MER ENN 60 ÅR MED FORNØYDE KUNDER MONTERINGSANVISNING FITTING INSTRUCTION www.fjerdingstad.no INSTRUKCJA MONTAZU Hardved-terskel/hardwood threshold/prog wysoki drewniany (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) 64,5 100 1 6,9 +0,5 0 4. Stabel and level floor Adjusting screw 10.12 20734 white Title Approved TES a Tango Sliding Door, HC al section, bottom g part, closed position e.: NS-ISO 2768-1-medium PL - DRZWI TARASOWE Døren må ikke heises eller løftes slik at vekt fordeles til terskel uten at terskel blir midlertidig forsterket. Ved løft med kran, vær påpasselig at løftestropper ikke skader døren. Døren kan skades dersom døren ikke er tilstrekkelig sikret før løft. Feilaktig løft kan skade terskelen, gjelder spesielt hc-terskel. The door must under no circumstances be lifted without the jambs being supported. When moving with crane, please ensure that no element is damaged by safety belts (with particular attention to the threshold). Incorrect carrying can destroy the threshold, especially hc- threshold. INSTRUKCJA MONTAZU DRZWI TARASOWYCH PRZESUWNYCH: PROG NISKI (HANDICAP): Drzwi na czas transportu posiadaja zabezpieczenia umieszczone pod progiem. Chronia one przed uszkodzeniami mogacymi powstac podczas transportu. Nie powinno sie podnosic drzwi bez w/w zabezpieczen. Przed montazem drzwi zabezpieczenia nalezy usunac • Umiescis drzwi na klockach ( patrz rys.). Klocki powinny znajdowac sie tuz przy zewnetrznej krawedzi drzwi oraz na ich srodku • Ustalic poziom przykladajac poziomice do progu , w razie potrzeby podkladajac dodatkowe klocki • Ustalic pion przykladajac poziomice do bocznych czesci osciezy (po prawej i po lewej stronie) oraz na srodku, nastepnie zaklinowac w gornej czesci drzwi • Otworzyc lekko i sprawdzic czy szczelina miedzy oscieza a skrzydlem jest jednakowa. Jesli zachodzi koniecznosc skorygowania, nalezy zrobic to przy zaklinowanych drzwiach, przesuwajac nieznacznie gorna lub dolna czesc osciezy • Zamocowac osciez w co najmniej osmiu punktach oznaczonych na rysunku. Przed dokreceniem dybli podlozyc klocki dystansowe jak na rysunku w celu uniemozliwienia wygiecia osciezy. PAMIETAJ - najwazniejsze jest by okna i drzwi prawidlowo sie zamykaly i otwieraly, czasami aby to osiagnac nalezy nieznacznie skorygowac ustalone wczesniej ich pionowe i poziome polozenie. Po zamontowaniu skrzydło drzwiowe musi byc regulowane za pomoca srub regulacyjnych jak pokazano na rysunku. INNSETTING - HANDICAP TERSKEL Transportsikringen som er montert under terskel fra produsent ivaretar terskelen kun mot støtskader. Transportsikringen under terskel fjernes ved innsetting. Døren må stå plant på gulv eller bindingsverk i HELE dørens bredde (tegning 4). Ved eventuelle ujevnheter må det evt. kompenseres med understøtte. Vær nøye med at bunnkarmen er i vater. Etter at døren med hc-terskel er innstallert må det fuges utvendig mellom underlag og terskel på døren for å unngå inntrenging av vann. INNSETTING - HARDVED TERSKEL Før montering av dør med hardvedterskel må underlaget være tilpasset montering, og det skal legges vanntett forseglingstape der hvor døren skal stå. Sørg for understøtte i hvert hjørne nede, og under postene. Bruk klosser med max 50 cm avstand. Dersom skyvedøren plasseres på betonggulv, må man forbore og bruke vedlagte hylse 6x160 mm (2). Det følger også med 1 stk. rustfri skrue (2), til bunnkarmen. Hullet i bunnkarmen MÅ forsegles med fugemasse før skruen skrus i. FITTING - HC-THRESHOLD The transport support under the jambs only provide