Notice d`emploi SL Headmic 1

SL Headmic 1
Notice d‘emploi
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d’utiliser l’appareil.
• Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure à un
endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs.
• Si vous mettez l’appareil à la disposition d’un tiers, joignez-y
toujours la notice.
• Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques de l’appareil. Éloignez tout type de liquide de l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmement
faibles ou élevées.
• Manipulez l’appareil avec précaution et conservez-le dans un
endroit propre, exempt de poussière.
• N’utilisez que les appareils supplémentaires, accessoires et
pièces de rechange recommandés par Sennheiser.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre
« Consignes de sécurité »,
• que vous n’utilisiez l’appareil que dans les conditions décrites
dans la présente notice,
• que vous n’ouvriez jamais l’appareil de votre propre initiative.
La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l‘initiative
du client.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives
l’utilisation d’une autre manière que celle écrite dans la présente
notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici.
3
SL Headmic 1
SL Headmic 1
Le SL Headmic 1 est un micro statique à polarisation permanente
de haute qualité, avec tour de cou réglable, conçu pour des applications professionnelles. Le tour de cou est particulièrement discret et agréable à porter. Le SL Headmic 1 est disponible en noir et
en beige.
Point forts
• Facilement réglable, adaptation optimale à toutes les morphologies de têtes
• Bras de micro fin, remplaçable
• Bras de micro se porte côté gauche ou côté droit
• Bras de micro réglable en longueur
• Système modulaire, c.à.d. tous les éléments du système sont
facilement remplaçable
Contenu
•
•
•
•
•
•
4
1 micro serre-tête SL Headmic 1
1 câble de raccordement
1 capuchon réponse en fréquence MZC 2
1 bonnette anti-vent SL MZW 1
1 sac de transport
1 notice d’emploi
Mise en service
Mise en service
Pour raccorder le câble au micro serre-tête :
왘 Branchez le connecteur dans la
prise.
왘 Faites glisser le tube de silicone sur
le connecteur.
Le microphone peut être porté côté droit ou gauche. Si vous ne
désirez pas changer de côté, continuez en page 7.
Changer la position (gauche/droite) du microphone
Le tour de cou possède cinq clips pour le bras de
micro, permettant de porter ce dernier du côté
gauche ou du côté droit de la bouche.
AVIS
Dommages causés au bras de micro
Le bras de micro peut casser ou son fonctionnement
s’altérer si vous le courbez ou le tournez. Des courbures alternatives en sens opposé près de la capsule
peuvent également endommager le bras de micro et
éventuellement diminuer les possibilités de réglage
du microphone.
왘 Le bras de micro ne doit être réglé que de la façon
indiquée dans ce chapitre.
5
Mise en service
Pour démonter le bras de micro :
왘 Dégagez d‘abord le bras de
micro des deux clips et .
왘 En tournant le bras de micro,
dégagez-le
du
troisième
clip .
Pour re-fixer le bras de micro :
왘 Fixez d‘abord la fin du bras de
micro où se trouve la capsule
dans le clip sur le côté souhaité du tour de cou.
90°
왘 Enfoncez le bras de micro dans
les deux clips et .
6
Mise en service
Régler le bras de micro et le tour de cou
Pour le meilleur confort possible et une tenue optimale du microphone, le tour de cou et le bras de micro doivent être réglés pour
bien s’adapter à votre tête.
AVIS
Dommages causés au bras de micro
Le bras de micro peut casser ou son fonctionnement
s’altérer si vous le courbez ou le tournez.
Positionner le microphone au coin de la bouche
Pour positionner le microphone :
왘 Poussez le bras de micro vers
l’avant ou vers l’arrière dans ses
clips de façon à ce que le micro
soit positionné à 2–3 cm du coin
de la bouche. Plus le microphone
est éloigné de la bouche, moins les
aigus sont captés.
2–3 cm
Régler le tour de cou
Le tour de cou est réglable en largeur
et assure une tenue optimale.
왘 Changez la longueur du tour de
cou en déplaçant les crochets
d’oreille jusqu’à l’obtention d’une
tenue sûre mais confortable.
7
Mise en service
Utiliser les capuchons réponse en fréquence
Le capuchon réponse en fréquence MZC 2 vous
permet de régler la sensibilité du microphone
dans la zone de présence. Le MZC 2 donne une
accentuation des aigus de 4 dB (voir « Courbe de
réponse en fréquence » en page 15). Utilisez ce
capuchon si le microphone ne peut pas être placé
près de la bouche, si le son est trop étouffé ou si
vous voulez accroître l’intelligibilité des paroles.
왘 Faites glisser le capuchon MZC 2 sur le
microphone jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec
un clic audible.
Un capuchon réponse en fréquence (MZC 1) supplémentaire est disponible en accessoire. Le
MZC 1 donne une accentuation des aigus de 2 dB.
왘 Faites glisser le capuchon MZC 1 sur le microphone jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic
audible.
