1 Tryck på - Alpine Europe

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
R
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-103BT/CDE-104BTi
DE
FR
(CDE-104BTi only)
ES
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102Ri
IT
SE
MP3 CD Receiver
CDE-101R/CDE-101RM
NL
RU
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te
gebruiken.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом
использования оборудования.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z74-B
01GB01CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
PL
GR
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
SVENSKA
Innehåll
Filsökning/mappsökning
(beträffande MP3/WMA/AAC) ................... 13
Bruksanvisning
Snabbsökning .................................................. 13
VARNING
Om MP3/WMA/AAC ..................................... 14
Ljudinställningar
FÖRSIKTIGT ............................................ 3
Inställning av Subwoofer Level/Bass Level/
Treble Level/Balance (mellan vänster och
höger)/Fader (Mellan fram och bak)/Defeat 15
ATT OBSERVERA .................................... 3
Inställning av bas ............................................ 16
VARNING .................................................. 3
Komma igång
Tillbehörslista ................................................... 7
Slå på och stänga av strömmen ........................ 7
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 7
Inställning av diskant ...................................... 16
Justering av högpassfiltret .............................. 16
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll ... 16
Andra funktioner
Första gången enheten startas ........................... 7
Textvisning ...................................................... 17
Inställning av volymen ..................................... 8
Använda den främre AUX-ingångsterminalen
(endast CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi) .............................................. 18
Inställning av avbländningsreglage (endast CDE102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi) ............... 8
Radio
Lyssna på radio ................................................. 8
Förinställa stationer manuellt ........................... 9
Förinställa stationer automatiskt ...................... 9
Inställning av förinställda stationer .................. 9
RDS
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS -stationer ....................... 9
Ställa in förinställda RDS-stationer ............... 10
Mottagning av RDS regionala (lokala)
stationer ....................................................... 10
PI SEEK Inställning ....................................... 10
Mottagning av trafikinformation .................... 10
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio .................... 11
Visa radiotext .................................................. 11
CD/MP3/WMA/AAC
Uppspelning ................................................... 11
Upprepad uppspelning ................................... 12
M.I.X. (slumpvis uppspelning) ...................... 12
Söka efter CD-text .......................................... 13
SETUP
Bluetooth-inställningar
Inställning av Bluetooth-anslutning (BT IN) ...19
Anpassning av ljudet
Styrning av ljudkällans signalnivå ....................19
In- och urkoppling av subwoofer .....................19
Ställa in subwoofersystemet .............................19
Anpassning av visning
Ändra belysningsfärg (endast CDE-102Ri/
CDE-103BT) ................................................19
Inställning av typ av rullning för text ...............19
Inställning för rullning av text (TEXT SCR) ...19
Demonstration ..................................................19
MP3/WMA/AAC
Uppspelning av MP3-information
(PLAY MODE) .............................................20
Extern enhet
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott
(INT MUTE) ................................................20
Anslutning till en extern förstärkare
(POWER IC) .................................................20
Ställa in AUX+ SETUP-läge ............................20
Ställa in AUX NAME-läge(endast CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi) ..........................20
1-SE
01SE00CDE101RTOC.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
BLUETOOTH (endast
CDE-103BT/CDE-104BTi)
Inställning innan användning .......................... 21
Om Bluetooth .............................................. 21
Innan handsfreefunktionen används ............ 21
Anslutning till en Bluetooth-kompatibel enhet
(Sammankoppling) ................................... 21
Bluetooth SETUP ........................................... 21
Inställning av Bluetooth .............................. 21
Inställning av Bluetooth-enhet ......................... 22
Ställa in sökläge ............................................... 22
Inställning av Mottagna samtal automatiskt
(Autosvar) .................................................... 22
Ta bort en Bluetooth-enhet från listan ............. 22
Visar namnet på telefonserviceleverantören .... 22
Justering av volym för mikrofoningång. .......... 22
Val av utgående högtalare ................................ 22
Visa firmwareversion ....................................... 22
Uppdatera den fasta programvaran .................. 22
Styrning av handsfree-telefon ......................... 23
Om handsfree-telefonen .............................. 23
Besvara ett samtal ........................................ 23
Avsluta samtalet .......................................... 23
Återuppringningsfunktion ........................... 23
Ringa ........................................................... 23
Ringa ett nummer i utgående historik .............. 23
Ringa upp ett nummer i historiken över
inkommande samtal ..................................... 23
Ringa upp ett nummer i historiken över missade
samtal ........................................................... 23
Ringa upp ett nummer i telefonboken .............. 24
USB-minne (Valfritt)
Styrning av USB-minne (Valfritt) ...................24
Uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer med
USB-minne (Valfritt) ...................................24
USB-minnesanslutning (Valfritt) ....................25
Om MP3/WMA/AAC-fil i USB-minnet .........25
iPhone/iPod (Tillval)
Uppspelning ....................................................26
Söka efter önskat spår .....................................26
Snabbsökning ..................................................27
Direktsökningsfunktion ...................................27
Välj spellista/artist/album/genre/
kompositör ...................................................27
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ......................28
Upprepad uppspelning ....................................28
Textvisning ......................................................28
Information
Felsökning .......................................................29
Tekniska data ...................................................32
Installation och anslutningar
Varning! ..................................................33
Försiktigt! ...............................................33
Röstuppringning ............................................. 24
Försiktighetsåtgärder ............................33
Justering av volymen då ett samtal
besvaras. ...................................................... 24
Installation .......................................................34
Samtalsväxling ................................................ 24
Montering av mikrofon (endast
CDE-103BT/CDE-104BTi ) ........................35
Anslutningar ....................................................36
2-SE
01SE00CDE101RTOC.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Bruksanvisning
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig
utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD
UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller
vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en
olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM
MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr duk för att rengöra produkten regelbundet.
Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med
endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring
kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C
innan du slår på enheten.
Fuktkondensering
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av
kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur
spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
uppspelningsmekanismen.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Underhåll
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller
närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER
VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
01SE03CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Försök aldrig att göra följande
Angående monteringsplatsen
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in
i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
•
•
•
•
Direkt solljus och värme
Hög luftfuktighet och vatten
Mycket damm
Kraftiga vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du
inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper
eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör
inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva.
Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på
spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan
har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett
spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna.
Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag
kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta
kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
RÄTT
Skivrengöring
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas, ”ERROR” på spelaren om
skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett
felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har
laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i
mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon liten
upphöjning eller ojämnheter, kan detta göra att skivan inte kan
laddas på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa
till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna
eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
FELAKTIGT
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CDspelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du
torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot
dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren,
mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av
skivan.
Mitthål
Ny skiva
Skivtillbehör
Ojämnheter
Ytterkant
(Ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor
med oregelbunden form aldrig används.
Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens
mekanism.
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer
emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter.
Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre
motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid
användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana
tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig film
Skivstabilisator
4-SE
01SE03CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Skydd av USB-anslutningsterminal
•
•
•
•
•
•
• Endast USB flash-minnesenheter kan anslutas till denna enhets
USB-anslutningsterminal. Korrekt funktion kan inte garanteras
om du använder andra USB -produkter. En USB -hubb stöds
inte.
• Anslut inte ett USB -minne som är över 20mm brett.
Undvik också att ansluta ett USB -minne och Front Aux
samtidigt.
• Om en USB -anordning infogas i enheten, skjuter den ut och kan
utgöra en fara vid körning.
Använd en kommersiellt tillgänglig USB-förlängningskabel och
anslut den på ett säkert sätt.
• Beroende på ansluten USB-minnesenhet, kanske enheten inte
fungerar eller så kan vissa funktioner inte utföras.
• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är
MP3/WMA/AAC.
• Artist/låtnamn, osv, kan visas, men tecknen kanske inte visas
korrekt.
Vidrör inte skivornas yta.
Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
Rengör skivorna när de är smutsiga.
Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid.
Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
• Om en CD-R/CD-RW -skiva inte kan spelas upp bör du
kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt
skivan).
• Avsluta CD-R/CD-RW vid behov och försök att spela upp igen.
Följande media kan spelas
I följande tabell visas vilka skivor som kan spelas på vilka
modeller.
CD
CD-TEXT
MP3
WMA
AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på
etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder
ospecificerade CD-skivor.
Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CDReWritable) som spelats in på ljudutrustning.
Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i MP3
-format.
• Vissa av följande CD-skivor kanske inte spelas på den här
enheten:
CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck,
CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om
du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som
spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en
misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning,
kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med
industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i ett format som är
kompatibelt med denna enhet. För mer information, se
sidorna 14-15.
• ROM data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud
om man försöker spela upp dem.
5-SE
01SE03CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
FÖRSIKTIGT
Alpine tar inget ansvar för förlorade data osv. även om dessa data
förloras vid användning av produkten.
Om hantering av USB-minne
• För att förhindra fel eller skada, ska följande punkter observeras.
Läs USB -minnets användarhandledning noga.
Vidrör inte terminalerna med handen eller metall.
Utsätt inte USB -minnet för kraftiga stötar.
Enheten får inte böjas, tappas, monteras isär, modifieras eller
nedsänkas i vätska.
• Undvik användning eller lagring på följande platser:
På platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer.
På platser med förekomst av hög fuktighet eller frätande
substanser.
• Fäst USB -minnet på en plats där förarens drift inte hindras.
• USB-minnet kanske inte fungerar korrekt vid höga eller låga
temperaturer.
• USB-flashminnen stöder bara 512 eller 2 048 bytes/sektor.
• Använd endast USB-minne. Observera att även ett certifierat
USB -minne kanske inte fungerar korrekt beroende på typ eller
status.
• USB-minnesfunktionen garanteras inte. Använd USB-minnet
enligt bestämmelserna i avtalet.
• Beroende på inställningarna i USB -minnestyp, minnesstatus
eller kodad programvara, kanske enheten inte spelar upp eller
visar korrekt.
• En fil som är kopieringsskyddad (upphovsrättsskydd) kan inte
spelas upp.
• USB -minnet kan ta tid innan uppspelning startas. Om det
förekommer en viss fil annat än ljud i USB-minnet, kan det ta
lång tid innan filen spelas upp eller eftersöks.
• Enheten kan spela upp filtyperna ”mp3”, ”wma” eller ”m4a”.
• Lägg inte till ovanstående filtillägg till en fil annat än ljuddata.
Denna icke ljuddata kommer inte att accepteras. Uppspelningen
kan innehålla störningar som kan skada högtalare och/eller
förstärkare.
• Du rekommenderas att säkerhetskopiera viktiga data på en dator.
• Ta inte bort USB -enheten då uppspelning pågår. Ändra
SOURCE till något annat än USB, och ta sedan bort USB
enheten för att förhindra att minnet skadas.
• Windows Media och Windows logotyp är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
• iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
• iPhone är ett varumärke som ägs av Apple Inc.
• ”Made for iPod” innebär att ett elektroniskt tillbehör har
utvecklats specifikt för iPod och har certifierats av utvecklaren
så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple ställer.
• ”Works with iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har
utvecklats specifikt för iPhone och har certifierats av
utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple
ställer.
• Apple kan inte hållas ansvarig för funktionen på denna enhet
eller dess överensstämmelse med säkerhets- och lagstadgade
standarder.
• Varumärket Bluetooth och dess logotyp tillhör Bluetooth SIG,
Inc. och användning av dessa varumärken av Alpine Electronics,
Inc. sker enligt licens. Andra varumärken och varunamn tillhör
sina respektive ägare.
• ”MPEG Ljudkodningstekniken Layer-3 används på licens från
Fraunhofer IIS och Thomson.”
