HP Deskjet 3510 e-All-in

HP Deskjet 3510 e-All-in-One series
1
Kako naj ...?......................................................................................................................................................................3
2
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510 series
Deli tiskalnika........................................................................................................................................................................5
Funkcije nadzorne plošče.....................................................................................................................................................6
Nastavitve brezžične povezave............................................................................................................................................6
Lučke stanja.........................................................................................................................................................................7
Samodejni izklop .................................................................................................................................................................8
3
Tiskanje
Tiskanje fotografij.................................................................................................................................................................9
Tiskanje dokumentov.........................................................................................................................................................10
Tiskanje obrazcev..............................................................................................................................................................11
Tiskanje ovojnic..................................................................................................................................................................11
Namigi za uspešno tiskanje................................................................................................................................................12
4
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer koli
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer koli..................................................................................................................................15
5
Osnove papirja
Priporočene vrste papirja za tiskanje.................................................................................................................................17
Nalaganje medijev..............................................................................................................................................................18
6
Kopiranje in skeniranje
Kopiranje............................................................................................................................................................................23
Skeniranje v računalnik......................................................................................................................................................24
Namigi za uspešno kopiranje.............................................................................................................................................26
Namigi za uspešno skeniranje...........................................................................................................................................26
7
Delo s tiskalnimi kartušami
Preverjanje ocenjene ravni črnila.......................................................................................................................................27
Naročanje potrebščin za črnilo...........................................................................................................................................27
Menjava tiskalnih kartuš.....................................................................................................................................................28
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo..............................................................................................................................30
Podatki o garanciji za kartušo............................................................................................................................................30
8
Povezljivost
Wi-Fi Protected Setup (WPS – zahteva usmerjevalnik WPS)............................................................................................31
Običajna brezžična povezava (zahteva usmerjevalnik).....................................................................................................32
Povezava USB (povezava brez omrežja)...........................................................................................................................32
Spreminjanje povezave USB v brezžično povezavo..........................................................................................................32
S tiskalnikom se povežite brezžično brez usmerjevalnika..................................................................................................33
Povezovanje novega tiskalnika..........................................................................................................................................33
Spreminjanje brezžičnih omrežnih nastavitev....................................................................................................................34
Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika.....................................................................................................34
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike)......................................................................................34
9
Reševanje težav
Izboljšanje kakovosti tiskanja.............................................................................................................................................37
Odstranjevanje zagozdenega papirja.................................................................................................................................39
Tiskanje ni mogoče............................................................................................................................................................41
Omrežna uporaba..............................................................................................................................................................45
HP-jeva podpora................................................................................................................................................................45
10
Tehnični podatki
Obvestilo.............................................................................................................................................................................47
Tehnični podatki.................................................................................................................................................................47
1
Kazalo
Kazalo
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka.......................................................................................................................49
Upravna obvestila...............................................................................................................................................................52
Stvarno kazalo........................................................................................................................................................................57
Kazalo
2
Kako naj ...?
Naučite se uporabljati HP Deskjet 3510 series
•
•
•
•
•
•
Deli tiskalnika
Funkcije nadzorne plošče
Nalaganje medijev
Kopiranje
Menjava tiskalnih kartuš
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Kako naj ...?
1
Kako naj ...?
3
Poglavje 1
Kako naj ...?
4
Kako naj ...?
2
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510
series
•
•
•
•
•
Deli tiskalnika
Funkcije nadzorne plošče
Nastavitve brezžične povezave
Lučke stanja
Samodejni izklop
1
Vhodni pladenj
2
Vodilo za širino papirja na vhodnem pladnju
3
Varovalo vhodnega pladnja
4
Nadzorna plošča
5
Vratca za dostop do kartuše
6
Izhodni pladenj
7
Podaljšek izhodnega pladnja (v nadaljevanju podaljšek pladnja)
8
Kartuše
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510
series
Deli tiskalnika
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510 series
5
Poglavje 2
Funkcije nadzorne plošče
Funkcije nadzorne plošče
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510
series
1
Nazaj: za vrnitev na prejšnji zaslon.
2
Prekliči: zaustavi trenutno delovanje, obnovi privzete nastavitve.
3
Gumb za izbiranje: kontekstualni gumb, ki spremeni svojo funkcijo glede na prikaz na zaslonu.
4
Gumb Navzgor: s tem gumbom krmarite po menijih in izbirate število kopij.
5
Gumb Navzdol: s tem gumbom krmarite po menijih in izbirate število kopij.
6
OK: potrditev trenutnega izbora.
7
Lučka stanja in gumb Brezžično: modra lučka označuje brezžično povezavo. Ta gumb pritisnite, če si želite ogledati
stanje brezžične povezave in možnosti tega menija. Če želite zagnati način s pritiskom na gumb Wi-Fi Protected Setup
(WPS), pritisnite in pridržite gumb, da začne utripati lučka.
8
Lučka stanja in gumb ePrint: Bela lučka kaže povezavo funkcije ePrint. s pritiskom na gumb prikažete meni Spletne
storitve, kjer si lahko ogledate e-poštni naslov tiskalnika in nastavite funkcijo ePrint.
9
Gumb Vklop: vklopi ali izklopi tiskalnik.
Nastavitve brezžične povezave
Če si želite ogledati stanje brezžične povezave in menijske možnosti, pritisnite gumb Brezžično.
•
•
•
Če ima tiskalnik vzpostavljeno povezavo z brezžičnim omrežjem, bo lučka za brezžično povezavo svetila
modro. Medtem bosta na zaslonu tiskalnika prikazana sporočilo Povezano in naslov IP tiskalnika.
Če je brezžična povezava onemogočena (izklopljena), brezžično omrežje pa ni na voljo, lučka za brezžično
povezavo ne bo svetila. Hkrati bo na zaslonu prikazano sporočilo Brezž. povez. izkl..
Če je brezžična povezava omogočena (vklopljena) in nimate vzpostavljene brezžične povezave, bo lučka za
brezžično povezavo utripala. Hkrati bo na zaslonu prikazano, da se izvaja Povezovanje ali da je tiskalnik
Brez povezave.
Na zaslonu tiskalnika lahko prikažete informacije o brezžičnem omrežju, vzpostavite brezžično povezavo in
drugo.
Kako naj?
Navodila
Natisnem stran z omrežno konfiguracijo.
1.
Stran z omrežno konfiguracijo vključuje podatke o stanju omrežja, imenu
gostitelja, imenu omrežja in druge podatke.
2.
3.
6
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510 series
Pritisnite gumb Brezžično, da odprete
zaslon Brezžične nast..
Pritisnite gumb Nastavitve, da odprete
meni Brezžične nast..
Izberite Natisni poročilo in nato Stran s
konfiguracijo.
(nadaljevanje)
Kako naj?
Navodila
Natisnem poročilo o preskusu brezžičnega omrežja.
1.
Poročilo o preskusu brezžičnega omrežja vključuje rezultate diagnoze o
stanju brezžičnega omrežja, moči signala brezžične povezave, stanju
zaznanih omrežij in druge podatke.
2.
Ponastavim omrežne nastavitve na privzete vrednosti.
1.
2.
3.
4.
Vklopim ali izklopim brezžični vmesnik.
1.
2.
3.
Vzpostavim zaščiteno brezžično povezavo (WPS).
Pritisnite gumb Brezžično, da odprete
zaslon Brezžične nast..
Pritisnite gumb Nastavitve, da odprete
meni Brezžične nast..
Izberite Ponast. privz. nastav..
Potrdite izbiro in nastavitve se ponastavijo.
Pritisnite gumb Brezžično, da odprete
meni Brezžične nast..
Izberite Brezžično.
V meniju Brezž. vkl./izk. izberite Vklop ali
Izklop.
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510
series
3.
Pritisnite gumb Brezžično, da odprete
zaslon Brezžične nast..
Pritisnite gumb Nastavitve, da odprete
meni Brezžične nast..
Izberite Natisni poročilo in nato Poroč.
preiz..
Wi-Fi Protected Setup (WPS – zahteva
usmerjevalnik WPS)
Lučke stanja
•
•
•
Lučka stanja brezžične povezave
Lučka stanja ePrint
Lučka gumba za vklop
Lučka stanja brezžične povezave
Delovanje lučk
Rešitev
Ne sveti
Brezžična povezava je izklopljena. Pritisnite
gumb Brezžično za dostop do menija za
brezžično povezavo na zaslonu tiskalnika. Če
želite omogočiti brezžično tiskanje, uporabite ta
meni.
Počasi utripa
Brezžična povezava je vklopljena, vendar
povezava z omrežjem ni vzpostavljena. Če
povezave ni mogoče vzpostaviti, preverite, ali je
tiskalnik v dosegu brezžičnega signala.
Hitro utripa
Prišlo je do napake v brezžični povezavi. Glejte
sporočila na zaslonu tiskalnika.
Sveti
Brezžična povezava je vzpostavljena in tiskanje
je omogočeno.
Lučka stanja ePrint
Lučke stanja
7
Poglavje 2
Delovanje lučk
Rešitev
Ne sveti
Storitev ePrint je onemogočena. Pritisnite gumb
ePrint za dostop do menija ePrint na zaslonu
tiskalnika.
Sveti
Storitev ePrint je vklopljena in povezana.
Lučka gumba za vklop
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510
series
Delovanje lučk
Rešitev
Ne sveti
Naprava je izklopljena.
Utripa
Naprava je v stanju mirovanja. Naprava
samodejno preide v stanje mirovanja po 5
minutah neaktvnosti.
Hitro utripa
Prišlo je do napake. Glejte sporočila na zaslonu
tiskalnika.
Enakomerno utripa
Tiskalnik tiska, skenira ali kopira.
Sveti
Tiskalnik je vklopljen in pripravljen za tiskanje.
Samodejni izklop
Ob vklopu tiskalnika je samodejni izklop omogočen privzeto. Ko je samodejni izklop omogočen, se tiskalnik
samodejno izklopi po 2 urah neaktivnosti ter tako varčuje z energijo. Samodejni izklop je samodejno
onemogočen, ko tiskalnik vzpostavi brezžično omrežno povezavo ali omrežno povezavo Ethernet (če je podprta).
Nastavitev samodejnega izklopa lahko spremenite z nadzorno ploščo. Ko spremenite nastavitev, jo tiskalnik
obdrži. Funkcija samodejnega izklopa izklopi tiskalnik, zato ga morate znova vklopiti z gumbom za vklop.
Sprememba nastavitve samodejnega izklopa
1.
Na začetnem zaslonu nadzorne plošče z možnostmi Kopiranje, Opt. br. in Obrazci izberite Nastavitve.
Opomba Če začetni zaslon ni prikazan, pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne prikaže.
2.
3.
4.
V meniju Nastavitve na zaslonu tiskalnika izberite Nastavitve.
V meniju Nastavitve izberite Samod. izklop.
V meniju Samod. izklop izberite Vklop ali Izklop in pritisnite Naprej za potrditev nastavitve.
Nasvet Če tiskate prek brezžične ali Ethernet omrežne povezave, mora biti funkcija samodejnega izklopa
onemogočena, da preprečite izgubo tiskalnih opravil. Tudi ko je samodejni izklop onemogočen, preide
tiskalnik po 5 minutah neaktivnosti v stanje mirovanja ter tako varčuje z energijo.
8
Spoznajte napravo HP Deskjet 3510 series
3
Tiskanje
Za nadaljevanje izberite tiskalno opravilo.
Tiskanje fotografij
Tiskanje dokumentov
Tiskanje ovojnic
Tiskanje obrazcev
Če želite dodatne informacije, glejte poglavje Namigi za uspešno tiskanje.
Tiskanje fotografij
Tiskanje
Tiskanje fotografije na fotografski papir
1.
Izhodni pladenj mora biti odprt.
2.
Iz pladnja za papir odstranite ves papir, nato pa vanj naložite fotografski papir tako, da je stran za tiskanje
obrnjena navzgor.
Opomba Če ima fotografski papir, ki ga uporabljate, perforirane robove, papir naložite tako, da bodo
robovi na zunanji strani.
3.
4.
5.
Če želite dodatne informacije, glejte poglavje Nalaganje medijev.
V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti),
Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
Tiskanje
9
Poglavje 3
6.
Izberite ustrezne možnosti.
•
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite med možnostma Portrait (Pokončno) ali Landscape
(Ležeče).
