Komite for liv og lære 02.09.2015 Tilleggssaker

Møteinnkalling
Komite for liv og lære
02.09.2015
Formannskapssalen, Melhus rådhus 2.etg.
09.00
Forfall meldes til telefon 72 85 80 00 eller [email protected]
Varamedlemmer møter etter nærmere avtale.
Tilleggssaksliste
1/15
Åpent
15/4113
Interpellasjon om bruk av dialektsord
2/15
Åpent
15/4114
Spørsmål om bruk av lokale dialektsord og korrekte stedsnavn
Komite for liv og lære 2.9.2015
Melhus kommune, 28.08.2015
Joralf Rindli
møteleder
Mari Grongstad
møtesekretær
Sak 1/15
Interpellasjon om bruk av dialektsord
Arkivsaksnummer 15/4113
Komite for liv og lære
Saksansvarlig: Mari Grongstad
02.09.2015
PS 1/15
Rådmannens forslag til vedtak
Saksutredning:
For at kommunen på best mulig måte skal kunne forberede navnevedtak, og for at politikerne skal
kunne gjøre de riktige valg når vedtak fattes, hadde det vert greit med en oversikt over hvilke
dialektsord som er tillatt brukt i vårt administrative område.
Det foresvever meg at antallet er meget begrenset. Derfor vil jeg foreslå, iht. Forskriftens § 8, en del
dialektsord som fremmes for Statens kartverk med ønske om "samlevedtak" for disse.
Forslag til vedtak
Melhus kommune vedtar og fremme følgende dialektsord for Statens kartverk til vurdering for
"samlevedtak".
Mæl for Mel.
Tjønn for Tjærn.
Bærj for Berg
Hau for Haug
Hauan for Haugan.
Gardan for Gårdene.
Bakkan for Bakkene.
Vatnet for Vannet.
Løkja for Løkka.
Lykja for Løkka.
Lytja for Løkka .
Råa for Kroken.
Dal'n for Dalen.
Dalan for Dalene.
Kvenn for Kvern.
Litj for Lille.
Høg for Høy.
Myrin for Myrene.
Øran for Ørene.
Skjærva for Skjerva.
Skjær for Skjer.
Stuggu for Stua.
Stuu for Stua.
Stu for Stua.
Køl for Kol.
Gar'n for Garden.
Liin for Liene.
Krokått for Krokutt.
Torodd Grytdal
Ap
Tidligere behandlinger og vedtak
Sak 2/15
Spørsmål om bruk av lokale dialektsord og korrekte stedsnavn
Komite for liv og lære 2.9.2015
Arkivsaksnummer 15/4114
Komite for liv og lære
Saksansvarlig: Mari Grongstad
02.09.2015
PS 2/15
Rådmannens forslag til vedtak
Spørsmål:
Det er med bekymring jeg registrer at lokale dialekter og stedsnavn forringes gjennom feilstaving og
ukorrekt uttale. Dialekt og stedsnavn er vesentlige faktorer i forhold til den enkeltes identitet og
tilhørighet. Det er kanskje viktigere nå enn noen gang å ta vare på vår egenart gjennom dialektsbevaring
ol. da internasjonal påvirkning, gjennom såkalte sosiale medier, er betydelig mere påtrengende enn før.
1- Er Melhus kommune enig i at det er viktig å ivareta lokale dialekter, samt sørge for korrekte
stedsnavn?
2- I tilfelle ja. Hva vil Melhus kommune gjøre for å sørge for at dette blir ivaretatt på en god måte?
Torodd Grytdal
Ap
Tidligere behandlinger og vedtak
Melhus kommune
Interpellasjon om bruk av dialektsord
Saksansvarlig
Arkivsak
Mari Grongstad
15/4113
Forslag til vedtak:
Saksutredning:
For at kommunen på best mulig måte skal kunne forberede navnevedtak, og for at politikerne skal kunne gjøre de
riktige valg når vedtak fattes, hadde det vert greit med en oversikt over hvilke dialektsord som er tillatt brukt i
vårt administrative område.
Det foresvever meg at antallet er meget begrenset. Derfor vil jeg foreslå, iht. Forskriftens § 8, en del dialektsord
som fremmes for Statens kartverk med ønske om "samlevedtak" for disse.
Forslag til vedtak
Melhus kommune vedtar og fremme følgende dialektsord for Statens kartverk til vurdering for "samlevedtak".
Mæl for Mel.
Tjønn for Tjærn.
Bærj for Berg
Hau for Haug
Hauan for Haugan.
Gardan for Gårdene.
Bakkan for Bakkene.
Vatnet for Vannet.
Løkja for Løkka.
Lykja for Løkka.
Lytja for Løkka .
Råa for Kroken.
Dal'n for Dalen.
Dalan for Dalene.
Kvenn for Kvern.
Litj for Lille.
Høg for Høy.
Myrin for Myrene.
Øran for Ørene.
Skjærva for Skjerva.
Skjær for Skjer.
Stuggu for Stua.
Stuu for Stua.
Stu for Stua.
Køl for Kol.
Gar'n for Garden.
Liin for Liene.
Krokått for Krokutt.
Saksnummer 15/4113-2
Side 2/2
Torodd Grytdal
Ap
Melhus kommune
Spørsmål om bruk av lokale dialektsord og korrekte stedsnavn
Komite for liv og lære 2.9.2015
Saksansvarlig
Arkivsak
Mari Grongstad
15/4114
Forslag til vedtak:
Spørsmål:
Det er med bekymring jeg registrer at lokale dialekter og stedsnavn forringes gjennom feilstaving og ukorrekt
uttale. Dialekt og stedsnavn er vesentlige faktorer i forhold til den enkeltes identitet og tilhørighet. Det er kanskje
viktigere nå enn noen gang å ta vare på vår egenart gjennom dialektsbevaring ol. da internasjonal påvirkning,
gjennom såkalte sosiale medier, er betydelig mere påtrengende enn før.
1- Er Melhus kommune enig i at det er viktig å ivareta lokale dialekter, samt sørge for korrekte stedsnavn?
2- I tilfelle ja. Hva vil Melhus kommune gjøre for å sørge for at dette blir ivaretatt på en god måte?
Torodd Grytdal
Ap