Alcatel-Lucent OpenTouch™ Suite for MLE - Alcatel

Alcatel-Lucent OpenTouch™ Suite for MLE
8068
8039
8038
8029
8028
Premium
Premium
Premium
Premium
Premium
Deskphone
Deskphone
Deskphone
Deskphone
Deskphone
Användarhandbok
R100
8AL90896SVAAed02 R100-1416
Inledning
Tack för förtroendet du visar oss genom att köpa en telefon från Alcatel-Lucent.
Med din ergonomiska Alcatel-Lucent-telefon blir kommunikationen ännu mer effektiv.
Det här dokumentet beskriver funktionerna på följande modeller:
 Alcatel-Lucent 8068 Bluetooth® Premium Deskphone (8068 BT)
 Alcatel-Lucent 8068 Premium Deskphone
 Alcatel-Lucent 8039 Premium Deskphone
 Alcatel-Lucent 8038 Premium Deskphone
 Alcatel-Lucent 8029 Premium Deskphone
 Alcatel-Lucent 8028 Premium Deskphone
Etiketten och ikonerna på telefonen varierar beroende på modell.
Vissa funktioner är inte tillgängliga på alla modeller.
8068
BT
8068 8039 8038 8029 8028
IP-telefon
Digitaltelefon
Färgskärm
Svartvit skärm
Bluetooth®-telefon
Bluetooth®-headset
Gigabit Ethernet-omkopplare för två portar med stöd för
Power Over Ethernet
Premium Add-on 10 keys modules
Premium Add-on 40 keys modules
Premium Smart display 14 keys module
Justera skärmkontrast
Operatörstelefon /Arbetsledartelefon
De märkningar och ikoner som förekommer i detta dokument är inte avtalsbindande och kan ändras
utan förvarning.
2
1. LÄR KÄNNA DIN TELEFON
7
1.1. 8068 BLUETOOTH® / 8068 PREMIUM DESKPHONE
1.2. 8038/8039 PREMIUM DESKPHONE
1.3. 8028/8029 PREMIUM DESKPHONE
1.4. ANSLUTNINGAR
1.5. PRESENTATIONSSKÄRMAR
1.6. NAVIGERING
1.7. TILLSTÅNDSIKONER / KOMMUNIKATIONSIKONER
1.8. PERMANENTA FUNKTIONSKNAPPAR
1.9. ALFABETISKT TANGENTBORD
1.10. TILLÄGGSMODUL
1.11. SKÄRM FÖR SAMTALSHANTERING
1.12. MY IC PHONE BLUETOOTH® WIRELESS HANDSET
7
7
8
8
9
10
10
11
11
13
14
15
2. ANVÄNDA TELEFONEN
16
2.1. RINGA ETT SAMTAL
2.2. TA EMOT ETT SAMTAL
2.3. RINGA I HANDSFREE-LÄGET
2.4. SLÅ PÅ HÖGTALAREN UNDER PÅGÅENDE SAMTAL (MED AVLYFT LUR) - HÖGTALARE.
2.5. RINGA UPP MOTPARTEN VIA NAMN (FÖRETAGSKATALOG)
2.6. RING MED HJÄLP AV FÖRPROGRAMMERADE KNAPPAR
2.7. RINGER TILLBAKA
2.8. RING UPP ETT OBESVARAT SAMTAL
2.9. BEGÄRA AUTOMATISK ÅTERUPPRINGNING NÄR DIN INTERNA PART ÄR UPPTAGEN
2.10. TA EMOT INTERNSAMTAL
2.11. SKICKA DTMF-SIGNALER
2.12. FÖRHINDRA ATT DEN DU TALAR MED HÖR DIG (SEKRETESS)
16
16
16
17
17
17
17
18
18
18
19
19
3. UNDER SAMTAL
20
3.1. RINGA ETT ANNAT NUMMER UNDER PÅGÅENDE SAMTAL
3.2. BESVARA ETT ANDRA SAMTAL UNDER PÅGÅENDE SAMTAL
3.3. GÅ FRÅN EN PART TILL EN ANNAN (PENDLING)
3.4. TRANSPORTERA ETT SAMTAL
3.5. TALA SAMTIDIGT MED INTERNA OCH/ELLER EXTERNA PARTER (3-PARTSKONFERENS)
3.6. TALA MED FLER ÄN TVÅ SAMTALSPARTER SAMTIDIGT
3.7. PARKERA ETT SAMTAL (PARKERAT)
3.8. PARKERA EN EXTERN PART
3.9. BRYTA IN SOM TREDJE PART I ETT INTERNT SAMTAL
3.10. JUSTERA LJUDVOLYM
3.11. RAPPORTERA OTREVLIGA SAMTAL
20
20
21
21
21
21
22
22
23
23
23
3
4. FÖRETAGSANDAN
24
4.1. BESVARA NATTANROP
4.2. FILTRERING CHEF/SEKRETERARE
4.3. PLOCKA UPP SAMTAL
4.4. SVARSGRUPP
4.5. RINGA UPP EN INTERN PART PÅ DENNES PERSONSÖKARE (PIPSIGNAL)
4.6. BESVARA “PIPSIGNAL” PÅ DIN PERSONSÖKARE
4.7. RINGA UPP EN PART I DENNES HÖGTALARE
4.8. SÄNDA ETT TEXTMEDDELANDE TILL EN INTERN PART
4.9. SÄNDA EN KOPIA AV ETT RÖSTMEDDELANDE
4.10. SÄNDA ETT RÖSTMEDDELANDE TILL EN MOTTAGARE / EN ANROPSLISTA
4.11. SÄNDA UT ETT MEDDELANDE I HÖGTALARNA INOM EN SVARSGRUPP
24
24
24
25
25
25
26
26
27
27
27
5. HÅLL KONTAKTEN
28
5.1. VIDAREKOPPLA SAMTAL TILL ANNAT NUMMER (OMEDELBAR VIDAREKOPPLING)
5.2. STYRA OM DINA SAMTAL TILL DIN RÖSTBREVLÅDA
5.3. NÄR DU KOMMER TILLBAKA, KONSULTERA DIN RÖSTBREVLÅDA
5.4. STYRA OM SAMTAL TILL DIN PERSONSÖKARE
5.5. LÅTA SAMTALEN FÖLJA MED FRÅN EN ANNAN ANKNYTNING
5.6. UTFÖRA EN SELEKTIV OMSTYRNING
5.7. AVBRYTA ALLA VIDAREKOPPLINGAR
5.8. ANNULLERA EN VISS OMSTYRNING
5.9. STYRA OM SAMTAL
5.10. INTE BLI STÖRD
5.11. LÄMNA ETT FRÅNVAROMEDDELANDE TILL INTERNA UPPRINGARE
5.12. LÄSA TEXTMEDDELANDEN SOM LÄMNATS UNDER DIN FRÅNVARO
28
28
28
29
29
29
29
29
30
30
30
31
6. KONTROLLERA DINA KOSTNADER
32
6.1. DEBITERA KOSTNADEN FÖR DINA SAMTAL DIREKT PÅ KUNDKONTON
6.2. TA REDA PÅ KOSTNADEN FÖR ETT EXTERNT SAMTAL SOM UPPRÄTTATS FÖR EN INTERN
ANVÄNDARE FRÅN DIN ANKNYTNING
32
7. PROGRAMMERA TELEFONEN
33
7.1. INITIERA DIN RÖSTBREVLÅDA
7.2. PERSONANPASSA DIN RÖSTBREVLÅDAS VÄLKOMSTMEDDELANDE
7.3. ÄNDRA LÖSENORDET FÖR TELEFONEN
7.4. ÄNDRA LÖSENORDET FÖR RÖSTBREVLÅDAN
7.5. STÄLLA IN RINGSIGNALEN
7.6. JUSTERA SKÄRMKONTRAST (8028/8029/8038/8039)
7.7. VÄLJA PRESENTATIONSSIDA
7.8. VÄLJA SPRÅK
7.9. PROGRAMMERA KNAPPARNA FÖR PERSO-SIDAN ELLER TILLÄGGSMODULEN
7.10. PROGRAMMERA KNAPPAR MED DIREKTNUMMER (KNAPPARNA F1 OCH F2)
33
33
33
33
34
35
35
35
36
36
4
32
7.11. TA BORT EN PROGRAMMERAD KNAPP
7.12. PROGRAMMERA KNAPPAR MED DIREKTNUMMER (8028/8029)
7.13. TA BORT KORTNUMMERKNAPPAR (8028 / 8029)
7.14. PROGRAMMERA EN MÖTESPÅMINNELSE
7.15. TA REDA PÅ DITT ANKNYTNINGSNUMMER
7.16. LÅSA/LÅSA UPP TELEFONEN
7.17. STÄLLA IN TELEFONENS LJUDINGÅNG
7.18. RINGA UPP DEN AKTUELLA TELEFONEN
7.19. VIDAREKOPPLA SAMTAL TILL TILLHÖRANDE NUMMER
7.20. ÄNDRA DET TILLHÖRANDE NUMRET
7.21. TANDEM-INSTÄLLNING
7.22. SKAPA, ÄNDRA ELLER VISA INTERCOM-LISTAN (HÖGST 10 NUMMER)
7.23. INSTALLERA EN TELEFONLUR MED TRÅDLÖS BLUETOOTH®-TEKNIK (AKTIVERING)
7.24. ANVÄNDNING AV BLUETOOTH®-TELEFONLUR
7.25. INSTALLERA HÖRLURAR MED BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY (MATCHNING)
7.26. ANVÄNDA HÖRLURAR MED BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY
7.27. TA BORT ETT TILLBEHÖR MED TRÅDLÖS BLUETOOTH®-TEKNIK (T EX HÖRLUR ELLER
TELEFONLUR)
7.28. KONTAKTA ADMINISTRATÖREN
36
36
37
37
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
40
41
8. 9. ACD: OPERATÖRSTELEFON / ARBETSLEDARTELEFON
42
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
8.6.
8.7.
8.8.
8.9.
42
42
42
43
43
43
44
44
44
OPERATÖRSTELEFON
ÖPPNA EN OPERATÖRSSESSION (LOGON) – OPERATÖRSTELEFON
PROGRAMMET ACD:S PRESENTATIONSSIDA – OPERATÖRSTELEFON
AVSLUTA EN OPERATÖRSSESSION (LOGOFF)
ARBETSLEDARTELEFON
ÖPPNA EN ARBETSLEDARSESSION (LOGON)
BEARBETNINGSGRUPP – INLOGGNING/UTLOGGNING FÖR ARBETSLEDARE
ÖVERVAKA ELLER GODKÄNNA BEGÄRAN OM HJÄLP
AVSLUTA EN ARBETSLEDARSESSION (LOGOFF)
41
41
9. ANVÄNDA TELEFONEN I SIP-LÄGE ELLER S.K. SÄKERT LÄGE
45
9.1. RINGA ETT SAMTAL
9.2. RINGA MED HJÄLP AV DIN KORTNUMMERLISTA
9.3. ÅTERUPPRINGA SENAST SLAGNA NUMMER
9.4. TA EMOT ETT SAMTAL
9.5. RINGA ETT ANNAT NUMMER UNDER PÅGÅENDE SAMTAL
9.6. BESVARA ETT ANDRA SAMTAL UNDER PÅGÅENDE SAMTAL
9.7. PARKERA ETT SAMTAL (PARKERAT)
9.8. GÅ FRÅN EN PART TILL EN ANNAN (PENDLING)
9.9. TRANSPORTERA ETT SAMTAL
9.10. TALA SAMTIDIGT MED INTERNA OCH/ELLER EXTERNA PARTER (3-PARTSKONFERENS)
9.11. FÖRHINDRA ATT DEN DU TALAR MED HÖR DIG (SEKRETESS)
9.12. JUSTERA LJUDVOLYM
9.13. VIDAREKOPPLA SAMTAL TILL ANNAT NUMMER (OMEDELBAR VIDAREKOPPLING)
9.14. STÄLLA IN RINGSIGNALEN
5
45
46
46
46
46
47
48
48
48
49
49
49
49
50
9.15.
9.16.
9.17.
9.18.
JUSTERA SKÄRMKONTRAST (8028/8029/8038/8039)
VÄLJA SPRÅK
PROGRAMMERA KNAPPARNA FÖR PERSO-SIDAN ELLER TILLÄGGSMODULEN
SKICKA DTMF-SIGNALER
51
51
51
52
10. GARANTI OCH VILLKOR
53
10.1. SÄKERHETSANVISNINGAR
10.2. FÖRESKRIFTER
53
54
6
1 Lär känna din telefon
1.1 8068 Bluetooth® / 8068 Premium Deskphone
En Bluetooth®telefon för optimal
kommunikation .
Bluetooth®telefonen kan
ersättas med en
trådansluten
telefon
Lysdiod