•
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na
spustnem seznamu Media (Mediji).
•
Kliknite Advanced (Dodatno), če želite izbrati ustrezno velikost papirja na seznamu Paper/Output
(Papir/Izhod).
Opomba Za največjo ločljivost dpi na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) s spustnega seznama
Media (Medij) izberite Photo Paper, Best Quality (Fotografski papir, najboljša kakovost). Nato na
zavihku Advanced (Dodatno) s seznama Print in Max DPI (Tiskanje pri največji DPI) izberite Yes (Da).
Če želite tiskati v sivinah z največjo ločljivostjo, s spustnega seznama Print in Grayscale (Tiskanje v
sivinah) izberite High Quality Grayscale (Visoka kakovost v sivinah) in nato izberite Max DPI (Največja
ločljivost), še prej pa izberite Photo Paper, Best Quality (Foto papir, najboljša kakovost).
7.
8.
Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
Opomba Neuporabljenega foto papirja ne puščajte v vhodnem pladnju. Papir se lahko začne gubati, kar
lahko zmanjša kakovost izpisa. Pred tiskanjem mora biti foto papir povsem raven.
Tiskanje dokumentov
Tiskanje dokumenta
1.
Preverite, ali je izhodni pladenj odprt.
2.
Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj.
Tiskanje
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10
Tiskanje
Če želite dodatne informacije, glejte poglavje Nalaganje medijev.
V programski aplikaciji kliknite gumb Print (Tiskanje).
Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti),
Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
Izberite ustrezne možnosti.
•
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite med možnostma Portrait (Pokončno) ali Landscape
(Ležeče).
•
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na
spustnem seznamu Media (Mediji).
•
Kliknite Advanced (Dodatno), če želite izbrati ustrezno velikost papirja na seznamu Paper/Output
(Papir/Izhod).
Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
Opomba 1 Namesto samo enostransko lahko dokument natisnete obojestransko. Kliknite gumb Advanced
(Dodatno) na zavihku Paper/Quality (Papir/Kakovost) ali Layout (Postavitev). V spustnem meniju Pages to
Print (Strani za tiskanje) izberite Print Even Pages Only (Natisni samo sode strani). Za tiskanje kliknite OK
(V redu). Ko so natisnjene sode strani dokumenta, odstranite dokument iz izhodnega pladnja. V vhodni
pladenj ponovno naložite papir, in sicer s prazno stranjo navzgor in zgornjo stranjo navzdol. Vrnite se v
spustni meni Pages to Print (Strani za tiskanje) in izberite Print Odd Pages Only (Natisni samo lihe strani).
Za tiskanje kliknite OK (V redu).
Opomba 2 Če natisnjeni dokumenti niso poravnani znotraj robov papirja, se prepričajte, da ste izbrali
ustrezni jezik in regijo. Na zaslonu tiskalnika izberite Nastavitve in nato Nastavitve. Izberite svoj jezik in
regijo. Ustrezne nastavitve jezika/regije zagotavljajo, da bo imel tiskalnik ustrezne privzete nastavitve velikosti
papirja.
Tiskanje obrazcev
Z možnostjo Obrazci lahko natisnete obrazce, koledarje in igre.
Tiskanje obrazcev
1.
V meniju na zaslonu tiskalnika izberite Obrazci.
Nasvet Če možnost Obrazci ni prikazana v meniju na zaslonu tiskalnika, pritiskajte gumb Nazaj,
dokler se ne prikaže možnost Obrazci.
2.
3.
Z gumboma Navzgor in Navzdol izberite želeno možnost obrazcev. Nato pritisnite OK.
Ko izberete želeno vrsto obrazca, izberite število kopij in pritisnite OK.
Tiskanje ovojnic
Opomba Podrobna navodila o tem, kako oblikovati besedilo, ki ga nameravate natisniti na ovojnice, najdete
v datotekah za pomoč v programski opremi za obdelavo besedila. Če želite najboljše rezultate, na ovojnico
nalepite nalepko z naslovom pošiljatelja.
Tiskanje ovojnic
1.
Izhodni pladenj mora biti odprt.
2.
Vodilo za papir potisnite do konca v levo.
3.
Ovojnice naložite na desno stran pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzgor.
Če želite dodatne informacije, glejte poglavje Nalaganje medijev.
4.
Ovojnice potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo.
5.
Vodilo za papir potisnite tesno ob rob ovojnic.
6.
7.
V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
Tiskanje ovojnic
11
Tiskanje
V vhodni pladenj naprave HP Deskjet 3510 series lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne uporabljajte svetlečih ali
reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali okenci.
Poglavje 3
8.
9.
10.
Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti),
Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
Izberite ustrezne možnosti.
•
Na zavihku Layout (Postavitev) izberite med možnostma Portrait (Pokončno) ali Landscape
(Ležeče).
•
Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) izberite ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja na
spustnem seznamu Media (Mediji).
•
Kliknite Advanced (Dodatno), če želite izbrati ustrezno velikost papirja na seznamu Paper/Output
(Papir/Izhod).
Kliknite OK (V redu) in nato Print (Natisni) ali OK (V redu) v pogovornem oknu Print (Natisni).
Namigi za uspešno tiskanje
Pogoji za uspešno tiskanje: ustrezno delovanje HP-jevih kartuš z dovolj črnila, pravilno naložen papir in ustrezne
nastavitve izdelka.
Namigi za črnilo
•
Uporabljajte pristne kartuše s črnilom HP.
•
Pravilno namestite obe, črno in tribarvno kartušo.
Za več informacij glejte Menjava tiskalnih kartuš.
•
Preverite ocenjeno količino črnila v kartušah, da se prepričate, da je črnila dovolj.
Za več informacij glejte Preverjanje ocenjene ravni črnila.
•
Za več informacij glejte Izboljšanje kakovosti tiskanja.
•
Če so na zadnji strani natisnjene strani madeži črnila, v meniju Orodja na zaslonu tiskalnika izberite
čiščenje.
◦
Na začetnem zaslonu, na katerem je prikazano Kopiranje, Opt. br., Obrazci, Nastavitve in Ravni
črnila, izberite Nastavitve.
Opomba Če se začetni zaslon ne prikaže, pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne prikaže.
Tiskanje
◦
◦
◦
V meniju Nastavitve izberite Orodja.
V meniju Orodja se pomaknite na možnost Očisti madež in izberite OK.
Sledite navodilom na zaslonu.
Namigi za nalaganje papirja
•
Naložite sveženj papirja (ne le en list). Vsi listi v svežnju morajo biti iste velikosti in vrste, da se papir ne
zagozdi.
•
Papir naložite tako, da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzgor.
•
Poskrbite, da bo papir ravno položen na pladenj za papir in da robovi ne bodo prepognjeni ali natrgani.
•
Nastavite vodila za širino papirja na pladnju za papir, da se tesno prilegajo vsemu papirju. Poskrbite, da
vodila ne bodo krivila papirja v vhodnem pladnju.
•
Za več informacij glejte Nalaganje medijev.
Namigi za nastavitve tiskalnika
•
S spustnega seznama Mediji na zavihku Papir/kakovost gonilnika tiskalnika izberite ustrezno vrsto papirja
in kakovost tiskanja.
•
Izberite možnost Velikost papirja v meniju Dodatne možnosti. Odprite meni Dodatne možnosti, tako da
kliknete gumb Dodatno na zavihku Postavitev ali Papir/kakovost.
•
Če želite spremeniti privzete nastavitve tiskanja, dvakrat kliknite ikono Tiskalniki HP Deskjet 3510 na
namizju, da odprete Programska oprema tiskalnika. V Programska oprema tiskalnika kliknite Print & Scan
(Tiskanje in skeniranje) in nato Set Preferences (Določi nastavitve), da odprete gonilnik tiskalnika.
Opomba Do Programska oprema tiskalnika lahko dostopate tako, da kliknete Start > Vsi programi >
HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
12
Tiskanje
Opombe
•
Originalne HP-jeve kartuše s črnilom so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in vrstami papirja,
kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi.
Opomba HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost potrebščin, ki niso HP-jeve. Garancija ne krije
servisa ali popravil izdelka, ki je potreben zaradi uporabe potrebščin, ki niso HP-jeve.
Če mislite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše s črnilom, obiščite spletno mesto:
www.hp.com/go/anticounterfeit
•
Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja.
Opomba Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se
boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja
ne postane nesprejemljiva.
•
•
Nastavitve programske opreme, izbrane v gonilniku tiskalnika, veljajo le za tiskanje, ne pa tudi za kopiranje
ali skeniranje.
Namesto samo enostransko lahko dokument natisnete obojestransko.
Opomba Namesto samo enostransko lahko dokument natisnete obojestransko. Kliknite gumb
Advanced (Dodatno) na zavihku Paper/Quality (Papir/Kakovost) ali Layout (Postavitev). V spustnem
meniju Pages to Print (Strani za tiskanje) izberite Print Even Pages Only (Natisni samo sode strani).
Za tiskanje kliknite OK (V redu). Ko so natisnjene sode strani dokumenta, odstranite dokument iz
izhodnega pladnja. V vhodni pladenj ponovno naložite papir, in sicer s prazno stranjo navzgor in zgornjo
stranjo navzdol. Vrnite se v spustni meni Pages to Print (Strani za tiskanje) in izberite Print Odd Pages
Only (Natisni samo lihe strani). Za tiskanje kliknite OK (V redu).
•
Tiskanje samo z uporabo črnila
Opomba Če želite natisniti črno-bel dokument samo s črno barvo, kliknite gumb Advanced (Dodatno).
V spustnem meniju Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah) izberite Black Ink Only (Samo črno črnilo),
nato kliknite gumb OK (V redu).
Tiskanje
Tiskanje z največ dpi
Če želite na fotografski papir natisniti visokokakovostne, ostre slike, uporabite način z največ pikami na palec
(dpi).
Več informacij glede ločljivosti tiskanja v načinu z največ dpi je na voljo v tehničnih podatkih.
Tiskanje v načinu Maximum dpi (Največ dpi) traja dlje kot tiskanje z drugimi nastavitvami in zahteva veliko
količino prostega trdega diska.
Tiskanje v načinu z največ dpi
1.
Preverite, ali je v vhodnem pladnju naložen fotografski papir.
2.
V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3.
Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik.
4.
Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti),
Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve).
5.
Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost).
6.
Na spustnem seznamu Media (Mediji) kliknite Photo Paper, Best Quality (Fotografski papir, Najvišja
kakovost).
Opomba Photo Paper, Best Quality (Fotografski papir, Najvišja kakovost) je treba izbrati na
spustnem seznamu Media (Mediji) na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost), da se omogoči tiskanje z
največ DPI.
7.
Kliknite gumb Advanced (Dodatno).
Tiskanje z največ dpi
13
Poglavje 3
8.
9.
10.
11.
Tiskanje
14
Tiskanje
V področju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite Yes (Da) na spustnem seznamu Print in Max
DPI (Tiskanje z navječ DPI).
Izberite Paper Size (Velikost papirja) na spustnem seznamu Paper/Output (Papir/Izhod).
Kliknite OK (V redu), da zaprete dodatne možnosti.
Preverite Orientation (Usmeritev) na zavihku Layout (Postavitev), nato kliknite OK (V redu) za tiskanje.
4
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer koli
ePrint je brezplačna HP-jeva storitev, ki omogoča tiskanje s tiskalnika z omogočeno funkcijo ePrint s katere koli
lokacije, s katere je mogoče poslati e-poštno sporočilo. Svoje dokumente in fotografije preprosto pošljite na epoštni naslov, ki je bil tiskalniku dodeljen, ko ste omogočili spletne storitve. Pri tem niso potrebni posebni gonilniki
ali programska oprema.
Ko se na spletnem mestu ePrintCenter (www.eprintcenter.com) prijavite za pridobitev računa, se lahko vpišete in
ogledate stanja svojih poslov ePrint, upravljate čakalne vrste ePrint, nadzirate, kdo lahko za tiskanje uporablja epoštne naslove ePrint, ki so dodeljeni tiskalniku, in pridobite pomoč za ePrint.
•
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer koli
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer koli
Pred začetkom uporabe funkcije ePrint preverite naslednje:
❑
❑
Tiskalnik je povezan v aktivno omrežje z internetnim dostopom.
Spletne storitve so vklopljene. V nasprotnem primeru jih boste morali vklopiti.
