Navodila za 24-urni merilnik 03

Dostopno ambulantno
spremljanje krvnega tlaka in
strogo na smernicah osnovano
samostojno spremljanje
krvnega tlaka za natančno
merjenje krvnega tlaka doma.
Navodila za uporabo
SL
3
a
SL
Naprava Microlife WatchBP O3 (Out Of Office) je zasnovana tako, da daje zanesljive in
nepristranske ambulantne rezultate in rezultate samostojnega merjenja krvnega tlaka
ter strogo sledi priporočilom Evropskega združenja za hipertenzijo (ESH) in Ameriškega
združenja za srce (AHA) za merjenje krvnega tlaka izven ambulante1. Naprava WatchBP O3
je bila klinično preizkušena v skladu s protokolom ESH.
1
O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure
measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2003;21:821-848.
Kazalo vsebine
Opis izdelka
Izvajanje meritev krvnega tlaka
Ime delov in zaslon ...................................................... 3–4
Način «AMBULATORY» ........................................... 17–21
Način «HOME».......................................................... 22–23
Način «CASUAL»...................................................... 24–25
Pred prvo uporabo naprave WatchBP O3
Aktiviranje naprave .......................................................... 5
Potrditev velikosti manšete............................................ 6
Izbira načina delovanja
Način «AMBULATORY» ................................................ 7–9
Način «HOME» ............................................................9–11
Način «CASUAL» ..............................................................12
Snemanje jemanja zdravil
Posnetek zdravil ....................................................... 13–14
Programiranje intervalov merjenja
Namestitev programa programske opreme...........15
Povezovanje naprave na računalnik .........................15
Programiranje tabele intervalov.................................16
Pregled, brisanje in prenos meritev
Pregled meritev........................................................ 26–28
Brisanje meritev...............................................................29
Prenos meritev..................................................................30
Dodatek
Baterije in adapter za napajanje .................................31
Varnost, nega, preizkus natančnosti in
odstranjevanje.......................................................... 32–33
Sporočila o napakah............................................... 34–35
Tehnične specifikacije....................................................36
SL
Opis izdelka
Imena delov
Batteries:4xAAA 1.5VDC
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland
www.watchbp.com
Patent Pending
SN:WWYXXXXX
SYS
mmHg
Vtičnica za
manšeto
DIA
mmHg
PUL
/min
AMBULATO
RY HOM
E CASUAL
USB vrata
3
Stikalo za izbiro
načina delovanja
AMBULATO
RY HOM
E CASUAL
Gumb ON/OFF
Gumb M (spomin)
Zaslon
Gumb za zdravila
Prostor za baterije
Zaslon
Prikaz načina delovanja
Jutranji podatki
Simbol zdravnika
Večerni podatki
Datum/čas
Zunanji čas merjenja
Sproščanje
Prikazovalnik baterije
Shranjena vrednost
Preostali čas do naslednje
avtomatske meritve
Sistolična vrednost
Diastolična vrednost
Indikator pulza
Utrip
Število shranjenih podatkov
4
SL
Pred prvo uporabo naprave WatchBP O3
Aktiviranje naprave
Izvlecite zaščitni trak iz prostora za baterije.
Batteries:4xAAA 1.5VDC
2) Nastavite mesec – Uporabite gumb M, da
nastavite mesec. Za potrditev pritisnite gumb ON/
OFF.
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland
www.watchbp.com
Patent Pending
SN:WWYXXXXX
1) Nastavite leto – Po odstranitvi zaščitnega traku ali
SYS
po namestitvi novih baterij,
številka za leto utripa.
Za nastavitev leta uporabite gumb M. Pritisnite
gumb ON/OFF, da potrdite vaš izbor.
mmHg
DIA
mmHg
3) Nastavite dan – Pritisnite gumb M, da nastavite
dan. Za potrditev pritisnite gumb ON/OFF.
PUL
/min
Gumb M je enak ukazu izberi
Gumb ON/OFF je enak ukazu potrdi
5
4) Nastavite čas – Ko so bile ura in minute enkrat
nastavljene in je bil gumb ON/OFF pritisnjen, sta
datum in čas nastavljena in prikazan je trenutni
čas.
