar
batteriet ([A.SHUT OFF], sid. 77).
Steg 4: Göra
inställningar innan
inspelningen
DISP/BATT INFO
2Högst 180
grader
Stänga av LCD-skärmens
bakgrundsbelysning så att batteriet
räcker längre
Håll DISP/BATT INFO nedtryckt under
några sekunder tills
visas.
Den här inställningen är praktisk när du
använder videokameran där det är ljust eller
när du vill spara batteri. Inställningar som
du gör här påverkar inte den inspelade
bilden. Slå på LCD-skärmens
bakgrundsbelysning genom att hålla DISP/
BATT INFO intryckt under några sekunder
tills
slocknar.
b Obs!
• Se upp så att du inte råkar trycka på knapparna
på LCD-skärmens ram när du öppnar eller
ställer in LCD-panelen.
z Tips!
• Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du
stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett
praktiskt läge vid uppspelning.
21
Steg 5: Välja -media
• Peka på
(HOME) t
(SETTINGS) t
[SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT]
(sid. 74) och justera LCD-skärmens ljusstyrka.
• Informationen visas eller döljs (visas y visas
inte) varje gång du trycker på DISP/BATT
INFO.
Du kan välja hårddisken eller ”Memory
Stick PRO Duo” som media för inspelning/
uppspelning/redigering på kameran. Välja
separata media för film och stillbilder
Standardinställningen är hårddisk för filmer
och stillbilder.
Hårddisk
Spänn åt greppremmen
Spänn åt greppremmen och håll
videokameran med rätt grepp.
”Memory Stick”
Film
Stillbild
b Obs!
• Du kan utföra inspelning/uppspelning/
redigering för valt media. När du välj byta
media måste du välja om mediet.
z Tips!
• Du hittar inspelningsbar tid på sidorna 11 och
24.
• Information om kopiering mellan två medier
finns på sid. 51.
Välj media för filmer
1 Peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MOVIE
MEDIA SET] på kamerans LCDskärm.
Medieinställningsskärmen för film
visas.
HDD
HDD
MEMORY STICK
MEMORY STICK
MOVIE MEDIA SET
Select the media and image quality.
2 Peka på önskat media och
önskad bildkvalitet.
visar HD-kvalitet (High
Definition), och
visar SD-kvalitet
(Standard Definition).
22
3 Peka på [YES] t
Sätta in ett ”Memory Stick PRO
Duo”
.
Mediet för filmer ändras.
Välja media för stillbilder
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [PHOTO
MEDIA SET] på kamerans LCDskärm.
Medieinställningsskärmen för stillbilder
visas.
HDD
1 Sätt in ”Memory Stick PRO Duo”.
1 Öppna luckan för Memory Stick Duo i
pilens riktning.
2 Sätt i ”Memory Stick PRO Duo”, vänt
åt rätt håll, i Memory Stick Duo-facket
tills det klickar på plats.
3 Stäng luckan för Memory Stick Duo.
Komma igång
1 Peka på
Förbered ett ”Memory Stick PRO Duo” om
”Memory Stick PRO Duo” har valts som
media.
Olika typer av ”Memory Stick” som kan
användas i videokameran finns på sid. 2.
MEMORY STICK
PHOTO MEDIA SET
Select the media.
2 Peka på önskat media.
3 Peka på [YES] t
ACCESS-lampan
(”Memory Stick PRO Duo”)
.
Mediet för stillbilder ändras.
Så här kontrollerar du
medieinställningen
1 Vrid upprepade gånger på POWERomkopplaren för att tända lampan
(Film)/
(Stillbild), beroende på vilket
media du vill kontrollera.
2 Kontrollera medieikonen på skärmen.
2 Om du har valt ”Memory Stick
PRO Duo” som media för film
vrider du på POWERomkopplaren tills lampan
(Film) tänds.
Om POWER-omkopplaren är ställd på
OFF (CHG) vrider du den samtidigt
som du trycker på den gröna knappen.
Medieikon
: Hårddisk
: ”Memory Stick PRO Duo”
23
Skärmen [Create a new Image Database
File.] visas på LCD-skärmen när du
sätter in ett nytt ”Memory Stick PRO
Duo”.
Kapacitet och ungefärlig
inspelningstid för ”Memory Stick PRO
Duo” (Enhet: min.)
Siffrorna inom ( ) är minimum
inspelningstid.
HD-kvalitet (High Definition)
AVC
HD
16M
(FH)
3 Peka på [YES].
Om du bara vill spela in stillbilder på ett
”Memory Stick PRO Duo”, pekar du på
[NO].
Mata ut ett ”Memory Stick PRO Duo”
Öppna luckan över Memory Stick Duo och
tryck sedan försiktigt in ”Memory Stick
PRO Duo” en gång.
AVC
HD
7M
(SP)
AVC
HD
5M
(LP)
1 GB
6
(6)
10
(9)
15
(10)
20
(15)
2 GB
10
(10)
25
(20)
30
(20)
40
(35)
4 GB
25
(25)
55
(40)
65
(45)
85
(70)
8 GB
55
(55)
115
(80)
140
(100)
180
(145)
SD-kvalitet (Standard Definition)
SD 9M
(HQ)
b Obs!
• Öppna inte locket till Memory Stick Duo under
pågående inspelning.
• Om du tvingar in ”Memory Stick PRO Duo” i
facket när det är felvänt kan ”Memory Stick
PRO Duo” , Memory Stick Duo-facket eller
bilddata skadas.
• Om [Failed to create a new Image Database
File. It may be possible that there is not enough
free space.] visas i steg 3, ska du formatera
”Memory Stick PRO Duo” (sid. 61). Observera
att alla data som spelats in på ”Memory Stick
PRO Duo” kommer att raderas vid en
formatering.
• När du sätter in eller tar ut ”Memory Stick PRO
Duo”, måste du vara försiktig så att inte
”Memory Stick PRO Duo” kommer ut så hastigt
att det faller i golvet.
AVC
HD
9M
(HQ)
SD 6M
(SP)
SD 3M
(LP)
1 GB
10
(10)
20
(10)
35
(25)
2 GB
25
(25)
40
(25)
80
(50)
4 GB
55
(50)
80
(50)
160
(105)
8 GB
115
(100)
170
(100)
325
(215)
b Obs!
• Värdena i tabellen baseras på användning av ett
”Memory Stick PRO Duo” från Sony
Corporation. Hur lång tid du kan spela in
varierar med inspelnings- och
motivförhållanden, [REC MODE] (sid. 66) och
typ av ”Memory Stick”.
z Tips!
• Information om antalet stillbilder som du kan ta
finns på sid. 71.
24
Inspelning/Uppspelning
Enkel inspelning och uppspelning
(Använda Easy Handycam)
När du använder Easy Handycam görs i princip alla inställningar automatiskt, så att du kan
göra inspelningar och uppspelningar utan några komplicerade inställningar. Dessutom blir
skärmen mer lättläst i och med att teckenstorleken ökar. Bilderna spelas in på valt media
(sid. 22).
Filminspelning
Stillbildstagning
1 Vrid POWER-
1 Vrid POWER-
omkopplaren G i
pilens riktning tills
lampan
(Film)
tänds.
omkopplaren G i
pilens riktning tills
lampan
(Stillbild)
tänds.
2 Tryck på EASY I.
EASY
Inspelning/Uppspelning
Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF
(CHG) vrider du den samtidigt som du
trycker på den gröna knappen.
2 Tryck på EASY I.
EASY
visas på
LCD-skärmen.
3 Starta inspelningen genom att
visas på
LCD-skärmen.
3 Ställ in fokus genom att trycka lätt
trycka på START/STOP H (eller
D).*
REC
på PHOTO F A (en ljudsignal
hörs), tryck sedan ned knappen
helt B (ett klick från slutaren
hörs).
[30min]
[STBY] b [REC]
Du avbryter inspelningen genom att trycka
på START/STOP igen.
Blinkar b Lyser med fast sken
* [REC MODE] är låst till [HD SP] eller [SD SP] (sid. 66).
z Tips!
• Vid användning av Easy Handycam identifieras ansikten med rutor ([FACE DETECTION], sid. 69).
25
Spela upp inspelade filmer/stillbilder
1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren G.
2 Tryck på
(VIEW IMAGES) A (eller E).
Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta några sekunder).
Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in (B för
stillbilden som spelats in på ett ”Memory Stick PRO Duo”)
Söker bilder efter
datum (sid. 37)
HOME MENU
Föregående 6 bilder
Nästa 6 bilder
HDD
Återgår till
inspelningsskärmen
1
2
3
4
*
26
: Går till skärmen Film Roll Index.
: Går till skärmen Face Index.
: Visar filmer med HD (High Definition) bildkvalitet.*
: Visar stillbilder.
visas när du väljer filmen med SD-bildkvalitet (Standard Definition) i [MOVIE MEDIA SET]
(sid. 22).
3 Starta uppspelningen.
Filmer:
Peka på fliken
eller
och välj sedan den film som du vill spela upp.
Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar
Återgår (till skärmen
VISUAL INDEX)
Början av filmen/
föregående film
Nästa film
Bakåt/Framåt
* Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 72).
z Tips!
• När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen VISUAL
INDEX igen.
• Du kan sänka uppspelningshastigheten genom att peka på
/
i pausläget.
• Du kan ställa in volymen genom att peka på
(HOME) t
(SETTINGS) t [SOUND
SETTINGS] t [VOLUME], och sedan peka på
/
.
Stillbilder:
Peka på fliken
Inspelning/Uppspelning
Inspelningsdatum/
inspelningstid*
Stoppar (går till
skärmen VISUAL
INDEX)
, och välj sedan den önskade stillbilden.
Bildspel (sid. 38)
Återgår (till skärmen
VISUAL INDEX)
Inspelningsdatum/
inspelningstid*
Går till skärmen
VISUAL INDEX
Föregående/Nästa
* Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 72).
z Tips!
• Du byter media genom att välja media på [MOVIE MEDIA SET]/[PHOTO MEDIA SET] (sid. 22).
27
Avbryta funktionen Easy Handycam
Tryck på EASY I igen.
från LCD-skärmen.
försvinner
Menyinställningar när du använder
Easy Handycam
Du visar de menyalternativ som
inställningarna kan ändras för genom att
trycka på
(HOME) C (eller B)
(sid. 12, 64).
b Obs!
• De flesta menyalternativ återgår automatiskt till
respektive standardinställning. Inställningarna
för vissa menyalternativ är låsta. Mer
information finns på sid. 86.
• Du kan inte använda
(OPTION) MENU.
• Avbryt funktionen Easy Handycam om du vill
lägga effekter på bilderna eller ändra
inställningarna.
Knappar som inte kan användas när
du använder Easy Handycam
Du kan inte använda vissa knappar/
funktioner när du använder Easy Handycam
eftersom de ställs in automatiskt (sid. 86).
Om du utför en ogiltig funktion kan
[Invalid during Easy Handycam operation]
visas.
28
Inspelning
Bilderna spelas in på det media som väljs vid medieinställningen (sid. 22).
Som standard spelas både filmer och stillbilder in på hårddisken.
(HOME) D
(HOME) A
PHOTO E
Objektivskydd
Öppnas automatiskt när
du slår på strömmen.
START/STOP B
ACCESS-lampa (hårddisk)
/CHG-lampa
(uppladdning)
(film)-lampa/
(stillbild)-lampa
Inspelning/Uppspelning
START/
STOP F
ACCESS-lampan
(”Memory Stick PRO
Duo”)
POWER-omkopplare C
Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider
du den samtidigt som du trycker på den gröna knappen.
b Obs!
• Om ACCESS-lampan lyser eller blinkar trots att
du är klar med inspelningen betyder det att
information fortfarande skrivs till mediet. Utsätt
inte videokameran för mekaniska stötar eller
vibrationer, koppla inte heller bort batteriet eller
nätadaptern.
• När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny
filmfil automatiskt.
• Du kan kontrollera t ex inspelningsbar tid och
återstående utrymme genom att peka på
(HOME) A (eller D) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO]
(sid. 60).
z Tips!
• Olika typer av ”Memory Stick” som kan
användas i videokameran finns på sid. 2.
29
Spela in film
1 Vrid POWER-omkopplaren C i
pilens riktning tills lampan
(Film) tänds.
2 Tryck på START/STOP F (eller
B).
Stillbildstagning
1 Vrid POWER-omkopplaren C i
pilens riktning tills lampan
(Stillbild) tänds.
2 Ställ in fokus genom att trycka lätt
på PHOTO E A (en ljudsignal
hörs) och tryck sedan ned
knappen helt B (ett klick från
slutaren hörs).
[STBY] b [REC]
Du avbryter inspelningen genom att
trycka på START/STOP F (eller B)
igen.
z Tips!
• Information om inspelningstid och antal
inspelningsbara bilder finns på sidan 11, 24 och
71.
• Du kan spela in stillbilder under pågående
filminspelning genom att trycka på PHOTO E
([Dual Rec], sid. 32).
• En ruta visas över det identifierade ansiktet, och
denna ansiktsbild optimeras automatiskt
([FACE DETECTION], sid. 69).
• När en ansiktsbild identifieras under
filminspelningen, blinkar
och det
identifierade ansiktet lagras i index. Vid
uppspelningen kan du söka efter en önskad scen
via en ansiktsbild ([Face Index], sid. 36).
• Du kan spela in stillbilder från inspelade filmer
(sid. 50).
• Du kan byta inspelningsläge genom att peka på
(HOME) A (eller D) t
(CAMERA) t [MOVIE] eller [PHOTO].
30
Blinkar b Lyser med fast sken
visas vid sidan av
eller
. När
slocknar har bilden spelats in.
Zoomning
Du kan förstora bilder upp till 15 gånger
den ursprungliga storleken med hjälp av
zoomspaken eller zoomknapparna på LCDkarmen.
Spela in ljud med större
närvarokänsla (5,1-kanalig
surroundinspelning)
Dolby Digital 5.1ch-surroundljud kan spelas
in med den inbyggda mikrofonen. Du kan få
ett mycket naturtroget ljud om du spelar upp
filmen på en enhet som kan hantera 5,1kanaligt surroundljud.
Inbyggd mikrofon
Dolby Digital 5.1 Creator 5,1-kanaligt
surroundljud
Ordlista (sid. 116)
Inspelning/Uppspelning
Bredare synfält:
(Vidvinkel)
b Obs!
Motivet verkar närmare: (Telefoto)
Om du vill zooma långsamt rör du
zoomspaken bara en liten bit. Om du vill
zooma snabbare rör du spaken mer.
b Obs!
• Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken.
Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det
hända att zoomspakens funktionsljud också
spelas in.
• Du kan inte påverka zoomningshastigheten med
zoomknapparna på LCD-skärmens ram.
• Det minsta avstånd som krävs mellan
videokameran och motivet för att bilden ska bli
skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och
ungefär 80 cm i teleläget.
z Tips!
• Du kan välja [DIGITAL ZOOM] (sid. 67) om
du vill zooma in på en nivå som är större än 15 ×
när du spelar in filmer.
• Om du spelar upp 5,1-kanalsljud på kameran
konverteras och återges det automatiskt som 2kanalsljud.
• För att lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud som
spelats in med bildkvaliteten HD (High
Definition) behöver du en enhet som hanterar
formatet AVCHD och som är kompatibel med
5,1-kanaligt surroundljud.
• När du ansluter kameran med en HDMI-kabel
(tillval) återges ljudet från HD-film automatiskt
som 5,1-kanalsljud.
Ljudet från filmer med bildkvaliteten SD
(Standard Definition) konverteras till 2kanalsljud.
• Om du installerar den medföljande
programvaran på en dator kan du skapa en skiva
som innehåller filmerna som spelats in på
videokameran. Om du spelar upp skivan på ett
5,1-kanaligt surroundsystem kan du få en
realistisk ljudupplevelse.
z Tips!
• Du kan välja inspelningsljud från [5.1ch
SURROUND] (
) eller [2ch STEREO]
(
) ([AUDIO MODE], sid. 67).
31
Börja filma snabbt (QUICK ON)
z Tips!
• När POWER-omkopplaren är ställd på
(Film) blir storleken för stillbilderna [
3.0M] (16:9-bredbild) eller [2.2 M] (4:3).
• Du kan spela in stillbilder i standbyläge under
inspelning på samma sätt som när
(stillbild)-lampan lyser. Du kan också spela in
med blixt.
Spela in där det är mörkt
(NightShot)
När du trycker på QUICK ON, övergår
kameran till viloläge (strömsparläge) i
stället för att stängas av. Lampan QUICK
ON fortsätter att blinka under viloläget.
Tryck på QUICK ON igen för att starta
inspelningen efter cirka 1 sekund när du
startar inspelningen nästa gång.
z Tips!
• Under viloläge förbrukas ungefär hälften så
mycket batterikraft som under vanlig
inspelning, vilket sparar batterikraft.
• Videokameran stängs automatiskt av om du inte
använder videokameran under en bestämd
tidsperiod under viloläget. DU kan ställa in hur
länge du vill att kameran ska förbli påslagen tills
den automatiskt stängs av under viloläget
([QUICK ON STBY], sid. 77).
Ta högkvalitativa stillbilder
samtidigt som du spelar in en
film (Dual Rec)
Du kan spela in stillbilder av hög kvalitet
under pågående filminspelning genom att
trycka på PHOTO.
b Obs!
• Du kan inte använda blixten när du spelar in
film.
•
kan visas när utrymmet på
inspelningsmediet inte räcker till, eller när du
kontinuerligt spelar in stillbilder. Du kan inte
spela in stillbilder medan
visas.
32
IR-port
När du ställer NIGHTSHOT-omkopplaren
på ON visas
. Du kan spela in bilder på
mörka platser.
b Obs!
• Funktionerna NightShot och Super NightShot
använder infrarött ljus. Se därför upp så att du
inte blockerar IR-porten med fingrarna eller på
något annat sätt.
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80).
• Använd inte funktionerna NightShot och Super
NightShot där det är ljust. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
z Tips!
• Om du vill spela in en ljusare bild kan du
använda funktionen Super NightShot (sid. 83).
Om du vill spela in en bild med mer naturtrogna
färger kan du använda funktionen Color Slow
Shutter (sid. 83).
Ställa in exponeringen för motiv
i motljus
Spela in i spegelläge
(CAMERA)
2 Tryck på START/STOP.
En ungefär 3 sekunder lång film spelas in
som en 12 sekunder lång slowmotionfilm.
[Recording...] slocknar när inspelningen är
slutförd.
Du kan avbryta den jämna
slowmotioninspelningen genom att peka på
.
Ändra inställningen
Peka på
(OPTION) t fliken
och
välj sedan den inställning som du vill ändra.
• [TIMING]
Välj när inspelningen ska starta efter det
att du har tryckt på START/STOP.
Standardinställningen är [3sec AFTER].
Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90
grader mot videokameran (1) och vrid den
sedan 180 grader mot objektivsidan (2).
z Tips!
Inspelning/Uppspelning
För att ställa in exponeringen för motiv i
motljus, tryck på . (motljus) för att visa .
på skärmen. Du avbryter motljusfunktionen
genom att trycka på . (motljus) igen.
1 Peka på
(HOME) t
t [SMTH SLW REC].
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE]
• På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men
den inspelade bilden blir normal.
Spela in snabba rörelser i
slowmotion (SMTH SLW REC)
Motiv som rör sig snabbt, eller där det
händer mycket i bilden, och som inte kan
spelas in under normala
inspelningsförhållanden, kan spelas in i
slowmotion med jämna rörelser under
ungefär 3 sekunder.
Det här kan vara användbart när du spelar
in en snabb rörelse, t.ex. ett golfswing eller
ett tennisslag.
• [RECORD SOUND]
Välj [ON] (
) för att lägga ljud, t.ex. en
konversation, ovanpå slowmotionfilmen
(standardinställningen är [OFF]).
Videokameran spelar in ljud under
ungefär 12 sekunder när [Recording...]
visas i steg 2.
b Obs!
• Inget ljud spelas in medan du spelar in den
ungefär 3 sekunder långa tagningen.
• Bildkvaliteten för [SMTH SLW REC] är inte
lika god som vid normal inspelning.
• Du kan inte använda funktionen [SMTH SLW
REC] när du använder Easy Handycam. Avbryt
Easy Handycam.
33
Inspelning/Uppspelning
Uppspelning
Du kan spela upp bilderna på det media som väljs vid medieinställningen (sid. 22).
Som standard spelas bilderna på hårddisken upp.
Objektivskydd
Stängs när en INDEX-skärm visas.
Zoomspak D
(HOME) A
POWER-omkopplare
E
(HOME) B
(VIEW IMAGES) C
(VIEW
IMAGES) F
1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren till E.
2 Tryck på
(VIEW IMAGES) F (eller C).
Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta några sekunder).
Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in
(B för stillbilden som spelats in på ett ”Memory Stick PRO Duo”)
HOME MENU
Väljer bilder efter
datum (sid. 37)
Föregående
6 bilder
Nästa
6 bilder
Återgår till
inspelningsskärmen
HDD
(OPTION)
1 : Går till skärmen Film Roll Index (sid. 36).
2 : Går till skärmen Face Index (sid. 36).
3
: Visar filmer med HD (High Definition) bildkvalitet.*
4
: Visar stillbilder.
*
34
visas när du väljer filmen med SD-bildkvalitet (Standard Definition) i [MOVIE MEDIA SET]
(sid. 22).
z Tips!
• Du kan välja antalet bilder på skärmen VISUAL INDEX mellan 6 y 12 genom att röra zoomspaken D.
För att låsa det här värdet trycker du på
(HOME) B (eller A) t
(SETTINGS) t [VIEW
IMAGES SET] t [
DISPLAY] (sid. 73).
3 Starta uppspelningen.
Spela upp filmer
Peka på fliken
upp.
eller
och välj sedan den film som du vill spela
Början av filmen/föregående film
Nästa film
Stoppar (går till skärmen
INDEX)
(OPTION)
Bakåt/Framåt
Inspelning/Uppspelning
Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar
Återgår (till skärmen INDEX)
z Tips!
• När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen.
• Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på
/
i pausläge.
/
blir snabbspolning framåt/bakåt ungefär 5 gånger snabbare, pekar du 2
• Pekar du en gång på
gånger blir den ungefär 10 gånger snabbare, pekar du 3 gånger blir den ungefär 30 gånger snabbare och
pekar du 4 gånger blir den ungefär 60 gånger snabbare.
Visa stillbilder
Peka på fliken
, och välj sedan den önskade stillbilden.
Återgår (till skärmen VISUAL
INDEX)
Bildspel (sid. 38)
Går till skärmen VISUAL
INDEX
(OPTION)
Föregående/Nästa
Justera ljudvolymen
Peka på
/
(OPTION) t
fliken t [VOLUME], och justera sedan volymen med
.
35
z Tips!
• Du kan byta inspelningsläge genom att peka på
(HOME) B (eller A) t
(VIEW
IMAGES) t [VISUAL INDEX].
Söka efter önskat avsnitt genom
exakt angivelse (Film Roll
Index)
Filmer kan delas upp med en inställd tid
och det första avsnittet vid varje delning
visas på skärmen INDEX. Du kan starta
uppspelningen av en film från den valda
miniatyrbilden.
Välj det media som innehåller den film du
vill spela upp innan du utför åtgärden
(sid. 22).
1 Slå på videokameran genom att
vrida på POWER-omkopplaren
och tryck sedan på
(VIEW
IMAGES).
Skärmen VISUAL INDEX visas.
2 Peka på
(Film Roll Index).
