Document 439

DUTCH ORTHOGRAPHY IN LOWER, MIDDLE AND
FLANDERS
UPPER CLASS DOCUMENTS IN 19TH.CENTT.]RY
WIM VANDENBUSSCIIE
F.W.O.-Vlaandereru
Vrtje UniversiteitBrussel,Belgium
1. Introduction
The 19s centurycould be considereda forgottenchapterin the linguistic
study of the developmentof Dutch in Flanders. Although many contributions
have been publishedon externalaspectsof the Flemish languagesituation in
the Late Modern period(Witte & Van Velthoven1999is a standardreference),
descriptionof the grammaticalfeaturesof the
thereis to dateno comprehensive
languageat that time, nor is anythingknown aboutsocialand stylistic variation
in actual languageuse. In most cases,major scientific 'Histories of Dutch'
(mostnotablyVan denToorn et al. 1997)pay marginalattentionto the subject.
Similar remarks have recently been made about researchon the history of
English (Gdrlach 1999:1)and German(Mattheier1998:l), but the case of
Dutchin Flandersis particularlystriking.
It is generallyagreedthat the l9'n century was a vital period for the
development,standardizationand even survival of the Dutch languagein the
presentday area of Flanders(Van de Craen & Willemyns 1988). Due to
tenitorial separationfrom the NorthernDutch provinces(which coincide with
the currentterritory of the Netherlands)at the end of the l6to century,and under
policiesof successive
Spanish(1585-1714),
influenceof the French-favouring
Austrian(I714-1794)andFrench(1794-1815)rulers,Dutchcouldnot develop
towardsa standardprestigelanguagein Flanders.The natureof FlemishDutch
around 1800 is usually describedas a collection of dialects, of which the
functionswere restrictedto the informal and [-prestige]-areas.Contraryto the
situationin Holland,therewasno widely acceptedstandardDutch which could
be used for supraregionalcommunication- in general,French was used for
such purposesinstead (De Vries et al: 1994). Common opinion has it that
"Flanders'nativelanguagewaspusheddown the socialladder,wherethe lower
28
WIM VANDENBUSSCHE
middle class, farmers and workers mingled" (witte et al. 2000:44); there is
evidence,though - as will becomeclear from this article - that the upper
classes,too, continuedto use Dutch in everydaywriting (seeVandenbussche
forthcoming).
Yet, at the end of the century in 1898, Dutch was officially recognized
(alongsideFrench)as Belgium's nationallanguage,and today,anotherhundred
yearslater, it is the official fully standardizedlanguageof all Flemings. This
phoenix-likerestorationwas largely due to the so-called'FlemishMovement',
a socio-political and linguistic emancipatorymovement whose actions and
merits havealreadybeendescribedin greathistoricaldetail (NEVB 1998).
However, the purely linguistic aspectsof this evolution 'from rags to
riches' and the gradual growth of the languagestandardizationprocessin
Flanders,havenot yet beendescribedon the basisof original sources,let alone
from a historicalsociolinguisticpoint of view.
Over the past five years, our researchteam at the Free University of
Brusselshas been working on the first researchproject which does take into
accounttheselinguistic, social and stylistic aspectsof standardizationin 19thcentury Flanders (vandenbussche& willemyns 2000; De Groof in this
volume).
To this end we collectedan original corpusof handwrittentexts- meeting
reports- spanningthe whole periodbetween1800and 1900and pertainingto
f[mistr writers in Bruges from three distinct social classes. For the lower
classes we used documents of various assistance companies
for trade apprentices. Theseorganizationscan
(onderstandsmaatschappijen)
be consideredearly precursorsof our presentday social security funds: they
guaranteedmembersand their families minimal financial supportin the event
of illn"s, invalidity,pensionand death (Michiels1978). Our cor?uscontains
an extensiveselectionof meetingminuteswritten by apprenticesin the trades
of shoemaker,wool weaver,tailor and brush maker. Thesedocumentsare all
kept in the municipal archive and the folklore museumof Bruges. Similar
structuresexistedfor the middle classorientedtrademasters,and we were able,
accordingly,to selecta largesampleof meetingreportsfrom the bakermasters'
assistancecompanyas our middle classcorpus. In orderto compile a database
of upper classmeetingreports,finally, we were grantedpermissionto consult
the ar;hive of the Saint Sebastianarchers'guild, which was (and still is today)
one of the most prestigioushigh societycirclesin the town (Godar 1947).
