WP 6 Dissemination Dissemination Strategy and Activities Petra Hoffstaedter [[email protected]] Kurt Kohn [[email protected]] Steinbeis Transfer Center Language Learning Media February 2014 Project Coordination: Kristi Jauregi, Utrecht University The TILA project has been funded with support from the European Commission. This report reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. © TILA, February 2014 page 1 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities Content Summary .............................................................................................................................................. 3 TILA Target audiences and stakeholders ............................................................................................. 3 Dissemination Objectives and Approach ............................................................................................. 3 Best Practice Report (D 6.1) ................................................................................................................. 4 Physical content and distribution instruments (D 6.6) ........................................................................ 5 Conferences (D 6.3) ............................................................................................................................. 5 Publications (D 6.4) .............................................................................................................................. 6 Multilingual web presence (D 6.5) ....................................................................................................... 6 Enlarging the TILA international Network (D 6.2) ............................................................................. 10 Appendix: Dissemination activities .................................................................................................... 14 © TILA, February 2014 page 2 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities SUMMARY This document outlines the TILA dissemination objectives and plan in relation to the TILA target audiences and stakeholders. It specifies principal dissemination media and channels chosen to reach these audiences and stakeholders. It also provides an overview of the dissemination activities carried out until the end of February 2014. TILA TARGET AUDIENCES AND STAKEHOLDERS TILA’s primary target groups include (a) teachers and pupils in secondary schools, (b) teacher students and teachers educators in higher education institutions for pre‐service and in‐service teacher training, (c) educational policy makers responsible for curriculum development and implementation, and (d) educational researchers with a focus on language learning and teaching, intercultural communicative competence development, and telecollaboration. To reach these target groups, the TILA project will undertake cross‐programme dissemination activities for promoting the TILA approach and outcomes. DISSEMINATION OBJECTIVES AND APPROACH The TILA consortium and network consists of 12 project partner organisations and initially 31 associate partner organisations (secondary schools, universities, and CALL experts) in 9 European countries (Czech Republic, France, Germany, Italy, The Netherlands, Poland, Portugal, Spain, and the United Kingdom). The overall objective of TILA dissemination is to prepare the ground for sustainable up‐take and exploitation beyond the project. For this purpose, the project aims to involve new users and languages within the partner institutions, and also to expand the current TILA network to include more users, institutions and policy‐makers in secondary and tertiary levels both nationally and internationally (cf. D 6.2). To reach the relevant target groups, we distinguish between three types of specific dissemination objectives: “dissemination for awareness”, “dissemination for understanding” and “dissemination for action”. Dissemination for awareness aims to make the objectives and results of the project known to a wide audience of potential stakeholders. Dissemination for understanding has a focus on addressing target audiences who want to benefit from the project results and need a more detailed understanding of what the project has to offer and how the results can meet their own needs and purposes. Dissemination for action, finally, aims to help people to implement and use the results in their own educational practice both on their own and in collaboration with TILA. © TILA, February 2014 page 3 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities Dissemination media and channels that are deployed to reach the different target groups include a Best Practice Report, presentations, workshops or posters at international conferences, publications of scientific and pedagogic articles, presentation of the project goals and outcomes through websites and social media, as well as physical distribution instruments. The following chapters give a brief account of these dissemination media and channels including information about the dissemination activities undertaken until February 2014. BEST PRACTICE REPORT (D 6.1) A key element of the TILA dissemination plan is a Best Practice report (D 6.1) offering model examples of TILA task design and implementation along with background information about technological affordances and pedagogical principles and approaches. The Best Practice report provides orientation and guidance for the organization and implementation of telecollaboration courses for intercultural language acquisition. It is aimed at target users interested in using the project results for carrying out their own courses (dissemination of action); it, however, also addresses users who want to gain a deeper understanding of the TILA approach and potential (dissemination for understanding). The Best Practice report will be solution oriented, addressing potential problems and offering solutions to facilitate the implementation of telecollaboration in foreign language teaching at secondary schools (cf. the following report outline). Report outline Assessment of pilot activities > affordances & challenges Teacher feedback from pilot activities: e.g. technol. infrastructure, pedag. organisation Technological operability Reliability accessibility, feasibility, familiarity Pedagogic principles & approach Pedagogy over technology, Intercultural contact & communication, Blended learning Task design Pedagogic language selection: ‘tandem’, ‘lingua franca’ Pedagogical embedding: ‘in‐class’, ‘outside‐class’, ‘extra‐curricular’ Task structure/template , task types/examples Pedagogical implementation Partner finding: level, topic, timing Task implementation (BL) Teacher roles and tasks © TILA, February 2014 page 4 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities A first version of the Best Practice report will be made available in June/July 2014 at the end of the Follow‐up Stage. Main dissemination channels include the TILA Teacher Networking area on the TILA Moodle platform (see D 6.2) as well as the TILA Website and Blog (see D 6.5). PHYSICAL CONTENT AND DISTRIBUTION INSTRUMENTS (D 6.6) Physical dissemination instruments include leaflets in the various project languages distributed through the TILA website, conferences, seminars, workshops, or other dissemination events. TILA leaflet (http://tilaproject.eu/Tila%20Leaflet_2013_05_17.pdf) In addition, design and production of a TILA DVD or USB stick with all relevant project results is being explored. CONFERENCES (D 6.3) To reach a wider audience of key stakeholders, partners will participate in national and international conferences and seminars to exploit and share results of the TILA project. Conferences at which partners presented the TILA project in the first project phase (until Feb 2014) include the following: TESOL Arabia, 14‐16 March 2013 in Dubai (AE) OpenSimulator Community Conference, 11 April 2014 Online (in virtual world) © TILA, February 2014 page 5 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities III Encuentro para profesores de centros universitarios y de centros formadores de ELE, University of Roehampton, 21 June 2013, in London (UK) EUROCALL Conference, 11‐14 Sept 2013 , Évora (PT) Online Educa Berlin, 4‐6 Dec 2013 in Berlin (DE) Conference on "Telecollaboration in University Foreign Language Education" ,12‐14 February 2014 in León (ES) AKS‐Arbeitstagung, 27 Feb – 01 March 2014, in Braunschweig, (DE) The target groups reached include researchers from the fields of Computer Assisted Language Learning, e‐Learning, Telecollaboration and Virtual Worlds, Intercultural Communication, Language Learning and Teaching as well as university language teachers, secondary school teachers, and teacher educators. See the Appendix, for a complete list of the attended conferences or workshops and conference visits planned for 2014. It also includes an overview of dissemination activities within the TILA partners’ own institutions. PUBLICATIONS (D 6.4) Project outcomes are also disseminated through papers in relevant journals (such as ReCALL, CALL Journal, Language Teaching & Technology, or