Återgår till skärmen VISUAL INDEX
4 Peka på
/
för att söka efter
önskat avsnitt, peka sedan på det
avsnitt du vill visa.
Uppspelningen startar från det valda
avsnittet.
z Tips!
• Du kan visa skärmen [Film Roll Index] genom
att peka på
(HOME) t
(VIEW
IMAGES) t [
INDEX].
Söka efter önskat avsnitt
baserat på ansikten (Face
Index)
De ansiktsbilder som identifierats under
filminspelningen visas på indexskärmen.
Du kan starta uppspelningen av filmen från
den valda ansiktsbilden.
Välj det media som innehåller den film du
vill spela upp innan du utför åtgärden
(sid. 22).
1 Slå på videokameran genom att
vrida på POWER-omkopplaren
och tryck sedan på
(VIEW
IMAGES).
Skärmen VISUAL INDEX visas.
HDD
2 Peka på
Anger med vilket intervall
avsnittsminiatyrer för en film ska skapas.
(Face Index).
Återgår till skärmen VISUAL INDEX
3 Välj önskad film genom att peka
på
/
.
HDD
3 Välj önskad film genom att peka
på
36
/
.
4 Peka på
/ , och peka sedan
på önskad ansiktsbild för att visa
avsnittet.
Uppspelningen startar från början av
avsnittet som innehåller vald
ansiktsbild.
b Obs!
z Tips!
• Du kan visa skärmen [Face Index] genom att
peka på
(HOME) t
(VIEW
IMAGES) t [
INDEX].
Söka bilder efter datum
(Datumindex)
du på
eller fliken
. Om du
vill söka efter stillbilder pekar du
på fliken
.
3 Peka på datumet på skärmen.
Bildernas inspelningsdatum visas på
skärmen.
Återgå till skärmen VISUAL INDEX
4 Välj datum för den önskade
bilden genom att peka på
och peka sedan på
.
/
,
Bilderna från det valda datumet visas på
skärmen VISUAL INDEX.
z Tips!
Du kan på ett effektivt sätt söka önskade
bilder efter datum.
Välj det media som innehåller den bild du
vill spela upp innan du utför åtgärden
(sid. 22).
• Från skärmen [Film Roll Index]/[Face Index]
kan du använda datumindexfunktionen genom
att följa steg 3 till 4.
b Obs!
Du kan förstora stillbilder från ungefär 1,1
gång till 5 gånger den ursprungliga
storleken.
Du kan ställa in förstoringen med
zoomspaken eller zoomknappen på LCDskärmens ram.
• Du kan inte använda funktionen för datumindex
för stillbilder på ”Memory Stick PRO Duo”.
1 Slå på videokameran genom att
Inspelning/Uppspelning
• Ansikten kan inte alltid identifieras, beroende på
inspelningsförhållandena.
Exempel: Personer som bär glasögon eller
hattar, eller som inte vänder ansiktet mot
kameran.
• Ställ [
INDEX SET] på [ON]
(standardinställning) innan inspelningen för att
spela upp från [
INDEX] (sid. 70).
Kontrollera att
blinkar under inspelning, och
att identifierade ansiktsbilder sparas i [Face
Index].
2 Om du vill söka efter filmer pekar
Använda uppspelningszoom
vrida på POWER-omkopplaren
och tryck sedan på
(VIEW
IMAGES).
Skärmen VISUAL INDEX visas.
37
z Tips!
• Du kan också spela upp bildspelet genom att
peka på
(OPTION) t
fliken t
[SLIDE SHOW] på skärmen VISUAL INDEX.
• Du kan ställa in oavbruten uppspelning av
bildspelet genom att välja
(OPTION) t
fliken
t [SLIDE SHOW SET].
Standardinställning är [ON] (oavbruten
uppspelning).
1 Spela upp den stillbild som du vill
förstora.
2 Förstora stillbilden med hjälp av T
(telefoto).
Skärmen ramas in.
3 Peka på skärmen på den punkt som du
vill visa i mitten av den ram som visas.
4 Ställ in förstoringen med W (vidvinkel)/
T (telefoto).
Du avbryter genom att peka på
.
Spela upp en serie stillbilder
(Bildspel)
Peka på
på skärmen för uppspelning
av stillbilder.
Bildspelet börjar från den valda stillbilden.
Du stoppar bildspelet genom att peka på
.
Du startar bildspelet igen genom att trycka
på
en gång till.
b Obs!
• Du kan inte använda uppspelningszoomen under
bildspel.
38
Spela upp bilder på en TV
Anslutningsmetoden och den bildkvalitet
(HD (High Definition)/SD (Standard
Definition)) du får på TV-skärmen varierar
beroende på vilken typ av TV som du
ansluter och vilka anslutningar du
använder.
Använd den medföljande nätadaptern som
strömkälla (sid. 16).
Se även bruksanvisningen som följer med
den komponent som du tänker ansluta.
b Obs!
Anslutning för
A/VFjärrkontroll
Utför procedurerna i följande
ordning
Du kan enkelt ansluta videokameran till
TV:n genom att följa instruktionerna som
visas på LCD-skärmen [TV CONNECT
Guide].
Växla om ingången på TV:n till den
kontakt som du har anslutit.
Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
r
Anslut videokameran och TV:n
med ledning av [TV CONNECT
Guide].
r
Gör de nödvändiga
utgångsinställningarna på
videokameran (sid. 41).
Inspelning/Uppspelning
• När du spelar in ställer du [X.V.COLOR] på
[ON] för uppspelning på en x.v.Colorkompatibel TV (sid. 68). Du kan behöva göra
vissa inställningar på TV:n innan du kan spela
upp. Mer information finns i bruksanvisningen
till TV:n.
b Obs!
• Både Handycam Station och videokameran är
utrustade med Anslutning för A/VFjärrkontroll- eller A/V OUT-kontakter
(sid. 107, 110). Anslut A/V-kabeln eller A/Vkomponentkabeln till antingen Handycam
Station eller videokameran. Anslut inte
samtidigt A/V-kablar eller A/Vkomponentkabeln samtidigt till både Handycam
Station och videokameran, eftersom det kan ge
upphov till bildstörningar.
39
Välja den fördelaktigaste
anslutningen - TV CONNECT
Guide
Informationen på videokameran visar det
lämpligaste sättet att ansluta TV:n.
1 Slå på kameran och peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [TV
CONNECT Guide].
Om alternativet inte visas på skärmen
byter du sida genom att peka på
/ .
2 Peka på svaret på den fråga som
visas på skärmen.
Under tiden kan du göra den mest
passande anslutningen mellan
videokameran och TV:n.
40
Anslutning till en High Definition TV
Bilder som spelats in med HD (High Definition) bildkvalitet spelas upp med HD (High
Definition) bildkvalitet. Bilder som spelats in med SD (Standard Definition) bildkvalitet
spelas upp med SD (Standard Definition) bildkvalitet.
t (sid. 42)
: Signalflöde
Typ
Videokamera
A
1
Kabel
A/V-komponentkabel
(medföljer)
TV
(Grön) Y
Inspelning/Uppspelning
t (sid. 41)
HOME MENU-inställning
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [COMPONENT] t
[1080i/576i] (sid. 75)
(Blå) PB/CB
(Röd) PR/CR
(Vit)
(Röd)
b Obs!
• Om du endast ansluter komponentvideo matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna
för att mata ut ljudsignaler.
41
: Signalflöde
Typ
Videokamera
B
2
Kabel
TV
HDMI-kabel (tillval)
HOME MENU-inställning
HDMI
IN
b Obs!
• Använd en HDMI-kabel med HDMI-logon.
• Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i ena änden (för videokameran) och i andra änden en kontakt
som passar anslutningen till TV:n.
• Bilder med inspelade upphovsrättssignaler sänds inte ut från HDMI OUT-kontakten på kameran.
• Det kan finnas vissa TV-apparater som inte fungerar som de ska (t.ex. inget ljud eller ingen bild) med den
här anslutningen.
• Anslut inte HDMI OUT-kontakten på videokameran med HDMI OUT-kontakten på den externa enheten
med HDMI-kabeln. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• Om den anslutna enheten är kompatibel med 5,1-kanals surroundljud kommer filmer som spelats in i
bildkvaliteten HD (High Definition) att automatiskt spelas upp med 5,1-kanals surroundljud. Filmer som
spelats in med bildkvaliteten SD (Standard Definition) konverteras till 2-kanals ljud.
Anslutning till en icke högupplöst 16:9 (bredbild)-TV eller en 4:3-TV
Bilder som spelats in med HD (High Definition) bildkvalitet konverteras till SD (Standard
Definition) bildkvalitet och spelas upp. Bilder som spelats in med SD (Standard Definition)
bildkvalitet spelas upp med SD (Standard Definition) bildkvalitet.
t (sid. 43)
t (sid. 43)
t (sid. 43)
Ställa in bildproportionerna efter den anslutna TV:n (16:9/4:3)
Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende på vilken typ av TV du använder (sid. 75).
42
b Obs!
• När du spelar upp en film som spelats in med SD (Standard Definition) bildkvalitet på en 4:3-TV som inte
kan hantera 16:9-signaler pekar du på
(HOME) t
(SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t
[WIDE SELECT] t [4:3] på videokameran när du spelar in bilden (sid. 67).
: Signalflöde
Typ
Videokamera
C
1
Kabel
A/V-komponentkabel
(medföljer)
TV
(Grön) Y
HOME MENU-inställning
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [COMPONENT] t
[576i] (sid. 75)
(Blå) PB/CB
(Röd) PR/CR
(Röd)
b Obs!
• Om du endast ansluter komponentvideo matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna
för att mata ut ljudsignaler.
D
Inspelning/Uppspelning
(Vit)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (sid. 75)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (sid. 75)
A/V-kabel med S VIDEO
(tillval)
1
(Vit)
(Röd)
(Gul)
b Obs!
• När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill mata ut
ljudsignaler ansluter du de vita och röda kontakterna till ljudingången på TV:n.
• Den här anslutningen ger bilder med högre upplösning jämfört med en A/V-kabeln (typ
).
E
1
A/V-kabel (medföljer)
(Gul)
(Vit)
(SETTINGS) t
[OUTPUT SETTINGS]
t [TV TYPE] t [16:9]/
[4:3]* (sid. 75)
(Röd)
* Ställ in [TV TYPE] efter den TV du använder.
43
När du ansluter till TV:n via en
videobandspelare
Anslut videokameran till LINE INingången på videobandspelaren med A/Vkabeln. Ställ ingångsväljaren på
videobandspelaren på LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2 osv.).
Om du har en mono-TV (bara en enda
ljudingång)
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videoingången och anslut den vita (vänster
kanal) eller röda kontakten (höger kanal)
till ljudingången på TV:n eller
videobandspelaren.
Om TV:n eller videobandspelaren har
en 21-stiftsadapter
(EUROCONNECTOR)
Använd 21-stiftsadaptern som medföljer
videokameran (endast för modeller med
märket
tryckt på undersidan). Den här
adaptern är bara avsedd för utsignaler.
b Obs!
På ”PhotoTV HD”
Din kamera är kompatibel med ”PhotoTV
HD”. ”PhotoTV HD” medger synnerligen
detaljerad, fotografiliknande återgivning av
fina nyanser och färger. Genom att ansluta
Sony PhotoTV HD-kompatibla enheter via
en HDMI-kabel* eller en A/Vkomponentkabel**, öppnas möjligheterna
för en helt ny värld av fotografier att
avnjuta i full HD-kvalitet.
* TV:n övergår automatiskt till lämpligt läge vid
fotovisning.
** TV:n måste ställas in. Mer information finns i
bruksanvisningen till din PhotoTV HDkompatibla TV.
Använda ”BRAVIA” Sync
Du kan sköta uppspelningen med hjälp av
TV:ns fjärrkontroll, om du använder en
HDMI-kabel för att ansluta videokameran
till en ”BRAVIA” Sync-kompatibel TV,
tillverkad under 2008 eller senare.
HDMI kabel
• När du använder A/V-kabeln för att sända ut
bilder sänds bilderna ut med SD (Standard
Definition) bildkvalitet.
z Tips!
• Om du ansluter videokameran till en TV med
användning av mer än en typ av kabel för att
visa bilder, prioriteras TV-ingångarna enligt
följande:
HDMI t-komponent t S VIDEO t-video.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
är ett gränssnitt som sänder ut både video- och
ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds
bild och ljud av hög kvalitet.
44
1 Anslut kameran och en ”BRAVIA”
Sync-kompatibel TV* med HDMIkabel (tillval).
2 Slå på videokameran.
TV-insignalen ändras automatiskt, och
bilden från kameran visas på TV:n.
3 Använd fjärrkontrollen till TV:n.
Du kan göra följande.
– Visa
(VIEW IMAGES) från
(HOME) genom att trycka på SYNC
MENU-knappen
– Visa en INDEX-skärm som exempelvis
VISUAL INDEX-skärmen, genom att
trycka på knapparna upp/ner/vänster/höger/
enter på fjärrkontrollen till TV:n och spela
upp önskade filmer och stillbilder
• För att ställa in videokameran, peka på
(HOME) t
(SETTINGS) t [GENERAL
SET] t [CTRL FOR HDMI] t [ON]
(standardinställning).
• Ställ även in din TV. Mer information finns i
bruksanvisningen till TV:n.
z Tips!
Inspelning/Uppspelning
b Obs!
• Om du stänger av TV:n stängs kameran av
samtidigt.
45
Spara bilder
Bilderna spelas in på det media som väljs vid medieinställningen (sid. 22). Eftersom den mediet
har begränsad kapacitet bör du spara din bildinformation på ett externt media, t.ex. DVD-Rskivor eller en dator.
z Tips!
• Du kan kopiera bilderna inspelade på hårddisken till ett ”Memory Stick PRO Duo” med kameran
(sid. 51).
Spara bilder med hjälp av en dator
Genom att använda ”Picture Motion Browser” på den medföljande CD-ROM-skivan kan du
spara de bilder som finns inspelade på kameran i HD-kvalitet (High Definition) eller SDkvalitet (Standard Definition).
Du kan, vid behov, skriva tillbaka filmer med HD (High Definition) bildkvalitet, från datorn
till videokameran. För mer information, se ”PMB-guide”.
Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc
Burn)
Du kan enkelt spara bilderna som spelats in på videokameran direkt
till en DVD genom att trycka på knappen
(DISC BURN).
Spara bilder på en dator (Easy PC Back-up)
Du kan spara bilder, som spelats in på videokameran, på hårddisken
på en dator.
Skapa en skiva med utvalda bilder
Du kan spara bilder, som kopierats till datorn, på en skiva. Du kan
också redigera dessa bilder.
Se medföljande ”Bruksanvisning”.
Spara bilder genom att ansluta videokameran till andra enheter
Ansluta med A/V-kabeln
Du kan kopiera filmer med SD-bildkvalitet (Standard Definition).
Ansluta med USB-kabeln
Du kan kopiera filmer med HD-kvalitet eller SD-kvalitet.
Se sid. 56.
46
Redigering
Kategorin
(OTHERS)
Med denna kategori kan du redigera
bilderna på mediet. Du kan dessutom ha
ytterligare glädje av kameran genom att
ansluta den till andra enheter.
USB CONNECT
Du kan ansluta kameran till bl.a. en dator
via USB-kabeln.
Information om anslutning till en dator
finns i ”Bruksanvisning”.
TV CONNECT Guide
På videokameran kan du få information om
en passande anslutning för enheten
(sid. 39).
Kategorin
(OTHERS)
Lista över alternativ
DELETE
PHOTO CAPTURE
Du kan spara en utvald bildruta från en
inspelad film som en stillbild (sid. 50).
Redigering
Du kan ta bort bilder från mediet (sid. 48).
MOVIE DUB
Du kan kopiera filmer inspelade på
hårddisken till ett ”Memory Stick PRO
Duo” (sid. 51).
PHOTO COPY
Du kan kopiera stillbilder inspelade på
hårddisken till ett ”Memory Stick PRO
Duo” (sid. 52).
EDIT
Du kan redigera bilderna (sid. 53).
PLAYLIST EDIT
Du kan skapa och redigera en spellista
(sid. 54).
PRINT
Du kan skriva ut stillbilder på en ansluten
PictBridge-skrivare (sid. 58).
47
Radera bilder
Du kan radera bilder som spelats in på
mediet med kameran.
4 Peka på den film som du vill ta
bort.
b Obs!
• Du kan inte återställa bilder som du har raderat.
• Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern
från kameran medan du raderar bilderna. Det kan
skada mediet.
• Ta inte ut ”Memory Stick PRO Duo” medan du
håller på att radera bilder från ”Memory Stick
PRO Duo”.
• Om en annan enhet har använts för att skrivskydda
bilderna på ”Memory Stick PRO Duo” kan du inte
radera dessa bilder från ”Memory Stick PRO
Duo”.
z Tips!
• Du kan välja upp till 100 bilder samtidigt.
• Du kan ta bort en bild på uppspelningsskärmen
från
(OPTION) MENU.
• Om du vill radera alla bilder som spelats in på
mediet och återställa dess ursprungliga kapacitet
formaterar du det (sid. 61).
Ta bort filmer
Du kan frigöra medieutrymme genom att
radera bildinformation från videokameran.
Du kan kontrollera hur mycket utrymme
som är ledigt med [MEDIA INFO]
(sid. 60).
Välj det media som innehåller den film du
vill radera innan du utför åtgärden (sid. 22).
Den valda filmen markeras med .
Bekräfta filmen genom att trycka på och
hålla ned filmen på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på
.
5 Peka på
t [YES] t
.
Ta bort alla filmer samtidigt
I steg 3, pekar du på [
DELETE ALL]/
[
DELETE ALL] t [YES] t [YES]
t
.
Ta bort alla filmer som spelats in på
en och samma dag samtidigt
1 I steg 3, peka på [
DELETE by
date]/[
DELETE by date].
b Obs!
• Du bör spara viktig information på externa medier
(sid. 46).
DELETE by date
1 Peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
2 Peka på [
3 Peka på [
DELETE].
DELETE].
DELETE] eller [
2 Välj inspelningsdatum för den önskade
filmen genom att peka på
/ , och
peka sedan på
.
Filmerna som spelats in på valt datum
visas på skärmen.
Peka på filmen på LCD-skärmen för att
bekräfta ditt val. Du återgår till
föregående skärm genom att peka på
.
3 Peka på
48
t [YES] t
.
b Obs!
• Om den raderade filmen finns med i spellistan
(sid. 54) raderas den även därifrån.
Radera stillbilder
Ta bort alla stillbilder som spelats in
på en och samma dag samtidigt
Den här funktionen är endast tillgänglig då
den interna hårddisken har valts som media.
1 I steg 3, peka på [
DELETE by date].
Välj det media som innehåller den stillbild
du vill ta bort innan du utför åtgärden
(sid. 23).
DELETE by date
1 Peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [DELETE].
DELETE].
3 Peka på [
DELETE].
4 Peka på den stillbild som du vill
3 Peka på
t [YES] t
Redigering
2 Peka på [
2 Välj inspelningsdatum för den önskade
stillbilden genom att peka på
/ ,
och peka sedan på
.
Stillbilderna som spelats in på valt
datum visas på skärmen.
Peka på bilden på LCD-skärmen för att
bekräfta ditt val. Du återgår till
föregående skärm genom att peka på
.
.
radera.
Den valda stillbilden markeras med .
Bekräfta stillbilden genom att trycka på
och hålla ned stillbilden på LCDskärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på
.
5 Peka på
t [YES] t
.
Ta bort alla stillbilder samtidigt
I steg 3, pekar du på [
DELETE ALL]
t [YES] t [YES] t
.
49
Ta stillbilder från en film
Du kan spara en utvald bildruta från en
inspelad film som en stillbild.
Välj det media som innehåller filmer, och
det media där du vill spara stillbilder innan
du utför åtgärden (sid. 22).
1 Peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [PHOTO CAPTURE].
Skärmen [PHOTO CAPTURE] visas.
2 Peka på den film som du vill
hämta ett kort från.
Den valda filmen spelas upp.
3 Peka på
vid den punkt där du
vill ta bilden.
Uppspelningen av filmen växlar över till
pausläge.
PHOTO CAPTURE
4 Peka på
0:00:24
9999
.
Den tagna stillbilden sparas på det
media du valde i [PHOTO MEDIA
SET] (sid. 23).
När tagningen är slutförd övergår
skärmen till pausläge.
Fortsätta tagning
Peka på
, och följ sedan steg 3 till 4.
Om du vill ta en stillbild från en annan film
pekar du på
och följer därefter steg 2
till 4.
50
Avsluta tagningen
Peka på
t
.
b Obs!
• Bildstorleken är låst beroende på filmens
bildkvalitet:
–[
2.1M] vid HD-kvalitet (High
Definition).
–[
0.2M] i bredden 16:9 (bredbild) med SD
-kvalitet (Standard Definition)
– [VGA (0.3M)] i 4:3 med SD-kvalitet
(Standard Definition)
• Det media där du vill spara stillbilderna bör ha
tillräckligt med ledigt utrymme.
• Inspelningsdatum och tid för de inspelade
bilderna är samma som för filmernas
inspelningsdatum och tid.
• Om den film du tar bilder från saknar datakod
kommer inspelningsdatum och -tid för
stillbilden att bli det datum och den tid då du
gjorde inspelningen från filmen.
Kopiera bilder till en ”Memory Stick PRO Duo”
med kameran
Kopiera filmer
3 Peka på kopieringstypen.
Du kan kopiera filmer inspelade på
kamerans inbyggda hårddisk till ett
”Memory Stick PRO Duo”.
Sätt in ett ”Memory Stick PRO Duo” i
videokameran innan du börjar.
[DUB by select]: Välja filmer och kopiera
b Obs!
[
DUB ALL]: Kopiera spellistor i
SD-kvalitet (Standard Definition)
• När du spelar in en film på en ”Memory Stick
PRO Duo” första gången, skapa bilddatabasfilen
genom att peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.]
(sid. 63).
• Anslut kameran till ett vägguttag med den
medföljande nätadaptern så att strömmen inte
kan brytas under pågående kopiering.
[DUB by date]: Kopiera alla filmer från
ett visst datum
[
DUB ALL]: Kopiera spellistor i
HD-kvalitet (High Definition)
När du väljer en spellista som källa för
kopieringen, följ
kopieringsinstruktionerna på skärmen.
kopiera.
• Originalfilmen kommer inte att tas bort efter
kopiering.
• Alla bilder som ingår i en spellista kommer att
kopieras.
• De bilder som du spelar in med den här
videokameran och sparar på mediet kallas
”original”.
[DUB by select]: Peka på den film som
du vill kopiera. Den valda filmen
markeras med . Du kan välja flera
filmer.
1 Peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [MOVIE DUB].
Redigering
4 Peka på den film som du vill
z Tips!
DUB by select
Press and hold:PREVIEW
Resterande utrymme på
”Memory Stick PRO Duo”
Skärmen [MOVIE DUB] visas.
z Tips!
DUB
DUB
MOVIE DUB
• Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på LCD-skärmen. Du
återgår till föregående skärm genom att
peka på
.
2 Peka på bildkvaliteten för den film
som ska kopieras.
[
t
DUB]: För att kopiera
filmer med HD-bildkvalitet (High
Definition)
[
t
DUB]: För att kopiera
filmer med SD-bildkvalitet (Standard
Definition)
51
[DUB by date]: Välj inspelningsdatum
för den film som ska kopieras och peka
på
. Du kan inte välja flera datum.
