Dostopno ambulantno spremljanje krvnega tlaka in strogo na smernicah osnovano samostojno spremljanje krvnega tlaka za natančno merjenje krvnega tlaka doma. Navodila za uporabo SL 3 a SL Naprava Microlife WatchBP O3 (Out Of Office) je zasnovana tako, da daje zanesljive in nepristranske ambulantne rezultate in rezultate samostojnega merjenja krvnega tlaka ter strogo sledi priporočilom Evropskega združenja za hipertenzijo (ESH) in Ameriškega združenja za srce (AHA) za merjenje krvnega tlaka izven ambulante1. Naprava WatchBP O3 je bila klinično preizkušena v skladu s protokolom ESH. 1 O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y, et al. European Society of Hypertension recommendations for conventional, ambulatory and home blood pressure measurement. European Society of Hypertension Working Group on Blood Pressure Monitoring. J Hypertens 2003;21:821-848. Kazalo vsebine Opis izdelka Izvajanje meritev krvnega tlaka Ime delov in zaslon ...................................................... 3–4 Način «AMBULATORY» ........................................... 17–21 Način «HOME».......................................................... 22–23 Način «CASUAL»...................................................... 24–25 Pred prvo uporabo naprave WatchBP O3 Aktiviranje naprave .......................................................... 5 Potrditev velikosti manšete............................................ 6 Izbira načina delovanja Način «AMBULATORY» ................................................ 7–9 Način «HOME» ............................................................9–11 Način «CASUAL» ..............................................................12 Snemanje jemanja zdravil Posnetek zdravil ....................................................... 13–14 Programiranje intervalov merjenja Namestitev programa programske opreme...........15 Povezovanje naprave na računalnik .........................15 Programiranje tabele intervalov.................................16 Pregled, brisanje in prenos meritev Pregled meritev........................................................ 26–28 Brisanje meritev...............................................................29 Prenos meritev..................................................................30 Dodatek Baterije in adapter za napajanje .................................31 Varnost, nega, preizkus natančnosti in odstranjevanje.......................................................... 32–33 Sporočila o napakah............................................... 34–35 Tehnične specifikacije....................................................36 SL Opis izdelka Imena delov Batteries:4xAAA 1.5VDC ERP NO.3MZ1-1 Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX SYS mmHg Vtičnica za manšeto DIA mmHg PUL /min AMBULATO RY HOM E CASUAL USB vrata 3 Stikalo za izbiro načina delovanja AMBULATO RY HOM E CASUAL Gumb ON/OFF Gumb M (spomin) Zaslon Gumb za zdravila Prostor za baterije Zaslon Prikaz načina delovanja Jutranji podatki Simbol zdravnika Večerni podatki Datum/čas Zunanji čas merjenja Sproščanje Prikazovalnik baterije Shranjena vrednost Preostali čas do naslednje avtomatske meritve Sistolična vrednost Diastolična vrednost Indikator pulza Utrip Število shranjenih podatkov 4 SL Pred prvo uporabo naprave WatchBP O3 Aktiviranje naprave Izvlecite zaščitni trak iz prostora za baterije. Batteries:4xAAA 1.5VDC 2) Nastavite mesec – Uporabite gumb M, da nastavite mesec. Za potrditev pritisnite gumb ON/ OFF. ERP NO.3MZ1-1 Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX 1) Nastavite leto – Po odstranitvi zaščitnega traku ali SYS po namestitvi novih baterij, številka za leto