Each of thesedocumentshas been digitalized- manuallytranscribedin
word processingformat - and analyzedin searchof standardizationfeatures
on the levels of orthography,glammar and style. We have thus been able to
describe for the first time the real impact of various language planning
DUTCH ORTHOGRAPHY IN I9TT.CENTIJRY FLANDERS
29
measuresthroughoutthe 19frcenturyon actuallanguageusers,and the possible
differentiationaccordingto the writers' social status. The successivemodels
for a standardized Dutch spelling certainly ranked among the most
controversialof thesemeasuresat the time (Couvreur& Willemyns 1998); in
this article I will try to illustratethe extentto which thesespelling norms had
an effecton the everydaywriter in the practiceof writing meetingreports.
One methodologicalcommentshouldbe includedat this point. I am well
awareof the fact that the categorizationof writers into various social classesis
a highly sensitiveissue,especiallywhen one takesinto accountthat the social
and economicstructurein Flanders(but also in the rest or Europe) during the
19thcentury was constantlychanging (Witte et al. 2000). The rise of the
middle class, the slow transition from a trade-basedto an industrialized
economyand the subsequentchangesin the rel'ativefinancial statusof certain
professionsmake it a perilousundertakingto define a clear social structurein
Bruges- it shouldbe notedthat this descriptionis not available
19th-century
in
the secondaryliterature on the history of the town (patial
date
to
contributionscanbe found in Michiels 1978andVan Eenoo 1959).
For this research,we have usedthe scribes'relative esteemfor their own
and other professions- as expressedin the corpus texts - as the main
criterion for our broad three-classcategoization (lower, middle and upper
class). The membersof the Sebastianarchers' guild repeatedlyidentified
themselvesas the town's socialand financialelite and explicitly cultivatedthis
image with, amongstother things,philanthropicactionsin favour of the lower
classes(breaddistributions,for example)(Godar1947). This prestige-focussed
approachon the basisof text internalelementshas further proved to be useful
to distinguishbetween'lower class' tradeapprenticesand 'middle class' trade
masters(who could, alternatively,havebeenseenas belongingto one and the
same 'trade class'). From their written 'behaviouralcode for members' it
becomesclear that apprenticesconsideredtheir mastersto belong to a higher
socialclass;the discussionsincludedin the apprentices'meetingrepolts further
confirm their poor financial statusand their dire needfor financial supportin
case of illness and invalidity. The mastersclearly distinguishedthemselves
from their subordinateapprenticeson moral and/ or financial grounds: they
literally stated,for example,that their apprenticeswere not to be allowed in
company.
their assistance
2. Spelling norrns
Strippedof all emotional,tactical and political elementsinvolved (seeDe
Groof in this volume), the controversyover the spelling of Dutch in Flanders
throughoutthe first half of the 19ft centurycamedown to the conflict between
30
WIM VANDENBUSSCFIE
either adheringto NorthernDutch spellingstandardsor introducingspecifically
Flemishelementsin the writing system.
This discussiongained momentumafter the Dutch governmentofficially
imposed Siegenbeek'smodel as the spelling standardfor the Netherlandsin
1804. In Flanders(which was subsequentlyunderFrenchrule until 1815 and
underDutch rule until 1830,beforeit becomea part of the independentBelgian
state),this decision was favoured by the so-called 'integrationists'. Others
choseto defendthe existing Brabanticspelling systemof des Roches,or the
newly developedmodel of Behaegel. After Belgian independence,a special
spelling commissiondevelopeda new model which very much resembledthe
eiisting Siegenbeeknofln, and which was given force of law in Belgium from
1844 on. This rapprochementbetweenFlemish and Dutch spelling standards
of a commonnorm designedby de Vries & Te
eventuallyled to the acceptance
Winkel in 1864.
Each of these systemsmay have been influential to some extent in the
region of Bruges,either due to its official status(siegenbeek,commission and
de Vries-te Winkel), its regionalcharacter(Behaegel)or its relativemonopoly
at the time (desRoches). A contrastivelinguistic studyof the different models
remainsto be written, however(Molewijk 1992 containsa 'popular-scientific'
accountof thesespellingreforms). In Table 1 I havetried to bring togetherthe
spellingnorns from the respectivesystemsfor fifteen distinct phonemes.(The
riader will note that thereare sixteenentries;for the [al] phonemea distinction
has been made betweenthe spelling in open and closed syllables,since the
additional<a> spellingonly occurredin opensyllableposition.)