• ”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat,
icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens
(eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning
(dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid
(jordbunden, satellit, kabel och /eller vilken som annan
media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller
andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt
innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av
ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en
speciell licens för sådan användning. Mer information finns
på http://www. mp3licensing.com”
6-SE
01SE03CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen
Komma igång
Ta loss
SOURCE/
Vridkontroll
1
2
3
FUNC./SETUP
Stäng av strömmen till enheten.
Tryck på
(Release) längst ned till vänster tills
frontpanelen skjuts ut.
Ta tag i den vänstra sidan av frontpanelen och dra
den utåt.
6/DIMMER
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Tillbehörslista
• Huvudenhet ........................................................................1
• Strömkabel .........................................................................1
• FULL SPEED™ Anslutningskabel (CDE-102Ri/
CDE-104BTi endast) ........................................……………1
• Mikrofon (4m) (CDE-103BT/CDE-104BTi endast) ............1
• Monteringskassett .............................................................1
• Fodral..................................................................................1
• Gummilock .........................................................................1
• Sexkantsskruv ...................................................................1
• Skruv (M5 × 8) ....................................................................4
• Användarhandledning ................................. 1 uppsättning
Sätta tillbaka
1
2
Slå på och stänga av strömmen
Starta enheten genom att trycka på SOURCE/
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
• Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
• Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten slutar fungera.
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten.
Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande
delarna på huvudenheten.
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på
plats ordentligt i huvudenheten.
.
• Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom
(Release).
och
Håll SOURCE/ intryckt i minst 2 sekunder för att
stänga av enheten.
• Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns
mellan frontpanelen och själva bilstereon.
• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du
inte av misstag kommer åt någon av knapparna.
Första gången enheten startas
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången
efter byte av bilbatteri, etc.
1
2
3
Stäng av strömmen till enheten.
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett
liknande spetsigt föremål.
RESET-brytare
7-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Inställning av volymen
Radio
Vrid vridkontrollen tills önskad ljudvolym uppnås.
SOURCE/
Kan anslutas till gränssnittsdosa för rattfjärrstyrning
FUNC./SETUP
BAND/TA
Du kan styra enheten från bilens kontrollenhet när en Alpines
gränssnittsdosa för rattfjärrstyrning (extra tillbehör) är
ansluten. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer
information.
Inställning av avbländningsreglage
(endast CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi)
1
2
Tryck på FUNC./SETUP så att
tänds.
indikatorn
Tryck flera gånger på 6/DIMMER för att välja läget
DIMMER.
DIMMER-A (Automatiskt läge)
DIMMER-A
DIMMER ON
DIMMER OFF
DIMMER-A läge:
Minska enhetens belysningsstyrka med fordonets strålkastare
PÅ. Det här läget är användbart om du tycker att enhetens
knappljus lyser för starkt på natten.
TUNE/A.ME Snabbvalsknappar
(1 till 6)
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Lyssna på radio
1
2
3
3
Tryck på FUNC./SETUP för att aktivera det normala
läget.
-indikatorn släcks.
• Tryck på någon knapp på enheten medan
-indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks
-indikatorn.
• Funktionen fungerar inte när ILLUMINATI är inställd på annat än
TYPE1 för CDE-102Ri/CDE-103BT, se ”Ändra belysningsfärg
(endast CDE-102Ri/CDE-103BT)” på sidan 19.
för att välja TUNER-läge.
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det
önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1)
F2 (FM2)
F3 (FM3)
MW
LW
F1 (FM1)
Tryck på TUNE/A.ME för att välja justeringsläge.
DX SEEK (Distansläge)
SEEK (Lokalläge)
OFF (Manuellt läge)
DX SEEK
DIMMER ON läge:
Håll belysningens ljusstyrka mörk.
DIMMER OFF läge:
Håll belysningens ljusstyrka ljus.
Tryck på SOURCE/
• Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt
(automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk
sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på
station.
När
eller
kontinuerligt.
eller
för att ställa in önskad
hålls intryckt ändras frekvensen
8-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Förinställa stationer manuellt
1
2
RDS
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som
du vill lagra i snabbvalsminnet.
Vridkontroll
BAND/TA
FUNC./SETUP
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst
två sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras.
Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den
frekvens som lagras.
• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
• Om
-indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka
på FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.
Förinställa stationer automatiskt
1
2
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det
önskade frekvensbandet visas i displayen.
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den
automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt
upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda
bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade
efter signalstyrka.
När den automatiska lagringen har avslutats ställer
mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp
1.
• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du
lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.
Inställning av förinställda stationer
1
2
/
Tryck på den av snabbvalsknapparna (1 till 6)
som har den önskade radiokanalen
inprogrammerad.
Displayen visar den valda stationens band,
snabbvalsnummer och frekvens.
• Om
-indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka
på FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.
/AF
VIEW
/SOUND
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS -stationer
RDS (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som
använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan
man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och
stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre
signalstyrkor, som sänder samma program.
1
2
3
4
5
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det
önskade bandet visas i displayen.
/ENT 1
Tryck på FUNC./SETUP så att
tänds.
Tryck på 1
Tryck på
station.
Tryck på 1
läget.
indikatorn
/AF för att aktivera RDS -läget.
eller
för att ställa in önskad RDS-
/AF en gång till för att inaktivera RDS-
Tryck på FUNC./SETUP för att aktivera det normala
läget.
-indikatorn släcks.
• Tryck på någon knapp på enheten medan
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks
-indikatorn lyser. Om
-indikatorn.
RDS -informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI
Programidentifiering
PS
Programservicenamn
AF
Alternativa frekvenser
TP
Trafikprogram
TA
Trafikmeddelanden
EON Information om andra kanaler
9-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Ställa in förinställda RDS-stationer
PI SEEK Inställning
1
1
2
3
Tryck på FUNC./SETUP så att
tänds.
Tryck på 1
indikatorn
/AF för att aktivera RDS -läget.
Tryck på FUNC./SETUP för att aktivera det normala
läget.
-indikatorn släcks.
4
Se till att
-indikatorn släcks och tryck sedan på
den snabbvalsknapp som din önskade RDS -station
är lagrad på.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten
automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa
frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller
stationerna i AF-listan inte kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK
Inställning” på sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i
PI-listan (programidentifiering).
Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det
området visas den förinställda frekvensen i displayen
samtidigt som snabbvalsnumret försvinner.
Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker
du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in
en lokal station i ett annat område.
• Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att
lagra RDS -stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras
för frekvensbanden F1, F2 och F3 .
• Tryck på någon knapp på enheten medan
-indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks
-indikatorn.
Mottagning av RDS regionala (lokala)
stationer
1
2
3
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
3
4
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-läget.
Vrid vridkontrollen för att välja PI SEEK -läge och
tryck därefter på / /ENT.
Vrid vridkontrollen för att välja PÅ eller OFF.
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för
att återgå till normalläget.
• Tryck på
/SOUND för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Mottagning av trafikinformation
1
2
Håll BAND/TA intryckt under minst 2 sekunder så
att ”TA”-indikatorn tänds.
Tryck på
eller
för trafikinformation.
för att välja önskad station
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”TP”indikatorn.
Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om
trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standbyläge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den
automatiskt emot av enheten och”TRF-INFO” i fem
sekunder.
När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten
automatiskt till standby-läge.
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BAND/TA.
TA -läget är fortfarande i läget PÅ och är redo att ta emot nästa
trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade
volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång
radion tar emot ett trafikmeddelande.
• I läget TA väljer SEEK -inställningen bara TP-stationer.
Vrid vridkontrollen för att välja REGIONAL -läge
och tryck därefter på / /ENT.
Vrid vridkontrollen för att välja PÅ eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd
på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för
att återgå till normalläget.
• Tryck på
/SOUND för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
10-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio
1
2
CD/MP3/WMA/AAC
Vridkontroll
Håll BAND/TA intryckt under minst 2 sekunder så
att ”TA”-indikatorn tänds.
SOURCE/
/AF
45
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom
att trycka på
eller
om det är nödvändigt.
Ljudet från pågående uppspelning av CD-spelaren eller
ordinarie FM -mottagning dämpas automatiskt så fort ett
trafikmeddelande börjar sändas.
När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela
upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.
/ESC
/
/SOUND
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Under uppspelning av CD:
När TP -signalen inte längre kan tas emot ställs en station
med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
• Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan.
”EON”-indikatorn tänds under mottagning av en RDS EON-station.
Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer
mottagaren automatiskt in en annan station som sänder
trafikmeddelande när så sker.
3
1
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Uppspelning
I följande tabell visas vilka skivor som kan spelas på vilka
modeller.
CD
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder för att
avaktivera trafikinformationsläget.
VIEW
/ENT
CD-TEXT
MP3
WMA
AAC
CDE-101R
”TA”-indikatorn släcks.
CDE-101RM
Visa radiotext
CDE-102Ri
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
CDE-103BT
Välj visning av radiotext genom att trycka på VIEW
medan radion är inställd på FM-mottagning.
CDE-104BTi
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn):
PS (Programservicenamn)*
RADIOTEXT
PS (Programservicenamn)
* Om VIEW är intryckt i minst två sekunder när PS visas i radioläget,
visas frekvensen under fem sekunder.
Om det inte finns någon PS-information (programservicenamn):
FREKVENS
RADIOTEXT
FREKVENS
Texten ”WAITING” visas på displayen under några sekunder
sedan börjar textmeddelandet rulla fram.
• ”NO TEXT”visas på displayen om inget textmeddelande tas emot
eller om radion inte lyckas ta emot.
11-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
1
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan dras automatiskt in i enheten och ”
tänds.
Visning vid MP3/WMA/AAC-uppspelning
” -indikatorn
Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.
F101 T103
Visning av
mappnummer
Om en skiva redan är inmatad, trycker du på SOURCE/
för att växla till DISC -läget.
Visning av
filnummer
• Tryck på VIEW för att växla visningen. Se ”Textvisning” (sidan 17)
för information om att växla visningen.
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
USB AUDIO
iPod*1/AUX+*2
AUX*4
TUNER
TUNER
DISC
BT AUDIO*3
*1 Endast när iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
3
* Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
*4 Hänvisa till ”Använda den främre AUX-ingångsterminalen (endast
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (sidan 18).
*2 Visas
2
Tryck på
4 om du vill att spåret som spelas ska
spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen.
Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på
och välja off.
Tryck på
/AF eller
eller
4 igen
CD-läge:
När du spelar upp MP3/WMA/AAC, trycker du på
1 /AF eller
2 för att välja önskad mapp.
Tryck och håll 1
kontinuerligt.
3
Upprepad uppspelning
: Endast ett spår upprepas.
2 intryckt för att byta mappar
för att välja önskat spår (fil).
MP3/WMA/AAC läge:
Återgå till början av det spår (fil) som spelas:
Tryck på
.
: Endast en fil upprepas.
Snabbspolning bakåt:
Tryck och håll inne
: Endast filer i en mapp upprepas.
.
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på
.
Snabbspolning framåt:
Tryck och håll inne
4
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på
/ /ENT.
Tryck på
5
.
/
/ENT igen för att återuppta uppspelningen.
Om du vill mata ut skivan trycker du på
.
• Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en
skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa
handlingar.
• Håll
intryckt i minst 2 sekunder om CD-skivan inte matas ut.
• ”
”-indikatorn lyser när en skiva är inmatad.
• 8cm CD-skivor kan inte användas.
M.I.X. (slumpvis uppspelning)
Tryck på 5
i uppspelnings- eller pausläge.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning.
För att avbryta M.I.X.-uppspelning, tryck på 5
en gång till.
CD-läge:
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
CDE-101R/CDE-101RM (kompatibel med MP3)/
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi (kompatibel med MP3/WMA/
AAC):
• CD-spelaren kan spela skivor som innehåller både ljuddata MP3data, WMA-data och AAC-data.
