SL Headmic 1 Notice d‘emploi Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser l’appareil. • Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure à un endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs. • Si vous mettez l’appareil à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. • Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques de l’appareil. Éloignez tout type de liquide de l’appareil. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmement faibles ou élevées. • Manipulez l’appareil avec précaution et conservez-le dans un endroit propre, exempt de poussière. • N’utilisez que les appareils supplémentaires, accessoires et pièces de rechange recommandés par Sennheiser. Utilisation conforme aux directives L’utilisation conforme aux directives implique : • que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », • que vous n’utilisiez l’appareil que dans les conditions décrites dans la présente notice, • que vous n’ouvriez jamais l’appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l‘initiative du client. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l’utilisation d’une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici. 3 SL Headmic 1 SL Headmic 1 Le SL Headmic 1 est un micro statique à polarisation permanente de haute qualité, avec tour de cou réglable, conçu pour des applications professionnelles. Le tour de cou est particulièrement discret et agréable à porter. Le SL Headmic 1 est disponible en noir et en beige. Point forts • Facilement réglable, adaptation optimale à toutes les morphologies de têtes • Bras de micro fin, remplaçable • Bras de micro se porte côté gauche ou côté droit • Bras de micro réglable en longueur • Système modulaire, c.à.d. tous les éléments du système sont facilement remplaçable Contenu • • • • • • 4 1 micro serre-tête SL Headmic 1 1 câble de raccordement 1 capuchon réponse en fréquence MZC 2 1 bonnette anti-vent SL MZW 1 1 sac de transport 1 notice d’emploi Mise en service Mise en service Pour raccorder le câble au micro serre-tête : 왘 Branchez le connecteur dans la prise. 왘 Faites glisser le tube de silicone sur le connecteur. Le microphone peut être porté côté droit ou gauche. Si vous ne désirez pas changer de côté, continuez en page 7. Changer la position (gauche/droite) du microphone Le tour de cou possède cinq clips pour le bras de micro, permettant de porter ce dernier du côté gauche ou du côté droit de la bouche. AVIS Dommages causés au bras de micro Le bras de micro peut casser ou son fonctionnement s’altérer si vous le courbez ou le tournez. Des courbures alternatives en sens opposé près de la capsule peuvent également endommager le bras de micro et éventuellement diminuer les possibilités de réglage du microphone. 왘 Le bras de micro ne doit être réglé que de la façon indiquée dans ce chapitre. 5 Mise en service Pour démonter le bras de micro : 왘 Dégagez d‘abord le bras de micro des deux clips et . 왘 En tournant le bras de micro, dégagez-le du troisième clip . Pour re-fixer le bras de micro : 왘 Fixez d‘abord la fin du bras de micro où se trouve la capsule dans le clip sur le côté souhaité du tour de cou. 90° 왘 Enfoncez le bras de micro dans les deux clips et . 6 Mise en service Régler le bras de micro et le tour de cou Pour le meilleur confort possible et une tenue optimale du microphone, le tour de cou et le bras de micro doivent être réglés pour bien s’adapter à votre tête. AVIS Dommages causés au bras de micro Le bras de micro peut casser ou son fonctionnement s’altérer si vous le courbez ou le tournez. Positionner le microphone au coin de la bouche Pour positionner le microphone : 왘 Poussez le bras de micro vers l’avant ou vers l’arrière dans ses clips de façon à ce que le micro soit positionné à 2–3 cm du coin de la bouche. Plus le microphone est éloigné de la bouche, moins les aigus sont captés. 2–3 cm Régler le tour de cou Le tour de cou est réglable en largeur et assure une tenue optimale. 왘 Changez la longueur du tour de cou en déplaçant les crochets d’oreille jusqu’à l’obtention d’une tenue sûre mais confortable. 7 Mise en service Utiliser les capuchons réponse en fréquence Le capuchon réponse en fréquence MZC 2 vous permet de régler la sensibilité du microphone dans la zone de présence. Le MZC 2 donne une accentuation des aigus de 4 dB (voir « Courbe de réponse en fréquence » en page 15). Utilisez ce capuchon si le microphone ne peut pas être placé près de la bouche, si le son est trop étouffé ou si vous voulez accroître l’intelligibilité des paroles. 