This description is tentative and does not aspire to completeness:the
phonemeswereielectedon the basisof the most frequentexamplesof spelling
variation which were found in the researchcorpora. It would go beyondthe
scopeof this paperto discussthe distributionof the spelling variantsfor each
phonemein the different models;for now, it may suffice to say that different
ipelling forms within one model can only be usedin distinct and well defined
and that sharedspellingvariantsacrossdifferent modelsdo not
"ir"u*itun""s,
necessarilvhavethe samedistributionin eachof thesemodels'
DLTTCHORTHOGRAPHY IN I9TT.CENTT]RY FLANDERS
'a:] closed
rvllable
a:l open
;yllable
e:l open
;yllable
o:l ope4
iyllable
i:l
ul
al
€il
DesRoches Siegenreek 1804
t76r
<ae>
<aa>
<ae>
<a>
<ee>
<e6>
<eC>
<oo>
<od>
<re>
<y>
<oe>
<eu>
<ey>
<e>
<ee>
<o>
<oo>
Behaegel Commission le Vries & te
Winkel1864
1817
1844
<ae>
<aa>
<aa>
<a>
<a:l>
<e>
<ee>
<e6>
<o>
<oo>
<o6>
<le>
<i>
<ii>
<oe>
<eu>
<oe>
<eu>
<a>
<e>
<ee>
<e>
<ee>
<o>
<oo>
<o>
<oo>
<1e>
<y>
<i>
<ie>
<oe>
<eu>
<oe>
<eu>
<el>
<eii>
<er>
<ul>
<uii>
<ou>
<au>
<aau>
<rn>
<b>
<k>
<v>
<ch>
<g>
<uy>
<uy>
<ui>
<uii>
<ou>
<au>
<aau>
<ou>
<au>
<aau>
<b>
<b>
-kt
<d>
<dt>
<k>
<k>
<b>
<t>
<d>
<dt>
<k>
<f>
[fl in
<ontvanq>
lXl in [Xt] <ch>
<g>
andtXl#
<v>
<ch>
<g>
<v>
<ch>
<s>
<v>
<ch>
<g>
lcwl
lpl in
<ambt>
ltl in [t]#
<ou>
<au>
<aau>
<p>
<t>
<d>
<i>
<er>
<ei>
<eii>
leyl
<a>
<ou>
<au>
[z]
Table 1: Spellingnormsforfifteen phonernesunderfive dffirent spelling
systems
3l
32
WIM VANDENBUSSCHE
3. Spellingreality
3.1 ktwer class witers
None of the preceding models was ever adopted consistently by any of the
lower class writers in our corpus. It is clear that the strict normative views of
the successive spelling designers were either unknown or ignored, but this does
not necessarily mean that the spelling of the Flemish lower class writers was
normless or unsystematic. I contest the traditionally held opinion that the
relative uniformity of written Dutch in Holland contrasted with absolute
spelling chaos in Flanders (Suffeleers I979:I9), and I do so with respect to the
upper, middle andlower classes.
A systematic analysis of the variants used for the cited phonemes shows
that each of the lower class authors had developed their own spelling system
(Vandenbussche 1999). The use of spelling variants for the same phoneme
within the same text was a core element of these spelling systems. Variability
should, in other words, neither be seen as chaos, nor as a deviation from
existing official norns, but as an essential characteristic of the distinct spelling
systems of all lower class writers.
It was perfectly normal for lower class writers to write the same word in
two different ways in the same text or sentence. We can thus find
gemeensaemheijd ("association") next to gemeenzaamheyd, without any
correction or attempt to make consistent spelling choices. A striking example
of this spelling tolerance was found in the following text, which contains three
successive identical formulae on the same page which were beyond any doubt
written at the same sitting. Although the author could have copied the first
example twice, the second and third versions contain divergent spelling forms;
one also notes that certain words were suddenly capitalized or linked up with
other words.
Dem zelvedagwierdGereslqveer!pn vastGestelby dezeGemeenzgfrgd
pgn vastGestelby dezeGemeenzamchgiic
De4Znlve dagwierdGeresglveer!
De4 zelvedagwierd
wordenaenAgt DruckEenwessel
alsdatzal gegeven
alsdatzalgegeven
wordenaenJoseph
Goorens,
op wessel,
de somme
gegeven
aenEugenius
annoij,op wessel@g
van700@
tenhonder!
