Visitfrederikssund Brochure

UD I DET BLÅ //
INTO THE BLUE
FJORDLANDET
.
FORSIDEN AF
FREDERIKSSUND
TURISTBROCHURE 1947
Frontpage of the old
Tourist Guide 1947
...UD I DET BLÅ?
VIL DU MED
Experience … An Adventure into the Blue
DK ▼
Hvor lang vej er der ud i det blå? Helt præcist 45 minutter med toget fra København. Og du kan tage cyklen med!
Frederikssunds omegn og naturskønne Hornsherred er
det bedste bud på uspoleret landliv lige uden for storbyen. Med køer, får, gårdbutikker, fiskepladser og masser af
skønne cykelstier.
Blå er himlens, vandets og kornblomsternes farve, og derfor er det også den farve, vi har valgt til dette katalog.
De blå nuancer i fjordlandskaberne er altid til at få øje
på – uanset årstiden. Det er landskaber, der indbyder
til både aktivitet og ro. Her er fjordstier, jordbærmarker,
vikinger, slotte og andre kulturelle perler nok til at
holde en hel familie beskæftiget. Og lys, luft og fred i rigelige mængder for dig, der har brug for at finde ro, få sjælen
med, tænke stort og drømme lidt.
Hvornår har du sidst lagt dig ned på ryggen ude i naturen
og kigget op i himlen, på skyerne og fordybet dig i nuancerne af blå og bare ladet roen indfinde sig?
Jeg kan kun opfordre dig til at prøve det … og alt det andet,
du kan opleve her i landet mellem fjordene. Velkommen i
det blå.
Mette Seneca Jensen,
Udviklingschef for turisme og oplevelser
Director of Tourism
EN ▼
How long is the journey into the blue? Exactly 45 minutes
by train from Copenhagen. And you can bring your bike! If
you are looking for a short getaway from the metropolis, a
trip to the Frederikssund area and the scenic Hornsherred
peninsula is the perfect option – unspoiled farmland, grazing cows and sheep, interesting farm shops, great fishing
spots and lots of wonderful bicycle paths.
Blue is the colour of the sky, the water, and the cornflowers, and that’s why we have chosen this particular colour
for our catalogue.
The shades of blue dominate the fjord landscape. Here,
nature calls for both activity and relaxation. The numerous, hiking paths, strawberry fields, Viking artefacts, castles, and other cultural gems are more than enough to
keep a whole family busy. And for those who are looking
to slow down and day-dream or do a bit of soul-searching,
the area is abound with calming open spaces.
When is the last time you simply lay on your back watching the clouds pass by, getting lost in the shades of blue
and letting the serenity wash over you?
I can only recommend that you try it … along with all the
other experiences that await you in the fjord country.
Welcome into the blue!
INDLEDNING INTRO I 3
INDHOLD
Content
03 VIL DU MED UD I DET BLÅ?
Experience... An Adventure into the Blue
06 JAGTEN PÅ DET ENKLE LIV
The Search for the Simple Life
08 GUIDE TIL DE GODE FISKEPLADSER
Guide to the Best Fishing Spots
12 STALDTIPS
Visit the Farm Shops
14 KOM NED I GEAR MED KONGEEGEN
Slow Down by the Royal Oak
16 DER ER NOGET I GÆRE...
Somthing is Brewing
20 ALTID ISTID
It’s Always Time for Ice Cream
22 KONGENS TOGT
The Kings Journey
24 TIL EN GRÅVEJRSDAG
For a Rainy Day
25 VIKING FRA FØDSLEN
A viking from birth
26 KVINDEN MED COOL-FAKTOR
The Coolest Woman in Hornsherred
29 DEL DIT BEDSTE ”UD I DET BLÅ” MOTIV MED OS
Share Your Best ”Into the Blue” Photo with Us
30 SMAGEN AF HORNSHERRED
The Taste of Hornsherred
31 VI SES PÅ HAVNEN
See you at the Harbours
KOLOFON / UDGIVER VISITFREDERIKSSUND, HAVNEGADE 5A, 3600
FREDERIKSSUND REDAKTION METTE SENECA JENSEN / TEKST
METTE BENNIKE / LAYOUT OG PRODUKTION GRØNAGERS GRAFISK
OPLAG 30.000
36 EN DUFT AF FORTIDEN
The Scent of the Past
40 BEGIVENHEDSKALENDER 2016
Event calender 2016
48 FREDERIKSSUND VIKINGSPIL
Frederikssund Viking Games
50 OPLEVELSER I FJORDLANDET
We recommend...
51 52 53 54 Vi ses ude i det blå...
Welcome into the Blue...
ROSKILDE
HOLBÆK
LEJRE
ODSHERRED
56 NATIONALPARK SKJOLDUNGERNES LAND
National Park The Schylding Land
58 TRE CYKELTURER: DEN LITTERÆRE, DEN LETTE – OG DEN VIRK’LIG ONDE
Three Cycling Tours: The Easy, The Litterary and The Hardcore
60 QUIZ
Quiz
64 OPLEV ORØ
Experience Orø
66 ATTRAKTIONER
Attractions
76 OVERNATNING
Accomodation
80 SPISESTEDER
Eating out
82 PRAKTISKE OPLYSNINGER
Practical Information
Yndlingssteder
SPOT DE GODE ANBEFALINGER...
My favourite places recommends...
6
▼
JAGTEN PÅ DET ENKLE LIV THE SEARCH FOR THE SIMPLE LIFE
Jagten på det enkle liv
Weekend-safari uden for København
The Search for the Simple Life
Weekend Safari just outside Copenhagen
DK ▼
Fiskepladser, sheltere, bålpladser og vilde dyr gør Hornsherred
til den perfekte tumleplads for dem, der gerne vil give deres indre
vildmand luft.
Fuldskæg, stenalderkost, tv-programmer som ”Nak og Æd” og en stigende
interesse for at gå på jagt er alt sammen udtryk for det samme: At livet er
blevet så komplekst, at vi søger tilbage til det nære.
– Det er en tendens, der handler om at søge tilbage til rødderne, fordi alting
går så stærkt. Der findes ikke noget mere oprindeligt end at gå på jagt, du
kan ikke komme i tættere kontakt med naturen – det er en af forklaringerne
på, at flere både mænd og kvinder går på jagt, forklarer livsstilsekspert Mette
Lehmann, kendt fra tv-programmer som ”Lur mit liv” og ”Hvem bor hvor”.
Vores hang til det enkle liv og natur er også et opgør med brug-ogsmid-væk-kulturen, uigennemskuelige varedeklarationer og præstationsræset.
– Hvis du selv skyder et dyr derude, ved du, hvad du får – helt i tråd med
den økologiske tankegang. Og så er der en anden ting ved jagt og fiskeri: Der
findes stort set ikke andre steder, hvor du kan tillade dig at sætte dig og glo
ud i luften. Se lyset komme og mosekonen brygge, siger Mette Lehmann.
Den ultimative stenaldertype er ham, der jager med bue og pil eller hende, der
sælger alt og flytter ud i skoven. Og alle os andre, der også er ved at kløjes
i chefer og elektronik, lever drømmen ud pr. stedfortræder, når vi f.eks. ser
”Bonderøven” i tv.
LÆS MERE OM FISKERI PÅ SIDE 8
Lumbersexual er det nye ord for storbyvildmanden – ham med fuldskæg
og ternet skovmandsskjorte – der trænger til at tænde et bål og hugge
hovedet af en fisk. Hornsherred er hverken Alaska eller Kenya, men områdets
uspolerede natur og muligheder for jagt og fiskeri er et godt bud på en weekendsafari lige uden for København.
DK ▼
TEST DIG SELV
Du er ved at være moden til en
tur i vildmarken, hvis du f.eks.
har:
EN ▼
Fishing areas, shelters, bonfire pits, and wild animals all make
Hornsherred the perfect playground for those who want to release
the savage inside.
Full beards, paleo food, and a growing interest in shooting and eating game
all reflect the same thing: modern life has become too complicated and we
long for a return to our roots.
“The tendency is to return to our roots, because everyday life moves at such
a fast pace. Nothing is more primordial than shooting game, you cannot get
closer to nature than that – that is one of the reasons why more men and
women shoot game these days”, explains lifestyle expert Mette Lehmann, a
well-known face from several Danish television programmes.
Our cravings for nature and a simple life also reflect a reaction against a
throw-away society, incomprehensible nutrition facts, and the overall rat
race of life.
“If you shoot an animal out here, then you know what you are going to get
– which fits perfectly with organic thinking. And of course there is one more
thing about shooting and fishing that appeals to us; it is one of the last remaining activities that allow you to just stand, and reflect, watching the dawn
break and see the early morning mist building”, Mette Lehmann says.
Høns i haven
Hjemmebryggeri
Fuldskæg
Skovmandsskjorte
Jagttegn
Stenalderkost-kogebøger
Smag for økologi og
”Bonderøven”
EN ▼
TAKE THE TEST
You are in desperate need of a
trip into the wilderness if you
have:
Hens in your garden
Home-brewing equipment
A full beard
Lumberjack shirts
A game license
Paleo food cookbooks
An organic mindset
The perfect paleo type is one who goes shooting with a bow and arrow,
or one who sells everything to move into a cabin in the forest, whilst there
are the rest of us who are just as fed up with their unforgiving bosses and
electronic devices, but settle for living the dream vicariously by watching TV
shows about game shooting and farming.
“Lumbersexual” is the new word for the urban savage – you know, the guy
with the full beard and the lumberjack shirt – who longs to light a bonfire
and chop the head off a fish. Admittedly, Hornsherred might not qualify as
a substitute for Alaska or Kenya, however, the unspoiled nature of the area
boasts plenty of options for shooting and fishing, which makes it the perfect
place for a weekend safari just outside Copenhagen.
READ MORE ABOUT FISHING ON PAGE 8
7
8
▼
DANSK ENGELSK
Guide
til de gode
fiskepladser
Guide to the Best Fishing Spots
Fluestangen er ofte et godt valg i fjordene – og med fluer
som disse er man godt klædt på til fisketuren.
When fishing in the fjords, a fly rod is often the best choice –
and with flies like these, you are ready for your fishing trip.
EN ▼
Garfish, sea trout, great natural experiences or
urban fishing – if you are an angler, there is plenty to do in the fjord country.
DK ▼
Hornfisk, havørreder, store naturoplevelser eller
urban fishing – lystfiskere kan finde det hele i
Fjordlandet.
DEN LETTILGÆNGELIGE
Kronprins Frederiks Bro. Her fisker man især hornfisk, og
det kræver waders at komme ud til sejlrenden – man går
lige på kanten, der hvor broklapperne går op.
I gå-afstand fra toget, p-plads ved grillen.
DEN STORBYHOTTE
Tippen. Stedet hvor man kan fiske tørskoet – helt i tråd
med den nye trend, Street fishing/Urban fishing, hvor hipstere med fiskestang og sneakers har storbyens asfalt og
graffiti som bagtæppe.
Sydkajen, i gå-afstand fra stationen
DEN EVENTYRLIGE
Hammer Bakke er med shelter, bålplads og mulighed for
camping fiskepladsen for dig, der er til hele pakken. Ganske tæt på den populære fiskeplads Vellerup Vig.
www.hammergaarden.dk
DEN FAMILIEVENLIGE
Vester Strand er stedet for vadefiskeri på revler og perfekt, hvis du har familien med: Børnevenlig strand, badebro
og mulighed for sightseeing med Jægerspris Slot lige om
hjørnet. Hovedgaden/Kulhusvej, lige ved p-pladsen ved
Jægerspris Slot
THE EASILY ACCESSIBLE
Kronprins Frederiks Bro (Crown Prince Frederick Bridge).
Garfish is the most common catch here. In order to reach
the fairway you have to wear waders – walk by the edge
of the bridge to where the leaves swing upward. Walking
distance from the train station, parking available next to
the fast-food place.
THE TRENDY
Tippen. You don’t have to get your feet wet when fishing
from this spot, which is in line with the newest trend called
“street fishing” or “urban fishing” practiced in an urban
setting by hipsters equipped with a fishing rod and a pair
of sneakers.
Sydkajen, South Quay, in walking distance from the train
station
THE ADVENTUROUS
Hammer Bakke offers a shelter, a bonfire pit, and several
camping options. If you are prepared to go all-in on the
fishing experience, this is the perfect location for you. It is
located close to the popular fishing spot of Vellerup Vig.
www.hammergaarden.dk (Danish only)
THE FAMILY FRIENDLY
Vester Strand is the place to be if you are into wade fishing
from sand banks. It’s also perfect if you bring the family as
the beach is child-friendly and has a bathing jetty. Jægerspris Castle is just around the corner if you are in the mood
for some sightseeing. Hovedgaden/Kulhusvej, next to the
parking lot at Jægerspris Castle
WITH A ROD AND SOME BAIT – GREAT CATCHES AWAIT
For only 500-800 DKK you can get a fishing rod, reel, line,
and some bait in an outdoor shop – and that’s all the
equipment you need to get your angling career started.
BLINK OG STANG – SÅ ER DU I GANG
For ca. 500-800 kr. kan du få stang, hjul, line og lidt blink i
en outdoor butik – mere kræver det ikke at komme i gang
som lystfisker.
Remember to get your fishing license as well. It can be
purchased online or at the local tourist office. Prices range
from 40 DKK for a day to 185 DKK for a year.
Husk også fisketegn, som kan købes på det lokale turistkontor eller på nettet. Pris: 185 kr. om året, 40 kr. om dagen.
www.nordisk-handelshus.dk (Danish only)
www.fisketegn.dk/fisketegn
www.nordisk-handelshus.dk
www.fisketegn.dk/fisketegn
FISKEGUIDE FISHING GUIDE I 9
10
▼
FISKEGUID FISHING GUIDE
DK ▼
HVAD KAN DU FANGE?
HORNFISK
HVOR? Bl.a. Kronprins Frederiks Bro, Tippen og den gamle jernbanedæmning.
HVORNÅR? Maj er højsæson, også gode fangstmuligheder midt på dagen.
HAVØRRED
HVOR? F.eks. Kignæs, Vellerup Vig og Kyndby Huse.
HVORNÅR? Højsæson er efterår og forår, bedst morgen og aften.
Dagfiskeri kræver vind/strøm.
HVIS ER STØRST?
Isefjorden Havørred Open Konkurrence, sidste weekend
i marts og sidste weekend i oktober.
www.oroekro.dk/havoerred-open
HYR EN FISKEGUIDE
FISHTRIP.DK – BOOK DIN NÆSTE FISKETUR HER
FIND SHELTERS I OMRÅDET PÅ APP’EN SHELTER
HYR EN LOKAL FISKEGUIDE, KELD MICHAELSEN, 29 45 85 58.
FÅ SIDSTE FISKENYT FRA FJORDENE PÅ HANS BLOG
WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK
HIRE A FISHING GUIDE
FISHTRIP.DK – BOOK YOUR NEXT FISHING TRIP HERE.
FIND NEARBY SHELTERS ON THE “SHELTER” APP.
HIRE THE LOCAL FISHING GUIDE, KELD MICHAELSEN,
BY PHONE ON 29 45 85 58. GET THE LATEST FISHING
NEWS FROM THE FJORDS ON HIS BLOG
WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK
(DANISH ONLY)
EN ▼
WHAT’S THE CATCH? GARFISH
WHERE? Kronprins Frederiks Bro, Tippen and the old railway embankment.
WHEN? May is peak season, you’ll have a good chance of success even during the middle of the day.
SEA TROUT
WHERE? Kignæs, Vellerup Vig, and Kyndby Huse.
WHEN? Peak season is fall and spring; best chances to make a catch are mornings and evenings. Fishing in the middle of the day requires the perfect wind/current.
WHOSE ARE THE BIGGEST?
The sea trout competition called “Isefjorden Havørred Open” is held in the last weekends of both March and
October. www.oroekro.dk/havoerred-open (Danish only)
DK ▼
KAST FØRST – VAD BAGEFTER,
LYDER RÅDET.
DET ER IKKE SNAK, MEN VIBRATIONER
I VANDET, DER KAN JAGE FISKENE
VÆK.
HOLD GOD AFSTAND TIL ANDRE
FISKERE – SPØRG GERNE DE LOKALE
TIPS & TRICKS
EN ▼
CAST YOUR LINE – AND THEN WADE.
SMALL TALK DOES NOT SCARE THE
FISH AWAY, HOWEVER, VIBRATIONS IN
THE WATER CAN.
KEEP YOUR DISTANCE TO THE OTHER
ANGLERS – GO AHEAD AND ASK THE
LOCALS FOR ADVICE ABOUT WHERE
TO STAND.
FISKEGUIDE FISHING GUIDE
11
12
▼
STALDTIPS VISIT THE FARM SHOPS
DK ▼
NYLAGTE ÆG, FRISKE BLOMSTER,
JORDBÆR, LAMMEKØD, HJEMMESTRIK
OG FRANSK ANTIK. DU KAN FINDE DET
HELE UDE LANGS LANDEVEJENE. TAG
UD OG FÅ EN SMAGSPRØVE PÅ DET
HELE.
EN ▼
FRESHLY-LAID EGGS, FRESH FLOWERS,
STRAWBERRIES, LAMB MEAT, KNITWEAR, AND FRENCH ANTIQUES. ALL
THIS AND MORE ARE TO BE FOUND
ALONG THE HIGHWAYS. TRY THIS
TASTY ROAD TRIP YOURSELF.
STALDtips
Visit the Farm Shops
SMAG FOR LAM OG STRIK
Lækre sjaler, sweatre, garn og lammekød er specialiteterne i gårdbutikken
på Koholm ved Skuldelev Strand.
Strandvejen 4, Skuldelev
www.walmod-larsen.dk
A TASTE FOR LAMB AND
KNITWEAR
Lovely shawls and sweaters, wool
from the farm’s own sheep and lamb
meet are sold in the farm shop at
Koholm. Strandvejen 4, Skuldelev
www.walmod-larsen.dk (Danish only)
Villa Viola
Villa Viola
BLANDET LANDHANDEL
Fransk antik, nordisk stil, nyt og gammelt, kaffe og kage – indretningsbutikken
Villa Viola har det hele. Julemarked næstsidste weekend i november, sommermarked d. 10-15. maj. Hørupvej 10, Slangerup. www.villa-viola.dk
NORDIC STYLE
Villa Viola is an interior design store mixing Nordic design with French
countryside style. Small coffeeshop. Christmas bazaar in the
penultimate weekend of November, summer market from May
10th to May 15th. Hørupvej 10, Slangerup. www.villa-viola.dk
STRESS AF, STORBYKVINDE!
Find roen, nylagte æg og blomster til selvpluk ude langs
landevejen. Hjørnet af Gammel Draabyvej og Landerslevvej
ved Jægerspris og Onsvedvej 10 i Onsved.
REFUGE FOR URBAN WOMEN
Every stressed out urban woman should
treat herself to a trip to one of
Hornsherred’s self-service flower fields.
The corner of Gammel Draabyvej and
Landerslevvej near Jægerspris and
Onsvedvej 10, Onsved.
Stress af,
storbykvinde!
Refuge for urban
woman
Pluk og klap
Picking and petting
Økologiske jordbær til selvpluk, café, gårdbutik og dyr,
man må klappe. Storkollektivet Svanholm. Åbent 10-17 alle
dage i jordbærsæsonen. www.svanholm.dk
JORDBÆR I STALDDØREN
Gårdbutikken i Landerslev er kendt for gode jordbær.
Femhøjvej 62, Landerslev
Picking organic strawberries is just one of many reasons to
pay a visit to the large farm collective of Svanholm.
Farm shop and café. Your kids will love petting the farm
animals too! Open from 10am to 5pm daily during strawberry
season, www.svanholm.dk (Danish only)
STRAWBERRIES AT THE BARN
The farm shop in Landerslev is known for
luscious strawberries. Femhøjvej 62, Landerslev
STALDTIPS VISIT THE FARM SHOPS I 13
14
▼
KONGEEGEN THE ROYAL OAK
Kom ned i gear med
KONGEEGEN
Slow Down by the Royal Oak
DK ▼
Trænger du til at stresse af og trække vejret helt ned i maven, så er
naturen den bedste grønne pille, du kan få. Naturterapi bruges i stigende grad som behandling mod bl.a. stress, og Frederikssunds omegn er fuld af uspolerede pletter, der kan rense dit hoved for støj og
to-do-lister. Jo mere vild natur, des bedre for din psyke.
– Naturen i sin vilde form er meget nådig, fordi den ikke kræver noget
af dig – i modsætning til en velfriseret park, hvis hække og bede kan
minde dig om det, du skal ordne hjemme i din egen have og give følelsen af et arbejdspres, forklarer psykolog Katrine Dall med henvisning
til forskning på området.
Store gamle træer, som f.eks. Jægerspris Nordskovs berømte tusindårige ege, kan ifølge psykologen have deres helt egen indbyggede afstressnings-effekt:
– Der er en symbolværdi i gamle træer, som kan give dig følelsen af,
at du indgår i en større helhed – det er ikke dig, det hele handler om.
Det flytter fokus væk fra det selvcentrerede, mig og mit ansvar, siger
Katrine Dall.
Også vand, fjord og hav har en god virkning: Vandets uendelighed og
evigt foranderlige natur minder os om, at alt ligger åbent, og det kan
lette presset på os.
Find et træ, der får pulsen ned: www.kongfrederik.dk
ØVELSE: LYT TIL NATUREN
Næste gang du er ude i naturen, så lav denne lille øvelse, som er en
slags mindfulness for begyndere: Brug fem-ti minutter til at lytte koncentreret til lydene omkring dig: Dit eget åndedræt såvel som lyde, der
er tæt på og længere væk. Registrer, hvad du hører, uden at tillægge
det positiv eller negativ værdi. Accepter, hvad der er.
EN ▼
If you are stressed out and need to unwind, the best cure is the green
cure that is nature itself. Ecotherapy is becoming increasingly popular
as stress therapy, and the countryside around Frederikssund boasts
plenty of unspoiled beauty spots where you can go to clear you head
of noise and endless to-do lists. The wilder the nature, the better it is
for your mental health.
“In its wildest forms, nature is very gracious, because it doesn’t ask
anything of you – as opposed to a well-groomed park in which the
man-made hedges and flower beds may remind you of all the chores
you need to do in your own garden which in turn may make you even
more stressed out”, psychologist Katrine Dall explains, referencing
the latest research in the field.
According to her, the large, old trees, such as the famous thousandyear-old oaks in the woods of Jægerspris Nordskov, can have a special relaxing effect of their own:
“Ancient trees have a symbolic significance that gives you a sense of
belonging to a greater whole, where you yourself are not the protagonist. It helps you shed your self-centered focus, where everything is
about ‘me and my responsibilities’”, Katrine Dall says.
The fjord and the sea also have their own particular soothing effects;
the endlessness and ever-changing character of water help remind
us that everything lays open before us, and that thought really eases
the pressure on us.
Find a tree that makes you relax: www.kongfrederik.dk
EXERCISE: LISTEN TO NATURE
Next time you are out in the countryside, try doing this exercise,
which is a kind of mindfulness for beginners: spend five to ten minutes listening carefully to all the sounds around you; listen to your
own breath as well as sounds coming from near and far. Notice them
without attributing any positive or negative values to any of them,
simply accepting what is.
