Kuulutusohjeet 01092007 - VG-62

KUULUTUSOHJEET 2007
Ottelukuulutukset päivitetty 2007 U18 MM-kisat Rauma/Tampere. Sijoita kokoonpanokuulutukset ottelun pre-game count downiin.
IIHF:n tapojen mukaisesti kuulutusjärjestys suomi-englanti.
1. Ennen ottelun alkua / alkulämmittelyn aikana
1. N. –10.00
Hyvää iltapäivää / iltaa arvoisa yleisö ja tervetuloa seuraamaan
SARJAN/TURNAUKSEN
2.
Illan ottelussa pelaavat A ja B
3. n. -10.00
Seuraavan ottelun A ja B joukkueiden kokoonpanot ovat
Vierasjoukkue ”B” :
maalivahdit ….
kenttäpelaajat (numerojärjestyksessä) …
valmentajat
Kotijoukkueen ”A” :
maalivahdit ….
kenttäpelaajat (numerojärjestyksessä) …
valmentajat
1.
Good afternoon / evening ladies and gentlemen and welcome to XXX
TOURNAMENT/ FRIENDLY GAME/PRE SEASON GAME
2.
The game today is between A and B
3. appr. –10.00
“Here are the player rosters for both teams for the upcoming game
between “A and B”. “
“The roster for the visiting team, “B”.
Goalkeepers …
Skaters (in numerical order)….
Coaches….
“The roster for the home team, “A”:
Goalkeepers …
Skaters (in numerical order)….
Coaches….
4. n. –1.00
Ottelun tuomariston esittely. Ottelun
päätuomari on
linjatuomarit ovat
6. – 0.30 (jos sarjan tavanmukaista kun joukkueet aitionsa luona)
Joukkueiden aloituskentälliset B…….. A……
maalivahti.….
puolustajat. (OP-VP)….
hyökkääjät (OH-KH-VH).….
5.
KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER
The Referee for today's game is _______________________
The Linesmen are____________and ______________"
6.
The starting line-ups - team B …… team A…..
goalkeeper…
defensemen (RD-LD) …..
forwards (RW-C-LW) …..
2. Ottelun aikana
a) Maali
1. Maali:
”A neljäs maali”
”maalintekijä numero #99 AA,”
”syöttäjinä numero # 88 BB ja numero # 77 CC”
”aika 36:12”
1. After scoring:
“team A fourth goal,“
“scored by number #99 AA,”
“assisted by number #88 BB and number # 77 CC”
“time 36 minutes, 12 seconds”
2. Korjaus maalitekijä tai syöttäjä:
”korjaus A:n ensimmäiseen maaliin ajassa 36:12”
”maalintekijä numero # 88 BB ”
”syöttäjinä #99 AA ja # 77 CC”
2 Correction of scorer or assists:
“correction on fourth goal for team A, at 36:12”
“scored by number #88 BB,”
“assisted by number #99 AA and number # 77 CC”
b) Videotarkastelu (mikäli käytössä) ja aikalisä
1.1 Videotarkastelu
maalitilannetta tarkastellaan videolta
1.2 Maali hyväksytään
maali on syntynyt ajassa 09:45
maalintekijä numero #99 AA,
syöttäjänä # 88 BB
1.3 Maalia ei hyväksytä
maalia ei ole syntynyt KATSO SYY KOHDASTA (h)
1.1 Video review
play is being reviewed
1.2 Goal will be allowed
a goal has been scored at 09:45
scored by number #99 AA,
assisted by number # 88 BB
1.3 Goal will not be allowed
no goal has been scored
2. Aikalisä
”A aikalisä”
”Aikalisä päättynyt”
2. Time Out
“Time out for team A”
“Time out is over”
c) Rangaistukset
1. Rangaistus
A, numero #11 PP, 2 minuuttia, syy ”väkivaltaisuus”, aika 11:15,
Joukkue A vajaalukuinen
2. Iso rangaistus sekä pelirangaistus käytöksestä
A, numero #11 PP, viisi minuuttia, syy ”korkea maila” sekä
automaattinen pelirangaistus käytöksestä, rangaistuksen kärsii
# 22 JJ, aika 11:15, Joukkue A vajaalukuinen
KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER
1. Penalty
Team A, number #11 PP, 2 minutes penalty for “Roughing”, at
11:15, Team A is playing shorthanded
2. Major Penalty + Game Misconduct
Team A, number #11 PP, five minutes major penalty for “High
sticking” plus an automatic Game Misconduct Penalty, the penalty
to be served by # 22 JJ, at 11:15, Team A is playing shorthanded
d) Useita rangaistuksia – vierasjoukkueen rangaistukset kuulutetaan ensin
B, #10 KK, 2 minuuttia, syy ”väkivaltaisuus”, A, numero #11 PP, 2
minuuttia, syy ”väkivaltaisuus”, aika 11:15, joukkueet tasalukuiset
Team B, number #10 KK, 2 minutes penalty for “Roughing”.
