leçon 31 - Самоучитель французского языка

leçon 31
http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-31
Ну что! Мы дорвались до прошедшего времени,
поэтому все беседы теперь идут с его
употреблением. Узнаём о сакраментальных
изменениях в Мишиной жизни, а заодно узнаём,
насколько тепло он одет.
Настают трудные времена. Халява закончилась.
Начинается трудная работа, которая протянется
до (38)-го урока. На них мы помногу вслух делаем
упражнения на тему прошедшего времени (а
заодно и на тему других тем, которые появятся по
ходу пьесы). Забавно, что то, что казалось мне
занудным во время самих уроков, при повторном
прослушивании вызывает искренний интерес.
Может, потому, что теперь не надо напрягаться?
Надо признаться, все наши мытарства с passé
composé дали результат — это время у нас теперь
отскакивает от зубов.
Новая тема урока – Situation dans le Temps:
учимся ориентироваться во времени и узнаем,
что утро у французов начинается сразу после
полуночи. Да-да, вот так: наш час ночи — это их
час утра.
— Est-ce que, Ilya, vous êtes chaudement habillé
aujourd'hui ? chaudement habillé - тепло одетый
— Je ne suis pas habillé chaudement aujourd'hui.
— Pourquoi ? Il fait froid !
— Parce que j’ai été stupide quand j'ai commencé,
ce matin.
— Qu'est-ce que vous avez mis aujourd'hui, Ilya,
comme vêtements?
— J’ai mis une chemise, un pull, un pantalon et un
anorak. Quand je suis au bureau, j'ai pensé que j'ai
chaud c'est pourquoi je n'ai pas mis mon pull.
— Est-ce que, Michael, vous êtes chaudement
habillé aujourd’hui ?
— Oui, je suis habillé chaudement chaque jour
quand il fait froid.
— Qu'est-ce que vous avez mis comme vêtements ?
— J’ai mis un pull rouge, un anorak, des chaussures,
des chaussettes.
— Bravo ! Ilya n'a pas mis de chaussettes ni de
chaussures...
— Un jean et un slip. Chaud.
— J’ai décidé de ne pas énumérer tous mes
vêtements. énumérer – перечислять
Содержание урока
=[0:35]= Le passé composé
=[0:42]= Le passé composé (les exercices) :
Grammaire progressive du français niveau
intermédiaire (500 exercices), p.165-166, ex.1,3
=[1:07]= Situation dans le temps (Panorama, p.38)
J’ai décidé de + инфинитив – это глагольное
управление. Когда отрицаете инфинитив,
глагол не спрягается, и обе отрицательные
частицы ставятся перед ним: ne pas énumérer.
être ou ne pas être – быть или не быть
Диалог урока
— Michael, aujourd'hui, il fait chaud dehors?
— Aujourd'hui, il fait froid dehors.
— Il fait combien ?
— Il fait moins six.
— Est-ce qu'il y a du soleil, Ilya ?
Не забываем un, une, des и частичный
du (de la) при отрицании заменять на de
— Non, il ne fait pas de soleil aujourd'hui.
— Est-ce qu'il fait du vent aujourd'hui ?
— Oui, il fait du vent aujourd'hui.
— Pourquoi, Catherine, vous êtes en retard
aujourd'hui ?
— Je suis en retard aujourd'hui, parce que
j’ai beaucoup travaillé ce matin.
— Alors, Ilya ! Comment ça va aujourd'hui ?
— Merci madame, ça va bien aujourd'hui.
— Est-ce que Michael, vous avez froid aujourd'hui ?
— J’ai un peu froid aujourd'hui.
— Est-ce que Ilya, il fait froid dehors ? (вне, снаружи)
— Il fait froid dehors, c’est pourquoi j’ai froid
aujourd'hui.
— Est-ce qu’il fait froid dans le bureau, Michael ?
— Oui, il fait froid dans le bureau parce que le
chauffage ne fonctionne pas (ne marche
pas), malheureusement.
fonctionner – действовать, функционировать
Présent
Passé composé
je fonctionne
j'ai fonctionné
tu fonctionnes
tu as fonctionné
il fonctionne
il a fonctionné
nous fonctionnons
nous avons fonctionné
vous fonctionnez
vous avez fonctionné
ils fonctionnent
ils ont fonctionné
marcher – ходить, действовать, работать
(«фурычить» о механизмах)
Короткие слова déjà, toujours, encore,
beaucoup ставятся посерединке между
вспомогательным глаголом и причастием.