Tiskanje dokumentov s funkcijo ePrint od kjer koli
1.
Omogočite spletne storitve.
a.
Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb ePrint.
b.
Sprejmite pogoje uporabe in upoštevajte navodila na zaslonu za omogočanje spletnih storitev.
c.
Natisnite stran z informacijami ePrint in upoštevajte navodila na zaslonu za prijavo v račun ePrint.
2.
Poiščite svoj e-poštni naslov za ePrint.
a.
Pritisnite gumb ePrint na nadzorni plošči. Na zaslonu tiskalnika se prikaže meni Nast. spletnih
storitev.
b.
Na zaslonu tiskalnika izberite Prikaz e-naslova, če si želite ogledati e-poštni naslov tiskalnika.
3.
Tiskalniku po e-pošti pošljite dokument, ki ga želite natisniti.
a.
Ustvarite novo e-poštno sporočilo in pripnite dokument, ki ga želite natisniti.
b.
Sporočilo pošljite na e-poštni naslov tiskalnika.
Tiskalnik natisne pripeti dokument.
Nasvet Če ste omogočili funkcijo Sam. izkl., jo morate pred uporabo funkcije ePrint onemogočiti. Več
informacij najdete v poglavju Samodejni izklop
Opomba 1 E-poštno sporočilo se natisne takoj, ko ga tiskalnik prejme. Tako kot pri ostalih e-poštnih
sporočilih tudi pri teh sporočilih ni zagotovila, da bodo dostavljena oziroma kdaj se bo to zgodilo. Stanje
tiskanja lahko preverite na spletnem mestu ePrintCenter (www.eprintcenter.com).
Opomba 2 Dokumenti, natisnjeni s funkcijo ePrint, se lahko razlikujejo od izvirnika. Slog, oblikovanje in
potek besedila se lahko razlikujejo v primerjavi z izvirnim dokumentom. Priporočamo, da dokumente, za
katere potrebujete večjo kakovost (npr. pravni dokumenti), tiskate s programsko opremo v računalniku, ki vam
omogoča večji nadzor nad videzom natisnjenega dokumenta.
Kliknite tukaj, če želite več informacij v spletu.
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer koli
15
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer
koli
Nasvet Če želite natisniti e-poštni naslov ali url registracije, izberite Natisni info stran v meniju
Nastavitve na zaslonu tiskalnika.
Poglavje 4
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer
koli
16
Tiskajte s funkcijo ePrint od kjer koli
Osnove papirja
•
•
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Nalaganje medijev
Osnove papirja
5
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
ColorLok
•
HP za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov priporoča navaden papir z logotipom ColorLok. Vsak
papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje visoke standarde
zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo
hitreje kot na običajnem navadnem papirju. Papir z logotipom ColorLok ponujajo glavni proizvajalci papirja v
različni velikost in teži.
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced)
•
Za ta debeli foto papir je značilno, da se barva hitro suši in ne razmaže. Odporen je na vodo, packe, prstne
odtise in vlago. Natisnjene slike so videti kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Papir je na
voljo v različnih velikostih, tudi v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (s perforiranim robom ali brez),
13 x 18 cm, ter v dveh različicah – sijajni ali polsijajni (satenasto mat). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja
daljšo trajnost dokumentov.
HP Everyday Photo Paper (Običajni foto papir HP)
•
Barvite, vsakodnevne posnetke lahko natisnete ugodno na papir, ki je zasnovan za običajno tiskanje
fotografij. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Kadar boste
uporabljali ta papir, boste s katerim koli brizgalnim tiskalnikom naredili ostre in jasne slike. Na voljo je v
polsijajni prevleki, v različnih velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev in 10 x 15 cm (s
perforiranim robom ali brez). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost fotografij.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) ali HP Superior Inkjet Paper (Papir za brizgalnike HP Superior)
•
Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko. Najbolj primeren je za skoraj
fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice poročil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in
koledarje.
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium) ali HP Professional Paper
(Profesionalni papir HP)
•
Ta papir je debelejši obojestransko matiran papir, ki je odličen za predstavitve, ponudbe, poročila in biltene.
Papir je debelejši za boljši videz in otip.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
•
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro
besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za
tiskanje biltenov, poročil in letakov. Papir predstavlja tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se
barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
Osnove papirja
17
Poglavje 5
Papir za tiskanje HP
•
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja dokumente, ki
so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajni večnamenski ali kopirni papir.
Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj
izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Osnove papirja
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
•
HP Office Paper (Pisarniški papir HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Primeren je za kopije,
osnutke, zapiske in ostale vsakodnevne dokumente. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je
značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive. Ne vsebuje kisline,
kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem)
•
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) (za barvne tkanine ali za svetle oz. bele tkanine)
so najboljša rešitev za oblikovanje običajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium Inkjet)
•
Prosojnice HP Premium Inkjet naredijo vaše barvne predstavitve žive in še bolj prepričljive. Prosojnice so
preproste za uporabo in se sušijo hitro, brez razmazovanja.
Paket HP Photo Value
•
Paketi HP Photo Value običajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advanced, ki vam
prihranijo čas in zagotavljajo tiskanje ugodnih profesionalnih fotografij z napravo HP Deskjet 3510 series.
Izvirne HP-jeve kartuše in foto papir HP Advance so zasnovani za skupno uporabo, zaradi česar imajo
fotografije obstojne in žive izpise ob vsakem tiskanju. Idealno za tiskanje celega kompleta počitniških
fotografij ali več izpisov za skupno rabo.
Nalaganje medijev
▲
Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Nalaganje papirja polne velikosti
a.
Dvigovanje vhodnega pladnja
❑ Dvignite vhodni pladenj.
b.
18
Osnove papirja
Spuščanje izhodnega pladnja
❑ Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek pladnja.
Pomik vodila za širino papirja v levo
❑ Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
d.
Naložite papir.
❑ Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor.
❑
❑
Osnove papirja
c.
Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
Nalaganje papirja manjše velikosti
a.
Dvigovanje vhodnega pladnja
❑ Dvignite vhodni pladenj.
b.
Spuščanje izhodnega pladnja
❑ Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek pladnja.
Nalaganje medijev
19
Poglavje 5
Osnove papirja
c.
Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
❑ Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
d.
Naložite papir.
❑ Sveženj foto papirja vstavite s krajšim robom obrnjenim navzdol in stranjo za tiskanje obrnjeno
navzgor.
❑ Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Opomba Če ima fotografski papir, ki ga uporabljate, perforirane robove, papir naložite tako,
da bodo robovi zgoraj.
❑
Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja.
Nalaganje ovojnic
a.
Dvigovanje vhodnega pladnja
❑ Dvignite vhodni pladenj.
b.
20
Osnove papirja
Spuščanje izhodnega pladnja
❑ Spustite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek pladnja.
Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
❑ Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
Osnove papirja
c.
d.
❑ Odstranite ves papir iz vhodnega pladnja.
Naložite ovojnice.
❑ Vstavite eno ali več ovojnic na skrajno desno stran vhodnega pladnja. Stran, na katero boste
tiskali, mora biti obrnjena navzgor. Zavihek mora biti na levi strani in obrnjen navzdol.
❑ Sveženj ovojnic potiskajte navzdol, dokler se ne ustavi.
❑ Vodilo za širino papirja potiskajte v desno ob sveženj ovojnic, dokler se ne ustavi.
Nalaganje medijev
21
Poglavje 5
Osnove papirja
22
Osnove papirja
6
Kopiranje in skeniranje
•
•
•
•
Kopiranje
Skeniranje v računalnik
Namigi za uspešno kopiranje
Namigi za uspešno skeniranje
▲
Z menijem Kopiranje na zaslonu tiskalnika lahko enostavno izberete število kopij in barvno ali črno-belo
kopiranje na navaden papir. Vedno imate na voljo napredne nastavitve, kot so spreminjanje velikosti in vrste
papirja, prilagajanje temnosti kopije in spreminjanje njene velikosti.
Za nadaljevanje kliknite vrsto kopije.
Enostavno kopiranje
a.
Naložite papir.
❑ V pladenj za papir naložite papir običajne velikosti.
b.
Naložite izvirnik.
❑ Dvignite pokrov naprave.
❑
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol.
Kopiranje in skeniranje
23
Kopiranje in skeniranje
Kopiranje
Poglavje 6
c.
❑ Zaprite pokrov.
V meniju na zaslonu tiskalnika izberite Kopiranje (Kopiranje) za dostop do menija za kopiranje.
❑ Če na zaslonu tiskalnika možnost Kopiranje ni prikazana, pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne
prikaže Kopiranje.
❑ V meniju Kopiranje izberite Kopije in povečajte število kopij. Nato za potrditev pritisnite OK.
❑ Pritisnite gumb poleg možnosti Začni črno-b. kopir. ali Začni barvno kopir. za kopiranje na
navaden papir velikosti A4 ali 8,5 x 11 palcev.
Kopiranje in skeniranje
Več funkcij kopiranja
▲ V meniju Kopiranje z gumboma navzgor in navzdol izbirate nastavitve.
❑ Vrsta papirja: izbira velikosti in vrste papirja. Nastavitev navadnega papirja bo tiskala na
navaden papir v običajni kakovosti tiskanja. Nastavitev foto papirja bo tiskala na foto papir v
najboljši kakovosti.
❑ Spremeni velikost: Dejanska velikost naredi kopijo v velikosti izvirnika, vendar so lahko robovi
kopirane slike prirezani. Prilagodi strani naredi kopijo, ki je umeščena v sredini in je obdana z
belimi robovi. Slika spremenjene velikosti je povečana ali pomanjšana, tako da se prilagodi
izbrani velikosti papirja. Vel. po meri omogoča povečanje velikosti slike, če izberete višjo
vrednost kot 100 %, ali zmanjšanje velikosti slike, če izberete nižjo vrednost kot 100 %.
❑ Svetleje/temneje: prilagodi nastavitve kopiranja na svetlo ali temno kopiranje.
Opomba Po dveh minutah neaktivnosti se možnost kopiranja samodejno povrne na privzete nastavitve
navadnega papirja velikosti A4 ali 8,5” x 11” (odvisno od regije).
Skeniranje v računalnik
Skeniranje lahko zaženete z nadzorne plošče tiskalnika ali iz računalnika. Zaženite skeniranje z nadzorne plošče,
če želite hitro skenirati eno stran v slikovno datoteko. Zaženite skeniranje iz računalnika, če želite skenirati več
strani v eno datoteko, določiti obliko skenirane datoteke ali prilagoditi skenirano sliko.
Priprava na skeniranje
▲ Če želite pripraviti skeniranje:
a.
Naložite izvirnik.
❑ Dvignite pokrov naprave.
❑
24
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol.
Kopiranje in skeniranje
b.
Zaprite pokrov.
Začnite skeniranje.
Skeniranje z nadzorne plošče
1.
V meniju na zaslonu tiskalnika izberite Opt. br.. Če na zaslonu tiskalnika možnost Opt. br. ni prikazana,
pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne prikaže.
2.
Izberite Optično branje v računalnik.
3.
Na zaslonu tiskalnika izberite računalnik, v katerega želite skenirati.
Če na seznamu na zaslonu tiskalnika ni računalnika, preverite, ali je računalnik povezan s tiskalnikom prek
brezžične povezave ali kabla USB. Če imate brezžično povezavo in ste potrdili, da povezava deluje, morate
v programski opremi omogočiti brezžično skeniranje.
a.
Dvokliknite ikono Tiskalniki HP Deskjet 3510 na namizju, da odprete Programska oprema tiskalnika.
Opomba Do Programska oprema tiskalnika lahko dostopate tako, da kliknete Start > Vsi
programi > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
b.
c.
Kliknite ikono Print &Scan (Tiskanje in skeniranje).
Izberite Scan a Document or Photo (Skeniraj dokument ali sliko).
Opomba Izberete lahko, da je možnost Optično branje v računalnik vedno vklopljena. Če je ta
funkcija vedno vklopljena, boste lahko na zaslonu tiskalnika izbrali možnost Opt. br. za skeniranje v
računalnike, ki so povezani po brezžični povezavi. Če ta funkcija ni vedno vklopljena, morate pred
začetkom skeniranja v programu Programska oprema tiskalnika vklopiti možnost Optično branje v
računalnik. To vpliva samo na gumb Opt. br. na nadzorni plošči tiskalnika. Ne glede na to, ali je
možnost Optično branje v računalnik vklopljena ali izklopljena, boste lahko skeniranje zagnali iz
računalnika.
