MER ENN 60 ÅR MED FORNØYDE KUNDER

MER ENN 60 ÅR MED FORNØYDE KUNDER
MONTERINGSANVISNING
FITTING INSTRUCTION
www.fjerdingstad.no
INSTRUKCJA MONTAZU
Hardved-terskel/hardwood threshold/prog wysoki drewniany
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
64,5
100
1
6,9
+0,5
0
4.
Stabel and
level floor
Adjusting screw
10.12
20734 white
Title
Approved
TES
a Tango Sliding Door, HC
al section, bottom
g part, closed position
e.: NS-ISO 2768-1-medium
PL - DRZWI TARASOWE
Døren må ikke heises eller løftes slik at vekt
fordeles til terskel uten at terskel blir midlertidig forsterket. Ved løft med kran, vær påpasselig at løftestropper ikke skader døren.
Døren kan skades dersom døren ikke er tilstrekkelig sikret før løft. Feilaktig løft kan skade
terskelen, gjelder spesielt hc-terskel.
The door must under no circumstances be lifted
without the jambs being supported. When moving with crane, please ensure that no element
is damaged by safety belts (with particular attention to the threshold). Incorrect carrying can
destroy the threshold, especially hc- threshold.
INSTRUKCJA MONTAZU DRZWI TARASOWYCH
PRZESUWNYCH: PROG NISKI (HANDICAP):
Drzwi na czas transportu posiadaja zabezpieczenia umieszczone pod progiem. Chronia one
przed uszkodzeniami mogacymi powstac podczas transportu. Nie powinno sie podnosic drzwi
bez w/w zabezpieczen. Przed montazem drzwi
zabezpieczenia nalezy usunac
• Umiescis drzwi na klockach ( patrz rys.).
Klocki powinny znajdowac sie tuz przy zewnetrznej krawedzi drzwi oraz na ich srodku
• Ustalic poziom przykladajac poziomice do
progu , w razie potrzeby podkladajac dodatkowe klocki
• Ustalic pion przykladajac poziomice do
bocznych czesci osciezy (po prawej i po lewej
stronie) oraz na srodku, nastepnie zaklinowac
w gornej czesci drzwi
• Otworzyc lekko i sprawdzic czy szczelina
miedzy oscieza a skrzydlem jest jednakowa.
Jesli zachodzi koniecznosc skorygowania,
nalezy zrobic to przy zaklinowanych drzwiach,
przesuwajac nieznacznie gorna lub dolna czesc
osciezy
• Zamocowac osciez w co najmniej osmiu
punktach oznaczonych na rysunku. Przed
dokreceniem dybli podlozyc klocki dystansowe
jak na rysunku w celu uniemozliwienia wygiecia
osciezy. PAMIETAJ - najwazniejsze jest by okna
i drzwi prawidlowo sie zamykaly i otwieraly,
czasami aby to osiagnac nalezy nieznacznie
skorygowac ustalone wczesniej ich pionowe i
poziome polozenie. Po zamontowaniu skrzydło
drzwiowe musi byc regulowane za pomoca
srub regulacyjnych jak pokazano na rysunku.
INNSETTING - HANDICAP TERSKEL
Transportsikringen som er montert under
terskel fra produsent ivaretar terskelen kun mot
støtskader. Transportsikringen under terskel
fjernes ved innsetting. Døren må stå plant på
gulv eller bindingsverk i HELE dørens bredde
(tegning 4). Ved eventuelle ujevnheter må det
evt. kompenseres med understøtte. Vær nøye
med at bunnkarmen er i vater. Etter at døren
med hc-terskel er innstallert må det fuges utvendig mellom underlag og terskel på døren for
å unngå inntrenging av vann.
INNSETTING - HARDVED TERSKEL
Før montering av dør med hardvedterskel må
underlaget være tilpasset montering, og det
skal legges vanntett forseglingstape der hvor
døren skal stå. Sørg for understøtte i hvert
hjørne nede, og under postene. Bruk klosser
med max 50 cm avstand.
