Seite 1 von 6 Pedro Lenz, Schriftsteller Foto: Daniel Rihs • • • • • geboren 1965 in Langenthal (Kanton Bern, Schweiz) als Sohn einer Spanierin und eines Thurgauers Lehrabschluss als Maurer 1984 Eidgenössische Matura 1995 (2. Bildungsweg) studiert einige Semester Spanische Literatur an der Uni Bern seit 2001 vollzeitlich Schriftsteller Lenz lebt in Olten als Dichter, Schriftsteller und schreibt als Kolumnist für verschiedene Zeitungen und Zeitschriften (zurzeit: NZZ, WoZ, AZ, SUVA). Als Autor ist er Mitglied des Bühnenprojekts „HOHE STIRNEN“ und der Spoken-Word-Gruppe „Bern ist überall“. Er hat Texte für verschiedene Theatergruppen und für Schweizer Radio DRS verfasst. Von 2007 bis 2011 und seit Frühling 2014 gehört Lenz zum Autorenteam der „Morgengeschichten”auf Radio SRF1. 2008 nahm Pedro Lenz an den Klagenfurter Literaturtagen teil. Preise, Auszeichnungen, Stipendien • • • • • • • • • • • • • • • • • Schweizer Kleinkunstpreis 2015 vom Bundesamt für Kultur Berner Filmpreis 2014 für „Der Goalie bin ig“ Preis für Literatur 2014 des Kantons Solothurn Schweizer Filmpreis 2014: Preis für Bestes Drehbuch von «Der Goalie bin ig» (gemeinsam mit Jasmine Hoch und Sabine Boss) Anerkennungspreis der Stadt Olten 2013 Kulturpreis 2012 der AZ Medien Literaturpreis des Kantons Bern 2011 für das Duo HOHE STIRNEN mit Pedro Lenz und Patrik Neuhaus für ihr Programm „Tanze wie ne Schmätterling“ Schillerpreis für Literatur der Deutschen Schweiz 2011 für „Der Goalie bin ig“ Nomination für den Schweizer Buchpreis 2010 mit „Der Goalie bin ig“ Kulturpreis vom Schweizerischen Gewerkschaftsbund SGB 2010 Literaturpreis des Kantons Bern 2010 für „Der Goalie bin ig“ Literaturpreis des Kantons Bern 2008 für das literarische Gesamtschaffen im vergangenen Jahr Kulturpreis der Stadt Langenthal 2005 Literaturstipendium der Stadt Bern in Glasgow 2005 Kleinstkunstpreis «Goldener Biberfladen Appenzell» 2005 Literaturpreis der Schweizerischen Arbeiterbildungszentrale 1994 Gewinner diverser Poetry-Slams Weitere Informationen: www.pedrolenz.ch Seite 2 von 6 Publikationen Bücher Wienachtsgschichte Von Klaus Schädelin bis Pedro Lenz Herausgegeben von Roland Schärer Sprache: Mundart Verlag: Cosmos Verlag AG, Muri-Bern ISBN: 978-3-305-00468-3 143 Seiten, gebunden 1. Auflage: 2014 Radio Morgengeschichten edition spoken script 15 Sprache: Mundart Verlag: Der gesunde Menschenversand ISBN: 978-3-905825-92-3 200 Seiten, Taschenbuch 1. Auflage: September 2014 Der Goalie bin ig Der Keeper alias Goalie im Taschenbuch Sprache: Hochdeutsch Original: Der Goalie bin ig Aus dem Schweizerdeutschen von Raphael Urweider Verlag: Kein & Aber ISBN: 978-3-0369-5918-4 208 Seiten, Taschenbuch 1. Auflage: 2014 Faut quitter SchummertalI Traduit du bärndütsch par Daniel Rothenbühler & Nathalie Kehrli Sprache: Französisch Verlag: Editions d’en bas, Collection ch ISBN: 978-2-8290-447-6 168 Seiten, gebunden/Hardcover 1. Auflage: März 2014 Der Goalie bin ig Sonderausgabe: Das Buch zum Film mit einem Gespräch zwischen Pedro Lenz und