• WMA-formatfiler som skyddas av DRM (hantering av digitala
rättigheter), AAC -formatfiler som köpts från iTunes -butiken och
filer som är kopieringsskyddade (upphovsrättsskyddade) kan inte
spelas upp på den här enheten.
• Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan
på displayen.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
12-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
MP3/WMA/AAC läge:
: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis
ordning.
*
: Filerna spelas i slumpvis ordning.
* I USB-läget spelas alla filer som lagrats i USB -minnet upp i
slumpvis ordning och ”
” -indikatorn tänds.
Söka efter CD-text
Vad gäller skivor som använder CD-text kan låtar sökas och spelas med
hjälp av deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text görs sökningar
med hjälp av de spårnummer som associerats med varje låt.
1
Tryck på
/ESC under uppspelning.
Det här anger sökläge, och ”
2
”-indikatorn tänds.
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och
tryck sedan på / /ENT.
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
• Tryck och håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du
vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom
10 sekunder.
• När en CD-textsökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts
M.I.X. uppspelningsläge.
Mappsökningsläge
3
4
Vrid vridkontrollen för att välja önskad mapp.
Tryck och håll
/ /ENT intryckt i minst två
sekunder för att spela upp den första filen i den
valda mappen.
• Tryck och håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du
vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom
10 sekunder.
• Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på
/ /ENT . Du kan söka efter filer i mappen.
• Tryck på
/SOUND för att lämna mappsökningsläget i steg 3 om
du vill välja filsökningsläget istället.
• Rotmappen visas som ”
”.
• När en mappnamnssökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts
M.I.X. uppspelningsläge.
Filsökningsläge
3
4
5
Tryck på 1
mapp.
/AF eller
Välj önskad fil genom att vrida på vridkontrollen.
Tryck på
/
/ENT för att spela upp den valda filen.
• Tryck och håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du
vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom
10 sekunder.
• Tryck på
/SOUND i sökläget för att återgå till det föregående
läget.
• När en filnamnssökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts
M.I.X. uppspelningsläge.
Filsökning/mappsökning
(beträffande MP3/WMA/AAC)
Snabbsökning
Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.
Du kan söka efter spår (filer).
1
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning, tryck på
/ESC för att aktivera sökläget.
”
2
Tryck och håll
/ESC i minst två sekunder i CD/
MP3/WMA/AAC-läget för att aktivera snabbsökning.
”
”-indikatorn tänds.
Vrid vridkontrollen för att välja mappsökningsläget
eller filsökningsläget och tryck sedan på / /ENT.
2 för att välja en annan
2
”-indikatorn tänds.
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår (fil).
Det valda spåret spelas genast upp.
• Tryck och håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du
vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom
10 sekunder.
13-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Om MP3/WMA/AAC
FÖRSIKTIGT
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution
eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA/AACinformation) förbjuden, vare sig det sker med eller utan
ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och
internationella överenskommelser.
Vad är MP3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG-1 Audio Layer 3,” är en
komprimeringsstandard som föreskrivs av ISO, den
internationella standardiseringsorganisationen och MPEG, ett
gemensamt organ inom IEC.
MP3 -filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3 -kodning
komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar
storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga
storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet.
MP3-formatet är möjlig att åstadkomma genom att den
ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud
som maskeras av andra ljud, tas bort.
Vad är WMA?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio,” är komprimerad
ljudinformation
WMA kan jämföras med MP3 -ljudinformation och kan skapa
CD-kvalitetsljud med små filstorlekar.
Vad är AAC?
AAC är en förkortning av ”Advanced Audio Coding,” och är ett
grundläggande format för ljudkomprimering som används av
MPEG2 eller MPEG4.
Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara med MP3/
WMA/AAC-codecs. Se programvarans användarhandbok för
utförlig information om att skapa MP3/WMA/AAC ’.
De MP3/WMA/AAC-filer som kan spelas upp på den här
enheten har filnamnstillägget ”mp3” / ”wma” / ”m4a”. Filer utan
filnamnstillägg kan inte spelas (WMA ver. 7.1, 8 och 9 stöds).
Skyddade filer stöds inte, det gör inte heller råa AAC-filer (med
”.aac”-tillägg).
Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Bekräfta att
den programvara som används uppfyller de format som anges
nedan. Det’är möjligt att formatet inte kommer att kunna spelas
upp, trots att filtillägget är giltigt.
Uppspelning av AAC-filer som kodats med iTunes stöds.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekve 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
nser:
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Bithastigheter: 8 - 320 kbps
WMA
Samplingsfrekve
nser:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Bithastigheter: 48 - 192 kbps
AAC
Samplingsfrekve 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
nser:
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Bithastigheter: 16 - 320 kbps
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte
kan spela upp filen korrekt.
ID3-/WMA- taggar
Den här enheten hanterar ID3-etikett v1 och v2, och WMAetikett.
Om etikettinformation finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den här
enheten visa titel (spårtitel), artistnamn, och albumnamn ID3-/
WMA- etikettinformation.
Enheten kan bara visa enkelbytes alfanumeriska tecken
(upp till 30 för ID3-etiketter och upp till 15 för WMA -etiketter)
och understreck. För tecken som inte hanteras visas
”NO SUPPORT”.
Om informationen innehåller andra tecken än ID3-taggar kan
det hända att ljudfilen inte går att spela upp.
Beroende på innehållet kan det hända att etikettinformationen
inte återges korrekt.
Skapa MP3/WMA/AAC-skivor
MP3/WMA/AAC-filer förbereds, och skrivs sedan till en CD-R
eller CD-RW med programvara för CD-R-bränning. En skiva kan
innehålla högst 510 filer/mappar (inklusive rotmappar) och det
maximala antalet mappar är 255.
Uppspelning kan inte ske om en skiva överskrider
begränsningarna ovan.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-,
CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660
nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du
bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive
rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9,
och understreck ’_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och
andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland
hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas
korrekt.
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROW XA, Mixed Mode CD,
Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session.
Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de
spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
14-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Filordning
Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran
skriver dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen
kanske inte den förväntade. Kontrollera bränningsordningen i
programvarans dokumentation. Uppspelningsordningen för
mappar och filer är som följer.
Ljudinställningar
BAND/TA
Vridkontroll (AUDIO/LOUD)
SOURCE/
Rotmapp
/SOUND
/ESC
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Inställning av Subwoofer Level/Bass
Level/Treble Level/Balance (mellan
vänster och höger)/Fader (Mellan fram
och bak)/Defeat
1
Mapp
MP3/WMA/AAC Fil
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt
följande:
* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon fil i
mappen.
SUBWOOFER*
BASS LEVEL
TRE LEVEL
BALANCE
FADER
DEFEAT
VOLUME
SUBWOOFER
Terminologi
Subwoofer: +0 ~ +15
Basnivå: –7 ~ +7
Diskantnivå: –7 ~ +7
Balans: L15 ~ R15
Fader: R15 ~ F15
Defeat: ON/OFF
Volym: 0 ~ 35
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för
kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men
filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som
ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen
44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund.
Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir
större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE (AIFF) -filer och andra
ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc. som lagts
till MP3/WMA/AAC-filer.
Tryck på vridkontrollen (AUDIO) flera gånger för
att välja önskat läge.
• Om du inte utför någon åtgärd inom 5 sekunder efter att ha valt
något av lägena SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL,
BALANCE, FADER eller DEFEAT återgår enheten automatiskt till
normalläge.
* Du kan inte ställa in dess volym när subwoofern står i läge OFF.
2
Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i
respektive läge.
Genom att ställa in DEFEAT ON, återställs tidigare justerade
inställningar för BASS LEVEL och TRE LEVEL till
fabriksinställningarna.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen
innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för
alla brända skivor.
15-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Inställning av diskantens mittfrekvens
Inställning av bas
Du kan ändra förstärkningen av basfrekvenser som du vill.
1
TREBLE
för diskanten.
/SOUND för att välja läget
Tryck flera gånger på
BASS.
BASS
2-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad mittfrekvens
10,0 kHz
HPF
2-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad mittfrekvens
10,0 kHz
2-2*2Välj önskad diskantnivå (–7~+7) genom att vrida på
vridkontrollen.
Du kan förstärka diskantfrekvensen.
200 Hz
60 Hz
80 Hz
Den visade basfrekvensen förstärks.
Inställning av bandbredd för bas
2-2 Tryck på SOURCE/
för att välja önskad bandbredd
för bas.
Ändrar den förstärkta basens bandbredd mellan bred eller
smal. En bred inställning gör att ett brett spektrum av
frekvenser under och över mittenfrekvensen förstärks. En
smalare inställning gör att endast frekvenser nära
mittenfrekvensen förstärks.
Inställning av basnivån
2-3*1Vrid vridkontrollen för att välja önskad basnivå
3
Håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder för att
återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
• Basnivåställningarna memoreras individuellt för varje källa (FM,
MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för
basfrekvens och basbandbredd som görs för en källa gäller för alla
andra källor (FM, MW (LW), CD, etc.).
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.
Håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder för att
återgå till normalläget.
• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
• Diskantnivåställningarna memoreras individuellt för varje källa
(FM, MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar
för diskantfrekvens som görs för en källa gäller även för alla andra
källor (FM, MW (LW), CD, etc.).
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.
*2 Justeringen kan också göras genom att du trycker på vridkontrollen.
Se ”Inställning av Subwoofer Level/Bass Level/Treble Level/Balance
(mellan vänster och höger)/Fader (Mellan fram och bak)/Defeat”
(sidan 15).
Justering av högpassfiltret
Högpassfiltret på enheten kan justeras efter din personliga smak.
1
Du kan förstärka eller försvaga basnivån.
3
17,5 kHz
Inställning av diskantnivån
för basen.
100 Hz
15,0 kHz
BASS
Inställning av basens mittfrekvens
80 Hz
12,5 kHz
Den visade diskantfrekvensen förstärks.
2
Tryck flera gånger på
HPF.
/SOUND för att välja läget
BASS
BASS
TREBLE
HPF
Vrid vridkontrollenför att välja önskad HPF frekvens.
OFF
60 Hz
80 Hz
100 Hz
Alla frekvenser ovanför den valda gränsen matas ut.
3
Håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder för att
återgå till normalläget.
*1 Justeringen kan också göras genom att trycka på vridkontrollen. Se
”Inställning av Subwoofer Level/Bass Level/Treble Level/Balance
(mellan vänster och höger)/Fader (Mellan fram och bak)/Defeat”
(sidan 15).
• Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.
Inställning av diskant
In/urkoppling av fysiologisk
volymkontroll
Du kan ändra förstärkningen av diskantfrekvenser som du vill.
1
Tryck flera gånger på
TREBLE.
/SOUND för att välja läget
BASS
BASS
TREBLE
HPF
Fysiologisk volymkontroll innebär att låga och höga frekvenser
förstärks vid låga lyssningsnivåer. Detta kompenserar för örats
minskade känslighet för bas- och diskantljud.
Håll vridkontrollen (LOUD) i minst 2 sekunder för att
koppla in/ur loudness.
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.
16-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Andra funktioner
SOURCE/
Visning i BT AUDIO-läge (endast CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri):
Följande display visas endast om en telefon eller Bluetoothströmmande enhet med metadataegenskaper är rätt ansluten
med ett Bluetooth INTERFACE (Alpine KCE-400BT) (säljs
separat) (mer information om Bluetooth INTERFACE finns i
användarhandboken till KCE-400BT).
BT A/FÖRFLUTEN TID
ARTISTNAMN*3
LÅTNAMN*3
BT A/FÖRFLUTEN TID
VIEW
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Textvisning
*1 Om du håller VIEW intryckt i minst två sekunder i PS-visningsläge,
visas frekvensen i fem sekunder.