Capitaltegendenpenningsesen
van700ftfrgncs gapital,tegendenpenningsesentenhonder!
van700fSgggg, Qapital,tegendenpenningsesentenhonder!,
DUTCH ORTHOGRAPHY IN IgI]I-CENTURY FLANDERS
33
voor den tyd van twee taeren begenende met den twee-en-twintigsten novembre
l8t 4
voor den tyd van twee iaeren Beginnende met den twee en twintigsten Novembre
l814
voor den tyd van twee taeren beginnende met den twee en twintissten Novembre
1814
1816pqemori
En Vervallende met @ 17 !l@fe
Endevervallede met@ 17 &yg 1816. ![emori
1816 ![emori
En de vervallede met @ 17 Ngbfe
[The sameday it was decidedand stipulatedby this association/
that will be given to Agt Druck/JosephGoorens/Eugeniusannoij a bill of exchange
worth the sum/
of 700 francscapital at an interestrate of six percenV
for the time of two yearsstartingon the 22nd November 1814/
and endingon the lTth November l8l6 Memori.l
(In the third examplethe introductory phrasewas shortenedto [The sameday wav
givento...l)
(Meeting minutestailor apprentices,November21"r,l814; our translation)
There were clear constraintson spelling variation, however. Analysis of
the corpus made it possibleto predict where variants would most probably
occur (the fifteen casescited above),but alsoto predict which allographscould
be used. An overview of all possibleallographswhich were actually used in
the whole corpus throughoutthe 19tncentury is presentedin Table 2, which
should be interpretedas a maximal systemcapturing the gteater part of all
tolerablespellingvariation.
All writers applied their own restrictions within these limits; the
frequencieswith which the variants were used also differed from writer to
writer. It is not surprisingto seethat most variantsalso occuffedin one of the
different official spelling norns, which once more indicatesthat lower class
spelling was not inspired by chaosbut rather by a certain tradition. In this
contextone can refer to the remarksmadeby Milroy (I992:I33-I34) aboutthe
spelling of Early Middle English authors: "[I]f the scribesreally had used
variants'at will', we would actuallybe unableto readthe texts [...] theremust
alwaysbe someorder in any spelling systemthat we can read, even if it is a
variable system [...] it is our task to attempt to specify the constraintson
spelling under which they were working, alwaysadmitting that after we have
done this, there may well be residuesof apparentrandomnessthat we cannot
explain."
WIM VANDENBUSSCHE
34
[a:l closedsyllable <ae>
<aa>
[a:] open syllable
[e:] open syllable
[o:] open syllable
li:l
lul
161
leil
<ae>
<a>
<aa>
<e>
<ee>
<o>
<oo>
<le>
<i>
<y(e)>
<tj(e)
<oe>
<ou>
<eu>
<ue>
<ey>
<ei>
<eij>
<y>
<rj>
lceyl
<uy>
<ui>
<uii>
lcwl
<ou>
[p] in <ambD
ltl in [tl#
tkI
[fl in <ontvang>
lXl in [Xt] and
txl#
lzl
<au>
<p>
<b>
<t>
<d>
<dt>
<k>
<c>
<ck>
<o>
<f>
<v>
<ch>
<g>
<sh>
<z>
<s>
Table2: Allographsusedin the corpusthroughoutthe l9t" century
Many of these'residues'can eitherbe explainedas attemptsto useformal
or foreign terms with which the lower classwriters were probablynot familiar
- and which, accordingly, were reconstructedin the best possible way,
renderinge.g. refuestinsteadof refus("refusal") andgedisgecrutiersinsteadof
gedisgratieerd("disgraced') - or as dialectal interferences(krus fot kruis
("cross") andqlk for elk ("each")reflectingthe Brugesdialectalpronunciations
[krys] and [alk]) (vandenbussche1999). It shouldbe clear, however,that the
writers did not attempt to write dialect. On the formal level theseregional
interferenceswere very modest(comparedto, for example,the (fully intended)
dialect transcriptionsin Lootens1868and the descriptionof the Brugesdialect
in De Wolf n.d.). As far as functional aspectsare concerned,their written
variety may be defined as an 'intendedstandardlanguage',a term used by
Mihm 1998 ("intendiertesHochdeutsch")to refer to a variety which doesnot
meet the formal requirementsof a standardlanguage(e.g. consistentspelling
and grammaticalcorrectness)but which is neverthelessintendedby the writer
DUTCHORTHOGRAPHYIN I9III.CENTURYFLANDERS
35
to fulfil the functions attributed to a standardvariety (e.g. supraregional
forthcoming)'
communication,prestigevariety)(Vandenbussche
How did this conceptof 'consistentspellingvariability' evolve throughout
the 19thcentury? There is no evidencethat writers changedtheir spelling
habits when a new official norn was adopted,nor of an overall partial move
towardsthe official norm around 1900. Somewriters from the secondhalf of
the century even displayedmore variation than their colleaguesfifty years
earlier. In the writings of certain authors we can, however, distinguish a
growing personal standardization. This should not be understood as the
gradualapproachtowardsan existing official norm, but rather as the ongoing
limitation of the personaltoleranceof variability. In other words: the basic
philosophyof consistency('one characterfor onephoneme')becameever more
apparentin certainlower classtextsotoo, but this need not result in a system
consistentwith the official spellingguideline.
