Vandring Kul för hela familjen Kultur & Historia Fiske

2015
SWEDEN
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Vandring
Hiking ✻ Wandern
Kul för hela familjen
Fun for the family
Spaß für die Familie
Kultur & Historia
Culture and history
Kultur und Geschichte
Fiske
Fishing ✻ Angeln
Design
in
Kolla
e
mo.s
a
n
r
a
visitv
tuella
k
a
r
fö
ang!
m
e
n
eve
Läs mer om Värnamo på
www.visitvarnamo.se
Find out more about Värnamo at www.visitvarnamo.se
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Erfahren Sie mehr über Värnamo
auf www.visitvarnamo.se
Like VisitVärnamo on
Facebook!
Välkommen till Värnamo!
I västra delen av Småland ligger Värnamo, en charmig småstad med många caféer,
­restauranger och uteserveringar. Två av Skandinaviens främsta möbeldesignföretag, Bruno
Mathsson och Källemo, finns här och på konst- och designcentret Vandalorum hittar du
­aktuella, nyskapande utställningar.
För den naturintresserade finns också mycket att upptäcka. Trakten kring Värnamo bjuder
på förstklassiga fiskevatten, vackra kanotleder och sköna cykelturer. För att inte tala om alla
fina vandringsstråk i skog och mark! Missa inte Store Mosse nationalpark – södra Sveriges
största mosse med ett rikt och spännande fågelliv.
Welcome to Värnamo!
In the western part of Småland lies Värnamo, a small town with lots of charm and plenty
of cafés and restaurants, many with outdoor seating. Two of the foremost furniture design
companies in Scandinavia, Bruno Mathsson and Källemo, are based here and you also find
Vandalorum, an art and design centre featuring contemporary, creative exhibitions.
Also for those interested in nature, there is a great deal to discover. The area surrounding
Värnamo offers first-class fishing waters, scenic canoe trails and cycle tours through beautiful
countryside. Not to mention all the fine hiking trails through forests and across open countryside. Don’t forget Store Mosse National Park – the biggest wetland in southern Sweden, with
an exciting abundance of bird species.
Willkommen in Värnamo!
Im westlichen Teil Smålands liegt Värnamo, eine charmante Kleinstadt mit etlichen Cafés
und Restaurants, von denen viele auch Sitzplätze im Freien anbieten. Mit Bruno Mathsson
und Källemo sind in Värnamo zwei der wichtigsten skandinavischen Möbeldesignunternehmen etabliert, und im Kunst- und Designzentrum Vandalorum werden spannende Ausstellungen gezeigt.
Auch für Naturinteressierte gibt es viel zu entdecken: Die Gegend um Värnamo bietet
erstklassige Angelgewässer, schöne Kanustrecken sowie idyllische Radfahr- und Wandermöglichkeiten. Besuchen Sie auch unbedingt den Nationalpark Store Mosse, Südschwedens
größtes Moorgebiet, das mit einer vielfältigen und interessanten Vogelfauna aufwartet.
-2-
12
14
8
6
18
21
Innehåll – Contents – Inhalt
2
Välkommen till Värnamo – Welcome to Värnamo – Willkommen in Värnamo
3
Innehåll – Contents – Inhalt
4–5
Karta – Map – Karte
6–7
Aktiviteter – Activities – Aktivitäten
8–9
Vandring – Hiking – Wandern
10
Kanot och cykling – Canoes and cycling – Kanus und radeln
11
Badplatser – Bathing spots – Badeplätze
12
Fiske – Fishing – Angeln
13
Shopping och gårdsbutiker – Shopping and Farm shops – Shopping und Hofläden
14 – 15
Design
16 – 17
Kultur och historia – Culture and history – Kultur und Geschichte
18 – 19
Kul för familjen – Fun for the family – Spaß für die Familie
20
Golf
21
Mat och dryck – Food and drink – Essen und Trinken
22
Boende – Accommodation – Unterkünfte
23
Information – Information – Informationen
Värnamo besöksguide 2015 är producerad av Fyra Punkter i samarbete med Värnamo Näringsliv AB. Med reservation för ändringar och fel i innehållet.
Tryck och produktion: Fyra Punkter 2015. Omslagsfoto: Mattias Bokinge; Foto: Tomas Magnusson, Smålandsbilder.se, Isaberg, Emilia Persson, Adventure of Småland,
Christer Gallneby,Stall Sonakull, Liljenäs Natur & Fritid, Johann Bergenholtz, Ohsabanan, Angelica Johansson, Anjo språkservice, Stephan Bozic, Martha Wägeus,
Göran Assner, Ulf Lorentzson, High Chaparral och Isabergs Gk.
-3-
Mo
1
Aggarp
Li
an
High Chaparral
Hörle bruk
La
Albo
n
rå
Sto
27
Kärda
Källundasjön
Lillån
Rannäsa
sjö
Åminne
14
Torskinge
Slättö
Brusås
Dannäs
Boda
S Fyllen
Bolmsö
Skogen
aå
Torset
Flathult
Hov
Vittaryd
Tannåker
Hjälmsänga
Kvänarp
Södragården
Ekornarp
Hölminge
Lagan
Domaryd
Guddarp
81
Tjust
Vännaryd
Trotteslöv
Töttja
Bolmstad
Källsjö
Lillasjö
Rataryd
Bjärnaryd
Torlarp
Fallnaveka
Värmsjö
Tostarp
Linnås
80
Klövaryd
Mårarp
0
dså
n
Lindstad
Exhult
27
Äsperyd
Hjortsjö
Tryggarp
Hult
eå
Hjortsberga
Sjötorpasjön
Sjöatorp
25
Ljunga
Härlatorp
Villarp
Älganäs
2,5 km
Össlöv
Hjortsjö
Mistelås
Skriperyd
Borsna
5 km
Åby
Luveryd
Fylleskog
Hörda
Hulje
Rydaholm
15
Torp
Arnhult
Agnaryd
Upplid
Nederled
Gässhult
82
Hörset
Tolestorp
Kexås
Lökaryd
Yxkullssund
Hallsjö
Bolmstad
Rået
Sjuhult
Kolvarp
Löpaskog
Flattinge
Ingelstad
Feringe
Lida
Bolmen
Borningarp
Dörarp
Sunnerö
Perstorp
Hyggestorp
Moeboda
Bästerna
Tagel
alale
Jonsboda
Horda
Furen
Toft
den
Österås
Yasjön
Skaftarp
83
E4
Nyd
Skällandsö
Skinnebo
Åboda
Långstorp
n
Vidöstern
Erikstad
St Gavlö
Skeda
Rymmen
Kätteln
Flåren
Lag
an
Löckna
Bolmsö
Hässleberg
Strömhult
Hult
Årån
Färjansö
Toftaholm
Skruva
Lyåsa
Tuddabo
Rolstorp
Horn
Sunnaryd
Gällaryds
säteri
Lången
Yanäs
Ugglebo
Bor
Hånger
Vidöstern
Röshult
Lyen
Gällaryd
Värmeshult
Väderås
Näset
Voxtorp
He
lg
Sporda
Älmhult
Ugglekull
Fenen
Brunnshult
Mo
Lyngsåsa
Ryssby
Geramon
Husvagnscamping / Caravan camping /
Wohnwagencamping
Turistbyrå / Tourist office / Touristenbüro
Badplats / Outdoor swimming / Badeplatz
Sevärdhet / Worth seeing / Sehenswürdigkeit
Fiskevatten / Fishing / Angelgewässer
Sjukvård / Medical service / Krankenhaus
Kanotcentral / Canoe centre / Kanuzentrale
Hotell/Rum / Hotel/Room / Hotel/Zimmer
Restaurang / Restaurant / Restaurant
Apotek / Pharmacy / Apotheke
Vandringsled / Hiking trail / Wanderweg
Simhall / Indoor swimming / Hallenbad
Rastplats / Layby / Rastplatz
Polisstation / Police station / Polizeiwache
Friluftsområde / Recreation area / Erholungsgebiet
Idrottsanläggning / Sports ground / Sportanlage
Järnvägsstation / Railway station / Bahnhof
Bibliotek / Library / Bibliothek
Skidbacke / Ski slope / Skiabfahrtshang
Fotbollsplan / Football pitch / Fussballplatz
Busstation / Bus station / Busbahnhof
Museum / Museum / Museum
Skidlift / Ski lift / Skilift
Ishockeyrink / Ice-hockey rink / Eishockeyrink
Taxi / Taxi / Taxistand
Tennisplan / Tennis court / Tennisplatz
Färja / Ferry / Fähre
Vandrarhem / Youth hostel / Jugendherberge
Bowling / Bowling / Bowling
Parkering / Parking / Parkplatz
Stugby / Holiday village / Feriendorf
Minigolf / Miniature golf course / Minigolf
Campingplats / Camping / Campingplatz
Golfbana / Golf / Golfplatz
Motionsspår/Jogging track/Joggingstrecke
Turistväg Riksettan/Riksettan tourist route/Der Touristenstraße Riksettan
Utsiktsplats / Lookout spot / Aussichtspunkt
Utsiktstorn / Outlook tower / Aussichtsturm
Fornlämning / Ancient monument /
Archäologische Stätte
Naturvårdsområde / Nature reserve /
Naturschutzgebiet
Vandringsled/Hiking trail/Wanderweg
Övernattningsstuga / Overnight cabin /
Übernachtungshütte
Ridanläggning / Riding ground / Reitanlage
Ställplats / Overnight Parking / Stellplatz
Café / Café / Café
1
leden
Törnestorp
Björnhult
Drömminge
Ulås
Boda
Möcklehult
igfrids
Hjälmaryd
27
Slättö
Kalvsjön
Gunnamo
V:a S
rån
Sto alen
Kan
Tursbo
n
Karshult
17
Sötåsa
Kylahov
Ryd
Ohs
Älgarydssjön
Sjöbo
Tånnö
Tallberga
Jonsbo
VÄRNAMO
KOMMUN
an a
Hjälshammar
Lundboholm
Funtabo
Åminne
Gummarp
Liljenäs
Hindsen
84
21
Skärshult
10
Årån
Rannäs
Draftinge
Kassasjön
Applehult
Sandvik
så n
Helmershus
Bröttjestad
Släthult
Intäkt
Oh
Väcklinge
23
Svensbygd
Stora
Hunnavik
Brunnstorp
Värnamo
Sörsjö
Rusken
Nydalaleden
Lidnäs kapell
85
Nästa Alandsryd
Bredaryd
2
Loftås
Råhult
Klinthult
Långö
Sölje
127
22
Nederby
Nästasjön
Herrestad
Fänestad
Havrida
9
n
Gallnås
Margaretelund
Forsheda
Karaby
Fryele
Lindstad
Herrestadssjön
Hamra
Ås
Hisinge
an
Torp
Draven
Dravö
kå
Hä
Vällersten
Lanna
152
Tovaryd
Annebergssjön
Ås
E4
Kulltorp
23
Ya
r ån
Hädinge
151
Eskilstorp
Åslarp
Vissö
Flaten
Skärvälla
Store Mosse
Nationalpark
Maramö
Eskilstorpasjön
Gåeryd
Dala mosse
Mjöhult
g
27
Tovhult
Sunnerby
Holkaryd
Nydala
16
Hemmershult
Ekholmen
Väset
Lönshult
18
127
8
Oh
sa
b
Kulltorp
Ryd
Vrigstad
7
6
St
orå
n
152
Älmås
Häradsö
5
Jönshult
Ru s
Tokarp
Högshult
Fagerhult
Hä
Törestorp
Hagshult
Gräshult
Kävsjö
Kävsjön
Österskog
Tyngel
Siggebo
Anderstorp
Mällby
Brännehylte
Målskog
Väshult
Hillerstorp
Hästhultasjön
Bårebo
Stjärnehult
Stråkeved
Järnboda
Torp
Rösberga
86
Packebo
Lag
Sunnerbo
Hären
Klevshult
Nässja
30
Rössved
Starkeryd
V ri
Marsås
Kushult
en
led
ka
un
Söderby
Stackebo
Hästhult
Stret
tenbrohult
Uppebo
Slungsås
Marås
Hult
Rudö
Flaten
Fryebo
M
Hyltan
Lövås
Mjogaryd
151
Haghestra
Älgaren
Galtås
n
de
Norrebo
n
llå Linnesjön
gs ta
e
ds l
Gnosjö
Bockebo
Flahult
KARTA – MAP – KARTE
Mölnarp
rå
n
lan
Åker
ån
da
Marieholm
Hög
Älghult
Sjöeryd
Älgebo
Harfall
152
Mässeberg
Bo
Broddhult
Bondarp
3 4 24
Hagelstorp
Skärvhult
Smedjebo
Gynnås
Sto
rån
ödra
ussjön
Hänvisar till text i broschyren
Refers to the text in the brochure
Verweist auf den Text in der Broschüre
21
24
1
äg
en
ds
v
n
av
al
yd
2
Nyponvägen
59
Söderporten
Östboplan
Östboskolan
Bragegatan
13
gsv
100
MOSSLE
Bureg
Exp
ovä
Koloniområde
Tyrvägen
16
Mosslelunden
Stockholm
1
100
gen
Reningsverk
200 m
La
ga
n
Ar
ma
0
tur
ga
tan
E4
VÄRNAMO
27
27
le
la
d
en
Malmö
Trafikplats
Nöbbele
NÖBBELE
Nöbbelev
27
da
E4
Ny
Trafikplats
Mossle
Köpenhamn
nv
ll o n
Ha
Klöverängen
78
90
Göteborg
Vr
v
2
7
Ringvägen
19
53
rv
L in gon väg en
59-
Fornminnesv
åe
Malmg
Apladalsg
ä ge
väge
1
tan
lga
Sko
52
Viking
ag
n
agsv
äge
Eneh
Pilg
Ou
cht
erlo
nyg
VK
ata
yrk
n
gå ords
g
Brunnsg
årds
kg
Par
Las
GM
ov
Pros
tg
tan 15
tsga
tan
H
m a
ar ak tteg -
Järnvägsg
Stenfa
lks vägen
Nyg
Ny
g
32
Postgatan
Bro
ga
19
S
Bangård sgatan med gatan
äg
e n6
ten sg
Vä
stb
ov
aret
43
2
n
Majo
rsg
n
36
n
34
Blåbär
