IANUA AD LINGUAS HOMINESQUE RESERATA V La porte des

IANUA AD LINGUAS HOMINESQUE RESERATA V
La porte des langues s’ouvre aux hommes V
Brána jazykov k ľuďom otvorená V
Actes des publications scientifiques internationales
Medzinárodný nekonferenčný zborník vedeckých príspevkov
Paris/Paríž 2014
IANUA AD LINGUAS HOMINESQUE RESERATA V
La porte des langues s’ouvre aux hommes V
Brána jazykov k ľuďom otvorená V
Actes des publications scientifiques internationales
Medzinárodný nekonferenčný zborník vedeckých príspevkov
Relecteur scientifique/Vedecká redaktorka
Prof. PhDr. Dagmar Institorisová, PhD.
Relecteurs / Recenzenti:
Doc. Diana Jamborová – Lemay, PhD.
Doc. PhDr. Stanislav Benčič, PhD.
Rédacteurs / zostavovatelia:
PhDr. Roman Kvapil, PhD.
PhDr. Elena Melušová, CSc.
Tirage/náklad:
Édition/vydanie:
Editeur/nakladateľ:
Presse/tlač:
100
première/prvé
Association Amitié Franco-Slovaque
7 place de l'Hôtel deVille, 60430 NOAILLES –
FRANCE
Slovaquie
ISBN 978-2-9536153-4-0
Paris 2014
Les contributeurs sont responsables du contenu des abstraits et des contributions.
Za obsah abstraktov a príspevkov nesú zodpovednosť prispievatelia.
Obsah
Predslov..................................................................................................................................................8
Préface....................................................................................................................................................9
Úvod.....................................................................................................................................................10
Г. Н. АКБАЕВА, Н. Р. РАМАШОВ, О. Н. РАМАШОВ: СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
БАЗОВЫХ И ПРОФИЛИРУЮЩИХ ДИСЦИПЛИН НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА
НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЯХ ВУЗА.................................................................................12
Peculiarities of Teaching Basic and Major Disciplines in English on Non-linguistic Faculties of
Higher Educational Institutions............................................................................................................12
И. В. АЛЬБЕРТИ, Г. К. ТЛЕУЖАНОВА: ЯВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ
ЭТНИЧЕСКИМИ КАЗАХАМИ НЕМЕЦКОГОЯЗЫКА................................................................18
Phenomenon of Ethnic Kazakhs´ Interference in German Language Learning....................................18
Galina AMANBAEVA, Alma AKYNZHANOVA: TO THE PROBLEM OF LANGUAGE
TRAINING IN MICROSOCIAL GROUPS.........................................................................................23
Galina AMANBAEVA, Nursulu KASSENOVA:ABOUT THE COMMUNICATIVE APPROACH TO
LEARNING RUSSIAN LANGUAGE.................................................................................................27
N. V. DENIVAROVA, T. I. ZHAKSYLYKOVA: SOME PECULIARITIES OF MODERN
LINGUADIDACTICS.........................................................................................................................31
Irina DULEBOVÁ: VÝZNAMNÉ RUSKÉ ANTROPONYMÁ V ASPEKTE LINGVODIDAKTIKY
CUDZÍCH JAZYKOV NA POKROČILEJ ÚROVNI..........................................................................35
Significant Russian Anthroponyms in the Linguodidactics at Advanced Level....................................35
Татьяна ФУРСАНОВА: ИМЯ ГАЗЕТЫ В АСПЕКТЕ ДИСКУРСИВНОГО АНАЛИЗА...............40
The Name of Newspaper is in the Aspect of Discursive Analysis........................................................40
Галина ГОРБУНОВА: ЯЗЫК „МИЛИОННОЙ ПЕРВОБЫТНОСТИ“ В „УЕЗДНОМ“
Е.И.ЗАМЯТИНА................................................................................................................................45
Language "Million Primitive" in "County" by E. I. Zamyatin.............................................................45
Dagmar INŠTITORISOVÁ: DIVADELNÁ HRA „VÝMENA“ PAULA CLAUDELA NA
SLOVENSKU......................................................................................................................................57
La pièce de théâtre „L´échange“ de Paul Claudel en Slovaquie...........................................................57
Ľubomír JANČOK: SUR LES TRACES DE BALZAC EN TCHÉCO –SLOVAQUIE......................62
Zh. KAGAZBAYEV, A. SAKHAROVA: AN ELECTRONIC PORTFOLIO OF A FOREIGN
LANGUAGE TEACHER AS ONE OF THE MODERN TECHNIQUES IN INFORMATION
SOCIETY.............................................................................................................................................68
A. A. KARMANOVA: TEACHER'S SPEECH CULTURE AS AN IMPORTANT COMPONENT
OF PEDAGOGICAL SKILL..............................................................................................................71
U. KOPZHASSAROVA, V. OSPANOVA, Z. SADYKOVA: USE OF AUTHENTIC TEXTS AT THE
LESSONS OF FOREIGN LANGUAGES........................................................................................76
5
Galina AMANBAEVA, Nursulu KASSENOVA:
ABOUT THE COMMUNICATIVE APPROACH TO LEARNING
RUSSIAN LANGUAGE
Abstract
The article refers to the communicative approach in teaching Russian language that
promotes effective learning communicative skills by students. According to the
authors, this process depends on the style of the teacher, from his education and
culture, the individual characteristics of students, their point of contact. Only under
the condition of using communicative teaching methods the teacher can generate
communicative competence of the future specialist.
Keywords: communicative approach, language training, communicative competence,
traditional and innovative teaching methods
Introduction
Changes in present society impacts system of education at university level. The
goal of higher education is to form multilingual communicative individual, who have
high standard of culture, developed mentality and capable to multilingual
conversation.
That is why one of the main priorities of education is communicative tendency
of education process, which determines active and reasonable learning of
communicative skills.
Text
Nowadays, in circumstances of global integration, knowledge of languages
became very important implement, so process of languages education is necessity of
present days.
It is should be mentioned that languages studying impossible without
communication, information exchange, all that belongs to modern life. All scientific
activities based on experience of communication: studying of folk culture, knowledge
of languages, experience of individuals communication. It is reasonable to say that
development of lingual personality should be within process of communication with
other personalities, who know languages and have certain level of communicative
competence.
According to scientists, communication is the process of establishing and
maintaining a targeted direct or indirect contact between people using speech and
writing. Of course, communication depends on several criteria: the conditions of
communication, number of participants, the goals of communication, the nature of the
situation. But the most important thing - the result - its presence, because
communication is multifaceted and has different functions. [1] .
27