Variable spelling was combinedthroughoutthe 19n century with the soStil ot Stilzusammenbruch(Mattheier 1986)'
called zusammengebrochener
This concept(lit. "stylistic breakdown")from Germansociolinguisticsrefersto
authors'inability to control the stylistic and glammaticalpropertiesof the texttype used- be it lettersor official meetingminutes- which results (among
other things) in syntacticalanomalies,the omission of constituentsand, in
somecases,the loss of text structure. The co-occurrenceof variable spelling
is believedby certainGermanauthorsto be typical of
andStilzusammenbruch
Arbeitersprachen(Klenk 1997,Mattheier1990),exclusivelower classvarieties
in the 19thcentury. At first sight,the simultaneouspresenceof theselinguistic
featuresin Flemishand alsoin English (Fairman2000) lower classtexts seems
to confirm this universalistconception. Then again, the everydaylife of a
Flemish trade apprenticehad so little in common with that of a German
mineworkeror an Englishpauperthat one canjustly questionthe existenceof a
uniform sharedlower class identity from a sociological point of view; the
shared characteristicsin their written output should, in any case, not be
attributedto the factor 'class' assuch.
3.2 Middle classwriters
Since the middle class writers displayedthe same amount and identical
patternsof spelling variation and since no official guideline was ever fully
udopt"a by any of them either (vandenbussche1999),there is no evidenceat
this stageto supportthe claim that middle classwriters spelledbetter or more
consistentlythan their lower classcolleagues,either at the beginningor at the
end of the 19th century. Once again, the influence of the spelling
36
WIM VANDENBUSSCM
standardizationmovement seems not to have reached this part of the
population.
There is more to this claim, however, than the simple observationthat
lower and middle class spelling were virtually identical. Despite the strong
correspondences
betweenlower and middle class texts until 1850, a striking
qualitativedivergencewas notedtowardsthe end of the centuryon the level of
1999). The Stilzusammerubriiche
text and sentencestructure(Vandenbussche
which were also presentin the middle classmeetingminutesduring the first
decadesof the century - albeit in a more idiosyncraticway - disappeared
almostcompletelyafter 1850,renderinga text imagewhich camevery closeto
the texts producedby upperclassassociations.
The implicationsof this areat leastthreefold:
o until 1850,the combinationof variablespelling andzusammengebrochener
Sril was found in both lower and middle classtexts. This contradictsthe
traditionally held views of an exclusiveArbeitersprache,at least as far as
Flanders is concerned. Further researchis neededto confirm whether
similar patternsalsooccurredin middle classEnglish andGerman.
o the stylistic and grammaticalstandardization
movementhad little impacton
the lower classesduring the 19ft century,but did successfullyreach the
middle classesfrom 1850 on. This may indicate a phaseddiffusion from
the uppertowardsthe lower classes.
o standardizedspelling may have beenconsideredless important or seenas
less of a hindrancefor 'getting one's meaningacross' than stylistic and
grammaticalcorrectness.
3.3 Upperclasswriters
Researchon the upper classmaterial is not yet complete,so that it is not
possibleto pronouncea full judgementon the spellingbehaviourof the higher
social echelonsin Bruges. Texts from the first quarter of the 19thcentury
indicate, however, that there was also a considerabledegree of spelling
variation in the formal meetingreports of one of the most prestigiousupper
class associationsin Bruges (the Sebastianarchers'guild mentionedabove).