Dersom skyvedøren plasseres på betonggulv,
må man forbore og bruke vedlagte hylse 6x160
mm (2). Det følger også med 1 stk. rustfri skrue
(2), til bunnkarmen. Hullet i bunnkarmen MÅ
forsegles med fugemasse før skruen skrus i.
FITTING - HC-THRESHOLD
The transport support under the jambs only
provide protection against knocks. The transport supports, must be removed before fitting
(drawing 4). The door must be placed evenly
along the full width of the frame. make sure
that the lower frame is level (drawing 4). Support is required below the complete length of
the frame. After installing carefully seal the
joint between the threshold of the door and the
substructure - from the outside.
FITTING - HARDWOOD THRESHOLD
Before installing the door with hardwood
threshold the substructure must be prepared
properly, and there should be imper- meable,
waterproof tape installed (DPC).
Support under each lower corner, and under the
door posts with packers max distance 50 cm.
If the door is to be placed on a cement floor it
should be pre-drilled and the enclosed casing
be used. 6x160 mm (2). There is also enclosed 1
rust free screw (2) to bottom of frame. You have
to seal this hole before entering the screw.
GENERAL FITTING
In case of jamming caused by excess expanding foam, you must make sure that the frames
are not being pressed inwards. Ensure that the
clearance between the case and frame is even.
Ensure secure fixing and support especially for
the hinges and locking points. Enclosed you will
find 7 galvanized screws 6x80mm (1) 3 to each
side of frame and 1 to the top frame.
After installing the door, the door must be adjusted with the adjusting screw as required as
shown on drawing 3.
The handle, screws and spindle are delivered
with the door, unfitted and in a box, the key is
attached to the jamb.
95
131
Design/Tracer
EN - SLIDING PATIO
GENERELT FOR INNSETTING
Ved kiling/skumming må du passe på at karmene ikke presses inn. Påse at klaringen
mellom karm og ramme er jevnt fordelt. Vær
ekstra nøye med feste bak låsepunkter.
Vedlagt følger 7 stk galvaniserte skruer 6x80
mm (1). 3 til hver av sidekarmene og 1 til
toppkarmen. På dører med stor bredde kan det
i enkelte tilfeller være nødvendig å skru inn
ekstra skruer i toppkarmen.
Etter innsetting må døren justeres med
justeringsskruen etter behov som anvist på
tegning 3.
Vrider og skruer blir levert med døren i en eske
festet til karmen.
Adjusting screw
(Only on wheel towards fixed light)
3.
(1)
Adjusting screw (only on
wheel towards fixed light)
Hc-terskel/lav alu/treterskel/Low
alu/low composite threshold/
prog niski aluminiowy/prog niski
kompozytowy
(1)
NO - SKYV-TETT
Art.no
Scale
1:1
System
101
Mat. specif.
Emblem, N-6013 Ålesund, Norway
Replacement for:
Replaced by:
Drawing no.
4-48-29
Bottomloading list
Grout
Seizure
NB! Oppdatering/endring av monteringsanvisningen kan forekomme. Se alltid på
www.fjerdingstad.no/no/kundeservice/
monteringsanvisning for siste oppdaterte versjon
samt for montering av produkter med lyddempende glass.
NB! Updating/changing of mountinginstruction
may occure. Always look at: www.fjerdingstad.no/
no/kundeservice/monteringsanvisning for latest
version and for assembly of products with audio
absorbing glas.
PRÓG PŁASKI KOMPOZYTOWY/PRÓG NISKI
ALUMINIOWY
- Przy progach niskich podczas montazu nalezy
zapewnic podparcie na calej dlugosci drzwi.
PROG WYSOKI (EIKETERSKEL):
Zwroc uwage ze pod kazdym naroznikiem i pod
słupkiem znajduje sie podporka. Przy progu
wysokim montaz moze zostac przeprowadzony
na klockach podporowych w odleglosci nie
wieszej niz 50 cm.
-Podczas przenoszenia drzwi za pomoca dzwigu
nalezy upewnic sie, ze zaden element nie
zostanie zgnieciony czy połamany przez pasy
zabezpieczajace (szczególna uwage zwrócic
na próg) NIEPRAWIDŁOWE PRZENOSZENIE GROZI
PRZEŁAMANIEM PROGU