KONGEEGEN THE ROYAL OAK I 15
16
▼
DER ER NOGET I GÆRE SOMETHING IS BREWING
Der er noget i gære ...
Something is Brewing ...
Se mere på
FREDERIKSSUNDBRYGHUS.DK
(Danish only)
LOKALT PRODUCERET ØL OG ÆBLEMOST ER MED TIL AT SÆTTE FREDERIKSSUND PÅ DET GASTRONOMISKE LANDKORT. TAG UD OG BESØG MOSTERIET ELLER SKYL DAGENS OPLEVELSER NED MED EN
BRÆNDENÆLDE-LAKRIDS-ROM PORTER FRA DET NYESTE MIKROBRYGGERI.
LOCALLY PRODUCED BEERS AND APPLE JUICES ARE PUTTING FREDERIKSSUND ON THE GASTRONOMICAL
MAP. VISIT THE JUICE PLANT OR TRY A NETTLE-LIQUORICE-RUM STOUT FROM THE LATEST LOCAL
MICROBREWERY.
DK ▼
En gryde hjemme i køkkenet og noget malt – det var sådan,
øl-eventyret begyndte for Frederikssunds nye brygmester,
Jesper Schwartz. I dag er de hjemlige øl-eksperimenter
blevet til Frederikssund Bryghus. Et mikrobryggeri, der på
kort tid har markeret sig med anderledes øl og interessante samarbejdspartnere. Kort efter åbningen i december
2014 høstede bryggeriet sin første pris til Frederikssund
Ølsmagning med sin brændenælde-lakrids-rom-porter.
– Jeg mente, jeg kunne lave noget, der var bedre end det,
der var på markedet. For tre år siden kom jeg så forbi en
butik med øludstyr, og så købte jeg det, der skulle til for at
gå i gang, fortæller Jesper Schwartz, der kalder sig selv ølnørd, men har papir på at være navigatør og bl.a. har sejlet
på Helsingør-Helsingborg overfarten, indtil han i efteråret
2015 kvittede det faste job for at hellige sig ølbrygningen.
Frederikssund Bryghus lægger vægt på det lokale samarbejde: Ikke bare sælges deres produkter i de lokale forretninger, det er også allerede blevet til en vikingeøl, ”Hroar og
Helge”, lavet i samarbejde med byens Vikingespil, og der er
flere lokale ølbrygnings-samarbejder i støbeskeen.
”Brygget tæt på fjord og skov”, står der på mærkaterne,
for de smukke omgivelser er en del af brandet, lige som
brygmesteren lægger vægt på, at hans øl er ”håndarbejde”
- udført af ham selv og hans medejer, Martin Mikkelsen.
Ølsmagninger arrangeres efter aftale.
FÅ SMAG
FOR JANUAR…
Make January
Tasty...
EN ▼
A simple pot in his kitchen and a bit of malt was all that
Jesper Schwartz, Frederikssund’s newest brewer, had
when he embarked on his beer-making adventure. These
days, his experiments in the kitchen have blossomed into
Frederikssund Bryghus. In a surprisingly short space of
time, this microbrewery has made quite the name for itself due to its unique beers and fascinating partnerships,
in fact, the brewery won its first award for its nettle-liquorice-rum stout, shortly after opening in December 2014,
at Frederikssund Ølsmagning (Frederikssund Beer Tasting
Festival).
“I strongly believed that I could make something better
than what was already on the market. Three years ago,
I came across a shop selling home-brewing equipment,
and bought what I needed to get started”, Jesper Schwartz
says. He refers to himself as a beer geek, but he used to
be a fully qualified navigator who operated the crossing
between Helsingør and Helsingborg, until he quit his job in
the fall of 2015 to devote all his time to his brewing.
For Frederikssund Bryghus, working with the local community is important. Not only are their products sold in
local shops, but the brewery has already made a Viking
Beer called “Hroar og Helge” as part of the town’s Viking
Games, and is currently working on setting up several other
local brewing partnerships.
”Brewed close to the fjord and the forest”, it says on the
label, for the stunning surroundings are very much a part
of the brand, a fact that Jesper emphasises as much as
he does that his beer is the result of ”craftsmanship” by
himself and co-owner, Martin Mikkelsen.
DK ▼
Hvis du hører til dem, der synes januar er årets tristeste måned, skulle du overveje at skylle den ned med masser af lækre
øl til Frederikssund Ølsmagning. Det årlige arrangement med produkter fra både lokale og andre bryghuse finder sted den
sidste lørdag i januar. Kl. 11-17. Entré 50 kr. Mere om den årlige ølsmagsning, fØLs på Facebook
EN ▼
If you are someone who sees January as a depressing time of year, you might want to drown your sorrows with some of
the delicious beers that are served at Frederikssund Ølsmagning (Frederikssund Beer Tasting Festival). This annual event,
which serves up beer from local breweries as well as many others from around the country, takes place on the last Saturday
in January from 11am to 5pm. Entrance: 50 DKK. Find out more about the annual tasting – look for fØLs on Facebook
(Danish only)
18
▼
DER ER NOGET I GÆRE SOMETHING IS BREWING
Der er noget i gære ...
Something is Brewing ...
DK ▼
EN VANDHANE OG FIRE ALE, TAK
I Slangerup er det efterhånden kendt, at den lokale VVSmand kan gøre det til at velsmagende oplevelse at få
repareret vandhanen. Morten Byrgesen, som han hedder,
er nemlig også manden bag Slangerup Bryghus. Et bryggeri af den mikroskopiske slags, som drives hjemme i
garagen, men ikke desto mindre får langet flere tusinde
liter øl over disken om året.
– Alt, jeg brygger, er solgt med det samme, fortæller brygmesteren om de i alt 11-12 forskellige øl, der primært
sælges i lokale forretninger. Efter aftale kan man købe øl
i garagedøren – eller få leveret direkte i privaten, hvis man
alligevel har ringet efter VVS-manden.
www.frederikssundbryghus.com
EN ▼
I’D LIKE MY TAP FIXED AND FOUR ALES, PLEASE
It has become a well-known fact among the people of
Slangerup that the local plumber can make getting your
tap fixed a surprisingly tasty experience. You see the
plumber, who goes by the name of Morten Byrgesen, is
also behind Slangerup Bryghus, a microbrewery in the
most literal sense of the word. The beer is brewed in
Morten Byrgesen’s own garage, but still he manages to
produce more than a thousand litres of beer each year.
“Everything I brew sells immediately”, says the brewer
of 11-12 different types of beer, which are primarily sold
in local shops. If you call in advance, you can buy beer
directly from the garage – or you can get it delivered to
your house, if you need a visit from the plumber that is!
ØLSMAGNINGER ARRANGERES
EFTER AFTALE
MORTENBYRGESEN.VPWEB.DK
(Danish only)
Tastings can be arranged
upon request
GÅRDBUTIKKEN HAR ÅBENT UGE 37-45,
FREDAG-SØNDAG KL. 10-15, FRA UGE 45 – CA. MIDT
FEBRUAR ER ÅBNINGSTIDEN FREDAG-LØRDAG
KL. 10-15. FORÅR OG SOMMER KAN MAN RINGE OG
AFTALE AT KOMME FORBI
DK ▼
LAV DIN EGEN MOST
Østergaard Frugtplantage og Mosteri er med sin indbydende gårdbutik et hyggeligt stop på vejen, når du er i
Hornsherred. Men det er også stedet at tage hen, når du
er ved at falde i dine egne nedfaldne haveæbler. Her på
gården i udkanten af Dalby kan du nemlig få presset dine
egne æbler til most. Det eneste, du skal gøre, er at medbringe minimum 20 kg rene og modne æbler. Østergaards
æblemost i forskellige varianter fås over hele landet, men
i gårdbutikken er der både gratis smagsprøver, 1. klasses
æbler og gode gaveæsker at hente – og mange andre
kvalitetsprodukter som f.eks. æblemjød fra Snoremark i
Roskilde.
EN ▼
MAKE YOUR OWN JUICE
Østergaard Fruit Plantation and Juice Plant with its
mouth-watering farm shop is a nice place to take a break
from rambling through the Hornsherred countryside,
although it is also the place to go if you are tired of stepping on the windfall apples in your garden. Here at the
farm on the outskirts of Dalby, you can get your own
apples pressed. The only requirement is that you must
bring a minimum of 20 kilos of clean and ripe apples.
Different varieties of Østergaard’s apple juice can be
bought all over Denmark, and the farm shop allows you
to try free samples, purchase premium apples and even
gorgeous gift boxes. You can also buy many other high
quality local products, such as apple mead from the
Snoremark farm near Roskilde.
The farm shop is open on Fridays, Saturdays and Sundays
from 10am to 3pm from mid-September to mid-November, and then on Fridays and Saturdays only, at the same
times, from then till mid-February. If you want to visit the
farm shop in spring or summer, please call ahead.
BRING YOUR WINDFALL APPLES FOR JUICING FROM
THE MID-SEPTEMBER TO THE MID-NOVEMBER.
HAVEÆBLER MODTAGES FRA UGE 37-44
LÆS MERE PÅ
WWW.OESTERGAARD-FRUGTPLANTAGE.DK
FURTHER INFORMATION IS AVAILABLE AT
WWW.OESTERGAARD-FRUGTPLANTAGE.DK
(DANISH ONLY)
DER ER NOGET I GÆRE SOMETHING IS BREWING I 19
20
▼
ALTID ISTID ITS ALWAYS TIME FOR ICE CREAM
Altid istid
HUSK AT SMAGE DEN LOKALE IS, FOR DE KAN NOGET MED IS PÅ DE KANTER.
BESØG ISHUSENE OG MØD ISMAGERNE.
DK ▼
SE KOEN – SPIS ISEN
Man kan næsten kigge over til den Jersey-ko, der har
leveret mælken, hvis man køber sin is i mejeriudsalget hos
Hansens Flødeis i Lyngerup. Altså den perfekte udflugt for
dem, der godt vil vide, hvad de putter i munden – eller vise
deres børn, hvor isen kommer fra.
Hansens Flødeis er en lokal succeshistorie om et familieforetagende, som i dag drives af 4. generation, brødrene
Anders og Rasmus Eibye. De to har en fortid inden for hhv.
design og kommunikation, og måske er det en del af forklaringen på, at deres Hansens Flødeis i dag trækker et
spor af fed fløde i det meste af landet.
For fløde skal der til, hvis man spørger de to ismagere.
Mælken kommer fra øko-køer på to lokale landbrug,
Stensbølgård og Svanholm.
– Mælken fylder så meget i vores produkt, at det er vigtigt
for os, at køerne er ude på græs hele sommeren, siger
Anders Eibye.
Storkollektivet Svanholm leverer også økologiske jordbær
til isen, mens andre ingredienser som f.eks. vaniljen kommer helt fra Uganda.
– Vi vil gerne lave den is, vi synes smager allerbedst, forklarer Anders Eibye om den delvist økologiske produktion.
Siden de to brødre overtog styringen af isfirmaet efter
deres far i 2010, er de også begyndt at producere skyr,
yoghurt og ost – og så har de i den smukke hovedbygning åbnet et mejeriudsalg, der løfter det gamle ismejeri
op i luksusklassen med bl.a. egne og lokale specialiteter
på hylderne.
LANDERSLEVVEJ 5, LYNGERUP
WWW.HANSENS-IS.DK
GAMMEL OPSKRIFT PÅ SUCCES
De to ishuse på hovedgaden i Jægerspris hører til landets
ældste og har for længst fundet opskriften på succes. Hos
Poulsens Ishus bages vaflerne efter samme opskrift som
for over 100 år siden. Jægerspris Is lidt længere henne
ad hovedgaden har som en nyhed fået Hansens Flødeis i
vaflerne.
HOVEDGADEN 26 OG 32, JÆGERSPRIS
LUKKET I VINTERMÅNEDERNE
LÆS OM DEN NYE ISDRONNING, CHRISTINA
JØRGENSEN, OG HENDES SOYAIS PÅ SIDE 26
It’s Always Time for Ice Cream
REMEMBER TO SAMPLE THE LOCAL ICE CREAM, VISIT THE ICE CREAM KIOSKS
AND MEET THE MANUFACTURERS THEMSELVES – THIS IS ICE CREAM COUNTRY!
EN ▼
SEE THE COWS – EAT THE ICE CREAM
If you buy an ice cream at the dairy shop at Hansens
Flødeis in Lyngerup, you can see the Jersey cows where
the milk came from. This makes the dairy shop a perfect
excursion spot for those who like to know the source of
what they are eating or want to show their kids how ice
cream is made.
Hansens Flødeis is a local success story. The familyowned business is currently run by the fourth generation
of the family, brothers Anders and Rasmus Eibye. Their
backgrounds are in the fields of design and communication, which may explain why the creamy goodness of
Hansens Flødeis can be found across most of Denmark.
If you ask the two brothers, cream is the only choice when
making ice cream. The cream used in Hansens Flødeis
comes from the organic dairy cows at two nearby farms,
Stensbølgård and Svanholm.
“Milk is such an essential part of our product, that it is
important for us that the cows are out grazing the entire
summer”, says Anders Eibye.
Since the two brothers took over the ice cream company
from their father in 2010, they have also started making
skyr (a traditional Icelandic delicacy), yoghurt and cheese
– and in the beautiful main building they have established
a luxury dairy shop selling their own products as well as
local specialities.
LANDERSLEVVEJ 5, LYNGERUP
WWW.HANSENS-IS.DK (DANISH ONLY)
AN OLD RECIPE OF SUCCESS
The two ice cream kiosks on the main road in Jægerspris have found the recipe for success long ago, as they
are among the oldest in the country. At “Poulsens Ishus”,
they have used the same recipe for their cones for over a
hundred years. A little further down the road, “Jægerspris
Is” has recently started to put ice cream from Hansens
Flødeis in the cones.
HOVEDGADEN 26 AND 32,
JÆGERSPRIS
CLOSED DURING
WINTER MONTHS
The large Svanholm farm collective is also the source of
the organic strawberries for the ice cream, while other ingredients come from afar, such as the Ugandan vanilla.
“We like to make the very best ice cream”, says Anders
Eibye explaining the partly organic production.
READ MORE ABOUT
THE NEW ICE CREAM QUEEN,
CHRISTINA JØRGENSEN, AND HER
SOYA ICE CREAM ON PAGE 28
ALTID ISTID ITS ALWAYS TIME FOR ICE CREAM I 21
22
▼
KONGENS TOGT THE KINGS JOURNEY
15. - 30. JULI 2016
KORSØR//VORDINGBORG//
KALUNDBORG//RØRVIG//
LEJRE//HOLBÆK//
FREDERIKSSUND//ROSKILDE
DK ▼
KONGENS TOGT bliver en altfavnende festival, hvor du kan
udforske, smage og lege dig ind i vikingetidens og middelalderens saftigste øjeblikke.
Kongerne i Danmark havde blod på tanden og nyt land i kikkerten. De
kæmpede for riget, for magten og for fremtiden. I år kan vi således fejre
1000 året for Knud den Stores erobring af England.
KONGENS TOGT LÆGGER TIL KAJ I
FREDERIKSSUND HAVN DEN 29. JULI 2016.
LÆS MEGET MERE OM FESTIVALEN OG SÆT
DINE EGNE SPOR PÅ WWW.KONGENSTOGT.DK
The Kings Journey will visit Frederikssund
Harbor 29th July 2016. You can also tread
back into Denmark’s past.
Join us here: www.kongenstogt.dk
EN ▼
THE KING’S JOURNEY 15. July – 30. July 2016
KORSØR//VORDINGBORG//KALUNDBORG//RØRVIG//
LEJRE//HOLBÆK//FREDERIKSSUND//ROSKILDE
THE KING’S JOURNEY is an all-encompassing festival
where you can relive the richness of Denmark’s Viking
and Middle ages. Explore, taste and play your way through
pivotal moments in history, defined by the reigns of Danish Kings. The Kings of Denmark were bloodthirsty with
new lands in their sights. They fought for their kingdoms,
for power and for the future. In 2016 we mark 1000 years
since the conquest of England at the hands of Cnut the
Great, the King who would come to rule the North Sea.
KONGENS TOGT THE KINGS JOURNEY I 23
24
▼
VIKINGER THE VIKINGS
TIL EN GRÅVEJRSDAG …
FOR A RAINY DAY …
LAV ET FLOT
VIKINGEARMBÅND
MAKE A NICE
VIKING BRACELET
Både drenge og piger pyntede sig med ringe og
armbånd i vikingetiden. Smykkerne var oftest lavet af
guld, sølv eller bronze, men med pap og maling kan
du let lave armringe, der ligner vikingernes.
Girls and boys alike adorned themselves with
rings and bracelets in the Viking Age. The
ornaments were predominantly made of gold,
silver, and bronze, but with the help of some
cardboard and paint, you can easily create a
bracelet that would make a Viking jealous.
DU FÅR BRUG FOR:
Paprør (diameter 5-7 cm
– det skal passe omkring dit håndled)
Sav
Sandpapir
Guld- sølv- eller bronzemaling/spray.
Pinde, fx en strikkepind
En tusch
YOU WILL NEED:
Cardboard tube (with a diameter of 5-7 cm that
should fit around your wrist)
Saw
Sandpaper
Gold, silver or bronze paint/spray.
Sticks, e.g. a knitting needle
A felt tip pen
FOLLOW THESE STEPS:
1) Saw the tube into pieces about 2-5 cm long.
2) Smooth the edges using sandpaper, so they
won’t cut into your skin.
3) Paint the bracelets gold, silver or bronze.
Make a pattern in the paint surface using
the sticks, and then draw your favourite
pattern on the bracelet with the felt tip pen.
Now you have the ornaments to be considered
Chief or Queen of the Vikings!
SÅDAN GØR DU:
1) Sav røret ud i stykker på 2–5 cm.
2) Slib kanterne med sandpapir, så de ikke skærer
ind i huden.
3) Mal armringene med sølv- guld- eller bronzefarve.
Tryk et mønster ind i overfladen med forskellige
pinde og tegn derefter dit yndlingsmønster på
armbåndene med en tusch.
Så er du klar til at smykke dig som en vikingehøvding
eller vikingedronning.
A VIKING
FROM BIRTH
Niklas Noe-Nygaard was a mere three months old
when he first took to the stage at the Frederikssund
Viking Games – in a small bag on his father’s back.
Today, he is 27 years old, studying engineering and a
good example of the fact that you are never too old to
participate in the Viking Games. Around 400 people,
mostly locals, participate in the Viking Games, and
Niklas describes them as one big family – a family he
has no plans on quitting on.
“You can’t help but be moved by this great fellowship – people keep going until way up in their 70’s.
It is really more a lifestyle than a hobby”, says Niklas
Noe-Nygaard who practices his fencing several times
a week in order to be ready for the summer shows.
WWW.VIKINGESPIL.DK
Viking fra fødslen
Niklas Noe-Nygaard var kun tre måneder, da han
første gang var på scenen i Frederikssund Vikingespil
– i en lille bærepose på ryggen af sin far.
I dag er han 27, ingeniørstuderende og et godt
eksempel på, at man aldrig bliver for gammel til
vikingespil. Han beskriver de ca. 400 overvejende
lokale bag vikingespillene som én stor familie, han
ikke har nogen planer om at melde sig ud af.
– Man bliver grebet af det store fællesskab – folk
bliver ved, til de er langt op i 70’erne. Det er en livsstil
mere end en hobby, fortæller Niklas Noe-Nygaard, der
bl.a. fægtetræner flere gange om ugen for at blive klar
til sommerens forestillinger.
WWW.VIKINGESPIL.DK
DK ▼ MED ELLER UDEN HORN?
Flot og farligt ser det ud, men det er en myte,
at der var horn i vikingernes hjelme. Tænk på,
hvor upraktisk det ville være i kamp med horn,
der kunne hænge fast og komme i vejen.
EN ▼ WITH OR WITHOUT HORNS?
It might well look impressive and dangerous,
but it is only a myth – there were simply no horns
on the Viking helmets. Just think of how impractical
horns would have been in battle, they would have
got caught in everything and got in the way.
VIKINGER THE VIKINGS I 25
26
▼
KVINDEN MED COOL-FAKTOR THE COOLEST WOMAN IN HORNSHERRED
Cool-faktor
KVINDE MED
DK ▼
Christina Jørgensen er med til at gøre Hornsherred cool.
Hendes isfirma ”Chriis-Soyais” har på kort tid fået succes med soya-is. Mød isdronningen fra Kyndby og få
hendes bedste tips til hendes barndomsland.
Hun er eksemplet på, at man skal følge sin mavefornemmelse. For det hurtigtvoksende is-eventyr startede med, at
en gymnasiepige på 18 år fik lyst til is:
– Idéen opstod, da jeg i en periode skulle undgå mælk, fordi jeg skulle testes for allergi. Jeg elsker is og opdagede,
at der manglede et kvalitetsprodukt uden mælk, og derfor gik jeg i gang med at lave soya-smoothies, som jeg
kom i fryseren, fortæller Christina Jørgensen om starten
på ”Chriis-Soyais”, som hun i dag driver sammen med
Regitze Ericsson.
Eksperimenterne hjemme ved køkkenbordet blev hurtigt
cool business. I dag fås soya-isen i supermarkeder og
caféer over hele landet, og en deltagelse i tv-programmet
”Løvens hule” om iværksættere skaffede både PR, investorer og en kapitalindsprøjtning. Dermed er drømmen
om flagship-stores rykket lidt nærmere, men Christina har
ikke travlt:
– Det skal ikke gå hurtigere end at vi kan køre firmaet i den
ånd, vi kan lide. Vi er meget lokalt bevidste og køber så
vidt muligt forskellige sæsonvarianter af bær hos lokale
producenter.
– Min mor spurgte for nylig, om ikke jeg blev træt af at
lave is, men hvis jeg har været væk fra produktionen et
par dage, savner jeg det! Jeg er vokset op med forældre,
der driver deres eget agerbrug og har lært, at pengene ikke
gror på træerne, og at man arbejder hårdt. For mig og min
forretningspartner Regitze er der ikke noget, der hedder
weekend.
KØB IS I STALDDØREN HVER ONSDAG KL. 15-19
KYNDBYVEJ 20, KYNDBY
WWW.CHRIIS-SOYAIS.DK
HORNSHERREDS UNGE ISDRONNING har mejeri
i en længe i sit barndomshjem.
THE YOUNG ICE CREAM QUEEN OF HORNSHERRED
runs her business from a wing of her childhood home.
KVINDEN MED COOL-FAKTOR THE COOLEST WOMAN IN HORNSHERRED I 27
28
▼
KVINDEN MED COOL-FAKTOR THE COOLEST WOMAN IN HORNSHERRED
The Coolest Woman in Hornsherred
EN ▼
Christina Jørgensen is making Hornsherred cool. Her
ice cream company is called “Chriis-Soyais”, and in very
little time the company’s soy ice cream has become a huge
success. Meet the ice cream queen from Kyndby, and read
about her favourite places growing up in Hornsherred.