Thesewriters usedexactly the samespelling variantsas their socially inferior
colleagues,for vowels,diphthongsand consonantsalike. For somephonemes,
though, the stageof consistentvariablechoice had alreadybeen reached(see
Table3).
Apart from a few syntacticalanomalies,neither massive loss of style
control nor incoherenttext structuresoccurred.The persistenceor evolutionof
this text pattern during the rest of the century is the subject of ongoing
research.
DUTCH ORTHOGRAPHY IN I9TH.CENTURY FLANDERS
[a:] open
syllable
[e:] open
syllable
eil
aYl
[z]
xl
kl
'ambt'
'ontvangen
UpperClass
variantsaround
1820
3xamples from UC
.exts
<a>
<ae>
vergaderinge
vergaederinge
<e>
<ee>
<eij>
lontenteren
qouverneeren
<ey>
<ei>
<uij>
<ey>
locieteyt
<uij>
ruijs uijt
<uy>
<uy>
luys uyt
<ui>
<s>
<s>
<z>
<z>
sal deese gesegt
zal deze gezegt
<ch>
<g>
<c>
<k>
<ck>
<ch>
<g>
<ck>
<kk>
<c>
<ck>
<k>
<ck>
-ower/Middle
llass variants
rntil 1900
<a>
<ae>
<aa>
<e>
<ee>
<eij>
ampt
amt
ambt
rntfangen
)ntvangen
37
qualiteijt
verpacht
gebragt
tlecken
trekken
lontracte
rontrackte
boek
boeck
lmpt
lmt
rntfangen
Table 3: Comparisonof spelling variants used by Lower/lV{iddleClass
writersuntil 1900,andby Upper Classwritersaround1820.
4. Discussion
How should we interpret the correspondingspelling problems of lower,
middle and upperclasswriters? What is the key to the apparentphasedsocial
stratificationof increasingwriting quality during the lgth century? I believe
that the answer to both questionsis to be found in the history of writing
educationin Flanders,andin the patternsof literacyacquisitionin l9th-century
Bruses.
WIM VANDENBUSSCHE
38
Although there was no direct link betweenwriters' social class and the
quality of their written language,there most certainly was a connection
betweenrelative wealth and the availability of quality writing education. The
richer the parents,the better the schoolsthey could afford for their children.
Expensive daytime schools offered a full language curriculum with
composition and grammar exercises,whereasSunday schools for the poor
hardly roseabovethe level of alphabetlearning(Michiels 1978,de Clerck et al.
1e84).
One effect of this layered system is reflected in Figure 1 (based on
Callewaert1963),which convincinglyshowsthat literacy in Brugesgradually
the highesttowardsthe lowest social classesin the secondhalf of
spread_from
the 18thand the whole of the 19thcentury. The graphillustratesthe percentage
of illiterate peoplefor four different social classesduring the first half of the
19thcenturyin Brugesand indicatesthat in Brugesthe generalliteracylevel and, presumably,the quality of writing education- rose first among the
higher social classes. Whereasthe large majority of the middle classes(here
further divided into 'middle class' and 'skilled workers') was fully literate
around 1850, the lowest social classes(roughly correspondingto 'unskilled
workers') only reachedthe level of full literacy at the beginning of the 20m
centurv.
llliterocy in Brugesoccording to sociol closs
(from Collewoert 'l963)
90
80
70
60
50
40
30
20
'of
o o
o
closs
middle closs
skilledworkers
unskilledworkers
Fig. 1: Illiteracy in Brugesaccordingto socialclass(from Callewaert1963)
DUTCH ORTHOGRAPHY IN I9I]{-CENTURY FLANDERS
39
1999)that
As indicatedearlier,I havebeenable to show (Vandenbussche
the spelling and style problems of the lowest social classes.during the last
phase of the acquisition of literacy (secondhalf of the 19mcentury) were
identicalto thoseof the middle classesduring their last phaseof the acquisition
of literacy,half a centuryearlier(first half of the 19thcentury). Thereis reason
to suggest,therefore,that the lower and lower middle classtexts may provide
examplesof transitionalvarieties,which shouldbe locatedon a sliding scale
betweenliteracy and illiteracy. The lower and middle class languagein the
researchcorpora could then be consideredas reflecting two phasesof this
literacy acquisition,which startedat different points in time for eachclass. If
our hypothesisabout the transitionalcharacterof literacylinked varieties is
right, one of the future resultsof our ongoingresearchmay be the discoveryof
consistentexamples of these frequent spelling and style problems in the
writings of the Flemishupperclassesbefore1800.