utripa. Za nastavitev leta uporabite gumb M. Pritisnite gumb ON/OFF, da potrdite vaš izbor. mmHg DIA mmHg 3) Nastavite dan – Pritisnite gumb M, da nastavite dan. Za potrditev pritisnite gumb ON/OFF. PUL /min Gumb M je enak ukazu izberi Gumb ON/OFF je enak ukazu potrdi 5 4) Nastavite čas – Ko so bile ura in minute enkrat nastavljene in je bil gumb ON/OFF pritisnjen, sta datum in čas nastavljena in prikazan je trenutni čas. Potrditev velikosti manšete Za uporabo z napravo WatchBP O3 je na voljo množica manšet. * prosimo uporabljajte samo manšete znamke Microlife! M (srednja velikost) 22 - 32 cm M je prava velikost za večino ljudi. L (velika velikost) 32-42 cm 5) Da spremenite datum in čas, na kratko vzemite ven eno baterijo. Številka za leto bo utripala. Izvedite zgoraj opisan postopek. 6 SL Izbira načina delovanja Pred vsako meritvijo, uporabite stikalo za izbiro Način «AMBULATORY» AMBULATORY HOME CASUAL načina delovanja ob strani naprave, da izberete Izberite način «AMBULATORY» za popolnoma ustrezen način merjenja. Naprava WatchBP O3 ponuja programljivo 24-urno merjenja krvnega tlaka tri načine merjenja: Način «AMBULATORY», «HOME» pacienta doma. ali «CASUAL» . AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATO RY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATO RY HOME CASUAL 7 AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL Programljivi intervali merjenja Nastavitev ur budnosti in ur spanja Naprava avtomatsko dela meritve ob določenih intervalih 15, 20, 30 ali 60 minut, kot je programiral zdravnik. Da bi naprava kar najbolje ustrezala življenjskemu slogu vsakega pacienta, so lahko ure budnosti in spanja programirane z uporabo priložene programske opreme WatchBP O3. Intervali za ure budnosti in spanja so lahko programirani neodvisno. 15 30 minute minutes 20 60 Setting Ambulatory Measurement Schedule Nastavitev urnika za ambulantno merjenje Awake from 06 AM Buden od 6:00 ~ 10 PM with 30 minutes interval ~ 22:00 ure s 30 minutnim intervalom Asleep from 10 PM Spanje od 22:00 ~ 06 AM with 60 minutes interval ~ 6:00 ure s 60 minutnim intervalom interval merjenja je 30 minut za ure budnosti in 60 * Privzet minut za ure spanja. 8 SL Izbira načina delovanja (nad.) Dve obdobji delovanja Način «HOME» AMBULATORY CASUAL Izberite način «HOME» zaHOME merjenje krvnega tlaka Obdobje merjenja v budnem stanju je lahko doma v skladu s smernicami Evropskega združenja programirano tako, da se začne kadarkoli med 4:00 za hipertenzijo (ESH) in Ameriškega združenja za srce in 10:00 uro in čas obdobja merjenja v času spanja (AHA). je lahko nastavljen kadarkoli med 21:00 in 2:00 uro. Intervali merjenja so lahko nastavljeni na 15, 20, 30, ali 60 minut, za obe obdobji, v budnem stanju in stanju spanja. AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATORY HOME CASUAL 9 Brez meritev na nedelovne dni Dva seriji meritev na dan Pacient naj izvaja odčitavanja na 7 zaporednih delovnih dni (ali na normalne dni v tednu), Na «nedelovne» dni (ali še posebej na dneve počitka) v tem načinu, naj ne bodo izvedene nobene meritve! Smernice ESH priporočajo eno dvojno meritev zjutraj med 06:00 - 09:00 uro in eno dvojno meritev zvečer med 18:00 - 21:00 uro. JAN 30 7 working delovnih days dni X1 06:00 – 09:00 X1 18:00 – 21:00 10 SL Izbira načina delovanja (nad.) Razširjeno obdobje merjenja Vrednotenje Naprava WatchBP O3 ponuja razširjeno obdobje merjenja in dovoljuje jutranjega merjenja med 04:00 - 12:00 uro in večerno merjenje med 18:00 - 24:00 uro. Po tem ko je bila meritev narejena za 7 delovnih dni, se pacient vrne v ordinacijo z napravo WatchBP O3 za vrednotenje podatkov merjenja krvnega tlaka doma. Izven tega časa meritev ni mogoče izvajati in simbol na levi bo prikazan na zaslonu. 