Potrditev velikosti manšete
Za uporabo z napravo WatchBP O3 je na voljo
množica manšet.
* prosimo uporabljajte samo manšete znamke Microlife!
M (srednja velikost)
22 - 32 cm
M je prava velikost za večino ljudi.
L (velika velikost)
32-42 cm
5) Da spremenite datum in čas, na kratko vzemite ven
eno baterijo. Številka za leto bo utripala. Izvedite
zgoraj opisan postopek.
6
SL
Izbira načina delovanja
Pred vsako meritvijo, uporabite stikalo za izbiro
Način «AMBULATORY»
AMBULATORY
HOME
CASUAL
načina delovanja ob strani naprave, da izberete
Izberite
način «AMBULATORY»
za popolnoma
ustrezen način merjenja. Naprava WatchBP O3 ponuja programljivo 24-urno merjenja krvnega tlaka
tri načine merjenja: Način «AMBULATORY», «HOME» pacienta doma.
ali «CASUAL» .
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATO
RY HOME
CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATO
RY HOME
CASUAL
7
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Programljivi intervali merjenja
Nastavitev ur budnosti in ur spanja
Naprava avtomatsko dela meritve ob določenih
intervalih 15, 20, 30 ali 60 minut, kot je programiral
zdravnik.
Da bi naprava kar najbolje ustrezala življenjskemu
slogu vsakega pacienta, so lahko ure budnosti
in spanja programirane z uporabo priložene
programske opreme WatchBP O3. Intervali za ure
budnosti in spanja so lahko programirani neodvisno.
15 30
minute
minutes
20 60
Setting Ambulatory Measurement Schedule
Nastavitev urnika za ambulantno merjenje
Awake from 06 AM
Buden od
6:00
~ 10 PM with 30
minutes interval
~ 22:00 ure s 30 minutnim intervalom
Asleep from 10 PM
Spanje od
22:00
~ 06 AM with 60
minutes interval
~ 6:00 ure s 60 minutnim intervalom
interval merjenja je 30 minut za ure budnosti in 60
* Privzet
minut za ure spanja.
8
SL
Izbira načina delovanja (nad.)
Dve obdobji delovanja
Način «HOME»
AMBULATORY
CASUAL
Izberite
način «HOME» zaHOME
merjenje krvnega
tlaka
Obdobje merjenja v budnem stanju je lahko
doma v skladu s smernicami Evropskega združenja
programirano tako, da se začne kadarkoli med 4:00
za hipertenzijo (ESH) in Ameriškega združenja za srce
in 10:00 uro in čas obdobja merjenja v času spanja
(AHA).
je lahko nastavljen kadarkoli med 21:00 in 2:00 uro.
Intervali merjenja so lahko nastavljeni na 15, 20, 30, ali
60 minut, za obe obdobji, v budnem stanju in stanju
spanja.
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
9
Brez meritev na nedelovne dni
Dva seriji meritev na dan
Pacient naj izvaja odčitavanja na 7 zaporednih
delovnih dni (ali na normalne dni v tednu), Na
«nedelovne» dni (ali še posebej na dneve počitka) v
tem načinu, naj ne bodo izvedene nobene meritve!
Smernice ESH priporočajo eno dvojno meritev zjutraj
med 06:00 - 09:00 uro in eno dvojno meritev zvečer
med 18:00 - 21:00 uro.
JAN
30
7
working
delovnih
days
dni
X1
06:00 – 09:00
X1
18:00 – 21:00
10
SL
Izbira načina delovanja (nad.)
Razširjeno obdobje merjenja
Vrednotenje
Naprava WatchBP O3 ponuja razširjeno obdobje
merjenja in dovoljuje jutranjega merjenja med 04:00
- 12:00 uro in večerno merjenje med 18:00 - 24:00 uro.
Po tem ko je bila meritev narejena za 7 delovnih dni,
se pacient vrne v ordinacijo z napravo WatchBP O3
za vrednotenje podatkov merjenja krvnega tlaka
doma.
Izven tega časa
meritev ni mogoče
izvajati in simbol na
levi bo prikazan na
zaslonu.