2 Peka på kopieringstypen.
[COPY by select]: Välja stillbilder och
kopiera
[COPY by date]: Kopiera alla stillbilder
från ett visst datum
DUB by date
3 Peka på den stillbild som du vill
kopiera.
5 Peka på
t [YES].
Kopieringen startar.
[COPY by select]: Peka på den stillbild
som du vill kopiera. Den valda
stillbilden markeras med . Du kan
välja flera stillbilder.
z Tips!
• Om du vill kontrollera de kopierade filmerna
när kopieringen är klar väljer du [
MEMORY STICK]/[
MEMORY STICK]
på [MOVIE MEDIA SET] och spelar upp dem
(sid. 22).
COPY
Press and hold:PREVIEW
z Tips!
Kopiera stillbilder
Du kan kopiera stillbilder från den
inbyggda hårddisken i videokameran till ett
”Memory Stick PRO Duo”.
Sätt in ett ”Memory Stick PRO Duo” i
videokameran innan du börjar.
• Bekräfta bilden genom att trycka på och
hålla ned bilden på skärmen. Du återgår till
föregående skärm genom att peka på
.
[COPY by date]: Välj inspelningsdatum
för bilden som ska kopieras och peka på
. Du kan inte välja flera datum.
b Obs!
• Anslut kameran till ett vägguttag med den
medföljande nätadaptern så att strömmen inte
kan brytas under pågående kopiering.
COPY by date
1 Peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [PHOTO COPY].
Skärmen [PHOTO COPY] visas.
4 Peka på
t [YES].
Kopieringen startar.
COPY by select
COPY by date
z Tips!
COPY
52
• Om du vill kontrollera de kopierade stillbilderna
när kopieringen är klar väljer du [MEMORY
STICK] på [PHOTO MEDIA SET] och spelar
upp dem (sid. 23).
Dela en film
Välj det media som innehåller den film du
vill dela innan du utför åtgärden (sid. 22).
1 Peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [EDIT].
2 Peka på [DIVIDE].
3 Peka på den film som du vill dela.
• Ta inte bort batteriet eller koppla bort
nätadaptern från kameran medan du delar en
film. Det kan skada mediet. Ta heller inte ut
”Memory Stick PRO Duo” medan du håller på
att dela upp filmer på ”Memory Stick PRO
Duo”.
• Eftersom videokameran sätt att bestämma
delningspunkten är baserat på steg om halva
sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse
mellan den punkt där du pekade på
och
den verkliga delningspunkten.
• Om du delar upp originalfilmen kommer den
film som har lagts till i spellistan också att delas
upp.
Den valda filmen spelas upp.
vid den punkt där du
vill dela filmen i två avsnitt.
Uppspelningen av filmen växlar över till
pausläge.
Redigering
4 Peka på
Justera punkten för uppdelningen mer
exakt när du har valt
uppdelningspunkten med hjälp av
Återgår till början av den valda
filmen
Läget växlas mellan uppspelning och
paus när du trycker på
.
5 Peka på
t [YES] t
.
b Obs!
• Du kan inte återställa filmer som du har delat.
53
Skapa en spellista
En spellista är en lista som visar
miniatyrbilder av de filmer du har valt.
Originalfilmerna påverkas inte även om du
redigerar eller raderar filmerna i spellistan.
Välj det media där du vill skapa, spela upp
eller redigera en spellista innan du utför
åtgärden (sid. 22).
Lägga till alla filmer som spelats in
på en och samma dag
1 I steg 2, peka på [
ADD by date]/
[
ADD by date].
Filmernas inspelningsdatum visas på
skärmen.
b Obs!
• Bilder av HD (High Definition) bildkvalitet och
SD (Standard Definition) bildkvalitet läggs till
individuella spellistor.
1 Peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [PLAYLIST EDIT].
2 Peka på [
ADD] eller [
ADD].
3 Peka på den film som du vill lägga
till i spellistan.
2 Peka på
/
för att välja
inspelningsdatum för önskad film.
3 Peka på
när det valda
inspelningsdatumet är markerat.
Filmerna som spelats in på valt datum
visas på skärmen.
Peka på filmen på LCD-skärmen för att
bekräfta ditt val. Du återgår till
föregående skärm genom att peka på
.
4 Peka på
t [YES] t
.
b Obs!
Den valda filmen markeras med .
Bekräfta filmen genom att trycka på och
hålla ned filmen på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på
.
• Ta inte bort batteriet eller koppla bort
nätadaptern från kameran medan du gör tillägg i
spellistan. Det kan skada mediet. Ta heller inte
ur ”Memory Stick PRO Duo” medan du håller
på att redigera filmer på ”Memory Stick PRO
Duo”.
• Du kan inte lägga till stillbilder i spellistan.
• Du kan inte skapa en spellista som innehåller
bilder av både HD-kvalitet (High Definition)
och SD (Standard Definition).
z Tips!
4 Peka på
54
t [YES] t
.
• Du kan lägga till maximalt 999 filmer med HD
(High Definition) bildkvalitet, eller 99 filmer
med SD (Standard Definition) bildkvalitet till
spellistan.
• Du kan lägga till en film på
uppspelningsskärmen eller INDEX-skärmen
genom att peka på
(OPTION).
• Du kan kopiera spellistan som den är till en
skiva med hjälp av den medföljande
programvaran.
Bekräfta filmen genom att trycka på och
hålla ned filmen på LCD-skärmen.
Spela upp spellistan
Välj det media där du vill skapa, spela upp
eller redigera en spellista innan du utför
åtgärden (sid. 22).
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på
.
4 Peka på
t [YES] t
.
Ändra ordningen i spellistan
1 Peka på
(HOME) t
(VIEW
IMAGES) t [PLAYLIST].
Spellistans skärm öppnas.
1 Peka på
(HOME) t
t [PLAYLIST EDIT].
(OTHERS)
2 Peka på [
MOVE].
MOVE]/[
3 Peka på den film som du vill flytta.
HDD
upp.
Spellistan spelas upp från den valda
filmen och till slutet, sedan visas åter
spellistans skärm.
Den valda filmen markeras med
Bekräfta filmen genom att trycka på och
hålla ned filmen på LCD-skärmen.
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på
.
4 Peka på
1 Peka på
(HOME) t
t [PLAYLIST EDIT].
.
5 Välj mål med
Radera oönskade filmer från
spellistan
.
Redigering
2 Peka på filmen som du vill spela
/
.
(OTHERS)
2 Peka på [
ERASE]/[
ERASE].
Om du vill radera alla filmer från
spellistan pekar du på [
ERASE
ALL]/[
ERASE ALL] t [YES] t
[YES] t
.
3 Välj vilken film som ska raderas från
listan.
Den valda filmen markeras med
Målmarkör
6 Peka på
t [YES] t
.
z Tips!
• När du väljer flera filmer flyttas de i den
ordning som de visas i spellistan.
.
55
Redigering
Kopiera till andra enheter
Ansluta med A/V-kabeln
Du kan kopiera bilderna som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter, t.ex.
videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare. Anslut enheten på något av följande sätt.
För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande
nätadaptern (sid. 16). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du
tänker ansluta.
Välj det media som innehåller de bilder du vill ta bort innan du utför åtgärden (sid. 22).
b Obs!
• Filmer som spelas in med HD (High Definition) bildkvalitet kopieras med SD (Standard
Definition) bildkvalitet.
• Om du vill kopiera en film som spelats in med bildkvaliteten HD (High Definition) bildkvalitet installerar
du programvaran (medföljer) på datorn och kopierar bilderna till en skiva på datorn.
• Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras.
A/V OUT-kontakt
(Gul)
(Vit)
IN
(Röd)
IN
(Gul)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
Enheter med S VIDEO-kontakt
: Video/Signalflöde
A A/V-kabel (medföljer)
Både Handycam Station och
videokameran är utrustade med
Anslutning för A/V-Fjärrkontroll- eller
A/V OUT-kontakter (sid. 107, 110).
Anslut A/V-kabeln till antingen
Handycam Station eller videokameran,
beroende på vilken utrustning du har.
B A/V-kabel med S VIDEO (tillval)
Om du ansluter till en annan enhet via
S VIDEO-kontakten med en A/V-kabel
med S VIDEO-kabel (tillval), kan du få
högre bildkvalitet än om du använder en
A/V-kabel. Anslut den vita och röda
56
(Vit)
Videobandspelare eller
DVD/HDD-inspelare
(Röd)
AUDIO
Enheter utan
S VIDEO-kontakt
kontakten (ljud för vänster/höger kanal)
och S VIDEO-kontakten (S VIDEOkanalen) på A/V-kabeln med en
S VIDEO-kabel (tillval). Du behöver
inte ansluta den gula kontakten.
Ansluter du bara S VIDEO sänds inget
ljud ut.
b Obs!
• Du kan inte kopiera till inspelare som anslutits
med en HDMI-kabel.
• För att dölja skärmindikatorerna (räkneverket
osv.) på skärmen till den visningsenhet som du
har anslutit pekar du på
(HOME) t
(SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t
[DISP OUTPUT] t [LCD PANEL]
(standardinställning) i menyn HOME MENU
(sid. 75).
Om du vill spela in datum/tid och
kamerainställningar ställer du in så att de visas
på skärmen (sid. 72).
• Om du ansluter videokameran till en enhet som
har monoljud, ansluter du den gula kontakten på
A/V-kabeln till videoingången och den röda
(höger kanal) eller vita kontakten (vänster
kanal) till ljudingången på enheten.
1 Slå på videokameran och tryck
(VIEW IMAGES).
du inspelningsenheten och sedan
videokameran.
Ansluta med USB-kabeln
Anslut kameran till exempelvis en DVDbrännare kompatibel med filmkopiering via
USB-anslutning om du vill kopiera utan
bildförsämring.
Anslut videokameran till vägguttaget med
den medföljande nätadaptern (sid. 16). Se
även bruksanvisningen som följer med den
komponent som du tänker ansluta.
Välj [TV TYPE] enligt skärmenhetens
typ (sid. 75).
Redigering
sedan på
5 När kopieringen är klar stoppar
2 Placera inspelningsmediet i
inspelningsenheten.
Om inspelningsenheten har en
ingångsväljare ställer du den på rätt
ingångsläge.
3 Anslut videokameran till
inspelningsenheten
(videobandspelare eller DVD/
HDD-inspelare) med A/V-kabeln
(medföljer) 1 eller en A/V-kabel
med S VIDEO (tillval) 2.
Anslut videokameran till ingångarna på
inspelningsenheten.
4 Starta uppspelningen på
videokameran och inspelningen
på inspelningsenheten.
Mer information finns i
bruksanvisningen som följer med
inspelningsenheten.
1 Slå på videokameran.
2 Anslut kontakten
(USB) på
kameran och en DVD-brännare eller
liknande med den medföljande USBkabeln (sid. 107).
Skärmen [USB SELECT] visas
automatiskt.
STBY
USB CONNECT
PRINT
USB CONNECT
DISC BURN
USB SELECT
57
Skriva ut inspelade
stillbilder (PictBridge3 Peka på [
USB CONNECT] eller
[
USB CONNECT] beroende på
vilket media den film du vill
kopiera är inspelad på.
4 Styr den enhet som ska anslutas,
och påbörja inspelningen.
Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljde den
komponent som du tänker ansluta.
5 När kopieringen är klar pekar du
på [END] t [YES], koppla sedan
bort USB-kabeln.
kompatibel skrivare)
Du kan skriva ut stillbilder med en
PictBridge-kompatibel skrivare utan att
videokameran är ansluten till en dator.
Anslut videokameran till nätadaptern så att
den får sin ström från ett vägguttag
(sid. 16). Slå på skrivaren.
Välj det media som innehåller den stillbild
du vill skriva ut innan du utför åtgärden
(sid. 23).
Om du vill skriva ut stillbilder från ett
”Memory Stick PRO Duo”, sätter du in det
”Memory Stick PRO Duo” som innehåller
bilderna i videokameran.
1 Anslut Handycam Station till
Observera
Den här videokameran tar högupplösta
bilder i formatet AVCHD. Högupplösta
bilder kan kopieras till DVD-medier.
DVD-medier som innehåller AVCHDbilder bör inte användas tillsammans med
DVD-baserade spelare eller brännare,
eftersom DVD-spelaren/brännaren kan
misslyckas med att mata ut dessa medier
eller radera innehållet på dem utan
förvarning. DVD-medier som innehåller
AVCHD-bilder kan spelas upp på en
kompatibel Blu-ray Disc™-spelare/
brännare och andra kompatibla enheter.
vägguttaget via den medföljande
nätadaptern.
2 Ställ videokameran på Handycam
Station så att den står säkert, slå
sedan på strömmen till
videokameran.
3 Anslut
(USB)-kontakten på
Handycam Station till skrivaren
med USB-kabeln (sid. 110).
[USB SELECT] visas automatiskt på
skärmen.
z Tips!
• Om skärmen [USB SELECT] inte visas, peka på
(HOME) t
(OTHERS) t [USB
CONNECT].
4 Peka på [PRINT].
När anslutningen är klar visas
(PictBridge-anslutning) på
skärmen.
58
b Obs!
Du kan välja en stillbild på skärmen.
5 Peka på den stillbild som du vill
skriva ut.
Den valda stillbilden markeras med
.
Bekräfta stillbilden genom att trycka på
och hålla ned stillbilden på LCDskärmen.
6 Peka på
(OPTION), ställ in
följande alternativ och peka
sedan på
.
[COPIES]: Ställ in antalet kopior av
stillbilden som du vill skriva ut. Du kan
ställa in upp till 20 kopior.
[DATE/TIME]: Välj [DATE],
[DAY&TIME] eller [OFF] (datum/tid
skrivs inte ut).
[SIZE]: Välj pappersstorlek.
Om du inte ändrar inställningen
fortsätter du till steg 7.
7 Peka på [EXEC] t [YES] t
Skärmen för stillbildsval visas igen.
Avsluta utskrift
I steg 4 pekar du på
bildval.
på skärmen för
.
Redigering
Du återgår till föregående skärm genom
att peka på
.
• Full funktionalitet kan bara garanteras för
modeller som kan hantera PictBridge.
• Se också bruksanvisningen som följer med den
skrivare du använder.
• Utför inte något av följande när
visas på
skärmen. Då är det är inte säkert att
funktionerna utförs på rätt sätt.
– Använd POWER-omkopplaren.
– Tryck på
(VIEW IMAGES)
– Ta bort videokameran från Handycam Station
– Koppla bort USB-kabeln från kameran,
Handycam Station eller skrivaren
– Ta ut ”Memory Stick PRO Duo” från
kameran medan du skriver ut stillbilder
sparade på ”Memory Stick PRO Duo”
• Om skrivaren slutar fungera kan du pröva att
koppla bort USB-kabeln, slå av strömmen till
skrivaren, slå på den igen och sedan starta om
proceduren från början.
• Du kan bara välja de pappersstorlekar som
skrivaren kan skriva ut.
• På vissa skrivare är det möjligt att översidan,
undersidan och de högra och vänstra kanterna av
bilderna beskärs. Om du skriver ut en stillbild
som spelats in i läget 16:9 (bredbild), är det
möjligt att ett parti till vänster och till höger på
bilden beskärs kraftigt.
• Vissa modeller av skrivare kan inte hantera
funktionen för datumutskrift. Mer information
finns i bruksanvisningen till skrivarenna.
• De stillbilder som listas nedan kan inte skrivas
ut:
– Stillbilder som redigerats på en dator
– Stillbilder som spelats in med andra enheter
– Stillbildsfiler som är större än 4 MB
– Stillbildsfiler som är större än 3 680 × 2 760
bildpunkter
z Tips!
• PictBridge är en industristandard som etablerats
av Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Du kan skriva ut bilder utan att använda
en dator, du behöver bara ansluta skrivaren
direkt till en digital videokamera eller digital
stillbildskamera, oberoende av modell och
tillverkare.
• Du kan ta bort en stillbild på
uppspelningsskärmen för stillbilder från
(OPTION) MENU.
59
Använda inspelningsmedier
Kategorin
(MANAGE MEDIA)
Kontrollera
medieinformation
Den här kategorin ger dig möjlighet att
använda hårddisken eller ett ”Memory
Stick PRO Duo” för olika ändamål.
Du kan kontrollera resterande
inspelningstid för varje inspelningsläge för
mediet som valts på [MOVIE MEDIA
SET] (sid. 22) och ungefärligt ledigt och
använt medieutrymme.
b Obs!
• Du kan inte kontrollera medieinformationen
medan du använder Easy Handycam. Avbryt
Easy Handycam (sid. 28).
Kategorin
(MANAGE MEDIA)
Lista över alternativ
MOVIE MEDIA SET
Du kan välja media för filmer (sid. 22).
PHOTO MEDIA SET
Du kan välja media för stillbilder (sid. 23).
Peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO].
Kvarvarande inspelningsbar tid för varje
inspelningsläge visas.
z Tips!
• Du kan kontrollera ledigt utrymme m.m. genom
att peka på
längst ned till höger på
skärmen.
MEDIA INFO
Du kan visa medieinformation som
exempelvis inspelningsbar tid osv.
(sid. 60).
Stänga av teckenfönstret
MEDIA FORMAT
b Obs!
Du kan formatera mediet och skapa ledigt
utrymme för nya inspelningar (sid. 61).
• Medieutrymmet beräknas till 1MB = 1 048 576
byte. Fraktioner mindre än MB ignoreras när
medieutrymmet visas.
Den visade storleken för hela hårddisken blir
något mindre än storleken som visas nedan, trots
att både ledigt och använt diskutrymme visas.
– HDR-SR10E
40 000 MB
• Eftersom det finns ett område på mediet som är
avsatt för administration, visas inte det använda
utrymmet som 0 MB även om du utfört
[MEDIA FORMAT] (sid. 61).
REPAIR IMG.DB F.
Du kan reparera
administrationsinformationen på mediet
(sid. 63).
Peka på
.
z Tips!
• Endast information om det media du valde på
[MOVIE MEDIA SET] visas. Ändra
medieinställning om det behövs (sid. 22).
60
Ta bort alla bilder (formatering)
Formateringen raderar alla bilder för att
frigöra utrymme för inspelning.
För den här åtgärden ansluter du
videokameran till vägguttaget med den
medföljande nätadaptern (sid. 16).
b Obs!
• För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara
dem (sid. 46) innan du utför [MEDIA FORMAT].
• När [MEDIA FORMAT] aktiverats får du inte
koppla bort nätadaptern.
Formatera hårddisken
Formatering av ett ”Memory
Stick PRO Duo”
1 Sätt in det ”Memory Stick PRO
Duo” som du vill formatera i
videokameran.
2 Peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
FORMAT] t [MEMORY STICK].
1 Peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
FORMAT] t [HDD].
4 När [Completed.] visas pekar du
2 Peka på [YES] t [YES].
3 När [Completed.] visas pekar du
på
.
på
.
Använda inspelningsmedier
3 Peka på [YES] t [YES].
b Obs!
• Ta inte ut ACCESS från kameran medan
”Memory Stick PRO Duo”-lampan lyser.
• Även de stillbilder raderas som har skyddats
med en annan enhet mot oavsiktlig borttagning.
• När [Executing...] visas på skärmen får du inte
utföra något av följande:
– Använda POWER-omkopplaren eller
knapparna
– Ta ut ”Memory Stick PRO Duo”
61
Förhindra att information på hårddisken går att
återställas
Med [
EMPTY] kan du fylla
videokamerans hårddisk med
nonsensinformation. Det gör att det blir
svårare att återställa den ursprungliga
informationen. Om du tänker kassera eller
ge bort videokameran bör du utföra
[
EMPTY].
4 Tryck och håll ner . (motljus)
under några sekunder (sid. 109).
Skärmen [
EMPTY] visas.
b Obs!
• Om du utför [
EMPTY] raderas alla bilder.
För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara
dem (sid. 46) innan du utför [
EMPTY].
• Du kan inte utföra [
EMPTY] om du inte
först ansluter nätadaptern till ett vägguttag.
• Koppla bort alla kablar utom den från
nätadaptern. Koppla inte bort nätadaptern när du
utför den här åtgärden.
• När [
EMPTY] utförs får du inte utsätta
videokameran för vibrationer eller stöta till den.
5 Peka på [YES] t [YES].
6 När [Completed.] visas pekar du
på
.
1 Anslut nätadaptern till DC INkontakten på kameran och till
vägguttaget.
2 Slå på videokameran.
3 Peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t [MEDIA
FORMAT] t [HDD].
Skärmen [
62
FORMAT] visas.
b Obs!
• Den tid det tar att utföra [
EMPTY] är ca. 40
minuter.
• Om du avbryter [
EMPTY] medan
[Executing...] visas, måste du slutföra åtgärden
genom att utföra [MEDIA FORMAT] eller [
EMPTY] nästa gång du använder
videokameran.
Reparera bilddatabasfilen
Den här funktionen kontrollerar
administrationsinformationen samt att
filmerna och stillbilderna på mediet är
oskadade och reparerar eventuella
avvikelser som hittas.
• Medan du reparerar bilddatabasfilen ”Memory
Stick PRO Duo”, ta inte ut ”Memory Stick PRO
Duo”.
• Bilddatabasfilerna på hårddisken och på
”Memory Stick PRO Duo” repareras separat.
1 Peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t
[REPAIR IMG.DB F.] t [HDD]
eller [MEMORY STICK].
Do you want to check the Image Database File?
YES
NO
REPAIR IMG.DB F.
Kontrollen av administrationsfilen
startar. Peka på
och avsluta
kontrollen av filen för
bildadministration om inga avvikelser
påträffades.
Använda inspelningsmedier
2 Peka på [YES].
3 Peka på [YES].
4 När [Completed.] visas pekar du
på
.
b Obs!
• Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar
eller vibrationer, koppla inte heller bort batteriet
eller nätadaptern under användning.
63
Anpassa videokameran
Vad du kan göra med kategorin
menyn
HOME MENU
Du kan ändra inspelningsfunktionerna och
användningsinställningarna så att de passar
ditt eget sätt att använda kameran.
Använda menyn HOME MENU
(SETTINGS) i
3 Peka på önskat
inställningsalternativ.
Om alternativet inte visas på skärmen
byter du sida genom att peka på
/ .
STBY
1 Slå på videokameran och tryck
sedan på
(HOME).
1/3
REC MODE
AUDIO MODE
NIGHTSHOT LIGHT
WIDE SELECT
DIGITAL ZOOM
STEADYSHOT
MOVIE SETTINGS
(HOME)
4 Peka på önskat alternativ.
Om alternativet inte visas på skärmen
byter du sida genom att peka på
/ .
(HOME)
STBY
REC MODE
For setting the quality of movies.
Kategorin
(SETTINGS)
5 Ändra inställningen och peka
sedan på
2 Peka på
64
(SETTINGS).
.
Lista över alternativen i
kategorin
(SETTINGS)
MOVIE SETTINGS (sid. 66)
Alternativen
Sid.
CONVERSION LENS
70
VIEW IMAGES SET (sid. 72)
Alternativen
Sid.
REC MODE
66
AUDIO MODE
67
NIGHTSHOT LIGHT
67
WIDE SELECT
67
DIGITAL ZOOM
67
STEADYSHOT
68
Alternativen
Sid.
AUTO SLW SHUTTR
68
VOLUME*
74
68
BEEP*
74
68
LCD BRIGHT
74
68
LCD BL LEVEL
74
68
LCD COLOR
74
X.V.COLOR
GUIDEFRAME
ZEBRA
REMAINING SET
Alternativen
Sid.