GoalieDarsteller Marcus Signer und zusätzlichem Schutzumschlag Sprache: Mundart Der gesunde Menschenversand, Luzern, Dezember 2013 ISBN: 978-3-905825-81-7 200 Seiten, Taschenbuch 1. Auflage: Dezember 2013 Seite 3 von 6 I bi meh aus eine Die bemerkenswerte Geschichte eines Emmentaler Siedlers Sprache: Mundart Cosmos Verlag AG, Muri-Bern, September 2013 ISBN: 978-3-305-00465-2 96 Seiten, gebunden/Hardcover 1. Auflage: September 2013 Naw Much of a Talker translated by Donal McLaughlin Sprache: Schottisches Englisch Freight Books, Glasgow, August 2013 Originalverlag: Der Gesunde Menschenversand GmbH, 2010 Originaltitel: „Der Goalie bin ig“ ISBN 978-1-908754-22-6 240 pages, Paperback and Kindle Edition Liebesgschichte Sprache: Mundart Cosmos Verlag AG, Muri-Bern, September 2012 ISBN: 978-3-305-00428-7 144 Seiten, gebunden/Hardcover 3. Auflage: Dezember 2012 Der Keeper bin ich Sprache: Hochdeutsch bilgerverlag GmbH, Zürich, 2012 übersetzt aus dem Berner Dialekt von Lyriker Raphael Urweider Originalverlag: Der gesunde Menschenversand, 2010 Originaltitel: „Der Goalie bin ig“ ISBN: 978-3-03762-024-3 171 Seiten, gebunden, mit Lesebändchen In porta c’ero io! Sprache: Italiano Gabriele Capelli Editore, Mendrisio Übersetzung von „ Der Goalie bin ig“ Traduzione di Simona Sala ISBN: 978-88-87469-91-2 21x15 cm, ca 144 pp., Ottobre 2011 Tanze wie ne Schmätterling – Die Coiffeuse und der Boxer Sprache: Mundart Cosmos Verlag AG, Muri-Bern, 2010 ISBN-13: 978-3-305-00426-3 ISBN-10: 3-305-00426-6 112 Seiten, gebunden/Hardcover 1. Auflage: September 2010 Seite 4 von 6 Hrsg. von Pedro Lenz: C.A. Loosli: Loosli für die Jackentasche - Geschichten, Gedichte und Satiren Rotpunktverlag, Zürich, 2010 ISBN 978-3-85869-426-3 Ca. 270 Seiten, Taschenbuch 1. Auflage: September 2010 Der Goalie bin ig edition spoken script 4 Sprache: Mundart Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2010 ISBN 978-3-905825-17-6 192 Seiten, Taschenbuch 4. Auflage 2011 Plötzlech hets di am Füdle Banale Geschichten Sprache: Mundart Cosmos Verlag AG, Muri-Bern, 2008 ISBN-13: 978-3-305-00425-6 144 Seiten, gebunden 5. Auflage 2011 Das Kleine Lexikon der Provinzliteratur Sprache: Hochdeutsch bilgerverlag GmbH, Zürich, 2005 ISBN 9783908010722 112 Seiten, gebunden 3. Auflage 2012 Tarzan in der Schweiz 50 Kolumnen zur gesprochenen Sprache Sprache: Hochdeutsch Vorwort von Beat Sterchi. Verlag X-Time, Bern, 2003 ISBN 3-909990-12-6 120 Seiten, Taschenbuch (kartoniert, Paperback) 5. Auflage 2011 Die Welt ist ein Taschentuch Gedichte von da, von dort und von drüben Sprache: Hochdeutsch mit Illustrationen von Karoline Schreiber und einem Nachwort von Roland Maurer Verlag X-Time, Bern, 2002 ISBN 3-909990-08-8 88 Seiten, Taschenbuch (kartoniert, Paperback) 5. Auflage 2011 Seite 5 von 6 Momente mit Menschen - Ein Mosaik 71 Porträts Lenz, Pedro. Momente mit Menschen - Ein Mosaik. Stämpfli Verlag, Bern, 2002 ISBN 3-9520209-2-3 (vergriffen) Hörbücher Die Schwalbenkönige, Pedro Lenz: Ersatzbank Audio-CD zur Fussball-WM 2014 