11
Ko so bile meritve
izvedene skupno 7
dni, bo na zaslonu
utripal simbol
zdravnika.
Način «CASUAL»
250 meritev varno shranjenih
V načinu «CASUAL» naprava deluje kot običajen
monitor krvnega tlaka – posamezne meritve so
samodejno shranjene in jih zdravnik lahko pozneje
pregleda.
Naprava WatchBP O3 lahko shrani do 250 posamičnih
meritev v načinu «CASUAL».
je pomnilnik poln, bo vsaka nova meritev samodejno prepisala
* Ko
najstarejšo meritev.
Anytime
AMBULATORY HOME CASUAL
250
Measurements
Meritev
AMBULATORY HOME CASUAL
12
SL
Snemanje jemanja zdravil
SYS
Posnetek zdravila
mmHg
DIA
Pacient lahko snema čas v katerem jemlje
zdravilo,
tako da pritisne gumb za zdravila.
mmHg
2) Sprostite gumb za zdravila in ikona tablete bo
utripala izmenično s posnetim časom.
Pritisnite in držite
PUL
/min
1) Pritisnite in držite gumb za zdravila 2 sekundi in
pojavila se bo ikona tablete.
Pritisnite in
držite 2 sekundi...
3) Posnetek zdravila je shranjen po zvočnem pisku.
Shranjeno
*
13
Posnetek zdravila je lahko posnet v katerem koli od treh načinov.
*
Zvočni opomnik je lahko onemogočen preko nastavitev
programske opreme. .
50 posnetkov varno shranjenih
Izbrišite shranjene posnetke zdravila
Naprava WatchBP O3 lahko shrani do 50 posnetkov
zdravil.
Da počistite spomin vseh posnetkov zdravil, pritisnite
in držite gumb za zdravila 7 sekund. Simbol„CL“ bo
utripal. Pritisnite M, da izbrišete spomin ali ON/OFF,
da prekličete brisanje.
* Ko je spomin poln, bo naprava prikazala Full [Polno].
Pritisnite in
držite 7 sekundi...
gumba M za brisanje podatkov, bo izbrisalo vse podatke
* Pritiskanje
posnetkov zdravil v izbranem načinu.
14
SL
Programiranje intervalov merjenja
Namestitev programa programske
opreme
1) CD vstavite v CD-ROM pogon računalnika. Kliknite
na «setup.exe» v direktoriju CD-ja.
2) Enostavno sledite navodilom v namestitvenem
oknu na zaslonu računalnika.
Povezovanje naprave na računalnik
1) Povežite napravo na računalnik. Uspešna povezava
je prikazana s «PC» na napravi.
2) Zaženite program programske opreme.
3) Vnesite ime, identifikacijsko številko in datum
rojstva, da ustvarite nov posnetek (če zahtevano).
3) Ko je namestitev končana, ponovno zaženite
računalnik preden boste prvič začeli delati s
programom.
AMBULATOR
Y HOME
CASUAL
AMBULATO
Version 1.0.2.7
Install CD
System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768
pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB
free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista.
ed.
serv
©200
s Re
Right
8 Microlif
e Corporation. All
RY HOME
CASUAL
WatchBP Analyzer O3
Namestitev
Ponovno
zaženite vaš
računalnik
AMBULATOR
Y HOME
CASUAL
AMBULATOR
Y HOME
CASUAL
15
AMBU
Programiranje urnika intervalov
1) Uporaba padajočega menija na spodnjem levem
zaslonu, izberite čas od 4:00 do 10:00 ure kot
začetek ur budnosti.
Awakeod
from 06 AM
Buden
~ 10 PM
2) Uporaba padajočega menija na spodnjem levem
zaslonu, izberite čas od 21:00 do 2:00 ure kot
začetek ur spanja.
Spanje od
Asleep
from 10 PM
~ 06 AM
3) Dodelite intervale merjenja za ure budnosti in
spanja z uporabo padajočega menija, da izberete
15, 20, 30 in 60 minut kot intervale merjenja.
15 30
minute
minutes
20 60
15
20
30
60
minutni
minutes interval
interval
4) Ko ste enkrat končali nastavitve, pritisnite
„Program to BP device [Programiraj na napravo za
merjenje krvnega tlaka]“, da urnik programirate v
napravo.