Christina Jørgensen is proof that you need to follow your
stomach. The fast-growing ice cream fairytale started out
when as a high school student of 18 years, she had a simple
craving for ice cream:
“The idea came to me during a time when I had to avoid dairy
because I was being tested for allergies. I love ice cream, and
soon found out there weren’t any quality dairy-free products
on the market, so I started making soy smoothies and putting them in the freezer,” Christina Jørgensen explains of
the beginnings of “Chriis-Soyais”, which she co-owns with
Regitze Ericsson.
Very quickly the kitchen experiments became a cool business success, and today her soy ice cream can be bought
at supermarkets and cafés across the country. The company appeared on the Danish version of the entrepreneurial
TV programme “Dragons’ Den”, which brought them a lot of
publicity, investors and capital. The dream of opening a flagship store is now within reach, but Christina is not in a rush:
“It is important for us that things don’t move too fast. We
are very much aware of supporting our local community, and
whenever possible we buy different seasonal berry varieties
from local farmers.”
“My mum recently asked me whether I was getting tired of
making ice cream, but if I leave for a couple of days, I really
miss being at the production facility! When I was growing
up, my parents had their own farm, and that taught me that
money doesn’t grow on trees, and working hard is essential.
Taking the weekend off work is not for me or my business
partner, Regitze.”
GET YOUR ICE-CREAM AT THE STABLE EVERY WEDNESDAY BETWEEN 3PM AND 7PM. KYNDBYVEJ 20, KYNDBY
WWW.CHRIIS-SOYAIS.DK (DANISH ONLY)
DK ▼
MINE YNDLINGSSTEDER
SOLBAKKESKOVEN I DALBY – EN HYGGELIG LILLE
SKOV, HVOR JEG ER KOMMET HELE MIN BARNDOM – MAN KAN
GÅ TUREN FRA INDGANG TIL UDGANG PÅ CA. EN HALV TIME,
SIGER CHRISTINA. INDGANG LIGE OVER FOR SOLBAKKESKOLEN I DALBY.
GERLEV KRO – IFØLGE CHRISTINA EN ”ALL TIME FAVORIT”,
HVOR MAN STADIG KAN FÅ KRO-STEMNING MED BJÆLKER
I LOFTET OG KRO-MAD PÅ DEN GODE GAMMELDAGS FACON.
PRØV EN BILLIG RET I KROSTUEN, HVOR DE LOKALE OGSÅ KOMMER DIREKTE FRA ARBEJDE I BESKIDTE OVERALLS – OFTEST
STUVENDE FULD, SELV PÅ HVERDAGE.
GERLEV-KRO.DK/
EN ▼
MY FAVOURITE PLACES
SOLBAKKESKOVEN IN DALBY – “A SMALL COSY FOREST, WHERE I SPENT A LOT OF MY CHILDHOOD – CROSSING
IT FROM ENTRANCE TO EXIT TAKES ABOUT HALF AN HOUR”,
CHRISTINA SAYS. THE ENTRANCE IS RIGHT ACROSS THE
STREET FROM SOLBAKKE SCHOOL IN DALBY.
GERLEV INN – ACCORDING TO CHRISTINA, THIS IS AN “ALLTIME FAVOURITE” WITH TIMBER BEAMS IN THE CEILINGS AND
TRADITIONAL DANISH PUB GRUB. SOAK UP THE ATMOSPHERE
BY TRYING OUT A CHEAP DISH ALONG WITH THE LOCALS COMING STRAIGHT FROM WORK IN THEIR DIRTY OVERALLS – THAT
IS, IF YOU CAN GET A TABLE, OF COURSE. THE INN IS VERY POPULAR, EVEN ON WEEKDAYS. GERLEV-KRO.DK
DEL DIT BEDSTE
”Ud i det blå”
motiv med os
SHARE Your Best “Into the Blue” Photo with Us
DK ▼
Sommer eller vinter – i sol eller regn
så er dit motiv og dit yndlingssted en
stor del af Oplevfjordlandet – så skyd
løs og del billederne og dine gode
historier med os på Facebook.com/
oplev Fjordlandet, Frederikssund
og instagram #Oplevfjordlandet.
EN ▼
Whether it is summer or winter, sunny or rainy, the photos you take of
your favourite places are important
to Oplevfjordlandet. So go ahead
and start shooting, and don’t forget
to share your photos and experiences with us on Facebook.com/
oplev Fjordlandet, Frederikssund and
Instagram #Oplevfjordlandet.
DANSK ENGELSK I 29
30
▼
SMAGEN AF HORNSHERRED THE TAST OF HORNSHERRED
18. juni
Smagen
af
Smagen
af Hornsherred
Hornsherred
et fødevaremarked med herredets gode produkter.
Kulturhuset Rejsestalden lørdag d. 18. juni kl. 11-16
www.rejsestalden.frederikssund.dk.
DK ▼
Et fødevaremarked med herredets gode produkter
Kulturhuset Rejsestalden lægger lørdag d. 18. juni
kl. 11-16 gårdsplads til Hornsherreds første fødevaremarked ”Smagen af Hornsherred”. Det smukke
herred rummer et stort antal højkvalitets fødevareproducenter, der kommer og fortæller om deres
fødevarer og sælger dem fra små boder. Der bliver
musik på gårdspladsen, og du kan også spise en
særlig menu baseret på råvarer fra Herredet, som
Café Danner tilbereder.
LOUISE SEBRO
MUSEUMSLEDER
SELSØ SLOT
Museum Director af Selsø Castle
MIT YNDLINGSSTED
The Taste
of Hornsherred
EN ▼
A food market brimming with the area’s finest products Hornsherred’s first ever food market, “Smagen
af Hornsherred” (The Taste of Hornsherred) will take
place in the courtyard of the “Rejsestalden” culture
centre on Saturday June 18th from 11am to 4pm.
The stunning Hornsherred peninsula is home to a
large number of high quality food producers – and
you can meet them and sample their products here
at the food market. There will be live music in the
courtyard as well as a special menu based on locally
sourced ingredients prepared by Café Danner.
Louise Sebro, museumsleder på Selsø Slot:
Jeg vil anbefale, at man tager en tur til storkollektivet
Svanholm, hvor de har omvisninger, som bl.a. giver et spændende indblik i, hvordan et stort landbrug kører. Og så skal man
besøge stedets gårdbutik, hvor de altid har billige og super friske grøntsager.
WWW.SVANHOLM.DK
WWW.SELSOE.DK
MY FAVOURITE PLACE
I recommend going to the large Svanholm farm
collective. Take a guided tour and learn how such
a large farm is run. Don’t forget to visit the farm shop, where
fresh, good value vegetables are always available for purchase.
WWW.SVANHOLM.DK (DANISH ONLY)
WWW.SELSOE.DK/ (DANISH ONLY)
2
Vi ses på havnen!
KULHUSE
See you at the Harbours
1
JÆGERSPRIS
SLANGERUP
3
5
FREDERIKSSUND
4
1
6
SKIBBY
2
Kort over lystbådehavnene
MAP OF THE MARINAS
DK ▼
I Roskilde- og Isefjord finder du mange hyggelige små havne og gamle
fiskerlejer. Få de gode havnehistorier og bliv inspireret til en tur på havnen
på de næste sider.
EN ▼
There are numerous intimate harbours and old fishing hamlets along
the coasts of Roskilde Fjord and Isefjord. On the following pages you
can read stories from them and be inspired for your next trip.
KIGNÆS HAVN
Hovedgaden 149
3630 Jægerspris
KULHUSE HAVN
Kulhusvej 242
3630 Jægerspris
3
FREDERIKSSUND
LYSTBÅDEHAVN
Vænget
3600 Frederikssund
4
SKULDELEV HAVN
Strandvejen
4050 Skibby
5
MARBÆK LYSTBÅDEHAVN
Strandlystvej 26
3600 Frederikssund
6
HAMMERBAKKE HAVN
Hammer Bakke 13
4050 Skibby
VI SES PÅ HAVNEN SEE YOU AT THE HAUBOURS I 31
32
▼
VI SES PÅ HAVNEN SEE YOU AT THE HARBOURS
Vi ses på havnen!
See you at the Harbours
DK ▼
Er du til en is på havnen eller en tur i kajak? Vand og havne har vi masser af – her er et udpluk for enhver smag.
DEN LIVLIGE
Kulhuse Havn
Områdets store havn med kiosk og kro og en børnevenlig
strand lige ved siden af færgelejet, hvorfra der går bilfærge
til Sølager ved Hundested.
Lige bag havnen ved den store parkeringsplads ligger
resterne af Englænderskansen. Skansen blev anlagt i
1808 og skulle beskytte indsejlingen til Roskilde Fjord for
at sikre krudt- og kanonfabrikationen i Frederiksværk.
HORNFISK OG VIKINGESKIBE
Skuldelev Havn
En hornfiskekonkurrence, en naturist-ø og vikingeskibe gør
denne lille havn til noget særligt. På store plancher fortælles historien om de fem vikingeskibe, der blev fundet ud for
havnen. Her er også udsigt til naturist-øen Hyldeholm, der
fik nysgerrige sejlere til at sænke farten, dengang nøgenbadning stadig var et særsyn. I dag er det bl.a. den årlige
hornfiskekonkurrence, der trækker.
SKULDELEV
HORNFISKEKONKURRENCE,
DEN 5. MAJ 2016 KL. 14-16.
BARE DUK OP, PRIS 20 KR.
SKULDELEV
GARFISH COMPETITION,
MAY 5TH, 2016, 2PM-4PM. ENTRY FEE 20 DKK,
NO PRE-REGISTRATION NECESSARY.
EN ▼
In the mood for an ice-cream at the harbour or perhaps
a kayaking trip? Water and harbours are aplenty around
here – below we highlight a few of the different things
you can experience at the harbours.
THE VIBRANT
Kulhuse Harbour
A large harbour with a kiosk, an inn, and a child-friendly
beach immediately adjacent to the departure point for the
car ferry which will take you to the village of Sølager close
to Hundested.
Located just behind the harbour by the large parking lot
are the remains of the so-called “Englænderskansen” (The
Englishman Fieldwork). The fieldwork was established in
1808 to protect the entrance to Roskilde Fjord and the
gunpowder and gun factory in the city of Frederiksværk.
GARFISH AND VIKING SHIPS
Skuldelev Harbour
Viking ships, a garfish competition, and an island solely for
naturists make this small harbour unique and very special. The story of how five Viking ships were found here is
told on large posters at the harbour. There is also a view
from the harbour of the naturist island of Hyldeholm. Back
when skinny-dipping was still a rare sight many curious
sailors slowed down to get a sneaky peak when passing
the island. Today, however, the biggest draw is the annual
garfish competition.
VI SES PÅ HAVNEN
SEE YOU AT THE HARBOURS I 33
34
▼
VI SES PÅ HAVNENE SEE YOU AT THE HARBOURS
Vi ses på havnen!
See you at the Harbours
DK ▼
NATUR OG FOLKEBÅDE
Kignæs havn
Er du til ro og lange blikke ud over havet, så er dette stedet.
Kignæs Havn er kendt for sin smukke beliggenhed og sine
mange folkebådssejlere - nogle af landets bedste i denne
bådtype holder til her.
BY OG STRANDPARK
Frederikssund lystbådehavn og Marbæk havn
Hyggelige havne, tæt på Frederikssund centrum og vikingebopladsen, hvor der er vikingespil om sommeren. Den
nærliggende Marbæk Strandpark er et yndet udflugtsmål
med beachvolleybane, badebro og ponton til udspring.
Frihavne
LANGT DE FLESTE HAVNE I ROSKILDE FJORD OG
ISEFJORD ER MEDLEM AF FRIHAVNSORDNINGEN. DET
VIL SIGE, AT SEJLERE FRA ANDRE HAVNE, DER ER MED
I FRIHAVNSORDNINGEN KAN LIGGE GRATIS I HAVNEN
OP TIL TRE NÆTTER. ENESTE UDGIFT ER EN
MILJØAFGIFT PÅ CA. 30 KR. PR. DØGN.
Free Harbours
THE VAST MAJORITY OF HARBOURS IN ROSKILDE
FJORD AND ISEFJORD ARE MEMBERS OF WHAT IS
KNOWN AS THE FREE HARBOUR AGREEMENT. THIS
AGREEMENT ALLOWS ITS MEMBERS’ BOATS TO BERTH
FOR FREE FOR UP TO THREE NIGHTS IN ANOTHER
MEMBER HARBOUR. THE ONLY COST IS AN
ENVIRONMENTAL TAX OF APPROX. 30 DKK PER DAY.
TAG KAJAKKEN MED
Uanset hvordan vinden er, kan du altid finde læ omkring
Hornsherred. Stranden ved shelteret ved Skuldelev Strand
er med sit lave vand et perfekt udgangspunkt for kajakroere,
også begyndere: Tag f.eks. turen rundt om Eskilsø eller
oplev nogle af Roskilde Fjords naturskønne vige. Stranden
ved Kulhuse er den oplagte startlinje, hvis turen går til
Frederiksværk, Hundested eller surferparadiset Lynæs.
BRING YOUR KAYAK
Regardless of the wind direction you will always be able
to find lee somewhere around the Hornsherred peninsula.
Due to its shallow waters, the beach by the shelter at
Skuldelev Strand is the perfect starting point for kayaking,
even for beginners. Try kayaking around the island of
Eskilsø or experience some of Roskilde Fjord’s scenic
coves. If you are more experienced, try starting at the
beach in Kulhuse and take a kayaking trip to Frederiksværk,
Hundested or the surfer’s paradise of Lynæs.
EN ▼
NATURE AND FOLKBOATS
Kignæs Harbour
If you are looking for some serenity and great views of the
sea, then Kignæs Harbour is the place for you.
The harbour is known for its scenic location and its many
folkboats – some of the best sailors of this particular type
of boat call Kignæs Harbour home.
CITY AND BEACH PARK
Frederikssund Marina and Marbæk Harbour
A cosys harbours located close to the Frederikssund city
centre and the ancient Viking settlement, where Viking
games take place in the summer. Close to the harbours is
the Marbæk Beach Park, a popular spot due to its beach
volley court, bathing jetty and floating platform for diving.
VI SES PÅ HAVNENE SEE YOU AT THE HARBOURS I 35
36
▼
EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST
Sønderby Kro
EN DUFT
AF FORTIDEN
The Scent of the Past
EN ▼
DK ▼
Når verden buldrer derudad, er der noget beroligende ved
steder, der bare er… sig selv. Det uspolerede og upolerede
er en del af charmen ved Frederikssunds opland – tag ud
og oplev det autentiske Danmark, der dufter mere af stegt
flæsk end af caffe latte.
IDYLLISK FILMKULISSE
Med både gadekær og bonderoser i forhaven ligner Sønderby Kro
præcis, hvad den er: Kulissen fra en gammel dansk film. Scener
fra ”Pigen fra Egborg” (1969) med bl.a. Dirch Passer er optaget i
netop denne Morten Korch’ske idyl. Glem gloser som rødbedesmoothie og americano – her serveres klassisk dansk mad, renset for
storby-smartness. Det oplagte sted at spise efter et besøg på det
nærliggende Selsø Slot.
www.sønderbykro.dk
HAVENISSER PÅ MENUEN
Skulle du få lyst til en tartelet og en havenisse, kan du få begge del på
Gerlev Kro. Den velbesøgte kro har et enormt udvalg af keramik, og alt
imellem haner, frøer og nisser i ler vogter ved indgangen til den gamle bindingsværksgård i Gerlev. Idéen opstod, da de spisende gæster
viste interesse for kroejerens egen udstillede glasdukkesamling. Foruden lertøj og brugskunst kan man i dag også købe juleudsmykning
på kroen i forbindelse med den årlige julestue.
Krostuen er som oftest stuvende fuld af lokale på hverdage, men folk
kommer også langvejsfra for at opleve god gammeldaws krostemning med bjælker i loftet og stegt flæsk på menuen.
I fremtiden bliver der endnu mere trængsel i krostuen, for Gerlev Kro
har indrettet det nærliggende Ny Femhøjgaard som hotel og har nu
plads til i alt 100 overnattende gæster.
WWW.GERLEV-KRO.DK
(DANISH ONLY)
Oplev god gammeldaws krostemning
på Gerlev Kro
In our fast-paced modern world
there is a calming sensation to the
places that simply remain … themselves. The Frederikssund area is indeed such an unspoiled, unpolished
place, where the air smells of fried
pork strips rather than caffe latte
and you can experience Denmark at
its most authentic.
AN IDYLLIC MOVIE SET
Located by the village pond, with peonies
adorning the front garden, Sønderby Kro
looks like something out of an old movie
– and that is exactly what it is. The Danish
movie “Pigen fra Egborg” (1969) starring
the well known actor Dirch Passer was shot
in this idyllic spot. Don’t bother asking for a
beetroot smoothie or an americano – here
you will get classic Danish food stripped of
urban chic. It is the perfect place to dine after visiting the nearby Selsø Castle.
GARDEN GNOMES ON THE MENU
If you are in the mood for a traditional
Danish lunch and a garden gnome, you
can get both at Gerlev Kro. The popular inn
has a huge selection of pottery, and the entrance to the old half-timbered farmhouse
is guarded by ceramic cockerels, frogs,
gnomes, and several other creatures. The
inn’s patrons started showing interest in the
innkeeper’s own collection of glass dolls on
show in the restaurant, and this sparked
the idea of selling pottery as well. Besides
pottery and art, you can also get your
Christmas decorations here at the annual
Christmas bazaar.
On weekdays the inn is usually packed with
locals, but people also come from afar to
enjoy the inn’s atmosphere, which reeks
of days gone by with timber beams in the
ceiling and fried pork strips on the menu.
The inn will soon be even more crowded,
as the owners of Gerlev Kro have converted the nearby Ny Femhøjgaard into a hotel, and, together with the inn, there is now
room for a total of 100 guests.
Enjoy the inn’s atmosphere, which reeks
of days gone by
EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST
37
38
▼
EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST
EN DUFT
AF FORTIDEN
The Scent of the Past
DK ▼
KONGELIG BRØDLEVERANDØR
Jægerspris Mølle hører med et vingefang
på 24,7 meter til en af landets største
kornmøller, og lokale mølle-entusiastser
arbejder for, at den skal komme til at
lugte lidt af mel igen med opvisninger i,
hvordan korn males til mel. Engang hørte
møllen til Jægerspris Slot, og det er
tænkeligt, at slottets ejere, Frederik 7.
og grevinde Danner, fik deres brød fra
møllens bageri.
EN ▼
DELIVERING BREAD TO THE KING
With a wingspan of 24.7 metres, Jægerspris Mølle is among the largest grain
foran mills in Denmark. Recently, the
traditional smell of flour has returned to
the mill as local enthusiasts have started
putting on demonstrations to show how
grain used to be ground into flour. The
mill used to belong to Jægerspris Castle,
and it is likely that the owners of the castle – the Danish king Frederick VII and his
wife, Countess Danner – used to get their
bread from the mill bakery.
WWW.JP-MOELLE.DK (DANISH ONLY)
MØLLEN HOLDER ÅBENT LØRDAGE
I SKOLEFERIEN KL. 13-16
DURING SCHOOL HOLIDAYS,
THE MILL IS OPEN FOR VISITORS
FROM 1PM TO 4PM
JULESTUE PÅ GERLEV KRO:
15. november – 15. december
Bygaden 4, Gerlev
www.gerlev-kro.dk (Danish only)
CHRISTMAS BAZAAR AT
GERLEV KRO:
15th November to 15th December
Bygaden 4, Gerlev
EN ▼
THE HYMN WRITER’S CHURCH
Skt. Mikaels Church in Slangerup is the
oldest remaining building in the Nordic
countries – and Thomas Kingo (16341703), the famous Danish hymn writer,
used to serve as the priest here. For further
information about opening hours, events,
etc., visit www.slangerupkirke.dk (Danish
only).
DK ▼
SALMEDIGTERENS KIRKE
Skt. Mikaels Kirke i Slangerup er i dag det tidligste renæssance-bygningsværk i Norden – og det var her, den store
danske salmedigter Thomas Kingo (1634-1703), var præst.
Se mere om kirkens åbningstider, arrangementer m.m. på
www.slangerupkirke.dk
ROMANTISK GÅTUR
Der var engang, hvor bejlere ikke opererede på nettet, men
prøvede at tale deres udkårne varm på romantiske gåture.
Lige uden for landsbyen Gerlev ligger et lille rosenparadis,
som ligner kulissen til en Jane Austen-film, og som kan tilføre en hvilken som helst moderne date et strejf af gammeldags kurtiseren. Historiske roser i alskens farver – og
duften af… kærlighed måske.
TAKE A ROMANTIC STROLL
Once upon a time, suitors didn’t use online
dating, but actually attempted to woo their
crushes whilst taking a romantic stroll. Just
outside the village of Gerlev, you will find a
small rose garden paradise like something
out of a Jane Austen movie. Add a touch
of 18th century courtship to your date by
wandering among the colourful roses amid
the scent of … could it be love?
FASCINATING SOUVENIRS
The first tourist association in Frederikssund was formed in May 1905. The front
pages of the old tourist guides show that
the nature around the fjords has always
been the area’s big draw – just as it has
always been suggested that you bring your
bicycle. We have made reprints of the front
pages from the original 1940 and 1947
tourist guides, which you can buy at the
tourist office in Frederikssund.
STEMNINGSFULD SOUVENIR
Den første turistforening i Frederikssund blev stiftet i maj
1905. Forsiderne på gamle turistbrochurer viser, at naturen
omkring fjordene altid har været et trækplaster – lige som
det altid har været en god idé at tage cyklen med. Vi har
genoptrykt forsiderne fra hhv. 1940 og 1947, og du kan købe
de fine plakater på Turistbureauet i Frederikssund.
WWW.VISITFREDERIKSSUND.DK
Pigen med den blå cykel og de badende
WWW.VISITFREDERIKSSUND.DK
The girl with the blue bicycle and the bathers
EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST
39
FEBRUAR
BEGIVENHEDSKALENDER 2016 // EVENT CALENDAR 2016
FREM TIL 3. APRIL
J. F. WILLUMSENS MUSEUM UDSTILLING:
NATURMØDER //
EXHIBITION: NATURE ENCOUNTERS
5.-7. FEBRUAR KL. 10.00 – 16.00
FASTELAVN PÅ SVANHOLM – KOM OG LAV
DIT EGET NATURFASTELAVNSRIS //
“FASTELAVN” AT SVANHOLM
Udgangspunktet for udstillingen er en
række spektakulære naturskildringer, der
udgør en særlig del af J.F. Willumsens
kunstneriske produktion. I udstillingen vises
disse værker sammen med udvalgte værker af 11 danske samtidskunstnere - Astrid
Kruse Jensen, Dark Matters, Ditte Knus
Tønnesen, Ebbe Stub Wittrup, Eske Kath,
Eva Koch, Jacob Kirkegaard, John Kørner,
Nikolaj Howalt, Olafur Eliasson og Tal R der alle på hver deres måde har bearbejdet
og fortolket naturen i dele af deres kunst.
