Teknisk manual for: Installasjon, drift og vedlikehold for den 2 søylede liften: EE-6213E/6214E Nordic Lift AS Kontakt: Hornebergveien 1 N-7038 Trondheim Norge Knut Ulseth Mobil: 488 65 600 E-post: [email protected] Tlf: Faks: Frode Rosmæl Mobil: 951 87 632 E-post: [email protected] +47 73 82 43 10 +47 73 82 43 20 E-post: [email protected] Internet: http://www.nordic-lift.no Servicetekniker: Pål Nordmeland Mobil: 951 87 635 E-post: [email protected] Innholdsfortegnelse 1. Viktige sikkerhets instruksjoner 1.1. Garanti og anvendelse av liften 1.2. Kvalifisert personell 1.3. Forholdsregler 1.4. Advarsels merker 1.5. Støynivå 1.6. Krav om opplæring 2. Teknisk beskrivelse 2.1. Generell beskrivelse 2.2. Tekniske data 2.3. Liftens konstruksjon 3. Installasjons instruksjoner 3.1. Forberedelse før installasjon 3.2. Forholdsregler 3.3. Installasjon 3.4. Ting som bør sjekkes, etter installasjonen 4. Drifts instruksjoner 4.1. Forholdsregler 4.2. Beskrivelse av kontroll boks 4.3. Flytskjema for drift 4.4. Drifts instruksjoner 4.5. Nøds senkning ved strømavbrudd 5. Metode for feilsøking 6. Vedlikehold s. 2 s. 4 s. 6 s. 10 s. 14 s. 15 7. Vedlegg Vedlegg 1, Pakkeliste for liften Vedlegg 2, Oversiktstegning for liften Vedlegg 3, Jording av liften Vedlegg 4, Hydraulisk arbeidssystem Vedlegg 5, Koblingsskjemaer Vedlegg 6, Deletegninger Vedlegg 7, Liste over reservedeler Vedlegg 8, Krav til kjøretøy s. 16 1 1. Viktige sikkerhets instruksjoner 1.1. Garanti og anvendelse av liften Det er 1 års garanti for denne maskinen, der alle kvalitets problem vil bli løst godt til brukerens tilfredshet. Men, vi kan imidlertid ikke ta ansvaret for dårlige konsekvenser av gal installasjon og drift, overbelastning av liften eller vanskelige grunnforhold. Denne 2 søylede liften er spesielt konstruert for løfting av motorkjøretøy, som tilfredstiller liftens tekniske krav. Se kap. 2.2, og vedlegg 8 om kravene til kjøretøy. Det er ikke tillat å bruke denne liften til noe annet formål. Ellers, så kan vi ikke ta ansvaret for skader på liften. Bruk aldri denne liften for kjøretøy, som veier mer enn angitt løftekapasitet. Les denne tekniske manualen nøye før bruk av maskinen, slik at man vil unngå økonomisk tap eller alvorlige personskader, som følge av gal bruk. Uten våre faglige råd, så skal ikke brukerne gjøre endringer på kontrollenheten, eller noen annen mekanisk enhet på liften. 1.2. Kvalifisert personell Kun deres kvalifiserte medarbeidere, som har fått grundig opplæring, vil ha anledning til å bruke denne liften. Elektrisk tilkoblinger må utføres av en elektriker. Folk uten relevante arbeidsoppgaver skal ikke oppholde seg i liftens arbeidsområde. 1.3. Forholdsregler Liften må ikke plasseres et underlag, som er asfaltert. Les og forstå alle advarslene før du tar liften i bruk. Liften er ikke egnet for utendørs bruk. Hold hender og føtter borte i fra alle bevegelige deler. Føttene må være i god avstand fra liften ved senkning. Kun kvalifisert personell, som har godkjent opplæring, kan betjene denne liften. Ha på deg passende arbeidstøy ved bruk av liften. Bukser med sleng, åpne jakker, halskjeder, slips o.l. skal ikke brukes som arbeidstøy, da dette vil sette seg fast i bevegelige deler. For å hindre alvorlige ulykker, så skal området rundt liften være ryddig og rent. Liften er konstruert for å løfte et kjøretøy, innenfor tillatt maksimal vekt, se kap. 2.2. Sørg alltid for at sikkerhetslåsene er aktivert, før arbeid utføres. Plasser løfteklossene til de posisjonene, som er angitt av bilprodusenten. Under løftingen, må man sikre at kjøretøyet ikke velter, sklir eller ruller