s
2
1
1
1
arri
n
24
RÖRSTORP
öv
e
60
48
9
e
väg
45
Kl
Dom
Rörstorpsskolan
46
n
äg
2
Rörstorpsgården
äge
Rin gvägen
Vråen
centrum
1
B lo m sterv
und en
s gr
Vråenparken
19
20
ssle
l
18
vägen
Mo
Malmö
Pilagårdsgata n
tav
2
22
Gö
an
lsgat
r Jar
Pilagårdsg atan
astigen
Lag
2
gatan
1
34
Åkrokstunneln
65
1-52
Smålands-
67
gag
32
2
kts
re
Engelb
Ynglin
31
Malmöplan
42
38
Värnamo
sjukhus
36
atan
gatan
24
50
Ättehög sv
29
en
ög svä g
Ätteh
5
vä g e n
Uddeb o
Odengatan
24
Gjuteri g
Vallmovägen
7
Östermalmsg
-
gatan
19
15
12
Ängagatan
Södergatan
nög
Mosslegatan
32
Frejavägen
16
gen
svä
nd
gelu
23
stens
Malm
2
Brändögatan
Tån
APLADALEN
Verkstadsg
1
1
Rörstorpsgatan
11
tan
Lagaparken
36
Karlsdalstunneln
Baldersg
4
Idavalls-
27
Ljunglidsv
Libanonv
Torsgr
n
gen
Gästgivare
g
13
ige
l
32
35
agatan
Flor
Da
25
20
st
20
Hembygdspark
Naturpark
18
Brännerigatan
72
Växjövä
Hasselbergsg
Aplarinken
n
Ågat a
KARLSDAL
2
2
Mustagatan
62
Thure Sällbergsga
21
26
n
20
33
32
Snickareg
Hagagata
Backegårdsgatan
2
1
Apladalsskolan
16
Gästis-1
plan
Storg
4
S Kyrkogården
n
6
Västermogatan
11
2
Götavägen
Södra
Övergå
Stadsata hus
n
nsg
atan
Tånnögatan
Tunadalsgata
2
gatan
Källgr
ma
Kyrktorget
n-
Luddög
Arken
42
Plombohusplan
1
In
12
21
10
un
l
ge
In 1
16
N
e
Birg
an
Luddö
Lag
Vatte
at
tg
4
Järnvägsgat an
Öst
Pum
r
parae
g
Uppståndelsekapellet
Värnamos
Lekland
en
n
ge
vä
23
Energiverk
Norra Kyrkogården
1
Vrå
99
yn
a
Finnvedens
gymnasium
llg
pe
Ka
sb
Enehagsskolan
gata15
n
17
1
Bangårdsgatan
Nor
N Torpg
Gröna gata
gen
övä
stsj
r ds-
Kommunens
förråd
Tinas ö
a
ön
Gr Bron
n
ge
vä
at
V Pumpareg
Karlsdalsg
Sångareli
17
2
Lillegå
M
sg
ck
2
1
Lärlingsg
Doktorsgatan
v
3
N
2
Rydgatan
22
Mossleskolan
1
an
at 22
8
ägen
Mästers g
42
13
Gärdes
N Salutorget
ÅbroCentral- parken
plan
B MathsKy
rko
ansg sons plats 28 ÅbronSundins
g
n
KöBopam
g
Flanaden
plats Sto Värnamo a t a
rg kyrka
Viadukten
2
Egnahemsv
Bondeg
n
n
Gränsgata
l lg
Flintgatan
3
Prostsjön
Tornfalksv
Va
Järnv.- Julia
planFredricssons P
ilg
plats
St
Dr Lundor skogs pl
g
Klevalidstunneln
n
Hagagata
15
n
ge
24 dsg
li
ga
Hö
Sveavägen
Garvarev
Greveväge
regatan3
Hantverka
Magasinsgatan
Kl e vali
20
23
Galga- 6
plan
Gummifabriken
Resecentrum
Solba
n
Bunkegata
Egnahemsparken
Norra
Övergången
Kullag
Kap-
atan
sti
15 ga
La
30
39
28
3
1
N Övergå
Pro
Finng
18
17
21
tan
2
1
Munkgatan
v
Gröna
Lunden
Träffg
S:t
Johannes Sveakyrka
plan
Mellang
40
en
äg
av Brinkorj
sth
Vä
2
1
Nunneg
10
Folkets
park
Lillg
rsg
Rekto
Prostskogen
rgsg
3
Trädgårdsg
Folkhögskola
151
Oxto
2
Trälleborgsskolan tan
ga
ni
lo
o
K
19
Fredsga
Repg
Smedgatan
Alfv
Trälleborgsparken
Oxdriv
aregr -
DUVELUND
VÄRNAMO CENTRUM – CENTRE – ZENTRUM
Lagan
sen
n
ägen
äg e
ttsv
eav 16 Slo
Sv
vägen
köpingsvägen
Jön
1
Å
Fev
Sagov
eDuvdsg
lun
Finnvedsvallen
Pin
stolsng-
18
gropsv
Duvelundstunneln
tan
gsga
22
rnän
Kva
Sa
89
ov
G2
tan
ga
nd
ar p sbac ken
Släntv
rås 2 6
v
37 äg e
n
-
4
r
Tr
alb
Sv
13
rus
rsg
Fo
14
Kävsjöporten
ygg
13
Vandalorum
5
AKTIVITETER
ACTIVITIES
AKTIVITÄTEN
Höghöjdsbanor och vildmarksliv
Längtar du efter spännande naturupplevelser har du kommit helt rätt! Här finns många
­företag som arrangerar kul och annorlunda utflykter oavsett om du vill ha en utmaning
eller bara njuta av tystnaden.
Stall
Sonakull – Skön ridtur i skog
1
och mark
Följ med Stall Sonakull och deras härliga
haflingerhästar på en ridtur längs grusvägar
och skogsstigar. Från den trygga hästryggen
njuter du av dofterna, fågelsången och lugnet.
Tempot anpassas efter din ridvana, antingen
du vill rida lugnt eller i busig galopp. Endast
tidsbokning.
stallsonakull.com
Tel. 070-510 31 76
N 57° 16,103 E 13° 46,382
Stall Sonakull – Pleasant riding in and outside the forest
Take a tour with Stall Sonakull and their
wonderful Haflinger horses on a ride on
gravel roads and forest tracks. From the comfortable horseback you enjoy the fragrances,
birdsong and the tranquillity. The tempo is
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
adapted to your riding skills, whether you
want to ride calmly or at full gallop. Only by
appointment.
stallsonakull.com
Tel. 070-510 31 76
N 57° 16,103 E 13° 46,382
Stall Sonakull – Spazierritt durch
Wald und Feld
Unternehmen Sie mit den wunderbaren
­Haflingern von Stall Sonakull einen Ausritt
auf Schotterwegen und Waldpfaden und
­genießen Sie vom Rücken der gutmütigen
Tiere aus den Duft der Natur, das Vogelgezwitscher und die Idylle. Das Tempo wird
an Ihre Reiterfahrung angepasst – von ganz
gemütlich bis geschwind galoppierend.
Nur auf Reservierung.
stallsonakull.com
Tel. 070-510 31 76
N 57° 16,103 E 13° 46,382
Adventure
of Småland
2
– Vildmarks­liv med älgsafari och grillkåta
Vid sjön Rusken ligger Adventure of Småland, en fiske- och turistcamp med stugor,
grillkåta och en äkta, handmålad sioux-tipi.
Följ med på spännande älgsafari, gå en kurs i
vildmarksliv eller grilla i grillkåtan. Uthyrning av stugor, cyklar, fiskebåtar och kanoter.
smalandreisen.de
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
N 57° 16,732 E 14° 23,164
Adventure of Småland
– Life in the wilderness, moose safari
and barbeque
On the shore of Lake Rusken stands Adventure of Småland, an angling- and tourist camp
with cabins, a grillhouse, and an authentic,
hand-painted Sioux Indian tepee. Come
along for the thrill of the moose safari, take a
course in wilderness life or enjoy a barbeque
in the grillhouse. Here you can rent cabins,
cycles, angling boats and canoes.
smalandreisen.de
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
N 57° 16,732 E 14° 23,164
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Siffrorna 1 visar placeringen
på kartorna sid 4–5.
The numbers 1 indicates
the location on the map p. 4–5.
Die Zahlen 1 zeigen den
Standort auf den Karten
Seite 4-5.
-6-
Adventure of Småland –
Wildnis leben mit Elchsafari und Kote
Am See Rusken liegt Adventure of Småland,
ein Angel- Touristencamp mit Ferienhäusern,
einer Grillkote und einem echten handbemalten Sioux-Tipi. Kommen Sie mit auf eine
spannende Elchsafari, besuchen Sie einen
Wildniskurs oder Grillen Sie einer Kote.
Vermietung von Ferienhäusern, Fahrrädern,
Angelbooten und Kanus.
smalandreisen.de
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
N 57° 16,732 E 14° 23,164
Kallfeldts
Läder
3
Hos Kallfeldts Läder i Nissafors
mellan Gnosjö och Hestra tillverkas och säljs
unika älgskinnsprodukter sedan 1989. Fynda
i fabriksbutiken, besök den intilliggande
verkstaden och lär dig mer om läderhantverkets fascinerande värld. Du kan tillochmed
få göra din egen plånbok. En perfekt aktivitet
för hela familjen!
Tel. 0370-33 62 06
Adress: Norra Bruksgatan 5
kallfeldtslader.se
[email protected]
N 57 41.0374, E 13 63. 4775
Kallfeldts Läder
At Kallfeldts Läder in Nissafors, between
Gnosjö and Hestra, unique moose leather
products have been made and sold since
1989. Find bargains in the factory shop, visit
the adjacent workshop and learn more about
the fascinating world of leather craft. You
can even make your own wallet. A perfect
activity for the whole family!
Tel. 0370-33 62 06
Address: Norra Bruksgatan 5
kallfeldtslader.se
[email protected]
N 57 41.0374, E 13 63. 4775
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Kallfeldts Läder
Bei Kallfeldts Läder in Nissafors, zwischen
Gnosjö und Hestra, werden seit 1989 einzigartige Elchlederprodukte hergestellt und
verkauft. Machen Sie ein Schnäppchen im
Fabrikverkauf, besuchen Sie die benachbarte
Werkstatt und erfahren Sie mehr über die
faszinierende Welt des Lederhandwerks. Sie
haben sogar die Möglichkeit, Ihren eigenen
Geldbeutel anzufertigen. Eine perfekte Aktivität für die ganze Familie!
Tel. 0370-33 62 06
Adresse: Norra Bruksgatan 5
kallfeldtslader.se
[email protected]
N 57 41.0374, E 13 63. 4775
Isaberg
Mountain Resort –
4
Äventyrför hela familjen
Isaberg erbjuder äventyr för hela familjen,
bland annat älgparksguidning, MTB-cykling
och paddling. Den populära nyheten höghöjdsbanan är en spännande kombination
av klättring, lek och äventyr i trädtopparna.
Vintertid är Isaberg, med sina 10 pister och 8
liftar, södra Sveriges största skidanläggning.
isaberg.com
Tel. 0370-33 93 00
N 57° 26,212 E 13° 37,453
Isaberg Mountain Resort –
Adventurefor the whole family
Isaberg offers adventure for the whole family,
including guided tours of the moose park,
mountain biking and canoeing. The latest
feature is the popular High Rope Course, a
thrilling combination of climbing, play and
adventure among the treetops. In winter,
Isaberg with its 10 pistes and 8 skilifts is
southern Sweden’s largest ski facility.
isaberg.com
Tel. 0370-33 93 00
N 57° 26,212 E 13° 37,453
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Isaberg Mountain Resort –
Abenteuer für die ganze Familie
Isaberg hält Spannendes für die ganze Familie bereit, so zum Beispiel Führungen durch
den Elchpark, Mountainbiking und Paddelmöglichkeiten. Seit Kurzem gibt es hier auch
einen Hochseilgarten, der eine spannende
Kombination aus Kletterpartien, Spiel und
Abenteuer in den Baumwipfeln bietet. Im
Winter ist Isaberg mit seinen 10 Pisten und 8
Liften Südschwedens größte Skianlage.
isaberg.com
Tel. 0370-33 93 00
N 57° 26,212 E 13° 37,453
-7-
VANDRING
HIKING
WANDERN
Finn lugnet på de Småländska
vandringslederna
I närheten av Värnamo ligger inte mindre än 17 naturreservat och en nationalpark. Här erbjuds ett vackert landskap med allt från ljusa bokskogar och slåtterängar till karga myrmarker och Smålands djupaste skogar. Alla vandringsleder på detta uppslag är väl skyltade.
ka ett unikt landskap med rikt fågelliv. Här
finns raststugor, utsiktstorn, grillplatser och
två vandrarhem. Under vintern har du goda
chanser att se kungsörn vid utfodringsplatsen
och året runt kan du boka guidade visningar
i parken. Under sommaren brukar snösko­
vandring med bad i mossgöl vara populärt!
Här finns boende och leder anpassade för
barnvagnar, rullstolsburna och synskadade.
Punktskrift och audioguide lånar du gratis på
naturum. Det finns gott om parkeringsplatser.