WWW.SVANHOLM.DK
11. FEBRUAR
KONCERT: ARNEMUSIK - FINURLIG LYRIK OG
IØREFALDENDE POPROCK //
CONCERT: ARNEMUSIK – QUIRKY LYRICS
AND CATCHY POP ROCK
STED: KULTURHUSET
REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
MARTS
WWW.JFWILLUMSENSMUSEUM.DK
5. MARTS KL. 18.00 – 00.30
KONCERT OG FEST: LET´S GO IRISH MED JOHNNY LOGAN, RIVERDANCE
OG IRSKE LÆKKERIER //
CONCERT AND PARTY: LET’S GO IRISH WITH JOHNNY LOGAN, RIVERDANCE, AND
IRISH SPECIALITIES
STED: FREDERIKSSUND HALLERNE, FREDERIKSSUND
WWW.HK73.DK
10. MARTS KL. 16.00 –18.00
HENRIK PONTOPPIDAN FOREDRAG: MATHILDE WALTHER CLARK:
”SELVREALISERINGENS TO VEJE I LYKKE – PER” //
LECTURE ABOUT HENRIK PONTOPPIDAN. MATHILDE WALTER CLARK:
“THE TWO WAYS OF SELF-REALISATION IN LYKKE-PER”.
APRIL
STED: SKIBBY BIBLIOTEK
BILLETTER A 50,- KØBES PÅ SKIBBY BIBLIOTEK ELLER VIA:
WWW:BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
EN FORÅRSDAG I APRIL
KL. 12.00
ØKODAG – ALLE
DANSKE ØKOKØER
SLIPPES PÅ GRÆS //
ORGANIC DAY
– ALL DANISH ORGANIC
COWS ARE RELEASED
ON GRASS
STED:
KOSTALDEN PÅ
SVANHOLM GODS,
SKIBBY. DATOEN
FASTSÆTTES FØRST I
FORÅRET 2016
SÅ HOLD ØJE PÅ:
WWW.SVANHOLM.DK
2. APRIL
KL. 10.30 – 14.00
BÆREDYGTIG DAG //
SUSTAINABLE DAY
I anledning af
bibliotekernes fokus på
bæredygtighed i april
2016 inviterer vi alle til
Bæredygtig Dag på
Frederikssund Bibliotek.
Besøg de forskellige
foreningers stande, høre
spændende foredrag,
sjove aktiviteter for
børn, konkurrencer og
meget mere.
WWW.BIBLIOTEKERNE.
FREDERIKSSUND.DK
12.
MARTS KL. 8.00 – 13.00
GUIDEDE TURE FOR KYSTFISKERE PÅ ISEFJORDEN //
GUIDED TOURS FOR SHORE FISHERMEN ON THE ISEFJORD
Har du brug for tips til at komme videre med kystfiskeriet efter
havørreder, så tag’ med på en guidet tur til Isefjorden.
På dagen gennemgås strategi, hotspots, vaderuter, instruering
i affiskning, grejsammensætning og valg af blink/flue mm.
Husk at medbringe: fiskegrej flue eller spin, waders, varmt tøj,
mad/drikkelse og fisketegn
MØDESTED: VED P-PLADSEN VED FÆRGEGÅRDEN
SKOVNÆSVEJ 4, 3630 JÆGERSPRIS
SE MERE OM PROGRAM, PRIS OG TILMELDING PÅ:
WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK
3.
APRIL KL 10.00
LØB: GREVINDE DANNERLØB //
RACE: COUNTESS DANNER RACE
Løbet omfatter: ½ maraton, 10 km,
5,5 km og 2 km børneløb.
Løbet skydes i gang kl. 11:00
i Slotshegnet 500m fra Rejsestalden og med mål ved Rejsestalden.
Løbet foregår på gode skovveje og
kortere strækninger på asfalt.
STED:
KULTURHUSET REJSESTALDEN,
JÆGERSPRIS
WWW.JAEGERSPRISMOTION.
HJERTEFORENINGEN.DK
22.
13. FEBRUAR KL 10 – 12
BOGCAFÉ – BØGER OG BRØD //
BOOK CAFÉ – BOOKS AND BREAD
FEBRUAR
FORFATTERAFTEN MED KAMILLA HEGA HOLST //
WRITER’S EVENING: KAMILLA HEGA HOLST
Vi disker op med hyggeligt morgenbord og serverer desuden en række af
de bedste bøger, du skal læse lige nu
STED: ELVÆRKETS CAFÉ, FREDERIKSSUND
BILLETTER BOOKES VIA: WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
15. – 16. FEBRUAR
BØRNEAKTIVITET: BYG EN SEJ RIDDERBORG //
ACTIVITY FOR KIDS: BUILD A COOL CASTLE
24. FEBRUAR KL. 18.30 – 21.00
EVENT: STEGT FLÆSK, ØL OG FLUEBINDING //
EVENT: FRIED PORK, BEER, AND FLIE-MAKING
STED: SKIBBY BIBLIOTEK (DEN 15. FEBRUAR)
STED: FREDERIKSSUND BIBLIOTEK (DEN 16. FEBRUAR)
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
STED: GERLEV KRO
WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK ELLER
WWW.FISHTRIP.DK ELLER WWW.GERLEV-KRO.DK
Foto: Henrik Ledet
18. – 28. MARTS KL 10.00 – 16.00
(I HELE PÅSKEFERIEN)
PÅSKE PÅ SVANHOLM. VI LAVER
ALT MULIGT SJOV MED ÆG //
EASTER AT SVANHOLM.
EGGSTREME FUN!
WWW.SVANHOLM.DK
17. MARTS KL. 19.00
FOREDRAG MED GORDON P. HENRIKSEN, FISHING
ZEALAND //
TALK BY GORDON P. HENRIKSEN, FISHING ZEALAND
Lystfiskeri: Passion og Profession - om et liv der gik i fisk
STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
19.
MARTS
MUSIKWORKSHOP MED JEANETTE
ARP //
MUSICAL WORKSHOP WITH
JEANETTE ARP
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
19.MARTS – 30.OKTOBER
TIRSDAG – SØNDAG KL. 11.00 – 16.00
SÆRUDSTILLING 2016: KONGELIGE
HUNDE //
SPECIAL EXHIBITION 2016: ROYAL DOGS
STED: JÆGERSPRIS SLOT, JÆGERSPRIS
WWW.KONGFREDERIK.DK
10. APRIL KL. 7.00 – 12.00
GUIDEDE TURE FOR KYSTFISKERE PÅ ISEFJORDEN //
GUIDED TOURS FOR SHORE FISHERMEN ON THE ISEFJORD
28. APRIL KL. 16.00 –18.00
CYKELTUR: ”I HENRIK
PONTOPPIDANS SPOR” //
BIKE TOUR: ”ON THE TRAIL
OF HENRIK PONTOPPIDAN”
Læs mere om cykelturen på
side 58-59.
Har du brug for tips til at komme videre med kystfiskeriet efter
havørreder, så tag’ med på en guidet tur til Isefjorden.
MØDESTED: VED P-PLADSEN VED FÆRGEGÅRDEN
SKOVNÆSVEJ 4, 3630 JÆGERSPRIS
PROGRAM, PRIS OG TILMELDING PÅ WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK
14. APRIL KL. 19.15 – 21.15
FOREDRAG: MINDRE MADSPILD MED SELINA JUUL //
TALK: WASTE LESS FOOD WITH SELINA JUUL
MØDESTED: SKIBBY
BIBLIOTEK. INGEN
TILMELDING. BARE MØD OP.
Har menneskeheden udviklet sig til forbrugerzombier? I dag producerer
vi globalt madspild, der kunne brødføde tre mia. mennesker, alt imens
en mia. sulter. Mød Selina Juul og bliv klogere på fremtiden, overforbrug,
stigende verdensbefolkning og klimaforandringer og få et bud på, hvordan vi som civilisation kan sikre vores overlevelse.
9. APRIL KL 11.00 – 16.00
FAMILIEDAG I VIKINGERNES VERDEN OG ÅBNING AF BOPLADSEN //
FAMILY DAY IN THE WORLD OF
VIKINGS AND OPENING OF THE
VILLAGE
STED: SLANGERUP BIBLIOTEK HUSK TILMELDING PÅ
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN,
FREDERIKSSUND
30. APRIL
KONCERT: POUL HALBERG
AND FRIENDS //
CONCERT: POUL HALBERG
AND FRIENDS
STED: KULTURHUSET
REJSESTALDEN,
JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.
FREDERIKSSUND.DK
BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT CALENDAR I 41
MAJ
2.
8.
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.SELSOE.DK
MAJ
FORFATTERAFTEN MED MORTEN PAPE //
WRITER’S EVENING: MORTEN PAPE
MAJ KL. 14.00
OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR
12. MAJ
PETER ABRAHAMSEN OG JEPPE AAKJÆR //
PETER ABRAHAMSEN AND JEPPE AAKJÆR
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
12. – 15. MAJ
PINSEMARKED I VILLA VIOLA //
PENTECOST MARKET IN VILLA VIOLA
4. MAJ KL. 20.30 – 22.00
LYSFEST MED TRIO AMERISE OG
MASKEBALSSTEMNING SOM PÅ MARIE
ANTOINETTES TID //
CANDLELIGHT PARTY WITH TRIO
AMERISE AND OLD-FASHIONED
MASQUERADE
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.SELSOE.DK
5 – 8. MAJ KL. 10.00 – 16.00
LANGT UDE I SKOVEN. SKOVTURE, HISTORIER
OM SVANHOLMS SKOVE OG MEGET MERE //
FAR OUT IN THE FOREST. OUTINGS, STORIES
OF THE WOODS OF SVANHOLM, ETC.
JUNI
STED: KULTURHUSET
REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
JUNI
KULTURNATTEN BLÅ NAT 2016 //
CULTURAL EVENING: BLUE NIGHT 2016
Blå nat byder altid på oplevelser i hele byen.
Hovedgaden forvandles til sprudlende gågade fra Vinkelvej til Lejrvej i tidsrummet 15.0022.00 - iklædt flag og blå balloner. Man kan
handle i byens butikker hele aftenen, og opleve, at mange af butikkerne har gjort noget
særligt ud af denne aften. Der er traditionen
tro Dannermarked, som foregår på den afspærrede del af hovedgaden. Rejsestalden
præsenterer god musik fra scenen, på gårdspladsen og på hovedgaden.
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
3. – 5. JUNI
FESTIVAL: HORNSROCK MUSIKFESTIVAL
DANMARKS HYGGELIGSTE HAVEFEST
STED: SELSØVEJ 16, 4050 SKIBBY
WWW.HORNSROCK.DK
WWW.VILLA-VIOLA.DK
STED: STARTER FRA CAFEBUTIKKEN PÅ
SVANHOLM GODS, SKIBBY
WWW.SVANHOLM.DK
3. JUNI – 22. JUNI
KUNST: UDSTILLING AF JOHNNY MADSEN //
ART: JOHNNY MADSEN EXHIBITION
3.
STED: HØRUPVEJ 10, SLANGERUP
Åbningstider:
Torsdag og fredag kl 11.00 – 17.30 og lørdag
og søndag kl. 11.00 – 15.00
5.
11. JUNI KL. 11.00 – 15.00
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR
SÆSONSTART FEJRES PÅ KAJEN MED
UNDERHOLDNING OG SEJLADS //
THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR”
– THE START OF THE SEASON IS
CELEBRATED AT THE HARBOUR WITH
ENTERTAINMENT AND SAILING
STED: FREDERIKSSUND HAVN
JUNI KL. 13.00 – 17.00
GRUNDLOVSMØDE PÅ SELSØ SLOT
ARRANGERET AF VENSTRE //
CONSTITUTIONAL MEETING AT SELSØ
CASTLE, ORGANISED BY VENSTRE
WWW.VENSTRE.DK
10. – 12. JUNI
FREDERIKSSUND SOMMERFEST MED
ANKERS TIVOLI OG KRÆMMERMARKED //
FREDERIKSSUND SUMMER PARTY WITH
ANKERS TIVOLI AND MARKET
STED: BLØDEN, FREDERIKSSUND
SE MERE PÅ: WWW.HK73.DK ELLER
FACEBOOK/HÅNDBOLDENS VENNER
10. JUNI – 20. AUGUST
SOMMERBOGEN // THE SUMMER BOOK
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
11.
JUNI KL. 17.00 – 22.00
KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM //
CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM
WWW.SVANHOLM.DK
JUNI KL. 14.00
OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.SELSOE.DK
27. MAJ KL. 15.00 – 18.00
VIKINGEDYST FOR FIRMAER //
VIKING JOUST – FOR COMPANIES
STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN,
FREDERIKSSUND
(Der tages forbehold for ændring af
tidspunktet)
13. – 16. MAJ KL. 10.00 – 16.00
PINSE PÅ SVANHOLM// PENTECOST AT SVANHOLM
WWW.SVANHOLM.DK
12. MAJ – 14. SEPTEMBER
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR –
CHARTERSÆSONEN //
THE STEAMSHIP
“S/S SKJELSKØR”
– CHARTER SEASON
STED: FREDERIKSSUND HAVN
FÅ MERE INFORMATION OM
BOOKING PÅ
WWW.DAMPSKIB.DK
21. MAJ
HEY BABY MUSIKKONCERT // HEY BABY – CONCERT
WWW.SVANHOLM.DK
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
28. MAJ KL. 17.00 – 22.00
KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM //CULTURE
AND FOOD AT SVANHOLM
22. MAJ KL. 15.00
FREDERIK II, DANMARKS RENÆSSANCEKONGE,
FOREDRAG VED POUL GRINDER HANSEN
(I SAMARBEJDE MED FOLKEUNIVERSITETET) //
FREDERICK II, RENAISSANCE KING OF DENMARK.
LECTURE BY POUL GRINDER HANSEN
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.FOLKEUNIVERSITETET.DK
17.-10.
JUNI TIL JULI
FRILUFTSTEATER: FREDERIKSSUND
VIKINGESPIL – FORESTILLINGEN
SAGNET OM HELGA //
OPEN AIR THEATRE:
FREDERIKSSUND VIKING GAMES –
THE LEGEND OF HELGA
SPILLETIDER:
Premiere 17. juni kl 20.00
Lør. 18. juni kl. 20.00
Søn. 19. juni kl. 16.00
Ingen forestilling man.-tirs. 20.-21. juni
27. MAJ KL. 17.00 – 20.00
JAGTEN PÅ DEN KLOGE KONE. HISTORISK
ORIENTERINGSLØB FOR HELE FAMILIEN //
THE SEARCH FOR THE WISE LADY. HISTORICAL
ORIENTEERING RUN FOR THE WHOLE FAMILY
En aften, hvor vi først får en kulturel oplevelse
fra kl 17 og herefter spiser dejlig mad lavet med
Svanholms egne råvarer. Det kulturelle indhold vil
variere fra arrangement til arrangement, men kunne f.eks være: Musik, storytelling, rundvisning på
Svanholm, sangaften, øl- eller vinsmagning osv.
WWW.SVANHOLM.DK
23. JUNI KL. 20.00 – CA. 22.30
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR – SANKT HANS
AFTEN SEJLADS //
THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR”
– MIDSUMMER DAY’S SAILING TRIP
18. juni
Smagen af Hornsherred
et fødevaremarked med herredets gode produkter.
Kulturhuset Rejsestalden lørdag d. 18. juni kl. 11-16
www.rejsestalden.frederikssund.dk.
18.
WWW.DAMPSKIB.DK
Billetter sælges på Turistbureauet i Frederikssund. Alle sejladser er med forbehold for vejrlig
og force majeure. Ret til ændringer i sejlplanen
forbeholdes.
JUNI
MADMARKED: SMAGEN AF HORNSHERRED //
FOOD MARKET: THE TASTE OF HORNSHERRED
25. JUNI KL. 17.00 – 22.00
KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM //
CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM
HEREFTER:
Den 22. juni til og med 10. juli.
Søndage kl. 16.00 øvrige dage kl. 20.00.
Ingen forestilling 27. juni og 4. juli
STED: KULTURHUSET
REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
WWW.SVANHOLM.DK
MERE OM SPILLET, BILLETTER MM
PÅ: FREDERIKSSUNDVIKINGESPIL.DK
19. JUNI KL. 16.00
EFTERMIDDAGSKONCERT:
NIS BANK-MIKKELSEN SYNGER BELLMANN //
AFTERNOON CONCERT:
NIS BANK-MIKKELSEN SINGS BELLMANN
17.–19. JUNI
VIKINGEMARKED // VIKING MARKET
Markedsstemning med salg af
håndværk fra vikingetiden.
Aktiviteter for børn og voksne, mad
og drikke.
STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN,
FREDERIKSSUND
Åbningstider: 17. juni kl. 18.00-20.00,
18. juni kl. 11.00-20.00 og 19. juni kl.
11.00-16.00
WWW.SELSOE.DK
19. JUNI – 21. AUGUST
(OBS KUN SØNDAGE)
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR SEJLER
SØNDAGE KL. 13.00, 14.30 OG 16.00
(TUREN VARER 60 MIN.) //
THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR” SAILS
SUNDAYS AT 1PM, 2.30PM AND 4PM
– DURATION 60 MIN.
25. JUNI
LIVLIG LØRDAG // LIVELY SATURDAY
STED: FREDERIKSSUND OG JÆGERSPRIS
BIBLIOTEKER
WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK
26.
JUNI KL. 19.00-21.15
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR
– JAZZ PÅ FJORDEN //
THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR”
– JAZZ ON THE FJORD
STED: FREDERIKSSUND HAVN
WWW.DAMPSKIB.DK
STED: FREDERIKSSUND HAVN
WWW.DAMPSKIB.DK
BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT CALENDAR I 43
JULI
6.
1.-3. JULI
KRÆMMERMARKED:
JÆGERSPRISFESTEN
– 50 ÅRS JUBILÆUM //
ENGELSK TEKST
JULI KL 19.30
KONCERT: MEDLEMMER
TRINITATIS KIRKES
BAROKENSEMBLE SPILLER
TELEMANN OG PLATTI //
CONCERT: MEMBERS OF
THE TRINITATIS CHURCH
BAROQUE ENSEMBLE PLAY
TELEMANN AND PLATTI
STED: JÆGERSPRIS LEJREN
1.-30. JULI
BØRNESJOV VED
LANGBORDET //
ACTIVITIES FOR KIDS
AT THE LIBRARY’S
LONG TABLE
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.SELSOE.DK
WWW.BIBLIOTEKERNE.
FREDERIKSSUND.DK
10. JULI KL. 14.00
OFFENTLIG OMVISNING //
PUBLIC TOUR
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.SELSOE.DK
3. JULI – 17. AUGUST (OBS KUN ONSDAGE)
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR SEJLER ONSDAGE AFTENER
KL 19.00-21.00 //
THE STEAMSHIP ”S/S SKJELSKØR” SAILS ON
WEDNESDAY EVENINGS 7PM-9PM
29. JULI KL. 11.00 – 16.00
HISTORISKE SOLDATER PÅ
SELSØ SLOT //
HISTORICAL SOLDIERS AT
SELSØ CASTLE
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.SELSOE.DK
AUGUST
STED: FREDERIKSSUND HAVN
WWW.DAMPSKIB.DK
15. AUGUST – 12. SEPTEMBER
FJORDKUNST.DK – FÆLLESUDSTILLING
PÅ METALSKOLEN I JØRLUNDE FJORDKUNST.DK //
JOINT EXHIBITION AT “METALSKOLEN”
IN JØRLUNDE
4.-6. AUGUST
FREDERIKSSUND FESTIVAL – MUSIK I
3 DAGE // FREDERIKSSUND FESTIVAL –
MUSIC FOR 3 DAYS
STED: KALVØEN, KALVØVEJ 26
I FREDERIKSSUND
Oplev Magtens Korridorer, Jonah Blacksmith, Johnny Madsen, Katinka, Folkeklubben, Tupelo, Mike Andersen Band, Bryan
Adams Tribute m.fl.
SE FULDT PROGRAM, SPILLETIDER OG
GENEREL INFORMATION PÅ:
WWW.FREDERIKSSUND-FESTIVAL.DK
11.
AUGUST KL. 19.30
KONCERT: TRINITATIS KIRKES
BAROKENSEMBLE OG SANGERE. MUSIK
FRA KREDSEN OM DET DANSKE HOF //
CONCERT: THE TRINITATIS CHURCH
BAROQUE ENSEMBLE AND SINGERS.
MUSIC FROM THE ROYAL DANISH
COURT.
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
12. AUGUST KL. 17.00 – 22.00
KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM //
CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM
En aften, hvor vi først får en kulturel oplevelse fra kl 17
og herefter spiser dejlig mad lavet med Svanholms
egne råvarer. Det kulturelle indhold vil variere fra
arrangement til arrangement, men kunne f. eks
være: Musik, Storytelling, rundvisning på Svanholm,
sangaften, øl- eller vinsmagning osv.
STED:
CAFEBUTIKKEN PÅ SVANHOLM GODS, SKIBBY
WWW.SVANHOLM.DK
14. AUGUST KL. 14.00
OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
Kunstnere fra foreningen Fjordkunst.dk
udstiller en række værker på Metalskolen
i forbindelse med Snake City jazz festivalen. Foreningen Fjordkunst består af aktive
kunstnere i hele Frederikssund Kommune
og byder på spændende kunst i alle genre
– lige fra collager, malerier, skulpturer i ler
sten og bronze.
STED: METALSKOLEN JØRLUNDE KURSUS & KONFERENCECENTER,
SLAGSLUNDEVEJ 13, SLANGERUP
SE MERE PÅ: WWW.FJORDKUNST.DK
20.
AUGUST
KUNSTHÅNDVÆRK: DANNERMARKED //
ARTS AND CRAFTS: DANNER MARKET
STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN,
JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.
FREDERIKSSUND.DK
31.
JULI KL. 15.00 –17.00
JANE AUSTEN-TEKONCERT MED DUO
SUONANTE //
JANE AUSTEN TEA CONCERT WITH DUO
SUONANTE
STED: SELSØ SLOT, SELSØVEJ 28,
4050 SKIBBY
(PARKERINGSPLADSENS ADRESSE)
INFORMATION PÅ: WWW.SELSOE.DK
31.JULI
LOPPEMARKED VED REJSESTALDEN //
FLEA MARKET AT THE “REJSESTALDEN”
CULTURE CENTRE
31. JULI
KONCERT:
KALLES WORLD TOUR
– EN KONCERT MED
BOREMASKINER, PIVEDYR OG
RIDDERHJELME //
CONCERT: KALLES WORLD
TOUR – A CONCERT WITH
MACHINE DRILLS, SQUEAKY
TOYS, AND KNIGHT’S HELMETS
For børn og barnlige forældre
STED: KULTURHUSET
REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
STED: REJSESTALDEN KULTURHUSET,
JÆGERSPRIS
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
29.– 30. JULI
FESTIVAL: KONGENS TOGT I FREDERIKSSUND //
FESTIVAL: THE KING’S EXPEDITION IN FREDERIKSSUND
KONGENS TOGT bliver en altfavnende festival, hvor du kan
udforske, smage og lege dig ind i vikingetidens og middelalderens saftigste øjeblikke og den del af Danmark, som
kongerne af den tid var med til at skabe.