av liften. Sjekk alltid liftens bevegelige deler. Sørg for utførelse av regelmessig vedlikehold. Dersom noe unormalt skulle oppstå, så avslutt umiddelbart å bruke liften. Kontakt straks vår servicetekniker for å få hjelp og veiledning. Når arbeidet avsluttes, skal liften senkes til den laveste posisjonen. Endringer på liften, må aldri utføres uten aksept i fra vårt serviceverksted. Hvis liften ikke skal brukes i løpet av et lengre tidsrom, så bør man: a) Koble i fra krafttilførselen. b) Tømme oljetanken. Sørg for å kaste den brukte oljen på en forsvarlig måte. Smøre inn de bevegelige delen med korrekt smøremiddel. 2 1.4. Advarsels merker Alle advarsels merker på maskinen, har til hensikt å gjøre alle oppmerksom på viktige forhold ved sikker drift. Merkene bør holdes rene, og de bør byttes ut med nye hvis de er utslitt eller blir endret. Les forklaringen nedenfor for alle advarsels merkene, og lær deg disse utenat! Kun kvalifisert personell har lov til å bruke liften. Kun kvalifisert personell har adgang til område for liften. Hold sikker avstand til liften ved senkning eller heving. Forlat område, hvis kjøretøyet er i ferd med å falle. Bruk alltid støtter ved fjerning eller montering av tunge deler. Finn bilens tyngdepunkt mellom de to søylene. Hold føttene borte i fra liften ved senkning. Temporære adaptere kan senke løfte-‐ kapasiteten. Overstyr ikke den Ikke overdriv selvlukkende gynging av bilen løftekontroller. på liften. Løft kjøretøyet på bilprodusentens anbefalinger. Bruk høye ekstendere når det er påkrevet god kontakt. 3 1.5. Støynivå Støynivået er mindre enn 75 dB. Av hensyn til vernetiltak, bør det settes opp en støymåler i arbeidsområdet. 1.6. Krav om opplæring Kun kvalifisert personell, med godkjent opplæring, har lov til å betjene denne liften. Vi vil sørge for profesjonell opplæring, dersom dette er ønskelig. 2. Teknisk beskrivelse 2.1. Generell beskrivelse Denne liften består av to søyler, løftevogner, løfte-‐armer, sylindre og motorenhet, m.m. Liften er drevet av et elektro-‐hydraulisk system. Tannhjulspumpa leverer hydraulisk olje til sylindre og skyver stempelet oppover. Stempelet driver en kjede, som heiser løftevogner og løfte-‐armene. I løpet av denne løfte-‐prosessen, så vil sikkerhets låsene automatisk feste seg med en blokk i søylene. Av den grunn så vil ikke liften slippe lasten, dersom det hydrauliske systemet skulle svikte. Sikkerhets struktur: 2.2. Tekniske data Modell Løftekapasitet Løftetid Løftehøyde Høyde Bredde Innv. bredde 6213E 3200kg 55 sek 1900 mm 3882 mm 3420 mm 2830 mm 6214E 4000kg 55 sek 1900 mm 3882 mm 3420 mm 2830 mm 4 2.3. Liftens konstruksjon 5 3. Installasjons instruksjoner 3.1. Forberedelse før installasjon Nødvendig verktøy og utstyr Egnet løfteutstyr Hydraulisk olje Slagbormaskin med ¾” bor Krittmåler, målebånd, magnetisk lodd, 8 meters nivårør med Φ15. Pipenøkler, skiftenøkler, skrutrekkere, sett med sekskantformete nøkler. Hammer, skarp nebbtang, stillbare pipenøkler med Φ17, Φ19 og Φ22. Liste for kontroll av deler, Vedlegg 1: pakkeliste for liften Pakk ut delene til liften, og sjekk om det skulle mangle noen deler i henhold til vedlegg 1. Ikke nøl med å kontakte oss, dersom det skulle mangle noen deler. Men, hvis du unngår å kontakte oss, og likevel installerer liften til tross for at en del mangler, så kan vi som forhandler ikke ta ansvaret for dette. Vi må da ta oss betalt for en eventuelt senere levering av deler til liften. Grunnforhold Liften skal monteres på et fast, jevnt og solid underlag av betong, med styrke på mer enn 3000 psi, nivåforskjell < 5 mm og minst en betongtykkelse på 200 mm. Nylagt betong må også gjennomgå en 28 dagers herdingsprosess og ha tilstrekkelig armering. 