STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER™ Bruksanvisning Översatt från engelska Press Plunger to Lock Lid Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Inledning ................................................................................................................ 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 5 5 7 10 12 14 Säkerhetsinstruktioner ....................................................................................... 15 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Säkerhetsföreskrifter ........................................................................................................................... Riskzon ....................................................................................................................................................... LUCKLÅS för STERILE TUBE FUSER - DRY ................................................................................... Etiketter ..................................................................................................................................................... Förfaranden i nödsituationer .......................................................................................................... Procedurer för återvinning ............................................................................................................... 16 26 28 29 34 36 Installation ............................................................................................................ 37 3.1 3.2 3.3 3.4 Krav på lokalen ...................................................................................................................................... Packa upp ................................................................................................................................................ Transport .................................................................................................................................................. Anslutningar ............................................................................................................................................ 38 40 41 42 Drift ......................................................................................................................... 43 4.1 4.2 STERILE TUBE FUSER - DRY ............................................................................................................... HOT LIPS TUBE SEALER ....................................................................................................................... 44 54 Underhåll ............................................................................................................... 60 5.1 61 Rengöring ................................................................................................................................................. 5.1.1 5.1.2 5.2 5.3 Rengöring .......................................................................................................................................... Rengöring av HOT LIPS TUBE SEALER ................................................................................... 62 64 Underhåll av STERILE TUBE FUSER - DRY .................................................................................. Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER .......................................................................................... 65 66 5.3.1 5.3.2 Placering av slangrestriktor ....................................................................................................... Funktionsvalidering och kalibrering ....................................................................................... 67 71 Byte av säkringar .................................................................................................................................. Förvaring .................................................................................................................................................. 78 80 Felsökning ............................................................................................................. 81 6.1 6.2 STERILE TUBE FUSER - DRY ............................................................................................................... HOT LIPS TUBE SEALER ....................................................................................................................... 82 88 Referensinformation ........................................................................................... 90 7.1 7.2 7.3 91 92 94 5.4 5.5 6 7 2 4 Viktig användarinformation ............................................................................................................. Gällande bestämmelser .................................................................................................................... STERILE TUBE FUSER - DRY ............................................................................................................... HOT LIPS TUBE SEALER ....................................................................................................................... Tillhörande dokumentation .............................................................................................................. Specifikationer ....................................................................................................................................... Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY ............................................................. Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER ..................................................................... STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD Innehållsförteckning 7.4 7.5 Bladkontaktmaterial för STERILE TUBE FUSER - DRY ........................................................... Ytterligare information ....................................................................................................................... 96 97 Index ....................................................................................................................... 98 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 3 1 Inledning 1 Inledning Avsikt med bruksanvisingen Användarinstruktionerna innehåller den information som behövs för att använda STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER på ett säkert sätt. Förutsättningar För att använda STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER på ett säkert sätt och enligt det avsedda syftet, måste följande förutsättningar uppfyllas: • Du måste vara väl förtrogen med laboratorieutrustningen och veta hur biologiska material ska hanteras. • Du måste läsa Kapitel 2 Säkerhetsinstruktioner, på sidan 15. • Installera systemet enligt anvisningarna i Kapitel 3 Installation, på sidan 37. • Du måste läsa STERILE TUBE FUSER - DRYs användarhandbok (87-4500-21) och HOT LIPS TUBE SEALERs användarhandbok (87-4500-07). I det här kapitlet Sektion 4 Se sidan 1.1 Viktig användarinformation 5 1.2 Gällande bestämmelser 7 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY 10 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER 12 1.5 Tillhörande dokumentation 14 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 1 Inledning 1.1 Viktig användarinformation 1.1 Viktig användarinformation Läs detta före användning STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Alla användare måste läsa hela bruksanvisningen innan instrumentet installeras, används eller underhålls. Ha alltid bruksanvisningen tillgänglig vid användning av STERILE TUBE FUSER - DRY eller HOT LIPS TUBE SEALER. Använd inte STERILE TUBE FUSER - DRY eller HOT LIPS TUBE SEALER på något annat sätt än vad som beskrivs i användardokumentationen. Om du gör det riskerar du att utsättas för fara som kan leda till personskada eller skada på instrumentet. Avsedd användning STERILE TUBE FUSER - DRY är ett automatiskt instrument utformat att skapa sterila fogar i termoplastiska slangar. HOT LIPS TUBE SEALER är ett automatiskt instrument utformat att täta termoplastiska slangar. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER ska inte användas i några kliniska procedurer eller för diagnostiska ändamål. Säkerhetsanvisningar Denna användardokumentation innehåller VARNINGAR, FÖRSIKTIGHET och OBSERVATIONER avseende säker användning av produkten. Se definitionerna nedan. Varningar VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Det är viktigt att inte fortsätta förrän samtliga nämnda förhållanden är uppfyllda och förstådda. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 1 Inledning 1.1 Viktig användarinformation Försiktighetsanvisningar FÖRSIKTIG FÖRSIKTIG indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till lätta eller medelsvåra personskador. Det är viktigt att inte fortsätta förrän samtliga nämnda förhållanden är uppfyllda och förstådda. Observerationer OBSERVERA OBSERVERA indikerar instruktioner som måste följas för att undvika skada på produkten eller på annan utrustning. Anmärkningar och tips Anm: En anmärkning används för information som är viktig för problemfri och optimal användning av produkten. Tips: Ett tips innehåller användbar information som kan förbättra eller optimera dina rutiner. Typografiska regler Programfunktioner markeras i texten som fet kursiv text. Ett kolon skiljer olika menynivåer åt. Exempel: File:Open avser Open-kommandot på File-menyn. Maskinvaruenheter markeras i texten som fet text (t.ex, Power-brytare). 6 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 1 Inledning 1.2 Gällande bestämmelser 1.2 Gällande bestämmelser Inledning Det här avsnittet innehåller de direktiv och de standarder som uppfylls av STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. Tillverkningsinformation Tabellen nedan sammanfattar den tillverkarinformation som krävs. För ytterligare information, se dokumentet EU-deklaration om överensstämmelse (DoC). Krav Innehåll Tillverkarens namn och adress GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Överensstämmelse med EU-direktiv Denna produkt följer de europeiska direktiven som anges i tabellen, genom att motsvarande harmoniserade normer är uppfyllda. Direktiv Titel 2006/42/EC Maskindirektivet (MD) 2004/108/EC Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv (EMC) 2006/95/EC Lågspänningsdirektivet (LVD) STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 7 1 Inledning 1.2 Gällande bestämmelser CE-märkning CE-märkning och motsvarande EU-försäkran om överensstämmelse är giltig för instrumentet i följande fall: • används som en fristående enhet, eller • är anslutet till andra produkter som rekommenderas eller beskrivs i användardokumentationen och • används i samma tillstånd som det levererades i från GE, förutom ändringar som framgår av användardokumentationen. Internationella normer Standard Beskrivning Anmärkningar EN/IEC 61010-1 Säkerhetskrav för elektrisk utrustning för mätning, kontroll och laboratorieanvändning SS-EN-standarden är harmoniserad med EU-direktivet 2006/95/EG Elektrisk utrustning för mätning, kontroll och laboratorieanvändning - EMC-krav SS-EN-standarden är harmoniserad med EU-direktivet 2004/108/EG Maskinens säkerhet Allmänna konstruktionsprinciper. Riskbedömning och riskeliminering. SS-EN ISO-standarden överensstämmer med EUdirektivet 2006/42/EG UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1 EN/IEC 61326-1 (Utsläpp enligt CISPR 11, grupp 1, klass A) EN ISO 12100 FCC-utlåtande Denna utrustning efterlever kraven i avsnitt 15 i FCC:s regelverk. För användning gäller följande två villkor: (1) Denna utrustning får inte ge upphov till skadliga störningar och (2) Denna utrustning måste kunna ta emot alla inkommande störningar, inklusive sådana som kan orsaka funktionsstörningar. Anm: 8 Användaren uppmärksammas härmed på att ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av GE kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 1 Inledning 1.2 Gällande bestämmelser Denna utrustning har testats och befunnits efterleva gränserna för digital enhet av klass A, i enlighet med avsnitt 15 i FCC:s regelverk. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i kommersiell miljö. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionsboken, ge skadliga störningar på radiokommunikation. Användning av denna utrustning inom ett bostadsområde ger sannolikt upphov till skadliga störningar som användaren kommer att vara skyldig att åtgärda på egen bekostnad. Föreskriven lämplighet för ansluten utrustning All utrustning som är ansluten till STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER bör uppfylla säkerhetskraven i EN 61010-1/IEC 61010-1 eller relevanta anpassade normer. Inom EU måste ansluten utrustning vara CE-märkt. Miljööverensstämmelse Den här produkten uppfyller följande miljöstandarder. Krav Titel 2011/65/EU Direktiv om begränsning av farliga ämnen (RoHS) 2012/19/EU Direktiv om avfall från elektrisk eller elektronisk utrustning (WEEE) Förordning (EG) No 1907/2006 Registrering, utvärdering, auktorisation och restriktion för kemikalier (REACH) ACPEIP Administration av kontroll av föroreningar orsakade av elektroniska informationsprodukter, kinesisk begränsning av farliga ämnen (RoHS) STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 9 1 Inledning 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY De viktigaste delarna Bilden nedan visar de viktigaste delarna av STERILE TUBE FUSER - DRY. 1 5 4 Pres Plun s ger to Lock Lid 2 3 10 Del Beskrivning 1 Slanghållare (blå och röd) 2 Bladhållare 3 Pekskärm 4 HÖLJESLÅS-knapp 5 Hölje eller lock STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 1 Inledning 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY Bakpanel Bilden nedan visar den bakre panelen på STERILE TUBE FUSER - DRY. Del Funktion 1 Ventilationsfläkt 2 Nyckellås 3 Strömbrytare 4 Datauttag 5 Säkringshållare 6 Elanslutning STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 11 1 Inledning 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER Inledning HOT LIPS TUBE SEALER är ett instrument som används för värmeförslutning av termoplastiska slangar. Den är praktisk för förslutning av matnings- och provslangar anslutna till påsar eller andra behållare samt för lagring och transport. HOT LIPS TUBE SEALER är avsedd för förslutning av slangar med många olika diametrar. Huvudsakliga användningsområden är biobehandling och aseptiska tillämpningar. HOT LIPS TUBE SEALER är utrustad med en inbäddad programvara för kontroll och styrning. De viktigaste delarna Bilden nedan visar de viktigaste delarna av HOT LIPS TUBE SEALER. 2 3 4 1 12 Del Beskrivning 1 Rörlig käft 2 LCD-skärm 3 GO- (Kör) knappen 4 LIFT UP TO LOAD TUBE- (Lyft upp för att ladda slangen) handtaget STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 1 Inledning 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER Bakpanel Bilden nedan visar den bakre panelen på HOT LIPS TUBE SEALER. Del Beskrivning 1 Strömbrytare 2 Säkringshållare 3 Elanslutning 4 Nyckellås 5 Datauttag STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 13 1 Inledning 1.5 Tillhörande dokumentation 1.5 Tillhörande dokumentation Inledning Det här avsnittet beskriver dokumentationen i anslutning till STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. Medföljande dokumentation Förutom bruksanvisningen tillhandahålls STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER-instrumenter med respektive användarhandbok: Dokument Innehåll STERILE TUBE FUSER - DRY Användarhandbok (levereras med STERILE TUBE FUSER - DRY) Hur man använder systemet, inklusive koncept, metodologi, drift och felsökning. HOT LIPS TUBE SEALER Användarhandbok (levereras med HOT LIPS TUBE SEALER) Dessa dokument är även tillgängliga som online-hjälp. Tillhörande dokumentation STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Slangdatahanteringsverktyg användarhandbok levereras med en installationssats (tillgänglig på begäran). Med installationssatsen kan användaren: • förlänga STERILE TUBE FUSER - DRY- eller HOT LIPS TUBE SEALER-instrumentet för att stödja olika slangtyper. • hantera de slangtyper som laddats på fabriken. Ytterligare information finns i Sektion 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY, på sidan 92 och Sektion 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER, på sidan 94. Beställningsinformation finns i Sektion 7.5 Ytterligare information, på sidan 97. 14 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2 Säkerhetsinstruktioner Om detta kapitel Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation och beskriver symboler och etiketter som finns på STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. Dessutom beskriver kapitlet nödfallsprocedurer och ger information om återvinning. Alla användare måste läsa detta kapitel innan de använder STERILE TUBE FUSER - DRY eller HOT LIPS TUBE SEALER, och alltid observera säkerhetsinformationen under användning. I det här kapitlet Sektion Se sidan 2.1 Säkerhetsföreskrifter 16 2.2 Riskzon 26 2.3 LUCKLÅS för STERILE TUBE FUSER - DRY 28 2.4 Etiketter 29 2.5 Förfaranden i nödsituationer 34 2.6 Procedurer för återvinning 36 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 15 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter 2.1 Säkerhetsföreskrifter Inledning Före installation, drift, underhåll och inspektion av instrumentet måste du vara medveten om de faror som beskrivs i användardokumentationen. Följ de instruktioner som medföljer för att undvika personskada eller skador på utrustningen. Säkerhetsföreskrifterna i detta avsnitt är grupperade i följande kategorier: • Allmänna försiktighetsåtgärder • Användning av lättantändliga vätskor • Personligt skydd • Installation och förflyttning av instrumentet • Systemdrift • Underhåll Allmänna försiktighetsåtgärder STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER VARNING Gör en riskbedömning för alla risker som beror på processen eller processmiljön. Utvärdera den effekt systemet och processerna där de används har för att klassificera risk-området. Processen kan medföra att området behöver utökas eller att zonens klassificering ändras. Implementera de riskreducerande åtgärder som behövs, inklusive användning av personlig skyddsutrustning. VARNING Slutanvändaren måste säkerställa att all installation, allt underhåll, all användning och all inspektion utförs av behörig personal som har tillräcklig utbildning och som förstår och efterkommer lokala föreskrifter och bruksanvisningen, och som är väl insatt i hela systemet och processen. 16 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter VARNING Använd inte STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER på något annat sätt än vad som beskrivs i användardokumentationen. VARNING Drifts- och användarunderhåll av STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER bör endast utföras av för uppgiften utbildad personal. VARNING Använd endast reservdelar som har godkänts eller levererats av GE för underhåll eller service av systemet. OBSERVERA STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER är klass Aprodukter, med en ineffekt på >1 kW, avsedd för yrkesmässigt bruk. I hemmiljö kan utrustningen orsaka radiostörningar som fordrar särskilda skyddsåtgärder. STERILE TUBE FUSER - DRY FÖRSIKTIG Försök inte ansluta vätskefyllda slangar som används STERILE TUBE FUSER - DRY. Detta ogiltiggör garantin. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 17 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Användning av lättantändliga vätskor STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER VARNING STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER är inte utformade för att sammanfoga och försluta slangar som innehåller lättantändliga vätskor. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER är inte godkänd för arbete i en potentiellt explosiv miljö. Personligt skydd STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER VARNING Använd alltid lämplig personlig skyddsutrustning vid arbete med och underhåll av STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. VARNING Farliga ämnen.När farliga kemikalier och biologiska ämnen används ska alla lämpliga skyddsåtgärder vidtas, såsom användning av skyddsglasögon och handskar som motstår använda ämnen. Följ lokala och/eller nationella bestämmelser för säker användning och underhåll av systemet. VARNING Spridning av biologiska medel. Användaren måste på alla tillbörliga sätt undvika att sprida farliga biologiska medel i instrumentets närhet. Anläggningen ska följa nationell praxis för biologisk säkerhet. 18 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Installation och förflyttning av instrumentet STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER VARNING Nätsladd. Använd endast nätsladdar som har levererats eller godkänts av GE. VARNING Jordning. Instrumenten måste alltid anslutas till ett jordat uttag. VARNING Åtkomst till strömbrytare och elsladd. Strömbrytaren måste alltid vara lättåtkomlig. Elsladden måste alltid vara lätt att dra ut. FÖRSIKTIG Koppla bort alla rör, slangar och kablar innan enheten flyttas. Systemdrift STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER VARNING Tappa inte föremål i enheten. Om ett föremål har tappats i enheten, koppla från strömmen innan du lyfter ut föremålet ur enheten. VARNING Instrumentet får aldrig användas om någon av säkerhetsfunktionerna inte fungerar. Kontakta en servicetekniker från GE för ytterligare information. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 19 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter VARNING Undersök alla anslutningar och slangar före start och byt ut eventuella defekta delar. FÖRSIKTIG Alla rör, slangar och kablar ska placeras så att risken för fallskador minimeras. FÖRSIKTIG Använd endast slangar som är kompatibla med instrumenten. FÖRSIKTIG Avlägsna omedelbart spill från golvet för att minimera risken för halkolyckor. FÖRSIKTIG Lämna utrymme runt enheten för ordentlig ventilation. Anm: Felaktig användning av slangdata kan orsaka skada på enheten och detta täcks inte av garantin. För en lista över slangtyper som har testats för 20 • STERILE TUBE FUSER - DRY, se Sektion 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY, på sidan 92 • HOT LIPS TUBE SEALER, se Sektion 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER, på sidan 94 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter STERILE TUBE FUSER - DRY VARNING Med programmeringslåsnyckeln i vågrätt läge i inställningsläget på STERILE TUBE FUSER - DRY kan instrumentet köras utan locket på plats. Bladet utgör en risk för brännskador om svetsningsprocessen startas i detta läge. Var försiktig vid arbete i inställningsläge och undvik att komma i kontakt med bladet och bladaggregatet. VARNING Klämrisk vid användning av STERILE TUBE FUSER - DRY. Det finns inga rörliga delar under skyddshöljet. Försök inte öppna skyddshöljet under svetsning. VARNING Heta ytor på STERILE TUBE FUSER - DRY. Skärbladens temperatur når över 400 ℃ under upphettningscykeln. Försök inte öppna skyddshöljet under svetsning. VARNING Rör inte bladet på STERILE TUBE FUSER - DRY förrän det svalnat. Låt alltid bladet svalna i 30 sekunder innan du tar fram bladet. VARNING Vid strömavbrott och instrumentåterställning låser STERILE TUBE FUSER - DRY upp LUCKLÅSET. Vidrör inte bladet under ca en minut tills det svalnat. VARNING Bladet måste vara ordentligt nedtryckt i bladhållaren för att temperatursensorn ska kunna mäta korrekt bladtemperatur. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 21 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter FÖRSIKTIG Skärbladet på STERILE TUBE FUSER - DRY är ett tunt stycke rostfritt stål. Det har inte någon slipad kant men kan orsaka skärsår om den hanteras på fel sätt. Se till att du har läst och satt dig in i proceduren för hur man installerar och tar bort bladet. FÖRSIKTIG Försök inte ansluta vätskefyllda slangar med hjälp av STERILE TUBE FUSER - DRY och undvik vätskespill inuti instrumentet. FÖRSIKTIG Hållare får inte monteras på STERILE TUBE FUSER - DRY under initial inriktning av systemet. OBSERVERA Kontrollera att LUCKLÅS-knappen är nere under hela svetsningen och justeringen. OBSERVERA Luckan måste vara stängd för att instrumentet ska fungera. Luckans förregling gör att den endast kan öppnas när det är säkert. LUCKLÅS-knappen skjuts ut, vilket indikerar att luckan är upplåst och kan öppnas. HOT LIPS TUBE SEALER VARNING Heta ytor på HOT LIPS TUBE SEALER. Käftarnas temperatur når över 200 °C under upphettningscykeln. Rör inte käftarna under drift. 22 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter VARNING Klämrisk vid användning av HOT LIPS TUBE SEALER. Käftarna rör sig under fastspänning och kalibrering. Undvik att komma i närheten av käftarna när slangarna spänns fast och under kalibreringsproceduren. VARNING Innan du startar HOT LIPS TUBE SEALER måste du se till att det inte finns några föremål/slangar mellan värmekäftarna eller rörelsebanan. FÖRSIKTIG Om det finns vätska kvar i slangarna när HOT LIPS TUBE SEALER används avdunstar den när den kommer i kontakt med värmedynorna. Om slangen är full av vätska kan vätskan tömmas under svetsningen och orsaka spill i eller runt utrustningen. FÖRSIKTIG Beroende på vilka slangar som används på HOT LIPS TUBE SEALER kan farliga gaser släppas ut. Använd endast instrumentet i ett rum med lämplig ventilation. OBSERVERA Undvik vätskespill i HOT LIPS TUBE SEALER. Detta kan orsaka allvarlig skada och upphäva garantin. OBSERVERA Högt tryck kan genereras om vätskan i förslutningsområdet inte har någonstans att ta vägen när slangarna kläms ihop av förslutningskäftarna. Se till att vätskan kan rinna upp- eller nedströms om förslutningen och att de temporära klämmorna eller pluggarna är säkra. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 23 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Underhåll STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER VARNING Risk för elektriska stötar. Alla reparationer ska utföras av servicepersonal som auktoriserats av GE. Öppna inga skydd och byt inga delar om det inte särskilt anges i användardokumentationen. VARNING Koppla bort strömmen. Koppla alltid bort strömmen från instrumentet innan något underhållsarbete utförs. VARNING Sluta använda instrumentet om en säkring måste bytas upprepade gånger. Kontakta en auktoriserad servicetekniker. Information om typer och märkningar finns i Sektion 7.1 Specifikationer, på sidan 91. VARNING Byt den felaktiga säkringen mot en av motsvarande typ för fortsatt skydd mot brand. FÖRSIKTIG Byt bladet efter varje skärning för att undvika sterilitetsproblem. HOT LIPS TUBE SEALER VARNING Klämrisk vid användning av HOT LIPS TUBE SEALER. Käftarna rör sig under fastspänning och kalibrering. Undvik att komma i närheten av käftarna när slangarna spänns fast och under kalibreringsproceduren. 24 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.1 Säkerhetsföreskrifter Felsökning STERILE TUBE FUSER - DRY OBSERVERA Fel 1 till 12 kan inte bekräftas utan att orsaka skada på utrustningen. Fel 13 kan vid behov bekräftas av användaren. Referensinformation STERILE TUBE FUSER - DRY OBSERVERA Använd endast PTFE-belagda skärblad (BLADES-IR/50) specificerade för användning med STERILE TUBE FUSER - DRY. För optimal drift ska skärbladen inte återanvändas. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 25 2 Säkerhetsinstruktioner 2.2 Riskzon 2.2 Riskzon STERILE TUBE FUSER - DRY Följande diagram visar riskzonen på STERILE TUBE FUSER - DRY. Denna riskzon får inte täppas till under drift. VARNING Heta ytor på STERILE TUBE FUSER - DRY. Skärbladens temperatur når över 400 ℃ under upphettningscykeln. Försök inte öppna skyddshöljet under svetsning. 26 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.2 Riskzon HOT LIPS TUBE SEALER Följande diagram visar riskzonen på HOT LIPS TUBE SEALER. Denna riskzon får inte täppas till under drift. VARNING Heta ytor på HOT LIPS TUBE SEALER. Käftarnas temperatur når över 200 °C under upphettningscykeln. Rör inte käftarna under drift. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 27 2 Säkerhetsinstruktioner 2.3 LUCKLÅS för STERILE TUBE FUSER - DRY 2.3 LUCKLÅS för STERILE TUBE FUSER - DRY Inledning LUCKLÅS-knappen sitter på locket till STERILE TUBE FUSER - DRY, se Sektion 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY, på sidan 10. Om LUCKLÅS-knappen är... är locket... ned låst. upp olåst. Lås luckan genom att hålla in LUCKLÅS-knappen i några sekunder tills du hör ett KLICK. OBSERVERA Kontrollera att LUCKLÅS-knappen är nere under hela svetsningen och justeringen. Bild på knappen COVER LOCK (Höljeslås) Knappen COVER LOCK (Höljeslås) ned - låst lock Press Plunger to Lock Lid 28 Knappen COVER LOCK (Höljeslås) upp - upplåst lock Press Press Plunger Plunger to to Lid Lock Lock Lid STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Etiketter 2.4 Etiketter Inledning Detta avsnitt beskriver systemetiketten och säkerhetsetiketterna på STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. Bild av systemetikett Illustrationen nedan är ett exempel på en systemetikett. XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX Code no: xxxxxxxx Serial no: xxxxxxxx Mfg Year: 2014 Made in Sweden Voltage: Frequency: Max Power: Fuse: GE Healthcare Bio-Sciences AB 751 84 Uppsala Sweden Beskrivning av systemetikett Etikett Beskrivning Code no • STERILE TUBE FUSER - DRY: 28999602 • HOT LIPS TUBE SEALER: 28411704 Serial no Instrumentets serienummer Mfg Year Tillverkningsår Voltage 100-120/220-240 V AC Frekvens 50/60 Hz Max Power • STERILE TUBE FUSER - DRY: 350 VA • HOT LIPS TUBE SEALER: 3,3 A STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 29 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Etiketter Etikett Beskrivning Fuse • STERILE TUBE FUSER - DRY: 2 x T4,0 AL 250V • HOT LIPS TUBE SEALER: 2 x T3,15 AL 250V Varning! Läs användardokumentationen innan systemet används. Öppna inga skydd och byt inte några delar om det inte är specifikt uttryckt i användardokumentationen. Denna symbol indikerar att avfall från elektrisk eller elektronisk utrustning inte får lämnas som osorterat kommunalt avfall utan måste sorteras separat. Vänligen kontakta en av tillverkaren auktoriserad representant för information angående bortskaffandet av utrustning. Denna symbol indikerar att produkten innehåller farligt material som överskrider de gränser som fastställts av kinesisk standard SJ/T11363-2006 "Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronics". Systemen uppfyller alla tillämpliga europeiska direktiv. Se Sektion 1.2 Gällande bestämmelser, på sidan 7. Systemet uppfyller kraven för elektromagnetisk utrustning (EMC) i Australien och i Nya Zeeland. Beskrivning av säkerhetsetikett Säkerhetsetiketterna beskrivs i tabellen nedan. Se till att du är helt införstådd med de potentiella farorna som anges av etiketterna. Etikett Beskrivning Indikerar en het yta och att försiktighet ska iakttas för att undvika skada. 30 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Etiketter Etikett Beskrivning Indikerar en klämrisk och att försiktighet ska iakttas för att undvika skada. Säkerhetsetiketter på STERILE TUBE FUSER - DRY Säkerhetsetiketterna finns på STERILE TUBE FUSER - DRY enligt vad som visas nedan. Dekalerna varnar användaren om risken för personskador. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 31 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Etiketter Säkerhetsetiketter på HOT LIPS TUBE SEALER Säkerhetsetiketterna finns på HOT LIPS TUBE SEALER enligt vad som visas nedan. Dekalerna varnar användaren om risken för personskador. 32 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.4 Etiketter STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 33 2 Säkerhetsinstruktioner 2.5 Förfaranden i nödsituationer 2.5 Förfaranden i nödsituationer Inledning Detta avsnitt beskriver hur man utför en avstängning i nödfall av STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. Det här avsnittet beskriver även resultatet i händelse av strömavbrott Nödavstängning av STERILE TUBE FUSER - DRY Stäng av strömmen genom att ställa El-strömbrytaren i läge "O. Strömbrytaren finns på baksidan av instrumentet, se bilden nedan. 34 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 2 Säkerhetsinstruktioner 2.5 Förfaranden i nödsituationer Nödavstängning av HOT LIPS TUBE SEALER Stäng av strömmen genom att ställa nätströmbrytaren i läge "O. Strömbrytaren finns på baksidan av instrumentet, se bilden nedan. Om en nödsituation uppstår när slangarna kläms ihop, avbryts klämningsåtgärden omedelbart om knappen GO (Kör) släpps upp. Strömavbrott Om strömmen till... är slangarna eventuellt inte helt... STERILE TUBE FUSER - DRY fungerar inte under svetsningen svetsad. HOT LIPS TUBE SEALER fungerar inte under förslutningen försluten. Åtgärd: Initiera svetsningsprocessen igen genom att följa anvisningarna på pekskärmen. Åtgärd: Starta om förslutningsprocessen. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 35 2 Säkerhetsinstruktioner 2.6 Procedurer för återvinning 2.6 Procedurer för återvinning Inledning Detta avsnitt innehåller information om bortskaffandet av STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. Sanering Utrustningen ska saneras före kassering och samtliga lokala föreskrifter ska följas. Kassering, allmänna instruktioner När STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER-systemet tas ur bruk ska de olika materialen separeras och återvinnas enligt nationella och lokala miljöföreskrifter. Återvinning av farliga ämnen STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER kan innehålla farliga ämnen. Detaljerad information kan erhållas från en lokal GE-representant. Kassering av elektrisk utrustning Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning får inte kasseras som osorterat kommunalt avfall utan måste källsorteras. Kontakta en auktoriserad representant för GE för information angående skrotning av utrustningen. 36 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 3 Installation 3 Installation Försiktighetsåtgärd VARNING Slutanvändaren måste säkerställa att all installation, allt underhåll, all användning och all inspektion utförs av behörig personal som har tillräcklig utbildning och som förstår och efterkommer lokala föreskrifter och bruksanvisningen, och som är väl insatt i hela systemet och processen. I det här kapitlet Sektion Se sidan 3.1 Krav på lokalen 38 3.2 Packa upp 40 3.3 Transport 41 3.4 Anslutningar 42 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 37 3 Installation 3.1 Krav på lokalen 3.1 Krav på lokalen STERILE TUBE FUSER - DRY Parameter Krav Elström 100-120/220-240 V AC ±10 %, 50 till 60 Hz Transient överspänning Överspänningskategori II Driftstemperatur 0–30 ℃ Luftfuktighet 20 % till 80%, icke-kondenserande Föroreningsgrad 2 Höjd över havet Högst 2 000 m HOT LIPS TUBE SEALER Parameter Krav Elström 100-120/220-240 V AC ±10 %, 50 till 60 Hz Transient överspänning Överspänningskategori II Driftstemperatur 2–32 °C Luftfuktighet 2 % till 80 %, icke-kondenserande Föroreningsgrad 2 Höjd över havet Högst 2 000 m Krav vid placering av instrumentet Följande krav gäller både STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER. 38 • Det måste finnas minst 0,6 meters utrymme runt instrumentet för lätt åtkomst till hela utrustningen, både för normal användning och för underhåll och service. • Riskzonen (se Sektion 2.2 Riskzon, på sidan 26) ska hållas fri från eventuella hinder. • Instrumentet är utformat för vanlig laboratoriemiljö och måste skyddas från stänk och damm. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 3 Installation 3.1 Krav på lokalen • Instrumenten är utrustade med ventilationsfläktar. Se till att luftflödet inte är blockerat. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 39 3 Installation 3.2 Packa upp 3.2 Packa upp Följ anvisningarna nedan för att packa upp instrumentet. 40 Steg Åtgärd 1 Ta ut instrumentet ur transportförpackningen. 2 Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial från instrumentet. 3 Kontrollera utrustningen med avseende på eventuella skador före installationen. Dokumentera eventuella skador omsorgsfullt och kontakta din GE-representant. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 3 Installation 3.3 Transport 3.3 Transport STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER är utformad för att vara bärbar och kan flyttas till olika ställen. Förflyttning bör endast utföras av behörig personal. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 41 3 Installation 3.4 Anslutningar 3.4 Anslutningar Anslut den medföljande nätsladden till instrumentets baksida och till ett jordat eluttag som specificeras i Sektion 3.1 Krav på lokalen, på sidan 38. VARNING Jordning. Instrumenten måste alltid anslutas till ett jordat uttag. 42 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4 Drift Försiktighetsåtgärd VARNING Slutanvändaren måste säkerställa att all installation, allt underhåll, all användning och all inspektion utförs av behörig personal som har tillräcklig utbildning och som förstår och efterkommer lokala föreskrifter och bruksanvisningen, och som är väl insatt i hela systemet och processen. I det här kapitlet Sektion Se sidan 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 44 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER 54 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 43 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Användningsöversikt STERILE TUBE FUSER - DRY används för att svetsa ihop termoplastiska slangar på ett sterilt sätt. Varje slangdel är i ena änden ansluten till en behållare, påse eller bearbetningsutrustning. Den andra änden är försluten med en klämma, propp eller annan förslutning. • Se Sektion 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY, på sidan 92 för alla godkända slangtyper. Det inte möjligt att försluta icke-termoplastiska material såsom PTFE eller silikon. • STERILE TUBE FUSER - DRY kan hantera olika slangdiametrar som specificeras i Sektion 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY, på sidan 92. Schematisk användning Skede Beskrivning 1 skärbladet (A) är installerat. Det dras tillbaka in i instrumentet. 2 Slangarna (B) är placerade i hållarna (C). Pilar (B) anger den del av slangen som ska anslutas. C B 3 44 C B A Skärbladet värms upp och när det är varmt skär det igenom båda slangdelarna. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Skede Beskrivning 4 Slanghållarna riktar in de skurna slangarna. Det varma skärbladet hålls mot de avskurna slangarna för att säkerställa sterilitet. 5 Skärbladet återgår till startläget och slangarna trycks ihop för att foga ihop dem och skapa en anslutning. 6 Avlägsna de hopfogade slangarna och kassera det använda skärbladet och de bortskurna slangändarna. Före användning Före användning bör instrumentet testas genom att några provsvetsningar utförs och granskas omsorgsfullt. Kontakta serviceavdelningen om provsvetsningarna inte är acceptabla. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 45 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Ihopfogning av rör VARNING Heta ytor på STERILE TUBE FUSER - DRY. Skärbladens temperatur når över 400 ℃ under upphettningscykeln. Försök inte öppna skyddshöljet under svetsning. VARNING Klämrisk vid användning av STERILE TUBE FUSER - DRY. Det finns inga rörliga delar under skyddshöljet. Försök inte öppna skyddshöljet under svetsning. VARNING Vid strömavbrott och instrumentåterställning låser STERILE TUBE FUSER - DRY upp LUCKLÅSET. Vidrör inte bladet under ca en minut tills det svalnat. OBSERVERA Luckan måste vara stängd för att instrumentet ska fungera. Luckans förregling gör att den endast kan öppnas när det är säkert. LUCKLÅS-knappen skjuts ut, vilket indikerar att luckan är upplåst och kan öppnas. 46 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Starta instrumentet och ställ in slangtyp och dimensioner steg Åtgärd 1 Slå på STERILE TUBE FUSER - DRY genom att ställa strömbrytaren i läge "I". Resultat: Stäng locket och lås det genom att trycka på knappen COVER LOCK (Höljeslås) för att fortsätta. Efter initiering visas skärmen INSERT BLADE (Sätt i blad). 1 4 2 3 5 Skärmen visar aktuellt datum och tid (1) och instrumentets ID-nummer (4). 2 Kontrollera att önskade slangdimensioner (2) och slangtyp (3) visas. 3 Valfritt, byt slangtyp (3): • Tryck på knappen CHANGE (Byt) (5). • Tryck på önskad slangtyp på den nya skärmen. Om inga slangtyper visas på den första skärmen ska du trycka på NEXT (Nästa) för att öppna den andra skärmen. Anm: Om du redan har satt i bladet och vill ändra slangtypen tar du helt enkelt bort bladet för att få upp skärmen INSERT BLADE(För in blad). Anm: Om slangarna har införts måste du ta bort dem, slå av och på strömförsörjningen till instrumentet och sedan ta bort bladet för att visa skärmen INSERT BLADE (För in blad). 4 Som alternativ, byt slangens dimensioner: Använd en slanghållare med önskad dimension. Slangdimensionerna matas då automatiskt in i instrumentet. Se Byta slanghållare, på sidan 51 för information om hur man byter slanghållare. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 47 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Sätt i ett skärblad FÖRSIKTIG Skärbladet på STERILE TUBE FUSER - DRY är ett tunt stycke rostfritt stål. Det har inte någon slipad kant men kan orsaka skärsår om den hanteras på fel sätt. Se till att du har läst och satt dig in i proceduren för hur man installerar och tar bort bladet. 48 Steg Åtgärd 1 Placera STERILE TUBE FUSER - DRY -bladet i installations-/borttagningsverktyget såsom visas nedan. 2 Använd installations-/borttagningsverktyget för att installera bladet genom att trycka på verktygets överdel med handflatan. Under bladinstallationen, fixera bladet i verktyget genom att trycka med tummen, såsom visas på bilden nedan. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Steg Åtgärd 3 Tryck på installations-/borttagningsverktyget med handflatan tills bladet är helt infört i det monterade läget. Ta bort installations-/borttagningsverktyget. 4 Stäng STERILE TUBE FUSER - DRY:s lock och tryck på knappen COVER LOCK (Höljeslås); för läge, se Sektion 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY, på sidan 10. När du trycker på COVER LOCK (Höljeslås) dras bladet automatiskt in i instrumentet. 5 Vänta tills lockets förregling har låsts upp. Sätt i slangarna och börja svetsa Steg Åtgärd 1 Rengör utsidan på slangområdet som ska anslutas med hjälp av ett lämpligt desinfektionsmedel. 70 % etanol eller isopropylalkohol kan användas som ett lämpligt desinfektionsmedel. 2 Placera slangarna så att de sitter säkert i hållarna. Slangändarna måste sticka ut ur hållarna. 3 Stäng den blå (vänstra) hållaren först och skjut den mot den röda (högra) hållaren. Spänn fast den ordentligt. 4 Stäng den röda hållaren och dra åt klämman. 5 Öppna locket. 6 Tryck och håll ned knappen COVER LOCK (Höljeslås) några sekunder för att sekvensera programmet. Ta bort de hopfogade slangarna och stäng av instrumentet FÖRSIKTIG Skärbladet på STERILE TUBE FUSER - DRY är ett tunt stycke rostfritt stål. Det har inte någon slipad kant men kan orsaka skärsår om den hanteras på fel sätt. Se till att du har läst och satt dig in i proceduren för hur man installerar och tar bort bladet. Steg Åtgärd 1 När cykeln har slutförts visas meddelandet WELD COMPLETE (Svetsning klar) på skärmen och lockets förregling låses upp. 2 Öppna locket. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 49 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Steg Åtgärd 3 Ta bort det använda skärbladet med installations-/borttagningsverktyget. Sfixear bladet i verktyget genom att trycka med tummen, såsom visas på bilden nedan. Anm: För optimal drift ska skärbladen inte återanvändas. 4 Öppna den röda slanghållaren och sedan den blå slanghållaren. 5 Ta bort de hopfogade slangarna och kassera de bortskurna ändarna. Anm: Inspektera svetsfogen noggrant före användning, se Inspektera svetsfogens skick, på sidan 52. 6 Stäng locket och tryck på COVER LOCK (Höljeslås) för att återställa instrumentet. 7 Valfritt: Starta vid steg 3 i Starta instrumentet och ställ in slangtyp och dimensioner, på sidan 47 om ytterligare slangsvetsningar fordras. Varje svetsningscykel tar ca 2 minuter. 8 50 Stäng av instrumentet STERILE TUBE FUSER - DRY genom att ställa strömbrytaren i läge O. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Byta slanghållare Slanghållarna kan snabbt bytas för att ansluta slangar med en annan diameter. Slanghållarna måste bytas som ett par (vänster och höger slanghållare måste ha samma storlek). Slanghållarna är kodade så att instrumentet automatiskt avläser slanghållarens typ och väljer lämpligt program. Steg Åtgärd 1 Öppna locket. 2 För varje slanghållare: • Skjut låsfliken mot instrumentets baksida för att låsa upp slanghållaren (pilar). • Lyft ut slanghållaren. 3 Välj önskat slanghållarpar (paret måste matcha). 4 Placera slanghållarna på respektive plattform. Anm: Se till att inställningsstiften under slanghållaren är placerade i hålen i plattformen. 5 Dra låsflikarna mot instrumentets framsida för att låsa slanghållarna. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 51 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Hantering av vätskefyllda slangar FÖRSIKTIG Försök inte ansluta vätskefyllda slangar med hjälp av STERILE TUBE FUSER - DRY och undvik vätskespill inuti instrumentet. Det är inte möjligt att svetsa ihop slangar som är fyllda med vätska. Pumpa ut den överflödiga vätskan innan du svetsar slangarna. Undvik att vätska rinner tillbaka i slangarna genom att försluta dem med en klämma. Alla klämmor måste vara placerade utanför locket. Inspektera svetsfogens skick STERILE TUBE FUSER - DRY är utformad för att ge säkra fogar varje gång, vilket dock inte hindrar att det fortfarande är mycket viktigt att inspektera svetsfogen före användning. Anm: Låt svetsfogen svalna i 2–3 minuter före inspektionen så att den hinner erhålla optimal styrka. Inriktning Kontrollera att slangarna är korrekt inriktade med vandra. Om slangarnas inriktning är något förskjuten blir svetsfogen svagare på ena sidan. Använd inte slangar med sådana fogar. Kontakta service för att rikta in instrumentet igen. Enhetlig svetsfog Kontrollera att det syns en fläns runt hela svetsfogen. Detta indikerar att svetsningen är enhetlig i radialriktningen. Om det inte syns en fläns runt hela fogen ska slangen kasseras. Kontrollera följande och svetsa igen. • Säkerställ att korrekta slangar används. • Säkerställ att korrekta hållare används. • Säkerställ att godkända slangstorlekar och material används. • Sätt i ett nytt blad • Säkerställ att hållarna är ordentligt stängda och spärrade. Kontakta serviceavdelningen för assistans om du inte kan få till en enhetlig fläns. 52 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY God draghållfasthet Dra försiktigt vid svetsfogen och vrid försiktigt. Se till att slangarna är ordentligt fastspända på båda sidor om svetsningen för att inte äventyra slangens sterilitet i händelse av bristningar. Slangarna ska inte lösgöras från varandra eller börja spricka. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 53 4 Drift 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Användningsöversikt HOT LIPS TUBE SEALER används för att försluta slangar permanent. Detta utförs genom att spänna fast slangarna som ska förslutas i en bestämd position mellan två upphettade käftar. De smälta slangarna pressas ihop och kyls under högt tryck, vilket resulterar i en permanent, läckagefri stumsvets. • Se Sektion 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER, på sidan 94 HOT LIPS TUBE SEALER för alla godkända slangtyper. Det inte möjligt att försluta icke-termoplastiska material såsom PTFE eller silikon. • HOT LIPS TUBE SEALER kan hantera olika slangdiametrar som specificeras i Sektion 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER, på sidan 94 HOT LIPS TUBE SEALER. Kontrollpanelen Användarkontrollerna är belägna på instrumentets frontpanel. 1 Ready READY 6 MENU GO 2 54 3 4 Del Beskrivning 1 LCD-skärm 2 Knappen MENU (Meny) 3 Knapp för markör upp 4 Knapp för markör ned 5 Returknapp 6 READY- (Klar) indikator 7 GO- (Kör) knappen 5 7 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Försluta slangar VARNING Klämrisk vid användning av HOT LIPS TUBE SEALER. Käftarna rör sig under fastspänning och kalibrering. Undvik att komma i närheten av käftarna när slangarna spänns fast och under kalibreringsproceduren. VARNING Innan du startar HOT LIPS TUBE SEALER måste du se till att det inte finns några föremål/slangar mellan värmekäftarna eller rörelsebanan. VARNING Heta ytor på HOT LIPS TUBE SEALER. Käftarnas temperatur når över 200 °C under upphettningscykeln. Rör inte käftarna under drift. steg Åtgärd 1 Slå på HOT LIPS TUBE SEALER genom att ställa strömbrytaren i läge "I". Resultat: LCD-skärmen visar INITIALIZING (Initialiserar) och förslutningskäftarna flyttas till laddningspositionen. När initialiseringen är fullbordad visar LCD-skärmen INSERT TUBING (För in slangar), slangtypen samt slangarnas dimension (innerdiameter × ytterdiameter i tum). READY (Klar)-indikatorn tänds också. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 55 4 Drift 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER steg Åtgärd 2 Gör följande för att ändra slangarnas typ och dimension: • Tryck på knappen MENU (Meny). • Tryck på uppåt- eller nedåtknapparna tills önskad slangtyp och diameter visas. • Tryck på Retur. Parametrarna för de valda slangarna laddas. Ett pip bekräftar att laddningen har slutförts. • 3 Tryck på MENU (Meny) för att avbryta valet och återgå till den ursprungliga inställningen. Lyft upp LIFT UP TO LOAD TUBE- (Lyft upp för att ladda slangen) handtaget (1). Resultat: Den röda säkerhetsflaggan flyttas från position 3 till 2 så att slangarna kan föras in. Bilderna nedan visar instrumentet ovanifrån (vänster) och från höger sida (höger). 1 3 3 2 1 56 4 Placera slangarna mellan käftarna som vilar på plattformen av rostfritt stål. 5 Tryck på LIFT UP TO LOAD TUBE- (Lyft upp för att ladda slang) handtaget (1) och verifiera att den röda säkerhetsflaggan är ovanpå slangarna (3). STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER steg Åtgärd 6 • Tryck och håll ned GO- (Kör) knappen. • Släpp upp GO- (Kör) knappen när pipet hörs. Om GO- (Kör) knappen släpps upp innan käftarna har stängts till den förinställda förslutningspositionen öppnas käftarna igen. Käftarna stängs för att klämma ihop slangarna. READY- (Klar) indikator släcks. Förslutningen börjar när käftarna väl är stängda. LCD-skärmen visar cykelns förlopp och tiden i sekunder för varje steg: Steg LCD-skärm Steg 1 4 2 5 3 6 LCD-skärm När förslutningscykeln är fullbordad öppnas instrumentet i upplåsningsläget och förslutningskäftarna är tillräckligt svala för att vidröras. 7 Avlägsna slangarna när READY- (Klar) indikatorn tänds. 8 Om en annan slangförslutning önskas, tryck på GO- (Kör) knappen, varefter instrumentet återställs. Följ anvisningarna (Försegla slangar) från steg 3 och framåt. Anm: Varje förslutningscykel tar ca 2–3 minuter, beroende på slangarnas typ och dimension. 9 Inspektera förslutningen noggrant före användning, se Inspektera förslutningens kvalitet, på sidan 58. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 57 4 Drift 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER steg Åtgärd 10 När ingen mer slangförslutning önskas, stäng av strömmen till HOT LIPS TUBE SEALER genom att ställa strömbrytaren i läge O. Hantering av fyllda slangar OBSERVERA Undvik vätskespill i HOT LIPS TUBE SEALER. Detta kan orsaka allvarlig skada och upphäva garantin. OBSERVERA Högt tryck kan genereras om vätskan i förslutningsområdet inte har någonstans att ta vägen när slangarna kläms ihop av förslutningskäftarna. Se till att vätskan kan rinna upp- eller nedströms om förslutningen och att de temporära klämmorna eller pluggarna är säkra. HOT LIPS TUBE SEALER kan hantera vätskefyllda slangar. Vanligen används en klämma eller en plugg för att förhindra att vätskan läcker medan slangarna försluts. Vätskan leds bort av de specialutformade käftarna så att förslutningsområdet är fritt från vätska eller bubblor. Anm: Inga klämmor, pluggar eller förslutningar får finnas inom instrumentets riskzon se Sektion 2.2 Riskzon, på sidan 26. Inspektera förslutningens kvalitet HOT LIPS TUBE SEALER är utformad för att ge säkra förslutningar varje gång, vilket dock inte hindrar att det fortfarande är mycket viktigt att inspektera förslutningen före användning. En vanlig orsak till dålig förslutning är att fel typ och/eller dimension av slangar har ställts in under slangförslutning. Anm: Låt förslutningen svalna i 2–3 minuter före inspektionen så den hinner erhålla optimal styrka. Kontrollera förslutningen Kontrollera att: 58 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 4 Drift 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER • förslutningen har jämna och enhetliga kanter. • förslutningen har en enhetlig bredd. • förslutningen inte är delad eller sprucken. • det inte finns några bubblor (pil i figuren anger en instängd bubbla). • plasten har smält igenom och förslutningen är homogen. Anm: Om förslutningen är bredare på överdelen var slangen inte korrekt centrerad i förslutningskäftarna. Skära förslutna slangar HOT LIPS TUBE SEALER ger förslutningar som är tillräckligt breda för att lätt kunna skäras. Klipp igenom mitten på förslutningen med en sax. Denna procedur är användbar för förslutning och avlägsnande av slangar från påsar. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 59 5 Underhåll 5 Underhåll Försiktighetsåtgärder VARNING Slutanvändaren måste säkerställa att all installation, allt underhåll, all användning och all inspektion utförs av behörig personal som har tillräcklig utbildning och som förstår och efterkommer lokala föreskrifter och bruksanvisningen, och som är väl insatt i hela systemet och processen. VARNING Risk för elektriska stötar. Alla reparationer ska utföras av servicepersonal som auktoriserats av GE. Öppna inga skydd och byt inga delar om det inte särskilt anges i användardokumentationen. VARNING Koppla bort strömmen. Koppla alltid bort strömmen från instrumentet innan något underhållsarbete utförs. I det här kapitlet Sektion 60 Se sidan 5.1 Rengöring 61 5.2 Underhåll av STERILE TUBE FUSER - DRY 65 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 66 5.4 Byte av säkringar 78 5.5 Förvaring 80 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.1 Rengöring 5.1 Rengöring I denna sektion Sektion Se sidan 5.1.1 Rengöring 62 5.1.2 Rengöring av HOT LIPS TUBE SEALER 64 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 61 5 Underhåll 5.1 Rengöring 5.1.1 Rengöring 5.1.1 Rengöring Allmän rengöring Rengör systemet med hjälp av en duk fuktad med lämpligt desinfektionsmedel som inte påverkar märkningar eller symboler eller systemets säkerhet. Etanol (upp till 20 % som desinfektionsmedel) och en luddfri duk kan okså användas för att rengöra ytorna på instrumentet. Torka upp utspilld vätska Om vätska spills ut ska instrumentet, hållarna och klämmorna rengöras med milt rengöringsmedel, beroende på den risknivå som processkemikalierna/biologiska ämnena tillhör. Steg Åtgärd 1 Stäng av instrumentet och dra ut nätsladden innan rengöringen påbörjas. 2 Lås upp slanghållarna, öppna hållarna och vrid 90 grader för att underlätta avlägsnande av slangarna. Anm: Ta inte bort externa klämmor som är fastsatta på smälta slangar innan en bra svetsning säkerställts. Se Inspektera svetsfogens skick, på sidan 52. 