Programiraj na napravo za
merjenje krvnega tlaka
16
SL
Izvajanje meritev krvnega tlaka
V načinu «AMBULATORY»
Bodite prepričani, da je naprava nastavljena v način
«AMBULATORY» .
AMBULATO
RY HOM
E CASUAL
2) Pozicioniranje manšete in naprave – Namestite
manšeto, vendar ne preveč tesno. Prepričajte
se, da je manšeta 2~3 cm (1 inč) nad komolcem s
cevko na notranji strani roke. Merilna cevka mora
kazati navzgor in mora biti nameščena čez ramo
pacienta.
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
1) Priprava roke za merjenje – Odstranite vsa
oblačila, ki prekrivajo ali utesnjujejo roko, na
kateri poteka meritev.
2–3cm
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
se dolgih,
* Izogibajte
zavihanih rokavov,
AMBULATO
AMBULAT
RY HO
saj lahko
to
do
MEvodi
CASUAL
omejitve pretoka krvi v
roko na kateri izvajate
meritev.
ORY HOM
E CASUAL
17
držalo cevke na pasu torbice,
* Prilagodite
tako da je pravilno nameščena na rami.
Priključite cevko na držalo, tako da cevka
poteka navzgor preko ramena na drugo
stran telesa. Alternativna metoda je
uporaba pasu za privezovanje.
3) Pravilna namestitev manšete z uporabo
pritrdilnega pasu
Možnost 1: Uporabite ramenski jermen a in pritrdilni
pas b , da namestite manšeto, kot je prikazano na
diagramu spodaj.
Možnost 2: Uporabite ramenski pas c in pritrdilni
pas b , da namestite manšeto kot je prikazano.
1) Ramenska
jermen
1) Ramenska
jermen
2) Pritrdilni pas
Navodila: namestite ramenski jermen preko leve rame.
Vstavite napravo v torbico. Namestite napravo na
sprednjo stran. Namestite manšeto na roko. Pripnite
pritrdilni pas z ramenskim jermenom. Potisnite
konektor pritrdilnega pasu v D-obroč manšete.
Prilagodite dolžino za dobro prileganje in udobje.
2) Pritrdilni pas
Navodila: namestite ramenski pas preko obeh ramen,
kot je prikazano na diagramu. Napravo povežite na
pas. Namestite napravo na sprednjo stran.
Namestite manšeto na roko. Pripnite pritrdilni pas z
ramenskim pasom. Potisnite konektor pritrdilnega
pasu v D-obroč manšete. Prilagodite dolžino za dobro
prileganje in udobje.
18
SL
4) Indikator naslednje meritve – Naprava bo
prikazala naslednji čas merjenja prikazan na
zaslonu z odštevanjem v minutah.
5) Opomnik za meritev – Eno minuto pred
naslednjo določeno meritvijo, bo naprava delno
napihnila in takoj izpraznila manšeto, da pacienta
spomni na naslednjo meritev.
1 min
min
Reminder
opomnik
bo prikazal X minut odštevanja, da nakaže čas do
* Zaslon
naslednje avtomatske meritve.
19
meritev bodo
* Opomniki
onemogočeni za ure
spanja.
Izvajanje meritev krvnega tlaka (nad.)
6)Opomnik za meritev – Pet sekund pred naslednjo 7)Med merjenjem – pacienta je potrebno opomniti,
meritvijo, bo naprava oddala kratko serijo zvokov,
da naj bo pri miru, da naj ne govori in da naj diha
da pacienta opomni na prihajajočo meritev.
normalno. Če med začetkom meritve vozite ali
upravljate opremo, naj pacient sprosti roko za
merjenje, kadar je to varno.
55sek
sec
Reminder
opomnik
*
Zvočni signal načina Ambulatory lahko onemogočite preko
nastavitev programske opreme.
ne bo piskala pred meritvijo
* Naprava
pred spanjem v načinu «AMBULATORY ».
lahko vsako posamezno meritev zaustavi kadar koli s
* Pacient
pritiskom gumba ON/OFF.