3.2. Forholdsregler for installasjonen Sørg for at liftens søyler står parallelt og står helt vertikalt til gulvet. Leddene for oljeslanger og stål kabler må være godt tilkoblet for å unngå lekkasje i fra oljeslanger eller løsning av stålkabler. Alle bolter på liften må skrus godt fast. Ikke sett et kjøretøy på liften under testingen, eller første gang liften prøves. 3.3. Installasjon Trinn 1: Trinn 2: OBS! Trinn 3: Fjern emballasjen, ta av kartongen for tilbehøret og dekkplaten. Legg først noe støttende mellom de to søylene, eller ta bort en av søylene med kran, og legg deretter til side boltene i pakken. Vær spesielt oppmerksom på ikke å la søylen falle ned, da dette kan føre til havari eller skade på tilbehøret som er fastmontert i søylen. Etter at den første søylen er blitt tatt bort, så plasser noe støttende under den andre søylen, og legg deretter til side boltene i pakken. 6 Trinn 4: Bestem den stående stillingen for de to søylene, og reis opp hoved-‐ og hjelpesøylen, med en avstand på 2830 mm mellom søylene. 1. Ta ut delen i pakken, og velg hvilken søyle, som kraftforsyningen skal festes. 2. Tegn en skisse av omrisset til de to søylene ved hjelp av kritt og målebånd, og fastsett så den riktige posisjonen for søylene. Trinn 5: Reis og sikre de to søylene, først hovedsøylen og så hjelpesøylen. 1. Monter først de forlengede små søylene henholdsvis på hoved-‐ og hjelpesøylen, med passende bolter. 2. Bor forankringshull i bakken for alle boltene. Vær nøye med at du borer helt vertikalt. 3. Etter at hullene er boret, så fjern rusk og støv i fra hullene, og sørg for at søylen står på samme plass, som er avtegnet med kritt. 4. I tilfellet underlaget til søylen og overflaten til grunnen ikke skulle være så jevn, som det er påkrevd, så sett inn en underlagsskive med passende tykkelse under søylen for å sørge for jevnhet og at søylene står helt vertikalt. Fest deretter søylene med ekspansjonsbolter. 5. Heis så opp hjelpesøylen, og utfør samme arbeidsoperasjoner som trinn 1, 2 og 3. 6. Benytt passende løfteutstyr for å få den tverrliggende bommen på toppen av de to søylene, og fest den så med passende bolter. Trinn 6: Fest 4 sikkerhetsblokkene og 4 elektriske magneter, samt beskyttelse. Safety block Electric magnet Trinn 7: Koble til stålkabelen. 1. Hev vognene på begge sider til 800 mm over bakken. 2. Pass på at sikkerhets låsene på hver søyle aktiveres. Start så med å rute utjevnings kabelen. 3. Vognene må nå stå i samme høyde fra gulvet før du fortsetter monteringen. 4. Monter etter tegningen for føringen av stålkabelen. 5. Etter at stålkabelen er festet, så juster kabelen slik at den har samme stramhet på begge sider. Dette kan avgjøres av lyden som avgis under løftingen. Hvis man ikke kan avgjøre dette nå, så kan man senere foreta justeringer etter prøvekjøringer. 7 6. Sett inn stålkabelen og kjeden med riktig smurning etter at de er montert. Bolt for å justere stramningen til stålkabelen. Trinn 8: Koble til oljeslangen. Koble til oljeledningen i henhold til tegningen nedenfor. Trinn 9: Monter kraftenheten til hoved-‐søylen, og kontrollboksen. 1. Monter kraftenheten på hoved-‐søylen. 2. Koble til kraftenheten til kontrollboksen, slik montasjeskjemaet viser. 8 3. Koble til endebryteren. Endebryter Trinn 10: Monter beskytter for oljeslangen. Beskyttelse for oljeslangen Trinn 11: Monter løftearmene. Koble i sammen løftearmene og vognene med boltene. Monter svingarmene på vognene, og sørg for at sikkerhetslåsene og sikkerhetstennene er godt tilpasset. Trinn 12: Fyll på med hydraulisk olje. Volumet til oljetanken er på 10 L. For å sikre at liften fungerer normalt, bør mengden av olje dekke ⅘ av tankens volum. Trinn 13: Prøvekjør liften. 