Blinkar blått: inkommande samtal Ett nytt samtal
inkommer


Färgskärm
10 fördefinierade
funktionsknappar
Navigering
3,5 mm
headsetuttag
Permanenta funktionsknappar,
snabbåtkomst till telefonens
huvudfunktioner
Alfabetiskt
tangentbord
Högtalare
Justerbar och stabil fot
1.2 8038/8039 Premium Deskphone
Lysdiod

Blinkar blått: inkommande samtal Ett nytt samtal
inkommer

Orange, blinkande: varning
Lur


Svartvit skärm
10 fördefinierade
funktionsknappar
Navigering
3,5 mm
headsetuttag
Permanenta funktionsknappar,
snabbåtkomst till telefonens
huvudfunktioner
Alfabetiskt
tangentbord
Justerbar och stabil fot
Högtalare
7
1.3 8028/8029 Premium Deskphone
Lysdiod

Blinkar blått: inkommande samtal Ett nytt samtal
inkommer

Orange, blinkande: varning
Lur


Svartvit skärm
6 fördefinierade
funktionsknappar
Fyra programmerbara knappar med
lysdioder och pappersetiketter
3,5 mm
headsetuttag
Navigering
Permanenta funktionsknappar,
snabbåtkomst till telefonens
huvudfunktioner
Alfabetiskt
tangentbord
Högtalare
Justerbar och stabil fot
1.4 Anslutningar
Beskrivning av kontakterna
8029 / 8039
8068 / 8038 / 8028
Tilläggsmodulkontakt (SATA-typ).
En RJ 11-kontakt för extern ringsignal
En RJ 11-kontakt för extern ringsignal
Tilläggsmodulkontakt (SATA-typ).
En RJ 9-kontakt för alfanumeriskt
tangentbord
En RJ 9-kontakt för alfanumeriskt
tangentbord
1 RJ9-kontakt för trådansluten telefon
En 10/100/1000 Gigabit Ethernet-kontakt
(PC)
En 10/100/1000 Gigabit Ethernet-kontakt
(LAN)
En DC-ingång för extern strömadapter
1 RJ9-kontakt för trådansluten telefon
8
Kabelväg för linjenanslutning (8029/8039 Premium Deskphone)
Tänk på att placera kabeln på rätt sätt i avsett fack:
1
2
4
5
3
1.5 Presentationsskärmar
På de här skärmarna hittar du alla telefonens funktioner. Standarddisplayen består av tre sidor som du
öppnar genom att trycka på sidflikarna högst upp på skärmen. Den valda sidan visas markerad.
o
o
o
Meny
Pers.
Info
8068




8038/8039
8028/8029
Sidan Meny
Innehåller alla funktioner och program som du kan aktivera genom att trycka på motsvarande
etikett På den här sidan kan du bland annat ställa in ringsignal och skärmkontrast,
programmera mötestider, låsa telefonen, ange vilken sida som visas som standard, ställa in
meddelandefunktionen och komma åt telefonifunktioner som t.ex. återuppringning av ett av de
tio senast slagna numren eller samtalsavlyssning.
Sidan Pers
Innehåller linjeknappar och programmerbara snabbvalsknappar.
Sidan Info
Innehåller information om telefonen och funktionernas status, till exempel namn,
telefonnummer, antal meddelanden, aktivering av omstyrning och mötespåminnelse
/
Omstyrningsikonen: Om du trycker på knappen bredvid den här ikonen kan du
programmera eller ändra omstyrningsfunktionen
9
1.6 Navigering
Knappen OK:
Används för att bekräfta de olika val och alternativ som föreslås när du programmerar eller
gör inställningar för telefonen
Vänster/höger-navigeringsknappen:
Används för att flytta mellan sidor och visa information om aktuella samtal (pågående,
parkerade, inkommande).
Uppåt/nedåt-navigeringsknapp:
Används för att bläddra igenom innehållet på en sida
Tillbaka/Stäng
Tryck på den här knappen för att gå tillbaka till föregående steg
Tryck här för att gå tillbaka till startsidan (långt tryck)
1.7 Tillståndsikoner / Kommunikationsikoner
Ikoner med information om telefonkonfigurationer och samtalsstatus visas i ett fält högst upp på
skärmen.
Hörlurar är anslutna
Telefonen är låst
Mötet har programmerats
Ikon för inkommande samtal
Ikon för pågående samtal
Ikon för samtalsparkering
10
1.8 Permanenta funktionsknappar
De är placerade ovanför högtalaren
Ljud av och internsamtal.
Tryck på den här knappen under ett samtal för att förhindra att motparten hör dig. När inget
samtal pågår kan du trycka på knappen för att växla till internsamtalsläge. När du får ett
samtal aktiveras telefonen automatiskt och handsfreeläget aktiveras direkt. Knappen är blå
när den är aktiverad
Sänk volymen Minska kontrasten
Höj volymen Öka kontrasten
Tryck på den här knappen för att besvara ett inkommande samtal i handsfreeläge (knappen är
blå). När du trycker på knappen under ett pågående samtal växlar du från handsfreeläge till
headset eller lur.
Programmerbara knappar (knapparna F1 och F2).Lysdioden är tänd när funktionen som är
knuten till knappen är aktiverad. En tjänst eller ett direktsamtal kan kopplas till dessa
knappar.
Återuppringning: Aktiverar återuppringningsfunktionen
Återuppringning av det senast slagna numret (kort tryckning)
Ring upp ett av de tio senast slagna numren (lång tryckning)
Knappen Information: Om du vill få information om funktionerna på sidan Meny, och
programmera knapparna på sidan Personligt
Knappen Meddelanden: om du vill komma åt de olika meddelandetjänsterna
Knappen tänds när du har fått ett röstmeddelande eller textmeddelande eller en begäran om
återuppringning.
1.9 Alfabetiskt tangentbord
Telefonen är utrustad med ett tangentbord vars layout
varierar beroende på land och språk:

Landsspecifika versioner:
o AZERTY
o QWERTZ
o QWERTY (international)
o QWERTY (nordic)
Använd knappsatsen för att skriva namn på kontaktpersoner när du ställer in telefonen. Knappsatsen
visas automatiskt när du skriver namnet på tangentbordet.
11
Nedan följer en lista med funktionsknapparna för de olika symbolerna
Markörknappar (vänster, höger, upp, ned). Tryck här för att navigera mellan textrutor.
Tryck på Alt-knappen för att gå till vänster och uppåt
Skiftlås: Skriv text med stora bokstäver.
Alt-tangent. För att skriva specialtecken och skiljetecken.
Enter: Bekräfta redigerad text.
Backsteg: Radera ett tecken i en textruta.
12
1.10 Tilläggsmodul
Blinkar blått: inkommande samtal
Installation
Premium Add-on 10 keys modules
2
1
4
3
1.
2.
3.
4.
Avlägsna skyddet baktill på telefonen
Sätt i tilläggsmodulen i facket
Sätt i den medföljande sladden i ingången på telefonens baksida
Sätt fast tilläggsmodulen med den medföljande skruven
Premium Add-on 40 keys / Premium Smart Display 14 keys:
1. Sätt i den medföljande sladden i ingången på telefonens baksida
2. Fäst eventuellt stöden (telefon och tilläggsmodul) med medföljande klämma
13
1.11 Skärm för samtalshantering
Ikon för inkommande samtal , Samtal pågår , Samtal
väntar , …
Presentationsskärm för
inkommande och
pågående samtal
8068
8038
Programknappar, olika funktioner beroende på samtalsstatus

Varje flik motsvarar ett samtal vars status anges av en ikon (pågående,
väntande, nytt inkommande samtal). Under pågående samtal, använd
vänster-/höger-navigeringsknapparna om du vill besvara väntande eller
inkommande samtal.