*2 Visas under uppspelning av skivor med CD-text.
*3 ID3-etikett/WMA-etikett
Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller en ID3-etikett/WMAetikettinformation, visas, ID3-etikett/WMA-etikettinformationen
(t.ex. låtnamn, artistnamn och albumnamn). All annan etikettdata
ignoreras.
Om indikeringsvisningen
Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är
kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och
etiketter etc. medan du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.
Tryck på VIEW.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Det spelade spårets position bland alla spår på skivan visas.
Nedan visas exempel.
Indikator/
Läge
• När TEXT SCR är inställt på SCR MANU, tryck och håll VIEW i
minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång (utom i
radioläge).
Display i radioläge:
Om det finns PS (Programservicenamn)
PS (Programservicenamn)*1
PS (Programservicenamn)
RADIOTEXT
CD-läge
MP3/WMA/AAC/
USB AUDIOläge
iPhone/iPod/
BT AUDIO*4läge
––
Mappnamn*2
visas
––
Artistnamn*1
visas
Artistnamn*1
visas
Text
(skivnamn*3)
visas
Skivnamn*1
visas
Skivnamn*1
visas
Text
(spårnamn*3)
visas
Låtnamn*1/
filnamn visas
Låtnamn*1 visas
––
RADIOTEXT
Om det inte finns någon PS-information (programservicenamn)
FREKVENS
ALBUMNAMN*3
FREKVENS
Visning i CD-läge:
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
TEXT (SKIVANS NAMN)*2
TEXT (SPÅRNAMN)*2
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
Visning i MP3/WMA/AAC-läge:
FILNR./FÖRFLUTEN TID
MAPPNR./FILNR
MAPPNAMN
FILNAMN
ARTISTNAMN*3
ALBUMNAMN*3
LÅTNAMN*3
FILNR./FÖRFLUTEN TID
*1 Etikettinformation
Om det inte finns någon etikettinformation visas ”ARTIST”/
”ALBUM”/”SONG”.
2
* Skivans rotmapp visas som ”FOLDER”. USB-minnets rotmapp visas
som ”ROOT”.
*3 Om det inte finns någon text (skivnamn eller spårnamn), visas
”DISC TEXT”/”TRACK TEXT”.
*4 endast CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri.
Om ”Text”
Text:
Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som till
exempel skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation
hänvisas till som ”text”.
• En del tecken visas eventuellt inte på rätt sätt med den här enheten,
beroende på teckentyp.
• ”NO SUPPORT” visas om önskad textinformation inte kan visas på
denna enhet.
• Beroende på innehållet kan det hända att text eller
etikettinformationen inte återges korrekt.
17-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Använda den främre AUXingångsterminalen (endast CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi)
Anslut en bärbar musikspelare etc. genom att helt enkelt ansluta den till
ingången på frontpanelen. En extra adapterkabel krävs (standard RCA
till 3,5ø mini-phono-kontakt eller 3,5ø till 3,5ø mini-phono-kontakt).
SETUP
Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt
användningssätt. Från SETUP-menyn kan du anpassa ljudet, visningen
etc.
Vridkontroll (AUDIO)
FUNC./SETUP
SOURCE/
Tryck på SOURCE/ , och välj AUX-läget för att lyssna
på den bärbara enheten.
TUNER
DISC
BT AUDIO*3
USB AUDIO
iPod*1/AUX+*2
AUX
TUNER
*1 Endast när iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*2 Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*3 Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
Bärbar spelare, etc.
Huvudenhet
/SOUND
/ENT
Använd steg 1 till 4 för att välja det SETUP-läge som
du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer
information om det valda SETUP-alternativet.
1
2
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst
två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och
tryck sedan på SETUP-menyn och tryck på
/ /ENT.
(Välj exempelvis SUBWOOFER)
eller
BT IN*1
PLAY MODE
INT MUTE*2
AUX+ SETUP
AUX+ NAME*3
AUX NAME*4
POWER IC
DEMO
SUBWOOFER
SUBW SYS*5
ILLUMINATI*6
SCROLLTYPE
TEXT SCR
FM-LEVEL
REGIONAL*7
PI SEEK*8
BT IN
Adapterkabel (tillval) (RCA-stiftskontakter
[röd, vit] 3,5ø minipluggar) eller (3,5ø
minipluggar).
• Om ett USB-minne är direkt anslutet till ett USB-uttag, kan storleken
och formen störa körningen. Undvik därför att ansluta en AUXingång och ett USB-minne samtidigt.
/
* Illustratören är för CDE-104BTi.
*1 Visas endast då INT MUTE är inställt på OFF, och läget är inställt
på annat än BT AUDIO.
*2 Visas endast när BT IN är OFF.
3
* Visas endast när AUX+ SETUP är PÅ.
*4 endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi.
*5 Visas endast när SUBWOOFER är PÅ.
*6 endast CDE-102Ri/CDE-103BT.
*7 Se ”Mottagning av RDS regionala (lokala) stationer” (sidan 10).
*8 Se ”PI SEEK Inställning” (sidan 10).
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen.
(Välj exempelvis SUBW ON eller SUBW OFF.)
18-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
4
Håll FUNC./SETUPintryckt i minst 2 sekunder för
att återgå till normalläget.
• Tryck på
/SOUND för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Bluetooth-inställningar
Inställning av Bluetooth-anslutning (BT IN)
BT ADAPTER (Ursprunglig inställning) / BT OFF
Med Bluetooth-teknologi kan du ringa ett handsfree-samtal med hjälp
av en mobiltelefon med Bluetooth.
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri:
Om ett Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) är anslutet (tillval)
kan du göra den här inställningen när Bluetooth-funktionen
används. Detaljerad information finns i bruksanvisningen för
tillvalsenheten Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT). Ställ in
ADAPTER när Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) är anslutet.
• Knappen
kan endast användas när Bluetooth INTERFACE
(KCE-400BT) är anslutet (tillval).
• Om den mobiltelefon som är kompatibel med funktionen Voice Dial
(röststyrd uppringning) är ansluten, kan funktionen Voice Dial
användas.
Anpassning av visning
Ändra belysningsfärg (endast CDE-102Ri/CDE-103BT)
ILUM TYPE1 (Ursprunglig inställning) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4
Du kan ändra belysningsfärg på följande fyra knappar.
SOURCE/ , BAND/TA,
,
.
TYPE1 :
TYPE2 :
TYPE3 :
TYPE4 :
Inställning av typ av rullning för text
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Ursprunglig inställning)
Två olika typer av rullning kan väljas.
Du kan välja den rullningstyp du önskar.
SCR TYPE1:
SCR TYPE2:
CDE-103BT/CDE-104BTi:
Ställ in ADAPTER när Bluetooth-funktionen används. Se
”Bluetooth SETUP” på sidan 21 för information om hur du ställer
in proceduren.
Anpassning av ljudet
Styrning av ljudkällans signalnivå
FM-LV HI (Ursprunglig inställning) / FM-LV LOW
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden
mellan CD-spelaren och FM-radions volymnivå är för stor FM.
Utför stegen nedan för att ställa in subwooferns volym när den är
inkopplad.
1 I normalläget trycker du upprepade gånger på
vridkontrollen(AUDIO) för att välja SUBWOOFER -läget.
SUBWOOFER
BASS LEVEL
TRE LEVEL
BALANCE
FADER
DEFEAT
VOLUME
SUBWOOFER
2 Ställ in nivån genom att vrida vridkontrollen.
Tecknen rullar från höger till vänster, ett
tecken åt gången.
Orden byggs upp från vänster till höger, ett
tecken åt gången. När displayen är fylld
rensas den och återstående ord visas på
samma sätt tills alla ord i titeln har visats.
Inställning för rullning av text (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (Ursprunglig inställning)
Den här CD-spelaren kan bläddra bland skivans spårnamn som
registrerats på CD-TEXT-skivorna, samt textinformation i
MP3/WMA/AAC-filer, mappnamn och flikar.
SCR AUTO:
In- och urkoppling av subwoofer
SUBW ON (Ursprunglig inställning) / SUBW OFF
När färgen på de fyra knapparna är blå, är
färgen på de andra röd.
När färgen på de fyra knapparna är grön, är
färgen på de andra grön.
När färgen på de fyra knapparna är gul, är
färgen på de andra röd.
När färgen på de fyra knapparna är röd, är
färgen på de andra röd.
SCR MANU:
Textinformation på CD-skivan, textinformation i
mappar och filnamn samt etiketterna rullas
fram automatiskt.
Text i displayen rullas bara när du byter skiva
eller när ett spår ändras, osv.
• Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn, filnamn eller etiketter.
Demonstration
DEMO ON / DEMO OFF (Ursprunglig inställning)
Denna enhet har en demonstrationsfunktion för displayen.
• Avbryt demoläget genom att ställa enheten på DEMO OFF.
Ställa in subwoofersystemet
SUBW SYS 1 (Ursprunglig inställning) / SUBW SYS 2
Välj antingen SYS 1 eller SYS 2 för önskad subwoofer-effekt.
SUBW SYS 1: Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens
inställning.
SUBW SYS 2: Subwoofervolymen ändras inte enligt
huvudvolymens inställning. Även om volymen
t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
19-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
POW ON :
MP3/WMA/AAC
Högtalarna drivs av den inbyggda
förstärkaren.
Uppspelning av MP3-information (PLAY MODE)
Högtalare
CD-DA (Ursprunglig inställning) / CDDA/MP3
Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD och MP3/
WMA/AAC-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa
situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en
Enhanced CD. I så fall kan du välja att bara spela upp en session som
innehåller CD-data. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA/
AAC -data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller
CD-informationen.
Endast den CD-data som finns i session 1 kan
spelas.
CDDA/MP3: CD-data, MP3/WMA/AAC-filer i blandat läge och
multi-session-skivor kan spelas upp.
HÖGTALARE
HÖGER FRAM
HÖGTALARE
HÖGER BAK
Höger
fram
Höger
bak
CD-DA:
HÖGTALARE
VÄNSTER BAK
Vänster
bak
• Gör den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva
redan är isatt tar du ut den.
HÖGTALARE
VÄNSTER FRAM
Extern enhet
Vänster
fram
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott(INT MUTE)
MUTE ON / MUTE OFF (Ursprunglig inställning)
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet
automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal.
• Systemet avger inget ljud när förstäkarutsignalen är inställd på
OFF.
Ställa in AUX+ SETUP-läge
AUX+ ON / AUX+ OFF (Ursprunglig inställning)
Anslutning till en extern förstärkare (POWER IC)
POW ON (Ursprunglig inställning) / POW OFF
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om
strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
POW OFF:
Använd det här läget när enhetens
linjeutgång används för att driva en extern
förstärkare. I det här läget är huvudenhetens
interna förstärkare OFF och kan inte driva
högtalarna.
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi:
Förstärkare
Vänster
fram
Höger
fram
Förstärkare
Vänster
bak
Höger
bak
CDE-101R/CDE-101RM:
En extern enhet (som en bärbar musikspelare) kan anslutas till Full
Speed-anslutningen på denna enhet. En konverteringskabel
(KCE-237B) för anslutning till AUX IN (tillbehör) krävs.
En bärbar musikspelare och en iPhone/iPod kan inte anslutas till Full
Speed-anslutningen samtidigt.
Ställ in på PÅ när en bärbar enhet är ansluten. Om
SOURCE/
är intryckt och AUX+ valts, matas
ljudet från den bärbara enheten in.
AUX+ OFF: Ställ på OFF när en iPhone/iPod är ansluten.
AUX+ ON:
Du kan ändra AUX+ namnvisningen om AUX+ är inställd på PÅ.