Eurocall Review) and in edited books. Publications are based on results from TILA research studies carried out in the project as well as on experiences and insights gained by teachers and students during the TILA pilot courses. In keeping with the project's interdisciplinary orientation, publications focus on telecollaboration, intercultural lingua franca communication, and language learning and teaching with regard to issues like communicative performance, task design, course implementation, pedagogical assessment, and teacher training. A first article about the TILA project and approach was published in the Proceedings of the 2013 Eurocall conference: Jauregi, K., Melchor‐Couto, S., & Vilar Beltrán, E. (2013). „The European Project TILA“. In L. Bradley & S. Thouësny (Eds.), 20 Years of EUROCALL: Learning from the Past, Looking to the Future. Proceedings of the 2013 EUROCALL Conference, Évora, Portugal (pp. 1‐6). Dublin/Voillans: © Research‐publishing.net. MULTILINGUAL WEB PRESENCE (D 6.5) Whereas presentations at conferences and publications tend to reach researchers and teachers and educators in higher education, the projects multilingual web presence is aimed at a wider audience. This includes all target groups in particular secondary school language teachers and their students, university language teachers and students, as well as stakeholders of educational pre‐ and in‐service teacher training institution and policy makers. © TILA, February 2014 page 6 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities A main access point to TILA’s web presence is the TILA website with direct access to the TILA Moodle platform, the TILA Blog, and the project's social media presence in Facebook, Twitter, LinkedIn and Youtube. Partners also place information about the project on their institutional websites with links to the TILA website. TILA website, Blog and Moodle (also see WP7 Exploitation, D 7.1) The TILA website (http://www.tilaproject.eu) provides basic information about the project and the consortium; and it serves as access point to the TILA Blog and the TILA Moodle platform. The TILA Blog (http://tilaproject.wordpress.com) contains contributions in different languages; it provides a wider and growing audience with information about, as well as first‐hand experiences and insights from ongoing project activities. While the website and the blog mainly serve purposes of dissemination for awareness and dissemination for understanding, the TILA Moodle platform (http://www.tilaproject.eu/moodle) plays a multifunctional role across the entire range of the project. © TILA, February 2014 page 7 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities An important function concerns project‐internal management activities; these are supported by a dedicated Project Management area for the various workpackages including document up‐load, and tools for communication, collaboration and monitoring within the consortium. The Project Management area can only be accessed by members of the consortium. As regards dissemination, the platform currently provides TILA information material specifically designed to facilitate dissemination for awareness and dissemination for understanding; access does not require platform registration. In addition, the platform hosts the teacher training workshops along with teacher training materials and a dedicated Teacher Networking area for the growing TILA community. It also hosts the telecollaboration pilot courses and provides access to virtual classrooms and meeting rooms in the videoconferencing environment BigBlueButton. Access requires platform registration and is open for all TILA partners and TILA collaboration associates. In the second half of the project, these networking and collaboration facilities of the TILA Moodle site will be extended to enable the crucial step from dissemination for awareness and understanding to dissemination for action. Two types of action and related dissemination measures will be distinguished: a) TILA information and resources for "independent action" – This addresses the needs and purposes of TILA‐external parties to use TILA outcomes for creating and exploring their own TILA‐type telecollaboration courses (but independently from TILA). Relevant materials suitable for supporting "independent action" include in particular access to Open Educational Resources (e.g. TILA task and course descriptions), course experiences and insights (e.g. the TILA Best Practice Report), TILA training clips on Youtube, and TILA webinars. b) TILA