1. Henvis til drifts instruksjoner på forhånd, og ingen kjøretøy skal plasseres på liften under prøvekjøringen. 2. Sjekk om alle tilkoblinger er i god stand. 9 Trinn 14: Monter beskyttelse for kjeden og beskyttelse for bildører. Beskyttelse for kjeden. Beskyttelse for døråpning. Ting som bør sjekkes, etter installasjonen: 3.4. S/N Ting som bør sjekkes 1 Står søylene helt loddrett på gulvet? 2 Står søylene helt parallelt? 3 Er oljeslangen tett tilkoblet? 4 Er stålkabelen godt montert? 5 Er løfte-‐armene festet godt? 6 Er de elektriske koblingene riktig utført? 7 Er alle ledd godt fastskrudd? 8 Har alle bevegelige deler blitt smurt? 4. Drifts instruksjoner 4.1. JA NEI Forholdsregler Sjekk alle leddene på oljeslangen. Liften kan bare brukes, dersom det ikke er noen oljelekkasje. Liften må ikke brukes, dersom det er feil med sikkerhets anordningen. Liften skal ikke løfte eller senke et kjøretøy, hvis tyngdepunktet ikke er plassert midt mellom svingarmene. Leverandøren/produsenten kan heller ikke ta på seg noe ansvar for eventuelle konsekvenser av dette. Operatører og andre berørte personer må ikke oppholde seg i liftens arbeids-‐ område ved løfting eller senkning av liften. Etter at løfte-‐armene har nådd ønsket høyde, så slå av strømmen, slik at man vil unngå en feil operasjon, ved at noe kommer bort i kontrollenheten. Sjekk at sikkerhets låsen er aktivert, før arbeid settes i gang på kjøretøyet. Det må heller ikke være noen folk under kjøretøyet ved heving eller senkning av liften. 10 4.2. Beskrivelse av kontroll boks Beskrivelse Funksjon STRØM-‐bryter Den kobler av/på liften Indikator lampe Den viser om liften er på OPP-‐knappen Hever liften SPERRE-‐knappen Sikrer liften ved arbeid NED-‐knappen Senker liften NØDSTOPP-‐knappen 4.3. HEVING Slå på STRØM-bryter Trykk inn OPP-knappen Motoren driver tannhjulspumpa Sylinderstempelet driver kjeden Kjeden løfter vognene LIFTEN HEVES SENKNING START Slå på STRØM-bryter Trykk inn NED-knappen LIFTEN SENKES 11 Stopper liften umiddelbart Flytskjema for drift START 4.4. Drifts instruksjoner Heving av liften: 1. Parker kjøretøyet mellom de to søylene. 2. Juster løfte-‐armene inntil de når bærende posisjoner på kjøretøyet, og sørg for at tyngdepunktet til kjøretøyet ligger i sentrum av de 4 løfte-‐armene. 3. Slå på STRØM-‐bryteren, og sørg for at kravene på navneplata er tilfredsstilt. 4. Trykk inn OPP-‐knappen på kontroll boksen til støttene på løfte-‐armene berører løfteposisjonene på kjøretøyet, som nå ligger i sentrum av de 4 løfte-‐armene. 5. Fortsett å heve bilen, inntil den har fått litt klaring fra bakken. Sjekk da igjen stabiliteten til kjøretøyet. 6. Hev så bilen til ønsket høyde, sjekk først om det er trygt eller ikke -‐, trykk på SPERRE-‐knappen på kontrollpanelet, slik at sikkerhets låsen aktiveres. Slå av strømmen, og klarer deretter område for vedlikehold eller reparasjoner. Senkning av liften: 1. Slå på nødstoppknappen. 2. Trykk inn NED-‐knappen på kontrollboksen. Imens heves løfte-‐armene automatisk opp ca. 5 cm, noe som frigjør sikkerhets låsen og den elektriske magneten starter arbeidet. Liften senkes tilsvarende. 3. Etter at løfte-‐armene har kommet til den laveste stillingen, så trekk dem opp til horisontal posisjon, og fjern alle hindringer. 4. Kjør tilslutt bort kjøretøyet. 