Team A, number #11 PP, 2 minutes penalty for “Roughing”, at
11:15, teams are playing with equal strength
e) Maalivahtien rangaistukset
A # 1 RR, 2 minuuttia, syy ”huitominen”, rangaistuksen kärsii
# 22 JJ , aika 24:53 Joukkue A vajaalukuinen
Team A, # 1 RR, two minutes penalty for “Slashing”, the penalty is
served by # 22 JJ, at 24:53, Team A is playing shorthanded
f) Liian monta pelaajaa jäällä
A, kahden minuutin joukkuerangaistus syy: ”liian monta pelaajaa
jäällä”, rangaistuksen kärsii # 22, JJ, aika 24:53 A vajaalukuinen
Team A, Bench Minor penalty for” too many players on the ice”,
the penalty is served by # 22, JJ, at 24:53 Team A shorthanded
g) Joukkuerangaistukset
(Joukkue), kahden minuutin joukkuerangaistus ”pelin
viivyttämisestä”, rangaistuksen kärsii (numero), (nimi), aika 24:53
Joukkue A vajaalukuinen
(Team), Bench Minor penalty for “delaying the game”, the penalty
is served by (number), (name), at 24:53
Team A is playing shorthanded
h) Maalin hylkääminen
1. Maalia ei ole syntynyt – kiekko ei ylittänyt maaliviivaa
2. Maalia ei ole syntynyt – maali pois paikaltaan ennen kiekon
3. Maalia ei ole syntynyt – kiekko maalissa erän/peliajan päättymisen
jälkeen
4. Maalia ei ole syntynyt – kiekko ohjattiin maaliin kädellä
5. Maalia ei ole syntynyt – kiekko potkaistiin maaliin
6. Maalia ei ole syntynyt – kiekko maaliin erotuomarista
7. Maalia ei ole syntynyt – kiekko pelattiin maaliin korkealla mailalla
8. Maalia ei ole syntynyt – pelaaja maalialueella ennen kiekkoa
9. Maalia ei ole syntynyt – pelikatko ennen kuin kiekko maalissa
KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER
1. No goal as the puck never crossed the goal line
2. No goal as the puck in the net after the goal frame was dislodged
3. No goal as the puck in the net after the expiration of time at the
end of the period
4. No goal as the puck was directed into the net by hand
5. No goal as the puck was kicked into the net
6. No goal as the puck deflected into the net off a game official
7. No goal as the puck was high-sticked into the net
8. No goal as player in the goal crease
9. No goal as the game was stopped before the puck was in the net
i) Kuulutukset joukkueiden voimasuhteiden muuttuessa jäällä
Alku- Lopputilanne tilanne
5-5
5 - 4 B # 20 GG, 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”, aika 24:53
Joukkue B vajaalukuinen
5-4
5 - 5 Joukkueet täysilukuiset
5-5
4 - 4 B # 40, GG 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”,
A # 11 PP 2 minuuttia, syy ”huitominen”, aika 24:53,
Joukkueet tasalukuiset
5-4
5 - 3 B # 20 GG, 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”, aika 24:53
5-4
4 - 4 A # 11 PP 2 minuuttia, syy ”huitominen”, aika 24:53,
Joukkueet tasalukuiset
5-3
4 - 3 A # 11 PP 2 minuuttia, syy ”huitominen”, aika 24:53,
Joukkue B alivoimainen
4-4
5 - 4 A täysilukuinen
4-4
5 - 5 Joukkueet täysilukuiset
4-4
4 - 3 B # 40, GG 2 minuuttia, syy ”koukkaaminen”, aika 24:53,
Joukkue B alivoimainen
4-3
4 - 4 Joukkueet tasalukuiset
4-3
5 - 3 A täysilukuinen,
4-3
3 - 3 Joukkueet tasalukuiset
3-3
5 - 3 A täysilukuinen,
3-3
4 - 3 B alivoimainen
5-3
5 - 4 Ei kuulutuksia
Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”, at 24.53.
Team B is playing shorthanded
Teams are playing with full strength
Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”,
Team A, #11 PP 2 minutes penalty for “Slashing”, at 24.53.
Teams are playing with equal strength
Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”, at 24.53.
Team A, #11 PP 2 minutes penalty for “Slashing”, at 24.53,
Teams are playing with equal strength
Team A, #11 PP 2 minutes penalty for “Slashing”, at 24.53,
Team B is playing shorthanded
Team A is playing with full strength,
Both teams are playing with full strength
Team B, #20 GG 2 minutes penalty for “Hooking”, at 24.53,
Team B is playing shorthanded
Teams are playing with equal strength
Team A is playing with full strength,
Teams are playing with equal strength
Team A is playing with full strength,
Team B is playing shorthanded
No announcement
j) Vajaalukuisuus erän alussa
Joukkue A/B aloittaa erän vajaalukuisena
Team A/B begins the 1st/2nd/3rd period shorthanded
k) Mainoskatkot (Kuulutetaan jos käytössä ko. ottelussa) (Announced when in use during the game)
MM-kisaottelussa on jokaisessa erässä 4 mainoskatkoa.