Alla funktioner är tillgängliga medan samtalet visas på skärmen. Tryck på
upp- och nedpilen för att rulla uppåt eller nedåt på sidan. Funktionerna
(transport, konferens,…) är direkt beroende av statusen för det visade
samtalet. Funktionen Transport är till exempel inte tillgänglig mellan ett
pågående eller väntande samtal och ett inkommande samtal.

Används när du vill växla från en telefoniskärm till en programskärm. Under
ett pågående samtal kan du till exempel söka efter ett nummer eller
programmera en mötespåminnelse.
Du kan också hantera samtalen på sidan Pers.
Under pågående samtal, tryck på knappen Tillbaka/utgång och gå till sidan Pers. Pågående eller
väntande samtal visas då på de olika linjeknapparna. Du kan då välja att samtala med valfri
samtalspart genom att trycka på motsvarande knapp.
14
1.12 My IC Phone Bluetooth® Wireless Handset
Lyfta/Lägga på luren: Tryck på knappen när
du vill besvara eller avsluta ett samtal

Lysdiod

Volym/Sekretess:
Gör flera korta
tryckningar för att
ändra telefonens
ljudnivå (3 nivåer)
Tryck en längre stund
när du ska aktivera
eller inaktivera tystläge
Batteriets placering
Om Bluetooth®-handenheten är ligger på basenheten behöver du inte trycka på knappen Svara/Lägg
på när du vill besvara eller avsluta samtalet. Lyft bara av eller lägg på Bluetooth®-handenheten.
Lysdiod





Av: fungerar normalt
Blinkar grönt: kommunikation pågår
Grön, fast sken: telefonluren laddas
Orange, blinkande: låg batterinivå eller telefonluren befinner sig utanför täckningsområdet
Orange, fast sken: bristfällig funktion
Sätta i eller byta batteri i Bluetooth®-handenheten
Lyft upp batterikåpan
Dra ut batterihållaren
Batteriet laddas när Bluetooth®-telefonluren står i basenheten.
15
2 Använda telefonen
2.1 Ringa ett samtal
Gör något av följande:


Slå numret direkt
Lyfta luren Ange mottagarens nummer

Tryck på knappen för lur på/lur av på Bluetooth®-enheten (Telefonen IP Touch Bluetooth®
Wireless) Slå motpartens nummer


Handsfree Slå motpartens nummer
Programmerad linjeknapp

Sök efter namn (funktionen nås också via bokstavsknappsatsen)
Om du vill ringa ett externt nummer, slå numret för extern linje innan du slår själva abonnentnumret
Om den interna eller externa parten inte svarar:




H÷gtalare Göra ett anrop i högtalaren av en ledig anknytning
Ring upp Begära återuppringning av upptagen anknytning
Textmedd. Sända ett textmeddelande
R÷stmedd. Lagra ett nummer för senare återuppringning
2.2 Ta emot ett samtal
Gör något av följande:

Lyfta luren

Tryck på knappen för lur på/lur av på Bluetooth®-enheten (Telefonen IP Touch Bluetooth®
Wireless)



Handsfree
Svara
Klicka på ikonen för inkommande samtal
2.3 Ringa i handsfree-läget
Anknytning i viloläge:

(kort tryckning)

Avsluta ditt samtal
Du är i handsfree-läge
16
Under pågående samtal:

Under pågående samtal

(kort tryckning)
Du är i handsfree-läge
Under samtalets gång kan du lyfta luren utan att avbryta samtalet.
2.4 Slå på högtalaren under pågående samtal (med avlyft lur) - Högtalare.

Under pågående samtal

Aktivera högtalaren

Knappen tänds
Ställ in ljudvolymen (9 nivåer)

Avaktivera högtalaren
Knappen släcks
Om du gör en kort tryckning på knappen Högtalare kan du övergå till handsfree-läget (tänd lampa med
fast sken).
2.5 Ringa upp motparten via namn (företagskatalog)



Skriv in namnet, begynnelsebokstäverna eller partens namn och förnamn
Välj önskad typ av sökning (namn, efternamn och förnamn* eller initialer*)
samtalsparter som motsvarar sökvillkoren
Gör något av följande:
o
o
o
Visning av alla
Visa föregående och nästa namn
Välj namnet på den person du vill ringa upp
Ändra sökningen
*Namnet skrivs in enligt följande sekvens: efternamn/mellanslag/förnamn.
Om ett namn är trunkerat kan du trycka på den här knappen för att visa hela namnet
2.6 Ring med hjälp av förprogrammerade knappar

Gå till sidan Pers.


Leta upp parten bland de förprogrammerade snabbvalsknapparna
Det finns ett missat samtal och du vill svara via SMS
2.7 Ringer tillbaka
Ringa upp senast slaget nummer (SSNr)

Återuppringning av det senast slagna numret
Ring upp ett av de tio senast slagna numren



Gå till sidan Meny
Utg. samtal
Välj önskat nummer bland senast slagna nummer
17
2.8 Ring upp ett obesvarat samtal
Ringa upp senaste person som ringt



Gå till sidan Meny
HSndelser
Sen. samt: Ringa upp senaste person som ringt
Lista över de senaste uppringarna







Gå till sidan Meny
HSndelser
Välj typ av samtal:
o Inga obesv. interna samtal / xx obesvarade interna samtal
o Inga obesv. externa samtal / xx obesv. externa samtal
Välja ett namn eller ett nummer
+terringn
Ta bort det markerade objektet
Ta bort
Ta bort listan med obesvarade samtal



Gå till sidan Meny
HSndelser
Välj typ av samtal:
o Inga obesv. interna samtal / xx obesvarade interna samtal
o Inga obesv. externa samtal / xx obesv. externa samtal

Radera alla (eller klicka på ikonen:
)
2.9 Begära automatisk återuppringning när din interna part är upptagen


Intern part är upptagen
+terringn Återuppringningens antagande visas

2.10 Ta emot internsamtal
Du kan svara utan att lyfta på luren. När du får ett samtal kopplas du automatiskt till handsfree. På
skärmen visas vem som ringer.
För att aktivera -Anknytning i viloläge:

Motsvarande lysdiod tänds
Snabbtelefonläget fortsätter att vara aktiverat efter att motparten har lagt på.
För att avaktivera -Anknytning i viloläge:

Motsvarande lampa släcks
18
2.11 Skicka DTMF-signaler
Under pågående samtal behöver du ibland sända siffror som tonkod, tex i samband med en röstserver,
automatisk växel eller fjärrkonsulterad telefonsvarare.



Under pågående samtal
Gör något av följande:
o SSnd ton
o Tryck på stjärnknappen
Ange DTMF-kod
Funktionen annulleras automatiskt när kommunikationen upphör.
2.12 Förhindra att den du talar med hör dig (sekretess)
Du hör motparten, men motparten hör inte dig:
Från telefonen

Under pågående samtal

Stäng av mikrofonen

Återuppta samtalet
Knappen tänds
Knappen släcks
Från Bluetooth®-enheten

Tryck på knappen Volym/Sekretess på telefonluren (lång nedtryckning)
19
3 Under samtal
3.1 Ringa ett annat nummer under pågående samtal



Under pågående samtal
Nytt samtal
Numret till den andra motparten
Den första parten väntkopplas automatiskt
Andra sätt att ringa upp en andra samtalspart


Slå numret direkt.
Den andra partens namn.


Välj funktionen “Senast slagna nummer“
Programmerad linjeknapp.
Avbryta det andra samtalet och återuppta det första:



Du är i samtal med den andra motparten och den första är parkerad.
Gör något av följande:
o F÷rfrsgn av
o
Lägga på luren
Du är i samtal med den första kontakten
Vid felaktig manöver, lägg på: Din apparat ringer och du kommer tillbaka till den första parten.
3.2 Besvara ett andra samtal under pågående samtal


En annan person försöker ringa dig under ett pågående samtal Partens namn eller nummer
visas i tre sekunder
Använd en av följande metoder för att besvara samtalet som visas

o Linjeknapp vars ikon blinkar
o Svara
Den första parten väntkopplas automatiskt
Återgå till den första uppringaren och avsluta pågående samtal


Det andra samtalet avslutas
För att återgå till den första kontakten, gör något av följande
o
Klicka på ikonen för inkommande samtal
o
o
Lyft luren
20
3.3 Gå från en part till en annan (pendling)
Under pågående samtal, ett annat samtal är väntkopplat.