20
SL
8)Ponovite meritev primeru napake. – Naprava bo 9) Shranjevanje izmerjenih podatkov – Naprava
avtomatsko ponovila meritev po dvominutnem
WatchBP O3 avtomatsko shrani vsak rezultat
odštevanju, če se je med merjenjem pojavila
merjenja, skupaj z datumom in časom merjenja.
napaka.
Shranjenih je lahko skupaj 144 meritev v načinu
«AMBULATORY».
144
Ponovna meritev
je izvedena
avtomatsko, če se
pojavi napaka.
Measurements
Meritev
*
ponovljena meritev odkrije napako, bo naprava prenehala z
* Če
izvajanjem meritev. Pacient naj napravi vrne k zdravniku, da ta
določi vzrok napake.
21
Prikaz odčitavanja RR in spomin načina Ambulatory je lahko
onemogočen preko nastavitev programske opreme..
Izvajanje meritev krvnega tlaka (nad.)
V načinu «HOME»
Prepričajte se, da je naprava nastavljena v način
«HOME».
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
AMBULATO
RY HOM
E CASUAL
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
2) Nameščanje manšete – Pacienti naj bodo
poučeni o tem, kako pravilno namestiti manšeto
na svojo roko. Naprava naj okrog roke ne bo
nameščena preveč tesno in naj bo nameščena 2~3
cm nad komolcem s cevko na notranji strani roke.
Pacient naj med merjenjem podpre roko na enaki
višini kot je srce.
1) Pred meritvijo – Pacienti naj bodo poučeni o tem,
da naj se pred vsako meritvijo izogibajo fizični
aktivnosti, obroku hrane ali kajenju. Pacient naj
sedi vsaj 5 minut pred merjenjem in počiva.
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
Počivajte 5 minut
AMBULATO
RY HOM
E CASUAL
navodila za pravilno merjenje krvnega tlaka najdete na
* Dodatna
spletni strani www.watchbp.com.
22
SL
SYS
3) Začnite meritev – Pritisnite gumb
ON/OFF, da
začnete meritev.
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
5) Končevanje meritve – Potem ko sta obe meritvi
dokončani, so izmerjeni podatki samodejno
shranjeni za poznejše reference za zdravnika. Če se
po meritvi pojavi napaka, je potrebno postopek še
enkrat ponoviti.
4) Med meritvijo –Manšeta se bo samodejno
napihnila. En cikel merjenja vključuje dve meritvi.
Potem ko je prva meritev dokončana, se bo druga
meritev začela čez 60 sekund.
(Zvočni signal)
1
2
60 sec.
sek.
60
23
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
Izvajanje meritev krvnega tlaka (nad.)
V načinu «CASUAL»
Bodite prepričani, da je naprava nastavljena na način
«CASUAL».
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
AMBULATO
RY HOM
E CASUAL
AMBULAT
ORY HOM
E CASUAL
2) Nameščanje manšete – Pacienti naj bodo
poučeni o tem kako pravilno namestiti manšeto
na svojo roko. Naprava naj okrog roke ne bo
nameščena preveč tesno in naj bo nameščena 2~3
cm nad komolcem s cevko na notranji strani roke.
Pacient naj med merjenjem podpre roko na enaki
višini kot je srce.
1) Pred vsako meritvijo – Pacienti naj bodo poučeni
o tem, da se pred vsako meritvijo izognejo fizični
aktivnosti, obroku hrane ali kajenju. Pacient naj
sedi vsaj 5 minut pred merjenjem in počiva.
Počivajte 5 minut
navodila za pravilno merjenje krvnega tlaka najdete na
* Dodatna
spletni strani www.watchbp.com.
24
SL
SYS
3) Začnite meritev – Pritisnite gumb
ON/OFF, da
začnete meritev.
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
4) Med meritvijo –Manšeta se bo samodejno
napihnila. Za vsak pritisk gumba ON/OFF bo
izvedena posamezna meritev.
5) Zaključek meritve – Ko je meritev enkrat
dokončana, so podatki merjenja avtomatsko
shranjeni za poznejše reference pri zdravniku. Če se
po meritvi pojavi napaka, je potrebno postopek še
enkrat ponoviti.