62 3 Ta loss slanghållarna från instrumentet för rengöring med lämpligt rengöringsmedel med en luddfri duk. 4 Rengör instrumentet där vätskan spillts ut med ett lämpligt rengöringsmedel och en bomullstopp STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.1 Rengöring 5.1.1 Rengöring VARNING Om stora mängder vätska (mer än cirka 50 ml) spillts ut i instrumentet ska du stänga av instrumentet och kontakta service. Vidrör inte instrumentet om det är PÅ. Lock Rengör polykarbonatlocket med 40 % etanol eller 40 % isopropanol. Riskzon Riskzonen under locket, se Sektion 2.2 Riskzon, på sidan 26, bör rengöras regelbundet med hjälp av en liten handhållen dammsugare. Torka upp eventuellt spill med luddfri duk, fuktad med vatten eller etanol (upp till 20 %). Fönster för infraröd sensor Rengör fönstret för den infraröda sensorn (anges med en pil nedan) varannan månad. Använd en linsrengöringssats för att rengöra sensorfönstret. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 63 5 Underhåll 5.1 Rengöring 5.1.2 Rengöring av HOT LIPS TUBE SEALER 5.1.2 Rengöring av HOT LIPS TUBE SEALER Allmän rengöring Rengör systemet med hjälp av en duk fuktad med lämpligt desinfektionsmedel som inte påverkar märkningar eller symboler eller systemets säkerhet. Etanol (upp till 20 % som desinfektionsmedel) och en luddfri duk kan okså användas för att rengöra ytorna på instrumentet. Lock för PTFE-käftar Torka av de svarta PTFE-käftlocken (se pil) med alkohol om det förekommer några slangrester eller missfärgning. 64 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.2 Underhåll av STERILE TUBE FUSER - DRY 5.2 Underhåll av STERILE TUBE FUSER - DRY Allt underhåll på STERILE TUBE FUSER - DRY, förutom vad som specificeras nedan, måste utföras av en servicetekniker från GE. Kontakta serviceavdelningen. • Byt säkring vid säkringsfel. Se Sektion 5.4 Byte av säkringar, på sidan 78 för mer information. • Hantera och förvara slanghållarna på en säker plats. Om hållarna tappas på stiftsidan kan hållaren skadas och detta kan leda till att den inte passar korrekt. • Kontrollera om kodplattan under vänstra slanghållaren är intakt före användning. • Dra åt fästskruven om de monterade slanghållarna är slaka. • Rengör instrumentets yta, svetsområdet & slanghållarna om det finns utspilld vätska efter slangsvetsning. • Gör säkerhetskontroller på instrumentet och där omkring vid jämna mellanrum, en gång i kvartalet för säkra driftsförhållanden. • Schemalägg förebyggande underhåll av instrumentet av servicepersonal från GE. Kontakta serviceavdelningen. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 65 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER Om denna sektion Allt underhåll på HOT LIPS TUBE SEALER, förutom vad som specificeras i detta avsnitt, måste utföras av en servicetekniker från GE. Kontakta serviceavdelningen. • Användaren kan byta ut säkringen om säkringen går. Se Sektion 5.4 Byte av säkringar, på sidan 78 för ytterligare information. • Service, inklusive rengöring, funktionsvalidering eller kalibrering, omtestning och säkerhetskontroll, bör utföras på instrumentet var sjätte månad. Kontakta serviceavdelningen. I denna sektion Sektion 66 Se sidan 5.3.1 Placering av slangrestriktor 67 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering 71 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Placering av slangrestriktor 5.3.1 Placering av slangrestriktor Inledning Slangrestriktorerna är utslitbara komponenter som kräver periodiskt utbyte för att säkerställa förslutning av god kvalitet av termoplastiska slangar. Ca 40 till 60 förslutningar kan skapas innan slangrestriktorerna måste bytas ut. Det rekommenderas att slangrestriktorerna byts ut som en del av det rutinmässiga underhållet av HOT LIPS TUBE SEALER. Ytterligare information om inspektion av förslutningens kvalitet finns i Inspektera förslutningens kvalitet, på sidan 58 Verktyg som krävs • Torx™ nycklar T8 och T10 • Nåltång Bild av slangrestriktoraggregat 4 5 6 1 2 3 Del Beskrivning 1 Röd flaggindikator STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 67 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Placering av slangrestriktor Del Beskrivning 2 Styrstift av metall 3 Insexskruv (1) 4 Insexskruv (2) 5 Övre restriktor 6 Nedre restriktor Anm: Skruvar kan variera beroende på enhetens tillverkningsår. Bilderna ovan är av en äldre enhet där insexskruvarna inte användes, och är endast i illustrerande syfte. Anm: Äldre installationer kan hållas på plats med två skruvar med runt huvud i position 3 och 4, vilket visas på bilden ovan. Använd en fin stjärnskruvmejsel och metriska insexnycklar för att lossa eller dra åt dem. Avlägsna slangrestriktorerna Följ anvisningarna nedan för att ta av slangrestriktorerna. Steg Åtgärd 1 Slå på strömmen till HOT LIPS TUBE SEALER genom att ställa strömbrytaren i läge "I", och vänta tills initialiseringen fullbordats. 2 Tryck på Enter-knappen på knappsatsen. Resultat: Den bakre käften flyttas bort från användaren. 68 3 Stäng av strömmen till HOT LIPS TUBE SEALER genom att ställa strömbrytaren i läge O, och dra ut kontakten från enhetens baksida. 4 Ta bort insexskruv 1 med en T8 torxnyckel. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Placering av slangrestriktor Steg Åtgärd 5 Flytta och håll den röda flaggindikatorn till ett läge där den inte blockerar den övre slangrestriktorn, och dra ut den övre slangrestriktorn. Lossa insexskruv 2 något med en T10 torxnyckel. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 69 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Placering av slangrestriktor Steg Åtgärd 6 Ta bort den nedre slangrestriktorn från enheten genom att dra den uppåt och bort från den främre käftenheten med användning av en nåltång. Sätt i nya slangrestriktorer Följ anvisningarna nedan för att föra in de nya slangrestriktorerna. Steg Åtgärd 7 För in den nya undre slangrestriktorn med användning av en nåltång. 8 Flytta och håll den röda flaggindikatorn till ett läge där den inte blockerar den nya övre slangrestriktorn, och för in den nya övre slangrestriktorn. 9 Dra åt insexskruv 1 med en T8 torxnyckel. Dra åt insexskruv 2 med en T10 torxnyckel. 70 10 Slå på strömmen till enheten genom att ställa strömbrytaren i läge I, och vänta tills initialiseringen fullbordats. 11 Utför några testsvetsningar för att verifiera enhetens funktion. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering Inledning Detta avsnitt beskriver hur man utför en funktionsvalidering och kalibrering av HOT LIPS TUBE SEALER. En funktionsvalidering bör utföras var sjätte månad för att kontrollera att käftmekanismen i HOT LIPS TUBE SEALER är inom den specificerade toleransen. Funktionsvalideringen utförs med användning av Functional verification gauge, vilket illustreras nedan. Om funktionsvalideringen misslyckas ska användaren eller serviceteknikern manuellt utlösa kalibreringsrutinen. Försiktighetsåtgärd VARNING Klämrisk vid användning av HOT LIPS TUBE SEALER. Käftarna rör sig under fastspänning och kalibrering. Undvik att komma i närheten av käftarna när slangarna spänns fast och under kalibreringsproceduren. Funktionsvalidering Följ anvisningarna nedan för att utföra en funktionsvalidering med användning av Functional verification gauge. Steg Åtgärd 1 Starta instrumentet. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 71 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering Steg Åtgärd 2 Vänta tills READY- (Klar) lampan tänds och tryck sedan på knappen Enter. Resultat: LCD-skärmen visar PRESS UP =T CAL DOWN =GAUGE CAL (Tryck upp = T-kal. > Ned = Mätningskal.). 72 3 Tryck på knappen Cursor down (Markör ned) för att utföra Functional verification gauge valideringstestet. 4 När INSERT GAUGE AND PRESS ENTER (Sätt i mätaren och tryck på Enter) visas på LCD-skärmen, sätt i Functional verification gauge och tryck på knappen Enter. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering Steg 5 Åtgärd Om... ska du... endast PASS- (Godkänd) änden av Functional verification gauge passerar igenom käftarna utan svårighet. tryck på knappen Cursor up (Markör upp). någon del av FAIL(Misslyckad) änden av Functional verification gauge passerar igenom käftarna tryck på knappen Cursor down (Markör ned). Resultat: Skärmen visar CAL PASSED AND RECYCLE POWER (Kal. passerad och stäng av och slå på strömmen). Stäng av och slå sedan på strömmen och starta instrumentet. Resultat: Skärmen visar CALIBRATION FAIL (Kalibreringen misslyckades). Kalibrera för att säkerställa att käftarna är inom den specificerade toleransen. Kalibrering Följ instruktionerna nedan för att kalibrera HOT LIPS TUBE SEALER. Steg Åtgärd 1 Ställ strömbrytaren i läge O. 2 Avlägsna slangrestriktorerna enligt proceduren Avlägsna slangrestriktorerna, på sidan 68. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 73 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering Steg Åtgärd Säkerställ att det inte finns något mellan käftarna som hindrar dem från att stängas helt mot varandra, enligt vad som visas på bilden nedan. 74 3 Ställ strömbrytaren i läge I medan du håller ned knappen GO (Kör). 4 Släpp upp knappen GO (Kör) när LCD-skärmen visar READY TO CAL? (Redo att kalibrera?). STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering Steg Åtgärd 5 Kontrollera att slangrestriktorerna har avlägsnats och att ingenting hindrar käftarnas rörelse. Tryck på GO (Kör) för att fortsätta kalibreringen. Resultat: Skärmen visar CALIBRATING… (Kalibrerar) och käftarna börjar stängas. Säkerställ att inga föremål hindrar käftarna från att stängas helt. Anm: Om knappen GO (Kör) tryckts ned under kalibreringen slutar kalibreringen och skärmen visar CALIBRATION ABORTED (Kalibreringen avbröts). Användaren måste stänga av och slå på strömmen och utföra stegen från början för att kalibrera igen. Käftarna stängs till ca 5 mm isär och börjar sedan röra sig långsamt tillsammans. På LCD-skärmen visas information om den ökade positionsräkningen. När käftarna kommer i kontakt med varandra är nollkalibreringen klar och käftarna dras automatiskt in för att utföra en upprepningskontroll. Om... ska du... upprepningstestet fullbordas framgångsrikt åtgärden fortsätter till CAL GAUGE TEST Kalibreringsmätningstest). upprepningstestet misslyckas åtgärden avbryts och LCD-skärmen visar CALIBRATION FAIL (Kalibrering misslyckades). Kontakta serviceavdelningen. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 75 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering 76 Steg Åtgärd 6 När INSERT GAUGE AND PRESS ENTER (Sätt i mätaren och tryck på Enter) visas på LCD-skärmen, sätt i Functional verification gauge såsom visas och tryck på knappen Enter. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.3 Underhåll av HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Funktionsvalidering och kalibrering Steg 7 Åtgärd Om... ska du... endast PASS- (Godkänd) änden av Functional verification gauge passerar igenom käftarna utan svårighet. tryck på knappen Cursor up (Markör upp). någon del av FAIL(Misslyckad) änden av Functional verification gauge passerar igenom käftarna. tryck på knappen Cursor down (Markör ned). Resultat: Skärmen visar CAL PASSED AND RECYCLE POWER (Kal. passerad och stäng av och slå på strömmen). Stäng av och slå sedan på strömmen och starta instrumentet. Resultat: Skärmen visar CALIBRATION FAIL (Kalibreringen misslyckades). Kontakta serviceavdelningen. Se Sektion 5.3.1 Placering av slangrestriktor, på sidan 67 för ytterligare information om nästa steg. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 77 5 Underhåll 5.4 Byte av säkringar 5.4 Byte av säkringar Försiktighetsåtgärder VARNING Koppla bort strömmen. Koppla alltid bort strömmen från instrumentet innan något underhållsarbete utförs. VARNING Sluta använda instrumentet om en säkring måste bytas upprepade gånger. Kontakta en auktoriserad servicetekniker. Se Sektion 7.1 Specifikationer, på sidan 91 för information om säkringstyper och märkdata. VARNING Byt den felaktiga säkringen mot en av motsvarande typ för fortsatt skydd mot brand. Se Sektion 7.1 Specifikationer, på sidan 91 för specifikationer om säkringar. Instruktioner 78 Steg Åtgärd 1 Koppla från nätsladden från instrumentet. 2 Lyft av säkringslocket som sitter under strömbrytaren (se pil). 3 Ta ut de brunna säkringarna. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 5 Underhåll 5.4 Byte av säkringar Steg Åtgärd 4 Sätt i nya säkringar. 5 Sätt tillbaka säkringslocket på instrumentet. 6 Anslut nätsladden. 7 Stäng av strömmen till instrumentet genom att trycka på strömbrytaren till I-läget. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 79 5 Underhåll 5.5 Förvaring 5.5 Förvaring Se Sektion 7.1 Specifikationer, på sidan 91 för ytterligare information. FÖRSIKTIG Instrumentet har ömtåliga delar. Kontrollera att instrumentet alltid är i upprätt läge vid transport, om du flyttar det och vid förvaring. Se även till att tunga föremål inte ligger på instrumentet eller instrumentförpackningen. 80 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 6 Felsökning 6 Felsökning I det här kapitlet Sektion Se sidan 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 82 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER 88 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 81 6 Felsökning 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Allmän felsökning Problem Korrigerande åtgärd Skärmen lyser inte • Kontrollera att instrumentet är anslutet till vägguttaget. • Kontrollera att nätströmbrytaren står i läget I. • En säkring har gått. Se Sektion 5.4 Byte av säkringar, på sidan 78 för anvisningar om hur man byter ut säkringar. • Kontakta service om problemet fortsätter. • Kontrollera att hållarflikarna är låsta (utskjutna mot instrumentets framsida). • Kontrollera att slangarna är av korrekt storlek och är fastspända i hållaren. • Kontrollera att hållarna är i korrekt position och sitter ordentligt i instrumentet. • Kontrollera att kodplattan är fäst vid underdelen av den vänstra (blå) hållaren. • Se till att du använder slangar med korrekt ytterdiameter för hållaren och att de är ordentligt fastspända. • Se till att det finns slangar över slangdetektorn i varje hållare. Eventuellt måste slangdetektorns mikrobrytare, som sitter på stolparna under hållarna, justeras. Instrumentet känner inte av att hållarna är installerade Instrumentet känner inte av att slangarna är införda Locket öppnas inte. Inspektionsluckan ska normalt endast öppnas när COVER LOCK (Höljeslås) låses upp av instrumentet eller om programmet inte kunde fullbordas. • 82 Stäng av strömmen genom att ställa strömbrytaren i läge O för att låsa upp höljet. Vänta tills bladet har svalnat innan du försöker reparera instrumentet. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 6 Felsökning 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Problem Korrigerande åtgärd Det uppstår fel på instrumentet under svetsningsprocessen, vilket gör att instrumentet stannar. • Återställ instrumentet genom att stänga av strömmen till instrumentet och vänta i ca 10 sekunder innan du slår på strömmen igen. • Kontrollera att hållarna är korrekt installerade och inte rör sig i sina monteringar. • Se till att den vänstra och den högra hållaren är för slangar med samma diameter. • Se till att hållarna är fastlåsta på rätt sätt med låsflikarna utdragna mot instrumentets framsida. • Kontrollera att slangarna är av rätt storlek. • Kontrollera att instrumentet är inställt på rätt slangtyp. • Försök att använda ett nytt skärblad. • Kontakta serviceavdelningen om instrumentet fortfarande inte fungerar korrekt. Automatisk felkontroll STERILE TUBE FUSER - DRY har funktioner för automatisk övervakning av alla driftaspekter. Om ett steg inte utförs på rätt sätt går instrumentet inte vidare till nästa steg i funktionen. Steg Instrumentet kontrollerar Installation • Kontrollera att hållarna är korrekt installerade. • Kontrollera att inga slangar är isatta. • Kontrollera att alla system fungerar. • Kontrollera att hållarna har ställts in och kontrollerats. Införande av skärbladet Kontrollera att ett skärblad har förts in. Införande av slangar Kontrollera att slangarna är korrekt införda i hållarna. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 83 6 Felsökning 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Steg Instrumentet kontrollerar Drift • Kontrollera skärbladets temperatur. En infraröd sensor mäter skärbladets temperatur och modulerar strömmen för att reglera temperaturen. Programmet avbryts om den uppmätta temperaturen avviker från den inställda temperaturen. • Kontrollera att slangarna är i korrekt läge efter inställning och före svetsning. Felmeddelanden Om ett fel uppstår under cykeln kan det hända att något av följande meddelanden visas på skärmen. Kontakta serviceavdelningen och ange felmeddelandet (meddelandena) för att underlätta felsökningen. OBSERVERA Fel 1 till 12 kan inte bekräftas utan att orsaka skada på utrustningen. Fel 13 kan vid behov bekräftas av användaren. Fel nr Meddelande Möjlig orsak Korrigerande åtgärd ERROR 1 INITIALIZATION FAIL Instrumentet kunde inte initiera motorerna och värmesystemet inom den specificerade tidsperioden. • Kontrollera om något hindrar slanghållarnas rörelse. • Stäng av strömmen till instrumentet. • Kontrollera om knappen COVER LOCK (Höljeslås) är uppe. • Vänta 2 till 3 minuter.) • Slå på strömmen till instrumentet. • Försök initialisera igen. 84 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 6 Felsökning 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Fel nr Meddelande Möjlig orsak Korrigerande åtgärd ERROR 2 HEATING TOO SLOW Det tog för lång tid för bladet att uppnå steriliseringstemperaturen. • Försök med ett nytt blad. • Kontrollera att bladkanterna är rena och inte repade. • Kontakta service för ytterligare hjälp. Temperaturen sjönk under börvärdet när bladet steriliserades. • Upprepa åtgärden med ett nytt blad. • Ring serviceavdelningen om problemet kvarstår. Bladets tillbakadragningsfunktion lyckades inte dra tillbaka bladet inom den specificerade tiden. • Kontrollera att det inte finns några hinder. • Stäng av strömmen till instrumentet. • Slå på strömmen till instrumentet och följ meddelandena på skärmen. • Kontakta serviceavdelningen om det inte går att flytta motorn. • Stäng av strömmen till instrumentet. • Slå på strömmen till instrumentet och följ meddelandena på skärmen. • Kontakta serviceavdelningen om det inte går att flytta motorn. • Stäng av strömmen till instrumentet. • Slå på strömmen till instrumentet och följ meddelandena på skärmen. • Kontakta serviceavdelningen om det inte går att flytta motorn. ERROR 3 ERROR 5 ERROR 6 ERROR 7 STERILIZATION FAIL RETRACT MOTOR FAIL CUT MOTOR FAIL ALIGN MOTOR FAIL Skärningsfunktionen nådde inte skärläget inom den specificerade tiden. Inriktningsfunktionen riktade inte in de skurna slangarna inom den specificerade tiden. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 85 6 Felsökning 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Fel nr Meddelande Möjlig orsak Korrigerande åtgärd ERROR 8 LIFTOUT MOTOR FAIL Bladets utlyftningsfunktion förde inte upp bladet till det högsta läget inom den tiden. • Stäng av strömmen till instrumentet. • Slå på strömmen till instrumentet och följ meddelandena på skärmen. • Kontakta serviceavdelningen om det inte går att flytta motorn. ERROR 9 TEMPERATURE SENSOR FAIL Den infraröda temperatursensorn fungerar inte. Kontakta service för att byta ut och kalibrera om den infraröda temperatursensorn. ERROR 10 COVER OPEN Locket öppnades under drift. En säkerhetsförregling avbryter svetsningscykeln om locket tvingas upp eller COVER LOCK (Höljeslås) fungerar inte. Kontakta serviceavdelningen för att reparera höljeslåset. ERROR 11 PUSH MOTOR FAIL X-axelns motor trycker ihop slangarna under svetsningen. Detta fel indikerar att motorn inte flyttats på rätt sätt. • Stäng av strömmen till instrumentet. • Slå på strömmen till instrumentet och följ meddelandena på skärmen. • Kontakta serviceavdelningen om det inte går att flytta motorn. ERROR 12 RESET FAIL Instrumentet återställdes inte till startkonfigurationen. Kontrollera att alla slangar är avlägsnade och att inget hindrar motorernas rörelser. ERROR 13 REMOVE TUBES Instrumentet slogs på då slangarna fortfarande var införda i hållarna. Ta bort alla slangar, stäng av och slå på strömmen för att starta om instrumentet. 86 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 6 Felsökning 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Fel nr Meddelande Möjlig orsak – ERFF • Tidsgränsfel. • Kommunikationskabeln kan vara frånkopplad eller så har kommunikationsfelet uppstått på grund av brus osv. – ERFE Responsfel från PC under kommunikation med instrumentet. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD Korrigerande åtgärd • Kontrollera att kabeln är korrekt ansluten. • Stäng av strömmen till instrumentet. • Vänta 2 till 3 minuter. • Slå på strömmen till instrumentet. • Verifiera om förväntade data mottas från PC (GUI-program). • Kontrollera att kommunikationskabeln är korrekt ansluten. • Starta om datorprogrammet (GUI). 