— À quelle heure vous avez commencé aujourd'hui,
Ilya ?
— J’ai commencé mon travail à douze heures (à
midi).
1
31 leçon
http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-31
— Est-ce que Michael, vous avez bu du café
aujourd'hui ?
— Oui, j’ai bu du café aujourd'hui trois fois.
— Est-ce que Catherine, vous avez déjeuné
aujourd'hui ?
— Oui, j’ai déjà déjeuné aujourd'hui.
— À quelle heure ?
— À deux heures.
— Est-ce que Michael, vous avez pris le métro
aujourd'hui ?
— Oui, j’ai pris le métro aujourd'hui. En général, je
prends le métro pour aller au bureau.
Обычно, каждый год, каждый день,
сегодня вечером – Présent.
Недавно, вчера, на прошлой неделе –
Passé composé.
— Est-ce que Michael, vous avez fait des exercices
français ?
— Non, je n’ai pas fait d’exercices français.
— Pourquoi ?
— Parce que je n’ai pas pris de café et je n’ai pas
mangé de chocolat.
— Alors vous êtes méchant aujourd'hui ?
— Oui, je suis méchant aujourd'hui comme toujours
— Mais mardi, vous avez été sympathique et gentil.
— J’ai été sympathique et gentil, mardi dernier.
dernier – прошедший, прошлый
— Est-ce que Ilya, vous allez célébrer l’anniversaire
de votre bureau aujourd'hui ?
— Je ne sais pas que aujourd'hui il y a l’anniversaire
du bureau.
— Est-ce que Catherine, vous allez célébrer
l’anniversaire de votre bureau ?
— Oui, je vais célébrer l’anniversaire de notre
bureau.
— À quelle heure ?
— À six heures.
— Qu'est-ce que vous allez faire ? Vous allez
chanter, danser ?
— Je vais boire du champagne russe et après le
champagne, je vais chanter avec Michael.
Champagne russe est contrefait
— Est-ce que Michael, vous allez célébrer
l’anniversaire ?
— Oui, je vais faire ça.
— Est-ce que vous allez boire du champagne et
chanter avec Catherine, danser avec elle ?
— Je vais chanter mais je ne vais pas boire d’alcool.
— Pourquoi ? Vous ne conduisez pas...
— J’ai arrêté de boire de l'alcool le mois dernier.
Бросать пить/курить – Arrêter de boire /de fumer.
— Est-ce que Ilya, vous avez pris votre voiture ce
matin ?
— Oui, j’ai pris ma voiture ce matin, parce que
d’habitude, je vais au bureau en voiture.
— Est-ce que Catherine, vous avez lu le journal
«Métro» aujourd'hui dans le métro ?
— Non, je n’ai pas lu le journal «Métro» dans le
métro parce que je ne lis pas ce journal du tout.
— Est-ce que Michael, vous avez attendu le métro
aujourd'hui ?
— Non, je n’ai pas attendu le métro aujourd'hui.
— Est-ce que Ilya, vous avez appris l’anglais ?
— Oui, j’ai appris l’anglais aujourd'hui.
— D'accord. Vous avez appris le français aussi ?
— J'apprends le français maintenant.
— Est-ce que Catherine, vous avez écrit des lettres
électroniques, aujourd'hui ?
— Oui, j’ai écrit une lettre électronique sur internet.
— Michael, vous avez écrit combien de messages
électroniques aujourd'hui ?
— Je n’ai pas écrit de messages et lettres
électroniques du tout.
— Ce n'est pas possible !
Суффикс -age «дает» мужской род – message,
mariage, embouteillage.
Но! une plage, une image – женского рода, т.к.
-age в составе корня.
arrêter – прекращать, перестать
Arrêtez ! — Перестаньте!
Présent
Passé composé
j'arrête
j'ai arrêté
tu arrêtes
tu as arrêté
il arrête
il a arrêté
nous arrêtons
nous avons arrêté
vous arrêtez
vous avez arrêté
ils arrêtent
ils ont arrêté
— Ce n'est pas vrai ! Est-ce que Ilya, vous avez
conduit aujourd'hui ?
— Oui, j’ai conduit aujourd'hui ma voiture.
— Est-ce que Catherine, vous avez traduit un texte
aujourd'hui ?
— Je n’ai pas encore traduit de texte aujourd'hui.
— Ce n’est pas possible !
— J’ai arrêté de boire de l'alcool, parce que j’ai bu
beaucoup d'alcool à Noël.
— Est-ce que vous allez boire, après ?