Tryck på / /ENT när AUX+ är inställd på PÅ, och välj AUX+
NAME genom att vrida på vridkontrollen, och sedan trycka på
/ /ENT. Därefter vrider du vridkontrollen för att välja önskat
AUX+-namn.
Ställa in AUX NAME-läge(endast CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi)
AUXILIARY *1(Ursprunglig inställning) / TV / DVD / PORTABLE*2
/ GAME
Du kan ändra AUX NAME-visningen i SETUP-läge.
Förstärkare
Vänster
fram
*1 När inställningen är klar visas AUX på enheten.
*2 När inställningen är klar visas PMD på enheten.
Höger
fram
20-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
BLUETOOTH (endast
CDE-103BT/CDE-104BTi)
/AF
Se användarhandboken för den Bluetoothkompatibla enheten för
information om styrning från en Bluetoothkompatibel enhet.
1
/VOICE DIAL
Vridkontroll 1
Anslutning till en Bluetooth-kompatibel
enhet (Sammankoppling)
2
2
Upprätta en Bluetoothanslutning från en
Bluetoothkompatibel enhet.
PIN-koden (”0000”) visas på ansluten enhet.
• PIN-koden är fastställd som ”0000”.
3
4
/
/SOUND/
/ENT
FUNC./SETUP
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Inställning innan användning
Om Bluetooth
Bluetooth är en trådlös teknik som gör det möjligt för mobila enheter
och/eller datorer att kommunicera över kortare avstånd. Detta gör det
möjligt att ringa eller skicka information trådlöst mellan Bluetoothkompatibla enheter.
• Beroende på Bluetooth-version, kanske en Bluetooth-kompatibel
enhet inte kan kommunicera med den här enheten.
• Korrekt funktion av den här enheten med alla Bluetooth-kompatibla
enheter kan inte garanteras. För hantering av den BT-kompatibla
enheten, konsultera din ALPINE-återförsäljare eller ALPINEwebbsidan.
• Beroende på omgivningen, kan den trådlösa Bluetoothanslutningen
vara instabil.
• När du ringer ett samtal, eller utför inställningsoperationer ska du
först parkera bilen på en säker plats.
• Funktionen kan skilja sig beroende på anslutna Bluetoothkompatibla
enheter. Se också användarhandboken för anslutna enheter.
Innan handsfreefunktionen används
Innan du använder handsfree-telefonen/ljudfunktionen, måste följande
inställningar göras.
1
Bluetooth SETUP
Inställning av Bluetooth
Följande steg 1 till 4 är gemensamma för de olika
Bluetoothfunktionerna. För mer information, se varje enskild funktion.
• Under pågående samtal kan inte Bluetooth-inställningar göras.
• Ställ in ”BT IN” till BT ADAPTER, och utför sedan Bluetooth
SETUP -operationen.
1
2
Se till att ”INT MUTE” är inställd på OFF. Se SETUPfunktionen på sidan 18.
Ställ in ”BT IN” på BT ADAPTER (sidan 19).
• Innan du använder en handsfree-telefon måste den vara
sammankopplad med enheten. Se ”Bluetooth SETUP” (sidorna 21-22).
Om denna enhet anslutits till en Bluetoothkompatibel enhet visas ”CONNECTED” , och enheten
återgår till normalt läge.
• Registreringsnummer 5 är gästläget. Material som registrerats som
gästläge raderas när du ändrar tändningens läge från ACC till OFF.
Om alla fem positioner (inklusive gästläge) har registrerats, kan du
inte registrera den 6:e enheten. För att registrera en annan enhet
måste du först radera en av enheterna från position 1 till 5.
• Om en Bluetooth-kompatibel enhet ansluts på rätt sätt ansluts
enheten automatiskt till tidigare ansluten enhet nästa gång bilens
startnyckel vrids om. Anslutningen kan dock misslyckas. Om den
automatiska anslutningen misslyckas går det att ansluta manuellt.
• Ställ in ”Ställa in sökläge” (sidan 22) till VISI M ON för att enheten
ska kunna detektera en mobiltelefon. För mobiltelefonens passnyckel
(passkod), se mobilens användarhandbok.
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-läget.
Vrid vridkontrollen för att välja önskade objekt
och tryck sedan på / /ENT.
BT IN
PAIRED DEV*
VISIBLE M*
AUTO ANS*
CLEAR DEV*
SEV NAME*
MIC INPUT*
SPEAKER SL*
FW VERSION*
FW UPDATE*
• Innan du ringer med mobiltelefonen, kontrollera att INT MUTE är
inställd på OFF. (Enhetens grundinställning är OFF).
2
Ange PIN-koden (”0000”) i en Bluetooth-kompatibel
enhet.
* När ”BT IN” är inställd på BT ADAPTER, visas ovanstående
objekt.
3
4
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningarna.
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder.
SETUP -läget avbryts.
21-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Inställning av Bluetooth-enhet
Visar namnet på telefonserviceleverantören
Välj en av de fem anslutna Bluetooth-kompatibla enheter som du
tidigare registrerat (den femte registrerad i gästläge*).
Inställning av objekt: SEV NAME
Inställning av objekt: PAIRED DEV
Vrid Vridkontrollen för att välja en Bluetoothkompatibel enhet du vill använda (du vill byta
anslutning)och tryck sedan på / /ENT.
Namnet på serviceleverantören av ansluten Bluetooth-kompatibel enhet
visas. Om en Bluetooth-kompatibel enhet inte är ansluten, visas ”ID
UNSENT”.
• Beroende på teckentyp, kan serviceleverantörsnamnet för vissa
telefoner inte visas.
• Om anslutningen har lyckats, visas ”CONNECTED” i 2 sekunder
och -indikatorn lyses upp. Sedan återgår displayen till skärmen
SETUP.
• Om du anger fel passkod eller kommunikationen misslyckas, visas
”FAILED”.
• Om du vill ansluta en annan Bluetooth-kompatibel enhet, efter
frånkoppling av aktuell Bluetoothkompatibel enhet, ansluter du den
Bluetooth-kompatibla enhet du vill ändra till.Den fasta
PIN -koden är ”0000”.
Justering av volym för mikrofoningång.
* Gästläge:
Använd det här läget för tillfällig sammankoppling. Registreringen (i
gästläge) avbryts då tändningsnyckeln går från ACC till av.
Du kan välja ansluten högtalare i bilen som utgång för telefonens
ljudsignal.
Ställa in sökläge
Du kan ange om enheten ska kunna detekteras eller inte från en
Bluetooth-kompatibel enhet. Detta ställs vanligen in på VISI M ON.
Du kan förstärka eller försvaga mikrofoningångens volymnivå.
Inställning av objekt: MIC INPUT
Vrid vridkontrollen för att välja önskad volymnivå (0~7).
• Inställningen kan inte justeras under ett telefonsamtal. Justera
inställningen innan du ringer ett samtal.
Val av utgående högtalare
Inställning av objekt: SPEAKER SL
ALL:
F-L:
F-R:
Inställning av objekt: VISIBLE M
VISI M ON:
VISI M OFF:
Aktivera detektering av den här enheten från
en Bluetooth-kompatibel enhet.
Inaktivera detektering av den här enheten
från en Bluetooth-kompatibel enhet.
• Beroende på mobiltelefon kan det vara nödvändigt att ange en
passnyckel (passkod). Läs mobiltelefonens bruksanvisning för
information om hur passnyckeln matas in.
F-LR:
Ljudet kan utgå från samtliga högtalare i bilen.
Ljudet kan endast utgå från främre vänster
högtalare.
Ljudet kan endast utgå från främre höger
högtalare.
Ljudet kan utgå från främre vänster och höger
högtalare.
• Inställningen kan inte justeras under ett telefonsamtal. Justera
inställningen innan du ringer ett samtal.
Visa firmwareversion
Inställning av objekt: FW VERSION
Aktuell firmwareversion visas.
Inställning av Mottagna samtal automatiskt (Autosvar)
När ett samtal tas emot kan du ställa in om du vill ta emot det
automatiskt eller inte.
Inställning av objekt: AUTO ANS
När ett samtal tas emot, besvaras det
automatiskt.
AT ANS OFF: När ett samtal tas emot, besvaras det inte
automatiskt, tryck på
för att ta emot
samtalet.
AT ANS ON:
Uppdatera den fasta programvaran
Inställning av objekt: FW UPDATE
Med den här inställningen, kan uppdateringsfunktionen för Bluetooth
firmware aktiveras, men det kan krävas andra enheter och program. För
mer information se ALPINE-webbsidan.
• Även om inställningen är inställd på ON/OFF, har mobiltelefonens
inställning för mottagna samtal prioritet.
Ta bort en Bluetooth-enhet från listan
Du kan ta bort historiken för en tidigare ansluten Bluetooth-kompatibel
enhet.
Inställning av objekt: CLEAR DEV
1
2
Vrid vridkontrollen för att välja Bluetoothkompatibel enhet som ska tas bort och tryck därefter
på / /ENT.
Vrid vridkontrollen för att välja CLEAR YES om du
vill ta bort och tryck sedan på / /ENT.
• Om du väljer CLEAR NO avbryts inställningen.
22-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Styrning av handsfree-telefon
Om handsfree-telefonen
Handsfreesamtal är möjliga vid användning av en HSP
(Huvudmikrofonprofil) och HFP (Handsfree-profil)-kompatibel
mobiltelefon med den här enheten.
• Undvik handsfreesamtal i tät trafik eller på smala eller krökta gator.
• Stäng fönstren för att minska bakgrundsljudet.
• Om båda de samtalande parterna använder handsfree-enheter, eller
om samtalet sker på en bullrig plats, är det normalt att den andra
personens röst är svår att höra.
• Rösterna kan låta onaturliga beroende på telefonlinjens
förhållanden eller på grund av att vissa mobila enheter används.
• När du använder en mikrofon, prata direkt in i mikrofonen för att få
bästa möjliga ljudkvalitet.
• Vissa mobiltelefonfunktioner beror på de funktioner och inställningar
som omfattas av serviceleverantörens nätverk. Dessutom kan vissa
funktioner inte aktiveras av din serviceleverantör och/eller
leverantörens nätverksinställningar kan begränsa funktionen’s
funktionalitet.
Kontakta alltid din serviceleverantör om funktionstillgänglighet och
funktionalitet.
Alla funktioner, funktionaliteter, specifikationer, samt information
som omfattas av användarmanualen, baseras på senast tillgängliga
information och är korrekt då manualen går i tryck.
Alpine förbehåller sig rätten att ändra eller modifiera sådan
information eller specifikationer utan varsel eller förpliktelser.
Besvara ett samtal
Inkommande samtal tillkännages genom rington och ett visat
meddelande (TELEFON).
Tryck på
.
Samtalet startar.
• När ”Inställning av Mottagna samtal automatiskt (Autosvar)”
(sidan 22) är inställd på AT ANS ON, kan du ta emot ett samtal
automatiskt.
• Under samtalet stängs enhetens ljudkälla av. Efter samtalet
återupptas uppspelning.
Avsluta samtalet
Håll
intryckt i minst två sekunder.
Samtalet avslutas.
• När du besvarar ett samtal kan du även lägga på luren genom att
hålla
intryckt i minst två sekunder.
Återuppringningsfunktion
Du kan ringa upp en person du tidigare ringt på nytt.
Då du avslutat ett samtal visas ”----------”, tryck på
inom 5 sekunder.
Telefonnumret slås på nytt.
• Om du tar emot ett samtal från ett okänt nummer, kan du inte
använda återuppringningsfunktionen för att ringa tillbaka.
Ringa
Samtalshistorik registreras för de senast utförda/mottagna/missade
samtalen. Det finns olika sätt att ringa samtal baserat på ”Ringa.”
Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika sätt du kan ringa
dessa samtal på. För mer information, se varje enskild kategori för
samtalsuppringning.
1
Tryck på
.
Listan för utgående metod visas.
2
Vrid vridkontrollen för att välja utgående läge.
Inställning av
objekt
DIALED
RECEIVED
MISSED
PHONE BOOK
3
Tryck på
/
: UPPRINGT / MOTTAGET / MISSADE /
TELEFONBOK
: Historik för uppringda samtal
: Historik för mottagna samtal
: Historik för missade inkommande samtal
: Telefonbok mobil
/ENT.
Det utgående läget aktiveras, och varje lägeslista visas.
• Det kan ta lite tid innan listan visas. Direkt efter anslutning kanske
listan dessutom inte är uppdaterad.
4
Vrid vridkontrollen för att välja ett namn eller ett
telefonnummer från listan.
• Namnen för TELEFONBOK visas i alfabetisk ordning med samma
alfabetiska begynnelsebokstav och du kan hoppa till nästa
alfabetiska tecken genom att trycka 1 /AF eller
2.
tryck t.ex.
2 för det avsnitt som börjar med bokstaven B från A.
5
Tryck
/
/ENT.
Vald telefon rings upp.
Om ett namn har flera nummer registrerade i telefonboken, tryck
på
/ /ENT då du valt namnet*, och vrid sedan
vridkontrollen för att välja önskat nummer och tryck på
/ /ENT, telefonnumret rings upp. Håll / /ENT i minst
två sekunder då namnet valts, varpå namnets standardnummer
rings upp. Beroende på ansluten mobiltelefon, kanske den här
funktionen inte kan utföras.
* Om namnet inte känns igen, visas standardnummer.
• De namn som registrerats i telefonboken visas. Om namnet inte
registrerats, visas ett nummer. Om varken namn och nummer inte kan
visas, visas ”ID UNSENT”.
• Om du ringer ett samtal direkt från sammankopplad mobiltelefon,
visas inte telefonnumret, och du kan inte ringa upp från enheten på
nytt i detta fall.
Ringa ett nummer i utgående historik
Tidigare uppringda telefonnummer lagras i historiken för uppringda
samtal. Du kan ringa upp ett nummer genom att söka i historiken för
uppringda samtal.
Inställning av objekt: DIALED
Ringa upp ett nummer i historiken över inkommande
samtal
Telefonnummer från mottagna samtal lagras i listan Mottaget. Du kan
ringa upp dessa nummer genom att söka här.
Inställning av objekt: RECEIVED
Ringa upp ett nummer i historiken över missade samtal
Telefonnummer för mottagna samtal som missats, lagras i listan över
missade samtal. Du kan ringa upp dessa nummer genom att söka här.
Inställning av objekt: MISSED
23-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Ringa upp ett nummer i telefonboken
Upp till 1 000 telefonnummer kan laddas ner från en mobiltelefon. Ring
genom att ringa en person från telefonboklistan.
USB-minne (Valfritt)
Inställning av objekt: PHONE BOOK
• Om ett namn inte kan erhållas via telefonboken, visas ”----------”.
• Listans visningsordning beror på mobiltelefonens design.
• Om samtalshistoriken eller telefonboken läggs till eller tas bort då
den är ansluten till enheten, kanske den visade listan på enheten inte
är uppdaterad. Om den inte är uppdaterad går det inte att ringa ett
samtal.
SOURCE/
Röstuppringning
Du kan ringa en telefon med röstfunktionen.
1
Håll
/VOICE DIAL intryckt i minst två sekunder.
Samtalsläget är aktiverat och ”SPEAK” visas.
2
Säg det telefonnummer eller det namn du vill ringa
upp i mikrofonen.
• Du kan endast utföra den här åtgärden när en
röstuppringningskompatibel mobiltelefon är ansluten. Om
mobiltelefonen inte är kompatibel med röstuppringning, visas
”NO SUPPORT” i två sekunder.
• Röstuppringningsfunktionens prestanda beror på mobiltelefonens
igenkänningsområde och mikrofonens monteringsplats. Notera när
mikrofonen monteras.
• Röstuppringningsfunktionen beror på mobiltelefonens funktion. Mer
information finns i användarhandboken till mobiltelefonen.
• Om en uppringd person vars namn du talar in inte hittas, visas,
”NO CALL” i två sekunder.
• Om du ringer ett samtal via röstuppringning, kan du inte visa ett
telefonnummer eller ett namn.
/
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Styrning av USB-minne (Valfritt)
Ett USB-minne kan anslutas till denna enhet. Med ett USB-minne kan
uppspelning av filer styras från denna enhet.
• Kontrollerna på den här enheten för drift av USB-minne fungerar
endast då ett USB-minne är anslutet.
Uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer
med USB-minne (Valfritt)
Om du ansluter ett USB-minne innehållande MP3/WMA/AAC, kan du
spela dessa filer på den här enheten.
Följande tabell innehåller vilka filer i USB-minnet som kan spelas
upp.
MP3
Justering av volymen då ett samtal
besvaras.
CDE-101R
Vid uppringning kan du justera volymen.
CDE-101RM
Vrid vridkontrollen för att justera volymen.
CDE-102Ri
• Du kan behöva öka volymen med hänsyn till ljudkällans normala
inställning. Om du höjer volymen för mycket kan det dock leda till
rundgång. Om rundgång upptäcks, och eftersom rundgång står i
direkt relation till volymen, ska du sänka volymen så mycket som
möjligt för att undvika det. Placering av mikrofonen i en riktning
från bilens huvudhögtalare (t.ex. fastspända på solskyddet) kan
också minska rundgång vid hög volym.
/ENT
WMA
AAC
CDE-103BT
CDE-104BTi
Samtalsväxling
När du ringer ett samtal, kan du med den här funktionen starta en
ljudöverföring mellan mobiltelefonen och bilens högtalare.
Då du ringer, håller du / /ENT nertryckt i minst
två sekunder för att växla samtalsljudet mellan enheten
och mobiltelefonen.
• Beroende på mobiltelefon kanske den här funktionen inte kan utföras.
24-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
1
Tryck på SOURCE/
läge.
för att växla till USB AUDIO-
Om MP3/WMA/AAC-fil i USB-minnet
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER
DISC
BT AUDIO*3
USB AUDIO
iPod*1/AUX+*2
AUX*4
TUNER
*1 Endast när iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*2 Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*3 Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
*4 Hänvisa till ”Använda den främre AUX-ingångsterminalen (endast
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (sidan 18).
2
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på
/ /ENT.
Tryck på
/
Uppspelning av MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC-filer förbereds och lagras sedan i ett USBminne. Den här enheten kan detektera minst 100 mappar och
100 filer per mapp lagrade i USB-minnet. Uppspelning kan inte
ske om ett USB-minne överskrider begränsningarna ovan.
Gör inte en fils uppspelningstid längre än en timma.
Media som stöds
Enheten kan spela upp USB-minnet.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer FAT 12/16/32 för USB-minnesenheten.
/ENT igen för att återuppta uppspelningen.
• Rotmappen visas som ”ROOT” i Mappsökningsläget.
• När en sökning görs i USB-läge, stoppas den låt som spelas.
• Den här enheten spelar upp filer i USB -minnet med samma
kontroller och lägen som uppspelning av CD-skivor med MP3/WMA/
AAC. Se ”CD/MP3/WMA/AAC” på sidorna 11 till 15 för mer
information.
• Innan frånkoppling av USB-minnet ska du vara noga med att ändra
till en annan källa eller ställa in pausläge.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
USB-minnesanslutning (Valfritt)
Ansluta USB-minne
1
2
Öppna höljet till USB -anslutningsterminalen.
Anslutning av USB -minnet direkt till USBanslutningsterminalen eller via USB-kabeln.
Denna enhet
USB Anslutningsterminal
USB-minne
(säljs separat)
eller
USB-minne
(säljs separat)
-kabel (säljs
separat)
Ta bort USB-minnet
1
2
Dra försiktigt ut USB-minnet från USB-kabeln i USBanslutningsterminalen.
Stäng höljet till USB -anslutningsterminalen.
• Byt till en annan källa än USB -minnesläget och ta sedan bort USBminnet. Om USB-minnet tas bort i USB-minnesläget, kan
informationen skadas.
• När du tar bort USB-minnet ska det dras rakt ut.
• Om ljudet inte hörs eller om USB -minnet inte detekteras trots att
USB -minnet är anslutet, ta bort USB -minnet en gång och anslut det
sedan på nytt.
• Dra USB-kabeln bort från andra kablar, etc.
• Då du tagit bort USB-minnet, stäng luckan till USBanslutningsterminalen för att förhindra att damm eller främmande
föremål tränger in och orsakar fel.
25-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
iPhone/iPod (Tillval)
Vridkontroll
SOURCE/
1
/AF
2
5
4
Uppspelning
1
Tryck på SOURCE/
6
TUNER
DISC
BT AUDIO*3
/ESC
/SOUND
/
/ENT
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
för att växla till iPod-läge.
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
VIEW
* Illustratören är för CDE-104BTi.
*1 Endast då iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*2 Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*3 Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
*4 Hänvisa till ”Använda den främre AUX-ingångsterminalen (endast
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (sidan 18).
2
iPhone-/iPod-modeller som kan användas med denna
enhet
• Enheten kan användas tillsammans med följande iPhone-/
iPod-modeller:
iPhone 3G (version 2.0)
iPhone (version 1.1.4)
iPod touch (version 1.0.4)
iPod classic (version 1.1.1)
iPod nano (3:e generationen) (version 1.1)
iPod nano (2:a generationen) (version 1.1.3)
iPod med video (version 1.2.3)
iPod nano (1:a generationen) (version 1.3.1)
• För att identifiera din iPod-modell kan du läsa Apples egna
dokument ”Identifying iPod models” på
http://support.apple.com/kb/HT1353
• Denna enhet har inte stöd för videouppspelning från iPhone/
iPod även om en videokompatibel kabel används.
• Om enheten används tillsammans med äldre versioner av
iTunes än 7.6, kan inte en korrekt funktion och prestanda
garanteras.
Tryck på
eller
för att välja önskat spår.
Gå tillbaka till början av aktuellt spår:
Tryck på
.
En iPhone/iPod kan anslutas till den här enheten via ALPINE FULL
SPEED™-anslutningskabeln (KCE-433iV) (säljs separat för
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-103BT). När den här enheten ansluts
med kabeln kan reglagen på iPod inte användas.
• Ställ in AUX+ SETUP på OFF när en iPhone/iPod är ansluten (se
”Ställa in AUX+ SETUP-läge” på sidan 20).
• Om Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) och en iPhone/iPod
ansluts samtidigt, måste du koppla bort din iPhone/iPod från ditt
Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) när ACC ändras till OFF.
(endast CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri)
• Om du ansluter en iPhone till den här enheten, kan den användas
som en iPod. Om du använder iPhone som en telefon med hands-free,
använd enheten (endast CDE-103BT/CDE-104BTi) som har inbyggd
Bluetooth-funktion, eller använd ett Bluetooth INTERFACE
(KCE-400BT) (säljs separat) (endast CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri).
• Internet och telefonfunktioner för iPod touch eller iPhone, etc., kan
också användas när enheten ansluts. Dessa funktioner kommer dock
att stoppa eller pausa låtar som spelas. Använd inte enheten i detta
läge för att undvika felaktig funktion.
• Lämna inte en iPhone/iPod i bilen eftersom dess mekanism är känslig
för höga temperaturer och luftfuktighet, vilket kan skada den.
USB AUDIO
iPod*1/AUX+*2
AUX*4
TUNER
Snabb bakåtspolning genom aktuell låt:
Tryck och håll inne
.