Markera den parkerade kontakten
parkerad.
Du är i samtal med den andra motparten och den första är
3.4 Transportera ett samtal
Koppla samtalet till ett annat nummer:




Under pågående samtal
Ringa upp en andra part Den första parten väntkopplas automatiskt
Du kan vidarekoppla samtalet direkt eller vänta tills kontakten svarar innan du vidarekopplar
samtalet
Transport
Transport mellan två externa parter är normalt inte tillåtet (beroende på systemets programmering).
3.5 Tala samtidigt med interna och/eller externa parter (3-partskonferens)


Under pågående samtal med en part, ett annat samtal är väntkopplat
Konferens Du befinner dig i konferens
Avbeställa konferensen och återta den första parten (Om konferensen pågår)

Slut ps konferens
Lägga på luren för samtliga parter (Om konferensen pågår)

Lägg på luren
Om du vid konferensens slut önskar lämna dina båda parter i gemensam förbindelse:


Transport
Lägg på luren
3.6 Tala med fler än två samtalsparter samtidigt
Du är i konferens med två samtalsparter. Så här lägger du till en extra samtalsparter till konferensen:




LSgg till
Slå mottagarens nummer (uppringning, telefonlistor, senast slagna nummer...)
Din samtalspartner svarar
Infoga Du är i samtal med den andra kontakten
Under en trepartskonferens kan du ansluta upp till tre extra deltagare.
21
3.7 Parkera ett samtal (parkerat)
Exklusiv väntkoppling:
Du vill parkera ett pågående samtal och återuppta det senare på samma telefon.

Under pågående samtal

VSntkoppla
Din part väntkopplas
Återuppta det parkerade samtalet:

Välj det parkerade samtalet
Gemensam väntkoppling:
För att återta parten från vilken anknytning som helst inom anläggningen som övervakar linjen.

Under pågående samtal

VSntkpl
Din part väntkopplas
Återta den väntkopplade parten från vilken anknytning som helst:

Välj det parkerade samtalet
3.8 Parkera en extern part
Du kan parkera en extern part för återta honom/henne från en annan anknytning:


Under pågående samtal
Parkera samt.
Ett meddelande om parkering av samtal visas i mottagartelefonens teckenfönster.
För att återta den parkerade parten:
Parkerat samtal besvaras automatiskt när du lyfter av mottagartelefonens lur.


Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster
Visning
Ring hSmtningsservice
Park/sterta
Om det parkerade samtalet inte återtas inom en viss tid (1min 30s som standard), kopplas det till
telefonist.
22
3.9 Bryta in som tredje part i ett internt samtal
Partens anknytning är upptagen. Om anknytningen inte är “ skyddad ”, kan du om du är auktoriserad
att göra det, bryta in i det pågående samtalet:


Inbrytning
Samma knapp för att avsluta (Inbrytning)
Skydda sig mot inbrytning:


Tryck på en programmerad knapp (Den programmerade knappen måste konfigureras av
systemet)
Slå partens nummer
Skyddet försvinner när du lägger på.
3.10 Justera ljudvolym
Om du vill ställa in ljudnivån för högtalaren eller luren under pågående samtal:


Under pågående samtal
Justera ljudvolym
3.11 Rapportera otrevliga samtal
Med den här knappen kan du rapportera otrevliga samtal. Om samtalet är internt, rapporteras detta
med hjälp av ett särskilt meddelande.


Du har fått ett trakasserande samtal
Spsra
23
4 Företagsandan
4.1 Besvara nattanrop
Vid frånvaro av telefonist, styrs externa anrop som är avsedda för honom/henne till nattklockan. För
att svara:


Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster
Visning
Ring hSmtningsservice
Ta nattservicesamtal
4.2 Filtrering chef/sekreterare
Systemets programmering medger att man bildar “chef/sekreterare”-grupper så att uppringningar
avsedda för chefen dirigeras till en eller flera sekreterare.
Den programmerade knappen måste konfigureras av systemet.
Från chefens eller sekreterarens anknytning:


Tryck på en programmerad knapp
Samma knapp för att annullera
Dina samtal filtreras av utvald person (sekreterare,...)
Filtreringen indikeras på teckenfönstret och av ikonen som är knuten till den programmerade knappen
“filtrering”.
4.3 Plocka upp samtal
Du hör att det ringer på en anknytning i en annan kontorslokal där ingen kan svara. Om du är
auktoriserad, kan du besvara samtalet från din anknytning.
Om anknytningen som ringer tillhör samma svarsgrupp som du:


Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster
Visning
Ring hSmtningsservice
Ta gruppsamtal
Om anknytningen inte tillhör samma svarsgrupp som du:



Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster Visning Ring hSmtningsservice
Nr. till den ringande anknytningen
Plocka ankn.
Genom att programmera systemet kan vissa anknytningar skyddas mot inbrytning.
24
4.4 Svarsgrupp
Ringa svarsgrupp:
Vissa anknytningar kan ingå i en svarsgrupp, dessa kan nås genom att slå svarsgruppens nummer.
Gå tillfälligt ur din svarsgrupp:



Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster Visning
Skriv ditt gruppnummer
+vriga tjSnster
Ej i grupp
+vriga tjSnster
I grupp
Gå in i svarsgrupp:



Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster Visning
Skriv ditt gruppnummer
Tillhörandet till en svarsgrupp påverkar inte hanteringen av direkta uppringningar. Du kan alltid nå en
viss anknytning i gruppen genom att slå dess eget nummer.
4.5 Ringa upp en intern part på dennes personsökare (pipsignal)
Ingen svarar på den uppringda anknytningen och du vet att den person du söker har en personsökare:



Slå motpartens nummer
S÷ker
Slå motpartens nummer
Teckenfönstret anger att sökning pågår
Den uppringda parten kan svara från vilken anknytning som helst inom företaget.
4.6 Besvara “pipsignal” på din personsökare
Du kan besvara “pipsignalen” från vilken anknytning som helst inom företaget.




Din personsökare ringer
Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster Visning
Nr till din anknytning
S÷ker
Persons÷karsvar
25
4.7 Ringa upp en part i dennes högtalare
Den person du försöker ringa internt svarar inte. Om du är auktoriserad att göra det, kan du
“fjärrlyfta luren“ på dennes apparat:


Parten svarar inte
H÷gtalare Du är kopplad till den andra personens högtalare (om denne har en apparat med
handsfree-funktion)
4.8 Sända ett textmeddelande till en intern part




nytt textmedd Skicka
Gör något av följande:
o Mata in mottagarens nummer
o Skriv in de första bokstäverna i namnet
Välj typ av meddelande
Skickar fördefinierat meddelande
 F÷rdef medd
 Välj ett fördefinierat meddelande
 BekrSfta
Skicka ett meddelande som ska kompletteras
 Slutf÷r
 Välj ett fördefinierat meddelande som du kompletterar
 Komplettera ditt meddelande
 BekrSfta
Skicka ett nytt meddelande
 Skapa medd
 Skriv ditt meddelande
 BekrSfta
Skicka föregående meddelande
 F÷reg medd
 BekrSfta
26
4.9 Sända en kopia av ett röstmeddelande





nytt r÷stmeddelande
Ange din personliga kod
Konslt¦ Flytta meddel.
Visa antal nya och gamla meddelanden
Mottagarens anknytnings nummer /Mottagarens namn (Stava namn /
o Skicka Sända meddelande
o Avsluta Slut på utsändningen
)
4.10 Sända ett röstmeddelande till en mottagare / en anropslista







nytt r÷stmeddelande
Ange din personliga kod Visa antal nya och gamla meddelanden
Skicka
Spela in meddelandet
Avsluta Inspelningens slut
Mottagarens anknytnings nummer /Mottagarens namn (Stava namn /
o Skicka Sända meddelande
o Avsluta Slut på utsändningen
)
4.11 Sända ut ett meddelande i högtalarna inom en svarsgrupp
Detta meddelande som inte kräver något svar sänds ut i högtalarna på anknytningarna i din
högtalaranropsgrupp:



Luren av
Nr till högtalaranrops-gruppen
Tala, du har 20 sekunder på dig
Lägg på luren
Meddelandet hörs endast på anknytningar som är lediga och försedda med högtalare.
27
5 Håll kontakten
5.1 Vidarekoppla samtal till annat nummer (omedelbar vidarekoppling)
Det kan vara numret hem, till mobil eller biltelefon, till röstbrevlåda eller intern anknytning
(operatör, etc.).



Tryck på ikonen för vidarekoppling (Ikonen varierar beroende på modell:
Medflyttning
Mottagarens anknytnings nummer Omstyrningens antagande visas
/
)
/
)

Du kan fortsätta att ringa dina samtal. Endast mottagaranknytningen kan nå dig.
5.2 Styra om dina samtal till din röstbrevlåda


Tryck på ikonen för vidarekoppling (Ikonen varierar beroende på modell:
Mfl. till RBL Omstyrningens antagande visas

5.3 När du kommer tillbaka, konsultera din röstbrevlåda
Meddelandeknappen blinkar när du har fått ett nytt röstmeddelande eller textmeddelande eller en
begäran om återuppringning. Knappen lyser om du har missade samtal.





nytt r÷stmeddelande
Ange din personliga kod Visning av uppringarens namn, datum, klockslag och meddelandets
turordning
Konslt¦ Lyssna på meddelande
När du har lyssnat på meddelandet, gör något av följande
o Spela upp Lyssna på meddelandet igen
o Radera Radera meddelandet
o +terringn. Ring upp den som skickade meddelandet
o Spara Arkivera meddelandet
o
/ Avsluta
Lämna konsultationen
28
5.4 Styra om samtal till din personsökare
På så sätt kan personer som söker dig nå dig när du förflyttar dig inom företaget:

Tryck på en programmerad knapp (Den programmerade knappen måste konfigureras av
systemet) Omstyrningens antagande visas
5.5 Låta samtalen följa med från en annan anknytning
Du vill styra om dina samtal dit du befinner dig:
Du ska aktivera funktionen från den anknytning som ska bli mottagare för omstyrningen.



