KUULUTUSOHJEET 2007 Ottelukuulutukset päivitetty 2007 U18 MM-kisat Rauma/Tampere. Sijoita kokoonpanokuulutukset ottelun pre-game count downiin. IIHF:n tapojen mukaisesti kuulutusjärjestys suomi-englanti. 1. Ennen ottelun alkua / alkulämmittelyn aikana 1. N. –10.00 Hyvää iltapäivää / iltaa arvoisa yleisö ja tervetuloa seuraamaan SARJAN/TURNAUKSEN 2. Illan ottelussa pelaavat A ja B 3. n. -10.00 Seuraavan ottelun A ja B joukkueiden kokoonpanot ovat Vierasjoukkue ”B” : maalivahdit …. kenttäpelaajat (numerojärjestyksessä) … valmentajat Kotijoukkueen ”A” : maalivahdit …. kenttäpelaajat (numerojärjestyksessä) … valmentajat 1. Good afternoon / evening ladies and gentlemen and welcome to XXX TOURNAMENT/ FRIENDLY GAME/PRE SEASON GAME 2. The game today is between A and B 3. appr. –10.00 “Here are the player rosters for both teams for the upcoming game between “A and B”. “ “The roster for the visiting team, “B”. Goalkeepers … Skaters (in numerical order)…. Coaches…. “The roster for the home team, “A”: Goalkeepers … Skaters (in numerical order)…. Coaches…. 4. n. –1.00 Ottelun tuomariston esittely. Ottelun päätuomari on linjatuomarit ovat 6. – 0.30 (jos sarjan tavanmukaista kun joukkueet aitionsa luona) Joukkueiden aloituskentälliset B…….. A…… maalivahti.…. puolustajat. (OP-VP)…. hyökkääjät (OH-KH-VH).…. 5. KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER The Referee for today's game is _______________________ The Linesmen are____________and ______________" 6. The starting line-ups - team B …… team A….. goalkeeper… defensemen (RD-LD) ….. forwards (RW-C-LW) ….. 2. Ottelun aikana a) Maali 1. Maali: ”A neljäs maali” ”maalintekijä numero #99 AA,” ”syöttäjinä numero # 88 BB ja numero # 77 CC” ”aika 36:12” 1. After scoring: “team A fourth goal,“ “scored by number #99 AA,” “assisted by number #88 BB and number # 77 CC” “time 36 minutes, 12 seconds” 2. Korjaus maalitekijä tai syöttäjä: ”korjaus A:n ensimmäiseen maaliin ajassa 36:12” ”maalintekijä numero # 88 BB ” ”syöttäjinä #99 AA ja # 77 CC” 2 Correction of scorer or assists: “correction on fourth goal for team A, at 36:12” “scored by number #88 BB,” “assisted by number #99 AA and number # 77 CC” b) Videotarkastelu (mikäli käytössä) ja aikalisä 1.1 Videotarkastelu maalitilannetta tarkastellaan videolta 1.2 Maali hyväksytään maali on syntynyt ajassa 09:45 maalintekijä numero #99 AA, syöttäjänä # 88 BB 1.3 Maalia ei hyväksytä maalia ei ole syntynyt KATSO SYY KOHDASTA (h) 1.1 Video review play is being reviewed 1.2 Goal will be allowed a goal has been scored at 09:45 scored by number #99 AA, assisted by number # 88 BB 1.3 Goal will not be allowed no goal has been scored 2. Aikalisä ”A aikalisä” ”Aikalisä päättynyt” 2. Time Out “Time out for team A” “Time out is over” c) Rangaistukset 1. Rangaistus A, numero #11 PP, 2 minuuttia, syy ”väkivaltaisuus”, aika 11:15, Joukkue A vajaalukuinen 2. Iso rangaistus sekä pelirangaistus käytöksestä A, numero #11 PP, viisi minuuttia, syy ”korkea maila” sekä automaattinen pelirangaistus käytöksestä, rangaistuksen kärsii # 22 JJ, aika 11:15, Joukkue A vajaalukuinen KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER 1. Penalty Team A, number #11 PP, 2 minutes penalty for “Roughing”, at 11:15, Team A is playing shorthanded 2. Major Penalty + Game Misconduct Team A, number #11 PP, five minutes major penalty for “High sticking” plus an automatic Game Misconduct Penalty, the penalty to be served by # 22 JJ, at 11:15, Team A is playing shorthanded d) Useita rangaistuksia – vierasjoukkueen rangaistukset kuulutetaan ensin B, #10 KK, 2 minuuttia, syy ”väkivaltaisuus”, A, numero #11 PP, 2 minuuttia, syy ”väkivaltaisuus”, aika 11:15, joukkueet tasalukuiset Team B, number #10 KK, 2 minutes penalty for “Roughing”. Team A, number #11 PP, 2 minutes penalty for “Roughing”, at 11:15, teams are playing with equal strength e) Maalivahtien rangaistukset A # 1 RR, 2 minuuttia, syy ”huitominen”, rangaistuksen kärsii # 22 JJ , aika 24:53 Joukkue A vajaalukuinen Team A, # 1 RR, two minutes penalty for “Slashing”, the penalty is served by # 22 JJ, at 24:53, Team A is playing shorthanded f) Liian