support for "participatory action" – This addresses the need and purposes of TILA collaboration associates, i.e. institutions and individuals in secondary education (and beyond) who wish to actively participate in TILA course activities both during and beyond the project's life‐time. In addition to the "open information and resources" specified above, TILA support for "participatory action" focuses on tools specifically designed to facilitate course collaboration among TILA partners and associates. This includes in particular enriching the existing TILA Moodle to with functions for tailored "partner search & matching", "sand‐ boxing", and "teacher networking". "Dissemination for action" marks a zone in which dissemination prepares the ground for and extends into exploitation. © TILA, February 2014 page 8 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities Project information on project partners’ websites Partners also provide project visibility through information on the TILA project on their institutional website and/or blog. P1 Utrecht University http://news.hum.uu.nl/2012/11/16/european‐funding‐for‐project‐ telecollaboration‐for‐intercultural‐language‐acquisition/ P3 U Roehampton: http://www.roehampton.ac.uk/Research‐Centres/Hispanic‐Research‐ Centre/Projects/ P5 STC: http://www.sprachlernmedien.de/projects/tila/ P8 ES Clot del Moro: http://clotdelmoro.edu.gva.es/index.php/angles/activitats/161‐comenca‐el‐ segon‐curs‐del‐projecte‐tila.html http://clotdelmoro.edu.gva.es/index.php/activitats‐generals/141‐lies‐clot‐ participa‐al‐projecte‐qtilaq.html P9 U Paris 3: http://www.diltec.upmc.fr/fr/tila.html TILA YouTube channel A dedicated YouTube channel (http://www.youtube.com/user/TILAprojectEU?feature=watch) provides access to TILA video clips created to support telecollaboration and networking in the expanding TILA community as well as open dissemination. It currently includes videos with information and help on the TILA OpenSim environment and a recording of a presentation of this environment at the OpenSimulator Community Conference 2013 which was held online and had 369 attendees. TILA Twitter account and Twitter activities To reach an even wider audience and spread awareness about telecollaboration for intercultural communication in general and the TILA project in particular, partners also use the Twitter hashtag #tilaproject and the TILA Twitter account https://twitter.com/TILAproject. © TILA, February 2014 page 9 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities TILA Twitter account Professional social media, blogs and professional networks, and other activities Last but not least, project partners also support the creation of an active multilingual web presence through professional social media channels (e.g. LinkedIn) and relevant blogs and professional networks. Also see other activities in the Appendix on page 20. ENLARGING THE TILA INTERNATIONAL NETWORK (D 6.2) All the means described above are deployed to maintain and enlarge the TILA network. A dedicated Teacher Networking Area on the TILA Moodle platform is already in use as a point of access for members of the TILA community who are interested in contact and information exchange or are more actively engaged in TILA pilot activities. Currently the TILA Teacher Networking area provides access to a Networking Forum, results from pilot activities of different language clusters, access to teacher and student questionnaires, information on task development, as well as an overview of the telecollaboration tools and environments deployed in TILA (including Moodle, BigBlueButton and the OpenSim) along with documents on how to use them. © TILA, February 2014 page 10 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities TILA Teacher Networking area on TILA Moodle platform In the course of the project, new participants will be continuously added to the Networking area. The first important step towards enlarging the TILA core community is to help associated partners become actively involved in TILA teacher training measures (WP 1), TILA telecollaboration pilots (WP 2), and TILA research studies (WP 3). In this connection, the "dissemination for action" support measures outlined above will play a key role. At the same time, our efforts concerning dissemination for awareness and understanding will be focused on enlarging the original group of associated partners. To boost this process, existing contacts to other educational networks relevant for telecollaboration and language learning will be explored and deployed, in particular eTwinning (http://www.etwinning.net) and the European Comenius Networks Ecomedia (www.ecomedia‐ europe.net) or Wide Minds (http://www.wideminds.eu). It will be of strategic importance to reach out beyond individual secondary schools and also include institutions with multiplier potential, in particular institutions involved in pre‐service and in‐service teacher education. In addition to the 30 Associate partner institutions included in the proposal, partners contacted new potential partners. The following schools and institutions have been contacted: Name of organisation Contact person Pädagogisches Landesinstitut Rheinland‐Pfalz, Butenschönstr. 