STED: FREDERIKSUND HAVN, FREDERIKSSUND
SE MERE OM PROGRAM, TIDER MM PÅ:
WWW.KONGENSTOGT.DK
24.
JULI/AUGUST
SOMMERFERIEYOGA //
SUMMER YOGA
VED DORTHE LOLCK
WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK
LØRDAG DEN 27. AUGUST
KL. 9.00 – 15.00
ER DER STOR MARKEDSDAG MED
LOPPEMARKED OG MUSIK //
AUGUST
KL. 19.30
NATTENS GERNINGER, FOREDRAG
VED PROFESSOR ULRIK LANGEN
(I SAMARBEJDE MED
FOLKEUNIVERSITETET) //
THE ACTS OF NIGHT. LECTURE BY
PROFESSOR ULRIK LANGEN
WWW.SNAKECITYJAZZFESTIVAL.DK
26. AUGUST KL. 17.00 – 22.00
KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM //
CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
En aften, hvor vi først får en kulturel
oplevelse fra kl 17 og herefter spiser dejlig
mad lavet med Svanholms egne råvarer.
Det kulturelle indhold vil variere fra arrangement til arrangement, men kunne f. eks
være: Musik, Storytelling, rundvisning på
Svanholm, sangaften, øl- eller vinsmagning osv.
WWW.FOLKEUNIVERSITETET.DK/
FREDERIKSSUND
WWW.SVANHOLM.DK
25. – 28. AUGUST
SNAKE CITY JAZZ FESTIVAL FEJRER 10 ÅRS JUBILÆUM I 2016 MED MANGE JAZZEDE KONCERTER //
TORSDAG DEN 25. AUGUST KL 15.00
ÅBNER FESTIVALEN //
SNAKE CITY JAZZ FESTIVAL CELEBRATES ITS
10-YEAR-ANNIVERSARY IN 2016 WITH PLENTY OF
JAZZY CONCERTS
STED: KONCERTERNE FOREGÅR PÅ SNAKE CITY
FESTIVALPLADS, I KIRKEN, BIOGRAFEN OG PÅ EN
RÆKKE GADESCENER I SLANGERUP
BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT CALENDAR I 45
SEPTEMBER
KL. 14.00
OFFENTLIG OMVISNING //
PUBLIC TOUR
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
14.
OKTOBER
KL. 20.00 – 23.30
KULTURNAT PÅ SVANHOLM.
DET BLI’R UHYGGELIGT //
CULTURAL NIGHT AT SVANHOLM.
GOING TO GET SCARY!
STED: STARTER FRA
CAFEBUTIKKEN PÅ SVANHOLM
GODS, SKIBBY
22. OKTOBER KL. 10.00-14.00
FAMILIELOPPEMARKED //
FLEA MARKET
STED: FREDERIKSSUND BYMIDTE
WWW.VISITFREDERIKSSUND.DK
14.-23. OKTOBER KL. 17.00 – 22.00
EFTERÅRSFERIE PÅ SVANHOLM //
AUTUMN HOLIDAY AT SVANHOLM
Børne- og familiesjov hver dag i efterårsferien. F.eks kan du lave pandekager over bål,
snobrød, kartoffeltryk og male på sten osv.
Vi skærer græskarlygter hver dag.
STED: CAFEBUTIKKEN PÅ
SVANHOLM GODS, SKIBBY
WWW.SVANHOLM.DK
23. OKTOBER KL. 11.00 – 16.00
FAMILIEDAG I VIKINGERNES VERDEN
OG LUKNING AF BOPLADSEN//
FAMILY DAY IN THE WORLD OF VIKINGS
STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN,
FREDERIKSSUND
15. NOVEMBER –
15.DECEMBER
JULESTUE PÅ
GERLEV KRO //
CHRISTMAS BASAR AT
GERLEV KRO
NOVEMBER
DECEMBER
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
WWW.GERLEV-KRO.DK
10.
DECEMBER
KL. 12.30 – 17.30
LYSFEST OG
VINTERMARKED //
CANDLE LIGHT PARTY AND
WINTER MARKET
STED: VIKINGEPLADSEN,
KALVØEN, FREDERIKSSUND
31. OKTOBER KL. 17.00 – 21.00
ALLEHELGENSAFTEN PÅ SELSØ SLOT //
HALLOWEEN AT SELSØ CASTLE
STED: SELSØ SLOT, SKIBBY
19. OG 20. NOVEMBER
JULEMARKED I
VILLA VIOLA //
CHRISTMAS MARKET IN
VILLA VIOLA
STED: HØRUPVEJ 10,
SLANGERUP
WWW.VILLA-VIOLA.DK
JANUAR 2017
SEPTEMBER
OKTOBER
11.
15. SEPTEMBER KL. 19.00 – 21.00
HISTORISK ØLSMAGNING MED
CARSTEN BERTHELSEN //
HISTORICAL BEER TASTING WITH
CARSTEN BERTHELSEN
26.
NOVEMBER
KL. 18.00 – 01.00
LOKALAVISEN OG HÅNDBOLDENS
VENNERS STORE JULEFROKOST //
CHRISTMAS PARTY
STED:
FREDERIKSSUND HALLERNE,
FREDERIKSSUND
WWW.HK73.DK VENNERNE ELLER
FACEBOOK/HÅNDBOLDENS VENNER
DEN ÅRLIG
TILBAGEVENDENDE
ØLFESTIVAL, FØLS. //
FREDERIKSSUND BEAR
TASTING FESTIVAL
Den sidste søndag i januar
kl. 11.00 – 15.00 byder
Frederikssund Bryghus på
årets ølevent med
smagning af en række forskellige øl.
FØLS PÅ FACEBOOK ELLER PÅ
FREDERIKSSUNDBRYGHUS.DK (DANISH ONLY)
Adresseliste
Adress information
BLØDEN
Servicegaden
3600 Frederikssund
www.hk73.dk
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR
Nordkajen
3600 Frederikssund
www.dampskib.dk
Alle sejladser er med forbehold for
vejrlig og force majeure. Ret til
ændringer i sejlplanen forbeholdes
FREDERIKSSUND BIBLIOTEK
Jernbanegade 24
3600 Frederikssund
T: 47 31 25 25
www.bibliotekerne.frederikssund.dk
FREDERIKSSUND BRYGHUS
Falkenborggården 3
3600 Frederikssund
T. 61 93 26 06
www.frederikssundbryghus.com
FREDERIKSSUND HALLERNE
Kalvøvej 9
3600 Frederikssund
T. 47 31 28 00
www.frederikssundhallerne.
frederikssund.dk
FREDERIKSSUND HAVN
På hjørnet af Havnegade/
Bruhnsvej
3600 Frederikssund
FREDERIKSSUND TURISTBUREAU
Havnegade 5A
3600 Frederikssund
T. 47 31 06 85
www.visitfrederikssund.dk
GERLEV KRO
Bygaden 4, Gerlev
3630 Jægerspris
T. 47 52 21 74
www.Gerlev-kro.dk
J. F. WILLUMSENS MUSEUM
Jenriksvej 4,
3600 Frederikssund
T: 47 31 07 73
www.jfwillumsensmuseum.dk
JÆGERSPRIS BIBLIOTEK
Møllevej 25
3630 Jægerspris
T. 47 35 17 22
www.bibliotekerne.frederikssund.dk
SLANGERUP BIBLIOTEK
Kongensgade 18
3550 Slangerup
T. 47 35 24 70
www.bibliotekerne.frederikssund.dk
JÆGERSPRIS SLOT
Slotsgården 20
3630 Jægerspris
T. 47 53 10 04
www.kongfrederik.dk
SNAKE CITY FESTIVALPLADS
Fredensgade
3550 Slangerup
T. 47 33 55 31
www.snakecityjazzfestival.dk
KULTURHUSET ELVÆRKET
Ved Kirken 6
3600 Frederikssund
T: 47 38 52 91
www.kulturhus.com
SVANHOLM GODS
Svanholm Alle 2
4050 Skibby
T: 40 40 03 57
www.svanholm.dk
KULTURHUSET REJSESTALDEN
Hovedgaden 29 A
3630 Jægerspris
T: 47 50 34 89
www.rejsestalden.frederikssund.dk
VIKINGEBOPLADSEN
Kalvøvej 26
3600 Frederikssund
T. 27 52 27 46 / 42 96 95 96
www.vikingespil.dk/
index.php/vikingernes-verden/bopladsen
METALSKOLEN JØRLUNDE
KURSUS & KONFERENCECENTER
Slagslundevej 13,
3550 Slangerup
T. 47 39 01 00
www.metalskolen.dk
VILLA VIOLA
Hørupvej 10
3550 Slangerup
T. 23 24 40 71
www.villa-viola.dk
SELSØ SLOT
Selsøvej 30 A
4050 Skibby
T. 52 17 20 60
www.selsoe.dk
SKIBBY BIBLIOTEK
Nyvej 7 C
4050 Skibby
T: 47 35 21 55
www.bibliotekerne.frederikssund.dk
Der tages forbehold
for ændringer af tider
og arrangementer
samt evt. aflysninger.
We reserve the right to change dates, times, and content
BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT
DANSK CALENDAR
ENGELSK I I 47
47
48
DANSK ENGELSK
17. juni - 10. juli 2016
TeaTer for hele
familien
Hver sommer trækker 250 voksne og
børn i vikingedragter og lader Danmarks
smukkeste friluftsscene danne ramme
omkring en forestilling, som genskaber
vikingetidens stemning og drama om
magt og begær, kærlighed og drabelige
fægtekampe.
Vikingemarked
På vikingemarkedet kan du opleve ægte markedsstemning fra de mange vikingetelte,
hvorfra der sælges håndværk fra vikingetiden. Der er aktiviteter for både børn og
voksne, og sulten kan stilles i boderne, hvor der er mad og drikke for enhver smag.
Så kom og se vikingetiden blive vækket til live og gør en god handel.
Se hvad
Vikinge
viki
Theatre for the
whole family
Every summer, 250 adults and children
put on their Viking costumes and
recreate the atmosphere of the Viking
age with dramatic tales of power,
desire, love and deadly sword fights
on Danmark’s most beautiful outdoor
stage.
Viking Market
At the Viking Market you will experience a true market
atmosphere with the many tents, where Vikings sell
wares from the Viking Age. There are activities for
all ages and if you’re hungry, you can buy all kinds of
delicious food and drink from the various stalls.
Come and see the Viking age come alive while you find a
great bargain.
der ellers sker i
ernes Verden på
ingespil.dk
17th June - 10th July2016
BOOK OPLEVELSESPAKKER
I FJORDLANDET
COPENHAGEN COUNTRYSIDE
ODSHERRED
ORØ
FREDERIKSSUND
NYHED
2016
HOLBÆK
COPENHAGEN
LEJRE
ROSKILDE
Oplev UNESCO verdensarv Roskilde Domkirke, Danmarks første UNESCO Geopark i Odsherred og Sjællands første Nationalpark
Skjoldungernes Land, Naturpark Åmosen, tre sammenhængende fjorde, en lang kystlinje, fem havnebyer, fire købstæder, alle
tænkelige forhold for naturoplevelser til lands og vil vands, mangfoldigt kultur- og kunstnerliv, kologiske og bæredygtige fødevareproducenter, udsøgte restauranter og naturskønne overnatningssteder samt de aller bedste beviser på Danmarks vugge
med vores vikingehistorie.
LYSTFISKEROPLEVELSER I DE TRE FJORDE
Isefjorden, Roskilde Fjord og Lammefjorden Også for børn!
Deltag selv i Kongens Togt – 2016
Også for børn!
CYKELTURE PÅ FJORDSTIEN
– hyggetur med ”4 færger”
LANDSKABET, LYSET OG LIVET
UNESCO Geopark Odsherred, Naturpark Åmosen og Brorfelde Observatorium
FIND OG SMAG LOKALE LÆKKERIER
– ofte økologiske
Også for børn!
Book online efter den 1. marts 2016 på visitlejre.dk, visitodsherred.dk, visitroskilde.dk, oplevdanmark.dk og fishtrip.dk
Frederikssund.dk
Roskilde
VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND...
FJORDLANDET
COPENHAGEN COUNTRYSIDE
ODSHERRED
ORØ
FREDERIKSSUND
HOLBÆK
COPENHAGEN
LEJRE
ROSKILDE
Oplev vikinger og verdensarv i domkirkebyen Roskilde. Krydr dit besøg
i Frederikssund med en spændende udflugt til Danmarks første hovedstad, Roskilde – hvor vikinger, verdensarv og store internationale events
venter dig.
DK ▼
EN ▼
KONGEGRAVE OG VERDENSARV
Start dit besøg med at opleve Danmarks officielle kongelige
gravkirke, Roskilde Domkirke, hvor ikke mindre end 39 konger
og dronninger ligger begravet. Domkirken er samtidig et arkitektonisk forbillede, der viser stilarternes skiftende op gennem århundrederne – et kendetegn som har gjort, at Roskilde Domkirke siden 1995 har været optaget på UNESCOs Verdensarvsliste.
ROYAL TOMBS AND WORLD HERITAGE
The first stop on your visit should be the official royal burial
church of Denmark, Roskilde Cathedral that houses impressive sepulchral monuments with the remains of no less than
39 kings and queens. The Cathedral is also an architectural
model showing centuries of variation in styles – the distinctive
mark that was the background for the inscription of Roskilde
Cathedral on UNESCO’s World Heritage List in 1995.
STÆVN UD MED ET VIKINGESKIB
Har du en indre viking gemt i dig anbefaler vi varmt et besøg på
Vikingeskibsmuseet beliggende ved Roskilde Havn. På museet kan du se hele 5 originale vikingeskibe udstillet, der tilbage
i 60’erne blev udgravet fra Roskilde Fjord. På den tilstødende
Museumsø kan du besøge de arbejdende værksteder og slut
besøget af med selv at sejle ud på fjorden i et rekonstrueret vikingeskib; her kan alle være med og du får en unik sejlads med
den smukkeste udsigt til Roskilde by fra vandsiden.
OPLEV ROSKILDES STORE EVENTS
Året rundt finder du en række store events i Roskilde, som du
bestemt ikke må gå glip af. Oplev f.eks. Nordeuropas største
musikfestival, Roskilde Festival, fra d. 25/6-2/7 – eller tag familien med til Danmarks største Dyrskue, der hvert år tiltrække
mere end 90.000 gæster til Roskilde (3-5/6). Du kan også opleve opera under åben himmel, når Opera Hedeland blænder op
for opera i amfiteateret (start 6/8). God fornøjelse!
SAIL OUT ON A VIKING SHIP
Give free rein to your Viking passion on a visit to the Viking Ship
Museum that you will find on Roskilde Harbor. The museum
holds all the five Viking ships that were excavated from Roskilde Fjord in the 1960s. The adjoining Museum Island holds live
workshops where competent people in the trade produce sails,
ropes and Viking ships after the methods originally used by
the Vikings. To finish your visit, sail out on the fjord on board
a reconstructed Viking ship; this is for everyone, and you will
experience a unique cruise with the most gorgeous offshore
view of the city of Roskilde.
EXPERIENCE ROSKILDE’S MAJOR EVENTS
Not to be missed, are a large number of great events staged
throughout the year in Roskilde. Number one is the largest music festival in the north of Europe, Roskilde Festival, from 25
June to 2 July – or bring your family to Denmark’s largest agricultural show, attracting more than 90,000 visitors (June 3-5).
To experience opera in the open, attend Opera Hedeland’s performance at the Amphitheatre (start August 6). Enjoy your visit!
EXPERIENCE VIKINGS AND WORLD HERITAGE IN THE CATHEDRAL CITY OF ROSKILDE.
SPICE UP YOUR VISIT TO FREDERIKSSUND WITH A GREAT DAY OUT, VISITING THE
FIRST CAPITAL OF DENMARK, ROSKILDE –THAT HOLDS VIKINGS, WORLD HERITAGE
AND MAJOR INTERNATIONAL EVENTS IN STORE FOR YOU.
OPLEVELSER I FJORDLANDETDANSK
WE RECOMMEND
ENGELSK I I 51
51
Holbæk
VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND...
FJORDLANDET
COPENHAGEN COUNTRYSIDE
ODSHERRED
ORØ
FREDERIKSSUND
HOLBÆK
COPENHAGEN
LEJRE
ROSKILDE
I den vestlige del af Fjordlandet finder du Holbæk. Her venter der
masser af autentiske oplevelser, gode fortællinger – og smuk natur.
DK ▼
EN ▼
Start med et besøg i Holbæk by – en hyggelig middelalderkøbstad, der oser af atmosfære. Her er der rig mulighed for at
kombinere shopping med en historisk tidsrejse. Tag f.eks. en
tur til det levende museum ’Andelslandsbyen Nyvang’ med de
mange historiske bygninger, hvor du kan opleve fortællingen om
andelsbevægelsen fra første parket.
You will find Holbæk in the western part of the Fjordland,
a town brimming with authentic experiences and good tales –
set in lovely countryside.
Er du mere til eventyr, må du ikke gå glip af et besøg i Nisseland ved Mørkøv, der er tæt befolket af trolde, nisser og andre
eventyrlige væsener. Eller snup en stjernestund på Danmarks
største observatorium i Brorfelde, hvor du kan udforske stjernehimlen på tæt hold.
Har du tiden med dig, er det oplagt at hoppe på færgen til Orø.
Sejlturen gennem Holbæk Fjord byder på panoramaudsigt hele
vejen. Og der venter masser af skønne oplevelser på den lille
ø, der også er kendt som ’Isefjordens Perle’. Her kan du nyde
uspoleret idyl og smuk natur fra de mange trampestier – og
smage en ægte dronninge-lagkage på Marlieses Gårdcafé.
Begin your visit in central Holbæk – a charming medieval
market town oozing with atmosphere. Here is every opportunity to combine shopping with a journey in time. You could
take a look at a live museum, the cooperative village of
Nyvang with all its historic buildings relating the history of the
cooperative movement in
Time permitting, it is a splendid idea to take the ferry to the island of Orø. Fine panoramic views are expecting you throughout the cruise through Holbæk Fjord. And a host of wonderful
experiences are in store for you on the small island, also known
as the “Pearl of Isefjord”. Enjoy unspoilt idyll and beautiful
scenery on the many footpaths – and don’t miss the genuine
Queen’s Layer Cake at Marliese’s Gårdcafé.
SNUP EN STJERNESTUND
PÅ DANMARKS STØRSTE
OBSERVATORIUM
Lejre
VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND...
FJORDLANDET
COPENHAGEN COUNTRYSIDE
ODSHERRED
ORØ
FREDERIKSSUND
HOLBÆK
COPENHAGEN
LEJRE
ROSKILDE
I bakkerne i Lejre startede sagnet om Skjoldungeslægten.
Fortællingen om de første danske sagnkonger er også fortællingen
om danskerne. Her er Danmarks Vugge.
DK ▼
EN ▼
I LEJRE TALER FORTIDEN TIL DIG
Vikingernes liv på stedet gennem 500 år har sat sig tydelige
spor i landskabet. Oplev mystikken i de gamle kæmpehaller og
skibssætninger, der ligger ved Gl. Lejre og bliv klogere på Lejre
Museum.
LISTEN TO THE PAST IN LEJRE
The legend of the Skjoldunge dynasty began in the hills of Lejre.
The story of the first Danish legendary kings is also the story of
the Danes. Here stood the Cradle of Denmark.
I Sagnlandet Lejre taler fortiden sit eget tydelige sprog. Her
kommer hele familien på en tidsrejse og møder stenalderjægeren, vikingen og husmanden. Udforsk livet for længe siden
med alle dine sanser.
Svæv tilbage til nutiden i Skandinaviens højeste svævebane,
Ledreborg Fly-High. Vil du hellere blive ved jorden så nyd Ledreborg slots imponerende barokpark og Nordeuropas længste
allé.
Moderne vikinger kan også blive sultne og tørstige. Køb lækre,
økologiske råvarer ind til aftensmaden direkte fra de mange
gårdbutikker og smag hvordan årstidens gang inspirerer brygmestrene i de økologiske bryggerier Herslev og Hornbeer.
Vil du bare nyde naturen? I Lejre kan du opleve det unikke og
varierede landskab, der udgør Sjællands første Nationalpark,
Skjoldungernes Land, med ådale, overdrev, skove og dyrehave.
Det er nemt at komme til Lejre. Tag toget til Lejre station og gå
ud og lyt til fortiden – den er her stadig.
The Vikings who lived in this place for a period of 500 years left
a visible mark on the landscape. Experience the mystery of the
old giant halls and ship settings located at Gl. Lejre and learn
more about it all at Lejre Museum.
Lejre Land of Legends (Sagnlandet Lejre) is a mine of information about the past, taking the whole family on a time journey
to meet Stone Age hunters, Vikings and crofters. Explore life of
yesterday with all your senses.
Glide back to the present on Scandinavia’s highest zipline
course, Ledreborg Fly-High. Should you prefer to stay on the
ground, enjoy the impressive Baroque park and Northern
Europe’s longest avenue at Ledreborg Palace.
Hunger and thirst are also felt by today’s Vikings. Buy delicious,
organic ingredients for your supper direct from the many farm
shops, and sample how the brewers at Herslev and Hornbeer
organic breweries are inspired by the changing seasons.
You just want to enjoy nature? On a visit to Lejre, you can experience the unique and varied landscape that makes up Skjold ungernes Land (Land of Skjoldunger), Sealand’s first national
park with its river valleys, commons, forests and deer park.
Lejre is easy to reach. Take the train to Lejre Station,
go out to listen to the past – it is still there.
OPLEVELSER I FJORDLANDET WE RECOMMEND I 53
Odsherred
VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND...
FJORDLANDET
COPENHAGEN COUNTRYSIDE
ODSHERRED
ORØ
FREDERIKSSUND
HOLBÆK
COPENHAGEN
LEJRE
ROSKILDE
Omgivet af hav på tre sider byder Odsherred på en mangfoldighed af
kunst, familieaktiviteter, skønne badestrande, natur, historiens vingesus
og friske, lokale råvarer. Og så er området hjemsted for en perlerække af
store årlige begivenheder og festivaler. Alt sammen blot 1 times kørsel
fra København.
DK ▼
EN ▼
VELKOMMEN TIL ODSHERRED
I DET NORDVESTLIGE HJØRNE AF SJÆLLAND
Odsherred rummer landets største sommerhusområde tæt
på Danmarks bedste og mest børnevenlige sandstrande. For
børne-familier er sommeren fyldt med aktiviteter - lige fra
krabbe-fiskeri på havnen til en hel dag i landets hyggeligste
forlystelsespark.
WELCOME TO ODSHERRED
IN THE NORTH WEST CORNER OF SEALAND
Surrounded by sea on three sides, Odsherred has a variety of
attractions to offer – art, family activities, wonderful beaches,
nature, historic sights and fresh, local ingredients for your
meals. Add to this all the major annual festivals and other
events, a string of pearls awaiting you. And this is just one
hour’s drive away from Copenhagen.
Istidslandskabet har stor betydning for Odsherred, der er godkendt som Danmarks første UNESCO-beskyttede Geopark.