11 Ko so bile meritve izvedene skupno 7 dni, bo na zaslonu utripal simbol zdravnika. Način «CASUAL» 250 meritev varno shranjenih V načinu «CASUAL» naprava deluje kot običajen monitor krvnega tlaka – posamezne meritve so samodejno shranjene in jih zdravnik lahko pozneje pregleda. Naprava WatchBP O3 lahko shrani do 250 posamičnih meritev v načinu «CASUAL». je pomnilnik poln, bo vsaka nova meritev samodejno prepisala * Ko najstarejšo meritev. Anytime AMBULATORY HOME CASUAL 250 Measurements Meritev AMBULATORY HOME CASUAL 12 SL Snemanje jemanja zdravil SYS Posnetek zdravila mmHg DIA Pacient lahko snema čas v katerem jemlje zdravilo, tako da pritisne gumb za zdravila. mmHg 2) Sprostite gumb za zdravila in ikona tablete bo utripala izmenično s posnetim časom. Pritisnite in držite PUL /min 1) Pritisnite in držite gumb za zdravila 2 sekundi in pojavila se bo ikona tablete. Pritisnite in držite 2 sekundi... 3) Posnetek zdravila je shranjen po zvočnem pisku. Shranjeno * 13 Posnetek zdravila je lahko posnet v katerem koli od treh načinov. * Zvočni opomnik je lahko onemogočen preko nastavitev programske opreme. . 50 posnetkov varno shranjenih Izbrišite shranjene posnetke zdravila Naprava WatchBP O3 lahko shrani do 50 posnetkov zdravil. Da počistite spomin vseh posnetkov zdravil, pritisnite in držite gumb za zdravila 7 sekund. Simbol„CL“ bo utripal. Pritisnite M, da izbrišete spomin ali ON/OFF, da prekličete brisanje. * Ko je spomin poln, bo naprava prikazala Full [Polno]. Pritisnite in držite 7 sekundi... gumba M za brisanje podatkov, bo izbrisalo vse podatke * Pritiskanje posnetkov zdravil v izbranem načinu. 14 SL Programiranje intervalov merjenja Namestitev programa programske opreme 1) CD vstavite v CD-ROM pogon računalnika. Kliknite na «setup.exe» v direktoriju CD-ja. 2) Enostavno sledite navodilom v namestitvenem oknu na zaslonu računalnika. Povezovanje naprave na računalnik 1) Povežite napravo na računalnik. Uspešna povezava je prikazana s «PC» na napravi. 2) Zaženite program programske opreme. 3) Vnesite ime, identifikacijsko številko in datum rojstva, da ustvarite nov posnetek (če zahtevano). 3) Ko je namestitev končana, ponovno zaženite računalnik preden boste prvič začeli delati s programom. AMBULATOR Y HOME CASUAL AMBULATO Version 1.0.2.7 Install CD System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista. ed. serv ©200 s Re Right 8 Microlif e Corporation. All RY HOME CASUAL WatchBP Analyzer O3 Namestitev Ponovno zaženite vaš računalnik AMBULATOR Y HOME CASUAL AMBULATOR Y HOME CASUAL 15 AMBU Programiranje urnika intervalov 1) Uporaba padajočega menija na spodnjem levem zaslonu, izberite čas od 4:00 do 10:00 ure kot začetek ur budnosti. Awakeod from 06 AM Buden ~ 10 PM 2) Uporaba padajočega menija na spodnjem levem zaslonu, izberite čas od 21:00 do 2:00 ure kot začetek ur spanja. Spanje od Asleep from 10 PM ~ 06 AM 3) Dodelite intervale merjenja za ure budnosti in spanja z uporabo padajočega menija, da izberete 15, 20, 30 in 60 minut kot intervale merjenja. 15 30 minute minutes 20 60 15 20 30 60 minutni minutes interval interval 4) Ko ste enkrat končali nastavitve, pritisnite „Program to BP device [Programiraj na napravo za merjenje krvnega tlaka]“, da urnik programirate v napravo. Programiraj na napravo za merjenje krvnega tlaka 16 SL Izvajanje meritev krvnega tlaka V načinu «AMBULATORY» Bodite prepričani, da je naprava nastavljena v način «AMBULATORY» . AMBULATO RY HOM E CASUAL 2) Pozicioniranje manšete in naprave – Namestite manšeto, vendar ne preveč tesno. Prepričajte se, da je manšeta 2~3 cm (1 inč) nad komolcem s cevko na notranji strani roke. Merilna cevka mora kazati navzgor in mora biti nameščena čez ramo pacienta. AMBULAT ORY HOM E CASUAL 1) Priprava roke za merjenje – Odstranite vsa oblačila, ki prekrivajo ali utesnjujejo roko, na kateri poteka meritev. 