Mainoskatkon pituus on 60 sekuntia
Playoff -pelit: ”Jatkoerässä ei ole mainoskatkoja”
Mainoskatko
KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER
In this championship game there will be TV Commercial Breaks, 4
in each period. The duration of a Commercial Break is 60 seconds
Play off games: No TV Commercial Breaks on overtime.
TV time out
l) Erien viimeisten minuuttien sekä yleisömäärän kuuluttaminen
1. ”Ensimmäistä / toista erää jäljellä yksi minuutti” tai ”erän viim. min.”
2. ”Kolmatta erää jäljellä kaksi minuuttia”
3. 3.erän aikana – ”Ottelun yleisömäärä on xx xxx ” n.12-15 min kohdalla
1. “One minute left in the first / second period”
2. “Two minutes left in the third period”
3. “Today’s /tonight’s attendance xx xxx”
m) Erätauoilla ja ottelun päätyttyä
1. Torjunnat
Maalivahtien torjunnat 1. (/ 2. / 3.) erässä / (jatkoajalla):
A # 1 RR ___ torjuntaa
B # 30 ZZ ____ torjuntaa
1. Saves by goalkeepers
Saves by goalkeepers in the first ( / second / third) period / (on over time) :
Team A # 1 RR ___ saves
Team B # 30 ZZ ___ saves
2. Laukaukset (1./2./3./jatko erässä)
Joukkue A……. Joukkue B…………… laukausta
2. Shots on goal (in the 1st/2nd/3rd period ; on overtime)
Team A…………… Team B……………………. shots
3. Ottelun lopputulos
ottelu päättyi tulokseen – ”tasatulokseen”
(koti) (tehdyt maalit) – ”A 5 ”
(vieras) (tehdyt maalit) – ”B 5”
3. Final Score
“Final score of the game is”
(home ) (number of goals scored) – “A 5 “
(visitor) (number of goals scored) – “B 5”
n) Maalivahdin vaihto
1. Vaihto
Joukkue A vaihtaa maalivahtia. Maalilta pois # (nimi) ja maalille
# (nimi) . Aika!
1. Goalkeeper change
Team A goalkeeper change. Out of goal # (name) and into the goal
# (name). Time!
2. Virhe maalivahdin vaihdossa
Pelikatkon syynä maalivahdin liian aikainen vaihto!
2. Wrong change of goalkeeper
Play has stopped due to premature entry of a player from the
player’s bench.
o) Jatkoaika ja voittomaalikilpailu
1. Jatkoaika
Seuraava kuulutus annetaan, kun ottelu on tasan kolmannen erän jälkeen :
koska varsinaisen peliajan jälkeen peli on tasan seuraa 3 minuutin
väliajan jälkeen 5/10/20 minuutin jatkoaika ”äkkivoitto”-periaatteella
KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER
1. Overtime
Following announcement for the overtime after third period:
as the score is tied after the regulation time, a 5/10/20 minute
sudden victory overtime will follow after a 3-minute intermission
2. Voittomaalikilpailu
Koska peli on tasan, seuraa voittomaalikilpailu
Kumpikin joukkue lähettää vuorollaan kolme (3) eri pelaajaa
suorittamaan voittomaalilaukauksen
Voittomaalilaukaukset suoritetaan samaan päätyyn
Joukkue, joka tekee voittomaalikilpailussa enemmän maaleja, on
ottelun voittaja
Mikäli ottelu on edelleen tasan kolmen suorituskerran jälkeen,
joukkue lähettää vapaassa järjestyksessä pelaajan kerrallaan ns.
mies-miestä vastaan suoritettavaan tiebreak- laukaisukilpailuun
Suorittava pelaaja voi olla sama tai eri kuin edellisessä
laukauksessa.
Kilpailu päättyy toisella kierroksella heti, kun toinen joukkue tekee
yhdenkin maalin enemmän ja laukausvuorot ovat tasoissa
A/B aloittaa voittomaalikisan
2. Game Winning Shots
As the score is still tied, Game Winning Shots will follow
Both teams will send three (3) players to take the shots
Shots are taken to the same net
The players of both teams will take the shots alternately until a
decisive goal is scored. The remaining shots will not be taken.
If the result is still tied after 3 shots by each team the procedure
shall continue with a tie-break shoot-out by one player of each
team, with the same or new players with the other team starting
to take the tie-break shots. The same player can also be used
for each shot by a team in the tie-break shoot-out.
The game shall be finished as soon as a duel of two players
brings the decisive result.
Team A/B will start
p) Parhaat pelaajat
Tässä ottelussa palkitaan kummastakin joukkueesta parhaat pelaajat
_XXX_ :n palkinnoilla.
Palkinnot jakaa NN, titteli/asema.
Parhaat pelaajat ovat B # 20 GG ja A # 99 AA.
KUULUTUSOHJEET 01092007 TuJE Koulutus/TER
The best player of each team will be awarded with _XXX_ awards.
The awards are handed out by Mr/Mrs/Ms NN title, representing SS.
The best players are Team B # 20 GG and Team A # 99 AA.