4.
V računalniku poiščite skenirano sliko. Ko shranite skenirani dokument, se odpre okno programa Windows
Explorer v imeniku, kamor ste shranili dokument.
Opomba Število računalnikov, ki imajo lahko hkrati vklopljeno funkcijo skeniranja, je omejeno. Pritisnite
gumb Opt. br. na tiskalniku in pojavil se bo seznam računalnikov, ki so trenutno na voljo za skeniranje.
Skeniranje iz računalnika
1.
Odprite aplikacijo HP Scan. Kliknite Start > Vsi programi > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Scan.
2.
V priročnem meniju izberite želeno vrsto skeniranja in kliknite Scan (Skeniranje).
Opomba Če izberete možnost Show Scan Preview (Predogled skeniranja), lahko na zaslonu za
predogled prilagodite skenirano sliko.
3.
4.
Izberite Save (Shrani), če želite aplikacijo uporabiti za novo skeniranje, ali izberite Done (Končano) za
izhod iz aplikacije.
Ko shranite skenirani dokument, se odpre okno programa Windows Explorer v imeniku, kamor ste shranili
dokument.
Skeniranje v računalnik
25
Kopiranje in skeniranje
❑
Poglavje 6
Namigi za uspešno kopiranje
Kopiranje in skeniranje
•
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
•
Če želite povečati ali zmanjšati kontrast natisnjenih dokumentov, na zaslonu tiskalnika izberite Kopiranje in
nato Svetleje/temneje, da prilagodite kontrast.
Če želite izbrati velikost in vrsto papirja za natisnjene dokumente, na zaslonu tiskalnika izberite Kopiranje.
V meniju Kopiranje izberite Vrsta papirja in izberite navadni ali foto papir ter velikost foto papirja.
Če želite spremeniti velikost slike, na zaslonu tiskalnika izberite Kopiranje in nato Spremeni velikost.
•
•
Kliknite tukaj, če želite več informacij v spletu.
Namigi za uspešno skeniranje
•
Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol.
•
•
Očistite stekleno ploščo skenerja in se prepričajte, da na njej ni tujkov.
Če imate brezžično povezavo in ste potrdili, da povezava deluje, morate v programski opremi omogočiti
brezžično skeniranje, če želite skenirati z zaslona tiskalnika. Odprite programsko opremo tiskalnika ter
izberite Print & Scan (Tiskanje in skeniranje) in nato Scan a Document or Photo (Skeniraj dokument ali
sliko).
Ko na zaslonu tiskalnika izberete možnost Scan (Skeniranje), izberite računalnik, v katerega želite
skenirati, s seznama tiskalnikov na zaslonu.
Če sta tiskalnik in računalnik povezana prek brezžične povezave in hočete vedno imeti na voljo hitro
skeniranje v povezani računalnik, izberite, da je možnost Scan to Computer (Optično branje v računalnik)
vedno vklopljena. Če želite dodatne informacije, glejte poglavje Skeniranje v računalnik.
Če želite skenirati dokument z več stranmi v eno datoteko namesto v več, zaženite skeniranje s programom
Programska oprema tiskalnika in ne z možnostjo Opt. br. na nadzorni plošči.
•
•
•
Kliknite tukaj, če želite več informacij v spletu.
26
Kopiranje in skeniranje
7
Delo s tiskalnimi kartušami
•
•
•
•
•
Preverjanje ocenjene ravni črnila
Naročanje potrebščin za črnilo
Menjava tiskalnih kartuš
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo
Podatki o garanciji za kartušo
Preverjanje ocenjene ravni črnila
Preverjanje ravni črnila z nadzorne plošče
▲ Na začetnem zaslonu nadzorne plošče z možnostmi Kopiranje, Opt. br. in Obrazci izberite Ravni črnila.
Tiskalnik prikaže trenutne ravni črnila.
Opomba Če se začetni zaslon ne prikaže, pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne prikaže.
Preverjanje ravni črnila iz Programska oprema tiskalnika
1.
Dvokliknite ikono Tiskalniki HP Deskjet 3510 na namizju, da odprete Programska oprema tiskalnika.
Opomba Do Programska oprema tiskalnika lahko dostopate tako, da kliknete Start > Vsi programi >
HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
2.
V Programska oprema tiskalnika kliknite Estimated Ink Levels (Ocenjene ravni črnila).
Opomba 1 Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo je uporabljal
drug tiskalnik, indikator ravni črnila morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo.
Opomba 2 Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Ko prejmete
opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve
pri tiskanju. Dokler je kakovost tiskanja še sprejemljiva, vam ni treba zamenjati tiskalne kartuše.
Opomba 3 Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, med drugim se uporablja v
postopku inicializacije, pri katerem se izdelek in kartuše pripravijo za tiskanje, ter med servisiranjem tiskalne
glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in da črnilo teče tekoče. Poleg tega v kartuši ostane nekaj
črnila, potem ko je porabljena. Za več informacij glejte spletno stran www.hp.com/go/inkusage.
Naročanje potrebščin za črnilo
Preden naročite kartuše, poiščite ustrezne številke kartuš.
Poiščite številko kartuše na tiskalniku
▲ Številka kartuše je na notranji strani vratc kartuše.
Delo s tiskalnimi kartušami
27
Delo s tiskalnimi kartušami
Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati tiskalno kartušo. Raven
črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v tiskalnih kartušah.
Poglavje 7
Poiščite številko kartuše v Programska oprema tiskalnika
1.
Dvokliknite ikono Tiskalniki HP Deskjet 3510 na namizju, da odprete Programska oprema tiskalnika.
Opomba Do Programska oprema tiskalnika lahko dostopate tako, da kliknete Start > Vsi programi >
HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
2.
V Programska oprema tiskalnika kliknite Shop (Nakup) in nato Shop For Supplies Online (Nakup
potrebščin v spletu). Ko uporabite to povezavo, se samodejno prikaže ustrezna številka kartuše.
Če želite za napravo HP Deskjet 3510 series naročiti pristne HP-jeve potrebščine, obiščite spletno stran
www.hp.com/buy/supplies. Ob pozivu izberite državo/regijo, sledite pozivom za izbiro izdelka in kliknite eno od
povezav za nakupovanje na strani.
Opomba Naročanje kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/regijah. Če naročanje prek interneta ni
na voljo v vaši državi/regiji, si lahko pri nakupovanju pri lokalnem prodajalcu HP vseeno ogledate informacije
o zalogah in natisnete referenčni seznam.
Sorodne teme
Izbira pravih kartuš
•
Delo s tiskalnimi kartušami
Izbira pravih kartuš
HP priporoča uporabo originalnih HP-jevih kartuš. Originalne HP-jeve kartuše so oblikovane in preskušene s HPjevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij.
Sorodne teme
•
Naročanje potrebščin za črnilo
Menjava tiskalnih kartuš
Menjava tiskalnih kartuš
1.
Preverite, ali je naprava vklopljena.
2.
Naložite papir.
3.
Odstranite kartušo.
a.
Odprite vratca kartuše.
b.
28
Nosilec kartuše se mora pomakniti na sredino naprave.
Pritisnite navzdol, da kartušo sprostite in jo odstranite iz reže.
Delo s tiskalnimi kartušami
Vstavite novo kartušo.
a.
Odstranite tiskalno kartušo iz embalaže.
b.
Odstranite plastični trak tako, da potegnete rožnati jeziček za poteg.
c.
Kartušo potisnite v režo, da se zaskoči.
d.
Zaprite vratca za dostop do kartuš.
Delo s tiskalnimi kartušami
4.
5.
Poravnajte kartuše.
Menjava tiskalnih kartuš
29
Poglavje 7
Sorodne teme
•
Izbira pravih kartuš
•
Naročanje potrebščin za črnilo
Uporaba načina tiskanja z eno kartušo
Če želite uporabljati HP Deskjet 3510 series s samo eno kartušo, uporabite način tiskanja z eno kartušo. Način
tiskanja z eno kartušo se vklopi, ko eno kartušo odstranite iz nosilca tiskalnih kartuš. Ko uporabljate način
tiskanja z eno kartušo, lahko izdelek izvaja kopiranje dokumentov in fotografij ter tiska tiskalna opravila iz
računalnika.
Opomba Ko HP Deskjet 3510 series deluje v načinu tiskanja z eno kartušo, se na zaslonu prikaže sporočilo.
Če se prikaže sporočilo in sta v napravi nameščeni dve tiskalni kartuši, preverite, ali ste z obeh kartuš
odstranili zaščitni plastični trak. Če kontakte tiskalne kartuše prekriva plastični trak, izdelek ne more zaznati,
da je tiskalna kartuša nameščena.
Izhod iz načina tiskanja z eno kartušo
Delo s tiskalnimi kartušami
Če želite zapustiti način tiskanja z eno kartušo, namestite dve tiskalni kartuši v HP Deskjet 3510 series.
Sorodne teme
•
Menjava tiskalnih kartuš
Podatki o garanciji za kartušo
Garancija za HP-jeve kartuše velja samo, če jih uporabljate v ustreznih tiskalnih napravah HP. Garancija ne velja
za HP-jeve kartuše, ki so bile ponovno napolnjene, predelane, obnovljene, nepravilno uporabljene ali
spremenjene.
Kartuše so pod garancijo, dokler se črnilo HP ne porabi ali dokler ne poteče garancija. Datum prenehanja
veljavnosti garancije, v obliki LLLL/MM/DD, je na izdelku, kot je prikazano:
Za kopijo HP-jeve izjave o omejeni garanciji si oglejte priloženo natisnjeno dokumentacijo.
30
Delo s tiskalnimi kartušami
8
Povezljivost
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wi-Fi Protected Setup (WPS – zahteva usmerjevalnik WPS)
Običajna brezžična povezava (zahteva usmerjevalnik)
Povezava USB (povezava brez omrežja)
Spreminjanje povezave USB v brezžično povezavo
S tiskalnikom se povežite brezžično brez usmerjevalnika
Povezovanje novega tiskalnika
Spreminjanje brezžičnih omrežnih nastavitev
Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike)
Wi-Fi Protected Setup (WPS – zahteva usmerjevalnik
WPS)
Ta navodila so namenjena uporabnikom, ki so že nastavili in namestili programsko opremo tiskalnika. Pred prvo
namestitvijo preberite navodila za nastavitev, ki so priložena tiskalniku.
Za povezavo naprave HP Deskjet 3510 series v brezžično omrežje z zaščito Wi-Fi Protected Setup (WPS)
potrebujete naslednje:
❑
Brezžično omrežje 802.11b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik, na katerem je omogočena zaščita
WPS, ali dostopno točko.
Opomba Naprava HP Deskjet 3510 series podpira samo povezave 2,4 GHz.
❑
Namizni ali prenosni računalnik s podporo za brezžično omrežno uporabo ali omrežno vmesniško kartico
(NIC). Računalnik mora biti povezan v brezžično omrežje, v katerega nameravate namestiti napravo HP
Deskjet 3510 series.
Povezljivost
Opomba Če imate usmerjevalnik Wi-Fi Protected Setup (WPS) z gumbom WPS, sledite navodilom za
Način pritiskanja gumba. Če niste prepričani, ali ima vaš usmerjevalnik gumb, sledite navodilom za Način
menija za nastavitev brezžične povezave.
Načina pritiskanja gumba (PBC)
1.
Na tiskalniku pritisnite in držite gumb Brezžično, dokler lučka za brezžično povezavo ne začne utripati.
Pritisnite in držite 3 sekunde, da zaženete način pritiskanja gumba WPS.
2.
Na usmerjevalniku pritisnite gumb Wi-Fi Protected Setup (WPS).
Opomba Izdelek začne odštevati za približno dve minuti, medtem pa se vzpostavi brezžična povezava.
Način menija za nastavitev brezžične povezave
1.
Na tiskalniku pritisnite gumb Brezžično, če želite odpreti meni brezžične povezave. Če tiskalnik tiska, je v
stanju napake ali izvaja kritično opravilo, počakajte, da konča opravilo ali se napaka izbriše, šele nato lahko
pritisnete gumb Brezžično.
2.
Na zaslonu tiskalnika izberite možnost Nastavitve.
3.