2
leçon 31
http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-31
— Je voudrais ne pas boire d'alcool en futur (à
l'avenir).
à l'avenir – в будущем
— Toute la vie ?!
— Je ne sais pas.
— Ilya, est-ce que vous allez arrêter de fumer ?
— Je voudrais arrêter de fumer mais c’est très
difficile.
— Est-ce que vous pouvez arrêter de boire, comme
Michael ?
— J’ai arrêté de boire il y a un mois et deux
semaines, quand j’ai décidé d'arrêter de boire de
l'alcool, mais je n’ai pas pu faire ça.
dire – j’ai dit (я сказал)
écrire – j’ai écrit (я написал)
prendre – j’ai pris (я взял)
comprendre – j’ai compris (я понял)
apprendre – j’ai appris (я выучил)
mettre – j’ai mis (я положил, поставил, надел)
conduire – j’ai conduit (я вел машину)
--[ 0:40:09 ]-----------И несколько глаголов являются исключениями,
чьи причастия не заканчиваются ни на –u, ни на -i.
faire – j’ai fait (я сделал)
être – j’ai été (я побывал) en France
Cемейство глаголов ouvrir
j’ai ouvert – я открыл
j’ai découvert – я обнаружил
Je n’ai pas pu faire ça – я не смог сделать это.
— Est-ce que Ilya, vous allez célébrer l’anniversaire
du bureau aujourd'hui ?
— Non, je ne vais pas célébrer l’anniversaire parce
que je suis arrivé en voiture.
Французскому языку не свойственно смягчение
согласных перед гласными, поэтому в découvert
dé звучит твердо.
j’ai offert – я подарил
j’ai souffert – я пострадал
Причастия, заканчивающиеся на носовой звук:
peindre – j’ai peint (я красил)
craindre – j’ai craint (я боялся)
--[ 0:35:11 ]-----------Вспоминаем, что причастия правильно и хорошо
образовываются только у таких глаголов – типа
arrêter – 1-й группы, и у глаголов 2-й группы.
Причастия глаголов 2-й группы, оканчивающихся
на –i : fini, choisi, grandi
Группа причастий неправильных глаголов,
оканчивающихся на -u.
avoir – j’ai au (получил, поимел, захотел de …)
voir – j’ai vu (видел)
pouvoir – j’ai pu (я смог)
savoir – j’ai su (я сумел, я узнал, что …)
devoir – j’ai dû ( мне пришлось)
vouloir – j’ai voulu (я захотел)
répondre – j’ai répondu (я ответил)
attendre – j’ai attendu (я подождал)
entendes – j’ai entendu я (услышал)
connaître – j’ai connu (знавал кого-то)
disparaître – j’ai disparu (я исчез )
croire – j’ai cru (я поверил)
perdre – j’ai perdu (я потерял)
courir – j’ai couru (я пробежал)
mordre – j'ai mordu (я кусал)
vivre – j’ai vécu (я пожил)
recevoir – j’ai reçu (я получил)
il a fallu – надо было
il a plu – прошел дождь
--[ 0:42:22 ]-----------1. Faites des phrases au passé composé en donnant
des précisions (quoi, où, quand, etc.)
acheter du pain – покупать хлеб
ranger les affaires – наводить порядок, убирать
une affaire – дело
les affaires – вещички (барахло)
retirer de l’argent – снимать (из банкомата) деньги
retirer de … – вытаскивать
avoir mal à la tête – болит голова
manger un croissant – съесть круассан
téléphoner à un copain – позвонить другу
à имеет много значений, в частности заменяет
русский дательный падеж (кому? чему?)
par – творительный падеж (кем? чем?)
je suis intéresse par …
acheter une revue – купить журнал
hier soir – вчера вечером (артиклей и предлогов нет)
La semaine dernière – на прошлой неделе.
L’année dernière – в прошлом году.
Le mois dernier – в прошлом месяце.
--[ 0:39:04 ]-----------Все помнят, что если причастие неправильного
глагола не заканчивается на -u, то оно
оканчивается на -i, только в разных вариантах
орфографии is, it
2. Mettez les phrases au passé composé, en
changeant les expressions de temps.
a) Aujourd’hui, il neige sur toute la France.
3
31 leçon
http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-31
Ce soir, un journaliste interviewe le président de la
République.
Chaque année, la consommation d’énergie
augmente.
augmenter
≠
diminuer
расти,
уменьшаться
увеличиваться
--------1h07-------Panorama p38: Situation dans le temps
temps [ t ] является огрызком от латинского
слова tempus, обозначает и время и погоду. Из-за
двусмысленности “temps” французы
предпочитают употреблять “heure” не только в
значении “час”, но также и в значении “время”.