2, D‐67346 Speyer © TILA, February 2014 Type of institution State institute for teacher education City Speyer Country Germany Comments New associate page 11 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities Contact: Udo Klinger ([email protected]) Staatliches Seminar für Didaktik und Lehrerbildung (Berufliche Schulen) Karlsruhe Kaiserallee 11, 76133 Karlsruhe Contact: Bernd Morlock and school development partner State Seminar for Didactics and Teacher Education Karlsruhe Germany Very interested in getting involved State school London UK Early stage Private school Coventry UK State school Vigo Spain Early stage Secondary school/State school Paris France Part of Pilots to be continued Higher secondary School/State School Reims France Early Stage Secondary school Venlo NL Early Stage Secondary school Bussum NL Early Stage Secondary school Harderwijk NL Early Stage Secondary school Rotterdam NL Early Stage West London Free School Gemma García Inza ([email protected]) Cardinal Newman Catholic School Garry Mills ([email protected]) Colexio Apóstol Santiago Julio Soler ([email protected]) Collège Pierre Mendès‐France, 75020 Paris 01 43 61 27 57 ce.0752198g@ac‐paris.fr Edouardo Cortès. : [email protected], Spanish teacher (worked with Spain on pilots) Lycée Marc Chagall 60 Chaussée Saint Martin 51726 REIMS ce.0511926s@ac‐reims.fr téléphone : 00 33(0)3 26 82 15 95 Claudie Sacksteder: [email protected] English teacher (will work with Berlage) Valuascollege, Venlo http://www.valuascollege.nl ELOSschool & bilingual education (German). Yvonne Schoolmeesters nl.linkedin.com/pub/yvonne‐ schoolmeesters/4b/74a/794 Willem de Zwijger College Nieuwe 's‐Gravelandsweg 38 1406 HM Bussum Annette Calis Head of English Department [email protected] College Nassau‐Veluwe Harderwijk, stationslaan 26 3842 la Harderwijk Evelien van Laar, teacher of French contact person for Unesco at school [email protected] Wolfert Bilingual education (havo & vwo) © TILA, February 2014 page 12 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities Bentincklaan 280 3039 KK Rotterdam http://www.wolfert.nl/tweetalig Tel.: 010‐890 77 66 Amanda Alvarado Teacher of Spanish [email protected] CSG Jan Arentsz Mandenmakerstraat 11 1825 BB Alkmaar Tel. 072 ‐ 5187676 Contactperson internationalisation: Emke Dragt Secondary school / Gerhard Akkerman / Ellen Crabbendam www.ja.nl Emke Dragt, teacher of French [email protected] / [email protected] / [email protected] Alkmaar NL Early Stage Tilburg NL Early stage Fontys Hogeschool Tilburg Prof. Goossenslaan 1 5000 GA Tilburg Kristi Jauregi Teacher training institution [email protected] © TILA, February 2014 page 13 of 21 APPENDIX: DISSEMINATION ACTIVITIES Dissemination events – Conferences, workshops and seminars (1 Jan 2013 – 28 Feb 2014) Date Partner, person(s) 2013/03/14‐ 16 P5 STC Language “e‐learning for languages: the human dimension”, TESOL Dubai (AE) Learning Media: Arabia, 14‐16 March 2013 Kurt Kohn 2013/04/07 P11 3DLES: Nick Zwart P3 U Roehampton: Sabela Melchor‐ Couto, Elina Vilar 2013/06/21 2013/06/29 2013/06/29 2013/07/11 P3 U Roehampton: Sabela Melchor‐ Couto P5 STC Language Learning Media: Kurt Kohn P3 © TILA, February 2014 Description • title of presentation, workshop or event • name of conference, organisation, school, etc Where? City/Country “TILA project in OpenSimulator”, OpenSimulator Community Conference El uso de la telecolaboración para el aprendizaje de lenguas: el proyecto TILA. Paper presented at the III Encuentro para profesores de centros universitarios y de centros formadores de ELE, University of Roehampton (London) (http://encuentroelelondres.wordpress.com/) Guest workshop on the use for telecollaboration for language learning at the Spanish Workshops for teachers in secondary and higher education, organised by the Spanish Government. Information and discussion about TILA at “lin‐q Expert Forum”, 29 June 2013 Workshop