Na zaslonu tiskalnika izberite možnost Wi-Fi Protected Setup.
4.
Če imate usmerjevalnik Wi-Fi Protected Setup (WPS) z gumbom WPS, izberite možnost Pritisnite gumb in
sledite navodilom na zaslonu. Če usmerjevalnik nima gumba ali niste prepričani, da ga ima, izberite
možnost PIN in sledite navodilom na zaslonu.
Opomba Izdelek zažene odštevalnik, ki teče približno štiri minute; v tem času je treba pritisniti ustrezen
gumb na omrežni napravi ali vnesti kodo PIN usmerjevalnika na strani za konfiguracijo usmerjevalnika.
Povezljivost
31
Poglavje 8
Običajna brezžična povezava (zahteva usmerjevalnik)
Če želite napravo HP Deskjet 3510 series povezati z integriranim brezžičnim omrežjem WLAN 802.11,
potrebujete naslednje:
❑
Brezžično omrežje 802.11b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik ali dostopno točko.
Opomba Naprava HP Deskjet 3510 series podpira samo povezave 2,4 GHz.
❑
❑
❑
Namizni ali prenosni računalnik s podporo za brezžično omrežno uporabo ali omrežno vmesniško kartico
(NIC). Računalnik mora biti povezan v brezžično omrežje, v katero nameravate namestiti napravo HP
Deskjet 3510 series.
Ime omrežja (SSID).
Ključ WEP ali geslo WPA (če je potrebno).
Povezovanje naprave
1.
Vstavite CD s programsko opremo naprave v pogon CD-ROM računalnika.
2.
Sledite navodilom na zaslonu.
Ko se prikaže obvestilo, povežite izdelek z računalnikom, tako da izberete Wireless (Brezžično) na zaslonu
Connection Options (Možnosti povezave). Sledite pozivom na zaslonu in vnesite nastavitve brezžičnega
omrežja. Naprava bo poskusila vzpostaviti povezavo z omrežjem. Če povezave ne uspete vzpostaviti,
upoštevajte navodila za odpravljanje težave in nato poskusite znova.
3.
Ko je namestitev zaključena, izključite kabel USB in preizkusite brezžično omrežno povezavo. Ko izdelek
vzpostavi povezavo z omrežjem, ne boste več potrebovali kabla USB za namestitev izdelka v druge
računalnike. Namesto tega se bo ime izdelka prikazalo na seznamu omrežnih naprav, kjer ga boste lahko
izbrali.
Povezava USB (povezava brez omrežja)
HP Deskjet 3510 series ima na zadnji strani vrata USB 2.0 z visoko hitrostjo za povezavo z računalnikom.
Povezljivost
Opomba Spletne storitve niso na voljo pri neposredni povezavi USB.
Povezovanje naprave s kablom USB
▲ Več o povezovanju naprave z računalnikom prek kabla USB si preberite v navodilih za nameščanje, ki so
priložena napravi.
Opomba Ne povežite kabla USB z napravo, dokler vas računalnik ne pozove.
Če je programska oprema tiskalnika nameščena, bo tiskalnik deloval kot naprava plug and play. Če programska
oprema ni nameščena, vstavite CD, ki je priložen napravi, in sledite navodilom na zaslonu.
Spreminjanje povezave USB v brezžično povezavo
Če ste tiskalnik in programsko opremo prvotno namestili s kablom USB, s katerim ste tiskalnik povezali
neposredno z računalnikom, lahko povezavo enostavno spremenite v brezžično omrežno povezavo. Potrebujete
brezžično omrežje 802.11b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik ali dostopno točko.
Opomba Naprava HP Deskjet 3510 series podpira samo povezave 2,4 GHz.
Preden preklopite iz povezave USB v brezžično omrežje, preverite naslednje:
❑
❑
32
Tiskalnik je povezan z računalnikom prek kabla USB, dokler niste pozvani, da kabel izključite.
Računalnik je povezan v brezžično omrežje, v katerega nameravate namestiti tiskalnik.
Povezljivost
Spreminjanje povezave USB v brezžično povezavo
1.
V meniju Start računalnika izberite Vsi programi in nato HP.
2.
Izberite Tiskalniki HP Deskjet 3510.
3.
Izberite Printer Setup & Software (Nastavitev tiskalnika in programska oprema).
4.
Izberite Convert a USB connected printer to wireless (Spreminjanje tiskalnika s povezavo USB v
brezžično). Sledite navodilom na zaslonu.
S tiskalnikom se povežite brezžično brez usmerjevalnika
HP Wireless Direct omogoča napravam Wi-Fi, kot so računalniki, pametni telefoni in tablični računalniki,
neposredno povezavo z računalnikom prek omrežja Wi-Fi, in sicer na enak način kot se nova naprava Wi-Fi
poveže v nova brezžična omrežja in vroče dostopne točke. S funkcijo Wireless Direct lahko z naprave z
omogočeno povezavo Wi-Fi tiskate brezžično neposredno v tiskalnik, pri tem pa ne potrebujete brezžičnega
usmerjevalnika.
Začetek uporabe tiskanja Wireless Direct
1.
Za uporabo funkcije Wireless Direct morate na nadzorni plošči vklopiti Wireless Direct ter pridobiti ime in
geslo za Wireless Direct, če imate vklopljeno zaščito Wireless Direct:
a.
Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Brezžično in nato izberite Nastavitve.
b.
Če zaslon prikazuje, da je možnost Wireless Direct nastavljena na Izklop, izberiteNeposr. brezž. in
nato Vklop (Ni varnosti) ali Vklop (Je varnost).
Opomba HP priporoča, da vklopite varnost za funkcijo Wireless Direct. Če vklopite varnost, bodo
lahko brezžično v tiskalnik tiskali le uporabniki z geslom. Če izklopite varnost, se bo lahko s
tiskalnikom povezal vsak, ki ima napravi Wi-Fi v dosegu Wi-Fi tiskalnika.
2.
Izberite Prikazno ime, da prikažete ime za Wireless Direct.
Izberite Prikaz gesla, da prikažete geslo za Wireless Direct, če je zaščita za Wireless Direct
vklopljena.
V računalniku ali mobilni napravi z brezžično povezavo vklopite brezžično povezave, poiščite in vzpostavite
povezavo z imenom Wireless Direct, na primer: HP-Print-XX-Deskjet 3510 series. Če imate vklopljeno
zaščito Wireless Direct, ob pozivu vnesite geslo Wireless Direct. Tiskajte iz računalnika ali mobilne naprave
kot običajno.
Opomba 1 Ta način je na voljo, če ste že namestili programsko opremo tiskalnika.
Opomba 2 Povezava Wireless Direct ne omogoča internetnega dostopa.
Opomba 3 Povezava Wireless Direct je na voljo tudi, če je tiskalnik povezan v domače brezžično omrežje.
Opomba 4 Vse funkcije, ki so na voljo v domačem brezžičnem omrežju, kot so tiskanje, skeniranje in
vzdrževanje tiskalnika, so na voljo tudi, ko je računalnik z nameščeno programsko opremo tiskalnika povezan
s tiskalnikom po povezavi Wireless Direct. Nekatere funkcije morda ne bodo na voljo, če ima tiskalnik hkrati
vzpostavljeno brezžično povezavo z domačim omrežjem in Wireless Direct.
Povezovanje novega tiskalnika
Če tiskalnika niste povezali za računalnikom ali želite z računalnikom povezati nov tiskalnik istega modela, lahko
vzpostavite povezavo s funkcijo Connect a new printer (Povezovanje novega tiskalnika).
Opomba Ta način je na voljo, če ste že namestili programsko opremo tiskalnika.
Povezovanje novega tiskalnika
1.
V meniju Start računalnika izberite Vsi programi in nato HP.
2.
Izberite Tiskalniki HP Deskjet 3510.
3.
Izberite Printer Setup & Software (Nastavitev tiskalnika in programska oprema).
4.
Izberite Connect a new printer (Povezovanje novega tiskalnika). Sledite navodilom na zaslonu.
Povezovanje novega tiskalnika
33
Povezljivost
c.
d.
Poglavje 8
Spreminjanje brezžičnih omrežnih nastavitev
Opomba 1 Ta način je na voljo, če ste že namestili programsko opremo tiskalnika.
Opomba 2 Ta način zahteva kabel USB. Ne povezujte kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove.
Spreminjanje omrežnih nastavitev
1.
V meniju Start računalnika izberite Vsi programi in nato HP.
2.
Izberite Tiskalniki HP Deskjet 3510.
3.
Izberite Printer Setup & Software (Nastavitev tiskalnika in programska oprema).
4.
Izberite Reconfigure Wireless Settings (Spremeni nastavitve brezžične povezave). Sledite navodilom na
zaslonu.
Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika
Če želite nastaviti in uporabljati omrežni tiskalnik, upoštevajte spodnje namige.
•
•
•
•
•
•
Pri namestitvi omrežnega tiskalnika preverite, ali sta brezžični usmerjevalnik in dostopna točka vključena.
Tiskalnik poišče brezžične usmerjevalnike in nato na zaslonu prikaže imena najdenih omrežij.
Če je računalnik povezan v navidezno zasebno omrežje (VPN), morate najprej prekiniti povezavo z VPN in
šele nato lahko dostopate do drugih naprav v omrežju, med drugim tudi do tiskalnika.
Naučite se poiskati varnostne nastavitve za omrežje. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu,
kliknite tukaj.
Več o omrežnem diagnostičnem orodju in drugi namigi za odpravljanje težav. Če si želite ogledati več
informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
Naučite se, kako iz povezave USB preklopite na brezžično povezavo. Če si želite ogledati več informacij o
tem v spletu, kliknite tukaj.
Naučite se dela s požarnim zidom in protivirusnimi programi med nastavitvijo tiskalnika. Če si želite ogledati
več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
Povezljivost
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne
tiskalnike)
Ko je tiskalnik povezan v omrežje, lahko uporabite vdelani spletni strežnik za ogled informacij o stanju,
spreminjanje nastavitev in upravljanje tiskalnika iz računalnika.
Opomba Če si želite ogledati ali spremeniti določene nastavitve, boste morda potrebovali geslo.
Vdelan spletni strežnik lahko odprete in uporabljate brez povezave z internetom, vendar nekatere funkcije ne
bodo delovale.
•
•
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika
O piškotkih
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika
Do vdelanega spletnega strežnika lahko dostopate po omrežju ali s funkcijo Neposredno brezžično.
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika po omrežju
Opomba Tiskalnik mora biti povezan v omrežje in imeti naslov IP. Naslov IP za tiskalnik najdete, če
pritisnete gumb Brezžično ali natisnete stran z omrežno konfiguracijo.
34
Povezljivost
▲
V podprt spletni brskalnik v računalniku vnesite naslov IP ali gostiteljsko ime, ki je bilo dodeljeno tiskalniku.
Če je naslov IP na primer 192.168.0.12, v spletni brskalnik, na primer Internet Explorer, vnesite naslednji
naslov: http://192.168.0.12.
Odpiranje vdelanega spletnega strežnika s funkcijo Neposredno brezžično
1.
Na začetnem zaslonu pritisnite gumb Brezžično in izberite Nastavitve.
2.
Če zaslon prikazuje, da je možnost Wireless Direct nastavljena na Izklop, izberiteNeposr. brezž. in nato
Vklop (Ni varnosti) ali Vklop (Je varnost).
3.
V računalniku, ki omogoča brezžično povezavo, vklopite brezžično povezavo ter poiščite in vzpostavite
povezavo z imenom tiskalnika Wireless Direct, na primer: HP-Print-XX-Deskjet 3510 series. Če imate
vklopljeno zaščito Wireless Direct, ob pozivu vnesite geslo Wireless Direct.
4.
V podprt spletni brskalnik v računalniku vnesite naslednji naslov: http://192.168.223.1.
O piškotkih
Medtem ko brskate, vdelani spletni strežnik (EWS) shranjuje na trdi disk zelo majhne besedilne datoteke
(piškotke). Z njimi ob naslednjem obisku EWS prepozna vaš računalnik. Če ste v vdelanem spletnem strežniku
(EWS) na primer zamenjali jezik, se bo strežnik na podlagi piškotka spomnil te nastavitve ob naslednjem obisku,
tako da bodo strani prikazane v jeziku, ki ste ga določili. Čeprav se nekateri piškotki na koncu seje izbrišejo (na
primer piškotek, ki shrani izbrani jezik), se drugi (recimo piškotki z nastavitvami po meri) hranijo v računalniku,
dokler jih ne izbrišete ročno.