DATA CODE
72
DISPLAY
73
SOUND/DISP SET** (sid. 74)
69
FLASH MODE*
69
FLASH LEVEL
69
Alternativen
Sid.
REDEYE REDUC
69
TV TYPE
75
FACE DETECTION
69
DISP OUTPUT
75
INDEX SET*
70
COMPONENT
75
CONVERSION LENS
70
OUTPUT SETTINGS (sid. 75)
CLOCK/
PHOTO SETTINGS (sid. 71)
LANG (sid. 76)
Alternativen
Sid.
Sid.
CLOCK SET*
20
71
AREA SET
76
FILE NO.
71
SUMMERTIME
76
NIGHTSHOT LIGHT
67
STEADYSHOT
68
GUIDEFRAME
68
ZEBRA
68
FLASH MODE*
69
FLASH LEVEL
69
REDEYE REDUC
69
FACE DETECTION
69
Alternativen
IMAGE SIZE*
LANGUAGE SET*
Anpassa videokameran
SUB-T DATE
76
65
MOVIE SETTINGS
(Alternativ för filminspelning)
GENERAL SET (sid. 76)
Alternativen
Sid.
DEMO MODE
76
REC LAMP
76
CALIBRATION
104
A.SHUT OFF
77
QUICK ON STBY
77
REMOTE CTRL
77
DROP SENSOR
77
CTRL FOR HDMI
77
* De här alternativen kan du också ställa in när du
använder Easy Handycam (sid. 25).
** Menynamnet ändras till [SOUND SETTINGS]
när du använder Easy Handycam.
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på
/ .
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 64
(OPTION MENU) t sid. 78
Standardinställningarna är markerade med
B.
REC MODE
(Inspelningsläge)
Du kan välja mellan 4 olika nivåer av HD
(High Definition) bildkvalitet när du filmar.
HD FH (
)
Inspelning med högsta kvalitet
(AVC HD 16M (FH)).
HD HQ (
)
Inspelning med hög kvalitet
(AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP (
)
Inspelning med normal kvalitet
(AVC HD 7M (SP)).
HD LP (
)
Inspelning med förlängd inspelningstid
(longplay) (AVC HD 5M (LP)).
Du kan välja mellan 3 olika nivåer av SD
(Standard Definition) bildkvalitet när du
filmar.
SD HQ (
)
Inspelning med hög kvalitet
(SD 9M (HQ)).
66
B SD SP (
)
Inspelning med normal kvalitet
(SD 6M (SP)).
SD LP (
)
• Det maximala inspelningsavståndet vid
fotografering med [NIGHTSHOT LIGHT] är
ungefär 3 m.
WIDE SELECT
Inspelning med förlängd inspelningstid
(longplay)
(SD 3M (LP)).
b Obs!
• När du spelar in i läget LP kan det hända att
kvaliteten på bilderna i vissa filmer blir sämre
och att avsnitt med snabba rörelser kan visas
med blockstörningar när du spelar upp dem.
z Tips!
• Se sidan 11 och 24 för den beräknade
inspelningstiden för de olika inspelningslägena.
• Du kan välja [REC MODE] separat för varje
media.
När du spelar in bilder med SD (Standard
Definition) bildkvalitet kan du ställa in
bildproportionerna efter den anslutna TV:n.
Mer information finns i bruksanvisningen
som följer med TV:n.
B 16:9 WIDE
Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 16:9
(bredbild).
4:3 (
)
Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 4:3.
b Obs!
AUDIO MODE
B 5.1ch SURROUND (
)
• Välj den [TV TYPE] som passar den TV som du
har anslutit för uppspelningen (sid. 75).
DIGITAL ZOOM
Spelar in 5,1-kanaligt surroundljud.
2ch STEREO (
)
Spelar in 2-kanaligt stereoljud.
b Obs!
•
Du kan välja maximal zoomnivå om du vill
ha en större zoomning än 15 × när du spelar
in. Tänk på att bildkvaliteten försämras när
du använder digital zoomning.
visas tillfälligt, oberoende av inställning,
när du spelar upp filmer som spelats in med
inställningen; [RECORD SOUND] till [OFF] av
[SMTH SLW REC].
NIGHTSHOT LIGHT
När du använder funktionen NightShot
(sid. 32) eller [SUPER NIGHTSHOT]
(sid. 83) för inspelning, kan du spela in
klarare bilder genom att ställa
[NIGHTSHOT LIGHT], som belyser
föremålet med osynligt infrarött ljus, på
[ON] (standardinställning).
b Obs!
Anpassa videokameran
Du kan ändra ljudformat för inspelningen.
Stapelns högra sida visar det digitala
zoomningsområdet. Zoomningsområdet
visas när du valt zoomnivå.
B OFF
Zoomning upp till 15 × utförs optiskt.
30 ×
Zoomning upp till 15 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomningen digitalt upp till 30
×.
• Se upp så att du inte blockerar IR-porten med
fingrarna eller på något annat sätt (sid. 32).
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
67
180 ×
Zoomning upp till 15 × utförs optiskt, efter
det utförs zoomningen digitalt upp till 180
×.
STEADYSHOT
Du kan kompensera för kameraskakningar
(standardinställning är [ON]). Ställ
[STEADYSHOT] på [OFF] ( ) när du
använder stativ (tillval) så får du bilderna
naturligare.
AUTO SLW SHUTTR
(automatisk långsam
slutare)
När du spelar in i mörker ökas slutartiden
automatiskt till 1/25 sekund
(standardinställning är [ON]).
X.V.COLOR
Under inspelning ställer du den på [ON] för
att få ett större färgomfång. Olika färger,
som t.ex. en blommas klara färger och
havets turkosblå färg kan återges med
naturtroget.
b Obs!
• Ställ in [X.V.COLOR] på [ON] när det
inspelade materialet ska spelas upp på en
x.v.Color-kompatibel TV.
• Om den film, som du spelade in med den här
funktionen ställd på [ON], spelas upp på en TV
som inte kan hantera x.v.Color är det inte säkert
att färgerna återges som de ska.
• [X.V.COLOR] kan inte ställas på [ON]:
– När du spelar in med SD-kvalitet (Standard
Definition)
– Under inspelning av film.
GUIDEFRAME
Du kan visa ramen och kontrollera att
motivet ligger rätt i horisontell och vertikal
led genom att ställa [GUIDEFRAME] på
[ON].
68
Ramen spelas inte in. Du stänger ramen
genom att trycka på DISP/BATT INFO
(standardinställning är [OFF]).
z Tips!
• Om du placerar motivet i guideramens kors får
du en balanserad bildkomposition.
ZEBRA
Diagonala ränder visas i de partier på
skärmen där ljusstyrkan motsvarar en
förinställd nivå.
Det här kan du ta som ledning när du ställer
in ljusstyrkan. När du ändrar
standardinställningen visas .
Zebramönstret spelas inte in.
B OFF
Zebramönstret visas inte.
70
Zebramönstret visas på en skärm vars
ljusstyrkenivå är ungefär 70 IRE.
100
Zebramönstret visas på en skärm vars
ljusstyrkenivå är ungefär 100 IRE eller
högre.
b Obs!
• Det kan hända att delar av skärmen, där
ljusstyrkan är 100 IRE eller högre, visas
överexponerade.
z Tips!
• IRE är ett värde för skärmens ljusstyrkenivå.
REMAINING SET
B ON
Visar alltid indikatorn för återstående
medieutrymme.
AUTO
Visar den återstående inspelningstiden för
filmer under ungefär 8 sekunder i
nedanstående situationer.
– När kameran identifierar resterande
mediekapacitet medan lampan
(Film)
lyser
– När du trycker på DISP/BATT INFO för
att slå av och på indikeringen medan
lampan
(Film) lyser
– När du väljer filminspelningsläge i
menyn HOME MENU.
b Obs!
• När den återstående inspelningsbara tiden för
filmer är mindre än 5 minuter visas indikatorn
hela tiden på skärmen.
SUB-T DATE
(Undertextdatum)
När du ställer in på [ON]
(standardinställning), kan du visa
inspelningsdatum och -tid samtidigt som du
spelar upp bilden som spelats in på kameran
på enheter som kan hantera visning av
undertexter. Läs även bruksanvisningen till
visningsenheten.
FLASH LEVEL
Du kan ställa in den här funktionen när du
använder den inbyggda blixten eller en
extern blixt (tillval) som den här
videokameran kan hantera.
HIGH(
B NORMAL( )
FLASH MODE
Du kan välja blixtinställning när du spelar
in stillbilder med den inbyggda blixten eller
en extern blixt (tillval) som är kompatibel
med kameran.
B AUTO
Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig
belysning.
)
Sänker nivån på blixten.
REDEYE REDUC
Du kan ställa in den här funktionen när du
spelar in stillbilder och använder den
inbyggda blixten eller en extern blixt
(tillval) som den här videokameran kan
hantera.
När du ställer in [REDEYE REDUC] på
[ON], anger du sedan [FLASH MODE] till
[AUTO] eller [ON],
visas. Du kan
förebygga röda ögon-effekten genom att
låta blixten aktiveras alldeles innan
tagningen.
Anpassa videokameran
• De bilder som spelats in med HD-kvalitet kan
endast spelas upp på AVCHD-kompatibla
enheter.
• [SUB-T DATE] går inte att ställa in för SDkvalitet (Standard Definition).
)
Höjer nivån på blixten.
LOW(
b Obs!
b Obs!
ON ( )
Blixten utlöses alltid, oberoende av
belysningen i omgivningen.
OFF (
• Torka bort eventuellt damm från blixtens yta
innan du använder den. Blixtens effekt kan
försämras om lampan är smutsig eller
missfärgad av värme.
•
/CHG (uppladdning)-lampan blinkar medan
blixten laddas, och när batteriet är fulladdat
lyser den med fast sken.
• Om du använder blixten där det är ljust, t.ex. om
du spelar in ett motiv i motljus, är det möjligt att
blixten inte är så effektiv.
• Människor är olika och tagningsförhållandena
varierar, så det är inte säkert att det under alla
förhållanden går att få bort röda ögon-effekten.
)
Blixten utlöses inte.
b Obs!
• Det rekommenderade avståndet till motivet när
du använder den inbyggda blixten är mellan 0,3
och 2,5 m.
FACE DETECTION
Identifierar ansikten och ställer in skärpa,
färg och exponering automatiskt. Optimerar
även själva ansiktsbilden.
69
B ON (
)
Identifierar ett ansikte och visar en ruta
runt det. Den ansiktsbild som identifierats
optimeras automatiskt.
Ansiktsidentifieringsruta
REC
Ansiktsidentifieringsmarkering
ON[NO FRAMES] (
)
Identifierar ett ansikte utan att någon ruta
visas. Den ansiktsbild som identifierats
optimeras automatiskt.
OFF
Använder inte funktionen [FACE
DETECTION].
b Obs!
• Inspelningsförhållandena kan göra att ansikten
inte alltid kan identifieras.
• [FACE DETECTION] fungerar eventuellt inte
korrekt, beroende på inspelningsförhållanden.
Ställ i detta fall in [FACE DETECTION] på
[OFF].
INDEX SET
Standardinställningen är [ON], vilket gör
att du kan söka efter ansikten automatiskt,
och visa skärmen [Face Index] (sid. 36).
Ansiktsikoner och deras betydelser
: När inställningen är [ON]
: Denna ikon blinkar när videokameran
identifierar ett ansikte. Ikonen slutar blinka
när ansiktet har spelats in i [Face Index].
: Denna ikon visas när ansiktet inte kan
spelas in i [Face Index].*
* Det går bara att identifiera ett begränsat antal
ansikten.
70
CONVERSION LENS
När du använder en konversionslins (tillval)
använder du den här funktionen för att spela
in med optimal kompensation för
kameraskakning för de olika objektiven.
När du trycker på [WIDE CONVERSION]
( ) eller [TELE CONVERSION] ( ).
Standardinställningen är [OFF].
PHOTO SETTINGS
(Alternativ för stillbildstagning)
Kapacitet för ”Memory Stick PRO
Duo” och antalet stillbilder som kan
spelas in (Enhet: antal bilder)*
När POWER-omkopplaren är ställd
på
(Stillbild)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på
/ .
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 64
(OPTION MENU) t sid. 78
Standardinställningarna är markerade med
B.
IMAGE SIZE
B 4.0M (
475
2 GB
970
4 GB
1900
8 GB
3850
* Antalet inspelningsbara stillbilder som visas
avser maximal bildstorlek för kameran. Det
faktiska antalet inspelningsbara stillbilder visas
på LCD-skärmen under pågående inspelning
(sid. 113).
)
Gör att du kan ta fler stillbilder med
relativt god kvalitet (1 600 × 1 200).
VGA (0.3M) (
)
Gör att du kan ta maximalt antal stillbilder
(640 × 480).
b Obs!
• Den valda bildstorleken är aktiv medan lampan
(Stillbild) är tänd.
• Vid användning av ett ”Memory Stick PRO
Duo” från Sony Corporation. Antalet bilder du
kan ta varierar beroende på
inspelningsförhållandena eller typen av
”Memory Stick”.
• Du kan spela in upp till 9 999 stillbilder på
hårddisken.
• Det unika bildpunktsmönstret hos Sony
ClearVid CMOS-sensor och
bildbehandlingssystem (BIONZ) ger en
stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna
storlekarna.
Anpassa videokameran
3.0M )
Spelar in skarpa stillbilder med
bildproportionerna 16:9 (bredbild) (2 304
× 1 296).
1.9M (
4.0M
1 GB
b Obs!
4.0M )
Spelar in skarpa stillbilder (2 304 × 1 728).
3.0M (
4.0M
2304 × 1728
z Tips!
• Du kan även använda ett ”Memory Stick Duo”
med en kapacitet på mindre än 1 GB för
inspelning av stillbilder.
FILE NO. (filnummer)
B SERIES
Tilldelar stillbilder filnummer i en följd
även om du byter ut ett ”Memory Stick
PRO Duo” mot ett annat. Filnumret
återställs när en ny mapp skapas eller när
inspelningsmappen byts ut mot en annan.
71
VIEW IMAGES SET
(Alternativ som du använder för att
anpassa teckenfönstret)
RESET
Låter filnumren löpa i en följd med början
från det nummer som kommer efter det
högsta filnumret på det aktuella
inspelningsmediet.
NIGHTSHOT LIGHT
Se sid. 67.
STEADYSHOT
Se sid. 68.
GUIDEFRAME
Se sid. 68.
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på
/ .
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 64
(OPTION MENU) t sid. 78
Standardinställningarna är markerade med
B.
ZEBRA
Se sid. 68.
FLASH MODE
Se sid. 69.
FLASH LEVEL
Se sid. 69.
REDEYE REDUC
Se sid. 69.
DATA CODE
Visar under uppspelning den information
som automatiskt registrerats under
inspelningen (informationskoden).
B OFF
Informationskoden visas inte.
DATE/TIME
Visar datum och tid.
CAMERA DATA
Visar videokamerans inställningar.
DATE/TIME
FACE DETECTION
Se sid. 69.
CONVERSION LENS
Se sid. 70.
72
A Datum
B Tid
CAMERA DATA
6IMAGES
Film
Visar 6 miniatyrbilder.
12IMAGES
Visar 12 miniatyrbilder.
* Du kan också utföra åtgärderna med
zoomknapparna på LCD-skärmens ram
eller på fjärrkontrollen.
Stillbild
z Tips!
•
visas för bilder som spelats in med blixt.
• Informationskoden visas på TV-skärmen om du
ansluter videokameran till en TV.
• Indikatorn växlar i följande följd när du trycker
på DATA CODE på fjärrkontrollen: [DATE/
TIME] t [CAMERA DATA] t [OFF] (ingen
indikation).
• Beroende på mediets status är det möjligt att
staplar [--:--:--] visas.
Anpassa videokameran
C SteadyShot av
D Ljusstyrka
E Vitbalans
F Förstärkning
G Slutarhastighet
H Bländaröppning
I Exponering
DISPLAY
Du kan välja hur många miniatyrbilder som
ska visas på skärmen VISUAL INDEX.
Miniatyr
Ordlista (sid. 116)
B ZOOM LINK
Du ändrar antalet miniatyrbilder (6 eller
12) med zoomspaken på videokameran.*
73
SOUND/DISP SET
(Alternativ som du använder för att ställa
in ljudet och skärmen)
LCD BL LEVEL (nivå på
LCD-skärmens
bakgrundsbelysning)
Du kan ställa in styrkan på LCDskärmensarnas bakgrundsbelysning.
B NORMAL
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på
/ .
Hur du ställer in
Normal ljusstyrka.
BRIGHT
Gör LCD-skärmen ljusare.
b Obs!
(HOME MENU) t sid. 64
(OPTION MENU) t sid. 78
Standardinställningarna är markerade med
B.
VOLUME
Ställ in volymen genom att peka på
(sid. 35).
/
• När du ansluter kameran till vägguttaget med
den medföljande nätadaptern, väljs [BRIGHT]
automatiskt som inställning.
• Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden
något under inspelning.
• Om du öppnar LCD-panelen 180 grader mot
skärmens utsida och sedan stänger LCD-panelen
mot videokamerans utsida, ställs inställningen
automatiskt på [NORMAL].
z Tips!
• Den här inställningen påverkar inte på något sätt
de bilder som du spelar in.
BEEP
B ON
En melodi hörs när du startar/stoppar en
inspelning eller använder pekskärmen.
OFF
LCD COLOR
Du kan ställa in LCD-skärmens färger med
/
.
Stänger av melodin.
Låg intensitet
LCD BRIGHT
z Tips!
Du kan ställa in LCD-skärmens ljusstyrka
med
/
.
1 Justera ljusstyrkan med
2 Peka på
/
.
.
z Tips!
• Den här inställningen påverkar inte på något sätt
de bilder som du spelar in.
74
Hög intensitet
• Den här inställningen påverkar inte på något sätt
de bilder som du spelar in.
OUTPUT SETTINGS
(Alternativ som du använder vid anslutning
till andra enheter)
b Obs!
• Bildproportionerna för bilder som spelas in med
HD-kvalitet är 16:9.
DISP OUTPUT
B LCD PANEL
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på
/ .
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 64
(OPTION MENU) t sid. 78
Standardinställningarna är markerade med
B.
V-OUT/PANEL
Visar information, som t.ex. tidkoden, på
TV-skärmen och på LCD-skärmen.
COMPONENT
Välj [COMPONENT] när du ansluter
videokameran till en TV med
komponentingång.
576i
TV TYPE
B 16:9
Välj det här alternativet för att visa
bilderna på en 16:9 (bredbild)-TV.
4:3-bilder
Välj det här alternativet när du ansluter
videokameran till en TV med
komponentingång.
B 1080i/576i
Välj det här alternativet när du ansluter
videokameran till en TV med
komponentingång och kan visa signaler av
formatet 1080i.
Anpassa videokameran
När du spelar upp bilden måste du
konvertera signalen beroende på den TV du
anslutit. De bilder du tagit spelas upp som
följande illustrationer visar.
16:9-bilder
(bredbild)
Visar information som t.ex. tidkoden på
LCD-skärmen.
4:3
Välj det här alternativet när du visar
bilderna på en vanlig 4:3-TV.
16:9-bilder
(bredbild)
4:3-bilder
75
CLOCK/ LANG
GENERAL SET
(Alternativ som du använder för att ställa
klockan och välja språk)
(Övriga alternativ som du kan ställa in)
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på
/ .
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 64
(OPTION MENU) t sid. 78
CLOCK SET
Se sid. 20.
AREA SET
Du kan ställa in tidsskillnaden utan att
stoppa klockan.
Ställ in var du just nu befinner dig med
/
om du använder kameran i en annan
tidszon.
Mer information om skillnaden mellan de
olika tidszonerna finns på sid. 98.
SUMMERTIME
Du kan ändra den här inställningen utan att
stoppa klockan.
Välj [ON] för att ställa fram tiden 1 timme.
Peka på 1 och sedan på 2.
Om alternativet inte visas på skärmen byter
du sida genom att peka på
/ .
Hur du ställer in
(HOME MENU) t sid. 64
(OPTION MENU) t sid. 78
Standardinställningarna är markerade med
B.
DEMO MODE
Standardinställningen är [ON], vilket gör
att demonstrationen startar ungefär 10
minuter efter det att du har ställt POWERomkopplaren på
(film).
z Tips!
• Demonstrationen avbryts eller skjuts upp i
nedanstående situationer.
– När du trycker på START/STOP eller
PHOTO
– När du pekar på skärmen under
demonstrationen (demonstrationen startar om
igen efter ungefär 10 minuter)
– När du ställer POWER-omkopplaren på
(stillbild).
– När du trycker på
(HOME) eller
(VIEW IMAGES)
LANGUAGE SET
Du kan välja vilket språk som ska användas
på LCD-skärmen.
z Tips!
• Om ditt modersmål inte finns med bland
de olika alternativen kan du i stället
använda [ENG[SIMP]] (förenklad
engelska).
REC LAMP
(inspelningslampa)
Kamerans inspelningslampa på framsidan
av kameran tänds, eftersom
standardinställningen är [ON].
CALIBRATION
Se sid. 104.
76
A.SHUT OFF (funktion
för automatisk
avstängning)
B 5 min
Videokameran stängs automatiskt av när
ungefär 5 minuter har gått utan att du har
använt videokameran.
NEVER
b Obs!
• Ställ fallsensorn på [ON] när du använder
videokameran. Utan fallsensorn finns risk för att
videokamerans interna hårddisk skadas om du
råkar tappa videokameran.
• Om kameran hamnar i tyngdlöst tillstånd
aktiveras fallsensorn. När du spelar in bilder
under vissa aktiviteter, t.ex. i en berg och dalbana eller under ett fallskärmshopp, kan du
ställa [DROP SENSOR] på [OFF] (
) så att
fallsensorn inte aktiveras.
Videokameran stängs inte av automatiskt.
b Obs!
• När du ansluter videokameran till ett vägguttag
ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på [NEVER].
QUICK ON STBY (Snabb
standby)
b Obs!
• [A.SHUT OFF] fungerar inte under viloläge.
REMOTE CTRL
(Fjärrkontroll)
Standardinställningen är [ON], vilket gör
att du kan använda den medföljande
fjärrkontrollen (sid. 111).
Standardinställningen är [ON], vilket gör
att du kan sköta uppspelningen via
fjärrkontrollen till din TV om du ansluter
kameran till en ”BRAVIA” Synckompatibel TV med HDMI-kabeln
(sid. 44).
Anpassa videokameran
Du kan ställa in hur länge du vill att
kameran ska förbli påslagen tills den
automatiskt stängs av under viloläget
(sid. 32). Standardinställningen är [10min].
CTRL FOR HDMI
(kontroll för HDMI)
z Tips!
• Ställ den på [OFF] så att du inte riskerar att
videokameran reagerar på signaler från en
fjärrkontroll som tillhör en annan
videobandspelare.
DROP SENSOR
Om fallsensorn registrerar att
videokameran tappas kan det hända att du
varken kan spela in eller spela upp bilder
korrekt; det här är ett skydd för den interna
hårddisken och standardinställningen är
[ON]. När ett fall registreras visas .
77
Aktivera funktioner via menyn
(OPTION) MENU visas på samma sätt
som fönstret som visas om du högerklickar
med musen på en dator.
Olika tillgängliga funktioner visas.
Använda menyn OPTION MENU
1 När du använder videokameran
pekar du på
skärmen.