Vekselvirkningen mellem flade strækninger, bjergtagende udsigter og en lang kystlinje er som skabt til friluftsliv: Cykelture,
vandreture, golf, lystfiskeri, kajaksejlads og meget andet.
Det dragende lys over landskabet har gennem tiden tiltrukket
kunstnere i hobetal til Odsherred, hvor Odsherredsmalernes
berømte værker vidner om en stolt kunsttradition. Egnen er
i dag beboet af en lang række udøvende billedkunstnere og
kunsthåndværkere, og hvert år åbner gallerier og værksteder
dørene til Kunstdage i Pinsen.
Alt dette - og meget mere - er årsagen til, at Odsherred gennem 100 år har været ét af danskernes foretrukne feriemål. Vi
håber, at du og din familie også vil finde inspiration til herlige,
aktive dage i Odsherred.
Odsherred holds Denmark’s largest holiday cottage area near
the best and most child friendly sandy beaches. Families with
young children can enjoy a summer filled with activities – including everything from crab fishing on the harbour to a whole
day out in the country’s most charming amusement park.
The Ice Age landscape is an essential part of Odsherred where
you will find Denmark’s first Geopark, included in UNESCO’s
Global Geoparks Network (GGN). And the variety of landscapes
– flat areas, awesome views and a long stretch of coast – are
ideal for open air activities: Cycling, walking, golf, angling, kayaking etc.
At all times, the fascinating light across the landscape has attracted lots of artists to Odsherred where the famous works by
the Odsherred Painters testify to the region’s glorious art traditions. A large number of practising artists and artist-craftsmen
live here today, and their galleries and workshops are open to
the public for a special event once a year when Art Days at
Whitsun take place.
All this – and a lot more – is the reason why Odsherred has
been one of the Danes’ favourite holiday destinations for a
hundred years, and you and your family will definitely feel inspired to spend some wonderful active days in Odsherred.
OPLEVELSER I FJORDLANDET WE RECOMMEND I 55
56
▼
SKJOLDUNGERNES LAND THE SCHYLINGS LAND
Nationalpark
Skjoldungernes
Land
I LEJRE, ROSKILDE OG FREDERIKSSUND KOMMUNER
DK ▼
Besøg Danmarks nye Nationalpark, den eneste på Sjælland.
Her finder man et overflødighedshorn af kulturattraktioner og
flotte naturområder. Der er så mange muligheder, at man kan
sammensætte sin egen helt unikke oplevelsestur. Få inspiration
også fra de andre sider i denne brochure eller besøg nationalparkens hjemmeside.
Nationalparken blev etableret i 2015. Den nye bestyrelse er i gang
med de forberedende arbejder og planlægning, og først næste år vil
nationalparken kunne tilbyde forslag til pakker, ture og oplevelser af
forskelligt tilsnit.
Det 160 km2 store landskab blev udpeget som nationalpark på grund
af det karakteristiske moræne- og fjordlandskab. Roskilde Fjord er
internationalt vigtig for fuglelivet. Fjorden omkranses af strandenge
og østdanske løvskove, smukke herregårde på stribe, bølgende agerland og landsbyer.
Området har siden oldtiden været helt centralt for det danske rige. I
Lejre havde den stærke kongeslægt, Skjoldungerne, sit sæde i næsten 500 år. Siden etableredes det kristne danske rige fra Roskilde,
hvor Domkirken, som er verdensarv, fortsat knejser som vartegn for
hele området. Overalt i nationalparkens åbne landskab er der gravhøje, landsbykirker, landbrug og menneskelig aktivitet, der ligesom
vikingeskibene på fjorden, vidner om danskernes historie.
En dansk nationalpark er et levende landskab i fortsat udvikling. Det
meste af landarealet er i privateje. Gæster og turister er velkomne på
besøgsstederne og i naturområderne på de veje og stier, hvortil der er
offentlig adgang. Se skiltning på stedet.
WWW.DANMARKSNATIONALPARKER.DK/
SKJOLDUNGERNES LAND
National Park
The Schyldings Land
I LEJRE, ROSKILDE AND FREDERIKSSUND MUNICIPALETIES
EN ▼
In Denmark’s newest national park, the only one located on
Zealand you can enjoy spectacular cultural attractions and stunning
scenery. The numerous activities enable you to put together your
own unique trip. Be inspired by other pages in this brochure or visit
the national park’s website.
The national park was established in 2015. The new Board is currently
working on preparation and planning, and next year the national park
will be able to offer different kinds of package tours, excursions, and
experiences.
The area, which spans 160 km2, was designated as national park due
to its characteristic moraine and fjord landscapes. Even on an international scale, Roskilde Fjord is important for birdlife. The fjord is surrounded by tidal meadows and deciduous forests, and the undulating
farmland is dotted with beautiful manor houses and quaint villages.
Since ancient times, the area has been immensely significant for the
kingdom of Denmark. For almost 500 years, Lejre was the seat of the
powerful dynasty known as The Schyldings. Later, once the Danish
kingdom became Christian, Roskilde was its capital, and the city’s
cathedral, which is a UNESCO World Heritage Site, is still the towering
landmark of the entire area. In the open landscape of the national park
you will find burial mounds, village churches, and farms, which, along
with the Viking ships on the fjord, testify to the ancient history of the
Danes.
A Danish national park is a constantly developing landscape. Most of
the area is privately owned, although guests and tourists are welcome
at the places of interest and on public roads and paths in the natural
areas. Look for the signage.
WWW.DANMARKSNATIONALPARKER.DK/SKJOLDUNGERNES LAND
SKJOLDUNGERNES LAND THE SCHYLINGS LAND I 57
58
▼
TRE CYKELTURE THREE CYCLING TOURS
3 CYKELTURE
DEN LITTERÆRE, DEN LETTE
– OG DEN VIRK’LIG ONDE
EN ▼
Fjordstien løber hele vejen rundt om Isefjord og Roskilde Fjord – i alt ca.
275 kilometers gratis naturoplevelse og motion. Hop på cyklen og følg i
vores spor, med en afstikker ind i litteraturhistorien.
DEN LITTERÆRE
15
CA.
KM
Den nobelprisbelønnede danske forfatter Henrik Pontoppidan (1857-1943) boede en
del af sit liv i Østby på Hornsherred, og området har sat sig spor i hans forfatterskab,
bl.a. i novellesamlingen ”Fra hytterne”. Læseheste kan tage en afstikker fra Fjordstien
og køre en lille tur i Pontoppidans spor. Ved gadekæret i Østby kan man f.eks. se den
lokale kunstner Edwin Westergrens hyldest til forfatteren: En skulptur, inspireret af
novellen ”Naadensbrød”. Vil man vide mere om forfatterens liv og færden på egnen,
kan man tage med på en tur med en af Pontoppidans efterkommere som guide.
THE LITERARY
APPROX. 15 KM
Guidet Pontoppidan-tur den 28. april, kl. 16-18.
Mødested: Fritidscenteret ved Biblioteket i Skibby.
DEN LETTE
Alle kan være med på denne tur fra Frederikssunds centrum til Selsø Slot, især hvis
man tager en overnatning undervejs. Start ved Frederikssund Station og kør via
Jægerspris til Selsø Slot ved Skibby. Overnat f.eks. på Egeborg Bed & Breakfast ved
Skuldelev Strand og sæt jer i sadlen med udsigt til bølgende marker og en belønning i
form af kaffe og kage ved næste stop, storkollektivet Svanholm Gods. Sidste stop på
ruten, Hansens Flødeis i Lyngerup, har også en indbygget iskold præmie, hvis I sørger
for at komme, når mejeriudsalget har åbent.
CA.
54
KM
THE EASY
APPROX. 54 KM
Hvis du har en vis grundform og udholdenhed, kan det anbefales at tage den store
smukke rundtur, hvor du oplever området både til lands og til vands. Turen går fra
Frederikssund Station ad Fjordstien 40 mod Holbæk – via Orø med færge – og derfra
videre til Rørvig, hvorfra du tager færgen til Hundested. Et sidste hvil til benene er færgeturen fra Sølager til Kulhuse, hvorfra turen går tilbage til Frederikssund.
DEN VIRK’LIG ONDE
Mange overnatningsmuligheder på ruten: shelters, hotel og Bed & Breakfast.
CA.
Køb folderen og bogen om Fjordstien 40 på turistbureauerne og find ruten, der passer
til dig, dine venner og familie.
156
THE HARDCORE
APPROX. 156 KM
KM
Se mere på www.visitfrederikssund.dk
3 CYCLING TOURS
THE EASY, THE LITERARY,
AND THE HARDCORE
Inside tip
EN ▼
The Fjord Path goes all the way around Isefjord and Roskilde Fjord
– a total of approx. 275 kilometres of scenic experiences and exercise.
Get on your bike and follow our trail, and take a detour into literary history.
The Nobel Prize winning Danish author Henrik Pontoppidan (1857-1943) lived parts
of his life in Østby on the Hornsherred peninsula, and the area has clearly left its
mark on his oeuvre, especially in the collection of short stories called “Fra hytterne”
(“From the Huts”). Bookworms may take a short detour from the Fjord Path to follow
Pontoppidan’s trail. At the village pond in Østby, you can see local artist Edwin Westergren’s tribute to the author: a sculpture inspired by the short story “Naadsensbrød”
(“Charity”). If you want to learn more about the author’s life on Hornsherred, you can
take a guided tour with one of Pontoppidan’s descendants serving as the tour guide!
Guided Pontoppidan tour, April 28th, 4pm-6pm.
Meeting point at the recreation centre by the library in Skibby.
This trip, which will lead you from the centre of Frederikssund to Selsø Castle, is for
everyone, especially if you make it a two-day trip. Start at the train station in Frederikssund and ride through Jægerspris to Selsø Castle near Skibby. Try spending the
night at Egeborg Bed & Breakfast near Skuldelev Strand before getting back on your
bike and enjoying the view of the undulating fields on your way to the large collective
at Svanholm Manor where you can indulge in a cup of coffee and a piece of cake as
a reward for reaching there. The last stop on the route, Hansens Flødeis in Lyngerup,
also has a built-in reward system – if you arrive while the dairy shop is still open, your
prize will be a refreshing ice cream.
If you are used to cycling and have good stamina, then we recommend taking this
long, scenic tour, where you will experience the area from both land and sea. The tour
starts at the train station in Frederikssund before going along the Fjord Path (Regional
Cycle Route 40) towards Holbæk via a ferry trip to the island of Orø. From Holbæk,
the route continues to Rørvig, where you will hop on the ferry to make your way to
Hundested. The final opportunity for resting your legs is the ferry ride from Sølager to
Kulhuse, before the final stage of the route, which will take you back to Frederikssund.
Accommodation options along the route include shelters, hotels, and B&B’s.
Buy the leaflet and the book about Fjord Path 40 at the tourist offices and find the
perfect route for you, your friends and your family. Further information can be found at
www.visitfrederikssund.dk
CYKELEKSPERTENS GODE RÅD
• Kør i lette gear (du holder længere
og undgår ømhed)
• Medbring drikkedunk
• Cykelhandsker modvirker trætte
fingre
• Kør i kondisko eller vandresko
• Husk cykelhjelm
Kilde: Frank Licht, cykeltræner og
bodybikeinstruktør i Frederikssund
Motioncenter
INSIDER-TIP
Jeg kan anbefale en cykeltur i Nordskoven, som er utrolig smuk og ikke
så overrendt. Det er meget flad rute
med brede stier, siger den lokale
bodybike-instruktør Frank Licht.
GOOD ADVICE FROM
THE BIKE EXPERT
• Use low gears (you will be able to
ride longer and avoid soreness)
• Bring a bottle of water
• Use cycling gloves so your fingers
won’t get tired
• Wear appropriate shoes
(e.g. trainers or hiking shoes)
• Always wear a helmet
Source: Frank Licht, bike coach and bodybike
instructor at Frederikssund Motioncenter
INSIDE TIP
“I recommend going on a cycling tour
in the forest of Jægerspris Nordskov.
The scenery is stunning, and it isn’t
that crowded. The route is quite flat
and the paths are wide”, says local
bodybike instructor Frank Licht.
TRE CYKELTURE THREE CYCLING TOURS I 59
60
?
▼
QUIZ QUIZ
QUIZ
HVOR KLOG ER DU . . .
PÅ VORES OMRÅDE?
Hvor ligger
Rørvig Havn
- i Hornsherred eller
Odsherred?
1
Hvem har skrevet
klassikeren ”Lykke-Per”
og boet i Østby på
Hornsherred?
Karen Blixen,
Herman Bang eller
Henrik Pontoppidan?
Hvordan
samlede man
folk til storkollektivet
Svanholm:
Via Femø-lejren,
Københavns Universitet
eller en annonce
i avisen?
Hvilket år
blev storkollektivet
Svanholm stiftet?
Hvilken legendarisk,
afdød komiker har
indspillet film
(”Pigen fra Egborg”, 1969)
på Sønderby Kro
i Hornsherred?
4
2
Hvem holder til på øen
Hyldeholm i Roskilde Fjord:
Dansk vikingelaug,
ornitologer eller naturister?
6
5
Hvilken stor
dansk salmedigter er
født i Slangerup og
har været præst i
Slangerup Kirke?
Hvad hedder slottet,
der var privatbolig for
Grevinde Danner
og Kong Frederik 7.?
7
8
3
Hvilken
beskæftigelse havde
Grevinde Danner,
før hun blev gift
med kongen?
9
HOW MUCH DO YOU KNOW…
ABOUT OUR AREA?
MIKKEL URUP,
FOTOGRAF
FRA KYNDBY HUSE
Mikkel Urup,
photographer from Kyndby Huse
1. Where is Rørvig Harbour located – in Hornsherred or
Odsherred?
2. Who wrote the classic Danish novel “Lykke-Per”
(Lucky Per) and lived in the village of Østby on the
Hornsherred peninsula? Karen Blixen, Herman Bang,
or Henrik Pontoppidan?
3. Which group of people frequents the island of
Hyldeholm in Roskilde Fjord: the Danish Viking Guild,
ornithologists, or naturists?
4. What legendary Danish comedian acted in a movie
(”Pigen fra Egborg” from 1969) shot at Sønderby Kro
in Hornsherred?
5. In what year was the large collective of Svanholm
established?
6. How did the residents of the large collective of
Svanholm find each other to begin with: at the Femø
camp, at the University of Copenhagen, or through
an advertisement in the newspaper?
7. Which famous Danish hymn writer was born in
Slangerup and served as the priest of Slangerup
Church?
8. What is the name of castle that was the private
residence of Countess Danner and King Frederick VII?
9. What occupation did Countess Danner have before
she married the king?
MIT YNDLINGSSTED
Mit yndlingssted er min egen grund, som ligger ved Kyndby
Huse med en smuk udsigt over et kuperet område, et gammelt
istidslandskab. Som fotograf er jeg fascineret af de mange skift
i lyset, som er typisk her i området. Med fjorde til begge sider
dannes ofte flotte tågeformationer, og disen i luften giver et flot
diffust lys. Jeg kan anbefale at køre ud til Kyndbyværket og gå
til venstre langs fjordstien. Meget smukke landskaber, hvor der
bl.a. går køer helt ned til vandet.
FOTOTIPS
En diset sol, der står lavt, giver et diffust lys, der er perfekt til
portrætfotografering. Typisk er morgen og aften det bedste
tidspunkt at tage billeder i, men pga. disen i luften ved bl.a.
Kyndby Huse kan man tage gode billeder her meget af dagen.
WWW.PROFILFOTO.DK
MY FAVOURITE PLACE
Mikkel Urup, photographer from Kyndby Huse
My favourite place is actually my own property, which
is located by Kyndby Huse and has a spectacular view of the
old undulating ice-age landscape. Being a photographer I am
extremely fascinated by the many light changes typical of this
area. The Hornsherred peninsula is lined by fjords on both sides, making ideal conditions for the mist formations that make
for such a nicely blurred lighting. I recommend going for a drive
to the Kyndbyværket power station and then walking left along
the fjord path. This is a very stunning area, where cows graze
close to the water.
PHOTOGRAPHY TIPS
A misty low sun gives a blurred light perfect for portrait photography. Mornings and evenings are normally the best times
for taking photos, but because of the misty air around Kyndby
Huse and other similar places, you can take great photos here
for most of the day.
WWW.PROFILFOTO.DK
QUIZ QUIZ I 61
SVAR:
1.Odsherred
2. Henrik Pontoppidan
3.Naturister
4. Dirch Passer
5.1978
6. En avisannonce
7. Thomas Kingo (1634-1703)
8. Jægerspris Slot
9.Balletdanser
Answers:
1.Odsherred
2. Henrik Pontoppidan
3.Naturists
4. Dirch Passer
5.1978
6. An advertisement in the
newspaper
7. Thomas Kingo (1634-1703)
8. Jægerspris Castle
9. Ballet dancer
MIT YNDLINGSSTED / MY FAVOURITE PLACE
BO WILLADSEN DIREKTØR
PÅ SKJALM HVIDE HOTEL
I JØRLUNDE
Manager at Skjalm Hvide Hotel
in Jørlunde
MIT YNDLINGSSTED
– Hvis jeg trænger til en pause, går jeg ned og tager en is
ved Buresø, som er et sted, jeg og min familie bruger meget.
Her er badebro og ishus, og området er fantastisk til til gåog løbeture.
NANNY KRAGH MORTENSEN
FORMAND FOR SKULDELEV-SELSØ
Chairperson of Skuldelev-Selsø Multikulturforening
MIT YNDLINGSSTED
MIT YNDLINGSSTED
– If I need a break, I go down to the Buresø lake to
get an ice-cream. Me and my family spend a lot
of time here, there is a bathing jetty and an ice cream kiosk,
and the area is amazing for running and taking walks.
Skulpturen ”Livsmod” er et 14 meter højt kunstværk ved Skuldelev Ås. Hver dag kommer jeg
forbi og mærker, hvordan figurerne løfter blikket og byder
mig velkommen. Kunstneren bag er den nu afdøde Edwin Westergren, hvis kone Annelise stadig bor i huset bag
skulpturen.
Østbyvej 12 mellem Skuldelev og Østby
WWW.SHH.DK
MY FAVOURITE PLACES
MIT YNDLINGSSTED
Jeanette Masasila, driver
gårdbutik og café i storkollektivet Svanholm og står for rundvisninger på det gamle
smukke gods. Julianehøj er Hornsherreds højeste punkt og
et af mine yndlingssteder. Der er en formidabel udsigt fra
højen, hvor jeg kommer næsten dagligt på mine morgenløbeture. Det er her, jeg finder ro i hverdagen – og det var
også her, jeg blev gift. Ca. en halv times gang fra Svanholm.
The 14 metre-high sculpture group titled “Livsvilje” (“Will to Live”) can be found at the ridge of
Skuldelev Ås. Every time I pass the sculpture I get the
feeling that the figures are looking up to greet me.
The artist was the late Edwin Westergren, whose wife,
Annelise, still lives in the house just behind the sculpture.
Østbyvej 12 between Skuldelev and Østby
WWW.EDWINWESTERGREN.DK (DANISH ONLY)
MY FAVOURITE PLACES
Jeanette Masasila manages the farm shop and
café in the large Svanholm farm collective and
also serves as the tour guide at the beautiful old manor.
The highest point in Hornsherred is called Julianehøj, and
it’s one of my favourite places. There is a spectacular view
from the hill, and I pass it almost daily on my morning run.
I go there to get some peace and quiet during a busy week
– and I even got married there. About half an hour’s walk
from Svanholm
WWW.SVANHOLM.DK (DANISH ONLY)
YNDLINGSSTED FAVOURITE PLACE I 63
64
▼
OPLEV ORØ EXPERIENCE ORØ
OPLEV
ORØ
Experience Orø
ORØ ER KÆRLIGHED OG TID TIL HINANDEN.
ORØ ER DEN FRISKE LUFT, VANDET OG STILHEDEN.
ORØ ER KENDETEGNET VED ET SÆRDELES AKTIVT
FÆLLESSKAB, HVOR INTERESSER DYRKES SAMMEN
OG OPRETHOLDES AF DEN HELT UNIKKE Ø-KULTUR.
DK ▼
EN ▼
Orø byder på mange oplevelser. Du kan vandre på trampestierne langs strand og mark og opleve Orøs rige planteog dyreliv på nært hold. På din vej kan du være heldig at
støde på sæler, marsvin, ræve, harer, råvildt og et væld af
fuglearter som trives på øen.
Orø has something to offer for everyone. There are miles
of footpaths through rolling fields and meadows from
which you can discover Orø’s rich flora and fauna up
close. You can be lucky to see seals and swans and perhaps encounter hare, deer, fox, pheasants and a host of
other bird species which thrive on the island.
Du kan også cykle en tur evt. på lejecykel, dyrke verdensklasse havørredfiskeri eller anden aktiv vandsport,
besøge kulturhistoriske museer, nyde kunst, tage familien med i minizoo eller nappe en dukkert ved øens blåflag-strand.
Orø er tættere på, end du tror – med kun 30 min. fra Holbæk og små 60 min. fra København! Orø har to færger,
der sejler til/fra øen flere gange om dagen. Med under
en times kørsel fra København kan man holde ved Østre
Færge ved Hammer Bakker, hvorfra trækfærgen sejler
hvert 20. minut og tager dig med til øen på kun seks
minutter. Du kan også køre til Holbæk fra eksempelvis
København på 45 minutter og tage Holbæk-Orø færgen,
som giver dig en dejlig 30 minutters sejltur på Isefjorden.
Med tog kan du køre til Holbæk Station og gå til Holbæk
Havn på under ti minutter. Find sejltider, togtider og priser på www.oroe.dk.
The island’s history and culture can be appreciated by
visiting our museums and small galleries. Children will
love a visit to our island’s own zoo or a dip in the fjord at
the beach. Fishing for eel, flatfish, garfish or the coveted
sea trout is also a popular activity on Orø. The Isefjord
is reportedly one of the best angling waters for this particular fish.
Two ferry routes make Orø easily accessible. With under
an hour’s drive from Copenhagen to the Østre Ferry at
Hammer Bakker and the 6 minute crossing to the island,
the trip is made in just an hour’s travelling time. Østre
Ferry has a regular 20 minute daytime schedule. Or you
can drive to Holbæk from Copenhagen in 45 minutes,
then take the Holbæk-Orø Ferry for a pleasant 30 minute
trip on the Isefjord before arriving at the island. If instead
you choose to travel by train to Holbæk, it is just a 10
minute walk through the town to the ferry. Find timetables and prices for both train and ferries at www.oroe.dk.
Please note that Østre Ferry accepts cash payment only.
IF YOU PREFER A TRIP ON TWO WHEELS THEN RENT
A BIKE AT ORØKONTOR AND SEE ORØ’S DELIGHTS
EASILY AND AT LITTLE COST.
Foto: Orø Baadelaug
TAG FAMILIEN MED TIL ORØSTRAND DYREPARK
I parken går lamaer, næsebjørne, en kamel og masser af andre sjove
dyr. Vi har slanger, krokodiller, eksotiske fugle og kæledyr til børn og
voksne. På savannen går urokser, strudse og hjorte.
”Vidunderligt sted. Spændende dyr. Er især vild med de små aber samt
klappegederne” siger en gæst.