Brskalnik lahko nastavite tako, da sprejema vse piškotke ali da vas opozori na vsakega ponujenega, tako da se
lahko odločite, katerega sprejmete in katerega zavrnete. Z brskalnikom lahko tudi odstranite neželene piškotke.
Opomba Če ste onemogočili piškotke, boste onemogočili tudi eno ali več (odvisno od tiskalnika) spodnjih
funkcij:
•
•
•
Vrnitev na točko, kjer ste zapustili aplikacijo (posebej uporabno pri uporabi čarovnikov za namestitev)
Ohranitev nastavitve jezika brskalnika EWS
Prilagajanje domače strani EWS
Povezljivost
Informacije o spreminjanju nastavitev zasebnosti in piškotkov ter o tem, kako jih vidite ali izbrišete, poiščite v
dokumentaciji, ki je na voljo s spletnim brskalnikom.
Dodatna orodja za upravljanje tiskalnika (za omrežne tiskalnike)
35
Poglavje 8
Povezljivost
36
Povezljivost
9
Reševanje težav
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
•
•
•
•
Izboljšanje kakovosti tiskanja
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Tiskanje ni mogoče
Omrežna uporaba
HP-jeva podpora
Izboljšanje kakovosti tiskanja
3.
4.
Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše.
Preverite nastavitve tiskanja, da se prepričate o izbiri ustrezne vrste papirja in kakovosti tiskanja na
spustnem seznamu Media (Mediji). V Programska oprema tiskalnika kliknite Print & Scan (Tiskanje in
skeniranje) in nato Set Preferences (Določi nastavitve), da odprete nastavitve tiskanja.
Preverite ocenjeno raven črnila, da ugotovite, ali kateri od kartuš zmanjkuje črnila. Za več informacij glejte
Preverjanje ocenjene ravni črnila. Če tiskalni kartuši zmanjkuje črnila, jo zamenjajte.
Poravnajte kartuše.
Poravnava kartuš iz Programska oprema tiskalnika
Opomba Poravnava kartuš zagotavlja visoko kakovost tiskanja. Naprava HP All-in-One vas pozove, da
kartuši poravnate vsakič, ko namestite novo tiskalno kartušo. Če odstranite in ponovno vstavite isto
tiskalno kartušo, vas naprava HP All-in-One ne bo pozvala, da poravnate kartuši. HP All-in-One si
zapomni poravnalne vrednosti za tiskalno kartušo, zato kartuš ni treba znova poravnati.
a.
b.
c.
d.
e.
V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4.
V Programska oprema tiskalnika kliknite Print & Scan (Tiskanje in skeniranje) in nato Maintain Your
Printer (Vzdrževanje tiskalnika), da odprete Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Odpre se okno Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Kliknite Align Ink Cartridges (Poravnava tiskalnih kartuš) na zavihku Device Services (Storitve
naprave). Izdelek natisne list za poravnavo.
Naložite list za poravnavo tiskalnih kartuš s tiskalno stranjo navzdol v desni kot stekla.
Reševanje težav
1.
2.
f.
Sledite navodilom na zaslonu tiskalnika za poravnavo kartuš. List za poravnavo kartuše dajte v
reciklažo ali ga zavrzite.
Reševanje težav
37
Poglavje 9
Poravnava kartuš z zaslona tiskalnika
a.
Na začetnem zaslonu nadzorne plošče z možnostmi Kopiranje, Opt. br. in Obrazci izberite
Nastavitve.
Opomba Če začetni zaslon ni prikazan, pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne prikaže.
b.
c.
5.
V meniju Nastavitve na zaslonu tiskalnika izberite Orodja.
V meniju Orodja na zaslonu tiskalnika izberite Poravnaj tiskalno glavo. Sledite navodilom na
zaslonu.
Če je v kartušah še dovolj črnila, natisnite diagnostično stran.
Tiskanje preskusne strani iz orodja Programska oprema tiskalnika
a.
V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4.
b.
Dvokliknite ikono Tiskalniki HP Deskjet 3510 na namizju, da odprete Programska oprema tiskalnika.
Opomba Do Programska oprema tiskalnika lahko dostopate tako, da kliknete Start > Vsi
programi > HP > HP Deskjet 3510 series > HP Deskjet 3510 series
c.
d.
V Programska oprema tiskalnika kliknite Print & Scan (Tiskanje in skeniranje) in nato Maintain Your
Printer (Vzdrževanje tiskalnika), da odprete Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
Kliknite Print Diagnostic Information (Tiskanje diagnostičnih informacij) na zavihku Device
Reports (Poročila naprave) in natisnite diagnostično stran. Na diagnostični strani si oglejte modra,
škrlatna, rumena in črna polja. Če so v barvnih in črnih poljih vidne proge ali neobarvani deli,
samodejno očistite kartuše.
Reševanje težav
38
Reševanje težav
Tiskanje preskusne strani z zaslona tiskalnika
a.
Na začetnem zaslonu nadzorne plošče z možnostmi Copy (Kopiranje), Scan (Skeniranje) in Quick
Forms (Obrazci) izberite Nastavitve.
Opomba Če začetni zaslon ni prikazan, pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne prikaže.
b.
c.
6.
V meniju Nastavitve na zaslonu tiskalnika izberite Orodja.
V meniju Orodja na zaslonu tiskalnika izberite Poročilo o kak. tiskanja. Sledite navodilom na
zaslonu.
Če diagnostična stran kaže proge ali neobarvane dele v barvnih ali črnih poljih, samodejno očistite tiskalne
kartuše.
Čiščenje kartuš iz orodja Programska oprema tiskalnika
a.
V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4.
b.
V Programska oprema tiskalnika kliknite Print & Scan (Tiskanje in skeniranje) in nato Maintain Your
Printer (Vzdrževanje tiskalnika), da odprete Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
c.
Kliknite Clean Ink Cartridges (Čiste kartuše) na zavihku Device Services (Storitve naprave).
Sledite navodilom na zaslonu.
Čiščenje kartuš z zaslona tiskalnika
a.
Na začetnem zaslonu nadzorne plošče z možnostmi Copy (Kopiranje), Scan (Skeniranje) in Quick
Forms (Obrazci) izberite Nastavitve.
Opomba Če začetni zaslon ni prikazan, pritiskajte gumb Nazaj, dokler se ne prikaže.
b.
c.
V meniju Nastavitve na zaslonu tiskalnika izberite Orodja.
V meniju Orodja na zaslonu tiskalnika izberite Očisti tiskalno glavo. Sledite navodilom na zaslonu.
Če navedene rešitve ne odpravijo težave, kliknite tukaj za več možnosti odpravljanja težav v spletu.
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Odstranite zagozdeni papir.
Odstranjevanje zagozdenega papirja
1.
Pritisnite gumb za preklic, da poskusite samodejno odstraniti zagozdeni papir. Če poskus ni uspešen, je
treba zagozdeni papir odstraniti ročno.
2.
Poiščite zagozdeni papir.
Reševanje težav
Vhodni pladenj
•
Če je zagozdeni papir blizu zadnjega vhodnega pladnja, ga pazljivo izvlecite iz vhodnega pladnja.
Izhodni pladenj
•
Če je zagozdeni papir blizu prednjega izhodnega pladnja, pazljivo potegnite papir iz izhodnega
pladnja.
Odstranjevanje zagozdenega papirja
39
Poglavje 9
•
Da boste dosegli zagozdeni papir, boste morda morali odpreti vratca kartuše in potisniti tiskalno
kartušo v desno.
Notranjost tiskalnika
•
Če je zagozdeni papir v notranjosti tiskalnika, odprite prednja vratca za čiščenje na dnu tiskalnika.
Pritisnite jezička na obeh straneh prednjih vratc za čiščenje.
Reševanje težav
3.
•
Odstranite zagozdeni papir.
•
Zaprite prednja vratca za čiščenje. Vratca rahlo potiskajte proti tiskalniku, dokler se oba zapaha ne
zaskočita.
Če želite nadaljevati s tiskanjem, pritisnite gumb OK na nadzorni plošči.
Če navedene rešitve ne odpravijo težave, kliknite tukaj za več možnosti odpravljanja težav v spletu.
Preprečevanje zagozdenja papirja
•
Vhodnega pladnja ne preobremenjujte.
•
Iz izhodnega pladnja pogosto odstranite natisnjen papir.
•
Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi ne bodo prepognjeni ali natrgani.
•
V vhodni pladenj ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja; cel sveženj papirja v vhodnem pladnju mora
biti iste velikosti in vrste.
•
Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem pladnju, da se bo tesno prilegalo ob ves papir. Poskrbite, da
vodilo ne bo upogibalo papirja v vhodnem pladnju.
•
Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni pladenj.
Če navedene rešitve ne odpravijo težave, kliknite tukaj za več možnosti odpravljanja težav v spletu.
40
Reševanje težav
Tiskanje ni mogoče
Če imate težave s tiskanjem, lahko prenesete HP-jev pripomoček za diagnostiko tiskanja, ki lahko samodejno
odpravi težavo namesto vas. Če želite dobiti pripomoček, kliknite ustrezno povezavo:
Opomba HP-jevo diagnostično orodje za tiskanje morda ni na voljo v vseh jezikih.
Želim na stran za prenos HP-jevega diagnostičnega orodja za tiskanje.
Odpravljanje težav s tiskanjem
1.
3.
Preverite, ali so na zaslonu tiskalnika prikazana sporočila o napakah, in jih odpravite tako, da sledite
navodilom na zaslonu.
Če je računalnik povezan s tiskalnikom prek kabla USB, ga izklopite in znova vklopite. Če je računalnik
povezan s tiskalnikom prek brezžične povezave, potrdite, da povezava deluje.
Preverite, ali je izdelek ustavljen ali brez povezave.
4.
Preverjanje, ali je izdelek ustavljen ali brez povezave
a.
Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti:
•
Windows 7: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Naprave in tiskalniki.
•
Windows Vista: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in
nato še Tiskalniki.
•
Windows XP: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in nato
še Tiskalniki in faksi.
b.
Dvokliknite ikono izdelka ali jo kliknite z desno miškino tipko in izberite Prikaži, kaj se tiska, da
odprete čakalno vrsto za tiskanje.
c.
Prepričajte se, da v meniju Printer (Tiskalnik) ni kljukic poleg Pause Printing (Začasno prekini
tiskanje) ali Use Printer Offline (Uporabi tiskalnik brez povezave).
d.
Če ste kaj spremenili, poskusite tiskati znova.
Preverite, ali je izdelek nastavljen kot privzeti tiskalnik.
5.
Preverjanje, ali je izdelek nastavljen kot privzeti tiskalnik
a.
Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti:
•
Windows 7: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Naprave in tiskalniki.
•
Windows Vista: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in
nato še Tiskalniki.
•
Windows XP: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in nato
še Tiskalniki in faksi.
b.
Preverite, ali je kot privzeti tiskalnik nastavljen pravi izdelek.
Poleg privzetega tiskalnika je kljukica v črnem ali zelenem krogu.
c.
Če je kot privzeti tiskalnik nastavljen napačen izdelek, z desno miškino tipko kliknite pravi izdelek in
izberite Nastavi kot privzeto.
d.
Ponovno poizkusite uporabiti izdelek.
Ponovno zaženite tiskanje v ozadju.
2.
Ponovni zagon tiskanja v ozadju
a.
Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti:
Windows 7
•
V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča, Sistem in varnost
ter nato Skrbniška orodja.
•
Dvokliknite Storitve.
Tiskanje ni mogoče
41
Reševanje težav
Opomba Preverite, ali je tiskalnik vklopljen in ali je v pladnju papir. Če tiskanje še vedno ni mogoče, v
navedenem vrstnem redu poskusite naslednje:
Poglavje 9
•
•
•
Z desno miškino tipko kliknite Tiskanje v ozadju in nato Lastnosti.
Preverite, ali je na zavihku Splošno poleg možnosti Vrsta zagona izbrana možnost
Samodejno.
Če postopek še ne poteka, pod možnostjo Stanje storitve kliknite Start in nato V redu.
Windows Vista
•
V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča, Sistem in
vzdrževanje ter nato Skrbniška orodja.