6) Shranjevanje podatkov merjenja –Naprava
WatchBP O3 avtomatsko shrani vsak rezultat
merjenja, skupaj z datumom in časom merjenja.
Shranjenih je lahko skupno 250 meritev v načinu
«CASUAL».
250
Measurements
Meritev
25
Pregled, brisanje in prenos meritev
Ogled meritev
V načinu «AMBULATORY»
1) Uporabite gumb za izbiro načina delovanja, da
izberete tip meritev, ki si jih želite ogledati.
1) Ko je pritisnjen gumb M, se na kratko prikaže
skupno število shranjenih meritev, npr. N=20.
AMBULATORY HOME CASUAL
2) NatoAMBULATORY
pritisnite gumb
M. CASUAL
HOME
je prikazan, ko je
-» bo prikazan, ko je število
* «A»
* «-meritev
prikazana številka povprečje
manj kot 12.
vseh podatkov.
AMBULATORY HOME CASUAL
26
SL
2) Ponovno pritiskanje gumba M prikaže povprečje
za vse ure budnosti.
V načinu «Home»
1) Ko je pritisnjen gumb M, se na kratko prikaže
skupno število shranjenih meritev, npr. N=20.
3) Ponovno pritiskanje gumba M prikaže povprečje
vseh nočnih ur.
je prikazan, ko je
* «A»
prikazana številka
povprečje vseh podatkov.
* Vsa posamezna odčitavanja si lahko ogledate s ponavljajočim
pritiskanjem gumba M.
* Prikaz odčitavanja RR in spomin načina Ambulatory je lahko
onemogočen preko nastavitev programske opreme..
27
-» bo prikazan, ko je
* «-število
meritev manj kot 12.
Pregled, brisanje in prenos meritev (nad.)
2) Ponovno pritiskanje gumba M prikaže povprečje
vseh jutranjih podatkov.
V načinu «CASUAL»
1) Ko je pritisnjen gumb M, je na kratko prikazano
skupno število shranjenih meritev, npr. N=63,
ki jim takoj sledi povprečje vseh meritev
shranjenih v spominu.
3) Ponoven pritisk gumba M prikaže povprečje vseh
večernih podatkov.
2) Vsa posamezna odčitavanja si lahko ogledate s
ponavljajočim se pritiskanjem gumba M.
Individualno
odčitavanje
posamezna odčitavanja si lahko ogledate s ponavljajočim
* Vsa
pritiskanjem gumba M.
28
SL
Brisanje meritev
Podatki iz načinov merjenja «AMBULATORY»,
AMBULATORY HOME CASUAL
«HOME» in «CASUAL» so lahko izbrisani neodvisno
drug od drugega.
3) Sprostite gumb M in ga še enkrat pritisnite,
medtem ko simbol za brisanje utripa.
1) Uporabite stikalo za izbiro načina delovanja, da
najprej izberete tip meritve, ki jo želite izbrisati.
AMBULATORY HOME CASUAL
2) Pritisnite gumb M in ga držite dokler simbol
AMBULATORY HOME CASUAL
CL utripa.
Pritisnite in
držite
Način stanja
pripravljenosti
* Vsako brisanje bo izbrisalo celotne zapise vsakega načina.
29
Pregled, brisanje in prenos meritev (nad.)
Prenos meritev
Ukazi programske opreme
1) Povežite napravo na računalnik. Uspešna povezava
je prikazana z znakom «PC» na napravi.
Shranjevanje
podatkov
2) Zaženite program programske opreme.
3) Za prenos podatkov v vseh treh načinih in v skladu
z zapisom zdravila, kliknite «Download BP data to
PC [Prenesi podatke RR na računalnik]».
Kliknite «Save [Shrani]»,
ime datoteke je oblikovano
avtomatsko iz identifikacijske
številke pacienta in pripone
«WatchBPO3_(datum).xls».
Ogled podatkov Kliknite <<Open excel file
[Odpri datoteko Excel]>>
Brisanje
Kliknite «Clear Memory [Izbriši
spomina
pomnilnik]»
Zaprite program Kliknite «Exit [Izhod]»
AMBULATOR
Y HOME
CASUAL
AMBULATO
RY HOME
CASUAL
AMBULATOR
Y HOME
CASUAL
* Prosimo izvlecite in ponovno vstavite USB kabel v računalnik, če
navodila programske opreme tako zahtevajo.