Turistbyrån och naturum har bra kartor över
området.
sverigesnationalparker.se/storemosse
N 57° 17,242 E 13° 56,068
5 Timjan vandringsleder
Från Timjan Restaurang, Café och
Örtagård går tre vandringsleder på 1,8-2,5
km i härlig skogsmiljö. Utmed lederna finns
information om djur och natur - en naturupplevelse för alla åldrar.
N 57°18,960 E 14°17,525
Timjan hiking trails
From Timjan Restaurang, Café och Örtagård
starts three hiking trails, 1,8-2,5 km, through
wonderful forest. Along the trails you will
find information about animals and nature - a
great nature experience for all ages.
N 57°18,960 E 14°17,525
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Timjan-Spazierpfade
Bei Timjan Restaurang, Café och Örtagård
beginnen drei Wege (1,8–2,5 km) durch eine
herrliche Waldlandschaft. Auf Schildern sind
Informationen über Tiere und Natur zusammengetragen – ein Naturerlebnis für Jung
und Alt.
N 57°18,960 E 14°17,525
Store
Mosse nationalpark:
6
En känsla av Norrland mitt i Småland
Besök Store Mosse nationalpark – den största
orörda myrmarken söder om Lappland! Välj
bland drygt 40 km vandringsleder och utfors-
Store Mosse National park: A Norrland environment in the middle of Småland
Visit Store Mosse National park – Sweden’s
biggest marshland south of Lapland! There is
plenty of parking and a very good free map
available at naturum or at the tourist office.
Choose from over 40 km of walking trails,
and explore unique landscape with an abundance of bird species. There are stopover
cabins, viewing towers, grill sites and two
traveller’s hostels. In winter, you have a good
chance of seeing a golden eagle at its feeding
site, and at any time of year you can book
guided tours of the park. A popular summer activity is snowshoe walks across the
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
-8-
wetland! There is accommodation and there
are a number of trails adapted for prams,
wheelchairs, and sight impaired visitors. The
visitor centre naturum lends out braille and
audio guides free of charge.
sverigesnationalparker.se/storemosse
N 57° 17,242 E 13° 56,068
Store Mosse Nationalpark:
Ein Stück Norrland mitten in Småland.
Besuch Store Mosse Nationalpark –
Schwedens größtes Moorgebiet südlich von
Lappland! Im Nationalpark gibt es viele
Parkplätze, eine gute Karte holen Sie gratis
im naturum oder im Touristenbüro. Erforschen Sie eine einzigartige Landschaft mit
reicher Vogelwelt. Hier gibt es Rasthütten,
Aussichtstürme, Grillplätze und zwei Herbergen. Im Winter haben Sie gute Chancen, an
einem Fütterungsplatz Steinadler zu beobachten. Im Sommer sind die Schneeschuhwanderungen über die durchnässten Flächen eine
große Attraktion. Nationalparkführungen
können das ganze Jahr über gebucht werden.
Hier gibt es kinderwagen-, rollstuhlund
sehbehindertengerechte Unterkünfte und
Wege. Führer in Brailleschrift und Audioguides können kostenlos im Besucherzentrum
naturum geliehen werden.
sverigesnationalparker.se/storemosse
N 57° 17,242 E 13° 56,068
7 Naturum: Njut av naturen.
Inomhus!
I naturum, Store Mosses mysiga mötesplats,
njuter du av naturen på bekvämaste sätt.
Slå dig ner framför panoramafönstret mot
Kävsjön och följ fågellivet från första parkett,
eller läs en bok på fårfällen vid öppna spisen.
Bekanta dig med Granis (den uppstoppade
granfjällsbjörnen) och följ landskapets förändring genom årtusenden i den permanenta
utställningen. Djurskelett, spel och pussel
finns för alla barn. Ät gärna din fika inne i
naturum eller använd grillplatsen utanför.
Aktuella öppettider se:
sverigesnationalparker.se/storemosse
Tel. 010-223 61 30
N 57° 17,964 E 13° 55,939
Naturum: Enjoy nature. Indoors!
In the visitor centre naturum, the cosy
meeting spot at Store Mosse, you can enjoy
nature in the most comfortable way. Sit at the
panorama window overlooking Lake Kävsjön
and observe the birdlife from a ringside seat,
or read a book on a sheepskin rug by the
open fireplace. Make friends with the stuffed
bear Granis and follow the changes in the
landscape over the millennia as shown in
the permanent exhibition. Animal skeletons,
games and puzzles available for all children.
Have your picnic indoors, or use the grill site
outside naturum.
Current opening hours see:
sverigesnationalparker.se/storemosse
Tel. 010-223 61 30
N 57° 17,964 E 13° 55,939
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Naturum: Genießen Sie die Natur. Drinnen!Im
Besucherzentrum naturum, Store Mosses
behaglichem Treffpunkt, können Sie die
Natur ganz bequem genießen. Machen Sie
es sich vor dem Panoramafenster zum See
Kävsjön hin gemütlich, um Vögel zu beobachten, oder lesen Sie auf einem Schaffell
vor dem offenen Kamin ein Buch. Schließen
Sie Bekanntschaft mit dem ausgestopften
Bären Granis und erfahren Sie in der Dauerausstellung, wie sich die Landschaft über die
Jahrtausende hinweg verändert hat. Tierskelette, Spiele und Puzzles für alle Kinder. Sie
können im Besucherzentrum picknicken oder
den Grillplatz draußen benutzen.
Aktuelle Öffnungszeiten:
sverigesnationalparker.se/storemosse
Tel. 010-223 61 30
N 57° 17,964 E 13° 55,939
vägen. Välkommen att uppleva Munkaleden,
Västra Sigfridsleden och Nydalaleden!
visitsmaland.se
Ladda ner appen Pilgrimsleder i Småland
till din iPhone på Appstore eller genom att
skanna QR-koden.
Follow the old pilgrimage trails
From Santiago de Compostela in Spain to
Trondheim in Norway, there is an extensive
network of pilgrimage trails. Believers, nature lovers and keen walkers meet here and at a
leisurely pace enjoy the stillness, the landscape, and nature. At Nydala Abbey, founded
in 1143, three popular trails converge. All the
trails are signposted. The tourist office offers
information and tips on accommodation
along the way. You are welcome to experience the trails Munkaleden, Västra Sigfridsleden and Nydalaleden!
Read more at visitsmaland.se
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Wandern Sie auf den alten Pilgerwegen
Von Santiago de Compostela in Spanien bis
nach Trondheim in Norwegen erstreckt sich
ein Netz aus Pilgerwegen. Hier begegnen
sich Gläubige, Naturliebhaber und Wanderfreunde, um in gemächlichem Tempo Ruhe,
Landschaft und Natur zu genießen. Am 1143
gegründeten Kloster Nydala kreuzen sich drei
beliebte Wege. Alle Strecken sind ausgeschildert. In der Touristeninformation versorgen
wir Sie gern mit weiteren Informationen
und Tipps zu Unterkünften. Willkommen auf
den Wegen Munkaleden, Västra Sigfridsleden
und Nydalaleden!
Für weitere Infos: visitsmaland.se
Vandra
längs de gamla
8
Pilgrimslederna
Från Santiago de Compostela i Spanien till
Trondheim i Norge sträcker sig ett nätverk av
pilgrimsleder. Här möts troende, naturälskare
och vandringssugna som i maklig takt njuter
av stillheten, landskapet och naturen. Vid
Nydala kloster, som grundades år 1143,
sammanstrålar tre populära leder. Alla leder
är märkta med skyltar. Turistbyrån erbjuder
information och tipsar om boende längs
-9-
KANOT OCH CYKLING
CANOES AND CYCLING
KANUS UND RADELN
Paddla eller cykla
Snickarglädje, stengärdesgårdar och badvänliga sjöar. Trakten kring Värnamo ger dig det
bästa av Småland. Vill du komma nära naturen ska du hyra kanot eller cykel. Fina förslag
på kanotleder hittar du här. Cykelkartor finns att hämta på turistbyrån.
3 TIPS PÅ KANOTLEDER
3 SUGGESTED CANOE TRAILS
3 KANUWANDERTIPPS
© DiskArt™ 1988
GB
Fluss Storån, 6 km
Die Strecke Slättö-Bolmen ist eine schöne
Tagestour durch Wald- und Landwirtschaftsland, die sich auch für ungeübte Kanuten
eignet. Abgesehen vom letzten Abschnitt, wo
man dem Seeufer entlangpaddelt, ruhiges
Wasser. Der Storån gehört zum Kanuwanderweg Lagaleden.
© DiskArt™ 1988
Vrigstadån, 13-80 km
En hyfsat lättpaddlad tur från Vrigstad till
Långö som passar hela familjen. Härliga
skogspartier, vildmarkslik natur och lugnt
vatten. Om du vill kan du fortsätta ut på
öppet vatten i sjön Rusken.
Vrigstadån stream, 13-80 km
A fairly easy tour from Vrigstad to Långö,
suitable for the whole family. Wonderful
forested areas, wilderness-like nature and
calm waters. If you want you can continue to
open water on Lake Rusken.
Härån, 60 km
En medelsvår kanotled som bjuder på stor
omväxling, rikt fågelliv och bra fiske. Starta i
Svenarum, paddla genom Rolstorpasjön och
vidare mot Värnamo. Låt inte de sju lyften
skrämma dig, de är korta och smidiga.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Fluss Vrigstadån, 13-80 km
Eine ziemlich einfach zu befahrende,
familienfreundliche Strecke von Vrigstad
nach Långö. Wunderbare Waldabschnitte,
wildnisartige Natur und ruhiges Wasser.
Wenn Sie wollen, können Sie anschließend
auf dem offenen Gewässer des Sees Rusken
weiterpaddeln.
Storån, 6 km
Sträckan Slättö-Bolmen är en fin dagstur
genom skog och landsbygd som även passar
ovana paddlare. Lugnt vatten, med reservation för sista biten då du paddlar i sjökanten.
Storån är en del av Lagaleden.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Get your bikemap at the Tourist Office in Värnamo.
Address: Järnvägsplan 1.
Eine Fahrradkarte bekommer
Sie bei dem Turistenbüro in Värnamo, Järnvägsplan 1.
Här kan du hyra cykel
© DiskArt™ 1988
GB
This is where you rent bicycles
© DiskArt™ 1988
Hier können Sie Fahrräder
mieten
Härån stream, 60 km
A canoe trail of medium difficulty which
offers a wide variety, abundant birdlife, and
good fishing. Starting in Svenarum, you
paddle across Lake Rolstorpasjön and on to
Värnamo. Do not let the seven portages scare
you, they are short and easy.
Fluss Härån, 60 km
Ein mittelschwerer Kanuwanderweg, der sehr
vielfältig ist und mit einer reichen Vogelfauna
und guten Angelmöglichkeiten lockt. Beginnen Sie in Svenarum, paddeln Sie über
den See Rolstorpasjön und von dort weiter
Richtung Värnamo. Lassen Sie sich nicht von
den sieben Portagen abschrecken; sie sind
kurz und problemlos zu bewältigen.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
GB
Adventure of Småland
Långö Tomteholm, Stockaryd
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
Svantes cyklar
Herrestad, Värnamo
Tel. 070-679 83 47
Här kan du hyra kanot
This is where you rent canoes
Hier können Sie Kanus mieten
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Adventure of Småland
Långö Tomteholm, Stockaryd
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
smalandreisen.de
Värnamo Camping
Prostsjövägen, Värnamo
Tel. 0370-166 60
camping.se/f10
Storån stream, 6 km
The stretch Slättö-Bolmen is a pleasant day
tour through forests and rural areas which is
suitable for beginners. Calm water, except
perhaps for the last part where you can paddle along the edge of the lake. Storån stream is
part of the Lagaleden stream.
© DiskArt™ 1988
GB
Hämta din cykelkarta på turistbyrån i Värnamo, Järnvägsplan 1.
Liljenäs Natur & Fritid
Liljenäs Gård 1, Forsheda
Tel. 0370-860 90, 070-691 90 43
liljenas.se
- 10 -
BADPLATSER
BATHING SPOTS
BADEPLÄTZE
Badplatser för lata semesterdagar
I trakten kring Värnamo finns hundratals vackra sjöar och
gott om natursköna badplatser. För barnfamiljen är Osudden vid sjön Vidöstern perfekt med långgrund strand, lekplats, grillplatser och toalett. En annan pärla är badet vid
Näsudden med brygga, sandstrand och klippor vid sjön
Hindsen.
Badsugen? Välj mellan sjö och
­bassäng!
I trakten kring Värnamo finns hundratals
vackra sjöar och gott om natursköna badplatser. För barnfamiljen är Osudden vid sjön
Vidöstern perfekt med långgrund strand,
lekplats, grillplatser och toalett. En annan
pärla är badet vid Näsudden med brygga,
sandstrand och klippor vid sjön Hindsen.
Ta med hunden till badstranden?
Här hittar du en lista på hundbadplatser i
Värnamo:
Take your dog for a dip?
Here is a list of dog-friendly beaches in
Värnamo:
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Baden mit Hund?
Hier finden Sie eine Liste der Badeplätze für
Hunde in Värnamo:
Feel like a dip? Choose between
the lake and the pool!
Here are hundreds of beautiful lakes around
Värnamo and plenty of scenic bathing spots.
For families with children, Osudden on Lake
Vidöstern is perfect, with shallow water,
a playground, grill facilities and toilets.
Another gem is the bathing area Näsudden on
Lake Hindsen, where there is a jetty, sandy
beach and rocks.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Prostsjön (sjön Prostsjön) västra stranden,
skyltat hundbad. N 57°11,420 E 14°2,850
Osudden (sjön Vidöstern) sydöstra spetsen
längst ut, skyltat hundbad.