8
Mise en service
Utiliser la bonnette anti-vent
La bonnette anti-vent SL MZW 1 permet de
réduire les bruits de vent de 10 dB.
왘 Faites glisser la bonnette anti-vent SL MZW 1
sur le capuchon MZC 2 .
Fixer le câble de raccordement aux vêtements
Le clip de câble MZQ 02 est disponible en accessoire.
왘 Enfoncez le tube du câble de raccordement
dans le clip de câble MZQ 02.
왘 Fixez le clip de câble à l’arrière du col.
왘 Guidez le câble de raccordement en dessous
des vêtements.
9
Mise en service
Câble de raccordement avec connecteur jack 3,5 mm
Câble de raccordement pour les émetteurs de poche Sennheiser
avec prise jack 3,5 mm. Pour les applications filaires, le micro serretête peut être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation fantôme
intelligent MZA 900 P.
왘 Verrouillez le connecteur jack pour assurer un fonctionnement
sûr et fiable.
10
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
AVIS
Les liquides peuvent endommager les composants
électroniques de l’appareil
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut causer un court-circuit et endommager les
composants électroniques.
왘 Nettoyez exclusivement l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux et légèrement humide.
Nettoyer le capuchon réponse en fréquence
왘 Pour nettoyer ou remplacer le capuchon réponse en fréquence,
retirez-le délicatement de la capsule.
왘 Humidifiez une petite brosse (brosse à poils de soie ou brosse à
dents) avec de l’alcool isopropylique.
왘 Brossez délicatement le capuchon.
왘 Laissez-le sécher à l’air libre environ
1 heure pour que l’alcool isopropylique
restant puisse s’évaporer.
왘 Remontez le capuchon sur la capsule
pour qu’il s‘enclenche avec un clic
audible.
11
Entretien et maintenance
Nettoyer les contacts du câble de raccordement
Avec le temps, des dépôts salins dus à la sueur peuvent s’accumuler sur le connecteur et sur la prise. Nettoyez le connecteur et la
prise à l’aide d‘alcool isopropylique standard.
Pour relâcher cette connexion :
왘 Écartez le tube de silicone.
왘 Insérez votre ongle dans l’assemblage.
왘 Tirez le connecteur et la prise
comme illustré.
왘 Humidifiez une petite brosse
(brosse à poils de soie ou brosse à
dents) avec de l’alcool isopropylique.
왘 Brossez délicatement le connecteur et la prise et éliminez les
dépôts salins.
왘 Nettoyez le connecteur et la prise
à l‘alcool isopropylique pour dissoudre les dépôts salins restants.
12
Entretien et maintenance
왘 Séchez le connecteur et la prise à l’aide d’un chiffon doux ou
d’un petit morceau de coton et tamponnez-les délicatement.
왘 Laissez-les sécher à l’air libre environ 1 heure pour que l’alcool
isopropylique restant puisse s’évaporer.
왘 Faites glisser le tube de silicone sur le connecteur.
왘 Rebranchez le connecteur dans la prise.
13
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz ± 3 dB
Directivité
omni-directionnelle
Impédance nominale
(à 1 kHz)
1 kΩ
Impédance mini. de charge
4,7 kΩ
Sensibilité
5 mV/Pa ± 3 dB
Diamètre de la capsule
3,3 mm
Niveau de pression
acoustique maxi.
143 dB
Niveau de bruit équivalent
27 dB (A)
Courant
env. 240 μA
Alimentation
4,5 à 15 V
Plage de température
fonctionnement
stockage
–10 °C à +50 °C
–20 °C à +70 °C
Humidité relative de l‘air
max. 95 %
Longueur du câble
1,6 m
Diamètre du bras de micro
1,1 mm
Connecteur
jack 3,5 mm
Poids (sans câble)
env. 7 g
14
Caractéristiques techniques
Diagramme polaire
0°
0
30°
30°
5
10
60°
60°
15
20
25
90°
dB
90°
120°
120°
150°
150°
125
250
500
1000
180°
Hz
Hz
Hz
Hz
2000
4000
8000
16000
Hz
Hz
Hz
Hz
Courbe de réponse en fréquence
dBv
- 35
- 40
- 45
- 50
- 55
- 60
- 65
- 70
20
50
100
0°; 1 m
90°; 1 m
200
500
1000 2000
5000 10000 20000 Hz
avec capuchon réponse
en fréquence MZC 2
15
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce
produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter
notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive WEEE (2012/19/EU)
En fin de vie veuillez rapporter ce produit à la déchetterie
communale ou à un centre de recyclage.
Déclaration de conformité pour la CE
• Directive RoHS (2011/65/UE)
• Directive CEM (2004/108/CE)
Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com.
Conforme aux normes :
Europe
Chine
Australie/Nouvelle Zélande
16
EMC EN 55103-1/-2
RoHS
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 04/15, 560063/A02