may revealthe educationalprofile of different social
Literacy percentages
classes,but they also conveyinformationaboutthe importanceattachedto the
masteryof readingand writing in thesegroups. Next to the needfor a detailed
analysisof Flemish paupereducation,it is thereforenecessaryto clarify the
sociologicalimpactof literacyin the lower, middle andupperclasses.I assume
that upper class life in Bruges containeda substantialwritten core by the
beginningof the 19tncentury. Lower and middle classwriters,on the contrary,
may still havelived in cultureswhich wereto a largeextentorally based; many
of their writing problemsare indeedtypical of writers in the transitionfrom an
oral to a written culture(Fairman2000).
This is reminiscentof the German distinction between writers whose
professionswere either handarbeitorientiertor schriftarbeitorientiert(Mihm
1998);an insight into the evolution of the lower and middle classprofessions
in Bruges on the continuum between both poles would most certainly
contribute to a better understandingof the researchdata. The professional
obligationto becomeliterateprobablydid not imply immediate'perfection' on
the levels of spelling, grammar and style. During the first years of this
transitionnot all classmembersmay even have felt the need to be literate, as
long as someonewasableto write andperformthe expectedwritten tasks.
The relative importanceof standardizationin different socio-professional
contexts(oncea literateculture had beenadopted)is a third factor which may
partly explainthe socialstratificationof writing quality. By the end of the 19th
many associationsmay have felt the need to perform certain written
""ntury
tasks, but depending on the amount of external communication and the
intended reading public, a high degree of stylistic and grammatical
standardizationwas not alwaysrequired. Our data show this standardization
40
WIM VANDENBUSSCIIE
should,in any case,not be understoodin the traditionalpresentday senseof the
of a singlenorm for spelling
word. The processdid not involve the acceptance
and grammar, but rather a growing concern with intelligibility. Consistent
spellingwas of little importancein this respect,but a soundtext structurewas.
5. Conclusion
In sum, spelling standardization(in the present day_senseof minimal
variationin form) was unimportantto the majority of the l9tn-centurywriters in
Bruges. Whereaslower and middle classwriters continuedto use a variable
spellingsystemup until 1900,thereareindicationsthat upperclasswrite6, too,
may havesharedthis customfor a long periodinto the 19mcentury. In the light
of these findings the virulent controversy among contemporary spelling
designersin 19ft centuryFlandersis reducedto a steriletheoreticaldiscussion
which took place above the headsof the actual writers. To theselanguage
users,the 'war on spelling' was a non-issue. There are indications,however,
communication- a certain
that - due to the growing impact of supraregional
needfor standardizationwasfelt in the realmof styleand grammar,first among
the higherand,soonafterwards,amongthe lower socialclasses.
References
Barton, David & Nigel Hall, eds. 2000. Letter Writing as a Social Practice.
Amsterdam& Philadelphia:JohnBenjamins.
Betten, Anne, ed. I99O. Neuere Forschungenzur historischenSyntax des
Deutschen.Ti.ibingen:Max Niemeyer.
Callewaert,Herwig. L963.Bijdrage tot de studievan het analfabetismeen het
lager onderwijs te Brugge. Licentiate thesis, Katholieke Universiteit
Iruven.
Cherubim,Dieter, SiegfriedGrosse& Klaus J. Mattheier,eds. 1998.Sprache
und BiirgerlicheNation. Berlin & New York: Walter de Gruyter.
Couvreur,Walter & RolandWillemyns. 1998.Spellingoorlog.NEVB 1998.
2802-2805.
De Clerck, Karel, Bie De Graeve,Frank Simon, Boudewijn Delaere,Kristien
Depoorter. 1984. Dag Meester, Goeiemorgen zuster, Goeiemiddag
Juffrouw. Facetten van het volksonderwijsin Waanderen(1830-1940).
Tielt-Weesp:Lannoo.
De Groof, Jetje. Two HundredYearsof LanguagePlanningin Belgium. This
volume.
De Vries, Jan, Roland Willemyns & PeterBurger. 1994.Het verheal van een
taal. NegeneeuwenNederlands.Amsterdam:Prometheus.