Tryck på ikonen för vidarekoppling (Ikonen varierar beroende på modell:
Annan vkpl Distansvidarekoppling
Slå anknytningsnumret Omstyrningens antagande visas
/
)
Om du har programmerat en knapp med denna funktion kan du välja funktionen direkt


Tryck på en programmerad knapp
Slå anknytningsnumret Omstyrningens antagande visas
5.6 Utföra en selektiv omstyrning
Du kan styra om ditt huvudnummer och ditt eller dina sekundära nummer till olika telefoner.




Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster Visning VidarekopplingstjSnster
Välj vilket nummer som ska styras om
o Val av huvudlinje
o Val av sekundSrlinje
Nr till mottagaren för omstyrningen
5.7 Avbryta alla vidarekopplingar


Tryck på ikonen för vidarekoppling (Ikonen varierar beroende på modell:
Inaktivera Inaktivera vidarekoppl
/
)
För att avbryta alla vidarekopplingar kan du också programmera en annan typ av vidarekoppling.
5.8 Annullera en viss omstyrning

Programmerad knapp som motsvarar omstyrningstypen (grupp eller selektiv)
29
5.9 Styra om samtal
På så sätt kan personer som söker dig nå dig när du förflyttar dig inom företaget:




Gör något av följande:
o Tryck på ikonen för vidarekoppling (Ikonen varierar beroende på modell:
o Gå till sidan Meny Vidarekoppling
Annan vkpl
Välj vilken typ av vidarekoppling du vill programmera
o Vidarekoppl. vid upptaget
o Vidarekoppl. vid ej svar
o Vidarekoppl. vid uppt/ej svar
Omstyrningens mottagarnummer Godkännandet av omstyrningen visas
/
)
Om du har programmerat en knapp med denna funktion kan du välja funktionen direkt


Tryck på en programmerad knapp
Omstyrningens mottagarnummer
Godkännandet av omstyrningen visas
5.10 Inte bli störd
Du kan tillfälligt göra din anknytning otillgänglig för alla samtal.




Tryck på ikonen för vidarekoppling (Ikonen varierar beroende på modell:
St÷r ej
Skriv koden för att aktivera funktionen
BekrSfta Omstyrningens antagande visas
/
)
Meddelandet “Stör ej“ visas på telefonen hos de samtalsparter som försöker nå dig.
Gör på samma sätt för att inaktivera funktionen Stör ej
5.11 Lämna ett frånvaromeddelande till interna uppringare
Du kan i din apparat lämna ett meddelande som kommer att sändas till teckenfönstret på den apparat
som ringer upp dig.



nytt textmedd Mfl. till text
Välj typ av meddelande
Skickar fördefinierat meddelande
 F÷rdef medd
 Välj ett fördefinierat meddelande
 BekrSfta
30
Skicka ett meddelande som ska kompletteras
 Slutf÷r
 Välj ett fördefinierat meddelande som du kompletterar
 Komplettera ditt meddelande
 BekrSfta
Skicka ett nytt meddelande
 Skapa medd
 Skriv meddelandet
 BekrSfta
Inaktivera funktionen Vidarekoppling till text:



nytt textmedd
Inaktivera
Inakt vk txt
Textmeddelandet visas
5.12 Läsa textmeddelanden som lämnats under din frånvaro
Lysdioden på din anknytning indikerar närvaron av meddelanden.



Antal inkomna meddelanden
nytt textmedd LSs medd Visning av uppringarens namn, datum, klockslag och
meddelandets turordning
Gör något av följande:
o +terringn Ring upp den som skickade meddelandet
o Spara medd Spela in meddelandet
o NSsta medd Gå till nästa meddelande
o Textsvar Svara via ett textmeddelande
o
Lämna konsultationen
31
6 Kontrollera dina kostnader
6.1 Debitera kostnaden för dina samtal direkt på kundkonton
Du kan debitera kostnaden för dina externa samtal på kundkopplade konton.




Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster
Nr till berörd kontokod
Partens nr
Visning
Andra tjSnster
AffSrskontokod
6.2 Ta reda på kostnaden för ett externt samtal som upprättats för en intern
användare från din anknytning


Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster
Visning
Visning & steruppringn
32
Debiteringsinformation
7 Programmera telefonen
7.1 Initiera din röstbrevlåda

Lysdioden blinkar


Skriv in ditt lösenord enligt instruktionerna som ges av röstguiden
Den personliga koden används för att få tillgång till din röstbrevlåda och låsa din telefon.
Osäkra koder avvisas av systemet:
 Fyra identiska siffror (0000, 1111,...)
 Fyra siffror i nummerföljd (0123, 1234,...)
Tänk på att välja ett starkt lösenord med minst fyra siffror.
7.2 Personanpassa din röstbrevlådas välkomstmeddelande
Du kan ersätta det standardinspelade välkomstmeddelandet med ett personligt meddelande






R÷stbrevl
Ange din personliga kod
Personl. alt HSlsn.fras Personl. medd. Spela in meddelandet
Avsluta Inspelningens slut
Gör något av följande:
o GodkSnn Bekräfta
o B÷rja om Spela in meddelandet igen
o Spela upp Lyssna på meddelandet igen
För att återgå till standardmeddelandet

Normal guide
7.3 Ändra lösenordet för telefonen








Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon Kod
Tidigare kod (4—siffrig)
BekrSfta
Ny kod (4—siffrig)
BekrSfta
Mata in den nya koden för kontroll
BekrSfta

Denna kod fungerar som ett lösenord som kontrollerar åtkomsten av apparatens programmerings- och
låsningsfunktioner för användaren (standardkod: 0000).
Osäkra koder avvisas av systemet:
 Fyra identiska siffror (0000, 1111,...)
 Fyra siffror i nummerföljd (0123, 1234,...)
Tänk på att välja ett starkt lösenord med minst fyra siffror.
33
7.4 Ändra lösenordet för röstbrevlådan






R÷stbrevl
Ange din personliga kod
Personl. alt Admin alterativ
Ny kod (4—siffrig)
BekrSfta
L÷senord
Mitt l÷senord

Så länge din röstbrevlåda inte har initierats är din personliga kod 0000.
Osäkra koder avvisas av systemet:
 Fyra identiska siffror (0000, 1111,...)
 Fyra siffror i nummerföljd (0123, 1234,...)
Tänk på att välja ett starkt lösenord med minst fyra siffror.
7.5 Ställa in ringsignalen


Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Signal
Välj ringsignal


Välja vilken samtalstyp som ringsignalen ska kopplas till
o Internsamtal
o Externsamtal
Välj önskad ringsignal (16 ringsignaler)


Avsluta

Justera andra ljudfunktioner
Ställa in ringsignalens ljudnivå




Nivs
Välj önskad volym: (12 nivåer)
Avsluta
Justera andra ljudfunktioner
Aktivera/avaktivera ljudlöst läge



Fler alternativ
o ▫ Ljudl÷st lSge
o ▪ Ljudl÷st lSge
För att aktivera
För att avaktivera
Avsluta
Justera andra ljudfunktioner
34
Aktivera/inaktivera mötesläge (progressiv uppringning)



Fler alternativ
o ▫ Progressiv signal
o ▪ Progressiv signal
För att aktivera
För att avaktivera
Avsluta
Justera andra ljudfunktioner
Aktivera/inaktivera diskret ringläge




▫ Ett pip f÷re ringsignal / ▫ Tre pip f÷re ringsignal
▪ Ett pip f÷re ringsignal / ▪ Tre pip f÷re ringsignal
För att aktivera
För att avaktivera
Avsluta
Justera andra ljudfunktioner
Ställ in volymen för ringsignalen medan ett samtal presenteras


Din apparat ringer
Ställa in ringsignalens ljudnivå
7.6 Justera skärmkontrast (8028/8029/8038/8039 Premium Deskphone)



Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Kontrast
Minska eller öka kontrasten på skärmen


7.7 Välja presentationssida
Med hjälp av den här funktionen kan du välja vilken sida som ska visas som standard på telefonen.



Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Välj standardsida
Hemsida

7.8 Välja språk



Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Välj språk
Sprsk

35
7.9 Programmera knapparna för Perso-sidan eller tilläggsmodulen
Du kan programmera knapparna på sidan Perso för telefonnummer och samtalsfunktioner


Gå till sidan “Pers“ med hjälp av navigeringsknapparna
Tryck på den programmerbara knappen
Så här programmerar du ett nummer




Snabbval
Skriv numret
Ange knappens namn
BekrSfta
Så här programmerar du en funktion

TjSnster
Följ instruktionerna som visas i fönstret
Andra alternativ


-ndra Ändra innehållet av visad inmatning
Radera Radera
7.10 Programmera knappar med direktnummer (Knapparna F1 och F2)


Tryck på en programmerbar knapp (F1 eller F2)
o Snabbval Så här programmerar du ett nummer
o Mina tjnst. Så här programmerar du en funktion
Följ instruktionerna som visas i fönstret
7.11 Ta bort en programmerad knapp





Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon Progr. knapp Prg pers sida
Gå till sidan Personligt, om så behövs
Gör något av följande:
o Välj knapp som du vill ta bort
o Tryck på en programmerbar knapp (F1 eller F2)
Ta bort
7.12 Programmera knappar med direktnummer (8028/8029 Premium
Deskphone)
Telefonerna har fyra programmerbara knappar med LED-lampor och etiketter.
LED-belysningen kan variera beroende på systemkonfigurationen. Kontakta installatören eller
administratören om du vill ha mer information


Om knappen inte har programmerats:
 Välj vilken knapp som ska programmeras
 Skriv namn och nummer som ska kopplas till knappen
Kontrollera namn och nummer.
36

Om knappen redan har programmerats:




Välj vilken knapp som ska programmeras
Skriv namn och nummer som ska kopplas till knappen
Kontrollera namn och nummer.
7.13 Ta bort kortnummerknappar (8028/8029 Premium Deskphone)



Välj knapp som du vill ta bort
Radera

7.14 Programmera en mötespåminnelse
Du kan definiera tiden för en tillfällig mötespåminnelse (en gång inom 24 timmar) eller en permanent
mötespåminnelse (samma tid varje dag).



Gå till sidan Meny
Psminnelse
Ange tid för påminnelse
Ikonen “Mötet har programmerats“ visas på presentationssidan.
Vid den programmerade tidpunkten ringer din apparat:

Om din anknytning är omstyrd till en annan anknytning, följer inte påminnelsen med i omstyrningen.
För att annullera din begäran om påminnelse, gör på samma sätt som vid införingen av den:


Gå till sidan Meny
Psminnelse Ta bort

Ikonen “Mötet har programmerats“ visas inte från presentationssidan.
7.15 Ta reda på ditt anknytningsnummer
Ditt telefonnummer visas på sidan Info.
7.16 Låsa/låsa upp telefonen
Den här ikonen indikerar att telefonen är låst.



Gå till sidan Meny
Lss
Ange lösenord Telefonen är låst/upplåst
37
7.17 Ställa in telefonens ljudingång
Som standard kan ljuduttaget på telefonen användas för anslutning av hörlurar, handsfree-utrustning
eller högtalare. Ett bredbands-headset kan installeras för optimerad ljudkvalitet.



Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon Uttag
Välj typ av enhet som är ansluten till jacket
o H÷rlurar
o Extern handsfree
o Extern h÷gtalare

7.18 Ringa upp den aktuella telefonen
Ett annat telefonnummer kan kopplas till din telefon (se Ändra det tillhörande numret).
Så här ringer du upp:



Gå till sidan Meny
InstSlln. TjSnster
Associerat
Assoc samtal
Ring upp
7.19 Vidarekoppla samtal till tillhörande nummer
Om du tidigare har angett ett tillhörande telefonnummer, kan du vidarekoppla dina samtal till detta
nummer.




Gå till sidan Meny
InstSllningar TjSnster Visning Associerade tjSnster
Gör något av följande:
o Overflow till associerad Vidarekoppling när du inte kan svara
o Overflow om uppt. till ass. Direkt vidarekoppling när din linje är upptagen
o Overflow upp/ej svar till ass. Vidarekoppling om du inte svarar eller är upptagen
o Inaktivera overflow till ass. Avsluta vidarekoppling till tillhörande nummer
BekrSfta
7.20 Ändra det tillhörande numret
Det tillhörande numret kan vara ett telefonnummer, numret till röstbrevlådan eller
personsökningsnumret.






Gå till sidan Meny
InstSlln. TjSnster Associerat
Ange lösenord
BekrSfta
-ndra
Välj det nya numret
o Ange det nya tillhörande numret Ett meddelande om att programmeringen är klar visas
o R÷stmedd
o Snabbval
Ett meddelande om att programmeringen är klar visas
38
7.21 Tandem-inställning
Med hjälp av den här inställningen kan du använda samma telefonnummer till två telefoner. Din
telefon fungerar som huvudtelefon och den andra telefonen, oftast en trådlös telefon, fungerar som
reservtelefon. Varje telefon har ett eget nummer i telefonboken, men reservtelefonen har även
samma nummer som huvudtelefonen. När du får ett samtal ringer båda telefonerna samtidigt. När
samtalet besvaras på någon av telefonerna slutar den andra telefonen att ringa. När alla linjer på
huvudtelefonen är upptagna, ringer inte reservtelefonen (den trådlösa telefonen). Det går alltid att
ringa till reservtelefonens egna nummer, men när detta sker åsidosätts tandem-funktionen. De flesta
funktioner är gemensamma för de båda telefonerna, t ex vidarekoppling, mötespåminnelser och olika
meddelanden, medan andra funktioner är specifika för varje telefon, t ex snabbval, återuppringning,
inte i tjänst och låsning av telefonen.
För mer information om denna konfiguration, kontakta den installationsansvariga.
7.22 Skapa, ändra eller visa intercom-listan (högst 10 nummer)



Gå till sidan Meny
InstSlln. TjSnster Interfoni
Följ anvisningarna på skärmen
7.23 Installera en telefonlur med trådlös Bluetooth®-teknik (aktivering)
Innan du kan använda Bluetooth®-hörlurar måste de matchas med telefonen.


Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon

Stäng av telefonluren och tryck sedan samtidigt på de två knapparna på Bluetooth®telefonluren (lång tryckning)
Bluetooth
LSgg till enh.
En ljudsignal med tre toner hörs och lysdioden blinkar omväxlande med grönt och orange ljus
Sökning efter Bluetooth®-utrustning pågår. Vänta på att den funna utrustningens typ och adress
ska visas


Välj relevant utrustning
LSgg till Tretonstegstonen anger att telefonen är rätt installerad (indikatorlampan blinkar
grönt eller orange alltefter batteriets laddning)
Felmeddelanden
Bluetooth®-telefonen ger ifrån sig fyra pip
Din telefon hör till en äldre generation än
Bluetooth®-telefonen
Telefonen visar ett felmeddelande som
säger att den och Bluetooth®-telefonen inte
är kompatibla
Bluetooth®-telefonen hör till en äldre
generation än din andra telefon
39
7.24 Användning av Bluetooth®-telefonlur
Med den trådlösa Bluetooth®-telefonluren kan användaren svara och samtala fritt inom 10 meter från
telefonen.
På handenheten finns en indikatorlampa och två knappar.
Lysindikator




Grön, blinkande: normal funktion.
Grön, fast sken: telefonluren laddas.
Orange, blinkande: låg batterinivå eller telefonluren befinner sig utanför täckningsområdet.
Orange, fast sken: bristfällig funktion.
Knapparna Lyfta/Lägga på luren och Volym/Sekretess

Lyfta/Lägga på luren: Tryck på knappen när du vill besvara eller avsluta ett samtal.

Volym/Sekretess:
Gör flera korta tryckningar för att ändra telefonens ljudnivå (3 nivåer)
Gör en lång tryckning om du inte vill att samtalspartnern ska höra dig längre
o
o
Om Bluetooth®-handenheten är ligger på basenheten behöver du inte trycka på knappen Svara/Lägg
på när du vill besvara eller avsluta samtalet. Lyft bara av eller lägg på Bluetooth®-handenheten
7.25 Installera hörlurar med Bluetooth® Wireless Technology (matchning)
Ett Bluetooth-headset med flera anslutningspunkter kan beställas från Alcatel-Lucent.
Detta headset kan matchas med din mobiltelefon och andra kommunikationsenheter samtidigt. Till
exempel kan du matcha headsetet med din mobil. När du sedan kommer till arbetet matchas det
automatiskt med arbetstelefonen.
Du kan därefter ta emot samtal antingen med Bluetooth-headsetet eller med Bluetooth-luren på
arbetstelefonen.
Innan du kan använda Bluetooth®-hörlurar måste de matchas med telefonen. För att kunna utföra
matchningen måste hörlurarna vara i avsökningsläge*.


Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Bluetooth
LSgg till enh.
Sökning efter Bluetooth®-utrustning pågår. Vänta på att den funna utrustningens typ och adress ska
visas


Välj relevant utrustning
LSgg till


Verifiera ditt val
Ange hörlurarnas PIN-kod *

Ett meddelande om godkännande och hörlursikonen visas på telefonens skärm
*Se användardokumentationen som medföljer hörlurarna.
40
7.26 Använda hörlurar med Bluetooth® Wireless Technology
Se användardokumentationen som medföljer hörlurarna.
7.27 Ta bort ett tillbehör med trådlös Bluetooth®-teknik (t ex hörlur eller
telefonlur)


Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Bluetooth
BT-enh.
Visning av de olika matchade utrustningarna



Välj vilken utrustning du vill ta bort
Ta bort BT
Verifiera ditt val
Meddelande om godkännande för borttagningen av utrustningen
7.28 Kontakta administratören
Vid behov kan du behöva kontakta administratören.
Se till att du har all information till hands innan du kontaktar administratören, som telefonens
artikelnummer och programvaruversion.
Artikelnummer
Telefonens artikelnummer finns undertill på telefonen.
Programvaruversion
Så här hittar du programvaruversionen på telefonen:


InstSlln. Alternativ Version
Ett Bluetooth-headset med flera anslutningspunkter kan beställas från Alcatel-Lucent.
41
8 ACD: Operatörstelefon /
Arbetsledartelefon
8068/8038/8039 Premium DeskPhone.
8.1 Operatörstelefon
Via telefoncentralen kan samtalen fördelas jämnt mellan operatörerna i förhållande till tillgänglighet
och kompetens.
8.2 Öppna en operatörssession (LogOn) – Operatörstelefon




Gå till sidan Meny
Logga in
Ange id-nummer
Skriv in din personliga kod
För arbetsledare

Gör något av följande:
o Ange nummer för bearbetningsgrupp
o Lista Välj bearbetningsgrupp i en lista
8.3 Programmet ACD:s presentationssida – Operatörstelefon
När ACD-sessionen har öppnats har operatören tillgång till de funktioner som ingår i ACD-programmet.