2–3cm AMBULAT ORY HOM E CASUAL se dolgih, * Izogibajte zavihanih rokavov, AMBULATO AMBULAT RY HO saj lahko to do MEvodi CASUAL omejitve pretoka krvi v roko na kateri izvajate meritev. ORY HOM E CASUAL 17 držalo cevke na pasu torbice, * Prilagodite tako da je pravilno nameščena na rami. Priključite cevko na držalo, tako da cevka poteka navzgor preko ramena na drugo stran telesa. Alternativna metoda je uporaba pasu za privezovanje. 3) Pravilna namestitev manšete z uporabo pritrdilnega pasu Možnost 1: Uporabite ramenski jermen a in pritrdilni pas b , da namestite manšeto, kot je prikazano na diagramu spodaj. Možnost 2: Uporabite ramenski pas c in pritrdilni pas b , da namestite manšeto kot je prikazano. 1) Ramenska jermen 1) Ramenska jermen 2) Pritrdilni pas Navodila: namestite ramenski jermen preko leve rame. Vstavite napravo v torbico. Namestite napravo na sprednjo stran. Namestite manšeto na roko. Pripnite pritrdilni pas z ramenskim jermenom. Potisnite konektor pritrdilnega pasu v D-obroč manšete. Prilagodite dolžino za dobro prileganje in udobje. 2) Pritrdilni pas Navodila: namestite ramenski pas preko obeh ramen, kot je prikazano na diagramu. Napravo povežite na pas. Namestite napravo na sprednjo stran. Namestite manšeto na roko. Pripnite pritrdilni pas z ramenskim pasom. Potisnite konektor pritrdilnega pasu v D-obroč manšete. Prilagodite dolžino za dobro prileganje in udobje. 18 SL 4) Indikator naslednje meritve – Naprava bo prikazala naslednji čas merjenja prikazan na zaslonu z odštevanjem v minutah. 5) Opomnik za meritev – Eno minuto pred naslednjo določeno meritvijo, bo naprava delno napihnila in takoj izpraznila manšeto, da pacienta spomni na naslednjo meritev. 1 min min Reminder opomnik bo prikazal X minut odštevanja, da nakaže čas do * Zaslon naslednje avtomatske meritve. 19 meritev bodo * Opomniki onemogočeni za ure spanja. Izvajanje meritev krvnega tlaka (nad.) 6)Opomnik za meritev – Pet sekund pred naslednjo 7)Med merjenjem – pacienta je potrebno opomniti, meritvijo, bo naprava oddala kratko serijo zvokov, da naj bo pri miru, da naj ne govori in da naj diha da pacienta opomni na prihajajočo meritev. normalno. Če med začetkom meritve vozite ali upravljate opremo, naj pacient sprosti roko za merjenje, kadar je to varno. 55sek sec Reminder opomnik * Zvočni signal načina Ambulatory lahko onemogočite preko nastavitev programske opreme. ne bo piskala pred meritvijo * Naprava pred spanjem v načinu «AMBULATORY ». lahko vsako posamezno meritev zaustavi kadar koli s * Pacient pritiskom gumba ON/OFF. 20 SL 8)Ponovite meritev primeru napake. – Naprava bo 9) Shranjevanje izmerjenih podatkov – Naprava avtomatsko ponovila meritev po dvominutnem WatchBP O3 avtomatsko shrani vsak rezultat odštevanju, če se je med merjenjem pojavila merjenja, skupaj z datumom in časom merjenja. napaka. Shranjenih je lahko skupaj 144 meritev v načinu «AMBULATORY». 144 Ponovna meritev je izvedena avtomatsko, če se pojavi napaka. Measurements Meritev * ponovljena meritev odkrije napako, bo naprava prenehala z * Če izvajanjem meritev. Pacient naj napravi vrne k zdravniku, da ta določi vzrok napake. 