protection against knocks. The transport supports, must be removed before fitting (drawing 4). The door must be placed evenly along the full width of the frame. make sure that the lower frame is level (drawing 4). Support is required below the complete length of the frame. After installing carefully seal the joint between the threshold of the door and the substructure - from the outside. FITTING - HARDWOOD THRESHOLD Before installing the door with hardwood threshold the substructure must be prepared properly, and there should be imper- meable, waterproof tape installed (DPC). Support under each lower corner, and under the door posts with packers max distance 50 cm. If the door is to be placed on a cement floor it should be pre-drilled and the enclosed casing be used. 6x160 mm (2). There is also enclosed 1 rust free screw (2) to bottom of frame. You have to seal this hole before entering the screw. GENERAL FITTING In case of jamming caused by excess expanding foam, you must make sure that the frames are not being pressed inwards. Ensure that the clearance between the case and frame is even. Ensure secure fixing and support especially for the hinges and locking points. Enclosed you will find 7 galvanized screws 6x80mm (1) 3 to each side of frame and 1 to the top frame. After installing the door, the door must be adjusted with the adjusting screw as required as shown on drawing 3. The handle, screws and spindle are delivered with the door, unfitted and in a box, the key is attached to the jamb. 95 131 Design/Tracer EN - SLIDING PATIO GENERELT FOR INNSETTING Ved kiling/skumming må du passe på at karmene ikke presses inn. Påse at klaringen mellom karm og ramme er jevnt fordelt. Vær ekstra nøye med feste bak låsepunkter. Vedlagt følger 7 stk galvaniserte skruer 6x80 mm (1). 3 til hver av sidekarmene og 1 til toppkarmen. På dører med stor bredde kan det i enkelte tilfeller være nødvendig å skru inn ekstra skruer i toppkarmen. Etter innsetting må døren justeres med justeringsskruen etter behov som anvist på tegning 3. Vrider og skruer blir levert med døren i en eske festet til karmen. Adjusting screw (Only on wheel towards fixed light) 3. (1) Adjusting screw (only on wheel towards fixed light) Hc-terskel/lav alu/treterskel/Low alu/low composite threshold/ prog niski aluminiowy/prog niski kompozytowy (1) NO - SKYV-TETT Art.no Scale 1:1 System 101 Mat. specif. Emblem, N-6013 Ålesund, Norway Replacement for: Replaced by: Drawing no. 4-48-29 Bottomloading list Grout Seizure NB! Oppdatering/endring av monteringsanvisningen kan forekomme. Se alltid på www.fjerdingstad.no/no/kundeservice/ monteringsanvisning for siste oppdaterte versjon samt for montering av produkter med lyddempende glass. NB! Updating/changing of mountinginstruction may occure. Always look at: www.fjerdingstad.no/ no/kundeservice/monteringsanvisning for latest version and for assembly of products with audio absorbing glas. PRÓG PŁASKI KOMPOZYTOWY/PRÓG NISKI ALUMINIOWY - Przy progach niskich podczas montazu nalezy zapewnic podparcie na calej dlugosci drzwi. PROG WYSOKI (EIKETERSKEL): Zwroc uwage ze pod kazdym naroznikiem i pod słupkiem znajduje sie podporka. Przy progu wysokim montaz moze zostac przeprowadzony na klockach podporowych w odleglosci nie wieszej niz 50 cm. -Podczas przenoszenia drzwi za pomoca dzwigu nalezy upewnic sie, ze zaden element nie zostanie zgnieciony czy połamany przez pasy zabezpieczajace (szczególna uwage zwrócic na próg) NIEPRAWIDŁOWE PRZENOSZENIE GROZI PRZEŁAMANIEM PROGU
© Copyright 2024