FLANDERS
DUTCHoRTHocRAPHYIN lgnr-cENTURY
41
De Wolf, Karel. n.d. (c. 1930-194O?).Het Brugsch, lijk het nog leeft, en
vooraleerhet nog meerverdwijnf.Ms., Brugge'
Fairman, Tony. 2000. English Pauper l-etters 1830-34, and the English
Language.Barton& Hall 2000-63-82.
Godar,ff"n.i. 1947.Histoire de la Gilde desArchers de Saint S4bastiende la
Ville de Bruges.Bruges: A.G. Stainforth.
G6rlach. Manfred. lggg. Engtish in Nineteenth-century England. An
Int roduction Cambridge:CambridgeUniversityPress'
Klenk, Marion. Lgg7. Sprache im Kontext sozialer Lebenswelt. Eine
(Jntersuchungzur Arbeiterschriftsprache im I 9. Jahrhundert. Ti;bingen:
Max NiemeYer.
Lootens, Adolf. L868. Oude kindervertelselsin den Brugschen tongval.
Brussel:J. NYs.
Mattheier. Klaus. J. 1986. 'Lauter Borke um den Kopp.' Uberlegungenzur
Spracheder Arbeiter im 19. Jahrhundert.RheinischeVierteljahrsbldtter
50.222-252.
Mattheier. Klaus. J. 1990.Formale und funktionale Aspekte der Syntax von
Betten 1990.286-299.
im 19. Jahrhundert.
Arbeiterschriftsprache
des 19. Jahrhunderts'
Mattheier, Klaus. J. 1998. Kommunikationsgeschichte
ubedegungen zum Forschungsstand und zu Perspektiven der
Cherubimet al. 1998.1-45'
Forschungsentwicklung.
Michiels, Guillaume. 1978.Uit de wereldder Brugsemensen.De fotograiie en
Brugge:westvlaamseGidsenkring.
het levente Brugge 1839-1918.
Mihm, Arend. tggb. nrUeiterspracheund gesprocheneSprache im 19.
Cherubimet al. 1998.282-316.
Jahrhundert.
Milroy, James. 1992.Linguistic Variation and Change. On the Historical
Siciotinguisticsof English.Oxford, UK & Cambridge,Mass.:Blackwell.
Molewijk, C.C. tggZ. Spillingverandering:van zin naar onzin (1200-heden).
SDU.
's-Gravenhage:
Encyclopedievan de vlaamseBeweging.Tielt: Lannoo.
Nieuwe
NEVB. 1998.
Taalverzorgingin Waanderen'Brugge & Nijmegen:
1979'
Tony.
Suffeleers,
Orion & B. Gottmer.
Van de Craen,Piet & RolandWillemyns. 1988.The Standardizationof Dutch
in Flanders.The International Journat of the sociology of Language73'
45-64.
Wim. 1999.Arbeitersprache,a fiction? Belgian Journal of
Vandenbussche,
Linguistics 13. 87-103.
Wim. Forthcoming.Triglossiaand PragmaticVariety Choice
Vandenbussche,
in l9th-century Bruges: A Case Study in Historical Sociolinguistics.
Journal of Historical Pragmatics.
42
WIM VANDENBUSSCTIE
Vandenbussche,
Wim & RolandWillemyns 2000.Historischesociolinguistiek:
het Brugge-project.Taal en Tongval52.258-276.
Van den Toorn, Maurits.C.,Willy J.J.Pijnenburg,J.Arjan van kuvensteijn, &
van de Nederlandsetaal.
Joop M. Van der Horst, eds. 1997.Geschiedenis
Amsterdam:AmsterdamUniversityPress.
Van Eenoo, Romain. 1959. Een bijdrage tot de geschiedenis der
arbeidersbeweging te Brugge 1846-1914. M4moire IV. Iruven:
Geschiedenis.
InteruniversitairCentrumHedendaagse
Witte Els, Jan Craeybeckx& Alain Meynen.2000.Political history of Belgium
from 1830.Brussels:VUB Press.
Witte Els & Harry Van Velthoven. 1999.Languageand Politics: the Belgian
CaseStudyin a Historical Perspective.Brussels:VUB Press.
STANDARDIZATION
STUDIESFROM
THE GERMANICLANGUAGES
Editedby
AN D R E W R . LIN N
of Shffield
University
NICO LA MC LE LLA N D
TrinityCollege,
Dublin
S U B L IS H IN GC OM PANY
J O H NB E N JA MIN P
AM STERDAM
/ PHI LADELPHIA