4.5. Nøds senkning ved strømavbrudd Vognen er ikke aktivert: a. Trekk samtidig ut de 4 elektriske magnetene, som er installert i de to søylene. b. Skru løs den elektrisk magnetiske avlastningsventilen for å senke vognen. 12 Vognen er aktivert: a. Skru av pakningen (på motsatt side av oljeuttaket) for å koble til den manuelle hydrauliske pumpa. b. Trykk på håndtaket til den hydrauliske pumpa for å levere nok olje til sylinderen, slik at låsen åpner seg. c. Trekk samtidig ut de 4 elektriske magnetene, som er installert i de to søylene. d. Skru løs den elektrisk magnetiske avlastningsventilen for å senke vognen. 13 5. Metode for feilsøking Problem Årsak Unormal støy Slitasje på innsiden i søylene. Smør innsiden av søylene. Urenhet i søylen. Fjern urenheter. Motoren går ikke Koblingsledningen er løs. Lag en god kobling. rundt, og liften Motoren er ødelagt. Bytt ut motoren. blir ikke hevet. Endebryteren er ødelagt, eller koblingsledningen er løs. Koble til, juster eller bytt ut endebryteren. Motoren er reversert. Sjekk tilkoblingen. Motoren går Sikkerhetsventilen er løs, eller blokkert. Rens eller juster den. rundt, men liften Tannhjulspumpa er ødelagt. Bytt ut tannhjulspumpa. blir ikke hevet. Oljenivået er for lavt. Tilfør mer olje. Løsning Oljeslangen har løsnet. Sett fast oljeslangen. Avlastningsventilen er løsnet eller ødelagt. Rens eller juster den. Oljeslangen lekker. Sjekk og bytt den ut. Liften går for sakte Oljesylinderen er ikke tett. Bytt ut tetningen. ned, etter å ha Den single ventilen lekker. Rens eller bytt ut ventilen. blitt hevet. Den e-‐magnetiske ventilen fungerer ikke bra. Rens eller bytt ut ventilen. Stålkabelen er løs, eller den har ikke passe stramhet. Sjekk og juster stramning. Oljefilteret er tilstoppet. Rens eller bytt ut filteret. Løftingen går Oljenivået er for lavt. Tilfør mer olje. for sakte. Sikkerhetsventilen går ikke til den riktige posisjonen. Juster innstillingen. Den hydrauliske olja er for varm, over 45°C. Skift den hydrauliske olja. Tetningen på sylinderen er avslitt. Bytt ut tetningen. Smurningen i søylene er ikke bra. Påfør mer smurning. Strupeventilen virker ikke bra. Rens eller bytt ventilen. Senkningen går Den hydrauliske oljen er uren. Skift den hydrauliske olja. for sakte. Pumpegrenseventilen er tett. Rens ventilen. Oljeslangen er ødelagt. Bytt ut slangen. Ikke utført regelmessig smurning av kabelen. Bytt ut kabelen. Stålkabelen er utslitt. 14 6. Vedlikehold Enkelt og rimelig vedlikehold vil sikre arbeidet med liften normalt og trygt. Følgende er krav til rutinemessig vedlikehold. Du kan velge frekvensen for rutinemessig vedlikehold ved å se på hva liften brukes til og hvor ofte den benyttes. Følgende deler trenger smurning: S/N Description 1 Upper wheel 2 Steel cable 3 Chain wheel 4 Chain 5 Sliding block 6 Pin 7 Arm lock 8 Lifting arm 9 Tray 10 Down wheel 6.1. Daglig kontroll av liften. Operatøren må utføre daglige kontroller. Det er svært viktig med daglig sjekk av systemet for sikkerhetslåsing. Oppdagelse av svikt i enheten sparer mye tid og vil hindre deg fra store tap, skader eller havari. Legge merke til om sikkerhets låsen blir aktivert ved et avgitt lydsignal. Sjekk om oljeslangen er godt tilkoblet, og om den lekker. Sjekk tilkoblingen av kjeden og stålkabelen, og sjekk kraftenheten. Se etter om bolter er godt fastskrudd. Sjekk om sikkerhetstennene og sikkerhetsblokken passer godt i hop. 6.2. Ukentlig kontroll av deler. Sjekk fleksibiliteten av bevegelige deler. Sjekk arbeidstilstanden for sikkerhets deler. Se etter hvor mye olje, som er igjen i oljetanken. Oljenivået er bra hvis vognene kan heises til den høyeste posisjonen. Ellers så er oljemengden utilstrekkelig. Sjekk om boltene er godt fastskrudd. 