* Program bo takoj sinhroniziral datum/čas naprave z računalnikom.
* Shranite podatke pred uporabo funkcije «Clear Memory [Počisti
pomnilnik]» ali «Exit [Izhod]».
* Sistemske zahteve: 550 MHz CPU. 256 MB spomina, ločljivost
1024x768 pik, 256 color, CD-ROM pogon, 1 prosta USB vrata, 40 MB
prostega spomina na trdem disku, Microsoft Windows XP/Vista.
AMBULATOR
Y HOME
CASUAL
30
SL
Dodatek
Indikator baterije
Zamenjava izpraznjenih baterij
Ko so baterije vstavljene v prostor za baterije, bosta
prikazana simbol baterije in številka, ki prikazuje moč
baterije. Prosimo vstavite nove baterije za test ABP
pacienta, če je številka enaka ali manj kot 50.
Ko je baterije potrebno zamenjati, bo simbol baterije
utripal vsakokrat, ko boste napravo vklopili.
Ko je moč baterije še ¼, bo simbol baterije utripal
vsakokrat, ko boste vklopili napravo.
2) Zamenjajte baterije– zagotovite pravilno
polariteto, kot je prikazano s simboli.
1) Odprite prostor za baterije na zadnji strani
naprave.
4 nove, 1,5 V baterije, velikosti AAA, z dolgo življenjsko
* Uporabite
dobo.
* Ne uporabljajte baterij po poteku roka uporabe.
* Odstranite baterije, če naprave dlje časa ne boste uporabljali.
31
Varnost, nega, preizkus natančnosti in odstranjevanje
Varnost in zaščita
Ta naprava je lahko uporabljena samo za namen
opisan v tem priročniku. Naprava vsebuje občutljive
komponente in je z njo potrebno ravnati previdno.
Proizvajalec ne more biti odgovoren za škodo, ki jo
povzroči nepravilna uporaba.
• Zagotovite, da otroci naprave ne uporabljajo brez
nadzora; nekateri deli so tako majhni, da jih lahko
pogoltnejo.
• Črpalko aktivirajte samo, ko je manšeta
nameščena.
• Ne uporabljajte naprave, če menite da je
poškodovana ali če se kaj zdi neobičajno.
• Preberite nadaljnja varnostna navodila v
posameznih poglavjih priročnika za uporabo.
• Naprave ne povežite na računalnik, dokler tega ne
Upoštevajte pogoje shranjevanja in delovanja, ki
so opisani v poglavju„Tehnične specifikacije“ v tem
priročniku.
Napravo zaščitite pred vodo in vlago
Napravo zaščite pred neposredno sončno svetlobo
Napravo zaščitite pred ekstremno vročino in
mrazom
Izogibajte se neposredne bližine elektromagnetnih
polj, kot jih na primer proizvajajo mobilni telefoni
Nikoli ne odpirajte naprave
Napravo zaščitite pred udarci in padci
zahteva programska oprema.
32
SL
Nega naprave
Čiščenje manšete in pasov
Napravo čistite z mehko, suho krpo.
Uporabite blago dezinfekcijsko raztopino, da
očistite torbico, trakove, jermen in pas. Za pranje teh
predmetov in manšete v pralnem stroju, uporabite
vtikač manšete (artikel #90- 273MZ11-004), da
ostane notranjost mehurja suha. Zložite in položite
manšeto v vrečko za pranje perila. Perite te predmete
z uporabo tople vode in blagega čistilnega sredstva.
Manšeto posušite na zraku. NE likajte prevleke
manšete.
Ne likajte manšete!
Preizkus točnosti
Priporočamo, da napravo WatchBP O3 testirate na
natančnost vsaki 2 leti ali po mehanskem udarcu
(npr. po padcu). Prosimo obrnite se na podjetje
Microlife, da uredite preizkus natančnosti.
33
Odstranjevanje
Baterije in elektronski instrumenti morajo
biti odstranjeni v skladu z lokalno veljavnimi
predpisi in ne kot gospodinjski odpadki.