Fortsätt till början av nästa spår:
Tryck på
.
Snabb framåtspolning genom aktuell låt:
Tryck och håll inne
.
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på
/ /ENT.
Tryck på
/
/ENT igen för att återuppta uppspelningen.
•
En låt som spelas upp på iPhone/iPod medan den är ansluten till
enheten fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när
iPoden kopplas bort.
• Om du lyssnar på en episod från en vald Podcast eller ljudbok, kan
episoden ändras genom att trycka på 1 /AF eller
2.
• En episod kan ha flera kapitel. Kapitlet kan ändras genom att du
trycker på
eller
.
Söka efter önskat spår
En iPhone/iPod kan innehålla hundratals spår. Genom att använda
filetikettsinformation och hålla dessa låtar organiserade i spellistor kan
enhetens sökfunktioner göra det lättare att hitta önskad låt.
Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något
av söklägena Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/Kompositör/
Ljudbok för att begränsa sökningarna baserat på tabellen nedan.
Hierarki 1
Hierarki 2
Hierarki 3
Hierarki 4
Spellista
(PLAYLIST)
Låt
—
—
Artist
(ARTIST)*
Album*
Låt
—
Album
(ALBUM)*
Låt
—
—
Låt
(SONG)
—
—
—
PODCAST
Episod
—
—
Genre
(GENRE)*
Artist*
Album*
Låt
Kompositör
(COMPOSER)*
Album*
Låt
—
Ljudbok
(AUDIOBOOK)
—
—
—
Ett exempel: söka efter artistnamn
I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning görs. Du kan
använda ett annat sökläge för samma åtgärd, även om hierarkin skiljer sig.
26-SE
1
Aktivera sökläget genom att trycka på
”
2
Vrid vridkontrollen för att välja ARTIST -sökläge
och tryck därefter på / /ENT.
PLAYLIST
GENRE
3
4
5
/ESC.
”-indikatorn tänds.
ARTIST
ALBUM
SONG
COMPOSER
AUDIOBOOK
PODCAST
PLAYLIST
Vrid vridkontrollen för att välja önskad artist och
tryck sedan på / /ENT.
Vrid vridkontrollen för att välja önskat album och
tryck sedan på / /ENT.
Vrid vridkontrollen för att välja önskad sång och
tryck sedan på / /ENT.
• När du har hållt / /ENT intryckt i minst två sekunder i varje
hierarki (förutom LÅT och LJUDBOK) så spelas alla låtar i den
valda hierarkin upp.
• När du har valt [ALL] i sökläget med ”*”, trycker du och håller
/ /ENT i minst två sekunder för att spela alla låtar i
iPhone/iPod eller det valda sökläget.
• Om du i sökläge håller
/ESC intryckt i två sekunder eller inte
utför någon åtgärd på 10 sekunder, avbryts sökläget.
• Tryck på
/SOUND i sökläget för att återgå till föregående läge.
• När en sökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts M.I.X.
uppspelningsläge.
• ”NO SONG” visas om det inte finns några spår i den valda spellistan
i sökläget PLAYLIST.
• ”NO PODCAST” visas om det inte finns några podcastdata i
iPhone/iPod i sökläget PODCAST.
• ”NOAUDIOBOK” visas om det inte finns några audiobookdata i
iPhone/iPod i sökläget AUDIOBOOK.
• Om ”iPod-namnet” som lagrats i iPhone/iPod väljs i det önskade
sökläget för spellista och / /ENT trycks in, kan du söka efter alla
låtar i iPhone/iPod. Om du håller nere / /ENT i minst två
sekunder, spelas alla låtar i iPhone/iPod upp.
• Beroende på iPhone/iPod, hanteras inte podcastsökningar.
• Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. Se
”Direktsökningsfunktion” på sidan 27 för mer information.
Direktsökningsfunktion
Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en
låt, etc. mer effektivt. I läge PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK kan du snabbt hitta
rätt låt.
I sökläget trycker du på någon av
snabbvalsknapparna (1 till 6) för att snabbt hoppa
över en viss del av låtinnehållet.
Exempel på låtsökning:
Om det finns 100 låtar i din iPhone/iPod, är de indelade i 6
grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är
tilldelade snabbvalsknappar (1 till 6).
Exempel 1:
Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50%) av din
musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e
låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
Exempel 2:
Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83%) av
din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den 83:e
låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
0%
Alla 100 låtar (100%)
17%
33%
50%
67%
83%
Snabbvalsk
nappar
1
2
3
4
5
6
Låtar
Första
låt
17:e
låten
33:e
låten
50:e
låten
67:e
låten
83:e
låten
Välj spellista/artist/album/genre/
kompositör
Spellista/artist/album/genre/kompositör kan enkelt ändras.
Om du till exempel lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet
ändras.
Snabbsökning
Tryck på 1 /AF eller
2 för att välja önskad spellista/
artist/album/genre/kompositör.
Du kan söka en sång från alla sånger i iPhone/iPod utan att välja ett
album, artist, etc.
• Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen
inaktiverad.
• Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga
album av den artisten.
• Den här funktionen är inaktiverad under slumpmässig (
)
uppspelning.
1
Tryck och håll
/ESC intryckt under minst två
sekunder för att aktivera läget för snabbsökning.
”
2
”-indikatorn tänds.
Vrid vridkontrollen för att välja önskad låt.
Den valda låten spelas omedelbart upp.
• Tryck och håll
/ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du
vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom
10 sekunder.
• Om det finns många låtar i iPhone/iPod-enheten tar det lång tid att
söka efter låtar.
• Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. Se
”Direktsökningsfunktion” på sidan 27 för mer information.
• Den här funktionen är inaktiverad under upprepad (
)
uppspelning.
27-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Upprepad uppspelning
Den här funktionen på iPhone/iPod visas som
Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPhone/iPod.
på den här enheten.
Blanda album:
Repetera Ett:
Låtarna på varje album spelas upp i rätt ordning. När alla låtar
på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt.
Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.
En enda låt spelas upp upprepade gånger.
1
Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, etc.)
slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla
låtar har spelats upp.
Tryck på 5
.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
(off)
(blanda album)
2
För att avbryta M.I.X. uppspelning, väljer du (off)
genom ovanstående procedur.
Blanda ALL:
Blanda ALL spelar upp alla låtar i iPhone/iPod i slumpmässig
ordning. Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har
spelats upp.
Tryck på 6.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
(off)
(Blanda ALL)
2
(off)
(Repetera Ett)
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off)
genom ovanstående procedur.
• Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas genom att
trycka på
eller
.
(blanda spår)
• Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. spelas
inte spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har
valts.
1
4.
Låten spelas upp flera gånger.
Blanda spår:
1
Tryck på
För att avbryta M.I.X. uppspelning, väljer du (off)
genom ovanstående procedur.
• Om Blanda ALL väljs, avbryts den låt som spelas upp i sökläget.
Textvisning
Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPhone/iPod.
Tryck på VIEW.
Varje gång du trycker ändras visningen.
• När TEXT SCR är inställt på SCR MANU, tryck och håll VIEW i
minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång.
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
ARTISTNAMN*
ALBUMNAMN*
LÅTTITEL*
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
* Etikettinformation
”ARTIST”/”ALBUM”/”SONG” visas om det inte finns någon
etikettinformation.
• Endast alfanumeriska tecken (ASCII) kan visas.
• Om artistens namn, albumets eller låtens titel, som skapats i iTunes,
innehåller för många tecken, kanske inte låtarna kan spelas upp när
adaptern är ansluten. Därför rekommenderar vi att du inte använder
fler än 250 tecken. Det maximala antalet tecken för huvudenheten är
64 (64 byte).
• Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
• ”NO SUPPORT” visas om textinformation inte hanteras av enheten.
28-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Information
Felsökning
Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår
sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan
du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden
hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera
samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant om felet inte
går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen.
- Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge
om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (röd) och batterisladden
(gul).
- Kontrollera anslutningarna för strömsladden och
batterisladden.
• En säkring har gått.
- Kontrollera säkringen för bilstereon. Byt vid behov ut
säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar
e.dyl.
- Tryck på nollställningsknappen RESET med en kulspetspenna
eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt;
byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk
stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning
av stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på
korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera
monteringsplatsen.
CD
CD-spelaren kan inte manövreras.
• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit
svalare.
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner
avdunsta.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren.
- Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt.
- Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur
man använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad.
- Mata ut CD-skivan och kasta den. Att använda en skadad skiva
i spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
- Rengör skivan.
• Repor på skivan.
- Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa
i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva.
- Rengör skivan. Byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).
• Fel i mekanismen
- Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i
skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan
beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
CD-R/CD-RW uppspelning är inte möjlig.
• Skivan har inte stängts (finaliserats).
- Stäng skivan och försök spela upp den igen.
MP3/WMA/AAC
MP3, WMA eller AAC spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt MP3/WMA/AACformat.
- Kontrollera att MP3/WMA/AAC -skivan har bränts i ett format
som enheten kan hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC”
(sidorna 14-15) bränn sedan om skivan i det format som den
här enheten kan hantera.
29-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Ljud
Indikering för USB-minne
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren.
- POWER IC växlas till ”POW ON” (sidan 20).
iPod
iPod spelas inte upp och inget ljud hörs.
• iPod känns inte igen.
- Återställ enheten och iPod. Se ”Första gången enheten startas”
(sidan 7). Instruktioner för hur du återställer iPod finns i
bruksanvisningen för iPod.
• Onormal ström förs till USB -kontaktanordningen (ett
felmeddelande kan visas om USB -enheten som inte är
kompatibel med enheten är ansluten).
USB-minnet fungerar felaktigt eller kortas.
- Anslut ett annat USB-minne.
UNIT ERROR
Indikation för CD-spelare
• En USB-enhet som inte stöds av enheten ansluts.
- Anslut en USB-enhet som stöds av enheten.
• Ingen CD-skiva är isatt.
- Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och
skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta bort skivan genom att utföra följande steg:
Tryck på -knappen igen i minst två sekunder.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte
matas ut.
NO DEVICE
• Ett USB-minne är inte anslutet.
- Kontrollera att USB-minnesenheten är korrekt ansluten och att
kabeln inte är böjd.
• Ingen låt (fil) har lagrats i USB -minnet.
- Anslut USB-minnesenheten efter lagring av låtar (filer).
• Fel i mekanismen.
1) Tryck på
-knappen och mata ut CD:n.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om den inte matas ut.
2) När felet kvarstår efter utmatning, trycker du på
-knappen
igen.
Om felet fortfarande inte återställs då du tryckt på knappen några gånger, ska du kontakta din Alpineåterförsäljare.
• När ”ERROR” visas:
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på , tryck på
RESET -brytaren (se sidan 7) och tryck på
igen.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan
matas ut.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten
används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
NO SUPPORT
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
• Textinformation som inte kan detekteras av enheten har matats
in.
- Använd ett USB -minne med inmatad textinformation som
stöds av enheten.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten
används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
30-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Indikering för iPod-läge
• iPhone/iPod är inte ansluten.
- Kontrollera att iPhone/iPod är korrekt ansluten
(se ”Anslutningar”).
Kontrollera att kabeln inte är kraftigt böjd.
Indikation för alla lägen
• Bristande funktion uppstod till följd av att högtalarkabeln
kortslöt mot bilens kaross.
- Dra kabeln på rätt sätt och ställ in POWER IC på ON
(sidan 20).
Kontakta närmsta återförsäljare om lösningen ovan inte
fungerar.
• Det finns inga spår i iPhone/iPod.
- Ladda ner spår till iPhone/iPod och anslut den till enheten.
• Kommunikationsfel
- Stäng av tändningslåset och sätt sedan på PÅ igen.