MARLIESE’S GÅRDCAFÉ
Hjemmelavede kager og vafler m.m. – alt lavet af økologiske råvarer.
Åben Maj - Sept. lørdage + søndage.
Juli – 7. Aug. ons - søn. kl. 13-17. Grupper på forudbestilling alle dage.
Hver dag i året 10 - 16. Voksne 35 kr., børn 25 kr.
Coffee with cake, waffles, etc. All homemade from organic ingredients.
Open 1 pm. to 5 pm. Weekends May – Sept. & Wednesday - Sunday
July thru Aug. 7.
Besøg os på Facebook eller på www.orøstrand-dyrepark.dk
Stænget 6 - T: (+45) 21 66 70 03 - [email protected]
Besøg os på www.marliesesgaardcafe.dk
Langdal 4 - T: (+45) 59 47 07 44 - [email protected]
HOTEL ORØ KRO - MIDT PÅ ORØ
SPISESTEDET ORØ
Hygge og afslapning – langt fra hverdagen, og alligevel tæt på det hele:
En god gammeldags kro med spiserestaurant, selskabslokaler, en krostue ved siden af, og en kirke overfor – men også en moderne kro der
fungerer som galleri for de mange lokale kunstnere i KunstPåOrø.
”Et sted for alle” Øens hyggelige spisested med god mad til rimelige
priser og vi har det meste:
Margrethebakken og KulturBeholderen ligger lige bag ved kroen.
Øens bedste Burger- og Pizzakoncept – God traditionel mad – a la
carte m.m. Overdækket Minigolfbane – Stort legerum – Billard m.m.
Restauranten har åbent alle dage, hele året.
Samt butik med sjove ting.
Besøg os på Facebook eller www.oroekro.dk
Bygaden 32 - T: (+45) 59 47 00 06 - [email protected]
Se mere på www.spisestedet-orø.dk
Esmosevej 11 - T: (+45) 59 47 47 96 - kontakt@spisestedet-orø.dk
LIV & MAD
HEGNEGÅRDEN KURSUSCENTER & OUTDOOR
Vi byder gæster velkommen i weekender, ferie og helligdage. Ud over
vores daglige menu, er vi specialiseret i selskaber, mødeaktiviteter og
catering. Vi holder til i Orø Forsamlingshus, stedet hvor gode folk og
tanker mødes.
Vi tilbyder også outdoor aktiviteter – vandring, løb, fysisk træning, yoga
og indre stilhed med veluddannede instruktører.
Hos Liv og Mad laver vi mad med hjertet. Vi lægger passion og kærlighed i hver ret der kommer ud fra køkkenet og laver luksus-mad til
konkurrencedygtige priser.
For mere info se www.livogmad.dk
Brøndevej 24 - T: (+45) 24 20 56 73 - [email protected]
På Hegnegården kombinerer vi høj standard med smuk natur og
kvalitet i detaljen. Et godt sted til kurser, seminarer eller den store fest.
Mange vælger os til den private ferie. Mødelokaler, konferencerum,
værelser, professionelt køkken, direkte til egen skov og gangsti til
fjorden.
Se mere www.hegnegaarden.dk
Næsbyvej 28 - T: (+45) 40 70 30 13 - [email protected]
OPLEV ORØ EXPERIENCE ORØ I 65
66
▼
ATTRAKTIONER ATTRACTIONS
1
KULHUSE
9
4
JÆGERSPRIS
12
3
5
2
7
10
SLANGERUP
13FREDERIKSSUND
8
11
SKIBBY
6
ATTRAKTIONER
Attractions
DK ▼
EN ▼
På J. F. Willumsens Museum kan du opleve den kontroversielle kunstners banebrydende kunst. Via dialogudstillinger med samtidskunstnere perspektiveres og aktualiseres
Willumsens værker løbende, og museets lange tradition
for innovative formidlingsformer gør et besøg på museet
til en lærerig og inspirerende oplevelse.
Jægerspris Castle, Selsø Castle and Svanholm Manor each offer great stories and unique experiences. Visit
Denmark’s oldest castle kitchen at the old manor house
in Selsø, and find out more about the story of Frederick VII
and Countess Danner, who sought solace at Jægerspris
Castle after having upset the Copenhagen bourgeoisie.
Jægerspris Slot, Selsø Slot og Svanholm Gods gemmer på
gode historier og unikke oplevelser. Du kan f.eks. opleve
Danmarks ældste slotskøkken på det gamle herresæde og
smukke Versailles spejle i riddersalen på Selsø Slot, og blive klogere på historien om Frederik 7. og Grevinde Danner,
der fandt fred på Jægerspris Slot efter at have påkaldt sig
det københavnske borgerskabs forargelse
At the J. F. Willumsens Museum you can experience the
groundbreaking art of one of Denmark’s most versatile
artists.
Frederikssund Museum er frem til september 2016 lukket
grundet ombygning og etablering af en storstilet ny udstilling, der vil sætte fokus på menneskenes liv omkring
fjorden.
Få mere information på www.visitfrederikssund.dk
Frederikssund Museum is currently closed for renovation
purposes, but re-opens in September 2016.
Keep track of special events in the area at
www.visitfrederikssund.dk
Foto: Hoffmann
FÆRGEN COLUMBUS
www.mfcolumbus.dk
1
Frederikssund Kommune byder velkommen til endnu en sæson
ombord på kommunens egen færge Columbus. Færgen sejler mellem
Kulhuse til Sølager.
Sejlperiode
1. april - 30. september 2016. Der sejles dagligt efter behov.
For sejltider henvises til færgens hjemmeside www.mfcolumbus.dk
Yderligere info kan fås ved henvendelse på tlf. 20 20 95 15.
The municipality of Frederikssund welcomes you onboard M/F Columbus, the municipality’s very own ferry, for yet another season of service.
Columbus sails between Kulhuse and Sølager at regular intervals.
Service times
1 April – 30 September 2016, daily departures according to demand.
For more information on departure times see: www.mfcolumbus.dk
Further information can also be obtained at tel. nr. (+45) 2020 9515.
DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR
Dansk Veteranskibsklub
T: (+45) 45 81 86 99, e-mail: [email protected]
www.dampskib.dk
2
Tag med på en sejltur tilbage i tiden på det charmerende 100 år gamle
veterandampskib Skjelskør. Man kan komme i maskinrummet og
opleve dampmaskinen i funktion. Turen går t/r fra Frederikssund Havn
sydpå i Roskilde Fjord, varer ca. 1 time.
Sejler søndage fra 12. juni til og med 21. august kl. 13:, 14:30 og 16:
Onsdage fra 6. juli til og med 17. august sejles aftentur kl. 19 til ca. 21.
Man er velkommen til at tage madkurv med.
Også ture for grupper fra maj til september.
Join us on a sailing trip back in time on the charming, 100-year-old
veteran steamship “Skjelskør”, and experience a steam engine in
action. The trip takes you southwards down Roskilde Fjord, starting
and finishing at Frederikssund Harbour. Duration is approximately an
hour. Trips are on Sundays from June 12th to August 21st, at 1pm,
2.30pm and 4pm. Evening trips on Wednesdays from July 6th to
August 17th, from 7pm to approx. 9pm.
You are welcome to bring a lunch basket.
Group tours from May to September.
DK ▼
Transport på fjordene/Transport on the fjords
Fire færger er med til at binde Fjordlandet sammen og giver mulighed for at opleve Isefjord og Roskilde Fjord både fra vand- og
land siden. Hver havn byder på nye oplevelser, for flere af færgelejerne ligger tæt på attraktioner, restauranter, strand og overnatningssteder. Sightseeing til søs kan du få ombord på Dampskibet S/S Skjelskør, der sejler fra Frederikssund Havn i sommersæsonen
onsdage og søndage. Læs mere om områdets havne på side 40-46.
EN ▼
Transport på fjordene/Transportation on the Fjords
Four ferries help unite the Fjord Country and enable you to experience Isefjord and Roskilde Fjord from
aboard and ashore. Each harbour offers new experiences, since many ferry berths are located close to
attractions, restaurants, beaches, and numerous accommodation options. Try sightseeing whilst at
sea from aboard the steamship S/S Skjelskør, which sails from Frederikssund Harbour on Wednesdays
and Sundays during summertime. Find out more about the harbours of the area on page 40-46.
ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 67
3
TUSIND ÅRS HISTORIER FRA FJORDLANDET
Frederikssund Museum genåbner i efteråret 2016, med
ny udstilling. Udstillingen byder børn og voksne indenfor til en sansemættet oplevelse, hvor du kommer tæt
på historier fra landet omkring Roskilde Fjord. Smag,
lugt og føl på Roskilde Fjords kulturhistorie fra stenalder
til nutid. Kom med til bords hos jægerstenaldermennesket, følg med i vikingernes fodspor og besøg museets
fjordlab, hvor du kan udforske fjorden på egen hånd. Får
man lyst til at tage en bid af historien med sig, frister
museumsbutikken med varer – alle med en kulturhistorisk twist. I museets hyggelige cafe serveres kaffe, te og
kage.
THE THOUSAND YEARS OF THE FJORDLANDET
Autumn 2016, Frederikssund Museum will reopen, with
a new expedition that tells stories of the land around
Roskilde Fjord. The expedition invites, children as well
as adults to a sensuous journey, where the guests can
come close to the fjord land and experience the cultural
history by tasting, smelling and feeling the cultural history from Stone Age to present time. Join the hunters
from the Stone Age in a meal, follow in the footsteps of
the Vikings and visit our fjord lab, where you can explore the fjord “on your own”. The museum store offers products that all have cultural historic twist, so you can take
bit of the history with you. The museum’s cosy café offers coffee, tea and cake.
En del af
frederikssundmuseum.dk
Færgelundsvej 1 - 3630 Jægerspris
JÆGERSPRIS SLOT
Slotsgården 20, 3630 Jægerspris
T: (+45) 47 53 10 04, e-mail: [email protected]
www.kongfrederik.dk
4
Jægerspris Slot er oprindeligt fra middelalderen. Mange danske konger
har gennem tiden boet på slottet, men mest kendt er nok Kong Frederik
VII og Grevinde Danner, der boede her i 1800-tallet. På slottet ses
mindestuerne efter parret, kongens arkæologiske samling, grevindens
børnehjem samt årets særudstilling. I slotsparken kan ses grevindens
grav samt den internationalt berømte samling af mindestøtter over
kongerigets helte i 1780’erne.
Åbent: 19. marts til 30. okt. tirs-søn kl. 11–16. Parken er åben hele året.
Jægerspris Castle. The original Castle is medieval. Danish kings have
taken residence in the Castle occasionally, the best-known occasion
being when King Frederik VII and Countess Danner lived here in the
middle of the 19th century. In the Castle gardens, the burial mound of
the Countess can be admired. Another interesting attraction is the internationally famous collection of memorial columns erected in 1780s
in honour of the great men of the Kingdom. Open: 19. March – 30.Oct.
Tue-Sun 11 -16. The gardens are open to the public all year.
GERLEVPARKENS ROSENSAMLINGER
Tørslevvej 10B, Gerlev, 3630 Jægerspris
5
To meget forskellige rosenhaver samt Den Danske Træsamling i
Gerlevparken. Valdemar Petersens unikke samling af ca. 3000 gamle,
duftende historiske roser, fordelt på ca. 600 arter. Samlingen er international kendt og fungerer som genbank for sjældne roser.
Samlingen af Poulsen Roser repræsenterer fire generationers indsats
inden for rosenforædlingen, der fik sit gennembrud i 1912. Denne samling er et nationalt klenodie.
Der er fri entre og parken er åben hele året. Parken passes på frivillig
basis. Evt. støtte til parken: mobilpay nr. 41 23 41 80.
Experience two very different rose gardens and The Danish Tree Collection in Gerlevparken
Valdemar Petersen’s unique collection of 600 individual rose species,
a total of 3,000 historical fragrant roses, is internationally known and
serves as a gene bank for rare roses.
The “Poulsen Roser” collection represents the effort of four generations
of rose breeding, which had its breakthrough in 1912, and is considered
a national treasure.
Entry is free of charge, and the park is open all year round. The park is
managed by volunteers.
SELSØ SLOT
Selsøvej 30 A, 4050 Skibby
T: +45 5217 2060, e-mail: [email protected]
www.selsoe.dk
6
Selsø Slot er et enestående smukt og autentisk eksempel på en dansk
herregård. Gemt og glemt siden den sidste beboer døde i 1829 udstråler det magi og autenticitet. Dankort modtages ikke. Åbningstider: 4.
maj til 18. september, tirsdag til søndag kl. 11-16 samt uge 42..
Selsø Manor is a particularly beautiful and unique example of a Danish
manor house. Hidden and forgotten since the last resident died in 1829 the
place is magic and authentic. Private tours all year. We only accept cash.
ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 69
70
▼
ATTRAKTIONER ATTRACTIONS
7
J.F. WILLUMSENS MUSEUM
Jenriksvej 4, 3600 Frederikssund
Tlf. (+45) 47 31 07 73
www.jfwillumsensmuseum.dk
Annette Johansen tv. har været direktør på J.F. Willumsens
Museum i snart 9 år og sammen med udstillingsinspektør
gennem 11 år, Anne Lisbeth Lund th. har hun fået skabt en
række ambitiøse udstillinger. Begge mener, at der er et uendeligt potentiale i Willumsens kunst.
Director Annette Johansen (left) has been at J.F. Willumsens
Museum for nearly 9 years, and curator Anne Lisbeth Lund
(right) has been there for 11 years. Together they have set up
a series of ambitious exhibitions at the museum, and both
think Willumsen’s art offers infinite potential.
Annette Johansen oplever, at Willumsen vokser som kunstner
jo mere man kigger på hans værker.
For Annette Johansen, Willumsen grows as an artist each time
you look at his work.
Annette: Han er en fantastisk spændende kunstner, der har
lavet interessante værker indenfor maleri, skulptur, grafik, fotografi, keramik og arkitektur i mere end 70 år. Han har en helt
særlig kraft i sit udtryk og var meget original. Samtidig er han let
at forstå, fordi han altid arbejdede figurativt.
Annette: He is such an exciting artist – for more than 70 years,
he created interesting works of art within the fields of painting,
sculpture, graphics, photography, ceramics, and architecture.
There is a unique force in his artistic expressions, and while
his work is very original, it is also quite accessible since most
of it is figurative.
Lisbeth Lund nikker, også hun mener, at Willumsen er noget
særligt.
Lisbeth: Han var en kunstner med et højt internationalt niveau
som var utrolig produktiv, så vi har en stor samling og et arkiv
med forarbejder og skitser - og hans egne notesbøger. Det giver
nogle gode muligheder for at gå i dybden med ham.
HVAD SKAL MAN GLÆDE SIG MEST TIL I 2016?
Annette: jeg glæder mig enormt til åbne dørene for udstillingen
”I bølgen blå” til september. Især glæder jeg mig til at vise et af
Willumsens hovedværker, der aldrig har været vist i Danmark.
Værket hedder ”Sol & ungdom” og tilhører Gøteborgs Kunstmuseum. Glæd jer til det!
Lisbeth: Farveudstillingen i april bliver også rigtig spændende.
Willumsens vilde brug af farver er meget kendetegnende for
ham. Vi kommer til at vise hans begejstring for farver og give
gæsterne nogle farverige sanseoplevelser. Det bliver rigtig godt.
Lisbeth Lund nods in agreement – Willumsen is indeed a
unique artist.
Lisbeth: As an artist, he was at an international level, and due
to his incredible productivity we have a large collection of his
works as well as an archive with sketches and studies, including his notebooks. This gives us great opportunities to make
in-depth exhibitions of his work.
WHAT ARE THE HIGHLIGHTS OF 2016?
Annette: I am looking forward to the September opening of the
exhibition ”I bølgen blå” (In the Blue Waves) – I am particularly
looking forward to presenting one of Willumsen’s most famous
artworks, which has not been exhibited in Denmark before. The
painting is called “Sol & ungdom” (Sun and Youth) and is the
property of the Gothenburg Museum of Art. It is definitely something to look forward to!
Lisbeth: The colour exhibition in April will be really interesting
as well. One of the characteristics of Willumsen’s work is his
wild use of colours. This exhibition will show his enthusiasm
for colours and provide visitors with colourful experiences. It is
going to be a great exhibition!
FREDERIKSSUND VIKINGEBOPLADS
Kalvøvej 26, 3600 Frederikssund
T: (+45) 47 31 06 85 / (+45) 42 96 95 96, e-mail: [email protected]
www.vikingespil.dk
8
VILLA VIOLA LIVING
Hørupvej 10, 3550 Slangerup
T: (+45) 23 24 40 71, e-mail: [email protected]
www.villa-viola.dk
9
Historisk korrekte kopier af originale vikingehuse udgravet på Hornsherred, her kan du se hvordan vikingerne levede. Se det imponerende
langhus og flere mindre grubehuse.
På den smukke Hørup Skovgård finder I vores butik Villa Viola Living,
med gamle møbler og ting i den fransk landstil. Nyd kaffe og kage i
vores hyggelige café. Vi tilbyder rådgivning om indretningen af dit hjem.
The Viking Village features a variety of Viking houses, which have
been accurately reconstructed based on Hornsherred´s archaeological
record. This outdoor museum is beautifully positioned on the shores of
the fjord.
At our shop, Villa Viola Living, on the beautiful Hørup Skovgård, you
will discover rustic antique furniture and other items in the style of the
French countryside. Enjoy a cup of coffee and a piece of cake at our
cosy café. Furthermore, we offer interior design advice for your home.
SANNES KAFFE - GLOBAL PARTNERSHIP/FAIRTRADE
SVANHOLM STORKOLLEKTIV
Højskolevej 1, 3600 Frederikssund
T: (+45) 29 93 76 57, e-mail: [email protected]
www.sanneskaffe.dk
10
Bæredygtighed og kvalitet er i fokus hos Sannes kaffe. Her kan du både
smage og dufte inden du køber kaffen eller andre delikatesser. Udvalget
er alt fra chokolader, oliven, likører til plakater og brugskunst m.m.
Sustainability and quality is the keywords at Sannes Kaffe. At Sannes
Kaffe you may sample and enjoy the scent of our products ahead of
your purchase – the selection comprises coffee, chocolate, olives,
liqueur as well as posters and other artwork.
HANSENS FLØDEIS
Landerslevvej 5, 3600 Frederikssund
T: (+45) 47 52 23 07
www.hansens-is.dk
11
Svanholm Gods 16A, 4050 Skibby
T: (+45) 25 59 58 13 T: (+45) 40 40 03 57, e-mail: [email protected]
www.svanholm.dk
Svanholm Gods har siden 1978 dannet rammen om Danmarks største
kollektiv med ca. 80 voksne og 50 børn. Besøg vores cafébutik og
grøntudsalg, som tilbyder lækre økologiske fødevarer af egen avl og
frisk mælk, klap de søde geder, gå en herlig tur på vores velanlagte
naturstier i skoven, hils på køerne, få en rundvisning i kollektivet eller
pluk øko-jordbær i sæsonen (omkring Skt. Hans til slut juli). Overnatningsmulighed på naturcampingpladsen i shelter eller eget telt.
12
Hans Hansen startede sin fremstilling af flødeis i Hillerød i 1922.
I 1970 flyttede Hans Hansens søn mejeriet til det gamle andelsmejeri
Horn Herred Mejeri i Lyngerup, hvor 4. generation af Hansen-familien
stadig fremstiller is i dag. Du kan besøge butikken på mejeriet, hvor du
kan købe is, yoghurt, ost og delikatesser.
Hans Hansen started producing ice cream in 1922. The dairy still
produces ice cream according to the old methods and recipes.
ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 71
13
Golf er for alle
I Frederikssund Golfklub kan du spille golf, selv om du ikke er medlem
af en golfklub, eller hvis du bare har lyst til at prøve kræfter med
golfsporten.
Vi råder over en 9 huls Pay & Play bane og en 18 huls bane, i et smukt
og let kuperet terræn, hvor enkelte huller har udsigt over Roskilde
Fjord.
Spil golf hele dagen fra kr. 100,00 (under 19 år, kr. 50,00)
På 9-huls banen kan du spille, selv om du ikke er medlem af en golfklub.
Priserne er kun kr. 100,00 / 50,00 (voksen/junior) på hverdage og kr.
125,00 / 75,00 i weekend og på helligdage.
På 18-huls banen kræves der medlemskab af en golfklub, og her kan du
spille fra kr. 150,00 både på hverdage og i weekenden. Priserne varierer
afhængig af tidspunktet på dagen.
Se på golfbox for yderligere information.
Leje af buggy, kr. 250,00 (min. 18. År.)
Tidsbestilling på www.golfbox.dk eller på telefon 4731 0877 i
sekretariatets åbningstid.
Golf is for everyone
At Frederikssund Golf Club you can play golf, even if you are not a
member of a golf club.
We have a 9-hole Pay & Play course and an 18-hole course in a
beautiful and slightly hilly terrain where individual holes have views of
the Roskilde Fjord.
Play golf all day from kr. 100.00 (under 19 years old, kr. 50.00 )
At our 9-hole course you can play, even if you are not a member of a
golf club. Prices are only kr. 100.00 / 50.00 (adults / juniors) on
weekdays and kr. 125.00 75.00 at weekends and on public holidays.
At our 18-hole course we requires membership of a golf club, and here
you can play from only kr. 150.00 on both weekdays and weekends.
Prices vary depending on time of day.
Look at GolfBox for further information.
Hire of a buggy, kr. 250.00 (min. 18 Years. )
Time booking at www.golfbox.dk or telephone 4731 0877 in the
Secretariat's opening hours.
Frederikssund Golfklub
Skovnæsvej 9, 3630 Jægerspris
Telefon 4731 0877, Email: [email protected]
FRI BIKESHOP
Jernbanegade 40
3600 Frederikssund
T: (+45) 47 31 04 07
www.fribikeshop.dk
Du kan leje cykler hos Fri Bike-Shop Frederikssund . Herre og damecykler, og mulighed for leje af barnestol.
Rent your bikes at Fri BikeShop Frederikssund. Bikes for both men
and women, and child seats are also available for rent.
Et levende kulturhus
og turistinformation i Jægerspris
www.rejsestalden.frederikssund.dk
Prøv
noget
Det nyt
betaler
sig
Åbningstider/Öffnungszeiten/
Opening hours
Hver dag
Jeden Tag
Every day
8-21
Frederikssund A. C. Hansensvej 2
Frederiksværk Nørregade 43 C
Helsinge Vestergade 6
www.lidl.dk
ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 73
MOBIL
VELKOMMEN TIL NORDSJÆLLANDS STØRSTE SHOPPINGCENTER
TAG DI N E
YNDLINGS
BUTIKKER
MED I LOMMEN
r
Scan he
a Sillebroen
fr
te
s
d
e
b
t
e
d
lt
a
å
F
tbutikker,
Tilbud fra dine favori
ere
nyheder og meget m
artphone
- direkte på din sm
Scan QR koden eller gå på sillebroen.dk
via din smartphone, så er du igang.
HUSK at gemme mobilsitet på din
hjemmeskærm – på sitet kan du se hvordan.