(OPTION) på
(OPTION)
Flik
2 Peka på önskat alternativ.
Om önskat alternativ inte visas på
skärmen byter du sida genom att peka
på en annan flik.
Om du inte kan hitta alternativet
någonstans betyder det att du inte kan
använda funktionen i den aktuella
situationen.
78
OPTION MENU
3 Ändra inställningen och peka
sedan på
.
b Obs!
• De flikar och alternativ som visas på skärmen
beror på videokamerans aktuella inspelnings/
uppspelnings-status.
• Vissa alternativ visas utan flik.
•
(OPTION) MENU går inte att använda
medan Easy Handycam används.
Inspelningsalternativ i menyn
OPTION MENU
Visa alternativ i menyn OPTION
MENU
Alternativen
Alternativen
*
Sid.
Fliken
*
Sid.
Fliken
FOCUS
–
80
DELETE
a
48
SPOT FOCUS
–
80
DELETE by date
a
48
TELE MACRO
–
80
DELETE ALL
a
48
EXPOSURE
–
81
SPOT METER
–
81
Fliken
SCENE SELECTION
–
81
DIVIDE
a
53
WHITE BAL.
–
82
ERASE ALL
a
55
COLOR SLOW SHTR
–
83
MOVE
a
55
SUPER NIGHTSHOT
–
83
-- (Vilken flik som visas beror på
situationen/Ingen flik)
Fliken
ADD**
a
54
84
ADD**
a
54
84
ADD by date**
a
54
ADD by date**
a
54
Fliken
PRINT
a
58
REC MODE
66
SLIDE SHOW
–
38
a
74
72
D.EFFECT
PICT.EFFECT
–
–
–
a
BLT-IN ZOOM MIC
–
84
VOLUME
MICREF LEVEL
–
84
DATA CODE
a
71
SLIDE SHOW SET
–
38
a
54
IMAGE SIZE
a
SELF-TIMER
–
84
ADD
FLASH MODE
a
69
ADD
a
54
33
ADD by date
a
54
33
ADD by date
a
54
COPIES
–
58
DATE/TIME
–
58
SIZE
–
58
ERASE
a
55
TIMING
RECORD SOUND
–
–
* Alternativ som också finns i menyn HOME
MENU.
Anpassa videokameran
83
FADER
* Alternativ som också finns i menyn HOME
MENU.
** Alternativ som också finns i menyn HOME
MENU, men alternativens namn skiljer sig åt.
79
Funktioner som ställs in i menyn
MENU
OPTION
Alternativ som bara kan ställas in i menyn
(OPTION) MENU beskrivs nedan.
– När du ställer in skärpan manuellt
Standardinställningarna är markerade med
B.
SPOT FOCUS
FOCUS
Du kan ställa in brännpunkten på ett motiv
som inte befinner sig i mitten av skärmen.
Du kan ställa in fokus manuellt. Om du
medvetet vill fokusera på ett visst motiv
kan du välja det här läget.
1 Peka på [MANUAL].
9 visas.
2 Peka på
(fokusering på näraliggande
motiv)/
(fokusering på avlägsna
motiv) för att ställa in skärpan. visas när
du nått det minsta möjliga avståndet för
fokuseringen och
visas när du nått det
största möjliga avståndet för fokuseringen.
3 Peka på
.
Om du vill att fokus ska ställas in
automatiskt pekar du på [AUTO] t
steg 1.
i
b Obs!
• Det minsta avstånd som krävs mellan
videokameran och motivet för att bilden ska bli
skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och
ungefär 80 cm i teleläget.
z Tips!
• Det är lättare att ställa in fokus om du först
zoomar in genom att föra zoomspaken mot T
(telefoto) och ställer in fokus där; sedan ställer
du in det rätta zoomningsläget för inspelningen
genom att föra spaken mot W (vidvinkel). När
du vill spela in ett motiv på nära håll, flyttar du
zoomspaken mot W (vidvinkel), sedan justerar
du fokus.
• Information om brännvidden (det avstånd som
motivet är fokuserat på, när det är mörkt och det
är svårt att ställa in fokus) visas under några få
sekunder i följande fall (den här informationen
visas inte korrekt om du använder en
konversionslins som tillval).
– När fokusläget ställs om från automatiskt till
manuellt läge
80
1 Peka på motivet på skärmen.
9 visas.
2 Peka på [END].
Om du vill att fokus ska ställas in
automatiskt pekar du på [AUTO] t [END]
i steg 1.
b Obs!
• Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS]
automatiskt på [MANUAL].
TELE MACRO
Det här läget kan du använda när du tar
bilder av små motiv, t.ex. blommor eller
insekter. Du kan få bakgrunden oskarp så
att motivet framträder skarpare.
När du ställer [TELE MACRO] på [ON]
( ) flyttar sig zoomen (sid. 31)
automatiskt till översidan av T-sidan
(telefoto) och gör att du kan ta närbilder på
ett avstånd på så lite som cirka 57 cm.
Du avbryter genom att peka på [OFF], eller
zooma till vidvinkelsidan (W-sidan).
b Obs!
• När du tar bilder av ett avlägset motiv kan det
vara svårt att fokusera och fokuseringen kan ta
tid.
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80).
EXPOSURE
Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt.
Ställ in ljusstyrkan när motivet är för ljust
eller för mörkt.
b Obs!
• Om du väljer [SPOT METER] ställs
[EXPOSURE] automatiskt på [MANUAL].
SCENE SELECTION
Du kan spela in bilder effektivt i olika
situationer.
B AUTO
Välj det här läget om du vill ha ett effektivt
inspelningsläge utan att använda [SCENE
SELECTION].
TWILIGHT* (
1 Peka på [MANUAL].
visas.
2 Justera exponeringen genom att peka på
/
.
3 Peka på
.
TWILIGHT PORT. (
)
Välj det här läget när du tar nattbilder med
motivet i förgrunden.
SPOT METER (flexibel
exponeringsmätare)
Du kan ställa in och låsa exponeringen på
motivet så att det spelas in tillräckligt ljust
även om det är stor kontrast mellan motivet
och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta
motiv på en scen.
CANDLE ( )
Välj det här läget när du vill bevara den
dämpade stämningen av levande ljus.
SUNRISE&SUNSET* (
Anpassa videokameran
För att återställa inställningen till
automatisk exponering pekar du på
[AUTO] t
i steg 1.
)
Välj det här läget när du vill bevara
skymningsstämningen när mörkret börjar
lägra sig över landskapet.
)
Välj det här läget om du vill ta bilder som
återger atmosfären från solnedgångar och
soluppgångar.
1 På skärmen pekar du på den punkt som du
vill justera och låsa exponeringen för.
visas.
2 Peka på [END].
För att återställa inställningen till
automatisk exponering pekar du på
[AUTO] t [END] i steg 1.
FIREWORKS* (
)
Välj det här läget för att ta effektfulla
bilder av fyrverkerier.
81
LANDSCAPE*(
)
Välj det här läget om du vill att kameran
ska fokusera på motiv som ligger långt
bort. Läget gör att videokameran fokuserar
på det egentliga motivet istället för på
glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm,
när du filmar genom dem.
• Även om du ställer in [TWILIGHT PORT.]
medan lampan
(Stillbild) är tänd kommer
inställningen att ändras till [AUTO] så snart
lampan
(Film) tänds.
WHITE BAL. (vitbalans)
Du kan ställa in färgbalansen efter
ljusförhållandena i omgivningen.
B AUTO
PORTRAIT (mjukt porträttläge) (
)
Välj det här läget när du vill framhäva
motivet, t.ex. människor eller blommor,
samtidigt som bakgrunden mjukas upp.
SPOTLIGHT**(
)
Välj det här läget om du vill motverka
tendensen att ansikten som spelas in i stark
belysning blir extremt vita.
BEACH** (
)
Välj det här läget för att återge den livligt
blå färgen på havet eller från en sjö.
Vitbalansen ställs in automatiskt.
OUTDOOR (
)
Vitbalansen ställs in för att passa följande
inspelningsförhållanden:
– Utomhus
– Nattvyer, neonskyltar och fyrverkerier
– Soluppgång eller solnedgång
– I ljuset från dagsljuslysrör
INDOOR (n)
Vitbalansen ställs in för att passa följande
inspelningsförhållanden:
– Inomhus
– På fester eller i studior där ljusförhållandena
ändras snabbt
– Under videolampor i en studio eller under
natriumlampor eller glödlampsliknande
färglampor
ONE PUSH (
)
Vitbalansen ställs in efter
ljusförhållandena i omgivningen.
SNOW** (
)
Välj det här läget när du tar ljusa bilder av
vita landskap.
* Inställd för att bara fokusera på avlägsna
motiv.
** Inställd för att inte fokusera på
näraliggande motiv.
b Obs!
• Om du väljer [SCENE SELECTION] avbryts
inställningen [WHITE BAL.].
82
1 Peka på [ONE PUSH].
2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt
papper, som fyller ut hela skärmen,
under samma ljusförhållanden som
kommer att gälla när du filmar motivet.
3 Peka på [
].
blinkar snabbt. När vitbalansen är
inställd och har lagrats i minnet slutar
indikatorn att blinka.
b Obs!
• Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller ställ in
färgen under [ONE PUSH] i belysning från
lysrör med vitt eller kallt vitt sken.
• När du väljer [ONE PUSH] fortsätter du att rikta
kameran mot det uppställda vita föremålet när
blinkar snabbt.
•
blinkar långsamt om [ONE PUSH] inte
gick att ställa in.
• Om du har valt [ONE PUSH] och
fortsätter
att blinka när du pekat på
ställer du
[WHITE BAL.] på [AUTO].
• Om du väljer [WHITE BAL.] ställs [SCENE
SELECTION] automatiskt på [AUTO].
z Tips!
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
När du ställer [COLOR SLOW SHTR] på
[ON] visas
, och du kan ta en bild med
klarare färger, även om du tar bilden där det
är mörkt.
Du avbryter genom att peka på [OFF].
b Obs!
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80).
• Videokamerans slutarhastighet ändras beroende
på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i
bilden saktas ned.
SUPER NIGHTSHOT
b Obs!
• Använd inte [SUPER NIGHTSHOT] där det är
ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
• Se upp så att du inte blockerar IR-porten med
fingrarna eller på något annat sätt (sid. 32).
• Ta bort konversionslinsen (tillval).
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 80).
• Videokamerans slutarhastighet ändras beroende
på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i
bilden saktas ned.
FADER
Du kan spela in en övergång med följande
effekter i intervallet mellan olika avsnitt.
1 Välj önskad effekt i [STBY] (för intoning)
eller [REC] (för uttoning) och peka sedan
på
.
2 Tryck på START/STOP.
Toningsindikatorn slutar blinka och
slocknar när toningen är utförd.
Om du vill avbryta toningen innan du
startat proceduren pekar du på [OFF] i steg
1.
Om du trycker på START/STOP avbryts
inställningen.
STBY
Uttoning
Anpassa videokameran
• Om du har bytt batteri eller om du tar med dig
videokameran ut från att ha varit inomhus (eller
tvärtom) samtidigt som du använder läget
[AUTO] väljer du [AUTO] och riktar
videokameran mot ett näraliggande vitt föremål
under 10 sekunder, så får du en bättre inställning
av färgbalansen.
• När vitbalansen ställts in med [ONE PUSH],
och om du sen ändrar [SCENE SELECTION]
eller tar med dig videokameran ut från att ha
varit inomhus (eller vise versa), måste du utföra
proceduren [ONE PUSH] igen för att ställa in
vitbalansen.
visas på skärmen.
Du avbryter genom att peka på [OFF].
REC
Intoning
WHITE FADER
BLACK FADER
Bilden spelas in med maximalt 16 gånger
känsligheten för inspelning med NightShot
om du ställer [SUPER NIGHTSHOT] på
[ON] samtidigt som NIGHTSHOTomkopplaren (sid. 32) är ställd på ON.
83
D.EFFECT (digitala
effekter)
När du väljer [OLD MOVIE] visas
och
du kan spela in filmer som får atmosfären
av en gammal film.
Du avbryter [D.EFFECT] genom att peka
på [OFF].
B NORMAL
Spelar in olika surroundljud och
konverterar dem till en passande nivå.
LOW (
)
För inspelning av surroundljudet som det
är i verkligheten. Den här inställningen
lämpar sig inte för inspelning av samtal.
SELF-TIMER
PICT.EFFECT
(bildeffekter)
Du kan lägga specialeffekter till en bild
under inspelning.
visas.
B OFF
[PICT.EFFECT] används inte.
SEPIA
Bilderna visas sepiafärgade (bruntonade).
B&W (svartvitt)
Bilderna visas svartvita.
PASTEL
Bilderna visas som bleka pastellmålningar.
BLT-IN ZOOM MIC
(Inbyggd zoommikrofon)
När du ställer in [BLT-IN ZOOM MIC] på
[ON] ( ), kan du spela in en film med
riktningsljud så snart du flyttar zoomspaken
eller trycker på zoomknapparna på LCDkarmen (standardinställningen är [OFF]).
MICREF LEVEL
(mikrofonens
referensnivå)
Du kan ställa in nivån för mikrofonen vid
ljudinspelning.
Välj [LOW] när du vill spela in ljud med
stor dynamik och kraft i en konserthall eller
liknande.
84
visas när [SELF-TIMER] är inställd på
[ON].
Tryck på PHOTO för att starta
nedräkningen. En stillbild spelas in efter
ungefär 10 sekunder.
Du avbryter inspelningen genom att peka
på [RESET].
Om du vill stänga av självutlösaren väljer
du [OFF].
z Tips!
• Du kan också använda funktionen genom att
trycka på PHOTO på fjärrkontrollen (sid. 111).
Felsökning
Felsökning
Om du stöter på problem när du använder
videokameran kan du försöka hitta orsaken
till problemet med hjälp av följande
felsökningsschema. Om problemet kvarstår
kopplar du bort strömkällan och kontaktar
Sony-återförsäljaren.
• Generell användning/användning av Easy
Handycam/fjärrkontroll.........................85
• Batterier/Strömkällor.............................87
• LCD-skärm............................................87
• ”Memory Stick PRO Duo”....................87
• Inspelning ..............................................88
• Spela upp bilderna .............................90
• Spela upp bilder lagrade på ett ”Memory
Stick PRO Duo” på andra enheter.........91
• Redigering av bilder på
videokameran ........................................91
• Visning på TV .......................................91
• Kopiering/Anslutning till andra
enheter ...................................................91
• Funktioner som inte kan användas
samtidigt ................................................92
• För att lösa vissa problem kan det bli
nödvändigt att initiera videokamerans
hårddisk eller byta ut den. I så fall förlorar
du det som finns inspelat på hårddisken.
Var därför noga med att spara
informationen på den interna hårddisken
(göra en säkerhetskopia) (sid. 46) på ett
annat medium innan du lämnar in
videokameran för reparation. Du kan inte
få kompensation för förlorad
hårddiskinformation.
• Under reparationen av videokameran kan
det tänkas att något av det som finns
inspelat på hårddisken måste spelas upp
för att problemet ska kunna undersökas.
Däremot kommer en Sony-återförsäljare
aldrig att kopiera eller spara den inspelade
informationen.
Strömmen slås inte på.
• Sätt in ett uppladdat batteri i videokameran
(sid. 16).
• Kontakten till nätadaptern har lossnat från
vägguttaget. Anslut den till vägguttaget
(sid. 16).
• Placera videokameran på Handycam
Station så att den står stadigt (sid. 16).
Videokameran fungerar inte trots att
jag slagit på strömmen.
• När du har slagit på strömmen tar det några
sekunder för videokameran att bli klar för
tagning. Detta är inget fel.
• Koppla bort nätadaptern från vägguttaget
eller ta bort batteripaketet, vänta ungefär 1
minut och koppla sedan in strömkällan
igen. Om du fortfarande inte får igång
funktionerna trycker du på RESETknappen (sid. 109) med ett spetsigt
föremål. (Om du trycker på RESETknappen återställs alla inställningar som du
har gjort, inklusive inställningen av
klockan).
• Videokamerans temperatur är extremt hög.
Stäng av videokameran och ställ den på en
sval plats en stund.
• Videokamerans temperatur är extremt låg.
Lämna videokameran med strömmen till
videokameran påslagen. Slå av
videokameran och ställ den på en varm
plats. Lämna videokameran en stund och
slå sedan på den.
Felsökning
Att tänka på innan du lämnar in
videokameran för reparation
Generell användning/
användning av Easy Handycam/
fjärrkontroll
Knapparna fungerar inte.
• När du använder Easy Handycam kan du
inte använda följande knappar/funktioner.
– .-knapp (motljus) (sid. 33)
– Uppspelningszoom (sid. 37)
– Slå på och stänga av LCD-skärmens
bakgrundsbelysning (genom att hålla
DISP/BATT INFO-knappen intryckt
några sekunder) (sid. 21)
85
(OPTION)-knappen visas inte.
• Du kan inte använda menyn OPTION
MENU när du använder Easy Handycam.
Menyinställningarna har ändrats
automatiskt.
• De flesta menyalternativ återgår
automatiskt till respektive
standardinställning när du använder Easy
Handycam.
• Följande menyalternativ är låsta när du
använder Easy Handycam.
– [REC MODE]: [HD SP] eller [SD SP]
– [DATA CODE]: [DATE/TIME]
• Följande menyalternativ återgår till sina
standardinställningar om POWERomkopplaren är ställd på OFF (CHG) i mer
än 12 timmar.
– [FLASH MODE]
– [FOCUS]
– [SPOT FOCUS]
– [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
– [SCENE SELECTION]
– [WHITE BAL.]
– [COLOR SLOW SHTR]
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [BLT-IN ZOOM MIC]
– [MICREF LEVEL]
– [DROP SENSOR]
86
– [FILE NO.]
–[
DISPLAY]
– [VOLUME]
– [BEEP]
– [TV TYPE]
– [COMPONENT]
– [CLOCK SET]
– [AREA SET]
– [SUMMERTIME]
–[
LANGUAGE SET]
– [DEMO MODE]
– [CTRL FOR HDMI]
Videokameran blir varm.
• Det beror på att strömmen till
videokameran har varit påslagen under en
längre tid. Detta är inget fel.
Den medföljande fjärrkontrollen
fungerar inte som den ska.
• Ställ [REMOTE CTRL] på [ON] (sid. 77).
• Sätt in ett batteri i batterifacket med polerna
+/– rättvända, dvs. enligt markeringarna
+/– (sid. 111).
• Ta bort eventuella hinder mellan
fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn.
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för starka
ljuskällor, t.ex. direkt solljus eller ljuset
från en storbildsprojektor. Det kan göra att
fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.
Trots att jag trycker på EASY återgår
inte menyinställningarna
automatiskt till sina standardvärden.
En annan DVD-enhet fungerar inte
som den ska när jag använder den
medföljande fjärrkontrollen.
• När du använder Easy Handycam bevaras
inställningarna för följande menyalternativ
som de var innan du aktiverade Easy
Handycam.
– [MOVIE MEDIA SET]
– [PHOTO MEDIA SET]
– [AUDIO MODE]
– [WIDE SELECT]
– [X.V.COLOR]
– [SUB-T DATE]
– [FLASH MODE]
–[
INDEX SET]
– [CONVERSION LENS]
–[
IMAGE SIZE]
• Välj ett annat fjärrkontrolläge än DVD 2
för DVD-enheten eller täck över
fjärrsensorn på DVD-enheten med en bit
svart papper.
Batterier/Strömkällor
Strömmen stängs plötsligt av.
• Använd nätadaptern.
• Som standard stängs strömmen till
videokameran automatiskt av när ungefär 5
minuter har gått utan att du har använt
videokameran (A.SHUT OFF). Ändra
inställningen för [A.SHUT OFF] (sid. 77)
eller slå på strömmen igen.
• När den tid du valt för [QUICK ON STBY]
har förflutit under viloläge stängs kameran
automatiskt av (sid. 77). Slå på strömmen
igen.
• Ladda batteriet (sid. 16).
/CHG (uppladdning)-lampan lyser
inte när batteriet laddas.
/CHG (uppladdning)-lampan
blinkar när batteriet laddas.
• Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran
(sid. 16). Om problemet kvarstår kopplar
du bort nätadaptern från vägguttaget och
kontaktar din Sony-återförsäljare. Batteriet
kan vara skadat.
Indikatorn för återstående batteritid
visar inte rätt tid.
• Temperaturen i omgivningen är för hög
eller för låg. Detta är inget fel.
• Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda
upp batteriet helt igen. Om problemet
kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett nytt
(sid. 16).
Batteriet laddas snabbt ur.
• Temperaturen i omgivningen är för hög
eller för låg. Detta är inget fel.
• Batteriet har inte laddats tillräckligt. Ladda
upp batteriet helt igen. Om problemet
kvarstår bör du byta ut batteriet mot ett nytt
(sid. 16).
LCD-skärm
Menyalternativ visas nedtonade.
• Du kan inte välja nedtonade alternativ i det
aktuella läget för inspelning/uppspelning.
• Det finns några funktioner som du inte kan
använda samtidigt (sid. 91).
Knapparna visas inte på
pekskärmen.
• Peka lätt på LCD-skärmen.
• Tryck på DISP/BATT INFO på
videokameran (eller DISPLAY på
fjärrkontrollen) (sid. 21, 111).
Felsökning
• Vrid POWER-omkopplaren till OFF
(CHG) (sid. 16).
• Sätt in batteriet på rätt sätt i videokameran
(sid. 16).
• Anslut nätströmkabeln till nätadaptern och
till ett vägguttag på rätt sätt.
• Batteriet är färdigladdat (sid. 16).
• Placera videokameran på Handycam
Station så att den står stadigt (sid. 16).
• Beroende på i vilken miljö du använder
videokameran kan det hända att den tid som
visas inte stämmer exakt.
Knapparna på pekskärmen fungerar
inte som de ska eller kan inte
användas alls.
• Ställ in pekskärmen ([CALIBRATION])
(sid. 104).
”Memory Stick PRO Duo”
Jag kan inte använda funktionerna
med ”Memory Stick PRO Duo”.
• Om du använder ett ”Memory Stick PRO
Duo” som formaterats på en dator
formaterar du om det med videokameran
(sid. 61).
87
Jag kan inte formatera eller radera
bilder på ”Memory Stick PRO Duo”.
• Du kan högst radera 100 stillbilder åt
gången på indexskärmen.
• Du kan inte radera stillbilder som
skrivskyddats med en annan enhet.
Namnet på datafilen visas inte
korrekt eller blinkar.
• Filen är skadad.
• Videokameran kan inte hantera filformatet
(sid. 100).
Inspelning
Se också ”Memory Stick PRO Duo” (sid.
87).
Inga bilder spelas in när jag trycker
på START/STOP eller PHOTO.
• Uppspelningsskärmen visas. Ställ
POWER-omkopplaren på
(film) eller
(stillbild) (sid. 30).
• Du kan inte spela in bilder under viloläge.
Tryck på QUICK ON (sid. 32).
• Videokameran är fortfarande upptagen med
att spela in bilden, som du just tagit, på
mediet. Du kan inte göra en ny inspelning
medan det här pågår.
• Mediet är fullt. Radera bilder som du inte
behöver ha kvar (sid. 48).
• Det totala antalet filmavsnitt eller stillbilder
överstiger det antal som får plats på mediet
(sid. 11). Radera bilder som du inte
behöver ha kvar (sid. 48).
• Du kan inte spela in filmer/stillbilder när
[DROP SENSOR] är aktiverad (sid. 77).
• Videokamerans temperatur är extremt hög.