•
Dvokliknite Storitve.
•
Z desno miškino tipko kliknite storitev tiskanja v ozadju in nato Lastnosti.
•
Preverite, ali je na zavihku Splošno poleg možnosti Vrsta zagona izbrana možnost
Samodejno.
•
Če postopek še ne poteka, pod možnostjo Stanje storitve kliknite Start in nato V redu.
6.
7.
Windows XP
•
V meniju Start operacijskega sistema Windows z desno miškino tipko kliknite Moj računalnik.
•
Kliknite Upravljanje in nato Storitve in aplikacije.
•
Dvokliknite Storitve in nato izberite Tiskanje v ozadju.
•
Z desno miškino tipko kliknite Tiskanje v ozadju in nato Ponovni zagon, da ponovno zaženete
storitev.
b.
Preverite, ali je kot privzeti tiskalnik nastavljen pravi izdelek.
Poleg privzetega tiskalnika je kljukica v črnem ali zelenem krogu.
c.
Če je kot privzeti tiskalnik nastavljen napačen izdelek, z desno miškino tipko kliknite pravi izdelek in
izberite Nastavi kot privzeto.
d.
Ponovno poizkusite uporabiti izdelek.
Ponovno zaženite računalnik.
Počistite čakalno vrsto za tiskanje.
Reševanje težav
Čiščenje čakalne vrste za tiskanje
a.
Glede na operacijski sistem izberite eno od naslednjih možnosti:
•
Windows 7: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Naprave in tiskalniki.
•
Windows Vista: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in
nato še Tiskalniki.
•
Windows XP: V meniju Start operacijskega sistema Windows kliknite Nadzorna plošča in nato
še Tiskalniki in faksi.
b.
Dvokliknite ikono za svoj izdelek, da se odpre čakalna vrsta za tiskanje.
c.
V meniju Printer (Tiskalnik) kliknite Cancel all documents (Prekliči vse dokumente) ali Purge Print
Document (Počisti dokumente za tiskanje) in nato kliknite Yes (Da) za potrditev.
d.
Če so v čakalni vrsti še vedno dokumenti, ponovno zaženite računalnik in poskusite tiskati znova po
ponovnem zagonu računalnika.
e.
Preverite, ali je čakalna vrsta za tiskanje prazna, in nato poskusite tiskati znova.
Če navedene rešitve ne odpravijo težave, kliknite tukaj za več možnosti odpravljanja težav v spletu.
Čiščenje okolice nosilca kartuše
Odstranite vse predmete, kot je na primer papir, ki blokirajo pot nosilca kartuše.
Če želite dodatne informacije, glejte poglavje Odstranjevanje zagozdenega papirja.
Opomba Pri odstranjevanju zagozdenega papirja ne uporabljajte orodja ali drugih naprav. Bodite previdni,
ko odstranjujete zagozden papir v notranjosti naprave.
Kliknite tukaj, če želite več informacij v spletu.
42
Reševanje težav
Pripravite pladnje
Odprite izhodni pladenj
▲ Če želite začeti tiskati, mora biti izhodni pladenj odprt.
Zapiranje vratc za dostop do kartuš
▲ Če želite začeti tiskati, morajo biti vratca kartuše zaprta.
Kliknite tukaj, če želite več informacij v spletu.
Napaka tiskalnika
Za pomoč se obrnite na HP-jevo podporo .
Težava kartuše s črnilom
Najprej poskusite kartuše odstraniti in jih znova vstaviti. Če s tem ne odpravite težave, očistite kontakte kartuše.
Če težave še vedno niste odpravili, glejte Menjava tiskalnih kartuš.
Očistite kontakte kartuše s črnilom
Previdno Postopek čiščenja bi moral trajati le nekaj minut. Poskrbite, da bodo kartuše s črnilom čimprej
znova nameščene v izdelek. Ne priporočamo, da pustite kartuše s črnilom zunaj izdelka več kot 30 minut.
Tako lahko poškodujete tako tiskalno glavo kot tudi kartuše s črnilom.
1.
2.
Preverite, ali je naprava vklopljena.
Odprite vratca za dostop do kartuš.
Težava kartuše s črnilom
43
Reševanje težav
Odpravite napako tiskalnika.
▲ Izklopite in vklopite tiskalnik. Če to ne odpravi težave, stopite v stik s HP.
Poglavje 9
3.
Nosilec kartuše se mora pomakniti na sredino naprave.
Odstranite kartušo, ki je označena v sporočilu o napaki.
4.
Kartušo s črnilom držite ob straneh, z dnom obrnjenim navzgor, nato na njej poiščite električne kontakte.
Električni kontakti so majhni pravokotniki iz bakreno ali zlato obarvane kovine na kartuši.
5.
Obrišite samo kontakte s suho vatirano palčko ali gladko krpo.
Previdno Previdno očistite kontakte in pazite, da pri tem ne razmažete črnila ali drugih delcev po
ostalih mestih kartuše.
Znotraj izdelka poiščite kontakte v tiskalni glavi. Kontakti so videti kot niz štirih bakreno ali zlato obarvanih
nožic, ki so obrnjene tako, da se ujemajo s kontakti na kartuši s črnilom.
7.
8.
9.
10.
Kontakte obrišite z vatirano palčko ali gladko krpo.
Znova namestite kartušo s črnilom.
Vratca za dostop zaprite in preverite, ali je sporočilo o napaki izginilo.
Če se sporočilo o napaki še vedno prikazuje, izklopite izdelek in ga nato znova vklopite.
Reševanje težav
6.
44
Reševanje težav
Opomba Če težave povzroča ena kartuša, jo lahko odstranite in za tiskanje z napravo HP Deskjet 3510
series uporabljate način z eno kartušo.
Kliknite tukaj, če želite več informacij v spletu.
Omrežna uporaba
•
•
•
•
Naučite se poiskati varnostne nastavitve za omrežje. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu,
kliknite tukaj.
Več o omrežnem diagnostičnem orodju in drugi namigi za odpravljanje težav. Če si želite ogledati več
informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
Naučite se, kako iz povezave USB preklopite na brezžično povezavo. Če si želite ogledati več informacij o
tem v spletu, kliknite tukaj.
Naučite se dela s požarnim zidom in protivirusnimi programi med nastavitvijo tiskalnika. Če si želite ogledati
več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
HP-jeva podpora
•
•
•
•
Registriranje izdelka
Postopek podpore
HP-jeva telefonska podpora
Dodatne možnosti garancije
Registriranje izdelka
Vzemite si nekaj minut za registracijo in si tako zagotovite hitrejše storitve, učinkovitejšo podporo in opozorila o
podpori izdelka. Če tiskalnika niste registrirali med nameščanjem programske opreme, lahko to storite zdaj na
naslovu http://www.register.hp.com.
V primeru težav sledite naslednjim korakom:
1.
Preverite dokumentacijo, priloženu izdelku.
2.
Obiščite HP-jevo spletno podporo na www.hp.com/support. HP-jeva elektronska podpora je na voljo vsem
HP-jevim strankam. To je najhitrejši vir za najnovejše informacije o izdelku in za strokovno pomoč ter
vključuje naslednje:
•
Hiter dostop do kvalificiranih podpornih strokovnjakov v spletu
•
Posodobitve programske opreme in gonilnikov za izdelek
•
Dragocene informacije o izdelku in odpravljanju napak za običajne težave
•
Proaktivne posodobitve izdelkov, podporna opozorila in HP-jeve novice, ki so na voljo, ko registrirate
izdelek
3.
Pokličite HP-jevo podporo. Možnosti podpore in razpoložljivost se razlikujejo glede na izdelek, državo/regijo
in jezik.
HP-jeva telefonska podpora
Možnosti podpore za telefon in razpoložljivost se razlikujejo glede na izdelek, državo/regijo in jezik.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
•
•
•
Obdobje telefonske podpore
Klicanje
Telefonske številke za podporo
Po poteku telefonske podpore
HP-jeva podpora
45
Reševanje težav
Postopek podpore
Poglavje 9
Obdobje telefonske podpore
Eno leto brezplačne telefonske podpore je na voljo v Severni Ameriki, Tihomorski Aziji in Južni Ameriki (vključno
z Mehiko). Če želite informacije o obdobju telefonske podpore v Evropi, na Bližnjem vzhodu in v Afriki, obiščite
spletno mesto www.hp.com/support. Telefonske klice obračuna vaš ponudnik telefonskih storitev.
Klicanje
HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in napravi. Pripravite naslednje podatke, ki jih boste morali
posredovati:
•
•
Ime izdelka (na izdelku, na primer , HP Deskjet 3510, HP Deskjet Ink Advantage 3515 ipd.)
Številka izdelka (na notranji strani vratc za dostop do kartuše)
•
•
•
serijsko številko (najdete jo na zadnji ali spodnji strani naprave),
sporočila, ki so se pojavila ob tej težavi,
odgovore na ta vprašanja:
◦
Ali je do te težave že kdaj prišlo?
◦
Ali jo lahko ponovite?
◦
Ali ste ob nastali težavi v računalnik dodajali strojno ali programsko opremo?
◦
Se je pred tem kaj zgodilo (npr. nevihta, ali ste premikali napravo itd.)?
Telefonske številke za podporo
Če želite HP-jev seznam najnovejših telefonskih številk za podporo in podatke o stroških klica, glejte spletno
mesto www.hp.com/support.
Po poteku telefonske podpore
Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoč na voljo z doplačilom. Pomoč je na voljo tudi na HP-jevi spletni
strani za podporo: www.hp.com/support. Če želite več informacij o možnostih podpore, se obrnite na prodajalca
HP ali pokličite telefonsko številko podpore za vašo državo/regijo.
Reševanje težav
Dodatne možnosti garancije
Za dodatno ceno so na voljo razširjene storitve za napravo HP Deskjet 3510 series. Obiščite naše spletno mesto
www.hp.com/support, izberite svojo državo/regijo in jezik ter v razdelku s storitvami in garancijo poiščite
informacije o možnostih razširjenih storitev.
46
Reševanje težav
10 Tehnični podatki
Tehnični podatki
To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo HP Deskjet 3510 series.
Dodatne specifikacije si oglejte v natisnjeni dokumentaciji, ki je priložena napravi HP Deskjet 3510 series.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
•
•
•
Obvestilo
Tehnični podatki
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
Upravna obvestila
Obvestilo
Tehnični podatki
Ta razdelek vsebuje tehnične podatke za napravo HP Deskjet 3510 series. Več tehničnih podatkov o izdelku
najdete na listu s podatki o izdelku na spletnem mestu www.hp.com/support.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistemske zahteve
Tehnični podatki o okolju
Zmogljivost vhodnega pladnja
Zmogljivost izhodnega pladnja
Velikost papirja
Teža papirja
Tehnični podatki o tiskanju
Tehnični podatki o kopiranju
Tehnični podatki o optičnem branju
Ločljivost tiskanja
Specifikacije napajanja
Izkoristek kartuš
Informacije o zvoku
Sistemske zahteve
Sistemske zahteve in zahteve programske opreme se nahajajo v datoteki Readme (Berime).
Če želite informacije o prihodnjih izdajah operacijskih sistemov in podpori, obiščite HP-jevo spletno stran za
podporo na naslovu www.hp.com/support.
Tehnični podatki o okolju
•
Priporočena temperatura okolja za delovanje naprave: od 15 ºC do 32 ºC
•
Dovoljena temperatura okolja za delovanje naprave: od 5 ºC do 40 ºC
•
Vlažnost: od 15 do 80 % relativne vlažnosti, nekondenzne; najvišje rosišče pri 28 ºC
Tehnični podatki
47
Poglavje 10
•
•
•
Tehnični podatki
Razpon temperature, ko naprava ne deluje (ko je skladiščena): od –40 ºC do 60 ºC (od –40 ºF do 140 ºF)
V primeru prisotnosti močnih elektromagnetnih polj je lahko delovanje naprave HP Deskjet 3510 series
deloma moteno
Če želite preprečiti motnje, ki lahko nastanejo zaradi potencialno močnih elektromagnetnih polj, HP
priporoča uporabo kabla USB, katerega dolžina je krajša ali enaka 3 metrom
Zmogljivost vhodnega pladnja
Listi navadnega papirja (80 g/m²): do 50
Ovojnice: do 5
Indeksne kartice: do 20
Listi foto papirja: do 20
Zmogljivost izhodnega pladnja
Listi navadnega papirja (80 g/m²): do 30
Ovojnice: do 5
Indeksne kartice: do 10
Listi foto papirja: do 10
Velikost papirja
Celoten seznam podprtih velikosti medijev poiščite v programski opremi tiskalnika.