SILLEBROEN SHOPPINGCENTER • NYGADE 1 • 3600 FREDERIKSSUND • SILLEBROEN.DK
SHOPPING
HVERDAGE
10-19
10-16
LØRDAG
FØRSTE OG SIDSTE
SØNDAG
10-15
3 TIMERS GRATIS PARKERING • 800 P-PLADSER • BUS OG S-TOG LIGE TIL DØREN
76
▼
OVERNATNING ACCOMODATION
KULHUSE
7
1
2
JÆGERSPRIS
5
9
3
6
FREDERIKSSUND
4
SLANGERUP
8
10
SKIBBY
OVERNATNING
Accomodation
DK ▼
EN ▼
I Frederikssund kan du finde B&B steder både i byen og på
landet. Er du til campingferie, hvor børnene kan lege frit, så
er Kulhuse DCU Camping oplagt. Campingpladsen ligger
tæt på det klare badevand ved Kulhuse Strand.
Cosy village hotels, family-friendly camping sites, attractive holiday homes, and B&B’s in urban or scenic country
surroundings. Getting a good night’s sleep in the Frederikssund area is easy, whether you want to indulge in the
luxury experience, travel on a budget, or even if you are
adventurous enough to sleep on a mattress in the open air.
Du kan også vælge at overnatte i sommerhus ved skov og
strand, eller forkæle jer selv med et luksusophold på Hotel
Skjalm Hvide uden for Slangerup. Du kan også overnatte
på Færgelundens Motel – og Kursuscenter som ligger i
den smukke Færgelund tæt på by og strand. Du kan også
få en hyggelig oplevelse på Gerlev kro og hotel og som
noget nyt åbner Femhøjgaard, en gammel landsbyskole
der i 2016 slår dørene op til et nyrestaureret b&b med kursusfaciliteter og festlokale. Hvis du gerne vil sove under
åben himmel så find et af de mange shelters som er placeret både langs fjordstierne og ved de små idylliske havne.
På Turistbureauet hjælper vi gerne med at finde lige netop
den typer overnatning som passer til jeres ønsker. Du kan
finde information om de enkelte overnatningssteder på
visitfrederikssund.dk
The tourist office will help you find the type of accommodation that fits perfectly with your wishes.
www.visitfrederikssund.dk
BED AND BREAKFAST NORDENSBJERG
1
St. Havelsevej 74, 3310 Ølsted
T: (+45) 47 74 92 92, M: (+45) 40 85 39 37, e-mail: [email protected]
Dejlig stor ferielejlighed på 38 m2 beliggende i naturskønne omgivelser.
Eget køkken, bad, vaskemaskine, wi-fi og fladskærms TV. Kun 8 km fra
Frederikssund centrum. Hund er tilladt mod mindre gebyr.
Comfortable and large self-contained holiday apartment (38 m2)
featuring kitchen, bathroom, washing machine, wi-fi and flat screen TV.
Located on a small farm in St. Havelse, only 8 km from the centre of
Frederikssund. Open all year. Dogs are welcome at an additional fee.
VIGDIS GARAGE B&B Klinten 13, 3600 Frederikssund
T: (+45) 29 21 73 53, e-mail: [email protected]
2
Lejlighed med egen indgang, indeholdende: Soveværelse med 2 senge.
Stue med dobbelt sovesofa og plads til gæsteseng, kabel TV, Wi-Fi.
Fuldt udstyret køkken/selvforplejning. Eget toilet og badeværelse. Røgfrit.
Ingen husdyr.
Apartment with private entrance from the carport; double bedroom
with twin beds; living room with double sofa bed and room for a spare
bed; cable TV, wi-fi. Fully equipped kitchen/self catering, private toilet
and bathroom. Non-smoking. No pets.
SKJALM HVIDE HOTEL***
Bygaden 1, Jørlunde, 3550 Slangerup
T: (+45) 47 33 33 89, e-mail: [email protected]
www.shh.dk
4
MAAG OVERNATNING
Håndværkervangen 2, 3550 Slangerup
M (+45) 4057 5446, e-mail: [email protected]
www.maag.dk
3
Lejlighed på 140 m2 i 2 plan: lyse og venlige værelser, stor hall og stue,
badeværelse samt fuldt udstyret køkken. Solrig, lukket og støjfri have.
Velegnet fra 1 til 6 personer. Udlejes også over længere perioder.
140m2 two-storey apartment: bright and pleasant rooms, large hall and
living room, bathroom and fully equipped kitchen. Sunny, quiet, private
garden. Suitable for up to 6 guests. Can also be rented for extended periods.
FÆRGELUNDENS MOTEL OG KURSUSCENTER
Skovnæsvej 2 – 3630 Jægerspris
T: (+47) 60 80 21 35, e-mail: [email protected]
www.motel-kursus.dk
5
I alt 54 værelser, to suiter og en lille ferielejlighed, alle med bad/toilet, tv
og gratis Wi-Fi. Hyggelig restaurant, selskabs- og konferencefaciliteter.
Medlem af Small Danish Hotels og Den Grønne Nøgle.
Idyllisk placeret midt i Færgelundens skov, med udsigt over Roskilde
Fjord og Frederikssund Golfklub kun 200 meter derfra. Vi tilbyder a´ la
carte i vores restaurant og har værelser fra kr. 395.
54 rooms and two suites and a small holiday apartment, all with bath/toilet,
TV and free Wi-FI. Cosy restaurant, facilities for private functions and
conferences. Member of Small Danish Hotels and the Green Key.
Situated in the idyllic Færgelundens woods with a view of Roskilde Fjord.
Frederikssund Golf Club is situated just 200 meters away. Our restaurant
offers an á la carte menu, and rooms are available at prices from DKK 395.
OVERNATNING ACCOMODATION I 77
78
▼
OVERNATNING ACCOMODATION
BED & BREAKFAST - FRU HANSENS KÆLDER
Englystvej 23A, 3600 Frederikssund
T: (+45) 47 31 38 13, M: (+45) 40 22 89 14, e-mail: [email protected]
6
50 m2 ferielejlighed med egen indgang, indeholdene to enkeltsenge
og en sovesofa. Desuden spiseplads, fuldt udstyret køkken, eget bad
og toilet. Udendørs terrasse med gasgrill og spiseplads kan benyttes.
Kabel TV og gratis wi-fi.
50m2 holiday apartment with two single beds and a sofa bed; dining
area, fully equipped kitchen, private shower and toilet. Outdoor terrace
with gas barbeque and dining area at your disposal.Cable TV and free wi-fi.
BYBJERGGAARD B&B - CAFÉ/RESTAURANT
Sundbylillevej 42, 3600 Frederikssund, T: (+45) 20 16 46 75
www.bybjerggaard.com
8
Lækre værelser, skøn natur og rustik landlig charme, bare 3 km fra
Frederikssund i landsbyen Sundbylille. Alle værelser, heraf 20 helt
nyopførte, har trådløst netværk, flere har eget bad og toilet.
Toftegårdsvej 81, Kyndby, 3630 Jægerspris
T: (+45) 47 52 13 77, e-mail: [email protected]
www.nyvangsgaarden.dk
Kulhusvej 199, Kulhuse, 3630 Jægerspris
T: (+45) 47 53 01 86, e-mail: [email protected]
www.camping-kulhuse.dk
7
200 pladser, kiosk, TV-stue, café med mulighed for take away, overdækket terrasse, stor legeplads, petanque- og minigolfbane, bordtennis, og gode køkken- og toilet/badefaciliteter.
200 sites, a small shop, a TV room, café with take away, a covered terrace, a large playground, petanque and minigolf grounds, table tennis,
and adequate kitchen, toilet and shower facilities.
BED & BREAKFAST KYSTER
9
Maglehøjvej 2A, 3600 Frederikssund
T: (+45) 47 31 40 47, M: (+45) 20 63 42 07, e-mail: [email protected]
www.kysterbedandbreakfast.dk
Kyster Bed & Breakfast i charmerende villa tæt på centrum og S-tog.
Dejligt haveanlæg. Tv på alle værelser. Wi-fi. Rygning ikke tilladt.
Great rooms, stunning scenery, and the rustic charm of the countryside,
only 3 km from Frederikssund in the village of Sundbylille. All rooms,
of which 20 are brand new, have Wi-Fi, and some also has a private
bathroom.
BED AND BREAKFAST NYVANGSGÅRDEN
DCU CAMPING KULHUSE***
10
Dejligt beliggende i naturskønne omgivelser med udsigt over Isefjorden. Ca.2 km til godt badevand. Ca. 1 times kørsel til København. Stort
fritidsområde og fjordstien i baghaven.
Located in scenic surroundings with a lovely view of the Isefjord. Only 2
km to the beach, large recreational area, and the Fjord Path is practically
in the backyard. A one-hour drive from Copenhagen.
Kyster Bed and Breakfast in a charming old villa near city centre and
public transport. Fine old garden. TV in all rooms. Wi-fi. Non smoking
rooms.
MIT YNDLINGSSTED / MY FAVOURITE PLACE
MIT YNDLINGSSTED
Michael Mønster, indehaver af Egeborg Bed & Breakfast
og Hønsegården, kendt som hønseekspert på TV2 Fri.
Jeg anbefaler altid mine gæster at gå en tur ned til Skuldelev Havn. Dér tager jeg også selv hen, hvis jeg har brug for
at slappe af. Det er ikke en kommerciel havn, men et lille
sted, hvor de lokale rigtige gerne vil tale med turisterne. Og
så er de fem vikingeskibe, som kan ses i Roskilde, fundet
ganske tæt på havnen.
WWW.HØNSEGÅRDEN.DK
MY FAVOURITE PLACE
Michael Mønster, owner of Egeborg Bed & Breakfast and Hønsegården (The Chicken Yard), an
expert on chickens, often seen on Danish television.
It is always my recommendation that my guests take a
walk down to Skuldelev Harbour. I go there myself if I need
to relax a little. It is not a commercial harbour, but the sort
of place where locals are happy to speak to tourists, and
the Viking ships in the museum in Roskilde were originally
found quite close to the harbour.
WWW.EGEBORG.COM
MIT YNDLINGSSTED
Nils Sættem, direktør i Kong Frederik Den Syvendes
Stiftelse, som bl.a. driver Jægerspris Slot og skovene
omkring slottet.
Mindestøtterne i Slotshegnet hører til mine favoritter. Mange
kunstnere, bl.a. danske Bjørn Nørgaard, har fundet inspiration
i billedhuggeren Johannes Wiedewelts mindestøtter fra
omkring 1770. Start f.eks. ved Julianehøj og gå derfra gennem Mindelunden, hvor mindestøtterne står spredt ud på
stierne, ganske tæt på slottet.
MY FAVOURITE PLACE
Nils Sættem, director of the foundation “Kong
Frederik Den Syvendes Stiftelse”, managing
Jægerspris Castle and the surrounding forests, among
other things.
Among my favourites are the Monuments in the Slotshegnet Forest. Many artists, including Bjørn Nørgaard, the famous Danish artist, have been inspired by Johannes Wiedewelt’s sculptures dating from around 1770. Try starting
at Julianehøj and from there walk through the Memorial
Park, where his sculptures are scattered along the paths
leading up to the castle.
WWW.KONGFREDERIK.DK
ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 79
80
▼
SPISESTEDER EATING OUT
KULHUSE
1
JÆGERSPRIS
4
3
2
SLANGERUP
FREDERIKSSUND
5
SPISESTEDER
Eating out
SKIBBY
DK ▼
God mad, skønne vine og ferie hører unægtelig sammen.
Efter en lang dasedag på stranden, eller inspirerende museumsbesøg, er der intet bedre end at forkæle sig selv
med et veltillavet måltid på en af de mange hyggelige restauranter, du finder i Frederikssund og omegn.
Er du til charmerende kroer, med fortrinsvis dansk mad i
fredelige omgivelser, så prøv Gerlev Kro og Sønderby kro
som begge ligger i hyggelige landsbyer på det idylliske
Hornsherred. På vejen gennem Hornsherred kan du få en
økologisk frokost på Café Danner i slotsgården på Jægerspris Slot eller tage til Svanholm Gods og besøge deres
café og gårdbutik.
Er du i Frederikssund og er du til havne- og fjordudsigt og
moderne retter med et tvist, så prøv Restaurant Toldboden
i Frederikssund havn. Er det caféstemning og en hurtig
sandwich du søger, så prøv en af byens caféer og sandwich/salatbare i de små gader.
Falder din rute nær Slangerup, så tag hele familien med på
bondegårdscafé på Bybjerggard, eller hvad med et kombineret shoppe og kaffehygge på Villa Viola. Slut dagen af
med en middag på det smukke Skjalm Hvide Hotel.
EN ▼
Rural surroundings, a cosy inn, an organic café, or a seaside dinner? If you want to satisfy your hunger and quench
your thirst, the Frederikssund area offers many different
options. Well-prepared traditional Danish food is a classic
around here, but if you would prefer a quick and healthy
sandwich, a rich chocolate cake, or an organic lunch, there
are plenty of other eateries that will match your tastes.
CAFÉ DANNER
Jægerspris Slotsgård, 3630 Jægerspris
T: (+45) 47 35 20 63, e-mail: [email protected]
www.cafedanner.frederikssund.dk
1
Frokostcafé, kursus & konferencested.
Økologisk sølvmærke.
Sommer: tirs. – søn. Vinter: tirs. – fre. Også mad ud af huset.
Lunch café on the organic side.
Summer: From Tuesdays to Sundays. Winter: From Tuesdays to
Fridays. Also take away service/catering.
RESTAURANT TOLDBODEN
4
Færgevej 1A, 3600 Frederikssund
T: (+45) 28 80 36 00, e-mail: [email protected]
www.toldboden.nu
RESTAURANT REGNBUEN
Ny Østergade 5, 3600 Frederikssund
T: (+45) 47 38 58 10, e-mail: [email protected]
www.restaurantregnbuen.dk
2
En hyggelig familie restaurant. Dansk, italiensk, tyrkisk og kurdisk køkken. Adgang til dejlig gårdhave i sommerperioden. Der er god og frisk
betjening. Plads til selskaber. Også mad ud af huset.
Try our cosy family restaurant serving Danish, Italian, Turkish, and Kurdish
food. In the summertime, you can enjoy your food on our lovely patio. Service
is always cheerful. Host your dinner party here.Take away is also possible.
RESTAURANT KALVØ
Kalvøvej 20, 3600 Frederikssund, T: (+45) 47 31 02 25
e-mail: [email protected], www.kalvoe.dk
3
Kalvø har byens bedste udsigt over Roskilde fjord, og er det ideelle
sted at fejre enhver form for festlighed. Vi har flere løbende events over
året og byder på steaks udover det sædvanlige hver fredag aften.
Kalvø boasts the best view of Roskilde Fjord that Frederikssund has to
offer, and it is the perfect place for your festive events.We offer several
special events throughout the year and serve steaks on Friday evenings
that are something out of the ordinary.
.
Først og fremmest er det væsentligt at påpege, at vi er en ny moderne restaurant, der altid indretter os efter gæstens ønsker og behov.
Desuden har vi en af Frederikssunds bedste beliggenheder med udsigt
udover havnen. Vi har plads til børnefamilier og selskaber, men også
til forretningsmiddage, konferencer og en romantisk 3-retters middag.
Vi stræber efter, at service skal være nøgleordet i vores restaurant. Vi
laver alting fra bunden og har sans for detaljen. Uanset om du er ung
eller ældre - og om du skal holde fest, reception eller kursus har vi altid
plads til jer.
Boasting one of Frederikssund’s best views of the harbour, our modern
restaurant caters to our guests every need. Bring your children or your
friends for a dinner party, host a business dinner or a conference, or
try our romantic 3-course dinner – Restaurant Toldboden is perfectly
suited for every occasion. Great service and quality are the key
ingredients in our restaurant – we make everything from scratch
and care for even the smallest detail. Whether you are young or old,
whether you are arranging a party, a reception, or a seminar, we can
always accommodate your wishes.
CHEFS CAFÉ
Jernbanegade 10A, 3600 Frederikssund
T: (+45) 87 10 01 00
www.chefscafe.dk
5
Chefs Cafe er en hyggelig café med hjemmelavet og økologisk mad.
Spisemærket i guld. Frokosttallerkener, salater, sandwich og smørrebrød. Vi har også mad ud af huset.
Chefs Cafe is a cosy café with homemade organic food. Lunch plates,
salads, sandwiches, and traditional Danish “smorrebrod”. Take away is
also possible.
SPISESTEDER EATING OUT I 81
Praktiske oplysninger
Practical information
ALARM 112
Akut telefonen (lægevagten) 1813
Politi 114
NORDSJÆLLANDS POLITI
4731 1448
Frederiksund,
Falkenborgvej 5
3600 Frederikssund
TANDLÆGEVAGTEN
NORDSJÆLLAND
7025 0041
Carlsbergvej 13
3400 Hillerød
NORDSJÆLLANDS HOSPITAL FREDERIKSSUND 4829 5000
Frederikssundsvej 30,
3600 Frederikssund
FREDERIKSSUND APOTEK 4731 0007
Nygade 1, 1. 18 (Sillebroen)
3600 Frederikssund
FALCKS REDNINGSKORPS
7010 2030
FREDERIKSSUND KOMMUNE
4735 1000
www.frederikssund.dk
Torvet 2
3600 Frederikssund
Email: [email protected]
FREDERIKSSUND
BIBLIOTEKERNE:
FREDERIKSSUND BIBLIOTEK
4731 2525
Jernbanegade 24
3600 Frederikssund
JÆGERSPRIS BIBLIOTEK
4735 1722
Møllevej 25
3630 Jægerspris
SKIBBY BIBLIOTEK
4735 2155
Nyvej 7C
4050 Skibby
SLANGERUP BIBLIOTEK
4735 2570
Kongensgade 18
3550 Slangerup
DYRLÆGEVAGT
4717 8050
DSB KUNDECENTER
7013 1415
POSTBUTIKKER
www.postdanmark.dk
TAXI-NORD
4848 4848
JÆGERSPRISLEJREN
7267 1710
Kulhusvej 7
3630 Jægerspris FREDERIKSSUND SVØMMEHAL
4731 1927
Odinsvej 2
3600 Frederikssund
TURISTBUREAUER
& TURISTINFORMATIONER
FREDERIKSSUND
TURISTBUREAU
VISITFREDERIKSSUND
4731 0685
Havnegade 5A
3600 Frederikssund
[email protected] TURISTINFORMATION
REJSESTALDEN
4750 3489
Hovedgaden 29A
3630 Jægerspris
TURISTINFORMATION NATURPARK FARUMSLANGERUP
3155 1380
Jordhøjvej 18
3550 Slangerup
EMERGENCY CALL 112
Emergency Medical Service,
helpline 1813
Police 114
POLICE, FREDERIKSSUND
+45 4731 1448
Falkenborgvej
3600 Frederikssund
EMERGENCY DENTAL
SERVICE
+45 7025 0041
Carlsbergvej 13
3400 Hillerød
NORDSJÆLLANDS HOSPITAL,
FREDERIKSSUND +45 4829 5000
Frederikssundsvej 30,
3600 Frederikssund
FREDERIKSSUND FARMACY
+45 4731 0007
Nygade 1, 1. 18 (Sillebroen)
3600 Frederikssund
EMERGENCY VETERINARY
SERVICE
+45 4717 8050
FALCKS RESCUE SERVICE
+45 7010 2030
DSB (DANISH RAIL)
CUSTOMER CENTRE
+45 7013 1415
INDOOR SWIMMING BATH,
FREDERIKSSUND
+45 4731 1927
Odinsvej 2
3600 Frederikssund
TAXI: TAXINORD
+45 4848 4848
MUNICIPALITY OF
FREDERIKSSUND
+45 4735 1000
www.frederikssund.dk
Torvet 2
3600 Frederikssund
E-mail: [email protected]
LIBRARIES OF
FREDERIKSSUND
LIBRARY FREDERIKSSUND
+45 4731 2525
Jernbanegade 24
3600 Frederikssund
LIBRARY JÆGERSPRIS
+45 4735 1722
Møllevej 25
3630 Jægerspris
LIBRARY SKIBBY
+45 4735 2155
Nyvej 7C
4050 Skibby
LIBRARY SLANGERUP
+45 4735 2470
Kongensgade 18
3550 Slangerup
TOURIST INFORMATION
CENTRE
FREDERIKSSUND
TOURISTCENTRE
VISITFREDERIKSSUND
+45 4731 0685
Havnegade 5A
3600 Frederikssund
TOURIST INFORMATION
REJSESTALDEN
+45 4750 3489
Hovedgaden 29A
3630 Jægerspris
TOURIST OFFICE
FARUM-SLANGERUP
NATURE PRESERVE,
NATURPARK
FARUM-SLANGERUP
+45 3155 1380
Jordhøjvej 18
3550 Slangerup
VI SES UDE I
DET BLÅ //
WELCOME INTO THE BLUE
KULHUSE
JÆGERSPRIS
SLANGERUP
FREDERIKSSUND
SKIBBY
COPENHAGEN
ROSKILDE
FØLG OS PÅ:
visitfrederikssund.dk
eller møds os på
Facebook.com/oplev Fjordlandet,
Frederikssund og instagram
#Oplevfjordlandet
Gerlev Kro & Hotel
– og Femhøj
Gerlev Kro er en gammel
bindingsværksejendom,
beliggende i det naturskønne
Hornsherred tæt ved skov
og fjord, ca. 5 km
fra Frederikssund.
Vi har 20 flotte værelser, enkelt/dobbelt/familierum og handicapvenlige – alle med egen terrasse. Vores menukort er traditionelt dansk køkken med høj standard til familievenlige priser.
Gerlev Kro is an old half-timbered house located on the scenic Hornsherred peninsula close to
forest and fjord, and approx. 5 km from Frederikssund. The inn has an informal atmosphere
with the aim of making our guests feel at home, and has 20 lovely rooms (single/double/family)
of which four are wheelchair accessible. Each room has its own terrace. The inn serves traditional Danish food – high quality, low prices.
BYGADEN 4 · 3630 JÆGERSPRIS · TLF. (+45) 47 52 21 74 · [email protected] · WWW.GERLEV-KRO.DK
Femhøj er en smuk
klassisk bygning fra 1907, der
tidligere husede
den lokale landsbyskole.
I løbet af 2015 gennemgik stedet en omfattende renovering, som nu huser de perfekte
rammer for din fest, en hyggelig overnatning eller en weekend sammen med hele familien.
Du kan frit vælge, om du ønsker Bed & Breakfast på Femhøj eller om du ønsker at leje
hele gården med 21 dobbeltværelser, familieværelser og selskabslokale med plads til 140
spisende gæster.
Femhøj is a classic old building from 1907 that used to serve as the village school. The building
underwent extensive renovation in 2015, and the result is the perfect setting for throwing a
party, spending the night in cosy surroundings, or enjoying a family weekend.
It is up to you if you want the Bed & Breakfast solution at Femhøj or if you want to rent the
entire building containing 21 double and family rooms and a dining room accommodating 140
guests.
FEMHØJ · HASSELHØJVEJ 1 · 3630 JÆGERSPRIS · TLF. 47 52 21 94 · [email protected]