왘 Faites glisser le capuchon MZC 2 sur le microphone jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible. Un capuchon réponse en fréquence (MZC 1) supplémentaire est disponible en accessoire. Le MZC 1 donne une accentuation des aigus de 2 dB. 왘 Faites glisser le capuchon MZC 1 sur le microphone jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible. 8 Mise en service Utiliser la bonnette anti-vent La bonnette anti-vent SL MZW 1 permet de réduire les bruits de vent de 10 dB. 왘 Faites glisser la bonnette anti-vent SL MZW 1 sur le capuchon MZC 2 . Fixer le câble de raccordement aux vêtements Le clip de câble MZQ 02 est disponible en accessoire. 왘 Enfoncez le tube du câble de raccordement dans le clip de câble MZQ 02. 왘 Fixez le clip de câble à l’arrière du col. 왘 Guidez le câble de raccordement en dessous des vêtements. 9 Mise en service Câble de raccordement avec connecteur jack 3,5 mm Câble de raccordement pour les émetteurs de poche Sennheiser avec prise jack 3,5 mm. Pour les applications filaires, le micro serretête peut être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation fantôme intelligent MZA 900 P. 왘 Verrouillez le connecteur jack pour assurer un fonctionnement sûr et fiable. 10 Entretien et maintenance Entretien et maintenance AVIS Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l’appareil Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer un court-circuit et endommager les composants électroniques. 왘 Nettoyez exclusivement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et légèrement humide. Nettoyer le capuchon réponse en fréquence 왘 Pour nettoyer ou remplacer le capuchon réponse en fréquence, retirez-le délicatement de la capsule. 왘 Humidifiez une petite brosse (brosse à poils de soie ou brosse à dents) avec de l’alcool isopropylique. 왘 Brossez délicatement le capuchon. 왘 Laissez-le sécher à l’air libre environ 1 heure pour que l’alcool isopropylique restant puisse s’évaporer. 왘 Remontez le capuchon sur la capsule pour qu’il s‘enclenche avec un clic audible. 11 Entretien et maintenance Nettoyer les contacts du câble de raccordement Avec le temps, des dépôts salins dus à la sueur peuvent s’accumuler sur le connecteur et sur la prise. Nettoyez le connecteur et la prise à l’aide d‘alcool isopropylique standard. Pour relâcher cette connexion : 왘 Écartez le tube de silicone. 왘 Insérez votre ongle dans l’assemblage. 왘 Tirez le connecteur et la prise comme illustré. 왘 Humidifiez une petite brosse (brosse à poils de soie ou brosse à dents) avec de l’alcool isopropylique. 왘 Brossez délicatement le connecteur et la prise et éliminez les dépôts salins. 왘 Nettoyez le connecteur et la prise à l‘alcool isopropylique pour dissoudre les dépôts salins restants. 12 Entretien et maintenance 왘 Séchez le connecteur et la prise à l’aide d’un chiffon doux ou d’un petit morceau de coton et tamponnez-les délicatement. 왘 Laissez-les sécher à l’air libre environ 1 heure pour que l’alcool isopropylique restant puisse s’évaporer. 왘 Faites glisser le tube de silicone sur le connecteur. 왘 Rebranchez le connecteur dans la prise. 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Réponse en fréquence 20 à 20.000 Hz ± 3 dB Directivité omni-directionnelle Impédance nominale (à 1 kHz) 1 kΩ Impédance mini. de charge 4,7 kΩ Sensibilité 5 mV/Pa ± 3 dB Diamètre de la capsule 3,3 mm Niveau de pression acoustique maxi. 143 dB Niveau de bruit équivalent 27 dB (A) Courant env. 240 μA Alimentation 4,5 à 15 V Plage de température fonctionnement stockage –10 °C à +50 °C –20 °C à +70 °C Humidité relative de l‘air max. 95 % Longueur du câble 1,6 m Diamètre du bras de micro 1,1 mm Connecteur jack 3,5 mm Poids (sans câble) env. 7 g 14 Caractéristiques techniques Diagramme polaire 0° 0 30° 30° 5 10 60° 60° 15 20 25 90° dB 90° 120° 120° 150° 150° 125 250 500 1000 180° Hz Hz Hz Hz 2000 4000 8000 16000 Hz Hz Hz Hz Courbe de réponse en fréquence dBv - 35 - 40 - 45 - 50 - 55 - 60 - 65 - 70 20 50 100 0°; 1 m 90°; 1 m 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz avec capuchon réponse en fréquence MZC 2 15 Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes • Directive WEEE (2012/19/EU) En fin de vie veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Déclaration de conformité pour la CE • Directive RoHS (2011/65/UE) • Directive CEM (2004/108/CE) Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Conforme aux normes : Europe Chine Australie/Nouvelle Zélande 16 EMC EN 55103-1/-2 RoHS Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 04/15, 560063/A02
© Copyright 2024