87 6 Felsökning 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER Allmän felsökning Problem Möjlig orsak LCD-skärmen lyser inte. • Instrumentet är inte anslutet till elnätet. • Kontrollera att instrumentet är anslutet till vägguttaget. • Strömbrytaren står i O-läget. • • En säkring har gått i instrumentet. Kontrollera att nätströmbrytaren står i läget I. • Se Sektion 5.4 Byte av säkringar, på sidan 78 för anvisningar om hur man byter ut säkringar om några instrumentsäkringar har gått. • Kontakta service om problemet fortsätter. • Kontrollera att slangprogrammet ställts in korrekt, genom att klicka på knappen MENU (Meny) och rikta in den införda slangen med den valda slangen. • Kontrollera att du använder rätt slangar. • Kontrollera att slangarna är centrerade i käftarna. • Utför kalibrering av den mekaniska monteringen enligt anvisningarna i Kalibrering, på sidan 73. Förslutningen är inte fullgod Felmeddelande på skärmen: • Slangprogrammet är felaktigt inställt. • Fel slangar används. • Slangarna är inte centrerade i käftarna. • Motorn måste justeras. Mekanismen hindrades från en fullständig rörelse. Ta bort slangarna och alla andra föremål från käftarna och slå av och på strömmen för att återställa instrumentet. För hög värmartemperatur p.g.a. ett internt fel. Kontakta serviceavdelningen. Temperatursensorn fungerar inte eller visar felaktiga mätningar. Kontakta serviceavdelningen. MOTOR OVERLOAD Felmeddelande på skärmen: Korrigerande åtgärd HEATER OVERTEMP Felmeddelande på skärmen: SENSOR FAILURE 88 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 6 Felsökning 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER Problem Möjlig orsak Korrigerande åtgärd Felmeddelande på skärmen: Värmaren uppnådde inte den inställda temperaturen inom den aktuella tidsperioden. Kontakta serviceavdelningen. Motorn orsakade att käften drogs tillbaka längre än vad som är säkert. Rörelsen och programmet avbryts. Försök att återställa genom att stänga av och slå på strömmen. Kontakta serviceavdelningen om problemet kvarstår. HEATER FAILURE Felmeddelande på skärmen: SAFETY SWITCH TRIP Automatisk felkontroll HOT LIPS TUBE SEALER har funktioner för automatisk övervakning av alla driftaspekter. Om ett steg inte utförs på rätt sätt går instrumentet inte vidare till nästa steg i funktionen. Steg Instrumentet kontrollerar Initiering Kontrollera att komponenterna är korrekt placerade. Fastspänning av slangar Kontrollera att att GO- (Kör) knappen är nedtryckt tills käftarna når slutläget. Uppvärmning av slangarna Kontrollera att att käftarna står i rätt läge. Förslutning av slangarna Kontrollera att förslutningstemperaturen uppnås. Fläktarna slås därefter på för att kyla av slangarna. Nedkylning Kontrollera temperaturen. När nedkylningsperioden fullbordats piper instrumentet och käftarna öppnas automatiskt. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 89 7 Referensinformation 7 Referensinformation I det här kapitlet Sektion 90 Se sidan 7.1 Specifikationer 91 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY 92 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER 94 7.4 Bladkontaktmaterial för STERILE TUBE FUSER - DRY 96 7.5 Ytterligare information 97 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 7 Referensinformation 7.1 Specifikationer 7.1 Specifikationer STERILE TUBE FUSER - DRY Parameter Värde Förbrukningsspänning 100-120 V AC ±10 % eller 220-240 V AC ±10 %, 50/60 Hz Maximal ström 3,3 A Säkringsspecifikationer 2 x T4,0 AL 250 V Mått (b × d × h) 395 x 355 x 265 mm Vikt 16 kg Akustisk ljudnivå < 70 dB A Lufttemperatur 0–30 ℃ Förvaringstemperatur -20 °C till +60 °C Tolerans relativ luftfuktighet 20 % till 80%, icke-kondenserande HOT LIPS TUBE SEALER Parameter Värde Förbrukningsspänning 100-120 V AC ±10 % eller 220-240 V AC ±10 %, 50/60 Hz Maximal effekt 350 VA Säkringsspecifikationer 2 x T3,15AL, 250 V Mått (b × d × h) 165 × 356 × 203 mm Vikt 8 kg Akustisk ljudnivå < 55 dB A Lufttemperatur 2–32 °C Förvaringstemperatur -25 ℃ till +50 ℃ Tolerans relativ luftfuktighet 2 % till 80 %, icke-kondenserande STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 91 7 Referensinformation 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY Inledning STERILE TUBE FUSER - DRY är avsedd att användas för sammanfogning av termoplastiska slangar. Anm: STERILE TUBE FUSER - DRY kan inte användas för att sammanfoga silikonslangar eller PTFE. Lämpligheten baseras på typiska slangmaterial. Användaren måste fastställa lämplighet av autoklaverade, bestrålade eller på annat sätt behandlade slangar. Testade slangtyper De testade slangtyperna anges i tabellen nedan. ReadyToProcess™-slangstorlekarna är markerade med ett x i tabellen. *Anger de slangtyper som laddats på fabriken. Slangdimension (innerdiameter x ytterdiameter i tum) Data ver: 4.03 Datum: 09/11 Slangtyp 1/8 x 1/4 3/16 x 5/16 3/16 x 3/8 1/4 x 3/8 BIOPRENE™ 1/4 x 7/16 5/16 x 7/16 + 1/4 x 1/2 3/8 x 1/2 7/16 x 9/16 + 3/8 x 5/8 1/2 x 3/4 + + + + +x +x + + C-Flex® 082* + C-Flex 374* + PHARMED™ BPT* + + SANIPURE 60 + + + + SANIPURE BDF* + + + + TYGON™ /PVC + + + 92 + x + + + + + + + + + +x + + + + + + 5/8 x 7/8 + + STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 7 Referensinformation 7.2 Kompatibla slangar för STERILE TUBE FUSER - DRY Anm: Slangtypernas namn på instrumentskärmen ser eventuellt inte exakt likadana ut som i tabellen ovan. Slangtypernas namn, som visas på instrumentskärmen, är förkortningar i syfte att identifiera slangmaterialet. Byt vald slangtyp Den valda slangtypen anges på pekskärmen. Instruktioner om hur man byter slangtyp finns i Starta instrumentet och ställ in slangtyp och dimensioner, på sidan 47. Uppdatera slangtyper Se användarhandboken för STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALERs slangdatahanteringsverkyg som medföljer ett installationskit (tillgänglig på begäran) för att byta ut slangtyperna som laddats på fabriken eller för att lägga till ReadyToProcessslangarnas storlekar. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 93 7 Referensinformation 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER Inledning HOT LIPS TUBE SEALER är avsedd att användas för förslutning av termoplastiska slangar. Anm: HOT LIPS TUBE SEALER kan inte användas för att sammanfoga silikonslangar eller PTFE. Lämpligheten baseras på typiska slangmaterial. Användaren måste fastställa lämplighet av autoklaverade, bestrålade eller på annat sätt behandlade slangar. Testade slangtyper De testade slangtyperna anges i tabellen nedan. ReadyToProcess-slangstorlekarna är markerade med ett x i tabellen. Slangdimension (innerdiameter x ytterdiameter i tum) Data ver: 0809 Datum: 09/11 Slangtyp 1/8 x 1/4 3/16 x 5/16 3/16 x 3/8 1/4 x 3/8 1/4 x 7/16 5/16 x 7/16 1/2 x 3/4 5/8 x 7/8 3/4 x 9/8 3/4 x 5/4 + + + + + +x +x +x + + + + + + + + + + + BIOPRENE 3/8 x 1/2 + C-Flex 082 + C-Flex 374 + PHARMED BPT + + x SANIPURE BDF + TYGON/PVC + + + + + + SANIPURE 60 Anm: 94 1/4 x 1/2 + + 3/8 x 5/8 + + x Slangtypernas namn på instrumentskärmen ser eventuellt inte exakt likadana ut som i tabellen ovan. Slangtypernas namn, som visas på instrumentskärmen, är förkortningar i syfte att identifiera slangmaterialet. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 7 Referensinformation 7.3 Kompatibla slangar för HOT LIPS TUBE SEALER Byt vald slangtyp Instruktioner om hur man byter slangtyp finns i Försluta slangar, på sidan 55. Uppdatera slangtyper Se användarhandboken för STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALERs slangdatahanteringsverkyg som kommer med ett installationskit (tillgängligt på begäran), för att lägga till ReadyToProcess-slangarnas storlekar. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 95 7 Referensinformation 7.4 Bladkontaktmaterial för STERILE TUBE FUSER - DRY 7.4 Bladkontaktmaterial för STERILE TUBE FUSER - DRY Skärbladet är tillverkat av en särskild kromnickellegering (NiCrA) med erforderliga elektriska egenskaper för resistent uppvärmning. Slangarna kommer enbart i kontakt med en svart beläggning i polytetrafluoreten (PTFE). Denna beläggning appliceras vid hög temperatur och är lämplig för tillämpningar med livsmedelskontakt. Beläggningen säkerställer minimal vidhäftning på slangarna under svetsnings- och skärningscyklerna. Detta förbättrar kvaliteten av svetsningen och resulterar i minimal smetning. Beläggningens inerta egenskaper eliminerar även all potentiell kontaminering. Den svarta, reflexionsfria beläggningen förbättrar även bladets infraröda emissionsförmåga, vilket gör det möjligt att korrekt uppskatta bladets temperatur med kontaktfria infraröda sensorer. Ytterligare information om beläggningsmaterialet kan krävas för cGMP-validering (cykliskt guanosinmonofosfat). Kontakta kundtjänst och beställ formulär för sekretessavtal. OBSERVERA Använd endast PTFE-belagda skärblad (BLADES-IR/50) specificerade för användning med STERILE TUBE FUSER - DRY. För optimal drift ska skärbladen inte återanvändas. 96 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 7 Referensinformation 7.5 Ytterligare information 7.5 Ytterligare information För ytterligare beställningsinformation och för information om om reservdelar och tillbehör kan du gå in på www.gelifesciences.com/bioprocess eller kontakta din lokala GE-representant. STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD 97 Index Index A Allmänna försiktighetsåtgärder, 16 Anläggningskrav, 38 Anslutning av nätsladd, 42 Användning av antändliga vätskor, försiktighetsåtgärder, 18 B Bilder HOT LIPS TUBE SEALER, 12 STERILE TUBE FUSER - DRY, 10 Byte av slangrestriktor, 67 LUCKLÅS, 28 N Nödfallsprocedurer, 34 Avstängning i nödfall HOT LIPS TUBE SEALER, 35 STERILE TUBE FUSER - DRY, 34 Strömavbrott, 35 P Personlig skyddsutrustning, 18 C R CE Referensinformation, 91 Regulatorisk efterlevnad av ansluten utrustning, 9 Rengöring HOT LIPS TUBE SEALER, 64 STERILE TUBE FUSER - DRY, 62 Riskzon HOT LIPS TUBE SEALER, 27 STERILE TUBE FUSER - DRY, 26 efterlevnad, 7 CE-märkning, 8 F FCC-utlåtande, 8 Felsökning HOT LIPS TUBE SEALER, 89 STERILE TUBE FUSER - DRY, 83 Försluta slangar, 58 Förvaring, 80 H HOT LIPS TUBE SEALER Bild, 12 Felsökning, 89 Försluta slangar, 58 Kontrollpanel, 54 Rengöring, 64 Riskzon, 27 Underhåll, 67 I Ihopfogning av slangar, 47 Installera och flytta instrumentet, försiktighetsåtgärder, 19 Internationell standard, 8 98 L S Skärblad, 48 Skärbladet, 44, 50 Slangar, kompatibla HOT LIPS TUBE SEALER, 94 Slanghållare, 10, 50 Byta, 51 Slanghållarna, 44, 49 STERILE TUBE FUSER - DRY Bild, 10 Bladets kontaktmaterial, 96 Felsökning, 83 Ihopfogning av slangar, 47 lucklås, 28 Rengöring, 62 Riskzon, 26 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD Index Schematisk användning, 45 Underhåll, 65 Strömavbrott, 35 Systemdrift, försiktighetsåtgärder, 19 Säkerhetsföreskrifter, 16 Allmänna försiktighetsåtgärder, 16 Säkerhetsåtgärder Användning av lättantändliga vätskor, 18 installera och flytta instrumentet, 19 Personlig skyddsutrustning, 18 Systemdrift, 19 underhåll, 24, 60 STERILE TUBE FUSER - DRY och HOT LIPS TUBE SEALER Bruksanvisning 28-9641-39 AD Säkringar, byte av, 78 T Tillverkningsinformation, 7 Transport, 41 U Underhåll försiktighetsåtgärder, 24, 60 HOT LIPS TUBE SEALER, 67 STERILE TUBE FUSER - DRY, 65 Uppackning, 40 Å Återvinningsförfaranden, 36 99 För kontaktinformation till lokala kontor, besök www.gelifesciences.com/contact GE och GE monogram är varumärken som tillhör General Electric Company. GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Sverige C-Flex, PHARMED, SANIPURE och TYGON är varumärken som tillhör Saint-Gobain Performance Plastics Corporation. www.gelifesciences.com/bioprocess © 2009 - 2015 General Electric Company – Med ensamrätt. Först publicerad i december 2009 HOT LIPS TUBE SEALER och ReadyToProcess är varumärken som tillhör General Electric Company eller något av dess dotterbolag. BIOPRENE är ett varumärke som tillhör Watson-Marlow Limited. Torx är ett varumärke som tillhör Acument Intellectual Properties, LLC. Övriga varumärken tillhör sina respektive ägare. Samtliga produkter och tjänster säljs enligt de försäljningsvillkor som gäller för det företag inom GE Healthcare som står för försäljningen. En kopia av dessa villkor kan beställas. Kontakta din lokala GE Healthcare-representant för den mest aktuella informationen. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan 28-9641-39 AD 02/2015 a49
© Copyright 2024