Stäng av videokameran och ställ den på en
sval plats en stund.
• Videokamerans temperatur är extremt låg.
Slå av videokameran och ställ den på en
varm plats. Lämna videokameran en stund
och slå sedan på den.
88
Det går inte att ta en stillbild.
• Det går inte att ta stillbilder tillsammans
med:
– [SMTH SLW REC]
– [FADER]
– [D.EFFECT]
– [PICT.EFFECT]
ACCESS-lampan fortsätter lysa fast
jag har avbrutit inspelningen.
• Videokameran är fortfarande upptagen med
att spela in avsnittet, som du just tagit, på
mediet.
Inspelningsvinkeln ser annorlunda
ut.
• Beroende på videokamerans tillstånd kan
det hända att inspelningsvinkeln ser
annorlunda ut. Detta är inget fel.
Blixten fungerar inte.
• Du kan inte spela in med blixt när du spelar
in stillbilder under pågående
filminspelning.
• Även om du valt automatisk blixt eller
(automatisk reducering av röda ögoneffekten) kan du inte använda blixten med:
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT]
– [TWILIGHT], [CANDLE],
[SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS],
[LANDSCAPE], [SPOTLIGHT],
[BEACH] eller [SNOW] under [SCENE
SELECTION]
– [MANUAL] under [EXPOSURE]
– [SPOT METER]
Den verkliga inspelningstiden för
film är kortare än den förväntade
ungefärliga inspelningstiden för
mediet.
• Beroende på inspelningsförhållandena kan
tillgänglig tid för inspelning vara kortare,
till exempel när ett snabbrörligt motiv
filmas (sid. 11, 24).
Inspelningen avbryts.
• Videokamerans temperatur är extremt hög.
Stäng av videokameran och ställ den på en
sval plats en stund.
• Videokamerans temperatur är extremt låg.
Slå av videokameran och ställ den på en
varm plats. Lämna videokameran en stund
och slå sedan på den.
• Om du fortsätter utsätta videokameran för
vibrationer är det möjligt att inspelningen
avbryts.
Filminspelningen startar/stoppar
inte samtidigt som jag trycker på
START/STOP.
• Det kan förekomma en viss fördröjning
mellan det ögonblick då du trycker på
START/STOP och när inspelningen
verkligen startar eller stoppar. Detta är
inget fel.
• Bildproportionerna för filmer som du spelar
in med HD-kvalitet (High Definition) är
16:9 (bredbild).
Den automatiska fokuseringen
fungerar inte som den ska.
• Ställ [FOCUS] på [AUTO] (sid. 80).
• Inspelningsförhållandena passar inte för
automatisk fokusering. Ställ in fokus
manuellt (sid. 80).
[STEADYSHOT] fungerar inte.
• Ställ [STEADYSHOT] på [ON] (sid. 68).
• [STEADYSHOT] kan inte under alla
förhållanden kompensera för alltför starka
vibrationer.
• Det är ett fenomen (focal plane
phenomenon) som har med fokalplanet att
göra. Detta är inget fel. På grund av det sätt
som bildenheten (CMOS-sensor) läser av
bildsignalerna kan de motiv som passerar
objektivet snabbt verka böjda beroende på
inspelningsförhållandena.
Små vita, röda, blå eller gröna
punkter visas på skärmen.
• Punkterna visas när du spelar in med
[SUPER NIGHTSHOT] eller [COLOR
SLOW SHTR]. Detta är inget fel.
Bildens färger visas inte korrekt.
• Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren på OFF
(sid. 32).
Skärmbilden är ljus och motivet
visas inte på skärmen.
• Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren på OFF
(sid. 32).
Skärmbilden är mörk och motivet
visas inte på skärmen.
Felsökning
Det går inte att ändra
bildproportionerna för filmen (16:9
(bredbild)/4:3).
Motiv som passerar väldigt fort över
skärmen ser böjda ut.
• Slå på bakgrundsbelysningen genom att
trycka på DISP/BATT INFO och hålla den
intryckt under några sekunder (sid. 21).
Horisontella ränder visas på bilden.
• Det här inträffar när du spelar in i
belysningen från lysrör, natrium- eller
kvicksilverbåglampor. Detta är inget fel.
Jag kan inte använda [SUPER
NIGHTSHOT].
• Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren på ON.
89
[COLOR SLOW SHTR] fungerar inte
som den ska.
• [COLOR SLOW SHTR] fungerar inte
korrekt i totalt mörker. Använd NightShot
eller [SUPER NIGHTSHOT].
Jag kan inte ställa in [LCD BL
LEVEL].
• Du kan inte ställa in [LCD BL LEVEL]
när:
– LCD-panelen på videokameran är stängd
med LCD-skärmen riktad utåt.
– Strömförsörjningen sker via nätadaptern.
Spela upp bilderna
Det går inte att visa bilder.
• Välj media och bildkvalitet för en film som
du vill spela upp genom att peka på
(HOME) t
(MANAGE MEDIA) t
[MOVIE MEDIA SET]/[PHOTO MEDIA
SET] (sid. 22).
Det går inte att visa stillbilder.
• Stillbilder kan inte spelas upp om du har
ändrat på filerna eller mapparna eller
redigerat informationen på en dator. (I så
fall blinkar filnamnet.) Detta är inget fel
(sid. 101).
• Du kan inte spela upp stillbilder som tagits
med andra enheter. Detta är inget fel
(sid. 101).
”
” visas på en bild på skärmen
VISUAL INDEX.
• Det här kan hända för stillbilder som har
spelats in på andra enheter, har redigerats
på en dator eller liknande.
• Du kopplade bort nätadaptern eller batteriet
innan ACCESS-lampan slocknade efter en
inspelning. Det kan skada informationen
och
visas.
90
”
” visas på en bild på skärmen
VISUAL INDEX.
• Utför [REPAIR IMG.DB F.] (sid. 63). Om
det fortfarande visas raderar du bilden med
(sid. 48).
Det hörs inget ljud eller så är ljudet
mycket lågt under uppspelning.
• Vrid upp volymen (sid. 35).
• Ljudet spelas inte upp när LCD-skärmen är
stängd. Fäll ut LCD-skärmen.
• När du spelar in ljud med [MICREF
LEVEL] (sid. 84) ställt på [LOW] kan det
inspelade ljudet vara svårt att höra.
• Ljud kan inte spelas in medan du spelar in
3-sekunders (cirka) film med användning
av [SMTH SLW REC].
Vänster och höger ljud hörs
obalanserat vid uppspelning på en
dator eller annan utrustning.
• Detta uppstår när ljud som spelats in i
5,1ch-surround konverteras till 2ch
(normalt stereoljud) av en dator eller annan
utrustning (sid. 31). Detta är inget fel.
• Ändra ljudkonverteringstypen
(nedmixningstyp) vid uppspelning på en
2ch stereo. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer
uppspelningsenheten.
• Ändra ljudet till 2ch när du skapar en skiva
med användning av det medföljande
programmet ”Picture Motion Browser.”
• Spela in ljud med [AUDIO MODE] inställt
på [2ch STEREO] (sid. 67).
Spela upp bilder lagrade på ett
”Memory Stick PRO Duo” på
andra enheter
Bilder går inte att spela upp, eller
också kan inte ”Memory Stick PRO
Duo” identifieras.
• Det går inte att spela upp en film som
spelats in med HD-kvalitet (High
Definition) på ett ”Memory Stick PRO
Duo” på en enhet som inte är kompatible
med AVCHD-formatet.
Redigering av bilder på
videokameran
Det går inte att redigera.
• Bildens tillstånd gör att den inte kan
redigeras.
Det går inte att lägga till bilder i
spellistan.
En film går inte att dela.
• Om filmen är alltför kort kan den inte delas.
• En film som skrivskyddats med en annan
utrustning kan inte delas.
Stillbilder kan inte tas från en film.
• Det media där du vill spara stillbilderna är
full.
Jag får varken fram bild eller ljud på
TV:n
• Om du använder en A/V-komponentkabel
ställer du [COMPONENT] efter de krav
som den anslutna enheten har (sid. 75).
• Om du använder en
komponentvideokontakt kontrollerar du att
den röda och den vita kontakten på A/Vkabeln är anslutna (sid. 41, 42).
• Bilder med inspelade upphovsrättssignaler
sänds inte ut från HDMI OUT-kontakten.
• Om du använder S VIDEO-kontakten
kontrollerar du att den röda och den vita
kontakten på A/V-kabeln är anslutna
(sid. 42).
Bilderna på 4:3-TV:n innehåller
störningar.
• Det här inträffar när du tittar på bilder som
spelats in i 16:9 (bredbild)-läge på en 4:3TV. Ställ [TV TYPE] rätt (sid. 75) och
spela upp bilden.
Svarta band visas nedtill och upptill
på 4:3-TV:n.
• Det här inträffar när du tittar på bilder som
spelats in i 16:9 (bredbild)-läge på en 4:3TV. Detta är inget fel.
Felsökning
• Det finns inget ledigt utrymme på mediet.
• Du kan högst lägga till 999 bilder med HDkvalitet (High Definition), eller 99 bilder
med SD-kvalitet (Standard Definition), i en
spellista. Radera oönskade filmer från
spellistan (sid. 55).
• Du kan inte lägga in stillbilder i spellistan.
Visning på TV
Kopiering/Anslutning till andra
enheter
Kopiering fungerar inte på rätt sätt
• Du kan inte kopiera bilder när du använder
HDMI-kabeln.
• A/V-kabeln är inte korrekt ansluten. Se
efter om du verkligen har anslutit till en
ingång på den andra enheten (sid. 39).
91
Funktioner som inte kan
användas samtidigt
Du kan inte
använda
På grund av följande
inställningar
[D.EFFECT]
[COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT],
[FADER], [SCENE
SELECTION],
[PICT.EFFECT]
[OLD MOVIE]
[SCENE SELECTION],
[PICT.EFFECT]
[PICT.EFFECT]
[OLD MOVIE]
Följande lista visar exempel på
kombinationer av funktioner och
menyalternativ som inte kan användas.
92
Du kan inte
använda
På grund av följande
inställningar
Motljus
[SPOT METER],
[FIREWORKS],
[MANUAL] i
[EXPOSURE]
[TELE MACRO]
[SCENE SELECTION]
[SMTH SLW REC],
[SCENE SELECTION],
[COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT],
[FADER], [D.EFFECT]
[SCENE
SELECTION]
NightShot, [COLOR
SLOW SHTR],
[SUPER
NIGHTSHOT],
[FADER], [OLD
MOVIE], [TELE
MACRO]
[AUTO SLW
SHUTTR]
[SPOT METER]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[FACE
DETECTION]
[EXPOSURE]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[WHITE BAL.]
NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[ONE PUSH]
under [WHITE
BAL.]
[SMTH SLW REC]
[SPOT FOCUS]
[SCENE SELECTION]
[SUPER
NIGHTSHOT]
[FADER], [D.EFFECT]
[COLOR SLOW
SHTR]
[FADER],
[D.EFFECT], [SCENE
SELECTION]
[FADER]
[COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT],
[D.EFFECT],
[CANDLE],
[FIREWORKS]
[WIDE SELECT] [OLD MOVIE]
NightShot, [SMTH
SLW REC], [DIGITAL
ZOOM], [FOCUS],
[SPOT FOCUS],
[EXPOSURE], [SPOT
METER],
[TWILIGHT],
[TWILIGHT PORT.],
[CANDLE],
[SUNRISE&SUNSET],
[FIREWORKS],
[LANDSCAPE],
[SPOTLIGHT],
[BEACH], [SNOW],
[WHITE BAL.],
[COLOR SLOW
SHTR], [SUPER
NIGHTSHOT],
[D.EFFECT],
[PICT.EFFECT]
[DISP OUTPUT]
[CTRL FOR HDMI]
[MICREF
LEVEL]
[BLT-IN ZOOM MIC]
Felsökning
Visning av Självdiagnoskoder/
Varningsindikatorer
Om indikeringar visas på LCD-skärmen ska
du kontrollera följande.
Om problemet kvarstår även efter det att du
har gjort några försök att åtgärda det,
kontakta din Sony-återförsäljare eller
närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad.
C:04:00
(Varningar rörande
videokamerans hårddisk)*
Blinkar snabbt
• Det kan vara fel på videokamerans
hårddisk.
(Varningar rörande
videokamerans hårddisk)*
Blinkar snabbt
• Kamerans hårddisk är full.
• Det kan vara fel på videokamerans
hårddisk.
E (Varningsindikator för låg
batterinivå)
C:(eller E:) ss:ss (Visning av
självdiagnoskoder)
C:04:ss
C:13:ss / C:32:ss
• Koppla bort strömkällan. Anslut den
och använd videokameran igen.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Det har uppstått ett fel som du inte själv
kan åtgärda. Kontakta Sonyåterförsäljaren eller närmaste
auktoriserade Sony-serviceverkstad. Ge
dem det fem tecken långa kodnumret
med början från ”E”.
(Varning för hög temperatur)
Blinkar långsamt
Felsökning
• Batteriet är inte ett ”InfoLITHIUM”batteri (H-serien). Använd ett
”InfoLITHIUM”-batteri (H-serien)
(sid.101).
• Anslut likströmskontakten (DC) på
nätadaptern till DC IN-kontakten på
Handycam Station eller videokameran
och se till att den sitter ordentligt
(sid.16).
Blinkar långsamt
• Batteriet är nästan urladdat.
• Beroende på användning, miljö och
batteriets kondition, kan det hända att
E-indikatorn blinkar, trots att det finns
ungefär 20 minuters användningstid
kvar.
• Videokamerans temperatur börjar stiga.
Stäng av videokameran och ställ den på
en sval plats en stund.
Blinkar snabbt*
• Videokamerans temperatur är extremt
hög. Stäng av videokameran och ställ
den på en sval plats en stund.
(Varning för låg temperatur)*
Blinkar snabbt
• Videokamerans temperatur är extremt
låg. Värm upp videokameran.
101-0001 (Varningsindikator för filer)
Blinkar långsamt
• Filen är skadad.
• Filen går inte att läsa.
93
(Varningsindikator som gäller
”Memory Stick PRO Duo”)
Blinkar långsamt
• Ledigt utrymme för inspelning av
bilder håller på att ta slut. Olika typer
av ”Memory Stick” som kan användas i
videokameran finns på sid. 2.
• Det finns inget ”Memory Stick PRO
Duo” i videokameran (sid. 23).
Blinkar snabbt
• Det finns inte tillräckligt med ledigt
utrymme för att kunna spela in bilder.
Ta bort bilder som inte behövs, eller
formatera ”Memory Stick PRO Duo”
efter att ha lagrat bilderna på andra
media (sid. 46, 48, 61).
• Bilddatabasfilen är skadad (sid. 63).
(Varningsindikatorer som gäller
formatering av ”Memory Stick PRO
Duo”)*
• ”Memory Stick PRO Duo” är skadat.
• ”Memory Stick PRO Duo” har inte
formaterats på rätt sätt (sid. 61, 100).
(Varningsindikator som gäller
inkompatibla ”Memory Stick Duo”)*
• Du har satt in ett inkompatibelt
”Memory Stick Duo” (sid. 100).
- (Varningsindikator som gäller
skrivskyddet på ”Memory Stick PRO
Duo”)*
• Åtkomsten till ”Memory Stick PRO
Duo” begränsades på en annan enhet.
(Varningsindikator som gäller
blixten)
Blinkar snabbt*
• Det är något fel på blixten.
94
(Varningsindikator som gäller
kameraskakningar)
• Belysningen är otillräcklig; därför
märks kameraskakningar extra tydligt.
Använd blixt.
• Greppet om videokameran är inte
stadigt nog; därför uppkommer
kameraskakningarna lätt. Hål
videokameran stadigt med båda
händerna när du fotograferar. Lägg
märke till att skakvarningsindikatorn
inte slocknar.
(Varningsindikator som gäller
fallsensorn)
• Fallsensorn (sid. 77) är aktiverad och
har registrerat att videokameran har
tappats. Därför har det automatiska
hårddiskskyddet lösts ut. Resultatet kan
bli att inspelning/uppspelning stängs
av.
• Fallsensorfunktionen kan inte skydda
hårddisken i alla situationer. Se därför
till att du hanterar videokameran
varsamt.
(Varningsindikator som gäller
stillbildsinspelning)
• Mediet är fullt.
• Det går inte att spela in stillbilder under
behandlingen. Vänta en stund och spela
sedan in.
* En melodi hörs när varningsindikatorer visas på
skärmen (sid. 74).
Beskrivning av
varningsmeddelanden
Om meddelanden visas på skärmen följer
du instruktionerna.
x Media
HDD format error.
• Videokamerans hårddisk är inställd på
ett annat format än det ursprungliga.
Det är möjligt att du kan använda
videokameran om du utför [
FORMAT] (sid. 61). Den här
funktionen raderar all information från
hårddisken.
Data error.
• Ett fel inträffade under skrivning till
eller läsning av videokamerans
hårddisk. Det här kan inträffa om du
utsätter videokameran för upprepade
stötar.
The Image Database File is
damaged. Do you want to create a
new file?
• Filen för bildadministration är skadad.
En ny fil för bildadministration skapas
när du pekar på [YES]. De bilder du
redan har spelat in på mediet går sedan
inte längre att spela upp. Om du utför
[REPAIR IMG.DB F.] efter att du har
skapat ny information kan det göra att
du inte längre kan spela upp de bilder
som du tidigare har spelat in. Om det
här inte fungerar kopierar du bilderna
med hjälp av den medföljande
programvaran.
Inconsistencies found in Image
Database File. Do you want to repair
the Image Database File?
The Image Database File is
damaged. Do you want to repair the
Image Database File?
• Bilddatabasfilen är skadad och du kan
varken spela in film eller ta stillbilder.
Om du vill reparera den pekar du på
[YES].
• Du kan spela in stillbilder på ett
”Memory Stick PRO Duo”.
Buffer overflow
• Det går inte att spela in eftersom
fallsensorn har registrerat upprepade
fall som om videokameran har tappats
flera gånger. Om du riskerar att tappa
videokameran ofta ställer du [DROP
SENSOR] på [OFF], sedan du kan
spela in igen (sid. 77).
Recovering data
• Videokameran försöker återställa
informationen automatiskt om
skrivningen av informationen inte
utfördes på korrekt sätt.
Cannot recover data.
• Skrivningen av information till
videokamerans hårddisk har
misslyckats. Försök att återställa
informationen misslyckades.
Felsökning
HD movie management information
is damaged. Create new
information?
Inconsistencies found in Image
Database File. Cannot record or play
HD movies. Do you want to repair the
Image Database File?
Reinsert the Memory Stick.
• Sätt in och ta ur ”Memory Stick PRO
Duo” några gånger. Om indikatorn
fortsätter att blinka kan det betyda att
”Memory Stick PRO Duo” är skadat.
Prova ett annat ”Memory Stick PRO
Duo”.
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Kontrollera formatet och formatera
sedan vid behov ”Memory Stick PRO
Duo” med videokameran (sid. 61, 100).
95
Memory Stick folders are full.
• Du kan som mest skapa 999MSDCF
mappar. Du kan varken skapa eller
radera mappar med videokameran.
• Formatera ”Memory Stick PRO Duo”
(sid. 61) eller radera dem med hjälp av
datorn.
Cannot save still picture.
• När du använder funktionen Dual Rec
får du inte ta ut ”Memory Stick PRO
Duo” ur videokameran förrän du är klar
med filminspelningen och stillbilderna
har lagrats på det (sid. 32).
This Memory Stick may not be able
to record or play movies.
• Använd ett ”Memory Stick” som
rekommenderas för din kamera (sid. 2).
This Memory Stick may not be able
to record or play images correctly.
• Det är problem med funktionen hos
”Memory Stick PRO Duo”. Sätt in
”Memory Stick PRO Duo” igen.
Do not eject the Memory Stick during
writing.
• Sätt in ”Memory Stick PRO Duo” och
följ instruktionerna på LCD-skärmen.
x PictBridge-kompatibel skrivare
Not connected to PictBridge
compatible printer.
• Stäng av skrivaren och slå sedan på den
igen, koppla därefter ur USB-kabeln
(medföljer) och koppla sedan in den
igen.
96
Cannot print. Check the printer.
• Stäng av skrivaren och slå sedan på den
igen, koppla därefter ur USB-kabeln
(medföljer) och koppla sedan in den
igen.
x Övrigt
No further selection is possible.
• Du kan endast välja 100 bilder
samtidigt när:
– Radera bilder
– Kopiera filmer
– Kopiera stillbilder
– Redigera spellistan för HD-filmer
(High Definition)
– Skriva ut stillbilder
Data protected.
• Du försökte radera information som
skyddats med en annan enhet. Ta bort
informationsskyddet med den enhet
som användes för att skydda den.
Övrig information
Använda videokameran utomlands
Strömförsörjning
Om färgsystem för TV
Du kan använda videokameran i vilket land
eller i vilken region som helst med hjälp av
den nätadapter som följer med
videokameran, bara spänningen ligger i
intervallet 100 V–240 V växelström (AC),
50/60 Hz.
Den här videokameran använder PALsystemet. För att du ska kunna visa den
uppspelade bilden på en TV måste TV:n
vara avsedd för PAL-systemet och vara
utrustad med en AUDIO/VIDEO-ingång.
Visa bilder som spelats in med HD
(High Definition) bildkvalitet
I länder/områden där det finns stöd för
1080/50i kan du visa bilderna med samma
HD (High Definition) bildkvalitet som du
spelade in bilderna med. Det du behöver är
en TV (eller bildskärm) med PAL-system
och som är 1080/50i-kompatibel och
utrustad med komponent- och AUDIO/
VIDEO-ingångar. En A/V-komponentkabel
eller en HDMI-kabel (tillval) måste vara
ansluten.
Visa bilder som spelats in med SD
(Standard Definition) bildkvalitet
PAL
Används i
Australien, Belgien, Danmark,
Finland, Holland, Hongkong,
Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,
Norge, Nya Zeeland, Polen,
Portugal, Schweiz, Singapore,
Slovakien, Spanien,
Storbritannien, Sverige,
Thailand, Tjeckien, Tyskland,
Ungern, Österrike m.fl.
PAL - M
Brasilien
PAL - N
Argentina, Paraguay, Uruguay.
NTSC
Bahamas, Bolivia,
Centralamerika, Chile,
Colombia, Ecuador,
Filippinerna, Guyana, Jamaica,
Japan, Kanada, Korea, Mexiko,
Peru, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela m.fl.
SECAM
Bulgarien, Frankrike, Guyana,
Iran, Irak, Monaco, Ryssland,
Ukraina m.fl.
Övrig information
Om du vill visa bilder som du har spelat in
med SD (Standard Definition) bildkvalitet
behöver du en TV med PAL-system som
har AUDIO/VIDEO-ingångar. Du måste
ansluta med en A/V-kabel.
System
97
Ställa in lokal tid
När du använder videokameran utomlands kan du ställa klockan på lokal tid genom att helt
enkelt ange tidsskillnaden. Peka på
(HOME) t
(SETTINGS) t [CLOCK/
LANG] t [AREA SET] och [SUMMERTIME] (sid. 76).