- Återställ iPod.
- Kontrollera displayen genom att ansluta iPhone/iPod med
iPhone/iPod-kabeln till enheten på nytt.
• Uppstår till följd av att iPhone/iPod-programvarans version inte
är kompatibel med enheten.
- Uppdatera iPhone/iPod-programvarans version så att den blir
kompatibel med enheten.
• iPhone/iPod är inte verifierad.
- Återställ iPod.
- Pröva med en annan iPhone/iPod, om tillgänglig.
• Spänningssökningsfel
Överdriven spänning/strömtillförsel till iPhone/iPod.
- Pröva med en annan iPhone/iPod, om tillgänglig.
Bluetooth-läge
• Bluetooth-enheten är inte ansluten.
- Anslut Bluetooth-enheten.
31-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
ALLMÄNT
Tekniska data
Strömförsörjning
FM TUNER-AVSNITT
Frekvensområde
Enkanalig användbar känslighet
Känslighet för alternativ kanal
Signalbrusförhållande
Kanalseparation vid stereo
Infångningsindex
87,5-108,0 MHz
0,7 µV
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
MW TUNER-AVSNITT
Frekvensområde
Känslighet (IEC-standard)
531-1 602 kHz
25,1 µV/28 dB
LW TUNER-AVSNITT
Frekvensområde
Känslighet (IEC-standard)
±14 dB vid 60 Hz
±14 dB vid 10 kHz
1,5 kg
CHASSIETS MÅTT
Bredd
Höjd
Djup
178 mm
50 mm
161 mm
FRAMSIDANS MÅTT
153-281 kHz
31,6 µV/30 dB
CD-SPELARDEL
Frekvensåtergivning
Svaj (%WRMS)
Total harmonisk distortion
Dynamikområde
Signalbrusförhållande
Kanalseparation
Max uteffekt
Max spänning på förförstärkarutgång
Bas
Diskant
Vikt
14,4 V likström
(11-16 V tillåtet)
50 W × 4
2 V/10 k ohm
5-20 000 Hz (±1 dB)
Under den mätbara gränsen
0,008 % (vid 1 kHz)
95 dB (vid 1 kHz)
105 dB
85 dB (vid 1 kHz)
Bredd
Höjd
Djup
170 mm
46 mm
25 mm
• Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande förbehålls.
FÖRSIKTIGT
USB-AVSNITT
USB-krav
USB 1.1/2.0
Max. strömförbrukning
500 mA
USB-klass
Masslagring
Filsystem
FAT 12/16/32
MP3 avkodning
MPEG-1/2 AUDIO lager-3
WMA avkodning
Windows Media™ Audio
AAC avkodning
AAC-LC format ”.m4a” fil
Antal kanaler
2-kanaler (Stereo)
Frekvensområde*
5-20 000 Hz (±1 dB)
Total harmonisk distortion
0,008 % (vid 1 kHz)
Dynamikområde
95 dB (vid 1 kHz)
Signalbrusförhållande
105 dB
Kanalseparation
85 dB (vid 1 kHz)
* Frekvensområdet kan skilja sig beroende på kontrollens
programvara/bithastighet.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
BLUETOOTH-AVSNITT (CDE-103BT/CDE-104BTi endast)
BluetoothSpecifikation
Uteffekt
HFP
HSP
Bluetooth V 2.0
+4 dBm Max. (effektklass 2)
(Handsfreeprofil)
(Huvudmikrofonprofil)
PICKUP
Våglängd
Lasereffekt
795 nm
CLASS I
32-SE
01SE04CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa
följande, samt sidorna 3 till 6 i den här bruksanvisningen
noggrant så att du använder enheten på rätt sätt.
Varning!
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Försiktigt!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde
apparaten, för utförandet av säker montering.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ
BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I
KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
grund av kortslutning.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL
FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER
KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID
BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda
till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL
AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN
UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I
NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos
väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid
tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade
serienumret finns på enhetens undersida.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT
ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärder
• Var noga med att koppla från sladden från batteriets minuspol
(–) innan du installerar din CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi. Då undviker du risken
för kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten
inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på
fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta
hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex.
färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter
som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du
ansluter CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi till säkringsdosan, ska du se till att säkringen för
aktuell krets på CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi har rätt spänningstal. Om du ansluter
till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten
och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpine-återförsäljare
om du känner dig osäker.
• CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt
för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med
RCA -kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för
anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en
auktoriserad Alpineåterförsäljare för ytterligare råd.
• Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalutgångarnas
minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas
till varandra eller till bilkarossen.
SERIENUMMER:
INSTALLATIONSDATUM:
INSTALLATIONSTEKNIKER:
INKÖPSSTÄLLE:
33-SE
01SE05CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
2
Installation
Metallbygel
Skruv
∗
Avtagbar
frontpanel
Pinnbult
Sexkantsmutter (M5)
Denna enhet
Varning
När du installerar den här enheten i din bil ska du inte ta bort
den avtagbara frontpanelen.
Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen kan
du trycka för hårt och böja metallplåten som håller den på plats.
När bilen har fästet monterar du den långa
sexkantsbulten på bakpanelen av CDE-101R/
CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi och
trär sedan på gummikåpan på sexkantsbulten. Om
fordonet inte är utrustat med hållare för montering
förankrar du huvudenheten med en metallbygel
(medföljer ej). Anslut alla ledningar till CDE-101R/
CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
enligt vad som beskrivs i kapitlet ANSLUTNINGAR.
• Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot
horisontalplanet.
Mindre än 35°
• Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen där chassiet
ska monteras.
3
1
Gummihatt (medföljer)
Hållare
Sexkantsbult
(ingår)
Monteringskassett
(medföljer)
Instrumentbräda
Skjut in CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi i instrumentpanelen.
Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det
går när enheten är på plats. Detta kan göras genom
att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som
låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel.
Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte
kan lossna från instrumentbrädan av misstag. Fäst
den avtagbara frontpanelen.
Tryckplåtar*
Denna enhet
Låsstift
* Om den installerade monteringskassetten är lös i instrumentbrädan
kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något.
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten
(se ”Borttagning” på sidan 35). Skjut in
monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst
den med metallbyglarna.
34-SE
01SE05CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Borttagning
1. Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg)
för att skjuta låstapparna ”upp” (se bilden ovan). Dra
försiktigt enheten något utåt efter att låstappen
osäkrats för att vara säker på att enheten inte låses fast
igen innan den andra låstappen osäkrats.
3. Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när
detta görs.
<JAPANSK BIL>
Ram
Denna enhet
Skruv (M5 × 8)
(medföljer)
Monteringshållare
Montering av mikrofon (endast
CDE-103BT/CDE-104BTi )
Av säkerhetsskäl ska mikrofonen monteras på följande plats.
• På en stabil och säker plats.
• På en plats som inte förhindrar säker körning av bilen.
• Montera mikrofonen på en plats där förarens röst lätt kan
registreras.
Välj en plats för mikrofonen där förarens röst lätt kan registreras. Om
föraren måste luta sig framåt mot mikrofonen för att höras, kan det leda
till att han/hon distraheras vilket medför fara.
35-SE
01SE05CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Anslutningar
eller
Till iPhone/iPod
Endast CDE-102Ri/CDE-101R/CDE-101RM
Till Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) (säljs separat)
Antenn
JASO-antennkontakt
ISO -antennkontakt
(Rosa/Svart) INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL
Till en biltelefon
(Blå/Vit)
FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
Till förstärkare eller equalizer
Till motorantenn
(Röd) TÄNDNING
Till instrumentbelysningskabeln
(Svart)
JORDKABEL
Tändningslås
(Blå) MOTORANTENN
endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
(Orange) DIMMER
Batteri
BATTERI
(Gul)
Högtalare
(Grön)
Vänster bak
(Grön/Svart)
(Vit)
Vänster fram
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
Höger fram
(Grå)
(Violett/Svart)
Höger bak
(Violett)
Högtalare
endast CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi
Förstärkare
Vänster fram
Höger fram
Förstärkare
CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi:
Bak eller Subwoofer*1
CDE-101R/CDE-101RM:
Fram eller Subwoofer*2
endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
*1 När Subwoofer är inställd på OFF: utsignalen kommer från de bakre högtalarna. När Subwoofer är inställd på PÅ: utsignalen kommer från
subwoofern.
*2 När Subwoofer är inställd på OFF: utsignalen kommer från de fronthögtalarna. När Subwoofer är inställd på PÅ: utsignalen kommer från subwoofern.
För information om hur du ställer in subwoofer på ON/OFF, se ”In- och urkoppling av subwoofer” på sidan 19.
36-SE
01SE05CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)
Full Speed-kontakt
ISO-anslutning för strömförsörjning
Signaler för iPhone/iPod -styrning.
Anslut denna till en iPhone/iPod med anslutningskabeln
FULL SPEEDTM (KCE-433iV) (säljs separat för CDE-101R/
CDE-101RM/CDE-103BT) eller till en extern enhet (t.ex. en
bärbar spelare) med en konverteringskabel (KCE-237B) för
att ansluta till AUX IN (säljs separat).
ISO-kontakt (högtalarutgång)
• Hänvisa till ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
AUX+ ON :
AUX+ OFF :
När den externa enheten är ansluten.
När en iPhone/iPod är ansluten.
Du kan även ansluta till ett Bluetooth INTERFACE
(KCE-400BT, tillval) (endast CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri). Du behöver en extra Bluetooth INTERFACE
(KCE-400BT)-anslutning för att använda en mobiltelefon
med handsfreefunktion. Detaljerad anslutningsinformation
finns i bruksanvisningen för tillvalsenheten Bluetooth
INTERFACE (KCE-400BT).
Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön)
Högtalarkabel (–) för vänster bakhögtalare (Grön/
Svart)
Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit)
Högtalarkabel (–) för vänster framhögtalare (Vit/
Svart)
Högtalarkabel (–) för höger framhögtalare (Grå/
Svart)
Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå)
Högtalarkabel (–) för höger bakhögtalare (Violett/
Svart)
Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett)
Anslutning till gränssnitt för fjärrstyrning
Antennkontakt
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.
Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
MIC Inkontakt (endast CDE-103BT/CDE-104BTi)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en
biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
Till mikrofon.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
Utgångar för RCA främre kanaler (endast
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt
strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets
säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger
(+) 12 volt likström när tändningen är på eller i läget för
strömförsörjning av extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som
ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall
och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande
plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn,
när sådan används.
• Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn.
Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en
signalprocessor eller liknande.
Dimmerkontroll (Orange) (endast CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för
fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage
för dämpning av instrumentljus till att även dämpa
bakgrundsbelysningen för denna enhet.
Säkringshållare (10A)
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE
(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Bak/Subwoofer utgångsRCA-kontakter
(endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Främre/Subwooferutgångar för RCA främre kanaler
(endast CDE-101R/CDE-101RM)
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE
(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Anslutning för strömförsörjning
RCA Förlängningskabel (säljs separat)
FULL SPEEDTM -anslutningskabel (KCE-433iV) (säljs
separat för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-103BT)
Anslutningskabel KCE-400BT (medföljer
KCE-400BT)
ISO/JASO Antennadapter (säljs separat)
Det kan hända att en ISO/JASO -antennadapter krävs,
beroende
på fordonet.
Främre AUX-ingångsterminal (endast CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi)
Batterikabel (Gul)
Via den här terminalen kan du mata in ljud från en extern
enhet (t.ex. en bärbar spelare), med en vanlig
konverterkabel som kan köpas i lämpliga butiker.
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
USB-Terminal
Anslut denna till ett USB-minne (säljs separat).
För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort
färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta
Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
37-SE
01SE05CDE101R.fm
ALPINE CDE-101R 68-09359Z74-B (SE)