6.3. Månedlig kontroll av deler. Sjekk tettheten til det hydrauliske systemer, og skru fast leddene hvis det lekker. Sjekk omstendighetene for smøring og slitasje i aksial bolter, vogner, løfte armer og andre deler. Sjekk smøring og slitasje av stålkabelen. Kontroller om boltene er godt fastskrudd. 6.4. Årlig kontroll av liften. Tøm oljetanken, og vurder kvaliteten på den hydrauliske olja. Vask og rens oljefilteret. 15 7. VEDLEGG Vedlegg 1, Pakkeliste for liften S/N Name Drawing#/size Description Qty 1 Two posts 6214E-A1 Assembly 2 Carriages 6254E-A2 Assembly 1 3 Pump assembly 6254-B5-B6 Assembly 1 4 Oil cylinder 6254-A5-B4 Assembly 2 5 Electrical system 6254E-A5 Assembly 1 6 Control box 470*260*140 Assembly 1 7 Package for magnets 6254E Assembly 1 8 Steel cable 6214-A6 L=10840 Assembly 2 9 Long arm 6254E-A7 Assembly 10 Extending post 6214-A20 Q235-A 2 11 Cross beam (inside) 6214-A21-B2 Welding 1 12 Short arm 6254E-A8 Assembly 2 13 Cross beam (outside) 6214-A21-B4 Welding 1 14 Packing frame (right) 6254E-A30-B1 Welding 1 15 Packing frame(left) 6254E-A30-B2 Welding 1 16 Long rod (with seam) 6214-A21-B5 Q235-A 1 2 17.The carton includes the following Tray assembly 6254E-A7-B4 Assembly 4 Long arm fender 6254-A7-B5 Assembly 2 Short arm fender 6254S-A9-B3 Welding 2 Height adapter 6254E-A11 Q235A 4 Pin 6214F-A12 Assembly 4 Safety plate 6254E-A13 45 4 E-magnet 6254E-A14 4 Cover for e-magnet 6254E-A15 ABS 4 Orientation block 6254E-A17 Q235A 4 Wire cover 6254E-A18 Q235A 6 Chain protection 6214-A1-B3 2 Pulling rod 6254-A1-B6 Welding 4 Short oil hose L=220 6214-B5-B1 1 Long rod supporter 6214-A21-B1 Welding 1 Q235A 6 6254-A7-B10 Rubber 2 Oil hose fixer Rubber door-opening protection Outside hex bolt M10*30 Standard 4 Outside hex bolt M14*25 Standard 21 Outside hex bolt M6*35 Standard 1 Inside hex bolt M8*12 Standard 8 Cross round head bolt M5*10 Standard 24 Cross round head bolt M5*20 Standard 12 Cross round head bolt M6*8 Standard 10 Cross round head bolt M6*16 Standard 4 Cross countersunk bolt M8*25 Standard 4 Flat washer Φ6 Standard 9 Flat washer Φ14 Standard 21 16 S/N Name Drawing#/size Qty Flat washer Φ10 Standard 4 Spring washer Φ6 Standard 6 Spring washer Φ10 Standard 4 Spring washer Φ14 Standard 21 Nylon fixer Nylon 12 Nut M6 Standard 9 Nut M10 Standard 4 Nut M14 Standard 21 Circlip Expansion bolt Φ50 Standard 4 M18*160 Standard 10 Vedlegg 2, Oversiktstegning for liften Description 17 Vedlegg 3, Jording av liften Vedlegg 4, Hydraulisk arbeidssystem 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 18 Main cylinder Assistant cylinder E-magnetic unloading valve Throttle valve Motor Coupling Gear pump Single-way valve Overflow valve Anti-surge valve Cushion valve Emergent unloading valve Vedlegg 5, Koblingsskjemaer Trefaset vekselstrøm 19 Enfaset vekselstrøm 20 21 22 23 Vedlegg 6, Deletegninger For pumpa: S/N 24 Qty 1 Motor 1 2 Hydraulic block 1 3 Overflow valve 1 4 Removable plug 2 5 Cushion valve 1 6 Oil absorbing pipe 1 7 Oil filter 1 8 Throttle valve 1 9 1 11 Oil pipe tie-in E-magnetic unloading valve One-way valve 12 Gear pump 1 13 Plastic oil tank 1 14 Oil tank cover 1 15 Oil back pipe 1 10 For liften: Name 1 1 S/N Material# Name Qty Des. 001 620001 Main post EE-6214E-A1 Drawing#/Size 1 Welding 002 620002 Assistant post EE-6214E-A2 1 Welding 003 220001 Oilless bearing SF-1 2512 4 Standard 004 401001 Washer EE-6254A-A1-B2 4 Q235A 005 219002 Circlip Φ25 2 Standard 012 241063 Down sheave EE-6254E-A1-B1 1 45# 013 247071 Height adapter EE-6254E-A11 4 Welding 130MM 014 215023 Cross round head bolt M5*22 16 