Discourse Markers in Oral Interaction by Third-year ULIS Mainstream English Majors Dấu Hiệu Diễn Ngôn trong Giao Tiếp Nói của Sinh Viên Năm Thứ 3 Khoa Tiếng Anh, ĐHNN, ĐHQGHN Lê Thị Thu Huyền University of Languages and International Studies M.A. Thesis. English Linguistics; Mã số: 60 22 15 Supervisor : Assoc.Prof.Dr. Lê Hùng Tiến Năm bảo vệ: 2012 Abstract. Never before has the term “pragmatic competence” been mentioned so frequently in studies on second language learning and foreign language teaching. One aspect of pragmatic competence is the use of discourse markers (DMs) in oral communication. Despite being small words such as well, you know, I mean, like, DMs are frequently utilized by native speakers and regarded as useful devices to facilitate communication. This paper investigates the use of DMs by third-year ULIS English majors in their interaction with the natives. Findings reveal that the majority of Vietnamese participants have not paid adequate attention to using DMs in spoken discourse. This leads to an urge in uncovering justifications for the students’ low frequency of DMs from both the teachers’ and students’ perspectives. The paper also proposes suggestions on the teaching and learning of DMs. Keywords. Tiếng Anh; Giao tiếp; Kỹ năng nói; Diễn ngôn Content. TABLE OF CONTENTS CONTENTS PAGE DECLARATION i ACKNOWLEDGEMENTS ii ABSTRACT iii iv TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES AND FIGURES vii LIST OF ABBREVIATIONS viii PART I: INTRODUCTION 1 1. Statement of the problems and rationale behind the study 1 2. Aims and objectives of the study 3 3. Scope of the study 4 4. Contribution of the study 5 5. Organization of the study 5 PART II: DEVELOPMENT 7 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW 7 1.1. Discourse markers (DMs) 7 1.1.1. Terminology 7 1.1.2. Characteristics of DMs 9 1.1.3. Selection of DMs in the present study 12 1.1.4. Main functions of four selected DMs 13 1.2. Previous studies on DMs 15 1.2.1. Related studies worldwide 15 1.2.2. Related studies in Vietnam 19 CHAPTER 2: METHODOLOGY 21 2.1. Participants 21 2.1.1. Third-year ULIS mainstream English majors 21 2.1.2. Teachers of English Speaking Skill 25 2.2. Data collection instruments 25 2.2.1. Interaction task 25 2.2.2. Questionnaires 26 2.2.3. Interviews 27 2.3. Data collection procedure 28 2.4. Data analysis methods and procedures 30 CHAPTER 3: RESULTS AND DISCUSSION 32 3.1. Most common DMs used by third-year ULIS mainstream English majors in spoken interaction with native speakers of English 3.2. Specific discourse functions of DMs in spoken discourse 32 34 3.2.1. Well 34 3.2.2. You know 39 3.2.3. I mean 42 3.2.4. Like 43 3.3. Justifications for the low frequency of DMs in students’ spoken discourse CHAPTER 4: SOME PEDAGOGICAL IMPLICATIONS AND SUGGESTED DMs TEACHING RESOURCES 4.1. Some pedagogical implications 4.1.1. Implications for learners of English 4.1.2. Implications for teachers of English and syllabus designers 4.2. Suggested DMs teaching resources 47 52 52 52 55 57 4.2.1. Two explicit DM teaching frameworks 57 4.2.2. Some suggested activities for teaching oral DMs 60 PART III: CONCLUSION 65 1. Major findings of the study 65 2. Concluding remarks 66 3. Limitations of the current study 67 4. Suggestions for further research 68 REFERENCES 70 APPENDICES I Appendix 1 Topic and questions for the interaction I Appendix Questionnaire for students 2A Appendix Questionnaire for teachers 2B Appendix Interview schedule for teachers 2C II IV VI Appendix 3 Excerpts in the student data VII Appendix 4 Transcription of the interview XI References. IN ENGLISH Akande, A. T. (2008). The Verb in Standard Nigerian English and Nigerian Pidgin English: A Sociolinguistic Approach. Unpublished PhD thesis, University of Leeds. Leeds, UK. Bardovi-Harlig, K. & Dörnvei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32(2), 233-262. Brown, P. & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (3rd edn.) (2008). Cambridge: Cambridge University Press Carter, R. A. & McCarthy, M. J. (2006). Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide to Spoken and Written Grammar Usage. Cambridge: Cambridge University Press. CEFR (n.d.). In Wikipedia. Retrieved November 10, 2011, from http://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_ for_Languages Chaudron, C. & Richards, J. C. (1986). The effect of discourse markers on the comprehension of lectures. Applied Linguistics, 7(2), 113-127 Chen, W.S. (n.d.). Pragmatic Discourse Markers: A Comparison between Natives and Non-natives and Textbook Evaluation. Croucher, S. M. (2004). Like, You Know, What I’m Saying: A Study of Discourse Marker Frequency in Extemporaneous and Impromptu Speaking. National Forensic Journal, 22(2-3), 38-47. De Vaus, D. A. (2002). Surveys in Social Research Fifth Edition. Australia: Routledge. Dornyei, Z. (2003). Questionnaire in second language research. United States of America: Lawrence Erlbaum Associates Publishers. Eslami, Z. R. & Eslami-Rasekh, A. (2007). Discourse Markers in Academic Lectures. Asian EFL Journal, 9(1), 22-38. Fraser, B. (1990). An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics, 14, 383-395. Fraser, B. (1999). What are discourse markers? Journal of Pragmatics, 31(7), 931952. Freeman, D.L. & Long, M.H. (1991). An introduction to second language acquisition research. New York: Longman. Fuller, J. M. (2003). The influence of speaker roles on discourse marker use. Journal of Pragmatics, 35, 23-45. Fung, L. & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics 28/3: 410-439. Fung, L. P. (2003). The use and teaching of discourse markers in Hong Kong – Students’ production and teachers’ perspectives. Unpublished PhD thesis. University of Nottingham. Nottingham, UK. Fung, L. P. (2011). Discourse Markers in the ESL Classroom: A Survey of Teachers’ Attitudes. Asian EFL Journal, 13(2), 199-248. Geshelin, H. (2004). Don't Shy Away from Public Speaking Class. Career World, 32 (4), 4. Gillham B. (2005). Research interviewing – the range of techniques. Poland: Open University Press. Halliday, M.A.K. (1973). Explorations in the Functions of Language. London: Edward Arnold. Hancock, B. (1998). An Introduction to Qualitative Research. Nottingham: Trent Focus He, A. W. & Lindsey, B. (1998). ““You know” as an information status enhancing device: Arguments from grammar and interaction”. Functions of Language, 5, 133–155. Holmes, J. (1986). Functions of you know in women’s and men’s speech. Language in Society, 15(1), 1-22. Huang, L-F. (2011). Discourse markers in spoken English: A corpus study of native speakers and Chinese non-native speakers. Unpublished PhD thesis. Department of English. School of English, Drama and American & Canadian Studies. College of Arts and Law. The University of Birmingham. Birmingham, UK. Jabeen, F., Rai, M. A. & Arif, S. (2011). A corpus based study of discourse markers in British and Pakistani speech. International Journal of Language Studies 5(4), 69-86. Jones, C. (2011). Spoken discourse markers and English language teaching: practices and pedagogies. Unpublished PhD thesis. University of Nottingham. Nottingham, UK. Jucker, A. H. & Ziv, Y. (1998). Discourse Markers: Description and Theory. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 171-202. Jucker, A. H. (1993). The discourse marker well: A relevance-theoretical account. Journal of Pragmatics, 19, 435-452. Jucker, A. H.; & Smith, S. W. (1998). And people just you know like 'wow': Discourse markers as negotiating strategies. In Jucker, A. H. & Ziv, Y. (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 171–202). Amsterdam: John Benjamins. Jung, E. H. (2003). The role of discourse signaling cues in second language listening comprehension. The Modern Language Journal, 87, 562-576. Lee, B. C. & Hsieh, C-J. (2004). Discourse marker teaching in college conversation classrooms: Focus on well, you know, I mean. Retrieved December 10, 2011, from http://ir.cmu.edu.tw/ir/bitstream/310903500/4527/1/Discourse%20Marker%2 0Teaching%20in%20College%20Conversation%20Classrooms.pdf Lee, K. (n.d.). Discourse markers Well and Oh. Retrieved December 10, 2011, from http://exchanges.state.gov/media/oelp/teaching-pragmatics/lee-well.pdf Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. Lewis, D. M. (2006). Discourse markers in English: a discourse-pragmatic view, in. Fischer, K. (ed.) Approaches to Discourse Particles, Elsevier, Amsterdam. Liao, S. (2008). Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics, 41(7), 1313-1328. Littlewood, W. (1981). Communicative Language Teaching: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. McCarthy, M. J. (1998). Spoken Language and Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. McCarthy, M., McCarten, J. & Sandiford, H. (2006). Touchstone 1. Student’s Book. Cambridge: Cambridge University Press. Moreno, Á. E. I. (2001). Native speaker – non-native speaker interaction: The use of discourse markers. ELIA, 2, 129–142. Müller, S. (2005). Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. Nguyễn Thị Hồng Nga (2006). Discourse markers in the dialogues of the Vietnamese new set of English textbooks for lower secondary school students. Unpublished M.A. thesis. Faculty of Post-graduate studies. ULIS - VNU. Hanoi, Vietnam. Östman, J. O. (1995). Pragmatic particles twenty years after. Proceedings from the Turku conference, ed. by B. Wårvik et. al. Anglicana Turkuensia 14, 95-108. Redeker, G. 1991. Linguistic markers of discourse structure. Linguistics 29: 11391172 Rudder, M.E. (1999). Eliciting Student-Talk. English Teaching Forum, 37(2), 2425. Schiffrin, D. (1987). Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. Schiffrin, D. (2001). Discourse markers: Language, meaning and context. In Schiffrin, D., Tannen, D. & Hamilton, H. (Eds.). The handbook of discourse analysis (pp. 5474). Massachusetts: Blackwell Publishers. Schiffrin, D., Tannen, D. & Hamilton, H. (2001). The handbook of discourse analysis. Oxford: Blackwell. Schourop, L. (1985). Common discourse particles in English conversation: Like, Well, Y’know. New York: Garland. Stenström, A-B (1994). An Introduction to Spoken Interaction. London: Longman. Trillo, J.R. (2002). The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English. Journal of pragmatics, 34(6), 769 -784. Ur, P. (1996). A Course in Language Teaching. Practice and Theory. Cambridge: Cambridge University Press. Verma, G.K. & Mallick, K. (1999). Researching education: Perspective and Techniques. London: Palmer Press. Vitale, S. J. (2009). Towards pragmatic competence in communicative teaching: the question of experience vs. Instruction in the l2 classroom. Unpublished M.A. thesis. Department of Foreign Languages and Literatures, Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College. Louisiana, USA. Wang, L.-F. & Zhu, W.-H. (2005). A corpus-based study of the use of discourse markers in Chinese EFL learners’ spoken English. Foreign Language Research, 3, 40-44, 48. Wei, M. (1996). A comparative study of the oral proficiency of Chinese learners of English: a discourse marker perspective. Unpublished PhD thesis. Faculty of the Graduate College of the Oklahoma State University. Oklahoma, USA. Wichmann, A. & Chanet, C. (2009). Discourse markers: A challenge for linguists and teachers. Nouveaux cahiers de linguistique française 29, 23-40. Yang, S. (2011). Investigating Discourse Markers in Pedagogical Settings: A Literature Review. Annual Review of Education, Communication and Language Sciences, 8, 95 – 108. IN VIETNAMESE Diệp Quang Ban (1998). Văn bản và liên kết trong tiếng Việt. NXB Giáo dục, Hà Nội. Ngô Hữu Hoàng (2001). Mấy vấn đề về quán ngữ trên cứ liệu tiếng Anh và tiếng Việt. Kỷ yếu ngữ học trẻ, Hội ngôn ngữ học Việt Nam, 240-245. Ngô Hữu Hoàng (2002). Vai trò của quán ngữ trong việc kiến tạo phát ngôn. Luận án Tiến sĩ, ĐHKH-SHNV, ĐHQG Hà Nội. Ngô Hữu Hoàng (2010). Hiểu và dịch tiểu từ Well của tiếng Anh như một dấu hiệu diễn ngôn: Một nghiên cứu dịch thuật trên cơ sở ngữ dụng học. Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ, 27, 17-21. Nguyễn Thị Việt Thanh (1999). Hệ thống liên kết lời nói tiếng Việt. NXB Giáo dục, Thành phố Hồ Chí Minh. Trần Ngọc Thêm (2009). Hệ thống liên kết văn bản tiếng Việt. NXB Giáo dục Việt Nam
© Copyright 2024