monta pelaajaa jäällä A, kahden minuutin joukkuerangaistus syy: ”liian monta pelaajaa jäällä”, rangaistuksen kärsii # 22, JJ, aika 24:53 A vajaalukuinen Team A, Bench Minor penalty for” too many players on the ice”, the penalty is served by # 22, JJ, at 24:53 Team A shorthanded g) Joukkuerangaistukset (Joukkue), kahden minuutin joukkuerangaistus ”pelin viivyttämisestä”, rangaistuksen kärsii (numero), (nimi), aika 24:53 Joukkue A vajaalukuinen (Team), Bench Minor penalty for “delaying the game”, the penalty is served by (number), (name), at 24:53 Team A is playing shorthanded h) Maalin hylkääminen 1. Maalia ei ole syntynyt – kiekko ei ylittänyt maaliviivaa 2. Maalia ei ole syntynyt – maali pois paikaltaan ennen kiekon 3. Maalia ei ole syntynyt – kiekko maalissa erän/peliajan päättymisen jälkeen 4. Maalia ei ole syntynyt – kiekko ohjattiin maaliin kädellä 5. Maalia ei ole syntynyt – kiekko potkaistiin maaliin 6. Maalia ei ole syntynyt – kiekko maaliin erotuomarista 7. Maalia ei ole syntynyt – kiekko pelattiin maaliin korkealla mailalla 8. Maalia ei ole syntynyt – pelaaja maalialueella ennen kiekkoa 9. Maalia ei ole syntynyt – pelikatko ennen kuin kiekko maalissa KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER 1. No goal as the puck never crossed the goal line 2. No goal as the puck in the net after the goal frame was dislodged 3. No goal as the puck in the net after the expiration of time at the end of the period 4. No goal as the puck was directed into the net by hand 5. No goal as the puck was kicked into the net 6. No goal as the puck deflected into the net off a game official 7. No goal as the puck was high-sticked into the net 8. No goal as player in the goal crease 9. No goal as the game was stopped before the puck was in the net i) Kuulutukset joukkueiden voimasuhteiden muuttuessa jäällä Alku- Lopputilanne tilanne 5-5 5 - 4 B # 20 GG, 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”, aika 24:53 Joukkue B vajaalukuinen 5-4 5 - 5 Joukkueet täysilukuiset 5-5 4 - 4 B # 40, GG 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”, A # 11 PP 2 minuuttia, syy ”huitominen”, aika 24:53, Joukkueet tasalukuiset 5-4 5 - 3 B # 20 GG, 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”, aika 24:53 5-4 4 - 4 A # 11 PP 2 minuuttia, syy ”huitominen”, aika 24:53, Joukkueet tasalukuiset 5-3 4 - 3 A # 11 PP 2 minuuttia, syy ”huitominen”, aika 24:53, Joukkue B alivoimainen 4-4 5 - 4 A täysilukuinen 4-4 5 - 5 Joukkueet täysilukuiset 4-4 4 - 3 B # 40, GG 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”, aika 24:53, Joukkue B alivoimainen 4-3 4 - 4 Joukkueet tasalukuiset 4-3 5 - 3 A täysilukuinen, 4-3 3 - 3 Joukkueet tasalukuiset 3-3 5 - 3 A täysilukuinen, 3-3 4 - 3 B alivoimainen 5-3 5 - 4 Ei kuulutuksia Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”, at 24.53. Team B is playing shorthanded Teams are playing with full strength Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”, Team A, #11 PP 2 minutes penalty for “Slashing”, at 24.53. Teams are playing with equal strength Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”, at 24.53. Team A, #11 PP 2 minutes penalty for “Slashing”, at 24.53, Teams are playing with equal strength Team A, #11 PP 2 minutes penalty for “Slashing”, at 24.53, Team B is playing shorthanded Team A is playing with full strength, Both teams are playing with full strength Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”, at 24.53, Team B is playing shorthanded Teams are playing with equal strength Team A is playing with full strength, Teams are playing with equal strength Team A is playing with full strength, Team B is playing shorthanded No announcement j) Vajaalukuisuus erän alussa Joukkue A/B aloittaa erän vajaalukuisena Team A/B begins the 1st/2nd/3rd period shorthanded k) Mainoskatkot (Kuulutetaan jos käytössä ko. ottelussa) (Announced when in use during the game) MM-kisaottelussa on jokaisessa erässä 4 mainoskatkoa. Mainoskatkon pituus on 60 sekuntia Playoff -pelit: ”Jatkoerässä ei ole mainoskatkoja” Mainoskatko KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER In this championship game there will be TV Commercial Breaks, 4 in each period. The duration of a Commercial Break is 60 seconds Play off games: No TV Commercial Breaks on overtime. TV time out l) Erien viimeisten minuuttien sekä yleisömäärän kuuluttaminen 1. ”Ensimmäistä / toista erää jäljellä yksi minuutti” tai ”erän viim. min.” 2. ”Kolmatta erää jäljellä kaksi minuuttia” 3. 