Standard 015 403009 Hose cover EE-6254E-A18 8 Q235A 25 Note S/N Material# Name 001 620001 Main post 002 620002 Assistant post 003 220001 004 005 Drawing#/Size Qty Des. Note EE-6214E-A1 1 Welding EE-6214E-A2 1 Welding Oilless bearing SF-1 2512 4 Standard 401001 Washer EE-6254A-A1-B2 4 Q235A 219002 Circlip Φ25 2 Standard 016 403024 Safety plate EE-6254E-A13 4 45# 017 403008 Orientation block EE-6254E-A17 4 Q235A 018 215002 Cross round head bolt M6*16 4 Standard 019 215008 Cross round head bolt M5*10 16 Standard 020 403006 E-magnet EE-6254E-A14 4 Component 021 428036 Cover of the e-magnet EE-6254E-A15 4 Plastic 022 215008 Cross round head bolt M5*10 8 Standard 027 605008 Extending post EE-6214A-A20 2 Welding 028 216007 Nut M14 16 Standard 029 217006 Flat washer Φ14 16 Standard 030 218001 Spring washer Φ14 16 Standard 031 212013 Bolt M14*25 16 Standard 1201 405022 Left bracket EE-6214A-A22-B1 2 Q235A 1202 405023 Shaft of the up sheave EE-6214A-A22-B2 2 45# 1203 220002 Oilless bearing SF-1 2518 4 Standard 1204 241008 Up sheave EE-6254A-A3-B1 4 45# 1205 217007 Flat washer 20 Φ20 4 Standard 1206 405024 Right bracket EE-6214A-A22-B3 2 Q235A 1207 216009 Hex nut M20 4 Standard 1208 217005 Flat washer Φ12 8 Standard 1209 218005 Spring washer Φ12 8 Standard 1210 212012 Bolt M12*30 8 Standard 1211 605006 Outside beam EE-6214A-A21-B4 1 Welding 1212 405021 Long rod EE-6254A-A21-B5 1 Q235A 1213 243012 Protection sheath EE-6214A-A21-B3 1 1214 216007 Nut M4 5 Standard 1215 217006 Flat washer Φ14 5 Standard 1216 218001 Spring washer Φ14 5 Standard 1217 212012 Outside hex bolt M12*30 5 Standard 1218 216003 Nut M6 1 Standard 1219 217001 Flat washer Φ6 1 Standard 1220 212049 Outside hex bolt M6*35 1 Standard 1221 215004 Cross round head bolt M6*12 2 Standard 1222 605004 Long rod bracket EE-6214A-A21-B1 1 Welding 1223 605005 Inside beam EE-6214A-A21-B2 1 Welding 801 603004 Carriage EE-6254E-A2-B2 2 Welding 814 241012 Pulling rod EE-6254E-A2-B1 4 Welding 815 255002 Pressure spring EE-6214F-A3-B5 4 Standard 816 215040 Teeth block EE-6214F-A3-B3 4 Q235A 817 219012 Circlip Φ22 4 Standard 818 224054 Elastic post pin 5*35 4 Standard 26 S/N Material# Name 001 620001 Main post 002 620002 Assistant post 003 220001 004 005 Drawing#/Size Qty Des. Note EE-6214E-A1 1 Welding EE-6214E-A2 1 Welding Oilless bearing SF-1 2512 4 Standard 401001 Washer EE-6254A-A1-B2 4 Q235A 219002 Circlip Φ25 2 Standard 222 214003 M8*25 4 Standard 223 242002 EE-6254A-A7-B10 2 Rubber 224 242003 Cross flat head bolt Rubber door-opening pad Slider EE-6254A-A7-B1 16 Nylon1010 225 243005 Steel cable EE-6214A-A6 2 Component 10840mm 901 Short arm EE-6254E-A8 1 Component 902 Long arm EE-6254E-A7 2 Component 903 264015 Pin shaft EE-6254E-A12 4 Welding 904 603019 Long fender EE-6254E-A8-B6 2 Welding 905 603008 Long tensile arm EE-6254E-A7-B3 2 Welding 906 603007 Long arm EE-6254E-A7-B1 2 Welding 907 603013 Short arm EE-6254E-A8-B1 2 Welding 908 215008 Cross round head bolt M5*10 16 Standard 909 242018 Pad (rectangular) EE-6254E-A7-B2 4 Rubber 910 219014 Circlip 4 Standard 911 249019 Round pad 4 Rubber 912 601014 Lifting tray 4 Welding 913 219015 Circlip 8 Standard 914 241065 Bolt sheath 4 Q235A 915 241064 Inside bolt sheath 4 Q235A 916 219009 Circlip Φ26 EE-6254E-A7-B4C4 EE-6254E-A7-B4C1 Φ38 EE-6254E-A7-B4C2 EE-6254E-A7-B4C3 Φ50 4 Standard 917 603010 Short tensile arm EE-6254E-A8-B2 2 Welding 918 603018 Short fender EE-6254E-A8-B5 2 Welding 919 211001 Inside hex bolt M8*12 8 Standard 920 211074 Inside hex bolt M10*20 12 Standard 921 254016 Semi-circle block EE-6215-A4-B3 4 Q235A 403 241002 Assistant oil