Sporočila o napakah
Če se med merjenjem pojavi napaka, je
merjenje prekinjeno in prikazano je sporočilo o
napaki »Er«.
posvetujte se z
• Prosimo
zdravnikom, če se ta ali katera
druga težava ponavlja.
Če menite, da so rezultati
neobičajni, prosimo skrbno
preberite informacije v teh
navodilih za uporabo.
Napaka
Opis
Možen vzrok in
pomoč
«Er 1»
Prešibak
signal
Signali pulza na
manšeti so prešibki.
Ponovno namestite
manšeto in ponovite
meritev.
«Er 2»
Napaka
signala
Med meritvijo je
manšeta zaznala
napake signalov, ki jih
je na primer povzročil
premik ali napetost
mišic. Ponovite meritev
in imejte roko na miru.
•
34
SL
«Er 3»
V manšeti ni
pritiska
V manšeti ne more biti
ustvarjen zadosten
tlak. Morda se je
pojavilo puščanje. Če je
potrebno zamenjajte
baterije. Ponovite
meritev.
«HI»
Pulz ali
pritisk
manšete
previsok
Pritisk v manšeti je
previsok (nad 300
mmHg) ALI pulz je
previsok (nad 200
utripov na minuto).
Počivajte 5 minut in
ponovite meritev.
«Er 5»
Nenormalen
rezultat
Signali merjenja so
nenatančni in rezultat
zato ne more biti
prikazan. Preberite
kontrolni seznam za
izvedbo zanesljivih
meritev in potem
ponovite meritev.
«LO»
Pulz
prenizek
Pulz je prenizek (manj
kot 40 utripov na
minuto). Ponovite
meritev.
35
Tehnične specifikacije
Delovna temperatura:
Temperatura
shranjevanja:
• 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
• 15 - 85 % relativne največje vlažnosti
• -20 - +50 °C / -4 - +122 °F
• 15 - 90 % relativne maksimalne
Sklicevanje na
standarde:
• EU direktive 93/42/EGS
• NIBP zahteve:
EN 1060-1 / -3/ -4,
EN 60601-2-30,
ANSI /AAMI SP10
vlažnosti
Teža:
Dimenzije:
Postopek merjenja:
• 260 g (vključno z baterijami)
• 115 x 80 x 35 mm
• Oscilometričen, ustreza postopku
Korotkoff
Razpon merjenja:
Prikaz tlaka manšete:
• 30 - 280 mmHg – krvni tlak
• 40 - 200 utripov na minuto – pulz
• Razpon: 0 - 299 mmHg
• Resolucija: 1 mmHg
• Statična natančnost: tlak znotraj
±3 mmHg
• Natančnost pulza: ±5 % odčitane
vrednosti
Vir napajanja:
• 4X1,5 V baterije; velikost AAA
Microlife si pridržuje pravico do tehničnih
sprememb brez predhodnega pisnega obvestila.
36
SL
37
Garancijska kartica
Ta naprava ima dvoletno garancijo od
datuma nakupa. Ta garancija je veljavna
le ob predložitvi garancijskega kartice s
Ime in priimek:
Naslov:
strani lastnika, ki potrjuje datum nakupa
ali prejem nakupa. Baterij in obrabljivih
Datum:
delov ta garancija ne pokriva.
Telefon:
E-pošta:
Izdelek: WatchBP O3
Številka izdelka: 3MZ1-1
Serijska številka:
Datum:
38
SL
39
40
SL
Evropa/Srednji vzhod/Afrika
Azija
Severna/Centralna/Južna Amerika
Microlife WatchBP AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau, Switzerland
Tel +41 71 727 7000
Fax +41 71 727 7011
Email: [email protected]
www.watchbp.com
Microlife Corporation
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel +886 2 8797 1288
Fax+886 2 8797 1283
Email: [email protected]
www.watchbp.com
Microlife Medical Home Solutions, Inc.
2801 Youngfield St., Suite 241
Golden, CO 80401, USA
Tel +1 303 274 2277
Fax +1 303 274 2244
Email: [email protected]
www.watchbp.com
IB WatchBP O3 0512