Urloggning
Med den här funktionen kan operatören köra ACD-programmet i bakgrunden.
Bakgrundsfunktionen kan vara aktiverad som standard när en operatörssession öppnas
(systeminställning) eller aktiveras av arbetsledaren eller operatören själv. Operatören kan
aktivera och inaktivera bakgrundsläget genom att trycka på den teckenfönsterknapp som är
kopplad till funktionen.
Urloggning
Efter varje ACD-samtal återgår operatören automatiskt till läget Wrap-up. I det här läget tar
operatören inte emot några ACD-samtal och kan utföra uppgifter som är knutna till ett samtal.
Operatören kan avbryta läget genom att trycka på den teckenfönsterknapp som är kopplad till
funktionen Wrap-up, eller vänta på att läget avbryts automatiskt (systeminställning).
+vervakare
När operatören är på rast, väntar på samtal eller arbetar i läget Wrap-up, kan han eller hon
ringa direkt till sin arbetsledare genom att trycka på den här knappen.
42





K÷info
Den här knappen ger operatören tillgång till köinformation (antal samtal som väntar, maximal
väntetid, antal operatörer som är lediga, upptagna eller i bakgrunden).
Privat info
Den här knappen ger operatören tillgång till information om de egna telefoninställningarna
(t ex status för vidarekoppling, nya meddelanden, tillhörande telefon, namn och
telefonnummer).
VSlkomstguide
Med den här knappen kan operatören konfigurera hälsningsmeddelanden, spela in,
aktivera/inaktivera, ladda eller lyssna på ett hälsningsmeddelande.
För att kunna konfigurera hälsningsmeddelandet måste operatören ange sitt id-nummer och
lösenord.
ACR-hant.
Operatören kan styra fördelningen av ACD-samtal genom att ange sina kompetensområden.
Operatören kan välja att ange eller ta bort kompetensområden var för sig eller globalt.
HjSlp
Operatören kan begära hjälp från arbetsledarna under ett samtal.
Den här begäran kan accepteras av arbetsledaren eller avslås om arbetsledaren är frånvarande,
upptagen med annat eller av andra skäl inte kan bistå med hjälp.
8.4 Avsluta en operatörssession (LogOff)



Logga ut
Skriv in din personliga kod
BekrSfta Sessionen är avslutad
8.5 Arbetsledartelefon
Arbetsledaren är en operatör som tilldelats extra befogenheter. Arbetsledaren kan till exempel bistå
operatörerna med hjälp, övervaka operatörernas arbete, delta i och avlyssna samtal.
Arbetsledaren kan också agera operatör från samma telefon.
8.6 Öppna en arbetsledarsession (LogOn)




Gå till sidan Meny
Logga in
Ange id-nummer
Skriv in din personliga kod
43
8.7 Bearbetningsgrupp – Inloggning/utloggning för arbetsledare


Inskrivning
Gör något av följande:
o Ange nummer för bearbetningsgrupp
o Lista Välj bearbetningsgrupp i en lista
8.8 Övervaka eller godkänna begäran om hjälp
Arbetsledaren får tillgång till vissa övervakningsfunktioner, antingen genom att godkänna en begäran
om hjälp eller genom att trycka på knappen Hjälp på sidan Personligt.





Lyssna
Med den här knappen kan arbetsledaren starta diskret avlyssning. Arbetsledaren kan då
avlyssna samtalet mellan operatören och dennes samtalspartner, men inte delta i samtalet.
Inbrytning
Med den här knappen kan arbetsledaren delta som tredje part i ett samtal. Med en ljudsignal
meddelas operatören om ett sådant ingripande och arbetsledaren kan sedan delta i samtalet
när som helst. Om operatören lägger på eller om arbetsledaren trycker på knappen Hjälp är
det endast arbetsledaren och samtalspartnern som kan tala med varandra.
BegrSnsad
Operatören talar med en samtalspartner. Med hjälp av den här funktionen kan arbetsledaren
tala med operatören utan att samtalspartnern informeras om detta (begränsat ingripande).
Permanent
Arbetsledaren kan i realtid informera operatörerna med hjälp av symboler som visar dynamisk
status (inte i tjänst, ACD-samtal, privat samtal, wrap-up, rast) och statisk status (i bakgrunden,
tillgänglig, utloggad).
Cancel
Genom att trycka på den här knappen avslår arbetsledaren en operatörs begäran om hjälp.
8.9 Avsluta en arbetsledarsession (LogOff)



Logga ut
Skriv in din personliga kod
BekrSfta Sessionen är avslutad
44
9 Använda telefonen i SIP-läge eller s.k.
säkert läge
Telefonen överensstämmer med standarden SIP och kan användas i förenklat läge i SIP-miljö.
Beroende på hur ditt företag har ställt in telefonsystemet kan telefonen automatiskt övergå till s.k.
säkert läge om anslutningen till systemet försvinner. Detta säkerställer att telefonerna kan fortsätta
användas. Telefonen är sedan i SIP-läge tills kopplingen till företagets telefonsystem återupprättas.
I SIP-läge identifieras telefonen med en teckensträng (URI). Inom företaget är din kontakts URI
vanligtvis hans eller hennes telefonnummer.
Kontakta installatören eller administratören om du vill ha mer information.
SIP-läget är endast tillgängligt i 8-serien.
Förprogrammerade funktionsknappar fungerar inte i SIP-läge.
9.1 Ringa ett samtal
Lyft luren
Gör något av följande:

Lyfta luren Ange mottagarens nummer

Handsfree Slå motpartens nummer

Linjeknapp Slå motpartens nummer
En ton hörs
Ring upp genom att slå motpartens interna nummer
Gör något av följande:


Slå numret direkt
Lyft luren Slå motpartens nummer
Call
Ringa med mottagarens URI


Lyft luren
Slå en URI


Ange mottagarens URI

/ Samtal
I SIP-läge identifieras telefonen med en teckensträng (URI). Inom företaget är din kontakts URI
vanligtvis hans eller hennes telefonnummer.
45
9.2 Ringa med hjälp av din kortnummerlista



Gör något av följande:
o Katalog
o Lyft luren Från katalog
Välj kontakt från listan
Samtal
9.3 Återuppringa senast slagna nummer

Återuppringningsknapp (kort tryckning)
Återuppringning av det senast slagna numret
9.4 Ta emot ett samtal
Stoppa ringsignalen
Gör något av följande:


Tryck en gång på knappen
Tyst
Avvisa samtalet som visas
Gör något av följande:


Tryck två gånger på knappen
Avvisa samt.
Ta samtalet
Gör något av följande:

Lyfta luren


Handsfree
Svara

Klicka på ikonen för inkommande samtal

Linjeknapp
9.5 Ringa ett annat nummer under pågående samtal


Under pågående samtal
Gör något av följande:
o Nytt samtal Den första parten väntkopplas automatiskt
o
Knapp för ledig linje
46

Gör något av följande:
o Numret till den andra motparten
o Slå en URI Ringa med mottagarens URI
o Från katalog Ring från din personliga telefonkatalog
o
Återuppringa senast slagna nummer
I SIP-läge identifieras telefonen med en teckensträng (URI). Inom företaget är din kontakts URI
vanligtvis hans eller hennes telefonnummer.
Avbryta det andra samtalet och återuppta det första:



Du är i samtal med den andra motparten och den första är parkerad.
Gör något av följande:
o F÷rfrsgn av
o
Lägga på luren
Gör något av följande:
o
o
Linjeknapp med blinkande lampa
+terta
Du är i samtal med den första kontakten
9.6 Besvara ett andra samtal under pågående samtal


En annan person försöker ringa dig under ett pågående samtal Partens namn eller nummer
visas i tre sekunder
Använd en av följande metoder för att besvara samtalet som visas
o

Linjeknapp vars ikon blinkar
o
Linjeknapp med blinkande lampa
o Svara
Den första parten väntkopplas automatiskt
Återgå till den första uppringaren och avsluta pågående samtal


Gör något av följande:
o F÷rfrsgn av
o
Lägga på luren
Gör något av följande:
o
o
Linjeknapp med blinkande lampa
+terta
Du är i samtal med den första kontakten
47
9.7 Parkera ett samtal (parkerat)
Du vill parkera ett pågående samtal och återuppta det senare på samma telefon.

Under pågående samtal

VSntkoppla
Din part väntkopplas
Återuppta det parkerade samtalet:

Gör något av följande:
o
o
Linjeknapp med blinkande lampa
+terta
o
Linjeknapp vars ikon blinkar
9.8 Gå från en part till en annan (pendling)
Under pågående samtal, ett annat samtal är väntkopplat.