N 57°9,530 E 14°3,200
© DiskArt™ 1988
Nästabadet (sjön Nästasjön)
N 57°11,355 E 13°55,403
Liljenäs badplats (sjön Bolmen) N 57°4,740 E 13°45,380
Gavlö (sjön Bolmen) N 57°0,398 E 13°49,891
Södra Fyllen (sjön Södra fyllen) N 57°3,786 E 13°53,829
Åminne badplats (sjön Vidöstern) N 57°7,270 E 14°0,590
Kockabo (sjön Vidöstern) N 57°4,876 E 13°59,831
Tånnö badplats (sjön Vidöstern) N 57°5,506 E 14°2,344
Osudden (sjön Vidöstern) N 57°9,677 E 14°3,157
Prostsjön (sjön Prostsjön) N 57°11,378 E 14°2,927
Solgården (sjön Hindsen) N 57°7,899 E 14°10,097
Näsudden (sjön Hindsen) N 57°11,675 E 14°8,219
Näsbyholm (sjön Hindsen) N 57°13,229 E 14°8,417
Gåeryd badplats (sjön Rusken) N 57°18,347 E 14°22,000
Hyltan (sjön Furen) N 57°2,828 E 14°10,703
Smålands Hawaii (sjön Furen)
N 57°0,875 E 14°9,680
Hjortsjöbadet (sjön Hjortsjön) N 56°58,144 E 14°19,836
Utomhusbad med tempererade
bassänger, öppna jun–aug
Indoor pools
Hallenbad
Värnamo simhall Tel. 0370-37 75 25
Östra Kyrkogårdsgatan (Apladalen),
Värnamo. (Closed 6/7–2/8).
Annebergsbadet (sjön Annebergssjön) N 57°11,290 E 13°41,821
Flickornas udde (sjön Rusken)
N 57°11,917 E 14°20,454
Badhus
© DiskArt™ 1988
Eskilstorpsbadet (sjön Eskilstorps­sjön) N 57°13,390 E 13°43,795
Färjarns damm (sjön Färjarns damm) N 57°8,204 E 14°17,446
Lust auf ein Bad? Wählen Sie zwischen See und Pool!
Um Värnamo herum finden Sie Hunderte
schöner Seen und viele idyllische Badeplätze.
Der Badeplatz Osudden am See Vidöstern ist
mit flachem Ufer und Spielplatz wie
Geschaffen für Familien mit Kindern. Ein
anderer, besonders empfehlenswerter, Badeplatz ist Näsudden am See Hindsen mit Steg,
sandigem Ufer und Felsen.
GB
Badplatser/Bad spots/Badeplätze
Open-air pools, open June–August
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Freibad, geöffnet Juni–August
- 11 -
Forshedabadet
Tel. 0370-810 40
Torskingevägen, Forsheda
Värnamobadet
Tel. 0370-171 42, 0370-69 71 38
Doktorsgatan, bakom Värnamo sjukhus.
FISKE
FISHING
ANGELN
10 Sandviks Fiskecamp
Sandviks Fiskecamp vid Rusken
erbjuder stugboende och har fyra båtar som
alla gäster får använda. Här hittar du också
Smålandsflotten, en modernt inredd konferensflotte som kan hyras för möten eller fest.
Sandvik Fiskaregränd, Stockaryd
Tel. 0382-860 40, 073-378 74 84
rusken.se, smalandsflotten.se
Sandviks Fiskecamp
Sandviks Fiskecamp is an angling camp on
Lake Rusken offering cabin accommodation,
and has four boats available to all guests
Here you can also find the Smålandsflotten, a
conference raft with modern facilities which
can be rented for meetings or parties.
Sandvik Fiskaregränd, Stockaryd
Tel. 0382-860 40, 073-378 74 84
rusken.se, smalandsflotten.se
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Sandviks Fiskecamp
Sandviks Fiskecamp am See Rusken bietet
Ihnen Unterkunft; die vier Boote des Angelcamps dürfen von allen Gästen benutzt werden. Das mit modernen Bequemlichkeiten
ausgestattete Floß Smålandsflotten kann für
Konferenzen oder Feste gemietet werden.
Sandvik Fiskaregränd, Stockaryd
Tel. 0382-860 40, 073-378 74 84
rusken.se, smalandsflotten.se
Finfina fiskevatten
med gös och gädda
Värnamotrakten är känd för sina fina fiskevatten. Här hittar
du några av Sydsveriges bästa sjöar vad gäller gös- och
gäddfiske. Välkommen att prova fiskelyckan!
Rutenhaltern, mobilen Echoloten, Elektromotoren, Angelausrüstung und Angelscheine.
Unterkünfte sowie Angelführer können auch
gebucht werden.
Långö Tomteholm, Stockaryd
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
smalandreisen.de
BOKA DIN FISKEUPPLEVELSE HÄR
BOOK YOUR FISHING EXPERIENCE HERE
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
BUCHEN SIE IHR ANGELERLEBNIS HIER
Adventure of Småland (2)
Adventure of Småland, som specialiserat
sig på sjö- och åsystemet Vrigstadån samt
sjöarna Rusken och Kalvsjön, erbjuder 10 fiskebåtar med 4-taktsmotorer, spöhållare, ekolod, elmotorer, fiskeutrustning och fiskekort.
Boende och fiskeguide kan också bokas.
Långö Tomteholm, Stockaryd
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
smalandreisen.de
Adventure of Småland
Adventure of Småland, operating in the
Vrigstad Lake and river system and the lakes
Rusken and Kalvsjön, offers 10 fishing boats
with 4-stroke engines, rod holders, portable
fish-finders, electric trolling motors, fishing
equipment and fishing permits. Accommodation and fishing guides can also be booked.
Långö Tomteholm, Stockaryd
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72
smalandreisen.de
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Adventure of Småland
Adventure of Småland, spezialisiert auf das
Fluss- Seensystem des Vrigstadån sowie
auf die Seen Rusken und Kalvsjön, bietet
Ihnen zehn Angelboote mit 4-takt Motoren,
Här köper du fiskekort
© DiskArt™ 1988
Visit Värnamo
Järnvägsplan 1, Värnamo
Tel. 0370-188 99
Statoil
Växjövägen 8, Värnamo
Tel. 0370-139 53
Låna flytväst gratis!
Hos Räddningstjänsten, Lundbyvägen 1
i Värnamo, kan du låna flytvästar.
Free loan of a life vest!
Life wests are provided at the Rescue
Service at Lundbyvägen 1 in Värnamo.
Leihen Sie kostenlos eine
Rettungsweste!
Schwimmwesten können beim Rettungsdienst am Lundbyvägen 1, Värnamo,
ausgeliehen werden.
Liljenäs Natur & Fritid
Lake Bolmen features both fly fishing and
spinning on splendid waters. Liljenäs Natur
& Fritid offers boats, fishing tackle, cabin
accommodation and a local fishing guide.
Liljenäs Gård 1, Forsheda
Tel. 0370-860 90, 070-691 90 43
liljenas.se
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Buy your fishing card here
Hier können Sie Angelscheine
kaufen
Liljenäs
Natur & Fritid
9
I Bolmen kan du både flugfiska och
spinnfiska på fina vatten. Liljenäs erbjuder
båtar, fiskeutrustning, stugboende och lokal
fiskeguide.
Liljenäs Gård 1, Forsheda
Tel. 0370-860 90, 070-691 90 43
liljenas.se
GB
© DiskArt™ 1988
GB
Köp ditt fiskekort online!
© DiskArt™ 1988
GB
Buy your fishing license online!
© DiskArt™ 1988
Liljenäs Natur & Fritid
Im Bolmen können Sie sowohl fliegen- als
auch spinnfischen. Liljenäs Natur & Fritid
bietet Ihnen Boote, Angelausrüstung, Unterkunft und einen lokalen Angelführer.
Liljenäs Gård 1, Forsheda
Tel. 0370-860 90, 070-691 90 43
liljenas.se
- 12 -
Kaufen Sie Ihren Angelschein online!
SHOPPING OCH GÅRDSBUTIKER
SHOPPING AND FARM SHOPS
SHOPPING UND HOFLÄDEN
Ett spännande utbud av välkända
märken och lokala ­delikatesser
Shopping
I Värnamo är det både kul och enkelt att
shoppa. Längs gågatorna Storgatsbacken och
Storgatan ligger butikerna tätt och det finns
fyra shoppingcenter i staden: Galleria Flanaden (Flanadentorget), Galleria Pelikanen
(Storgatan), Söderport (Ringvägen 59) och
Kärnan (Malmövägen 12). Även i de mindre
orterna Bor, Rydahol och Forsheda hittar du
spännande butiker. I Bredaryd hittar man ett
flertal butiker med bl. a. Smålänningen som
utflyktsmål.
Shopping
In Värnamo, shopping is both fun and simple.
The shops stand shoulder to shoulder along
the pedestrian streets Storgatsbacken and
Storgatan, then there are four shopping
centres around town: Galleria Flanaden
(Flanadentorget), Galleria Pelikanen (Storgatan), Söderport (Ringvägen 59) and Kärnan
(Malmövägen 12). Also in the smaller
communities of Bor, Rydaholm and Forsheda
you can find interesting shops. In Bredaryd
you will find several shops, including the
department store Smålänningen.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Shopping
In Värnamo macht Einkaufen auch deshalb
Spaß, weil es so unkompliziert ist. In der
Fußgängerzone mit den Straßen Storgat backen und Storgatan liegen die Geschäfte Seite
an Seite, außerdem gibt es in der Stadt vier
Einkaufszentren: Galleria Flanaden (Flan
dentorget), Galleria Pelikanen (Storgatan),
Söderport (Ringvägen 59) und Kärnan
(Malmövägen 12). Auch in den kleineren
Orten Bor, Rydaholm und Forsheda finden
Sie interessante Läden. In Bredaryd gibt es
mehrere Kaufhaus, u.a. Smålänningen als
Ausflugsziel.
Gårdsbutiker
I området runt Värnamo finns en mängd
trevliga gårdsbutiker. Här är ett litet urval,
fler hittar du på
visitvarnamo.se.
Farm shops
The area around Värnamo features many
interesting farm shops. Here is a small selection – there is more on
vitvarnamo.se.
Hofläden
Die Gegend um Värnamo bietet viele nette
Hofläden. Hier folgt eine kleine Auswahl,
weitere Läden finden Sie auf
visitvarnamo.se.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Alfreds Marzipan & Praliner
Långstorp, Rydaholm
Tel. 0370-65 43 23, 076-822 45 59
Gårdsbutiken i stan
Västbovägen 47
Tel. 0370-200 01, 070-581 81 34
Timjan Örtagård & Trädgård
Flahult 2, Nydala Vrigstad
Tel. 070-634 62 75
Ulås Lamm & Gris
Ulås prästgård
Värnamo, Tel. 070-899 24 70
- 13 -
Övrefålls gårdsmejeri
Skaftarp Övrefåll, Rydaholm
Tel. 0370-65 40 65, 072-220 90 25
DESIGN
I Värnamo är formkänslan stark
I Värnamo har den berömda, småländska entreprenörsandan kombinerats med en stark
formkänsla. I staden kan du besöka både Bruno Mathsson och Källemo, två av Skandinaviens främsta möbeldesignföretag. Designhotellet Scandic Värnamo är också ett måste
för alla som är intresserade av arkitektur och inredning. Den sju våningar höga funkisbyggnaden är ritad av den danske arkitekten Bent Jørgen Jørgensen och bjuder på många,
vackra detaljer.
Bruno
Mathsson Center
11
Bruno Mathsson, en av Sveriges
internationellt mest kända möbelformgivare,
föddes, levde och verkade i Värnamo. Intill
Apladalen ligger Bruno Mathsson Center med formgivarens föräldrahem, första
glashus, kontor, ateljé och många av hans
fantastiska möbler. Bruno Mathsson arbetade
även med arkitektur och huskonstruktion
vilket bland annat resulterade i de berömda
glashusen. Sommaren 2014 invigdes det nyligen återuppförda experimenthus, som Bruno
ursprungligen lät bygga 1945.
Öppet: mån-fre kl. 13–17.
mathsson.se
Tånnög. 17, Värnamo
N 57° 10,826 E 14° 3,126
Bruno Mathsson
Bruno Mathsson, one of Sweden’s internationally best-known furniture designers, was
originally from Värnamo. Next to the park
Apladalen stands Bruno Mathsson International, a centre featuring Mathsson’s parental
home and his first glass building, his office,
his studio, and much of his fantastic furniture, including the classics “Pernilla” and
“Jetson”. Bruno Mathsson also designed houses, among other things the renowned glass
buildings. By summer 2014, the experimental
house that Mathsson had built in 1945 will
have been re-erected.
Open: Mon–Fri 1–5 p.m.
mathsson.se
Tånnög. 17, Värnamo
N 57° 10,826 E 14° 3,126
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
- 14 -
Bruno Mathsson
Bruno Mathsson, einer der international bekanntesten schwedischen Möbeldesigner,
stammte aus Värnamo. Beim Park Apladalen
liegt Bruno Mathsson International, ein Zentrum mit Mathssons Elternhaus und seinem
ersten Glashaus, seinem Büro, seinem Atelier
und vielen seiner fantastischen Möbel, darunter die Klassiker „Pernilla“ und „Jetson“.
Bruno Mathsson entwarf auch Gebäude,
unter anderem die berühmten Glashäuser. Im
Sommer 2014 wird Mathssons Experimentalhaus aus dem Jahr 1945 rekonstruiert.
Geöffnet: Mont-Freit 13–17 Uhr
mathsson.se
Tånnög. 17, Värnamo
N 57° 10,826 E 14° 3,126
Källemo
12
”En möbel skall tåla ögats slitage.”