on Telecollaboration and TILA. This event Online (in virtual world) London (UK) Target group(s) Number of people reached Intercultural About communication and 300 language teaching professionals Educators interested in 45 virtual worlds HE Spanish teachers 30 London (UK) Secondary school 40 Spanish teachers from across the UK. Garmisch‐Grainau (DE) Intercultural communication and language teaching professionals Primary School London (UK) page 14 of 21 10 20 TILA Dissemination Strategy and Activities 2013/08/21 2013/09/13 2013/09/19 2013/10/20 2013/12/05 2014/01/21 U Roehampton: Elina Vilar, Sabela Melchor‐Couto P6 Gymnasium Saarburg: Harald Jacob P1 U Utrecht: Kristi Jauregi & P3 U Roehampton: Sabela Melchor‐ Couto, Elina Vilar P7 U Valencia Barry Pennock & Begoña Clavel Arroitia P3 U Roehampton: Sabela Melchor‐ Couto, Elina Vilar P5 STC Language Learning Media: Kurt Kohn was organised as part of the research programme offered to a group of language teachers from primary schools in Madrid. Coordinator meeting „Medienkompetenz macht Schule“ Kaiserslautern (DE) Kaiserslautern‐ 10 Multiplikatoren „Medienkompetenz macht Schule“ und Abteilungsleitung 2 des PL erreicht “Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition, Évora (PT) a European Project”, EUROCALL Conference, 11‐14 Sept 2013 "Los roles docentes en la telecolaboración: el proyecto València (ES) TILA". Jornada Innovación Educativa : Usos de las nuevas tecnologías en la docencia, investicación y entornos profesionales. Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, Universitat de València “Telecollaboration for Intercultural Language London (UK) Acquisition”, The Language Show (Olympia). Seminar on the use of telecollaboration for language learning. “Intercultural Communication Practice 2.0”, Online Educa Berlin (DE) Berlin, 4‐6 Dec 2013 P7 U Valencia: TILA seminar hosted by the Hispanic Research Centre, London (UK) Barry Pennock, University of Roehampton Begoña Clavel & P3 U Roehampton: Sabela Melchor‐ Couto © TILA, February 2014 page 15 of 21 teachers. Teachers, media coordinators 10 European researchers and practitioners from the CALL field. 20 University Students, University and Secondary School Students 70 Language teachers from 20 primary, secondary and higher education. Intercultural communication, language teaching and ICT professionals HE language teachers and researchers. 30 20 TILA Dissemination Strategy and Activities 2014/02/13 2014/02/13 2014/02/28 P1 U Utrecht: “Empowering teachers for integrating telecollaboration in León (ES) Kristi Jauregi their teaching ”, Telecollaboration in University Foreign Language Education, University of León, Spain, 12‐14 February 2014 P5 STC Language “Telecollaboration, lingua franca communication, and León (ES) Learning Media: speaker satisfaction”, Telecollaboration in University Kurt Kohn Foreign Language Education, University of León, Spain, 12‐14 February 2014 P5 STC Language „Telekollaboration und die Alltäglichkeit des Braunschweig (DE) Learning Media: interkulturellen Fremdspracherlernens“, AKS‐ Kurt Kohn Arbeitstagung, 27 Feb – 01 March 2014 http://www.aks2014.de/ © TILA, February 2014 page 16 of 21 Intercultural communication teachers and researchers Intercultural communication teachers and researchers University language teachers 40 40 30 TILA Dissemination Strategy and Activities Conferences planned for 2014 2014/04/11 2014/05/17 2014/05/15‐17 2014/06/03 2014/07/07‐09 2014/08/10‐15 2014/08/20‐23 P11 3DLES: Nick Zwart P9 U Paris 3 et Paris 6: Martine Derivry “Virtual language village (in OpenSim)”, National Congress German (http://nationaalcongresduits.nl/) Talk : Les enseignants de langues en transit : entre paradigme monolingue et paradigme plurilingue, entre « locuteurs natifs/non‐natifs » et « locuteurs inter‐pluri‐culturels » Crelingua, Institut du Monde Anglophone P5 STC Language "Telecollaboration, Intercultural Communicative Learning Media: Competence, and Foreign Language Learning", Kurt Kohn International Conference: Inter‐disciplinarity, Multi‐ disciplinarity and Trans‐disciplinarity in Humanities, 15‐17 May 2014, Kayseri (TR) P6 Gymnasium TILA workshop at iMedia Saarburg: Harald Jacob P1 U Utrecht: “Researching Telecollaboration in Secondary Schools”, Kristi Jauregi & P3 Antwerp CALL, 7‐9 2014. Research Challenges in CALL U Roehampton: Sabela Melchor‐ Couto P1 U Utrecht: “European Language Teachers’ beliefs on Intercultural Kristi Jauregi & P9 Communicative Competence”, AILA Conference, 10‐15 U Paris 3 et Paris 2014 6: Martine Derivry P5 STC Language “Task