Markera den parkerade kontakten
parkerad.
Du är i samtal med den andra motparten och den första är
9.9 Transportera ett samtal



Du har ett pågående samtal med en kontakt.
o Ringa upp en andra part Den första parten väntkopplas automatiskt
o Växla till De två kontakterna är kopplade
Du är i samtal med två motparter.
o Transport De två kontakterna är kopplade
Du har ett pågående samtal med en kontakt. En annan kontakt är i ett parkerat samtal. Du vill
omkoppla det pågående samtalet till en tredje motpart.
o Vidarekoppla t. 3:e
o Ring mottagaren av vidarekopplingen
o Växla till De två kontakterna är kopplade
Återuppta det parkerade samtalet:

Gör något av följande:
o
o
Linjeknapp med blinkande lampa
+terta
o
Linjeknapp vars ikon blinkar
48
9.10 Tala samtidigt med interna och/eller externa parter (3-partskonferens)


Under pågående samtal med en part, ett annat samtal är väntkopplat
Konferens Du befinner dig i konferens
Lägga på luren för samtliga parter (Om konferensen pågår)

Gör något av följande:
o
o
Lägg på luren
Slut ps konferens
Om du vid konferensens slut önskar lämna dina båda parter i gemensam förbindelse:


Transport
Lägg på luren
9.11 Förhindra att den du talar med hör dig (sekretess)
Du hör motparten, men motparten hör inte dig:

Under pågående samtal

Stäng av mikrofonen

Återuppta samtalet
Knappen tänds
Knappen släcks
9.12 Justera ljudvolym
Om du vill ställa in ljudnivån för högtalaren eller luren under pågående samtal:


Under pågående samtal
Justera ljudvolym
9.13 Vidarekoppla samtal till annat nummer (omedelbar vidarekoppling)
Det kan vara numret hem, till mobil eller biltelefon, till röstbrevlåda eller intern anknytning
(operatör, etc.).




Vidarekoppl. Visa telefonens vidarekopplingsstatus
Direkt vk
Ring mottagaren av vidarekopplingen
Spara Godkänn vidarekopplingen

Du kan fortsätta att ringa dina samtal. Endast mottagaranknytningen kan nå dig.
49
Modifiera vidarekopplingen




Vidarekoppl. Display the forwarding status of your set
Direkt vk
Ring mottagaren av vidarekopplingen
Spara Godkänn vidarekopplingen

Avbryt vidarekopplingen


Vidarekoppl.
Inaktivera
Visa telefonens vidarekopplingsstatus

9.14 Ställa in ringsignalen


Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Signal
Välj ringsignal


Melodi
Välj önskad ringsignal (16 ringsignaler)


Avsluta

Justera andra ljudfunktioner
Ställa in ringsignalens ljudnivå


Nivs
Välj önskad volym: (12 nivåer)



Avsluta
Justera andra ljudfunktioner
Aktivera/avaktivera ljudlöst läge / Aktivera/inaktivera mötesläge (progressiv uppringning)


Fler alternativ
o Normal ringsignal
o Ljudl÷st lSge
Progressiv signal



Avsluta
Justera andra ljudfunktioner
50
Aktivera/inaktivera diskret ringläge




Ljudsignal
Ett pip f÷re ringsignal
Tre pip f÷re ringsignal
Signal utan pip



Avsluta
Justera andra ljudfunktioner
Ställ in volymen för ringsignalen medan ett samtal presenteras

Din apparat ringer

Ställa in ringsignalens ljudnivå
9.15 Justera skärmkontrast (8028/8029/8038/8039 Premium Deskphone)


Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon

Kontrast
Minska eller öka kontrasten på skärmen


9.16 Välja språk



Gå till sidan Meny
InstSlln. Telefon
Välj språk
Sprsk

9.17 Programmera knapparna för Perso-sidan eller tilläggsmodulen
Öppna din privata katalog

Katalog
Lägg till en kontakt i den personliga telefonkatalogen




nytt
Efternamn: , Förnamn , SIP
Spara
Kontaktens efternamn, förnamn och nummer
Återgå till första skärmen
51
Ändra ett kontaktkort i den personliga telefonboken





Markera den kontakt som du vill redigera
-ndra
Efternamn: , Förnamn , SIP Kontaktens efternamn, förnamn och nummer
Spara
Återgå till första skärmen
9.18 Skicka DTMF-signaler
Under pågående samtal behöver du ibland sända siffror som tonkod, tex i samband med en röstserver,
automatisk växel eller fjärrkonsulterad telefonsvarare.
Som standard under samtal är telefonen i SIP-läge inställd för att skicka koder på röstfrekvens. Skriv
koderna direkt med hjälp av knappsatsen på telefonen.
För mer information om denna konfiguration, kontakta den installationsansvariga.
52
10 Garanti och villkor
10.1 Säkerhetsanvisningar

Ändringar eller modifieringar av utrustningen som inte uttryckligen har godkänts av ansvarig part
kan medföra att användaren inte har rätt att använda utrustningen.

Magneter kan påverka funktionen hos pacemakers och implanterade hjärtdefibrillatorer. Håll
telefonen på säkert avstånd, minst 4 centimeter, från pacemakern eller defibrillatorimplantatet.

För att minska risken för störningar bör personer med pacemaker hålla den trådlösa telefonen på
avstånd från pacemakern (minst 15 cm)

Vi rekommenderar att standardrutiner för godkännande följs innan utrustningen används på
platser där eventuella störningar kan utgöra en hälsorisk, t.ex. på sjukhus.

Telefonluren innehåller magnetiska komponenter som kan dra till sig vassa metallföremål.
Förhindra skada genom att före varje användning se till att inga vassa metallföremål har fastnat
på luren och mikrofonen.

Om batteriet byts ut på fel sätt finns risk för explosion. Använd bara batterier med märkningen
3GV28041AB (1,2 V 1 500 mAh) (Endast Bluetooth® telefon).

Batteriladdning (Endast Bluetooth® telefon): Ladda batteriet i cirka 16 timmar innan det används
första gången

Undvik att använda trådanslutna telefoner under åska. Det finns risk för elstöt från blixtnedslag.

Använd inte telefonen i miljöer där det föreligger risk för explosion.

Anslut inte telefonen till ett ISDN-nät (Integrated Services Digital Network) eller PSTN-nät (Public
Switched Telephone Network). Detta kan resultera i skada på telefonen.

Förhindra att telefonen kommer i kontakt med vatten.

Rengör telefonen med en mjuk trasa. Använd aldrig lösningsmedel (t.ex. trikloretylen, aceton),
vilka kan skada plastdetaljerna på telefonen. Använd inte rengöringsmedel i sprayform.

Denna produkt är avsedd att anslutas till PABX via LAN (10/100/1000 BT) den levereras antingen
via Ethernet-port (LAN) (lägst klass 3 enligt IEEE802.3af) eller via DC-in på ett certifierat
direktinstickskort eller en ledningsansluten kraftenhet godkänd som “LPS“ (Limited Power Source)
enligt CSA/UL/IEC 60950-1, samt med märkning 48 V DC, minst 0,27 A

Använd inte extern strömförsörjning om telefonen är ansluten via en PoE-anslutning.

Ingen del av PoE-enheterna (Power over Ethernet) som strömsätter eller strömsätts samt anslutna
kablar får placeras utomhus.

RJ-45-jacket används inte vid telefonlinjeanslutning

8068 Premium Deskphone har även ett Bluetooth®-radiogränssnitt till en Bluetooth®-lur eller
andra Bluetooth®-enheter - frekvensområde 2402-2480 MHz, utstrålad effekt 1 mW.
53
10.2 Föreskrifter
Märkning
Denna utrustning uppfyller de väsentliga kraven i R&TTE-direktivet 1999/5/EG och direktiv
2011/65/UE (RoHS).
Försäkran om överensstämmelse kan beställas från:
Alcatel-Lucent 3 avenue Octave Gréard 75007 Paris, France
[email protected].
USA och Kanada
Enheten är godkänd enligt Part 15 i FCC:s regler och enligt RSS-210, Industry Canada. Användningen
måste ske enligt följande villkor: (1) enheten får inte orsaka allvarlig störning, och (2) enheten måste
godkänna alla mottagna störning, även störningar som kan orsaka oönskade funktionalitetsändringar.
Exponering för radiosignaler.
Denna utrustning uppfyller gränsvärdena för strålningsexponering som fastställts av FCC/IC
och Europarådet. Denna utrustning avger mycket låga radiofrekvensnivåer (RF) och bedöms
uppfylla kraven utan testning med avseende på specifik absorptionsnivå (SAR).
Bruksanvisning
Använd telefonen i temperaturer mellan -5 °C och +45 °C. Denna produkt är endast avsedd för
inomhusbruk. Denna utrustning är HAC-klassificerad (Hearing Aid Compatible).
Skydd mot höga ljudnivåer (akustisk chock)
Maximal ljudtrycksnivå i luren uppfyller gällande normer i Europa, USA och Australien.
I EU-direktivet 2003/10/EC beskrivs riskerna med skadliga ljudnivåer på arbetsplatser
Bluetooth®-telefonen kan ersättas med en trådansluten telefon.
Sekretess
Sekretess kan inte garanteras vid kommunikation med Bluetooth® telefonen eller en annan
Bluetooth® enhet.
Kassering
Utrustningen måste lämnas för återvinning av elektroniskt avfall. Uttjänta batterier måste
lämnas för återvinning.
Relaterad dokumentation
Säkerhetsanvisningar och användardokumentation på andra språk finns på följande webbplats:
http://enterprise.alcatel-lucent.com?product=All&page=Directory
De märkningar och ikoner som förekommer i detta dokument är inte avtalsbindande och kan ändras
utan förvarning.
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent och Alcatel-Lucents logotyp är varumärken som tillhör Alcatel-Lucent.
Alla övriga varumärken tillhör sina respektive ägare. Lämnade uppgifter kan ändras utan föregående
meddelande. Alcatel-Lucent ansvarar inte för eventuella felaktigheter häri. Copyright © 2014 AlcatelLucent. Alla rättigheter förbehålles
54