Sven Lundh, grundare av Källemo, har
genom sin mångåriga och kompromisslösa
insats, utvecklat nya tankar och kvalitetsbegrepp inom skandinavisk möbelformgivning.
I Källemos showroom kan du se och uppleva
möbler av formgivare som företaget arbetar
med idag, bland annat Jonas Bohlin, Mats
Theselius, John Kandell och Anna Kraitz.
Öppet: mån–fre kl. 8–16.30, Stängt 4/7–2/8
kallemo.se
Växjövägen 30, Värnamo
N 57° 10,874 E 14° 3,674
Vandalorum
och Smålands 13
Konstarkiv
Vandalorum är ett museum för internationell
samtidskonst och design. Lokalerna om
3 000 m² är byggda enligt ett originalkoncept
av Renzo Piano, med inspiration från lokala
byggnadstraditioner och material. Vandalorum visar årligen 3-5 huvudutställningar. Här
finns dessutom Restaurang Syltan samt en
designshop. I lokalerna ryms även Smålands
Konstarkivs utställningsverksamhet med
7–8 utställningar per år samt en samling om
ca 1 500 konstverk av konstnärer knutna till
Småland.
Öppet: alla dagar kl. 11–17
vandalorum.se
Vandalorum Tel. 0370-30 22 00,
Smålands Konstarkiv Tel. 0370-30 22 06
Skulpturvägen 2, Värnamo
N 57° 9,92 E 14° 3,85
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Källemo
“Furniture must stand the wear of the eyes.”
Sven Lundh, the founder of Källemo, has
throughout his many years of uncompromising effort, developed new approaches
and quality concepts within Scandinavian
furniture design. In Källemo’s showroom you
can see and enjoy furniture by designers the
company works with today, such as Jonas
Bohlin, Mats Theselius, John Kandell, and
Anna Kraitz.
Open: Mon–Fri 8 a.m.–4.30 p.m.
Closed 4/7–2/8.
kallemo.se
Växjövägen 30, Värnamo
N 57° 10,874 E 14° 3,674
Källemo
”Ein Möbelstück muss der Abnutzung durch
Blicke standhalten können.“ Sven Lundh,
Gründer der Möbelfirma Källemo, entwickelte in jahrelanger und kompromissloser Arbeit
neue Ideen und Qualitätsbegriffe für das
skandinavische Möbeldesign. Im Showroom
von Källemo können Sie die Möbel der Designer bestaunen, mit denen die Firma heute
kooperiert, z.B. Jonas Bohlin, Mats Theselius, John Kandell und Anna Kraitz.
Geöffnet: Mont-Freit 8–16.30 Uhr.
Geschlossen 4.7.–2.8.
kallemo.se
Växjövägen 30, Värnamo
N 57° 10,874 E 14° 3,674
Vill du bo riktigt
stilfullt ska du boka
ett rum på design­
hotellet Scandic
Värnamo!
Vandalorum and Smålands
Konstarkiv
Vandalorum is a museum for international
contemporary art and design. The 3 000 m²
centre was built according to an original
concept by the architect Renzo Piano, inspired by local building traditions and materials.
Vandalorum has 3 to 5 main exhibitions every year. Here you also find restaurant Syltan
and a design shop. The premises include the
Småland Art Archive, which arranges 7 to 8
exhibitions per year and has a collection of
around 1 500 works of art by artists
linked to Småland.
Open: daily 11 a.m.–5 p.m.
vandalorum.se
Vandalorum Tel. 0370-30 22 00,
Smålands Konstarkiv Tel. 0370-30 22 06
Skulpturvägen 2, Värnamo
N 57° 9,92 E 14° 3,85
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Vandalorum und Smålands
Konstarkiv
Vandalorum ist ein Kunst- und Designmuseum für zeitgenössische Werke internationaler
Künstler. Vandalorum ist ein 3 000 m² großen
Kunst- und Designmuseum für zeitgenössische Werke internationaler Künstler.
Inspiriert von lokalen Bautraditionen und
Materialien wurde das Vandalorum nach einem Originalkonzept des Architekten Renzo
Piano errichtet. Im Museum werden jährlich
3 bis 5 Hauptausstellungen gezeigt. Hier
finden Sie auch das Restaurant Syltan sowie
einen Designshop. Außerdem ist im Vandalorum Smålands Kunstarchiv untergebracht,
das jährlich 7 bis 8 Ausstellungen zeigt,
sowie eine ca. 1 500 Werke umfassende
Sammlung mit Werken von Künstlern mit
småländischem Hintergrund.
Geöffnet: täglich
11–17 Uhr
vandalorum.se
Vandalorum Tel. 0370-30 22 00,
Smålands Konstarkiv Tel. 0370-30 22 06
Skulpturvägen 2, Värnamo
N 57° 9,92 E 14° 3,85
- 15 -
KULTUR OCH HISTORIA
CULTURE AND HISTORY
KULTUR UND GESCHICHTE
Järnbruk, munkkloster och
frustande ångtåg
Under 1800-talet levde många smålänningar av järnindustrin och fortfarande kan du se
spännande spår av tillverkningen, bl a vid Ohs bruk där du också kan ta en tur med det
gamla ångtåget. Vill du förflytta dig ännu längre bak i tiden ska du besöka Nydala, medeltidsklostret där franska cisterciensermunkar levde under stränga regler.
Åminne
Bruksmuseum
14
År 1900 flyttade järnindustrin till
Åminne vid sjön Vidöstern och ett samhälle växte upp kring bruket och järnvägen.
Masugnen var i drift till 1934, gjuteriet till
1992. Idag finns här ett mycket välbevarat
och spännande museum. Här arrangeras även
motorträffar, konserter, konstutställningar och
julmarknad.
Öppet: jun–sep, ons–sön kl. 13–17
aminnebruk.se
Tel. 070-643 40 94
N 57° 7,451 E 14° 0,608
ne hierher verlegt. Um die Hütte und die
Eisenbahnstation wuchs das Örtchen Åminne. Der Hochofen war bis 1934 in Betrieb,
die Gießerei bis 1992. Heute ist das Eisenhüttenwerk ein Museum. Hier werden auch
Autotreffen, Konzerte, Kunstausstellungen
und Weihnachtsmärkte veranstaltet.
Geöffnet: Juni–Sept: Mitt–Sonn 13–17 Uhr.
aminnebruk.se
Tel. 070-643 40 94
N 57° 7,451 E 14° 0,608
Åminne Industrial Museum
In 1900, the works moved to Åminne, along
Lake Vidöstern. A Community grew up
around the works and the railway. The blast
furnaces were in use until 1934, the foundry
until 1992. Today, it is a museum with a well
preserved blast furnace, coal shed, and much
more. Car meetings, concerts, art exhibitions
and a Christmas market are also held here.
Open: Jun–Sep, Wed–Sun 1–5 p.m.
aminnebruk.se
Tel. 070-643 40 94
N 57° 7,451 E 14° 0,608
Hüttenmuseum Åminne
Åminne liegt am See Vidöstern. Im Jahr 1900
wurde das Eisenhüttenwerk von Gamla Åmin© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
- 16 -
Smålands
Bil-, Musik- och
15
Leksaksmuseum
Besök ett fantastiskt museum med självspelande instrument, leksaker, bilar, motorcyklar, mopeder, traktorer… Och en tävlingsdepå
med racerbilar från Italien och England! Här
finns även en antikbod och kyrka.
Öppet: 15/6–25/8, alla dagar kl. 11–17.
I maj och sep, sön kl. 11–17
Grupper enligt överenskommelse.
Utmed väg 27, Rydaholm
smalandsbilmuseum.se
Tel. 0472-200 05, 070-884 04 33
N 56° 58,251 E 14° 19,637
Smålands Motor, Music, and Toy
Museum
Visit a fantastic museum that displays motorcycles, mopeds, tractors, and a selection of
racing cars from Italy and England. There are
also self-playing instruments, toys, and an
antique shop.
Open: 15/6–25/8, daily 11 a.m.–5 p.m.;
May & Sep, Sundays 11 a.m.–5 p.m.
Along road 27, Rydaholm
smalandsbilmuseum.se
Tel. 0472-200 05, 070-884 04 33
N 56° 58,251 E 14° 19,637
Nydala
klosterkyrka och
16
klosterträdgård
Nydala kloster grundades år 1143 och är ett
av de första cistercienserklostren i Norden.
Här levde och verkade franska cisterciensermunkar i 400 år och flera pilgrimsleder
sammanstrålar i Nydala. Idag kan du njuta
av klosterkyrkan, portkapellet, de vackra ruinerna och den historiska klosterträdgården,
anlagd efter medeltida förebild. Audioguider finns och guidade visningar arrangeras.
­Krönikespel 14-15 augusti. Intill ligger
Nydala Café.
Öppet: 15/4–30/9, alla dagar kl. 9–18
nydalaklostertradgard.se
För guidning och info, Tel. 070-319 84 64
N 57° 19,366 E 14° 20,414
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Smålands Auto-, Musik-, und
Spielzeugmuseum
Ein fantastisches Museum mit Autos, Motorräder, Mopeds, Traktoren sowie Rennautos
aus Italien und England. Die Sammlung
umfasst auch Instrument und Spielzeuge.
Außerdem finden Sie hier eine Museumskapelle und einen Trödelmarkt.
Geöffnet:15.6.–25.8.: täglich 11–17 Uhr;
Mai und September: Sonntag 11–17 Uhr.
Entlang Straße 27, Rydaholm
smalandsbilmuseum.se
Tel. 0472-200 05, 070-884 04 33
N 56° 58,251 E 14° 19,637
Läs mer om vårt kulturarv på
varnamo.se/kulturfritid/kultur/digitaltkulturarv
Nydala Abbey and monastery
garden
Nydala was founded in 1143, and was one of
the first Cistercian monasteries in Scandinavia. Those who lived and worked here for
400 years were French Cistercian monks, and
several pilgrimage trails converge in Nydala.
Today you can visit the monastery church,
the gate chapel, the beautiful ruins, and the
monastery garden, designed in a mediaeval
style. Audio guides and guided tours available.
Chronicle play 14/8– 15/8. Nydala Café is
located nearby.
Open: 15/4–30/9, daily 9 a.m.–6 p.m.
Other appointments by agreement,
nydalaklostertradgard.se
Tel. 070-319 84 64
N 57° 19,366 E 14° 20,414
Audioguides und Führungen.
Chronikspiel 14.8.–15.8. Benachbart liegt das
Café von Nydala.
Geöffnet: 15.4.–30.9.: täglich 9–18 Uhr
nydalaklostertradgard.se
Tel. 070-319 84 64
N 57° 19,366 E 14° 20,414
Ohsabanans
museijärnväg
17
Ta en tur på en av Sveriges smalaste
järnvägar! Ohsabanans ångtåg erbjuder en
annorlunda tågresa genom skogslandskapet.
Sommartid arrangeras bland annat grillkvällar och i december kan du åka med Ohsabanans egna tomtetåg.
Öppet: juli–aug. Se tidtabell, sid 31.
ohsabanan.com
Tel. 0370-65 11 11
N 57° 11,565 E 14° 19,868
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Klosterkirche und Klostergarten
Nydala
Nydala, 1143 gegründet, war eines der ersten
Zisterzienserkloster in Skandinavien. 400
Jahre lang lebten und arbeiteten in Nydala
französische Mönche, und hier kreuzen sich
mehrere Pilgerwege. Heute können Sie die
Klosterkirche, die Pfortenkapelle, die schönen Ruinen und den nach mittelalterlichem
Vorbild angelegten Klostergarten besichtigen.
- 17 -
Ohsabanan Museum Railway
Take a ride on one of the narrowest railways
in Sweden! The Ohsabanan steam railway
offers an exciting train ride through the forested land. In summertime, barbecue evenings
are held, and in December you can ride on
the Santa Special on Ohsabanan.
Open: July–Aug, please see timetable on
page 31.
ohsabanan.com
Tel. 0370-65 11 11
N 57° 11,565 E 14° 19,868
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Museumseisenbahn Ohsabanan
Reisen Sie mit einer der schmalspurigsten
Eisenbahnen Schwedens! Der OhsabananDampfzug ermöglicht Ihnen eine unvergessliche Fahrt durch die Waldlandschaft. Im
Sommer werden unter anderem Grillabende
veranstaltet, und im Dezember können Sie
sich dem Zug der Weihnachtsmänner anschließen.
Geöffnet: Juli–August, Fahrplan Seite 31.
ohsabanan.com
Tel. 0370-65 11 11
N 57° 11,565 E 14° 19,868
KUL FÖR FAMILJEN
FUN FOR THE FAMILY
SPAß FÜR DIE FAMILIE
Fartfyllda äventyr för
stora och små
Klappa djuren i Apladalen, bli en del av äventyret i High
Chaparral eller släpp loss på Värnamos nya lekland. Kring
Värnamo finns mycket kul för såväl stor som liten.
High Chaparral –Werden Sie Teil
des Abenteuers
High Chaparral ist kein Vergnügungspark
wie alle anderen, sondern ein Erlebnis für
alle Sinne, das man so schnell nicht wieder
vergisst. Sie werden in einen Ort fernab von
Zeit und Raum versetzt, in einen Abschnitt
der Weltgeschichte, den wir mit spannenden
Mythen, Legenden und wahren Schicksalen verbinden. Hier können Sie mit allen
Bekanntschaft schließen, die einst den
Wilden Westen bevölkerten, mit Cowboys,
Banditen, Sheriffs, Mexikanern, Indianern, Siedler Lucky Luke und Zorro, dem
Helden von High Chaparral. Werden Sie Teil
des Abenteuers in der weltweit Wildesten
Vergnügungspark.