cylinder EE-6254A-A5-B-4 2 Component 404 241003 Leaf chain LH1234-127 2 Assembly 405 601005 Lead chain holder EE-6254A-A5-B1 2 Welding 406 219002 Circlip Φ25 2 Standard 407 241009 Shaft of chain wheel EE-6254A-A5-B2 2 45# 408 220003 Oilless bearing SF-1 2548 2 Standard 409 241010 Chain wheel EE-6254A-A5-B3 2 45# 410 241051 Baffle plate EE-6254A-A5-B11 2 Q235A 411 218002 Flat washer M6 4 Standard 412 211028 Inside hex bolt M6*20 4 Standard 413 216005 Nut M10 4 Standard 414 217004 Spring washer M10 4 Standard 415 218004 Flat washer M10 4 Standard 416 212008 Outside hex bolt M10*30 4 Standard 27 S/N Material# Name 001 620001 Main post 002 620002 Assistant post 003 220001 004 005 Qty Des. EE-6214E-A1 1 Welding EE-6214E-A2 1 Welding Oilless bearing SF-1 2512 4 Standard 401001 Washer EE-6254A-A1-B2 4 Q235A 219002 Circlip Φ25 2 Standard Hydraulic assembly EE-6254A-A5-B6 1 Assembly 417 Drawing#/Size Note 422 243013 Tie-in EE-6214A-A5-B4 2 Component 424 243027 Long oil hose EE-6214E-A5-B3 1 With anti-surge valve L=8535mm 425 243010 Short oil hose EE-6214E-A5-B2 1 L=220mm 426 243015 Three way tie-in EE-6214-A5-B2 1 Component 427 243026 Short oil hose EE-6214E-A5-B1 1 Component L=2265mm 501 Electrical system EE-6214E-A4 1 Assembly 502 215032 Cross round head bolt M5*12 4 Standard 601 216003 Bolt M6 8 Standard 602 241026 Hook of protection cloth EE-6254A-A1-B6 4 Welding 603 243001 Cloth EE-6254A-A1-B5 2 Cloth L=3743mm 604 605 217001 Flat washer Φ6 8 Standard 215003 Cross sunk head bolt M6*8 8 Standard Vedlegg 7, Liste over reservedeler S/N 1 Material No. 321001 Name Power switch Spec. LW26GS-20/04 Unit Qty Pcs 1 Note 2 322008 Button Y090-11BN Pcs 3 3 324021 Power Indicator AD17-22G-AC24 Pcs 1 4 320009 Transformer 5 320098 Transformer 6 320054 Transformer 7 320057 8 9 JBK-160VA220V24V JBK-160VA230V24V Pcs 1 Same outlook as item7 Pcs 1 Same outlook as item7 JBK-160VA240V24V Pcs 1 Same outlook as item7 Transformer JBK-160VA380V24V Pcs 1 320090 Transformer JBK-160VA400V24V Pcs 1 Same outlook as item7 320061 Transformer JBK-160VA415V24V Pcs 1 Same outlook as item7 28 S/N Material No. Name Spec. Unit Qty 10 330004 AC contactor CJX2-1210/AC24 Pcs 1 11 327004 Circuit breaker DZ47-63 C16 /3P Pcs 1 12 327002 Circuit breaker DZ47-63 C32 /2P Pcs 1 13 327003 Circuit breaker DZ47-63 C3 /1P Pcs 1 14 327010 Circuit breaker DZ47-63 C6 /1P Pcs 1 15 321003 Limit switch D4MC1000 Pcs 1 16 321024 Limit switch ME8104 Pcs 1 Note Same outlook as item13 17 336012 Bridge rectifier KBPC5A-35A Pcs 1 18 335007 Capacitor 4700UF/50V Pcs 1 19 328021 Control box Bigger one Pcs 1 20 326010 Relay LY2NJ/AC24 Pcs 1 21 326011 Relay holder PTF-08A Pcs 29 1 S/N 22 Material No. 326005 Name Spec. Time relay ST6PA-5S/AC24V Unit Qty Pcs 1 Note 23 326006 Time relay holder PYF-08A Pcs 1 S/N Name Drawing# Qty Note Orientation block EE-6254E-A17 4 Q235A 21 Protection cover for E-magnet EE-6254E-A15 4 Plastic 109 Top plate cover EE-6254E-A16 2 Plastic 814 Pulling rod EE-6254E-A2-B1 4 Welding 815 Compression spring EE-6214F-A3-B5 4 Standard 816 Teeth block EE-6214F-A3-B3 4 Q235A 223 Protection rubber pad EE-6254-A7-B10 2 Rubber 224 Slider EE-6254-A7-B1 16 Nylon 1010 909 Pad EE-6254E-A7-B2 4 Rubber 401 Oil hose EE-6254E-A4-B2 1 Assembly 2800mm 421 Oil hose EE-6254E-A4-B1 1 Assembly 2555mm 602 Pulling rod EE-6254A-A1-B6 4 Welding 603 Chain protection EE-6254A-A1-B5 2 Q235A Vedlegg 8, Krav til kjøretøy Model No. EE6213E EE6214E A (mm) B (mm) C (mm) D (T) E (T) F (T) G (T) 2400 2900 100 1.9 1.3 1.3 1.9 2400 2900 100 2.3 1.9 2.3 1.9 D Profil for hydraulisk blokk. Desc. 17 30 E F G
© Copyright 2024