Классический вопрос:
Quelle heure est-il ? – Который час ?
Ответ:
Il est...heures. – … часов.
Поскольку во французском языке обязательно
должно быть подлежащее и сказуемое, то для
обозначения времени используется фиктивное,
формальное подлежащее и сказуемое il est,
которые на русский никак не переводим.
Слово “минута” французы опускают, но слово
“час” произносится обязательно.
quart d’heure = четверть часа
“Пол одиннадцатого” и “без тридцати” во
французском языке отсутствуют.
Для обозначения “без четверти” может
использоваться “минус” (moins) четверть (le
quart) с артиклем
французы в разговорной речи никогда не
говорят двенадцать часов или ноль часов,
только в официальных объявлениях (в
аэропорту или на вокзале)
Полдень – Il est midi
Полночь – Il est minuit
После полудня – C’est l’après-midi
Второй час - Il est une heure et quelques
C “четвертью” (quart) и “половиной” (demie)
используется союз “и” (et), для минут никакие
союзы не используются
Les prix augmentent – цены растут. Про живые
организмы говорят grandir.
То, что по-русски – каждое утро/вечер,
каждую неделю, по-французски – все toutes les matinées / les soirées / les semaines
Toutes les semaines, « L’Express » publie un
reportage intéressant.
Tous les mardis, nous mangeons du poisson frais.
Chaque mois, mon mari arrête de fumer (pendant
deux jours).
Chaque année, je joue au casino et je gagne un peu
d’argent.
gagner – зарабатывать, выигрывать
Présent
Passé composé
je gagne
j'ai gagné
tu gagnes
tu as gagné
il gagne
il a gagné
nous gagnons
nous avons gagné
vous gagnez
vous avez gagné
ils gagnent
ils ont gagné
Tous les soirs, nous regardons le journal télévisé et
nous parlons de politique.
Tous les mercredis, Daniel et Mina préparent un plat
exotique et invitent des amis.
Обратить внимание, что если перечисляется много
глаголов, которые спрягаются с одним и тем же
вспомогательным, допускается один раз проговорить вспомогательный глагол, а затем перечислять
причастия. Но лучше не злоупотреблять этим, т.к.
и французы не ленятся в таких случаях повторять
вспомогательный глагол.
Обозначение времени используется с глаголами
être (быть)
arriver (прибывать)
partir (уходить, уезжать)
commencer (начинать)
finir (заканчивать)
b) Paule est malade. – La semaine dernière, Paule a
été malade.
Elle a la grippe.
Elle a de la fièvre.
Sa mère est inquiète.
inquiet(e) [ ɛkjɛ, -ɛt ] – беспокойный, тревожный
en avance (заранее)
à l'heure (вовремя)
en retard (с опозданием)
tôt (рано)
tard (поздно)
La journée – день (в его длительности)
Le moment de la journée – время суток
le matin – l’après-midi
le soir
– la nuit
Mais Paule est contente de rester quelques jours à la
maison.
quelques (прилагательное) – какие-нибудь,
несколько.
quelques jours – несколько дней.
quelque chose – какая-то вещь.
avant-hier ← hier ← aujourd’hui → demain → après-demain
У французов нет слова “сутки”. Это vingt-quatre
heures, 24 часа.
4
leçon 31
http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-31
Не смотря на то, что ночь во Франции есть, и
французы желают bon nuit, никто не говорит – час
ночи, два/три часа ночи, т.к. после полуночи
наступает утро – il est une heure du matin / deux
heures du matin / trois heures du matin. Т.е. если
русский ложится спать в два час ночи, то француз –
в два часа утра - à deux heures du matin.
La semaine dernière – на прошлой неделе.
La semaine prochaine – на следующей неделе.
Словарик урока
dehors
le chauffage
marcher
l'anniversaire
arrêter (de)
affaire
les affaires
retirer
augmenter
diminuer
pendant
inquiet (inquiète)
quelques
prochain (e)
fonctionner
lettre
message
consommation
gagner
en avance
à l'heure
en retard
вне, на улице
отопление
ходить пешком
день рождения
бросить (пить, курить)
дело
вещички
вытаскивать
увеличиваться, прирастать
уменьшаться
в течение
обеспокоенный (aя)
каких-нибудь, несколько
следующий
функционировать
письмо
сообщение
потребление
зарабатывать
заблаговременно
вовремя
с опозданием
5