Geöffnet: 30.5.-16.8., 21-23.8. und 28-30.8.:
täglich 10-18 Uhr.
highchaparral.se
Tel. +46 370 827 00
N 57° 15,795 E 13° 49,682
High
Chaparral – Bli en del av
18
äventyret
High Chaparral är en nöjespark olik alla
andra. Ett besök här är en upplevelse för alla
sinnen som du sent kommer att glömma. Här
förflyttas du till Vilda Västern, ett avsnitt i
världshistorien som förknippas med spännande myter, legender och verkliga livsöden. Du
får träffa de olika karaktärerna som levde i
Vilda Västern; cowboys, banditer, sheriffer,
mexikaner, indianer, nybyggare och High
Chaparrals egna hjältar Lucky Luke och Zorro. Bli en del av äventyret i världens vildaste
nöjespark.
Öppet: 30/5-16/8 samt 21-23/8 och 28-30/8,
alla dagar kl. 10-18
highchaparral.se
Tel. 0370-827 00
N 57° 15,795 E 13° 49,682
High Chaparral – Be part of the
adventure
High Chaparral is a theme park unlike any
other. A visit here is a treat for the senses that
you will not soon forget. We’ll transport you
to the Wild West, an era of exciting myths,
legends, and real life stories. You’ll meet all
the characters who lived in the Wild West,
like cowboys, bandits, sheriffs, Mexicans,
Indians, settlers, and High Chaparral’s heroes
Lucky Luke and Zorro. Be part of the adventure in the world wildest theme park.
Open: 30/5-16/8, 21-23/8 and 28-30/8, daily
10 a.m.-6 p.m.
highchaparral.se
Tel. 0370-827 00
N 57° 15,795 E 13° 49,682
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
- 18 -
Fler tips på kul upplevelser för
hela familjen
More fun ideas for all the family
Weitere Tipps für Familien
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
•Stall Sonakull: s 6
•Adventure of Småland, s 6-7
•Isaberg Mountain Resort, s 7
•Store Mosse nationalpark: s 8
•Badplatser, s 11
•Ohsabanans museijärnväg: s 17
•Smålands Bil-, Musik- och
Leksaksmuseum: s 17
Värnamo
Folkets Park
19
Musik, teater, loppisar samt en mängd
barn- och familjeaktiviteter kan upplevas i
parken. Här finns även minigolf, boulebana
och lekplats.
Öppet: maj–sep
folkparkenvarnamo.se
Tel. 0370-100 48
Träffgatan 1, Värnamo
Värnamo Folkets Park
Music, theatre, flea markets, and a great number of activities for children and families take
place in the park. You can also enjoy miniature golf, boule and playground.
Open: May-Sep
folkparkenvarnamo.se
Tel. 0370-100 48
Träffgatan 1, Värnamo
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Värnamo Folkets Park
Im Volkspark können Sie Musik, Theater,
Flohmärkte und viele Kinder- und Familienaktivitäten erleben. Hier gibt es auch eine
Minigolfanlage, eine Boulebahn und einen
Kinderspielplatz.
Geöffnet: Mai-Sept
folkparkenvarnamo.se
Tel. 0370-100 48
Träffgatan 1, Värnamo
Park können Sie im Schatten riesiger Eichen
spazieren, Häuser aus dem 18. und 19.
Jahrhundert besichtigen, im Heimatmuseum
südschwedische gemalte Wandbehänge
bestaunen sowie Schafe, Ziegen und Kaninchen streicheln. Hier liegen auch der größte
Spielplatz von Värnamo, eine Freilichtbühne,
Handwerksverkaufslokale und ein beliebtes
Café.
Öffnungszeiten: Pfarrhaus 1.6.–31.8.: täglich
13-17 Uhr. Handwerker im Markthäuschen:
1.6.–31.8.: täglich 12–17 Uhr.
Tel. 0370-104 60
N 57° 10,903 E 14° 2,919
21 Värnamos Lekland
Leklandet är ett äventyr inomhus,
perfekt för barn med spring i benen. På en yta
om 730 m² finns mängder av klätterställningar, rutschkanor, hoppborgar, trampcyklar och
airhockeyspel. Här finns också en cafeteria
som serverar lättare måltider. Glöm inte att ta
med strumpor till barnen!
Öppet: tis-sön kl. 10-19.
varnamolekland.se
Tel. 070-183 72 38
Nydalavägen 1, Värnamo
N 57°11,110 E 14°3,500
Apladalen
– Värnamos eget
20
Skansen!
22 hektar natur- och hembygdspark – mitt i
Värnamo! I Apladalen promenerar du under
de väldiga ekarnas kronor, kikar på husen
från 1700- och 1800-talet, utforskar sydsvenskt bonadsmåleri i hembygdsmuseet och
klappar får, getter och kaniner. I parken finns
också Värnamos största lekplats, en friluftsscen, hantverksförsäljning och en populär
kaffestuga.
Öppet: Prästgården/hembygdsmuseet,
1/6–31/8, alla dagar kl.13–17.
Hantverk i Marknadsstugan,
1/6–31/8 kl. 12–17.Tel. 0370-104 60
apladalen.se
N 57° 10,903 E 14° 2,919
Apladalen – Värnamo’s open-air
museum
22 hectares of nature and heritage parkland
– in the middle of Värnamo! In Apladalen
you can stroll under the enormous spreading
oak trees, look at houses from the 18th and
19th centuries, discover painted wall-hangings from southern Sweden and pet sheep,
goats and rabbits. The park also contains the
biggest playground in Värnamo, an open-air
stage, sales of handicrafts and a popular café.
The Vicarage is open: 1/6–31/8, daily 1–5 p.m.
The Market stall is open 1/6–31/8,
daily 12–5 p.m.
Tel. 0370-104 60
N 57° 10,903 E 14° 2,919
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Apladalen – Värnamos Freilichtmuseum
Ein 22 Hektar großer Naturpark mit Freiluftmuseum – mitten in Värnamo! Im Apladalen-
- 19 -
Värnamos Lekland
Lekland is an indoor play centre, perfect for
kids who love to run around. The 730 m²
adventure play area includes lots of climbing
frames, slides, bouncy castles, pedal bikes
and air hockey games. The cafeteria serves
light meals. Don’t forget to bring socks for
the children!
Open: Tue-Sun at 10 a.m-7 p.m.
varnamolekland.se
Tel. 070-183 72 38
Nydalavägen 1, Värnamo
N 57°11,110 E 14°3,500
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Värnamos Lekland
Das Indoor-Spielland ist ein Paradies für
aktive Kinder. Auf einer Fläche von 730 m²
können sich die Kids an Klettergestellen, auf
Rutschbahnen, in Hüpfburgen, auf Rollern
und mit Air-Hockey-Spielen austoben. In
der Cafeteria werden leichtere Mahlzeiten
serviert. Bitte bringen Sie dicke Strümpfe für
Ihre Kinder mit!
Geöffnet: Dien-Sonn 10-19 Uhr.
varnamolekland.se
Tel. 070-183 72 38
Nydalavägen 1, Värnamo
N 57°11,110 E 14°3,500
GOLF
Spela golf på natursköna banor
Värnamo
golfklubb
22
27-håls bana med vacker utsikt över
sjön Hindsen. Pay&Play på fullängdsbana,
shop och restaurang.
Näsbyholm 5, Värnamo
Tel. 0370-239 91
varnamogk.se
Lanna
golfklubb
23
9-håls fullängdsbana, samt en par trebana som även kan spelas Pay&Play.
Horshult Lanna, Bredaryd
Tel. 0370-833 38
lannagk.se
© DiskArt™ 1988
Värnamo Golf Club
27-hole course with wonderful view overlooking Lake Hindsen. Pay and Play on a
full- length course, shop and restaurant.
Näsbyholm 5, Värnamo
Tel. 0370-239 91
varnamogk.se
Golfclub Värnamo
27-Loch-Golfplatz mit schöner Aussicht über
den See Hindsen. Pay & Play auf einer
9-Loch- Bahn, Shop und Restaurant.
Näsbyholm 5, Värnamo
Tel. 0370-239 91
varnamogk.se
Lanna Golf Club
Full length 9-hole course, and a par-3 course
also operated as Pay and Play.
Horshult Lanna, Bredaryd
Tel. 0370-833 38
lannagk.se
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
GB
24 Isaberg golfklubb
36 hål med praktfulla vyer, kulturhistorisk mark och förtrollande natur. Här finns
restaurang, shop och uppställningsplats för
husvagn/bil.
Nissafors Bruk, Hestra
Tel. 0370-33 63 30
isaberggolf.com
© DiskArt™ 1988
Isaberg Golf Club
36 holes with astounding views, ground
steeped in culture and history, and enchanting
countryside. The golf course has a restaurant,
a shop and parking for motor homes and
caravans.
Nissafors Bruk, Hestra
Tel. 0370-33 63 30
isaberggolf.com
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Golfclub Lanna
9-Loch-Bahn sowie Par-3-Bahn, auf der auch
mit Pay & Play gespielt werden kann.
Horshult Lanna, Bredaryd
Tel. 0370-833 38
lannagk.se
Golfclub Isaberg
36-Loch-Anlage mit prächtigen Ausblicken,
kulturhistorisch interessanter Umgebung und
bezaubernder Natur. Restaurant, Shop und
Wohnwagen-/Wohnmobilstellplatz.
Nissafors Bruk, Hestra
Tel. 0370-33 63 30
isaberggolf.com
Här kan du spela minigolf
Here you can play minigolf
Hier können Sie Minigolf spielen
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Värnamo Camping
Prostsjövägen, Värnamo
Forshedabadet
Torskingevägen, Forsheda
Folkets Park
Träffgatan 1, Värnamo
- 20 -
MAT OCH DRYCK
FOOD AND DRINK
ESSEN UND TRINKEN
Restauranger/Restaurants/Restaurants
Apladalens Kaffestuga, Apladalen, Värnamo
Tel. 0370-169 40, 070-572 90 39*
Bowlingmagasinet, Malmövägen 16, Värnamo
Tel. 0370-136 03
Bredaryds Wärdshus, Lundavägen 16, Bredaryd
Tel. 0370-803 20
Burger King, Refugen 5, Värnamo
Tel. 0370-193 90
Stadt Bord & Bar, Storgatsbacken 20, Värnamo
Tel. 0370-65 66 00
Pizzeria Lana, Storgatan 12, Forsheda
Tel. 0370-816 90
Syltan, Skulpturvägen 2, Värnamo
Tel. 0370-30 22 10
Pizzeria San Marino, Storgatan 52, Värnamo
Tel. 0370-460 90
Timjan Restaurang, Café och Örtagård, Flahult 2, Vrigstad
Tel. 070-634 62 75
Samir´s Pizzeria, Västermogatan 20, Värnamo
Tel. 0370-476 26
Toftaholm Herrgård, Lagan
Tel. 0370-440 55
Gatukök/Fast food/Imbisstuben
Golfrestaurangen Värnamo, Näsbyholm, Värnamo
Tel. 0370-231 00
G-Grillen, Östra vägen 7, Bredaryd
Tel. 0370-801 81
Gästgivargården, Växjövägen 1, Värnamo
Tel. 0370-30 15 65
Gröndalskiosken, Träffgatan, Värnamo
Tel. 0370-120 91
Harrys Pub och Restaurang, Storgatsbacken 19, Värnamo
Tel. 0370-498 00
Grönpeppar Take Away, Jönköpingsvägen 30, Värnamo
Tel. 0370-178 61
Hotell och Restaurang Tre Liljor, Storgatan 28, Värnamo
Tel. 0370-473 00, closed 7/7-10/8
Preem, Malmövägen 5, Värnamo
Tel. 0370-104 57
Max, Refugen 2, Värnamo,
Tel. 0370-55 94 00
Sten Stures Gatukök, Lasarettsgatan 6, Värnamo
Tel. 0370-121 88
Mc Donalds, Refugen 3, Värnamo
Tel. 0370-463 10
Pizza & Kebab
Nankoku Sushi Bar, Storgatsbacken 4, Värnamo
Tel. 0370-30 10 88
La Bella Donna, V. Storgatan 4, Rydaholm
Tel. 0472-206 80
Restaurang En Trappa Ner, Västbovägen 51, Värnamo
Tel. 0370-30 11 77
Pizzeria Akropolis, Jönköpingvägen 10, Värnamo
Tel. 0370-143 01
Restaurang Laga-Gyllen, Pilgatan 7, Värnamo
Tel. 0370-107 13
Pizzeria Athro, Malmövägen 2B, Värnamo
Tel. 0370-170 50
Restaurang Lilla Köket, Jönköpingsvägen 105, Värnamo
Tel. 0370-174 77
Pizzeria Babylon, Sveavägen 1A, Värnamo
Tel. 0370-146 28
Restaurang Napoli, Storgatan 52, Värnamo
Tel. 0370-120 60
Pizzeria Bella Italia, Storgatan 68A, Värnamo
Tel. 0370-170 10
Restaurang Nya Bambu, Lundavägen 4, Bredaryd
Tel. 0370-802 25
Pizzeria Bredaryd, Storgatan 14, Bredaryd
Tel. 0370-803 33
Restaurang Olympia, Lasarettsgatan 3, Värnamo
Tel. 0370-152 15
Pizzeria Casablanca, Götavägen 5, Värnamo
Tel. 0370-158 58
Restaurang Rose Garden Supreme, Storgatan 52, Värnamo
Tel. 0370-185 50
Pizzeria Chaplin, Växjövägen 10, Värnamo
Tel. 0370-106 10
Restaurang Söderport, Ringvägen 59D
Tel. 0370-480 01
Pizzeria Hornaryd, Silkesvägen 2, Värnamo
Tel. 0370-188 84
Restaurang Vidöstern, Refugen 1, Värnamo
Tel. 0370-37 11 02
Pizzeria Kebabshi, Storgatsbacken 7B, Värnamo
Tel. 0370-108 88
Pizzeria Kreta, Centrumvägen 1, Bor
Tel. 0370-65 02 52
* = Öppet sommartid eller för gruppbokningar.