design for intercultural telecollaboration in Learning Media: secondary schools. Insights from the TILA project”, Petra Eurocall 2014, 20‐23 August 2014, Hoffstaedter & Kurt Kohn © TILA, February 2014 Goethe Institut, Teachers of German Amsterdam (NL) language Paris (FR) Language and English teachers (Secondary and Higher Education) Kayseri (TR) Language teachers, teacher educators, and researchers Mainz (DE) Teachers Antwerp (BE) CALL specialists Brisbane, AU Researchers, teachers,students Groningen (NL) page 17 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities 2014/09/25‐27 P5 STC Language Learning Media: Petra Hoffstaedter & Kurt Kohn "Telekollaboration für den interkulturellen Freiburg (DE) Fremdsprachenunterricht: Aufgabendesign und Implementierung von Kursen" (Workshop), GMF‐ Bundeskongress Fremdsprachen, 25‐27 Sept 2014, Freiburg (DE) © TILA, February 2014 page 18 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities Dissemination inside own institution Date Partner, person(s) 2013 P6 Gymnasium Saarburg: Harald Jacob P6 Gymnasium Saarburg: Harald Jacob 2013 2013/01/27 2013/02/19 2013/10/12 2013/12/19 2014/01/22 Description • title of presentation, workshop or event • name of organisation, school, etc Where? City/Country TILA presentation at school conference, Gymnasiums Saarburg (DE) Saarburg Several articles on school internal online web‐2.‐0‐ Internet Community (Gymnasium‐Saarburg‐3.0: community.gymnasium‐saarburg.de). Password protected area for 1300 registered members (students, teachers, parents) P6 Gymnasium Information session, Media Competence Team, Saarburg (DE) Saarburg,: Harald Gymnasiums Saarburg Jacob P9 U Paris 3 et TILA presentation at DILTEC –PARIS 3 Paris, France Paris 6: Martine Derivry P9 U Paris 3 et TILA Presentation at PLIDAM‐INALCO Paris, France Paris 6: Martine Derivry P6 Gymnasium Information des Fördervereins des Gymnasiums Saarburg Saarburg (DE) Saarburg: Harald auf der Sitzung vom 19.12. Jacob P9 U Paris 3 et Short TILA presentation at UPMC, Paris 6 Paris, France Paris 6: Martine Derivry © TILA, February 2014 page 19 of 21 Target group(s) Number of people reached Teachers, parents, 80 pupils delegates Students, parents teachers, ? Teachers ? Researchers 50 Researchers students and 50 Researchers, teachers, 50 administration TILA Dissemination Strategy and Activities Other dissemination activities In addition to activities in Twitter or professional social media channels (e.g. LinkedIn) or the TILA Blog, partners posted information on TILA on other blogs or websites, published information on TILA in local print media. Partner, person(s) Description P7 U Valencia: Barry Pennock Announcement on blog of the AngloTIC Project (“Anglotic: Creation of teaching materials and learning objects in English Language and Linguistics”) http://anglotic.blogs.uv.es/?page_id=79 P9 U Paris 3 et Paris 6: Martine Posts to encourage language teachers in France to join TILA Derivry • Associaltion des professeurs de langues vivante www.aplv‐languesmodernes.org (http://www.aplv‐languesmodernes.org/spip.php?article5384) • P5 STC Language Learning Media European Observatory for Plurilingualism http://www.observatoireplurilinguisme.eu TILA info for “New Methods and Tools for Intercultural Learning” at this year’s ONLINE EDUCA BERLIN: http://www.sprachennetz.org/2013/12/oeb‐event‐report‐communication‐is‐the‐key‐best‐practices‐of‐new‐methods‐ and‐tools‐for‐intercultural‐learning P6 Gymnasium Saarburg: Harald Publication of TILA‐Leaflet on the desktop of eTwinning.net, „Netzwerk für Schulen in Europa“, a network for schools Jacob in Europe with 230.000 members P6 Gymnasium Saarburg: Harald Jacob in collaboration with Pädagogisches Landesinstitut Rheinland‐Pfalz © TILA, February 2014 Post on BILDUNGSSERVER Rheinland‐Pfalz: http://bildung‐ rp.de/gehezu/startseite/einzelmeldung.html?tx_ttnews[tt_news]=3440&cHash=c96f26d00f0611c7eac5ecf7a73d7991 http://medienkompetenz.rlp.de/aktuelles/einzelanzeige.html?tx_ttnews[tt_news]=3442&cHash=88799679541dc70f7 449067a184e450a page 20 of 21 TILA Dissemination Strategy and Activities P6 Gymnasium Saarburg: Harald Jacob Publication on the TILA project and the project meeting in Saarburg in "Saarburger Kreisblatt; Amtsblatt der Verbandsgemeinde Saarburg, Edition 9/2014, 9‐10 P8 ES Clot del Moro: Josep Montoro Emails to language departments of about 30 of the most prominent high schools in the València province with our leaflet and inviting them to participate in the project. (see screenshots © TILA, February 2014 page 21 of 21
© Copyright 2024