Tidszoner
Tidsskillnader
Områdesinställning
Tidsskillnader
Områdesinställning
GMT
Lisbon, London
+11:00
Solomon Is
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fiji, Wellington
+02:00
Helsinki, Cairo, Istanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moscow, Nairobi
–11:00
Samoa
+03:30
Tehran
–10:00
Hawaii
+04:00
Abu Dhabi, Baku
–09:00
Alaska
Kabul
–08:00
LosAngeles, Tijuana
+05:00
Karachi, Islamabad
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Calcutta, New Delhi
–06:00
Chicago, Mexico City
+06:00
Almaty, Dhaka
–05:00
NewYork, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Jakarta
–03:30
St. John’s
+08:00
HongKong, Singapore, Beijing
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Seoul, Tokyo
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adelaide, Darwin
–01:00
Azores, Cape Verde Is.
+10:00
Melbourne, Sydney
+04:30
98
Fil/mappstrukturen på kamerans hårddisk och
”Memory Stick PRO Duo”
Fil/mappstrukturen visas nedan. För det mesta behöver du inte tänka på fil/mappstrukturen när
du spelar in/spelar upp bilder till/från videokameran. För att titta på stillbilder eller filmer
genom att ansluta till en dator, se ”PMB-guide” och använd sedan den medföljande
programvaran.
* Endast för den interna hårddisken
D Stillbildsfiler (JPEG-filer)
Filändelsen för filerna är ”.JPG”.
Filnumren ökas automatiskt. När
filnumren överstiger 9999, skapas en ny
mapp för lagring av nya bildfiler.
B HD mapp för administration av
filmer
Den här mappen innehåller
inspelningsinformation om filmer som
du spelat in med HD (High Definition)
bildkvalitet. Öppna inte den här mappen
eller försök att komma åt innehållet i
den från en dator. Om du gör det
riskerar du att skada bildfilerna eller
göra så att de inte kan spelas upp.
Talet i mappnamnet ökas: [101MSDCF]
t [102MSDCF]
C SD-filmfiler (MPEG2-filer)
Filändelsen för filerna är ”.MPG”.
Maximal filstorlek är 2 GB. När en fil
blir större än 2 GB delas filen upp.
Filnumren ökas automatiskt. När
filnumren överstiger 9999, skapas en ny
mapp för inspelning av nya filmfiler.
Talet i mappnamnet ökas: [101PNV01]
t [102PNV01]
• Genom att ställa in
(HOME) t
(OTHERS) t [USB CONNECT] t
[
USB CONNECT]/[
USB CONNECT]
kan du nå mediet från datorn via en USBanslutning.
• Använd inte datorn för att modifiera vare sig
filer eller mappar på videokameran. Det finns
risk för att bildfilerna skadas eller att de inte kan
spelas upp.
• Störningsfri användning kan inte garanteras om
du gör det.
• Radera bildfiler genom att följa stegen på
sid. 48. Radera inte filmfiler på kameran direkt
via datorn.
• Formatera inte mediet med datorn. Då är det inte
säkert att videokameran fungerar som den ska.
• Kopiera inte filer på mediet från datorn. Det
finns inga garantier för att det fungerar.
Övrig information
A Filer för bildadministration
Om du raderar de här filerna kan du inte
längre spela in eller spela upp bilderna
på rätt sätt. Filerna är normalt dolda och
visas inte.
99
Underhåll och försiktighetsåtgärder
Om AVCHD-formatet
Vad är AVCHD-formatet?
AVCHD-formatet är ett högupplöst format
för digital video som används för
inspelning av HD (High Definition)
signaler, som följer antingen 1080ispecifikationen*1 eller 720p specifikationen*2 på den interna hårddisken
med hjälp av en effektiv
komprimeringsteknik. MPEG-4 AVC/
H.264-formatet används för att komprimera
videoinformation och något av systemen
Dolby Digital eller Linear PCM används
för att komprimera ljudinformation.
MPEG-4 AVC/H.264-formatet medger en
högre komprimering av bildinformationen
än konventionella komprimeringsformat.
MPEG-4 AVC/H.264-formatet gör att HDvideosignaler som tas med en digital
videokamera kan spelas in på 8 cm DVDskivor, den interna hårddisken, ett
flashminne, ”Memory Stick PRO Duo”, etc.
Inspelning och uppspelning på
videokameran
Med AVCHD-formatet spelar den här
videokameran in med HD (High Definition)
bildkvalitet enligt nedan.
Förutom HD (High Definition) bildkvalitet
kan den här videokameran spela in med SD
(Standard Definition) bildkvalitet med
konventionellt MPEG2-format.
Videosignal*3:
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i,
1440 × 1080/50i
Ljudsignal:
Dolby Digital 5.1/2ch
Inspelningsmedium:
Intern hårddisk, ”Memory Stick PRO Duo”
*1: 1080i-specifikation
Specifikation för högupplösning som använder
1 080 effektiva avsökningslinjer med radsprång.
100
*2: 720p-specifikation
Specifikation för högupplösning som använder
720 effektiva avsökningslinjer med radsprång.
*3: Information som spelats in med andra
AVCHD-format än de som nämns ovan kan inte
spelas upp på videokameran.
Om ”Memory Stick”
Ett ”Memory Stick” är ett kompakt,
portabelt inspelningsmedium med stor
lagringskapacitet.
Du kan endast använda ”Memory Stick
Duo”, som är ungefär hälften så stor som en
vanlig ”Memory Stick”, med din kamera.
Vi kan emellertid inte garantera att alla
typer av ”Memory Stick Duo” fungerar
med kameran.
Olika typer av ”Memory Stick”
Inspelning/
Uppspelning
”Memory Stick Duo”
(med MagicGate)
–
”Memory Stick PRO Duo”
a
”Memory Stick PRO-HG Duo”
a*
* Denna produkt stöder inte 8-bitars parallell
dataöverföring, men däremot 4-bitars parallell
dataöverföring, detsamma som för ”Memory
Stick PRO Duo”.
• Denna produkt kan inte spela in eller upp data
där ”MagicGate”-tekniken används.
”MagicGate” är en teknik för upphovsrättsskydd
som spelar in och överför innehåll i ett krypterat
format.
• Ett ”Memory Stick PRO Duo” som formaterats
med en dator (Windows OS/Mac OS) är inte
garanterat kompatibel med den här
videokameran.
• Hur snabbt det går att läsa/skriva information
varierar beroende på vilket ”Memory Stick PRO
Duo” och vilken ”Memory Stick PRO Duo”kompatibel produkt du använder.
• Informationen kan skadas eller förloras i
följande fall (du kan inte räkna med att få
ersättning för den):
– Om du tar ut ”Memory Stick PRO Duo,” eller
stänger av kameran medan den läser eller
skriver bildfiler från/till ”Memory Stick PRO
Duo” (medan lampan ACCESS lyser eller
blinkar)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
x Om Memory Stick Duo-adaptern
• När du använder ett ”Memory Stick PRO Duo”
med en ”Memory Stick”-kompatibel enhet
måste du sätta in ”Memory Stick PRO Duo” i en
Memory Stick Duo-adapter.
• När du sätter i ett ”Memory Stick PRO Duo” i
en Memory Stick Duo-adapter, kontrollera att
”Memory Stick PRO Duo” är korrekt insatt och
skjut in det så långt det går. Tänk på att felaktig
användning kan skapa funktionsstörningar. Om
du pressar in ”Memory Stick PRO Duo” i
Memory Stick Duo-adaptern i fel riktning kan
det skadas.
• Sätt inte i en Memory Stick Duo-adapter utan att
du har satt in ett ”Memory Stick PRO Duo” i
den i en ”Memory Stick”-kompatibel enhet. Då
kan du orsaka funktionsstörningar på enheten.
x På en ”Memory Stick PRO Duo”
• Den maximala minneskapaciteten för ett
”Memory Stick PRO Duo” som kan användas
med den här videokameran är 8 GB.
Om bildinformationskompatibilitet
• Bildfiler som spelats in på ett ”Memory Stick
PRO Duo” av videokameran följer den
universella standarden ”Design rule for Camera
File system” som etablerats av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• På videokameran kan du inte spela upp
stillbilder som spelats in av andra enheter
(DCR-TRV900E eller DSC-D700/D770) som
inte följer den universella standarden. (De här
modellerna säljs inte i vissa regioner.)
• Om du inte kan använda ett ”Memory Stick
PRO Duo” som har använts med en annan enhet
kan du formatera det med den här videokameran
(sid. 61). Observera att en formatering raderar
all information på ”Memory Stick PRO Duo”.
• Det är inte säkert att du kan spela upp bilder
med videokameran:
– När du försöker spela upp bilder som du
modifierat på en dator
– När du försöker spela upp bilder som spelats
in med andra enheter
Om ”InfoLITHIUM” batteriet
Den här videokameran kan bara använda
”InfoLITHIUM”-batteri (H-serien).
”InfoLITHIUM” H-batterier är märkta med
.
Övrig information
– Om du använder ”Memory Stick PRO Duo” i
närheten av magneter eller magnetfält
Du bör säkerhetskopiera all viktig information
till hårddisken på en dator.
Var försiktig så att du inte använder alltför stort
tryck när du skriver på anteckningsytan på
”Memory Stick PRO Duo”.
Fäst inte etiketter och liknande på ett ”Memory
Stick PRO Duo” eller en Memory Stick Duoadapter.
När du bär med dig eller förvarar ”Memory
Stick PRO Duo”, lägg den i dess fodral.
Peta inte på kontakterna och se till att de inte
kommer i beröring med metallföremål.
Du får inte böja, tappa eller utsätta ”Memory
Stick PRO Duo” för våld.
Plocka inte isär eller modifiera ”Memory Stick
PRO Duo”.
Se till att ”Memory Stick PRO Duo” inte blir
blöt.
Förvara ”Memory Stick PRO Duo” utom
räckhåll för små barn. Små barn kan svälja det.
Sätt inte i något annat än ett ”Memory Stick
PRO Duo” i Memory Stick Duo-facket. Gör du
det kan funktionsstörningar uppstå.
Du bör varken använda eller förvara ”Memory
Stick PRO Duo” på följande platser:
– Där det utsätts för extremt höga temperaturer,
t.ex. i en bil parkerad utomhus under
sommaren.
– Där det utsätts för direkt solljus.
– På platser med extremt hög fuktighet eller där
det finns frätande gaser.
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri?
”InfoLITHIUM”-batterier är
litiumjonbatterier med funktioner som gör
att de kan utbyta information om
drifttillståndet mellan videokameran och en
nätadapter/laddare (tillval).
101
”InfoLITHIUM”-batterier beräknar
strömförbrukningen efter videokamerans
aktuella drifttillstånd och visar sedan den
återstående batteritiden i minuter.
Ladda upp batteriet
• Se till att batteriet är laddat innan du använder
videokameran.
• Du bör ladda batteriet i en
omgivningstemperatur mellan 10 °C och 30 °C
tills /CHG (uppladdning)-lampan slocknar.
Om du laddar upp batteriet i en temperatur som
ligger utanför det rekommenderade intervallet,
är det inte säkert att batteriet laddas upp
effektivt.
Effektiv användning av batteriet
• Batteriets prestanda minskar när temperaturen i
omgivningen är 10 °C eller lägre, vilket innebär
att den tid du kan använda batteriet blir kortare.
I så fall kan du försöka öka användningstiden
för batteriet genom att göra något av följande.
– Förvara batteriet i fickan, så att det värms
upp, och sätt in det i videokameran strax
innan du börjar filma.
– Använd ett högkapacitetsbatteri: NP-FH70/
FH100 (tillval).
• Om du ofta använder LCD-skärmen eller
funktioner som uppspelning, snabbspolning
framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare.
Du bör använda ett batteri med hög kapacitet:
NP-FH70/FH100 (tillval).
• Kontrollera att du ställt POWER-omkopplaren
på OFF (CHG) när du inte spelar in eller spelar
upp på videokameran. Det går åt lite ström från
batteriet även när videokameran är i standbyläge
för inspelning, liksom när uppspelningen är i
pausläge.
• Försök att alltid ha med dig laddade batterier, så
att de räcker två till tre gånger den planerade
inspelningstiden, gör dessutom
provinspelningar innan du börjar filma.
• Utsätt inte batterierna för vatten. Batteriet är inte
vattentätt.
Om indikatorn för återstående
batteritid
• Om strömmen stängs av, trots att indikatorn för
återstående batteritid visar att det finns
tillräckligt med ström för att videokameran ska
fungera, laddar du upp batteriet igen.
Återstående batteritid visas sedan korrekt.
Observera att det kan hända att återstående
batteritid inte visas med korrekt värde om du
använt batteriet en längre tid där det är varmt,
om du lämnat det fulladdat eller använt det ofta.
Betrakta indikatorn för återstående batteritid
bara som en fingervisning.
• Symbolen E, som visar att batteriet börjar bli
tomt, kan börja blinka trots att det finns 20
minuter kvar av batteritiden, beroende på
driftförhållandena eller temperaturen i
omgivningen.
Lagring av batteriet
• Om du inte använder batteriet under en längre
tid bör du ladda upp det helt och sedan ladda ur
det med hjälp av videokameran en gång per år;
på det sättet upprätthåller du batteriets
prestanda. Vid förvaring av batteriet tar du bort
det från videokameran och förvarar det på en
torr och sval plats.
• Om du vill ladda ur batteriet med hjälp av
videokameran pekar du på
(HOME) t
(SETTINGS) t [GENERAL SET] t
[A.SHUT OFF] t [NEVER] i menyn HOME
MENU och lämnar sedan videokameran i
standbyläge för inspelning tills strömmen tar
slut (sid. 77).
Batterilivslängd
• Batteriets kapacitet minskar med tiden och efter
upprepat användande. Om användningstiden
mellan uppladdningar minskar märkbart är det
dags att byta batteriet mot ett nytt.
• Varje batteris livslängd hänger samman med hur
det förvaras och hur och i vilka miljöer det
används.
Om x.v.Color
• x.v.Color är en vanligare benämning på xvYCCstandarden som lanserats av Sony och är ett
varumärke som tillhör Sony.
102
• xvYCC är en internationell standard för
färgrymd i video Den här standarden medger ett
större färgomfång än den nuvarande
sändningsstandarden.
Om hantering av videokameran
Användning och underhåll
x Om du inte använder videokameran
under en längre tid
• Slå på videokameran då och då och använd
några funktioner som t.ex. uppspelning eller
inspelning av bilder under ungefär 3 minuter.
• Töm batteriet helt och hållet innan du lägger
undan det.
Kondensbildning
Om du tar in videokameran direkt från en
kall omgivning till en varm plats kan fukt
avsättas inne i videokameran. Det kan
orsaka funktionsstörningar på
videokameran.
Övrig information
• Använd eller förvara inte videokameran eller
tillbehören på följande platser:
– Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt.
Utsätt dem aldrig för temperaturer som
överstiger 60 °C; sådana temperaturer kan
uppkomma i direkt solljus, nära ett
värmeelement eller i en bil som står parkerad i
solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och
deformera dem.
– Nära starka magnetfält eller där de utsätts för
mekaniska vibrationer. Det kan orsaka
funktionsstörningar hos videokameran.
– Nära starka radiovågor eller strålning. Under
sådana förhållanden är det inte säkert att
videokameran skapar felfria inspelningar.
– Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det
finns risk för störningar.
– På sandstränder eller där det är mycket
dammigt. Om sand eller damm kommer in i
videokameran kan det orsaka
funktionsstörningar. I värsta fall kan det
uppstå fel som inte går att reparera.
– I närheten av fönster eller utomhus, där LCDskärmen eller objektivet kan utsättas för
direkt solljus. I så fall riskerar du skador inne i
LCD-skärmen.
• Driv videokameran med 6,8 V likström (DC)/
7,2 V (batteri) eller 8,4 V likström (DC)
(nätadapter).
• Vare sig du tänker driva videokameran med likeller växelström bör du använda de tillbehör
som anges i den här bruksanvisningen.
• Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn
eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan
det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan
det uppstå fel som inte går att reparera.
• Om något föremål eller någon vätska råkar
hamna inne i videokameran bör du genast
koppla bort den från all strömförsörjning och
låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan
du använder den igen.
• Hantera videokameran varsamt, montera inte
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för
stötar eller slag och tappa eller trampa inte på
den. Var särskilt försiktig med objektivet.
• Låt POWER-omkopplaren stå i läget OFF
(CHG) när du inte använder videokameran.
• Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk
när du använder den. Då kan kameran
överhettas.
• Ta tag om kontakten när du kopplar bort
nätströmkabeln; dra aldrig i själva sladden.
• Skada inte nätströmkabeln genom att t.ex.
placera något tungt på den.
• Håll metallkontakterna rena.
• Håll fjärrkontrollen och knappcellsbatteriet
utom räckhåll för barn. Om någon råkar svälja
batteriet måste läkare omedelbart uppsökas.
• Om det har läckt batterivätska från batteriet:
– kontakta närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad.
– tvätta bort den vätska som du eventuellt fått
på huden.
– om du fått batterivätska i ögonen måste du
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten
och sedan kontakta läkare.
x Vid kondensbildning i kameran
Lämna videokameran oanvänd under
ungefär 1 timme utan att slå på den.
x Om kondensbildning
Kondens kan bildas när du tar
videokameran från en kall till en varm plats
(eller tvärtom), liksom när du använder
videokameran där det är fuktigt. Här är
några exempel på sådana situationer:
103
• När du tar med dig videokameran från en
skidbacke och in i ett uppvärmt rum.
• När du tar med dig videokameran från en
luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till
värmen utomhus.
• När du använder videokameran när det nyss har
regnat eller snöat.
• När du använder videokameran där det är varmt
och fuktigt.
x Hur du förebygger kondensbildning
Om du tänker ta med dig videokameran
från en kall till en varm plats bör du först
placera den i en plastpåse som du stänger
till ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur
plastpåsen när innehållet i plastpåsen har
antagit samma temperatur som
omgivningen (brukar ta ungefär 1 timme).
LCD-skärm
• Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck,
eftersom det kan skada den.
• Om du använder videokameran i kyla kan det
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar
efter”. Detta är inget fel.
• När du använder videokameran kan baksidan av
LCD-skärmen bli varm. Detta är inget fel.
x Rengöring av LCD-skärmen
Om LCD-skärmen blivit smutsig av
fingeravtryck och damm rekommenderas
du att torka av den med en mjuk duk. När
du använder rengöringssetet LCD Cleaning
Kit (tillval) får du inte hälla
rengöringsvätskan direkt på LCD-skärmen.
Använd vätskan för att fukta
rengöringspapperet.
x Om inställning av pekskärmen
(CALIBRATION)
Det kan hända att knapparna på
pekskärmen inte fungerar som de ska. I så
fall utför du nedanstående procedur. Du bör
ansluta videokameran till vägguttaget med
den medföljande nätadaptern när du utför
proceduren.
1 Slå på videokameran.
2 Peka på
(HOME) t
t [GENERAL SET] t
[CALIBRATION].
104
(SETTINGS)
3 Peka 3 gånger på ”×” som visas på skärmen
med de tre hörnen av ”Memory Stick PRO
Duo” eller liknande.
Om du vill avbryta proceduren pekar du på
[CANCEL].
Om du inte tryckte på rätt punkt utför du
kalibreringen igen.
b Obs!
• Du får inte använda ett vasst föremål när du
utför kalibreringen. I så fall kan LCD-skärmen
skadas.
• Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är
roterad, eller stängd med skärmen riktad utåt.
Om skötsel av kamerahuset
• Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och
sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk.
• Det här bör du undvika eftersom det kan skada
ytbehandlingen:
– Använda kemikalier som t.ex. thinner, bensin,
alkohol, kemikaliebehandlade dukar,
myggmedel, insektsmedel och
solskyddsmedel.
– Hantera inte videokameran om du har rester
av sådana ämnen på händerna.
– Låt inte kamerahuset komma i kontakt med
gummi- eller vinylföremål under en längre
tid.
Hur du sköter och förvarar objektivet
• Torka av objektivets yta med en mjuk duk i
följande fall:
– När det har kommit fingeravtryck på linsytan.
– När det är varmt och fuktigt.
– När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i
närheten av havet.
• Förvara det på en välventilerad plats; en plats
som varken är smutsig eller dammig.
• Du förhindrar mögelbildning genom att
periodvis rengöra objektivet på det sätt som
beskrivits ovan. Du rekommenderas att använda
videokameran minst en gång per månad; på det
sättet kan du bevara kameran i gott skick under
lång tid.
Uppladdning av det förinstallerade
uppladdningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat
uppladdningsbart batteri så att datum, tid
och andra inställningar kan bevaras i
minnet även när POWER-omkopplaren är
ställd på OFF (CHG). Det förinstallerade,
uppladdningsbara batteriet är alltid
uppladdat när din videokamera är ansluten
till vägguttaget via nätadaptern eller när
batteriet är installerat. Det
uppladdningsbara batteriet laddas ur helt
om du inte har använt videokameran under
ungefär 3 månader. Använd
videokameran efter att du har laddat det
förinstallerade, uppladdningsbara batteriet.
Att det förinstallerade, uppladdningsbara
batteriet är urladdat påverkar inte kamerans
funktioner så länge du inte spelar in
datumet.
• ”Handycam” och
är registrerade varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• Logotyperna ”AVCHD” och ”AVCHD” är
varumärken som tillhör Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. och Sony Corporation.
• ”Memory Stick”, ”
”, ”Memory Stick
Duo”, ”
”, ”Memory Stick
PRO Duo”, ”
”,
”Memory Stick PRO-HG Duo”,
”
”, ”MagicGate”,
”
”, ”MagicGate Memory
Stick” och ”MagicGate Memory Stick Duo” är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Sony Corporation.
• ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör
Sony Corporation.
• ”x.v.Colour” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
• ”BIONZ” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
• ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
• Dolby och symbolen double-D är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
• HDMI, logotypen HDMI och High-Definition
Multimedia Interface är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista och DirectX är antingen
registrerade varumärken eller varumärken som
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
• Macintosh och Mac OS är registrerade
varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
• Intel, Intel Core och Pentium är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Intel
Corporation eller dess dotterbolag i USA och
andra länder.
• Adobe, logon Adobe och Adobe Acrobat är
antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Adobe Systems
Incorporated i USA och/eller andra länder.
Övrig information
x Procedurer
Anslut videokameran till ett vägguttag med
den medföljande nätadaptern, lämna sedan
videokameran med POWER-omkopplaren
ställd på OFF (CHG) i mer än 24 timmar.
Om varumärken
105
Alla övriga produktnamn som nämns i det här
dokumentet kan vara varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive
företag. Dessutom är inte ™ och ”®” nämnda i
varje enskilt fall i den här bruksanvisningen.
Anmärkningar om licensen
DET ÄR UTTRYCKLIGEN FÖRBJUDET ATT
ANVÄNDA DENNA PRODUKT FÖR ANNAT
ÄN PERSONLIG ANVÄNDNING PÅ SÄTT
SOM ÖVERENSSTÄMMER MED MPEG-2STANDARDEN FÖR KODNING AV
VIDEOINFORMATION FÖR PAKETERADE
MEDIA, UTAN EN LICENS UNDER
TILLÄMPLIGA PATENT I
PATENTPORTFÖLJEN FÖR MPEG-2, VARS
LICENS ÄR TILLGÄNGLIG FRÅN MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
DEN HÄR PRODUKTEN ÄR LICENSIERAD
UNDER LICENSEN FÖR AVCPATENTPORTFÖLJEN FÖR KUNDENS
PERSONLIGA OCH ICKE-KOMMERSIELLA
ANVÄNDNING FÖR ATT
(i) KODA VIDEO I ÖVERENSSTÄMMELSE
MED AVC-STANDARDEN (”AVC VIDEO”)
OCH/ELLER
(ii) AVKODA AVC-VIDEO SOM KODATS AV
EN KUND I EN PERSONLIG OCH
ICKE-KOMMERSIELL AKTIVITET OCH/
ELLER SOM ERHÅLLITS FRÅN EN
VIDEOLEVERANTÖR SOM ÄR
LICENSIERAD FÖR ATT LEVERERA AVCVIDEO. DET HÄR MEDFÖR INTE ATT
LICENS FÖR ANNAN ANVÄNDNING HAR
BEVILJATS.