- 21 -
Caféer/Coffee shops/Cafés
Apladalens Kaffestuga, Apladalen, Värnamo
Tel. 0370-169 40, 070-572 90 39*
Baguette no 1, Storgatsbacken 15, Värnamo
Tel. 0370-120 10
Café 18, Storgatsbacken 18A, Värnamo
Tel. 0370-478 00
Café Degusto, Köpmansgatan 3, Värnamo
Tel. 0370-478 01
Café Duvan, Pumparegatan 20, Värnamo
Tel. 0370-199 99
Café Nydala, Nydala
Tel. 0382-310 13*
Café på City Gross, Silkesvägen 34, Värnamo
Tel. 0370-206 00
Café Snipen & Tapasbar, Storgatsbacken 6, Värnamo
Tel. 0370-190 20
Café Stigs Kärnan Köpcenter, Malmövägen 12, Värnamo
Tel. 0370-478 10
Dannäs Våffelcafé, Dannäs Skola, Dannäs
Tel. 072-246 30 03
Jernvägscaféet Ohsabanan, Ohs
Tel. 0370-65 11 11*
Kafferepet, Storgatan 52, Värnamo
Tel. 0370-100 14
Smålänningens Café, Industrivägen 10, Bredaryd
Tel. 0370-807 80
Stationshuset i Bor, Stationsvägen 3, Bor
Tel. 073-649 40 66
Stigs Café & Butik, Doktorsgatan, Värnamo
Tel. 0370-181 63
Stigs Drive-In, Ringvägen 40, Värnamo
Tel. 0370-105 23
Stigs Pelikanen Café & Bistro, Storgatan 32, Värnamo
Tel. 0370-140 50
Timjan Restaurang, Café och Örtagård, Flahult 2,
Vrigstad
Tel. 070-634 62 75
BOENDE
ACCOMMODATION
UNTERKÜNFTE
Symbolförklaring/Key to symbols/Zeichenerklärung
Restaurang
Restaurant
Frukost
BreakfastFrühstück
Handikappvänligt
Disabled facilities
Behindertengerecht
Hundar tillåtna
Dogs allowed
Hunde erlaubt
Antal bäddar
No. of beds
Anzahl Betten
Konferensmöjligheter
Conference facilities
Konferenzmöglichkeiten
Wi-fi på rummet
Wi-fi at the room
Wi-fi im Zimmer
Hotell/Hotels/Hotels
Bredaryds Wärdshus, Lundavägen 16, Bredaryd,
Tel. 0370-803 20, bredarydswardshus.se
x
Hotell Apladalen, Växjövägen 5, Värnamo,
Tel. 0370-100 17, hotellapladalen.se
Hotell Tre Liljor, Storgatan 28B, Värnamo,
Tel. 0370-473 00, treliljor.se
x
x
42
x
250
x
x
18
(x)
x
x
(x)
70
65
x
Hotell Vidöstern, Refugen 1, Bredasten, Värnamo,
Tel. 0370-37 11 00, hotelvidostern.se
x
x
x
(x)
114
35
x
Scandic Värnamo, Storgatsbacken 20E, Värnamo,
Tel. 0370-65 66 00, scandichotels.se/varnamo
x
x
x
(x)
175
160
x
Toftaholm Herrgård, 340 14 Lagan,
Tel. 0370-440 55, toftaholm.se
x
x
x
(x)
82
100
x
Timjan, Flahult 2, Nydala, Vrigstad
Tel. 070-634 62 75, timjan.se
x
x
x
16
100
x
(x)
9+6
10
x
6+2
(8)
x
6
B&B & Vandrarhem/Hostels/Jugendherbergen
Jettes gröna rum, Smedstorps B&B, Västbovägen 8, Värnamo
Tel. 070-454 90 93, 070-667 04 90
x
B&B Villa Vilan, Galtås, Skillingaryd
Tel. 0370-741 31, villa-vilan.com
x
Bäckaskogs vandrarhem och B&B, Bäckaskog gård, Värnamo
Tel. 0370-465 21, 076-802 35 13, backaskog.com
x
(x)
6
(x)
x
20- 80
Folkhögskolans vandrarhem, Sveavägen 32, Värnamo
Tel. 0370-37 90 50, rjl.se/varnamofolkhogskola
Herrestads vandrarhem och B&B, Herrestad
Tel. 0370-283 00, herrestadsateri.se
x
Höhällets Lantliga Rum, Torp Höhället, Värnamo
Tel. 070-853 34 75, 070-910 65 73, hohallet.com
x
(x)
x
(x)
Stall Nygård, Maramö, Värnamo
Tel. 070-572 90 39, stallnygard.net
x
16
x
(x)
8
20
(x)
x
9
9
x
24
(x)
x
18
x
x
108
(x)
x
2
x
x
x
x
Svänö Vandrarhem, Store Mosse Nationalpark
Tel. 010-223 61 30, svenskaturistforeningen.se
Timjan, Flahult 2, Nydala, Vrigstad
Tel. 070-634 62 75, timjan.se
25
4-7
Lövö Vandrarhem, Store Mosse Nationalpark
Tel. 010-223 61 30, svenskaturistforeningen.se
Våffelcafé och B&B i Dannäs
Tel. 072-246 30 03, norrabolmen.se
53+11
40-100
x
x
Camping & Stugbyar/Holiday villages/Feriendörfer
Värnamo Camping, Prostgårdsvägen, Värnamo , Öppet 1/5-14/9
Tel. 0370-166 60, camping.se/F10/
Forest & Lake Hideaways, Björsbo Åshuvud 1, Kulltorp,
Tel. 070-510 31 76, bjorsbo.nu, öppet 1/4-30/9
Ställplats för husbil/Motorhome stopover/
Wohnmobilstellplatz
Hyr en stuga/Cottage rental/Mieten Sie
ein Ferienhaus
Timjan, Flahult 2, Nydala Vrigstad
Tel. 070-634 62 75, timjan.se
Ställplats Lady & Lufsen, Krusebacken, Rydaholm
Tel. 076-844 40 11,
[email protected]
Adventure of Småland, Långö Tomteholm, Stockaryd
Tel. 0382-320 26, 070-582 57 72, smalandreisen.de
Villa Vilan, Galtås Skillingaryd
Tel. 0370-741 31, villa-vilan.com
Liljenäs Natur & Fritid, Liljenäs Gård 1, Forsheda
Tel. 0370-860 90, 070-691 90 43
Visit Värnamo, Järnvägsplan 1, Värnamo
Tel. 0370-188 99, visitvarnamo.se
Timjan, Flahult 2, Nydala, Vrigstad
Tel. 070-634 62 75, timjan.se
- 22 -
x
PRAKTISK INFORMATION
USEFUL INFORMATION
NÜTLICHE INFORMATIONEN
Alarm/Emergency/Notfall
SOS 112
Apotek/Pharmacy/Apotheke
Kronans Droghandel, Myntg 13 B, Värnamo,
tel. 0771-612 612
Apoteket Vågen, Doktorsg, Värnamo,
tel. 0771-450 450
Apotek Hjärtat, Vråenv 31, Värnamo,
tel. 0771-405 405
Apoteket Alnen, Dahlgrens Väg, Rydaholm,
tel. 0771-450 450
Bibliotek/Library/Bibliothek
Stadsbiblioteket Kulturhuset Cupolen,
Järnvägsgatan 3, Värnamo, tel. 0370-37 76 00.
Öppet: må–fr 10–19, lör 10–14. Söndagar se
annonsering i dagspressen.
Bibliotek finns också i Vråen centrum, Rydaholm, Bor,
Forsheda, Bredaryd & bokbussen.
Bilbärgning, låsöppning, starthjälp/Tow-truck,
lockopening, start help/Abschleppdienst &
Pannenhilfe
Assistancekåren, Värnamo,
tel. 0370-130 00, 020-912 912
Biluthyrning/Car hire/Autovermietung
Mabi Hyrbilar, tel. 0370-30 11 27
Direct & Avis biluthyrning, Bilstället B Lundströms AB,
tel. 0370-30 10 00
Europcar, Svenstigs Bil AB, tel. 0370-205 60, 205 00
Hertz, Finnvedens Bil AB, tel. 0370-425 15
Flygplats/Airport/Flughäfen & Fluggesellschaften
Smaland Airport, Växjö, växel: 0470-75 85 00
Jönköping Airport, Jönköping, tel. 036-31 12 00
Folktandvården/National Dental Service/
Öffentliche Zahnkliniken
Sjukhuset/Hospital/Krankenhaus, Värnamo,
tel. 0370-69 81 30
Vråen Centrum, Värnamo, tel. 0370-69 81 60
Tågstationen/Värnamo railway station/Bahnhof
Värnamo
Järnvägsplan 1, tel. 0370-188 99
Polis/Police headquarters/Polizei
Storgatan 53, Värnamo, tel. 114 14
Räddningstjänsten/Fire brigade & rescue
services/Feuerwehr & Rettungsdienst
Lundbyvägen 1, Värnamo, tel. 0370-37 70 00
Sjukhus/Hospital/Krankenhaus
Värnamo sjukhus/ Primary Care /
PrimäreKrankenpflege,
tel. 0370-69 70 00
Systembolaget/State liquor shop/Staatlicher
Alkoholfachhandel
Flanaden 1, Värnamo, tel. 0370-107 27
Taxi
Rydaholms Buss o Taxi, tel. 0472-202 70
Värnamo Taxi, tel. 0370-101 47
Sverigetaxi, tel. 0370-80 000
Bio/Cinema/Kino
Biograf Skandia, Storgatan 27A, Värnamo
sf.se
Teater/Theatre/Theater
Gislaved-Värnamo Teaterförening,
tel. 0370-65 62 50
Busstrafik/Bus service/Busverkehr
Länstrafiken, tel. 0771-444 333, jlt.se
Swebus, tel. 0771-218 218
Träningsmöjligheter/Fitness sports/Ausgleichssport
Apladalens Sportcenter , Jönköpingsvägen 41, Värnamo,
tel. 0370-103 36
Fitness 24 seven, Storgatan 33, Värnamo
tel. 0370-33 90 46
e3 Träning & Hälsa, Storgatsbacken 13, Värnamo, tel.
0370-30 18 80
Apladalens Sportcenter , Jönköpingsvägen 41, Värnamo,
tel. 0370-103 36
GymMix, gffinnveden.nu
Gymcenter, Hornarydsvägen 1, Värnamo,
tel. 073-331 46 56
Relevé Dans&Hälsa, Götavägen 5, Värnamo,
tel. 072-218 71 23
Värnamo sim- och sporthall, Östra Kyrkogårdsgatan,
Värnamo, tel. 0370-37 75 26
Värnamo Yogainstitut, Jönköpingsvägen 107 B, Värnamo,
tel. 0370-179 26
Gymcab, Parkvägen 54, Bredaryd,
tel. 0370-801 25
Uttagsautomater/ATMs/Geld-automaten
Västra Storgatan 18 (Swedbank), Rydaholm
Norregårdsvägen 4 (Nordea), Bredaryd
Storgatsbacken 17 (SEB), Värnamo
Storgatsbacken 23 (Swedbank), Värnamo
Lasarettsgatan 3 (Danske Bank), Värnamo
Silkesvägen 34 (City Gross), Värnamo
Storgatan 24 (Nordea), Värnamo
Storgatan 37 (Länsförsäkringar bank), Värnamo
Enehagsvägen 2 (Hemköp), Värnamo
Malmövägen 12 (Kärnan), Värnamo
Träffgatan (Willys), Värnamo
Expovägen 2 (ICA Kvantum), Värnamo
Värnamo Kommun/Local government
administration/Gemeindeverwaltung
Stadshuset, Storgatan, Värnamo,
tel. 0370-37 70 00
Turistbyrå/Tourist Office/Touristenbüro
Visit Värnamo, Järnvägsplan 1, Värnamo
tel. 0370-188 99
Wireless City of Värnamo
Trådlös surfzon finns i stora delar av
Värnamo centrum.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Wi-Fi hotspots cover large parts of
central Värnamo
Schnurlose Surfzonen gibt es vielfach
im Zentrum von Värnamo
- 23 -
Välkomna – Welcome – Willkommen
An_Värnamo_kommun_guiden.indd 2
An_Värnamo_kommun_guiden.indd 2
2014-12-18 15.38
- 24 -
2014-12-18 15.38
Shopping
Värnamo
S
KÖPSTADEN & TRÄFFPUNKTEN Värnamo har trevliga gågator med caféer,
restauranger, pubar och pizzerior blandat med unika butiker och de stora
kedjorna. Välkommen att handla och trivas i Värnamo!
GB
SHOPPINGTOWN & MEETING-POINT Värnamo has nice pedestrian streets
with cafés, restaurants, pubs and pizzerias mixed with unique boutiques
and stores. Welcome to do your shopping in Värnamo!
D
SHOPPING-STADT & TREFFPUNKT In Värnamo gibt
es gemütliche Fussgängerzonen mit Cafés,
Restaurants, Pubs und Pizzerien gemischt mit
einzigartigen Butiken und grossen Vahrenhaüsern.
Willkommen zum Einkaufsbummel in Värnamo!
Vi accepterar
We accept
Wir akzeptieren
Nous acceptons
Vi accepterer
KARNEVAL fredag och lördag 29–30 maj • STORMARKNADER Lördagar 28/3, 25/4, 25/7, 29/8, 24/10, 28/11
VÄRNAMODAGARNA tisdag-söndag 18–23 augusti. Över 100 knallar, tivoli och musik. Bl a 40 klädoch skobutiker. Kafféstaden.