3.erän aikana – ”Ottelun yleisömäärä on xx xxx ” n.12-15 min kohdalla 1. “One minute left in the first / second period” 2. “Two minutes left in the third period” 3. “Today’s /tonight’s attendance xx xxx” m) Erätauoilla ja ottelun päätyttyä 1. Torjunnat Maalivahtien torjunnat 1. (/ 2. / 3.) erässä / (jatkoajalla): A # 1 RR ___ torjuntaa B # 30 ZZ ____ torjuntaa 1. Saves by goalkeepers Saves by goalkeepers in the first ( / second / third) period / (on over time) : Team A # 1 RR ___ saves Team B # 30 ZZ ___ saves 2. Laukaukset (1./2./3./jatko erässä) Joukkue A……. Joukkue B…………… laukausta 2. Shots on goal (in the 1st/2nd/3rd period ; on overtime) Team A…………… Team B……………………. shots 3. Ottelun lopputulos ottelu päättyi tulokseen – ”tasatulokseen” (koti) (tehdyt maalit) – ”A 5 ” (vieras) (tehdyt maalit) – ”B 5” 3. Final Score “Final score of the game is” (home ) (number of goals scored) – “A 5 “ (visitor) (number of goals scored) – “B 5” n) Maalivahdin vaihto 1. Vaihto Joukkue A vaihtaa maalivahtia. Maalilta pois # (nimi) ja maalille # (nimi) . Aika! 1. Goalkeeper change Team A goalkeeper change. Out of goal # (name) and into the goal # (name). Time! 2. Virhe maalivahdin vaihdossa Pelikatkon syynä maalivahdin liian aikainen vaihto! 2. Wrong change of goalkeeper Play has stopped due to premature entry of a player from the player’s bench. o) Jatkoaika ja voittomaalikilpailu 1. Jatkoaika Seuraava kuulutus annetaan, kun ottelu on tasan kolmannen erän jälkeen : koska varsinaisen peliajan jälkeen peli on tasan seuraa 3 minuutin väliajan jälkeen 5/10/20 minuutin jatkoaika ”äkkivoitto”-periaatteella KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER 1. Overtime Following announcement for the overtime after third period: as the score is tied after the regulation time, a 5/10/20 minute sudden victory overtime will follow after a 3-minute intermission 2. Voittomaalikilpailu Koska peli on tasan, seuraa voittomaalikilpailu Kumpikin joukkue lähettää vuorollaan kolme (3) eri pelaajaa suorittamaan voittomaalilaukauksen Voittomaalilaukaukset suoritetaan samaan päätyyn Joukkue, joka tekee voittomaalikilpailussa enemmän maaleja, on ottelun voittaja Mikäli ottelu on edelleen tasan kolmen suorituskerran jälkeen, joukkue lähettää vapaassa järjestyksessä pelaajan kerrallaan ns. mies-miestä vastaan suoritettavaan tiebreak- laukaisukilpailuun Suorittava pelaaja voi olla sama tai eri kuin edellisessä laukauksessa. Kilpailu päättyy toisella kierroksella heti, kun toinen joukkue tekee yhdenkin maalin enemmän ja laukausvuorot ovat tasoissa A/B aloittaa voittomaalikisan 2. Game Winning Shots As the score is still tied, Game Winning Shots will follow Both teams will send three (3) players to take the shots Shots are taken to the same net The players of both teams will take the shots alternately until a decisive goal is scored. The remaining shots will not be taken. If the result is still tied after 3 shots by each team the procedure shall continue with a tie-break shoot-out by one player of each team, with the same or new players with the other team starting to take the tie-break shots. The same player can also be used for each shot by a team in the tie-break shoot-out. The game shall be finished as soon as a duel of two players brings the decisive result. Team A/B will start p) Parhaat pelaajat Tässä ottelussa palkitaan kummastakin joukkueesta parhaat pelaajat _XXX_ :n palkinnoilla. Palkinnot jakaa NN, titteli/asema. Parhaat pelaajat ovat B # 20 GG ja A # 99 AA. KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER The best player of each team will be awarded with _XXX_ awards. The awards are handed out by Mr/Mrs/Ms NN title, representing SS. The best players are Team B # 20 GG and Team A # 99 AA.
© Copyright 2024