Teža papirja
Navaden papir: od 64 do 90 g/m² (16 do 24 funtov)
Ovojnice: od 75 do 90 g/m² (20 do 24 funtov)
Kartice: do 200 g/m² (največ 110 funtov)
Foto papir: do 280 g/m² (75 funtov)
Tehnični podatki o tiskanju
•
Hitrost tiskanja je odvisna od zahtevnosti dokumenta
•
Način: tehnologija thermal inkjet z dovajanjem po potrebi
•
Jezik: PCL3 GUI
Tehnični podatki o kopiranju
•
Digitalna obdelava slike
•
Hitrost kopiranja je odvisna od zahtevnosti dokumenta in modela
Tehnični podatki o optičnem branju
•
Ločljivost: do 1200 x 1200 ppi optično
Če želite več informacij o ločljivosti ppi, glejte programsko opremo optičnega čitalnika.
•
Barva: 24-bitna barva, 8-bitna sivina (256 nivojev sivin)
•
Največja velikost optičnega branja iz steklene plošče: 21,6 x 29,7 cm
Ločljivost tiskanja
Način za osnutek
•
Color Input/Black Render (Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo): 300 x 300
dpi
•
Output (Black/Color) (črno-belo/barvno tiskanje z izhodno ločljivostjo): Samodejno
Običajni način
•
Color Input/Black Render (Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo): 600 x 300
dpi
•
Output (Black/Color) (črno-belo/barvno tiskanje z izhodno ločljivostjo): Samodejno
48
Tehnični podatki
Najkakovostnejši način za fotografije
•
Color Input/Black Render (Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo): 600 x 600
dpi
•
Output (Black/Color) (črno-belo/barvno tiskanje z izhodno ločljivostjo): Samodejno
Max DPI mode (Tiskanje z največ DPI)
•
Color Input/Black Render (Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo): 1200 x
1200 dpi
•
Izhod: Samodejno (črno-belo), optimizirana ločljivost 4800 x 1200 dpi
Specifikacije napajanja
0957-2286
•
Vhodna napetost: od 100 do 240 V izmenične napetosti (+/– 10 %)
•
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
0957-2290
•
Vhodna napetost: od 200 do 240 V izmenične napetosti (+/– 10 %)
•
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
0957-2398
•
Vhodna napetost: od 100 do 240 V izmenične napetosti (+/– 10 %)
•
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Opomba Uporabljajte samo s priloženim napajalnikom HP.
Izkoristek kartuš
Če želite več informacij o ocenjenih izkoristkih kartuš, obiščite stran www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informacije o zvoku
Če imate dostop do interneta, lahko informacije o zvoku dobite na HP-jevem spletnem mestu. Obiščite spletno
stran www.hp.com/support.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vključuje možnost
recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavlja normalno delovanje
in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite. Vezi in druge povezave lahko hitro najdete, pridete do njih in
jih odstranite z navadnim orodjem. Pomembni deli so narejeni tako, da lahko zaradi učinkovitega razstavljanja in
popravila hitro dostopite do njih.
Dodatne informacije poiščite na spletni strani HP Commitment to Environment na naslovu:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ekološki nasveti
Uporaba papirja
Plastika
Podatki o varnosti materiala
Program recikliranja
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
Poraba energije
Stanje mirovanja
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
49
Tehnični podatki
Plain-Best mode (Najkakovostnejši običajni način tiskanja)
•
Color Input/Black Render (Barvno tiskanje z vhodno ločljivostjo/črno-belo tiskanje z ločljivostjo): 600 x 600
dpi
•
Izhod: 600 x1200 dpi (Črno), Samodejno (Barvno)
Poglavje 10
•
•
Kemične snovi
Omejitve za nevarne snovi (Ukrajina)
Ekološki nasveti
Tehnični podatki
HP se zavzema za pomoč strankam pri zmanjševanju onesnaževanja okolja. HP je pripravil spodnje ekološke
nasvete za tiskanje, s katerimi boste čim manj škodovali okolju. Poleg uporabe posebnih funkcij v tem izdelku
obiščite tudi HP-jevo spletno mesto HP Eco Solutions, kjer najdete več informacij o HP-jevih okoljskih pobudah.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Uporaba papirja
Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja, ki ustreza DIN 19309 in EN 12281:2002.
Plastika
Nad 25 gramov težki plastični deli so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki izboljšujejo možnost
identifikacije plastičnih mas po poteku življenjske dobe izdelka v reciklažne namene.
Podatki o varnosti materiala
Podatki o varnosti materiala (PVM) so vam na voljo na HP-jevem spletnem mestu na naslovu:
www.hp.com/go/msds
Program recikliranja
HP ponuja vedno več programov za vračanje izdelkov in reciklažo v veliko državah/regijah in pri partnerjih z nekaj
največjimi elektronskimi reciklažnimi centri po vsem svetu. HP ohranja sredstva s ponovno prodajo nekaterih
svojih najbolj priljubljenih izdelkov. Če želite več informacij o vračilu in recikliranju izdelkov HP obiščite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
HP je predan varovanju okolja. HP-jev program reciklaže potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike je na voljo
v številnih državah/regijah in vam omogoča brezplačno reciklažo rabljenih tiskalnih in črnilnih kartuš. Če želite
več informacij, pojdite na naslednjo spletno stran:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Poraba energije
Oprema za tiskanje in slikovno obdelavo Hewlett-Packard, ki je označena z logotipom ENERGY STAR®, ustreza
specifikacijam opreme za slikovno obdelavo ENERGY STAR ameriške agencije za varovanje okolja. Na izdelkih
za slikovno obdelavo, ki ustrezajo specifikacijam ENERGY STAR, bo naslednja oznaka:
Dodatne informacije o modelih izdelkov, ki ustrezajo specifikacijam ENERGY STAR, so na voljo na:
www.hp.com/go/energystar
Stanje mirovanja
•
•
•
50
Ko je tiskalnik v stanju mirovanja, je poraba energije manjša.
Po prvotni namestitvi tiskalnika preide tiskalnik v stanje mirovanja po 5 minutah neaktivnosti.
Časa do stanja mirovanja ni mogoče spremeniti.
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Disposal of waste equipment by users in private households in the European
Union
Kemične snovi
HP svojim strankam zagotavlja informacije o kemičnih snoveh v svojih izdelkih v skladu z zakonskimi zahtevami,
kot je npr. REACH (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta 1907/2006/ES o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in
omejevanju kemikalij). Poročilo o kemičnih snoveh za ta izdelek poiščite na naslovu: www.hp.com/go/reach.
Omejitve za nevarne snovi (Ukrajina)
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
51
Poglavje 10
Upravna obvestila
HP Deskjet 3510 series izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih agencij v vaši državi/regiji.
Tehnični podatki
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
•
•
•
•
•
•
Upravna identifikacijska številka modela
FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Upravno obvestilo za Evropsko unijo
Upravne izjave o brezžični tehnologiji
Upravna identifikacijska številka modela
Zaradi upravne identifikacije je izdelku določena upravna številka modela. Upravna številka modela za izdelek je
VCVRA-1222. Te številke ne smete zamenjati s tržnim imenom naprave (HP Deskjet 3510 e-All-in-One series
itd.) ali številkami izdelkov (CZ044, CX039, CX040, A6D69, A6D70, CZ279 in A6R81 itd.).
FCC statement
Notice to users in Korea
52
Tehnični podatki
Tehnični podatki
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Upravno obvestilo za Evropsko unijo
Izdelki z oznako CE so skladni z naslednjimi direktivami EU:
•
•
•
Direktiva o nizki napetosti 2006/95/EC
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC
Direktiva Ecodesign 2009/125/EC, kjer velja
Skladnost tega izdelka s CE je veljavna le, če se izdelek napaja z ustreznim napajalnikom HP za izmenični tok z
oznako CE.
Če ima izdelek telekomunikacijsko funkcijo, je skladen tudi z osnovnimi zahtevami naslednje direktive EU:
•
Direktiva R&TTE 1999/5/ES
Skladnost s temi direktivami pomeni skladnost z veljavnimi usklajenimi evropskimi standardi (Evropske norme), ki
so naštete v izjavi o skladnosti z EU, ki jo je izdal HP za ta izdelek ali družino izdelkov in je na voljo (le v
angleščini) v dokumentaciji izdelka ali na spletni strani: www.hp.com/go/certificates (v iskalno polje vtipkajte
številko izdelka).
Skladnost je označena z eno od naslednjih oznak skladnosti na izdelku:
Za izdelke, ki niso telekomunikacijski, in za
telekomunikacijske izdelke, skladne z EU, kot je
Bluetooth®, v razredu moči pod 10 mW.
Za telekomunikacijske izdelke, neskladne z EU
(če je primerno, se med CE in ! vstavi štirimestna
številka priglašenega organa).
Glejte regulativno oznako na izdelku.
Telekomunikacijska funkcija tega izdelka se lahko uporablja v naslednjih državah EU in EFTA: v Avstriji, Belgiji,
Bolgariji, na Cipru, v Češki republiki, na Danskem, v Estoniji, na Finskem, v Franciji, Grčiji, na Irskem, v Islandiji,
Italiji, Latviji, Lihtenštajnu, Litvi, Luksemburgu, na Madžarskem, Malti, v Nemčiji, na Nizozemskem, Norveškem,
Poljskem, Portugalskem, v Romuniji, Slovaški republiki, Sloveniji, Španiji, na Švedskem, v Švici in Združenem
kraljestvu.
Upravna obvestila
53
Poglavje 10
Telefonski konektor (ni na voljo za vse izdelke) je namenjen povezavi v analogna telefonska omrežja.
Tehnični podatki
Izdelki z brezžičnimi napravami LAN
•
Nekatere države imajo posebne obveznosti ali posebne zahteve v zvezi z delovanjem brezžičnih omrežij
LAN, kot je uporaba le v prostoru ali omejitev razpoložljivih kanalov. Prepričajte se, da so nastavitve
brezžičnega omrežja za posamezno državo pravilne.
Francija
•
Za brezžično delovanje 2,4 GHz LAN tega izdelka veljajo nekatere omejitve: ta izdelek se lahko v prostoru
uporablja za celoten frekvenčni pas od 2400 MHz do 2483,5 MHz (kanali od 1 do 13). Na prostem se lahko
uporablja le frekvenčni pas od 2400 MHz do 2454 MHz (kanali od 1 do 7). Najnovejše zahteve si oglejte na
www.arcep.fr.
Kontaktna točka za regulativne zadeve je:
Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, NEMČIJA
Upravne izjave o brezžični tehnologiji
V tem poglavju so upravne informacije, ki veljajo za brezžične izdelke:
•
•
•
•
•
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
Notice to users in Canada
Obvestilo za uporabnike v Mehiki
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
54
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Notice to users in Canada
Obvestilo za uporabnike v Mehiki
Upravna obvestila
55
Poglavje 10
Notice to users in Taiwan
Tehnični podatki
56
Tehnični podatki
Stvarno kazalo
G
izjave o brezžični tehnologiji 54
upravna identifikacijska številka
modela 52
garancija 46
gumbi, nadzorna plošča 6
V
K
vmesniška kartica 31, 32
kopiranje
specifikacije 48
Stvarno kazalo
N
nadzorna plošča
funkcije 6
gumbi 6
O
obdobje telefonske podpore
obdobje podpore 46
okolje
tehnični podatki o okolju 47
omrežje
vmesniška kartica 31, 32
P
papir
priporočene vrste 17
po poteku telefonske podpore 46
podpora uporabnikom
garancija 46
postopek podpore 45
prostor
Okoljevarstveni program za nadzor
izdelka 49
R
recikliranje
kartuše s črnilom
50
S
scan
tehnični podatki o optičnem branju
48
sistemske zahteve 47
T
tehnični podatki
sistemske zahteve 47
tehnični podatki o kopiranju 48
tehnični podatki o okolju 47
tehnični podatki o optičnem branju
48
tehnični podatki o tiskanju 48
telefonska podpora 45
tiskanje
specifikacije 48
U
upravna obvestila
57
Stvarno kazalo
58