Pew Handout - Holy Family Parish

Et erit Jonas in ventre ceti
Consurgens, apprehendit ambas
tribus diebus & trib. noc. Mt. 12
portæ fores cum postibus. Jud.16
Easter Sunday
MUSIC PROGRAM
Choral Prelude: Salve festa dies
Venantius Fortunatus (530–609), harmony by Mark E. Donnelly,
edited by Christopher E. Suen
Salve, festa dies, toto venerabilis
ævo,
Qua Deus infernum vicit et astra
tenet.
1. Ecce renascentis testatur
gratia mundi
Omnia cum Domino dona
redisse suo.
2. Namque triumphanti post tristia
tartara Christo
Undique fronde nemus,
gramina flore favent.
3. Qui genus humanum cernens
mersisse profundo
Ut hominem eriperes, es
quoque factus homo.
4. Tristia cesserunt infernæ
vincula legis,
Expavitque chaos luminis
ore premi.
Hail, O thou solemn festival day,
venerable for all ages, on which God
hath conquered hell and gaineth
heaven!
Behold, the earth is in her spring,
and the grace of the world is reborn,
thus bearing witness that she has all
her gifts restored with her risen Lord.
For everywhere, grove in leaf and
meadow in bloom now give praise to
the triumphant Christ, Who hath
passed through the sorrows of hell.
Seeing the human race plunged into
deepest misery, in order to save
mankind, Thou Thyself becamest Man
as well.
The grievous chains of hell’s domain
were broken asunder, and the abyss
quaked with fear as Thy light shone
upon the brink.
5. Pollicitam sed redde fidem,
precor, alma potestas:
Tertia lux rediit, surge
sepulte meus.
6. Solve catenatas inferni
carceris umbras,
Et revoca sursum quidquid
ad ima ruit.
7. Redde tuam faciem, videat ut
sæcula lumen:
Redde diem qui nos,
te moriente, fugit.
But do Thou keep Thy faithful
promise, I pray Thee, loving Lord! The
third morn is already come; arise, O my
buried One!
Set free the shadowy souls shackled
in the prison of hell, and call back to life
whatsoever hath fallen to ruin in the
underworld.
Show us Thy face once more, that all
ages may see Thy light; restore the
daylight that vanished from our senses
at Thy death!
Entrance Hymn: JESUS CHRIST IS RIS’N TODAY
Text: Surrexit Christus hodie, 12th c. Bohemian carol; translation by John Arnold, 1749
Tune: EASTER HYMN, Lyra Davidica, 1709; arranged by William H. Monk, 1861
1. Jesus Christ is ris’n today, alleluia!
Our triumphant holy day, alleluia!
Who did once upon the Cross, alleluia!
Suffer to redeem our loss, alleluia!
2. Hymns of praise then let us sing, alleluia!
Unto Christ, our heav’nly King, alleluia!
Who endured the Cross and grave, alleluia!
Sinners to redeem and save, alleluia!
3. But the pains which He endured, alleluia!
Our salvation have procured, alleluia!
Now above the sky He’s King, alleluia!
Where the angels ever sing, alleluia!
4. Sing we to our God above, alleluia!
Praise eternal as His love, alleluia!
Praise Him, all ye heav’nly host, alleluia!
Father, Son, and Holy Ghost, alleluia!
Mass Ordinary: Missa Regina caeli
Giovianni Pierluigi da Palestrina (c.1525–1594)
Offertory Motet: Haec dies a6
William Byrd (c.1540–1623)
Gradual for Easter Sunday and throughout the Octave; Psalm 117:24
Hæc dies quam fecit Dominus:
exsultemus et lætemur in ea.
Alleluia.
This is the day that the Lord hath made;
let us be glad and rejoice therein.
Alleluia.
Communion Motet: Christus resurgens a5
Peter Philips (1561–1628)
Ancient responsory for Easter Sunday; cf. Romans 6:9–10; 4:25
Christus resurgens ex mortuis
jam non moritur, mors illi ultra non
dominabitur. Quod enim mortuus est
peccato, mortuus est semel: quod
autem vivit, vivit Deo. Mortuus est
semel propter delicta nostra, et
resurrexit propter justificationem
nostram. Quod autem vivit Deo.
Alleluia, alleluia.
Christ, rising from the dead, now
dieth no more; death shall no longer
have dominion over Him. For inasmuch
as He died to sin, He died but once; but
in that He now liveth, He liveth unto
God. Truly He died for our offenses; but
He hath risen from the dead for our
justification. And insofar as He now
liveth, He liveth unto God. Alleluia,
alleluia.
EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT
Please refer to the leaflets with the order of Benediction of the Blessed Sacrament
for the texts of the hymns, prayers, and devotions.
Hymn: Ubi caritas, harmony by Mark. E. Donnelly
Regina caeli, simple tone, harmony by Mark E. Donnelly
To thee, O blessed Joseph, prayer (see Benediction leaflet)
Oremus pro Pontifice — Cantus IV, in Paschaltide
Let us pray for
our Holy Father,
Pope N.
May the Lord
strengthen
him
and grant him life,
and make him
blessed upon the
earth, and deliver
him not up to the
will of his enemies.
V. Fiat manus tua super virum déxterae tuae.
R. Et super fílium hóminis quem
confirmásti tibi.
Tantum ergo I, chant, mode III
May Thy hand assist the man at Thy
right.
The son of man whom thou hast
strengthened for Thyself.
Recessional Hymn: BE JOYFUL, MARY, HEAV’NLY QUEEN
Text: Regina cæli jubila, Cath. Hymn. Germanicum, 1584; English translation anon.
Tune: REGINA CAELI JUBILA, German traditional, 1584
1. Be joyful, Mary, heav’nly Queen: Gaude, Maria!
Thy Son Who died was living seen: Alleluia, laetare, O Maria!
2. Whom thou didst bear by heaven’s grace: Gaude, Maria!
Did all our guilt and sin efface: Alleluia, laetare, O Maria!
3. The Lord hath risen from the dead: Gaude, Maria!
He rose with might as He had said: Alleluia, laetare, O Maria!
4. O pray to God, O Virgin fair: Gaude, Maria!
That He our souls to heaven bear: Alleluia, laetare, O Maria!
Choral Postlude: This Joyful Eastertide
Text: George Ratcliffe Woodward, 1894
Tune: VRUECHTEN, Dutch traditional; David’s Psalmen, Amsterdam, 1685
1. This joyful Eastertide,
Away with sin and sorrow!
My Love, the Crucified,
Hath sprung to life this morrow!
Had Christ, that once was slain,
Ne’er burst His three-day prison,
Our faith had been in vain;
But now hath Christ arisen!
2. My flesh in hope shall rest,
And for a season slumber:
Till trump from east to west
Shall wake the dead in number.
3. Death’s flood hath lost his chill
Since Jesus crossed the river;
Lover of souls, from ill
My passing soul deliver. -