Hörbuch, 56 Minuten Der Gesunde Menschenversand GmbH, Mai 2014 ISBN 978-3-905825-79-4 1. Auflage I bi meh aus eine - Am Piano: Patrik Neuhaus Die bemerkenswerte Geschichte eines Emmentaler Siedlers Hörbuch Cosmos Verlag AG, Muri-Bern, September 2013 ISBN 978-3-305-00466-9 2. Auflage Liebesgschichte Pedro Lenz liest 18 Geschichten aus seinem Buch „Liebesgschichte“ Hörbuch, ca. 78 Minuten Cosmos Verlag AG, Muri-Bern, Oktober 2012 ISBN: 978-3-305-00429-4 2. Auflage Der Goalie bin ig Pedro Lenz & Christian Brantschen Hörbuch, 4 CDs, 251 Minuten Verlag Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2011 ISBN-Nr.: 978-3-905825-31-2 Tanze wie ne Schmätterling, CD - Am Piano: Patrik Neuhaus Hörbuch Cosmos Verlag AG, Muri-Bern, 2010 ISBN-13: 978-3-305-00427-0, ISBN-10: 3-305-00427-4 1. Auflage: September 2010 Bern ist überall: «partout» - Berne est partout Hörbuch, 57 Min. Verlag Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2008 ISBN: 978-3-905825-08-4 Pedro Lenz + Christian Brantschen: «Das Kleine Lexikon der Provinzliteratur» Hörbuch zum Buch, Laufzeit: 1:12:48 Christoph Merian Verlag, Basel, 2008 ISBN: 978-3-85616-389-1 Seite 6 von 6 Pedro Lenz + Die Zorros: «Angeri näh Ruschgift» - Monologe der Leidenschaft Hörbuch, 65 Min. Verlag Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2007 4. Auflage 2011 ISBN 978-3-905825-03-9 Bern ist überall: «Im Kairo» - Schpouken Wörd erster Klasse Hörbuch, 72:52 Min. Verlag Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2006 ISBN-10: 3-9522993-4-0, ISBN-13: 978-3-9522993-4-0 Pedro Lenz + Die Zorros:«I wott nüt gseit ha» - Monologe des Kummers Hörbuch, 58:32 Min. Verlag Der gesunde Menschenversand, Luzern, 2004 ISBN 3-9521517-6-9 4. Auflage 2011 Ausserdem Kolumnen Kolumnen in der Berner Tageszeitung „Der Bund“ und in verschiedenen weiteren Publikationen wie NZZ, Blick, WoZ, AZ, Langenthaler Tagblatt, Kulturmagazin Luzern, SUVA-Magazin, Megafon, Eigenart. Beitrag in: Gaberell, D. (Hrsg.). (2008). Mein Thun – Aus Liebe zur Heimat. Bern: Herausgeber.ch. ISBN 987-3-9523304-3-2. Beitrag in: Frieden, U., Beuret, Ch., Zinniker, Ph. (Hrsg.). (2008). Das Orange Wunder. Bern: Benteli Verlag. ISBN 978-3-7165-1546-4. Beitrag in: Eggelhöfer, F., Lutz, M. (Hrsg.). (2008). Gut Holz – Kegelbahnen in der Schweiz. Zürich: Edition Patrick Frey. ISBN 978-3-905509-77-9. Übersetzung von: Dinner for One auf schwyzerdütsch. (2005). Hamburg: Edition Nautilus.ISBN 3-89401-465-2. Einzelne Beiträge in: Gaberell, D. (Hrsg.). (2005). Leben am Jürasüdfuss – Grenchen, Solothurn, Olten. Bern: gab-verlag. ISBN 3-033-00486-5. Einzelne Beiträge in: Gaberell, D. (Hrsg.). (2004). Bern – Gesichter, Geschichten. Bern: gab-verlag. ISBN 3-033-00113-0. Lyrikübersetzungen in: Siebenmann, G., López, J.M. (Hrsg.). (2003). Spanische Lyrik des 20. Jahrhunderts. Stuttgart: Reclam. ISBN 3-15-008035-5. Einzelne Beiträge in: Gaberell, D. (Hrsg.). (2003). Langenthal – Eine Heimat im Wandel. Langenthal: Merkur. ISBN 3-9070-1263-1. Bern, im April 2015
© Copyright 2024