VÄRNAMO din självklara mötes- och handelsplats!
- 25 -
Shopping
Hans
Hans Gunnarsson
Gunnarsson
[email protected]
[email protected]
Öppet: månd–fred 09.30–18.00
lörd 09.30–14.00
✻ KVALITET ✻ KUNSKAP ✻ ERFARENHET ✻
BOKHANDEL
STORGATAN 34 VÄRNAMO
TEL. 0370-100 24
Skulle gått till
Parfym - Hudvård
Make Up - Håltagning
Storgatsbacken 20, Värnamo
•
Hos oss hittar du
allt för turisten!
Vi har stor sortering av böcker,
kartor, kartböcker, reseguider,
vykort, almanackor m.m.
Tyska
specialiteter
Deutsche
Spezialitäten
Öppettider:
må-fr 10-18, lö 10-14
tel. 0370-125 95
www.gasslanders.se
Storgatsbacken, Värnamo, 0370-100 97
- 26 -
Storgatsbacken 14a · 331 30 Värnamo
Tel. 073-061 46 44
Shopping
CITY
VÄRNAMO CITY AB
DIN SJÄLVKLARA HANDELSPLATS
välkommen till
city gross i värnamo
7-21
silkesvägen 34 • tel 0370-206 00
öppet
alla dagar
- 27 -
Shopping
Välkommen
till gårdsbutiken
Ring för öppetider
Egen tillverkning • utan konserveringsmedel
Chokladprovningar på beställning
Bosse Folkesson
& Håkan Jonsson
Säljchefer på
Holmgrens
i Värnamo
På vår hemsida hittar du alla
bilar och aktuella kampanjer
- holmgrensbil.se.
Konditormästare Alfred Kulling
Långstorp, 330 17 Rydaholm
Tfn 0370 - 654323
e-post uakulling @hotmail.com
N 57º 04. 460‘ E014° 16. 152‘
Barnkläder,
butik och
webshop
Värnamo Miljö Biltvätt erbjuder en miljövänlig självtvätt
för Bilar, Båtar, Husvagnar, Husbilar, Motorcyklar, etc.
Armaturgatan 1B (Besök) · 331 42 Värnamo · Tel: +46 370 109 29
[email protected] · www.varnamobiltvatt.se
Kända varumärken
ÖPPET: Tisdag-fredag kl 10-18
Lördag kl 10-14 (Långlörd till 16)
Hattmakaregatan 2 Värnamo
Tel. 0370-149 13
- 28 -
Skulle gått till
Besöksmål/Tourist attraction/Touristenattraktion
BRUNO MATHSSON CENTER
Professor Bruno Mathssons
föräldrahem och första
glashus med utställning
av hans alster.
Tånnögatan 17, Värnamo
0370-30 05 40
www.mathsson.se
VANDALORUM
SMÅLANDS
KONSTARKIV
I
Öppet varje dag 11-17
VANDALORUM
Utställningar med konst och design,
Smålands Konstarkiv, restaurang Syltan,
designshop.
Vid Sydsvenska Krysset där E4:an möter riksväg 27 (avfart 84).
Skulpturvägen 2, Värnamo. Tel. 0370-30 22 00 www.vandalorum.se
Vandalorum 125x60.indd 1
2015-01-16 14:43
Museum över masugn, gjuteri
och sjömalmsupptagning.
Kafé, konstutställning,teater,
motorträffar, konsert, allsång
– allt i en genuin miljö vid sjön
Vidöstern.
Öppet: ons-sön i jun-sep kl.13-17
Tel. 070-643 40 94, aktuellt program
på www.aminnebruk.se
Du hittar Åminne Bruksmuseum 7 km
söder ut från Värnamo, mot Hånger.
- 29 -
Öppet: ons-sön i jun-sep kl.13-17
Tel. 070-643 40 94, www.aminnebruk.se
Besöksmål/Tourist attraction/Touristenattraktion
Välkommen till
Äventyrsberget
SV | Isaberg har allt för en aktiv semester i naturskön
miljö. Cykla, vandra, paddla eller hälsa på i vår älgpark.
Höj pulsen i vår höghöjdsbana – och slå dig till ro på
campingen eller i en av 72 stugor.
EN | Isaberg has the natural setting for an active
vacation. Go for a mountainbike ride, a hike or visit our
Moose Park. Raise the pulse in our Tree Top Adventure
– and relax in the camping site or in one of 72 cabins.
DE | Isaberg ist der perfekte Ort für einen aktiven
Urlaub. Mountainbike, Wandern, Kajaking oder
einen Besuch in unserem Elchpark. Lassen Sie
den Puls in unserem Hochseilgarten höher
schlagen – und ruhen sich danach auf dem
Campingplatz oder in einem unserer 72
Ferienhäuschen aus.
Äventyrspaket! 1650kr
Pris för 4 pers. Inkl. boende och två valfria aktiviteter.
www.isaberg.com
VIDÖSTERNSIMMET
Sveriges längsta simlopp
NÄR
+ 21Km, 8 Augusti 2015
+ 6Km, 8 Augusti 2015
+ 0,5Km, 8 Augusti 2015
www.vidosternsimmet.se
- 30 -
Besöksmål/Tourist attraction/Touristenattraktion
Hantverksboden

Öppettider: Ons-tors 13-18, Lör 10-14
Annan tid ring 0736-47 64 98
Butiken finns på Ångloksvägen 33 i Bor
Café - Inredning - Presenter - Catering
Stationsvägen 3. Bor
Onsdag, torsdag: 18.00 - 20.30. Lördag: 10.00 - 15.00
Malin: 073 - 649 40 66 Tina: 070 - 714 60 16
Matilda: 073 - 508 81 50
För öppettider i sommar se: www.stationshusetibor.se
Malmstensgatan 4 • Värnamo
Tel. 0370-30 10 00
Jourtel. 073-629 53 60
Personbilar-Minibussar-Skåpbilar-Pick-up
Varuhus - Kaufhaus - Varehus 5000 kvadratmeter shopping
VITVAROR
HAUSHALTSGERÄTE
HÅRDE HVIDEVARER
HUSHÅLLSVAROR
HAUSHALTSWAREN
HUSHOLDNINGSBRUK
LEKSAKER
SPIELZEUG
LEGETØJ
….och mycket mera så som skor, kläder, textil,
verktyg, trädgård, livs och vårt eget Café.
Alltid lördags- och söndagsöppet!
Vard. 9.30–18.00, Lörd. 9.30–16.00, Sönd. 12.00–16.00
Industrivägen, 330 10 BREDARYD Tel. 0370-807 80
GPS koordinater: WGS 84 : N 57° 10.326’, E 13° 44.969’
WGS 84 decimal : 57.17211, 13.74948
www.smålänningensmarknad.se
- 31 -
Besöksmål/Tourist attraction/Touristenattraktion
Tidtabell
sommaren 2015
Ohs Bruk–Gimarp–Bor Norra
11 juli–30 aug 1
fr
t
fr
fr
t
t
t
Långa turen Långa turen
Korta turen
Korta turen
Korta turen
Korta turen
Grilltåg
Tågnr
1
1
15
15
17
17
19
Period
11/7–16/8 14/7–30/7 11/7–16/8 14/7–30/7 11/7–16/8 14/7–30/7 15/7–29/7
Mån–fre
Ti–To
Ti–To
Ti–To
On
Lör
2
L
L
L
Sön
S
S
S
Ohs Bruk
10.30
10.30
14.00
14.00
15.15
15.15
19.00
Gimarp
10.48
10.48
14.18
14.18
15.33
15.33
19.18
Gimarp
10.50
10.50
Stensjön
11.15
11.15
Bor Norra
11.30
11.30
Värnamo
3 12.13
12.13
Malmö
3 16.11
16.11
Bor Norra–Gimarp–Ohs Bruk
11 juli–30 aug 1
fr
fr
fr
fr
t
fr
t
Långa turen Långa turen
Korta turen
Korta turen
Korta turen
Korta turen
Grilltåg
Tågnr
2
2
16
16
18
18
20
Period
11/7–16/8 14/7–30/7 11/7–16/8 14/7–30/7 11/7–16/8 14/7–30/7 15/7–29/7
Mån–fre
Ti–To
Ti–To
Ti–To
On
Lör
2
L
L
L
Sön
S
S
S
Malmö
3
9.48
9.48
Alvesta
3
11.38
11.38
Bor Norra
12.05
12.05
Stensjön
12.23
12.23
Gimarp
12.45
12.45
Gimarp
12.47
12.47
14.27
14.27
15.42
15.42
19.27
Ohs Bruk
13.05
13.05
14.45
14.45
16.00
16.00
19.45
1 Vid stor skogsbrandrisk kan ångloken ersättas med diesellok.
2 L 27/6. Bangårdsfest i Bor.
L–S 29–30/8. Ohsabanans dagar.
3 För anslutningar kontakta www.krosatagen.se 0771-44 43 33.
- 32 -
www.
ohsabanan.
com
0370-65 11 11
Besöksmål/Tourist attraction/Touristenattraktion
VÄRNAMO
FOLKETS PARK
Upplevelsecenter
Upplevelsecenter
Parknostalgi 15-16 Maj
Musik, Folklustspel 8-9, 15-16, 22-23 Aug.
Popkonserter • Familj- Barnteater • Loppis
Minigolf • Lekpark • Kiosk/Servering
Öppet maj–september • Tel. 0370-100 48
Rogivande miljö med fågelsång
www.folkparkenvarnamo.se
- 33 -
Äta och bo – Eat and stay – Essen und wohnen
HOTELL
RESTAURANG
VANDRARHEM
Reception: Tel. 0370-473 00 · [email protected] · Storgatan 28, 331 30 Värnamo · www.treliljor.se
Hotell Vidöstern i Värnamo
Vi ligger precis i knutpunkten av väg 27 och E4:an
Refugen 1 • 331 44 Värnamo
Tel: 0370-371100 • Fax: 0370-371129
[email protected] • www.hotelvidostern.se
- 34 -
Tel 0370-37 90 50 · Sveavägen 32, Värnamo
www.rjl.se/varnamofolkhogskola
CITY
VÄRNAMO CITY
DIN SJÄLVKLARA MÖTESPLATS
Äta och bo – Eat and stay – Essen und wohnen
Bästa läget utmed Lagan
Storgatan 32, Värnamo
Njut av en god glass, en läcker fika eller
god mat från vår bistromeny.
Vi har öl & vinrättigheter.
Sommartider: sön-ons 9-22,
tors–fre 9-23 lör 8-22.
För aktuella öppettider se vår hemsida
www.stigscafe.se
Tel. 0370-140 50.
FÖLJ OSS PÅ
FACEBOOK
Stigspelikanen
Stugor
Stugor, hus & lägenheter
Hyr per dygn eller vecka
Cottages
Ferienhäuser
Bed & Breakfast
Växjövägen 5
Tel 0370-100 17
Tel.
036-33000
09990
90
Tel 036-33
www.boismaland.se
www.boismaland.se
- 35 -
TOURIST
C EN T ER
Välkommen in till oss på Värnamo Turistbyrå!
Vi hjälper dig att hitta guldkornen i Värnamo. Här hittar du broschyrer och kartor från
hela Sverige. Nu kan du även köpa tågbiljetter och ladda ditt resekort hos oss.
Vi tipsar om boende och hjälper dig att boka aktiviteter med olika teman. Vi säljer
även fiskekort och sjökartor.
Welcome to visit us at Värnamo Tourist Office!
We help you find the gems of Värnamo. Here you get brochures and maps covering
all of Sweden. Now, you can also buy your train tickets and top up your Resekort
travel card here. We can help you find accommodation and book a
­ ctivities with
different themes. We also sell fishing permits and lake maps.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
Willkommen in der Touristeninformation Värnamo!
Wir helfen Ihnen dabei, die Perlen Värnamos zu finden. Außerdem bekommen Sie
hier Broschüren und Karten zu anderen Destinationen in ganz Schweden. Seit
Neustem können Sie bei uns auch Ihre Bahnfahrkarten kaufen und Ihre Resekort
Netzkarte aufladen. Wir geben Ihnen Tipps zu Unterkünften und buchen für Sie
Aktivitäten zu verschiedenen Themen. Wir verkaufen auch Fischereierlaubnisscheine
und Seekarten.
Sjön Bolmen ligger i sydvästra Småland och omgärdas av fyra kommuner – tillsammans
utgör de Smålands sjörike. Ett rike där naturen är på sitt allra mest generösa humör – ett
rike som är öppet för alla.
Ett samarbete mellan Gislaveds, Värnamo, Ljungby och Hylte kommuner.
Välkommen att besöka oss! www.sjoriket.se
Lake Bolmen is located in south-western Småland and surrounded by four
­municipalities that together make up Småland’s Lake Kingdom. A kingdom where nature puts its best foot forward – a kingdom open for everyone.
© DiskArt™ 1988
GB
© DiskArt™ 1988
A collaboration between Gislaved, Värnamo, Ljungby and Hylte municipalities.
Welcome to visit us! www.sjoriket.se
Der See Bolmen liegt im südwestlichen Småland und ist von vier Gemeinden
­umgeben – zusammen bilden sie Smålands Seenreich. Ein Reich, in dem sich die Natur
sehr großzügig und bei allerbester Laune zeigt – ein Reich, das allen offensteht.
Kooperationsprojekt zwischen den Gemeinden Gislaved, Värnamo, Ljungby und Hylte.
Willkommen, uns zu besuchen! www.sjoriket.se
Visit Värnamo | Järnvägsplan 1 | 331 30 Värnamo | N 57° 11.182, E 14° 2.191
Tel. 0370-188 99 | [email protected] | visitvarnamo.se | facebook.com/visitvarnamo