MER INFORMATION KAN ERHÅLLAS
FRÅN MPEG LA, L.L.C.
SE <HTTP://MPEGLA.COM>
Programvarorna ”C Library”, ”Expat,” ”zlib”, och
”libjpeg” medföljer videokameran. Vi
tillhandahåller den här programvaran genom
licensöverenskommelser med
upphovsrättsinnehavarna. Baserad på begäran
från upphovsrättsinnehavarna för dessa
programvaror har vi skyldighet att informera om
följande. Vänligen läs följande avsnitt.
Läs ”license1.pdf” i mappen ”License” på CDROM. Här hittar du licenser (på engelska) till
programvarorna ”C Library”, ”Expat”, ”zlib”, och
”libjpeg”.
106
Om programvaran under GNU GPL/
LGPL
Programvaran för följande GNU General Public
License (härefter kallat för ”GPL”) eller GNU
Lesser General Public License (härefter kallat för
”LGPL”) är inkluderade i videokameran.
Detta innebär att du har rätt att få tillgång till,
modifiera och distribuera källkoden vidare för
dessa programvaror under de villkor som nämns i
den medföljande GPL/LGPL.
Källkoden finns tillgänglig på internet. Du kan
ladda hem den från följande hemsida. När du
laddar hem källkoden väljer du DCR-DVD810
som modell för videokameran.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Vi ser helst att du inte kontaktar oss angående
källkodens innehåll.
Läs ”license2.pdf” i mappen ”License” på CDROM. Här hittar du licenser (på engelska) för
programvarorna”GPL”, och ”LGPL”.
För att visa PDF-filen behöver du Adobe Reader.
Om du inte redan har installerat det på datorn kan
du ladda hem det från Adobe Systems webbsida:
http://www.adobe.com/
Snabbreferens
Delar och kontroller
Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor.
A Zoomspak (31, 37)
B PHOTO-knapp (30)
C QUICK ON-knapp (32)
D
/CHG-lampa (uppladdning) (16)
E ACCESS (hårddisk)-lampa (29)
F DC IN-kontakt (16)
G Ögla för axelrem
För att fästa en axelrem (tillval).
H HDMI OUT(mini)-kontakt (41)
J (USB)-kontakt (57, 58)
K Grepprem (22)
Snabbreferens
I Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (41)
107
A Active Interface Shoe
Active Interface Shoe förser extra
tillbehör, t.ex. videobelysning, blixt och
mikrofon, med ström. Tillbehören kan
slås på och av med POWERomkopplaren på videokameran. Mer
information finns i bruksanvisningen
som följer med tillbehöret.
Active Interface Shoe har en
säkerhetsanordning som ser till att de
monterade tillbehören sitter fast
ordentligt. Du fäster ett tillbehör genom
att trycka ned det, skjuta in det så långt
det går och sedan dra åt skruven. Du tar
bort ett tillbehör genom att lossa
skruven, sedan trycka ned det och dra ut
tillbehöret.
• Under filminspelning med en extern blixt
(tillval) ansluten till tillbehörsskon, bör du
slå av strömmen till den externa blixten, så
att inte ljudet från uppladdningen spelas in.
• Du kan inte använda en extern blixt (tillval)
och den inbyggda blixten samtidigt.
• När du ansluter en extern mikrofon (tillval)
får den prioritet över den inbyggda
mikrofonen (sid. 110).
108
B Fjärrkontrollsensor/Infrarödport
Du kan utföra olika åtgärder på
videokameran om du pekar med
fjärrkontrollen (sid. 111) mot
fjärrkontrollsensorn.
C Kamerans inspelningslampa (76)
Lyser rött under inspelning. Blinkar när
det återstående hårddiskutrymmet är
litet och när batterinivån är låg.
A Högtalare
Ljudet spelas upp i högtalaren. Hur du
gör för att ställa in ljudvolymen finns
beskrivet på sid. 35.
B
(VIEW IMAGES)-knapp (34)
C NIGHTSHOT-omkopplare (32)
D
(HOME)-knapp (13, 64)
E Zoomknappar (31, 37)
F START/STOP-knapp (30)
H RESET-knapp
Återställer alla inställningarna, även
datum och tid.
I ACCESS-lampa (”Memory Stick PRO
Duo”) (23)
Snabbreferens
G LCD-skärm/pekskärm ( 21)
J Batteri (16)
K
(film)-lampa/
(stillbild)-lampa
(20)
L POWER-omkopplare (20)
M
(DISC BURN)-knapp (46)
N Memory Stick Duo-fack (23)
O EASY-knapp (25)
P DISP/BATT INFO-knapp (17, 21)
Q . (motljus) -knapp (33)
109
Handycam Station
A Inbyggd mikrofon (31)
En Active Interface Shoe-kompatibel
mikrofon (tillval) får prioritet när den
ansluts.
A
B Blixt (69)
C (USB)-kontakt (58)
C Objektiv (Carl Zeiss Lens) (4)
D A/V OUT-kontakt (41)
D Gränssnittsanslutning
Ansluter videokameran till Handycam
Station.
E DC IN-kontakt (16)
E BATT (batteri)-låsspärr (17)
F Stativfäste
Anslut stativet (tillval) till stativfästet
med användning av en stativskruv
(tillval: skruven får inte vara längre än
5,5 mm).
110
(DISC BURN)-knapp (46)
B Gränssnittsanslutning
Ansluter videokameran till Handycam
Station.
Fjärrkontroll
M b / B / v / V / ENTER-knappar
När du trycker på någon av knapparna på
skärmen [VISUAL INDEX]/[Film Roll Index
Face Index]/Spellista visas den orange ramen
på LCD-skärmen. Välj en knapp eller ett
alternativ b / B / v / V, och aktivera valet genom
att trycka på ENTER.
b Obs!
• Ta bort isoleringsarket innan du använder
fjärrkontrollen.
Isoleringsark
A DATA CODE-knapp (72)
När du trycker på den här knappen under
uppspelning visas datum och tid eller
information om kamerainställningarna för de
inspelade bilderna.
B PHOTO-knapp (30)
Den bild som visas på skärmen när du trycker
på den här knappen spelas in som en stillbild.
• Du kan utföra olika åtgärder på videokameran om
du pekar med fjärrkontrollen (sid. 108) mot
fjärrkontrollsensorn.
• Om inga kommandon skickas från fjärrkontrollen
under en viss tid, slocknar den orangefärgade
ramen. Om du trycker på någon av b / B / v / V
eller ENTER igen, visas ramen igen på samma
plats som förut.
• Det finns vissa knappar på LCD-skärmen som du
inte kan välja med hjälp av b / B / v / V.
Byta batteriet i fjärrkontrollen
D . >-knappar (föregående/nästa)
(35)
1 Tryck på spärren samtidigt som du trycker
in nageln i skåran och drar ut batterifacket.
2 Sätt i ett nytt batteri med pluspolen (+)
vänd uppåt.
3 Skjut in batterifacket i fjärrkontrollen tills
det klickar på plats.
E PLAY-knapp (35)
F STOP-knapp (35)
G DISPLAY-knapp (17)
Snabbreferens
C SCAN/SLOW-knappar (35)
H Sändare
I START/STOP-knapp (30)
J Zoomknappar (31, 37)
Flik
K PAUSE-knappar (35)
L VISUAL INDEX-knapp (34)
Visar en VISUAL INDEX-skärm under
uppspelning.
VARNING!
Batteriet kan explodera om du hanterar
det fel. Ladda inte upp, plocka isär eller
elda upp det.
111
• När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det
möjligt att fjärrkontrollens räckvidd minskar
eller så fungerar inte fjärrkontrollen som den
ska. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt
Sony CR2025 litiumbatteri. Om du använder ett
annat batteri finns det risk för brand eller
explosion.
112
Indikatorer som visas under inspelning/
uppspelning
A HOME-knapp (13)
Spela in film
B Återstående batteritid (ungefärligt) (17)
C Inspelningsstatus ([STBY]
(standbyläge) eller [REC] (inspelning))
D Inspelningskvalitet (HD/SD) och
inspelningsläge (FH/HQ/SP/LP) (66)
E Inspelnings-/uppspelningsmedia
F Räkneverk (timmar/minuter/sekunder)
G Ungefärlig återstående inspelningstid
Stillbildstagning
H OPTION-knapp (14)
I FACE DETECTION (69)
J VIEW IMAGES-knapp
K Face Index inställt (70)
L 5,1-kanalig surroundinspelning (31)
M Bildstorlek (71)
N Ungefärligt antal inspelningsbara
stillbilder och media/under
stillbildsinspelning
Visa filmer
O Returknapp
P Uppspelningsläge
Q Nummer på den film som spelas upp/
Totalt antal inspelade filmer
R Föregående/Nästa-knapp (35)
T Nummer på den stillbild som spelas
upp/Totalt antal inspelade stillbilder
U Uppspelningsmapp
Visas endast när ”Memory Stick PRO
Duo” används som uppspelningsmedia
för stillbilder.
Visa stillbilder
4.0M
Snabbreferens
S Knappar för videokontroll (35)
V Bildspelsknapp (38)
W Datafilnamn
X VISUAL INDEX-knapp (34)
113
Indikatorer när du har gjort
ändringar
Uppe till höger
Indikator
Följande indikatorer visas under inspelning/
uppspelning och ger information om
videokamerans inställningar.
Uppe till vänster
I mitten
Betydelse
Toning (83)
LCD-skärmens
bakgrundsbelysning
avstängd (21)
Uppe till höger
Fallsensor av (77)
Fallsensor aktiverad (77)
Media för stillbilder (23)
Nertill
Indikator
Nertill
Betydelse
Face Index (70)
Uppe till vänster
Indikator
FACE DETECTION (69)
Bildeffekter (84)
Betydelse
Digitala effekter (84)
AUDIO MODE (67)
Inspelning med
självutlösare (84)
Manuell fokusering (80)
9
SCENE SELECTION
(81)
Blixt (69), REDEYE
REDUC (69)
BLT-IN ZOOM MIC
(84)
Bakgrundsbelysning (33)
.
n
MICREF LEVEL låg
(84)
SteadyShot av (68)
SPOT METER (81)/
EXPOSURE (81)
WIDE SELECT (67)
Telemakro (80)
I mitten
Indikator
4.0M
3.0M
ZEBRA (68)
CONVERSION LENS
(70)
IMAGE SIZE (71)
Bildspel valt (38)
z Tips!
NightShot (32)
• Indikeringar och deras placeringar är
ungefärliga, och skiljer sig från vad du faktiskt
kan se.
Color Slow Shutter (83)
PictBridge-anslutning
(58)
114
X.V.COLOR (68)
Betydelse
Super NightShot (83)
E
Vitbalans (82)
Varning! (93)
Informationskod under
inspelning
Inspelningsdatum och inspelningstid spelas
in automatiskt på mediet. Informationen
visas inte under pågående inspelning. Du
kan däremot se den som [DATA CODE]
under uppspelning (sid. 72).
Snabbreferens
115
Snabbreferens
Ordlista
x 5,1-kanaligt surroundljud
x MPEG
Ett system som spelar upp ljud från 6 högtalare, 3
främre (vänster, höger och en i mitten) och 2
bakre (höger och vänster) med en lågpass
subwoofer som räknas som en 0,1-kanal för
frekvenser från 120 Hz och lägre.
MPEG står för Moving Picture Experts Group, en
grupp standarder för kodning (bildkomprimering)
av video (film) och ljud. Det finns två format,
MPEG1 och MPEG2. Den här videokameran
spelar in filmer med SD (Standard Definition)
bildkvalitet i MPEG2-formatet.
x AVCHD-format
Ett högupplöst format för digitala videokameror
som används för inspelning av HD (High
Definition)-signaler i MPEG-4 AVC/H.264format.
x Dolby Digital
Ett ljudkodningssystem (komprimering) som
utvecklats av Dolby Laboratories Inc.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Teknik för ljudkomprimering som utvecklats av
Dolby Laboratories Inc. och som komprimerar
ljud effektivt och med hög ljudkvalitet. Ljudet
komprimeras effektivt och med hög kvalitet och
kan återges med 5,1-kanaligt surroundljud.
x Fragmentering
Ett tillstånd hos ett media då det innehåller filer
som är splittrade i mindre bitar som ligger
utspridda på mediet. Det är möjligt att bilderna
inte kan sparas korrekt. Du kan åtgärda problemet
med hjälp av [MEDIA FORMAT] (sid. 61).
x JPEG
JPEG står för Joint Photographic Experts Group,
en standard för komprimering (reducering av
informationsmängden) av stillbildsinformation.
Den här videokameran tar stillbilder i formatet
JPEG.
x Miniatyrbild
Förminskade bilder som gör att du kan visa många
bilder samtidigt. [VISUAL INDEX]/
[
INDEX]/[
INDEX] använder
miniatyrbilder.
116
x MPEG-4 AVC/H.264
Det senaste bildkodningsformatet, som
standardiserades år 2003 genom ett samarbete
mellan två internationella
standardiseringsorganisationer, ISO-IEC och
ITU-T. Jämfört med det konventionella MPEG2formatet, har MPEG-4 AVC/H.264 mer än dubbel
effektivitet. Den här videokameran använder
MPEG-4 AVC/H.264 för kodning av högupplösta
filmer.
x VBR
VBR står för Variable Bit Rate, ett
inspelningsformat för automatisk kontroll av
bithastigheten (mängden inspelad information per
givet tidssegment) efter de scener som spelats in.
För filmer där motivet rör sig snabbt används
mycket medieutrymme för att bilden ska kunna
återges skarpt, det gör i sin tur att inspelningstiden
för mediet förkortas.
Snabbreferens
Sakregister
Numeriskt
1080i/576i .............................75
16:9 .......................................75
16:9 WIDE............................67
21-stiftsadapter .....................44
4:3 ...................................67, 75
4:3-TV ..................................42
576i .......................................75
5,1-kanalig surroundinspelning
..............................................31
A
Anslutning
4:3-TV ...........................42
Bredbilds-TV.................42
Bildspel ................................ 38
BLACK FADER .................. 83
Blixt...................................... 88
BLT-IN ZOOM MIC (Inbyggd
zoommikrofon)..................... 84
”BRAVIA” Sync.................. 44
D.EFFECT
(digitala effekter) ............84, 92
E
EMPTY.................................62
EXPOSURE ...................81, 92
Bredbilds-TV ....................... 42
B&W (svartvitt) ................... 84
F
FACE DETECTION ............69
C
Face Index ............................36
CALIBRATION................. 104
FADER ...........................83, 92
CAMERA DATA ................ 72
FH .........................................66
CANDLE ............................. 81
Fil..........................................99
CLOCK SET ........................ 20
Fil för administration av filmer
..............................................99
CLOCK/LANG .................... 76
FILE NO. (filnummer) .........71
High Definition TV .......41
COLOR SLOW SHTR
(långsam slutare i färg)
........................................ 83, 92
Skrivare .........................58
COMPONENT..................... 75
Videobandspelare ..........56
Inspelningsläge..............66
CONVERSION LENS ......... 70
Anslutning för A/VFjärrkontroll ....................39, 56
Kopiera filmer ...............51
CTRL FOR HDMI
(kontroll för HDMI) ............. 77
DVD/HDD-inspelare.....56
Antal bilder som kan spelas in
..............................................71
Använda Easy Handycam.....25
Användning utomlands.........97
AREA SET ...........................76
AUTO SLW SHUTTR
(automatisk långsam slutare)
........................................68, 92
Film
Ta...................................30
Film Roll Index.....................36
FIREWORKS .......................81
D
DATA CODE............... 72, 115
DATE/TIME ................ 72, 115
Dator..................................... 46
Datumindex .......................... 37
DC IN-kontakt...................... 16
Fjärrkontroll..................86, 111
FLASH LEVEL....................69
FLASH MODE.....................69
FOCUS ...........................80, 89
FORMAT
Hårddisk ........................61
DELETE
AVCHD-format ....11, 100, 116
Efter datum ............. 48, 49
”Memory Stick PRO Duo”
.......................................61
A.SHUT OFF (funktion för
automatisk avstängning) .......77
Filmer............................ 48
Fragmentering.....................116
Stillbilder ...................... 49
A/V OUT-kontakt ...........41, 56
Fulladdat ...............................16
DEMO MODE ..................... 76
A/V-kabel .................15, 43, 56
DIGITAL ZOOM................. 67
Förinstallerat uppladdningsbart
batteri ..................................105
A/V-komponentkabel
..................................15, 41, 43
DISP OUTPUT .................... 75
DISPLAY............................. 73
G
B
DIVIDE ................................ 53
GENERAL SET ...................76
Dolby Digital 5.1 Creator..... 31
Grepprem ..............................22
DROP SENSOR................... 77
GUIDEFRAME ....................68
Batteri ...................................16
BEACH.................................82
BEEP ....................................74
Snabbreferens
AUDIO MODE.....................67
Filer för bildadministration...99
Dual Rec............................... 32
117
H
K
Handycam Station ................16
Kategorin MANAGE MEDIA
............................................. 60
HD (High Definition)
bildkvalitet..............................9
Kategorin OTHERS............. 47
HDD INFO ...........................60
Kategorin SETTINGS.......... 64
HDMI OUT-kontakt.............41
Kondensbildning ................ 103
Miniatyrbild........................116
MOVIE SETTINGS .............66
MPEG.................................116
MPEG2................................. 99
MPEG-4 AVC/H.264 .........116
HDMI-kabel .........................42
High Definition TV ..............41
L
Hjälp .....................................13
Ladda batteriet ..................... 16
HOME MENU ...............12, 64
Batteri ........................... 16
NightShot .............................32
CLOCK/LANG .............76
Förinstallerat
uppladdningsbart batteri
.................................... 105
NIGHTSHOT LIGHT .......... 67
GENERAL SET ............76
Kategorin SETTINGS...64
MOVIE SETTINGS......66
N
Nätadapter ............................ 16
Nätkabel ............................... 16
LANDSCAPE...................... 82
LANGUAGE SET ............... 76
O
OLD MOVIE........................ 92
SOUND/DISP SET .......74
LCD BL LEVEL (nivå på
LCD-skärmens
bakgrundsbelysning)............ 74
VIEW IMAGES SET....72
LCD BRIGHT...................... 74
OPTION MENU ..................78
HQ ........................................66
LCD COLOR....................... 74
Original................................. 51
Hålla videokameran..............29
LCD-panel ........................... 21
OUTDOOR .......................... 82
Hårddisk ...........................5, 99
LCD BL LEVEL .......... 74
OUTPUT SETTINGS .......... 75
Höga höjder ............................5
LCD BRIGHT .............. 74
P
OUTPUT SETTINGS ...75
PHOTO SETTINGS......71
LCD COLOR................ 74
I
ONE PUSH ....................82, 92
LCD-skärm .......................... 21
PAL ......................................97
Likströmskontakt (DC) ........ 16
PASTEL ............................... 84
PHOTO CAPTURE .............50
IMAGE SIZE .......................71
Litiumbatteri av
knappcellstyp ..................... 112
Indexskärmens visningsknapp
............................................113
Ljudsignal som bekräftar en
åtgärd .........................Se BEEP
PictBridge.............................58
Indikatorer ..........................114
LP................................... 66, 67
PICT.EFFECT
(bildeffekter)...................84, 92
Indikatorer i teckenfönstret
............................................113
M
PORTRAIT
(mjukt porträttläge) .............. 82
INDOOR ..............................82
Mapp .................................... 99
”InfoLITHIUM”-batteri .....101
Media ................................... 22
Inspelning .......................25, 29
Medieinställning .................. 22
QUICK ON .......................... 32
Inspelningstid .................11, 18
”Memory Stick”............. 2, 100
QUICK ON STBY (Snabb
standby) ................................ 77
Ikon.................. Se Indikatorer i
teckenfönstret
J
JPEG.............................99, 116
118
MICREF LEVEL (mikrofonens
referensnivå).........................84
Memory Stick Duo-adapter 101
PHOTO SETTINGS.............71
Q
”Memory Stick PRO Duo”
....................................... 2, 101
R
”Memory Stick PRO-HG Duo”
....................................... 2, 100
REC LAMP
(inspelningslampa) ............... 76
REC MODE
(inspelningsläge)...................66
(Undertextdatum) ................. 69
REDEYE REDUC ................69
SUPER NIGHTSHOT ... 83, 92
W
Redigering ............................47
REMAINING SET (film) .....68
Säkerhetskopiera
..........................Se Spara bilder
WHITE BAL.
(vitbalans) .......................82, 92
REMOTE CTRL
(fjärrkontroll) ........................77
T
REPAIR IMG.DB F. ............63
TELE MACRO .............. 80, 92
RESET ................................109
Teleläge ................................ 31
X
Tidszoner.............................. 98
X.V.COLOR.................68, 102
S
Vägguttag .............................16
SUNRISE&SUNSET........... 81
WHITE FADER ...................83
WIDE SELECT ..............67, 92
TV CONNECT Guide.......... 40
S VIDEO-kabel.....................43
TV TYPE ............................. 75
Z
S VIDEO-kontakt .................56
TV-färgsystem ..................... 97
ZEBRA .................................68
SCENE SELECTION.....81, 92
TWILIGHT .......................... 81
Zoom.....................................31
SD (Standard Definition)
bildkvalitet ..............................9
TWILIGHT PORT. .............. 81
ZOOM LINK........................73
SD-filmfiler ..........................99
U
Å
Underhåll............................ 100
Återstående
SELF-TIMER .......................84
SEPIA ...................................84
SETTINGS ...........................64
SLIDE SHOW SET ..............38
SMTH SLW REC .................33
SNOW ..................................82
SOUND/DISP SET...............74
SP....................................66, 67
Spegelläge.............................33
SPOT FOCUS.................80, 92
Batteri ............................17
Uppspelning ................... 26, 34
Hårddisk ........................60
Uppspelningstid ................... 18
Uppspelningszoom ............... 37
”Memory Stick PRO Duo”
.......................................60
USB CONNECT .................. 99
Återstående batteritid............17
USB SELECT ................ 57, 58
USB-kabel ............................ 15
USB-kontakt....................... 110
Utskrift ................................. 58
SPOT METER (flexibel
exponeringsmätare).........81, 92
V
SPOTLIGHT ........................82
Varningsindikatorer ............. 93
Stativ ...................................110
Varningsmeddelanden.......... 94
STEADYSHOT ..............68, 89
Varumärken........................ 105
Stillbild
VBR ............................. 11, 116
IMAGE SIZE ................71
Vidvinkel.............................. 31
Kopiera stillbilder..........52
VIEW IMAGES SET........... 72
Stillbildsfiler..................99
Visa bilder på en TV ............ 39
Ta...................................30
Visning av
självdiagnoskoder................. 93
Ställa in ansiktsindex ............70
Ställa in exponeringen för
motiv i motljus......................33
SUB-T DATE
Snabbreferens
Spellista ................................54
Uppladdningstid ................... 18
VISUAL INDEX.................. 34
VOLUME............................. 74
Volyminställning.................. 35
119
Ytterligare information om den här produkten och
svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
http://www.sony.net/