21 Prikaz odčitavanja RR in spomin načina Ambulatory je lahko onemogočen preko nastavitev programske opreme.. Izvajanje meritev krvnega tlaka (nad.) V načinu «HOME» Prepričajte se, da je naprava nastavljena v način «HOME». AMBULAT ORY HOM E CASUAL AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULAT ORY HOM E CASUAL 2) Nameščanje manšete – Pacienti naj bodo poučeni o tem, kako pravilno namestiti manšeto na svojo roko. Naprava naj okrog roke ne bo nameščena preveč tesno in naj bo nameščena 2~3 cm nad komolcem s cevko na notranji strani roke. Pacient naj med merjenjem podpre roko na enaki višini kot je srce. 1) Pred meritvijo – Pacienti naj bodo poučeni o tem, da naj se pred vsako meritvijo izogibajo fizični aktivnosti, obroku hrane ali kajenju. Pacient naj sedi vsaj 5 minut pred merjenjem in počiva. AMBULAT ORY HOM E CASUAL Počivajte 5 minut AMBULATO RY HOM E CASUAL navodila za pravilno merjenje krvnega tlaka najdete na * Dodatna spletni strani www.watchbp.com. 22 SL SYS 3) Začnite meritev – Pritisnite gumb ON/OFF, da začnete meritev. mmHg DIA mmHg PUL /min 5) Končevanje meritve – Potem ko sta obe meritvi dokončani, so izmerjeni podatki samodejno shranjeni za poznejše reference za zdravnika. Če se po meritvi pojavi napaka, je potrebno postopek še enkrat ponoviti. 4) Med meritvijo –Manšeta se bo samodejno napihnila. En cikel merjenja vključuje dve meritvi. Potem ko je prva meritev dokončana, se bo druga meritev začela čez 60 sekund. (Zvočni signal) 1 2 60 sec. sek. 60 23 AMBULAT ORY HOM E CASUAL Izvajanje meritev krvnega tlaka (nad.) V načinu «CASUAL» Bodite prepričani, da je naprava nastavljena na način «CASUAL». AMBULAT ORY HOM E CASUAL AMBULATO RY HOM E CASUAL AMBULAT ORY HOM E CASUAL 2) Nameščanje manšete – Pacienti naj bodo poučeni o tem kako pravilno namestiti manšeto na svojo roko. Naprava naj okrog roke ne bo nameščena preveč tesno in naj bo nameščena 2~3 cm nad komolcem s cevko na notranji strani roke. Pacient naj med merjenjem podpre roko na enaki višini kot je srce. 1) Pred vsako meritvijo – Pacienti naj bodo poučeni o tem, da se pred vsako meritvijo izognejo fizični aktivnosti, obroku hrane ali kajenju. Pacient naj sedi vsaj 5 minut pred merjenjem in počiva. Počivajte 5 minut navodila za pravilno merjenje krvnega tlaka najdete na * Dodatna spletni strani www.watchbp.com. 24 SL SYS 3) Začnite meritev – Pritisnite gumb ON/OFF, da začnete meritev. mmHg DIA mmHg PUL /min 4) Med meritvijo –Manšeta se bo samodejno napihnila. Za vsak pritisk gumba ON/OFF bo izvedena posamezna meritev. 5) Zaključek meritve – Ko je meritev enkrat dokončana, so podatki merjenja avtomatsko shranjeni za poznejše reference pri zdravniku. Če se po meritvi pojavi napaka, je potrebno postopek še enkrat ponoviti. 6) Shranjevanje podatkov merjenja –Naprava WatchBP O3 avtomatsko shrani vsak rezultat merjenja, skupaj z datumom in časom merjenja. Shranjenih je lahko skupno 250 meritev v načinu «CASUAL». 250 Measurements Meritev 25 Pregled, brisanje in prenos meritev Ogled meritev V načinu «AMBULATORY» 1) Uporabite gumb za izbiro načina delovanja, da izberete tip meritev, ki si jih želite ogledati. 1) Ko je pritisnjen gumb M, se na kratko prikaže skupno število shranjenih meritev, npr. N=20. AMBULATORY HOME CASUAL 2) NatoAMBULATORY pritisnite gumb M. CASUAL HOME je prikazan, ko je -» bo prikazan, ko je število * «A» * «-meritev prikazana številka povprečje manj kot 12. vseh podatkov. AMBULATORY HOME CASUAL 26 SL 2) Ponovno pritiskanje gumba M prikaže povprečje za vse ure budnosti. V načinu «Home» 1) Ko je pritisnjen gumb M, se na kratko prikaže skupno število shranjenih meritev, npr. N=20. 3) Ponovno pritiskanje gumba M prikaže povprečje vseh nočnih ur. je prikazan, ko je * «A» prikazana številka povprečje vseh podatkov. * Vsa posamezna odčitavanja si lahko ogledate s ponavljajočim pritiskanjem gumba M. * Prikaz odčitavanja RR in spomin načina Ambulatory je lahko onemogočen preko nastavitev programske opreme.. 27 -» bo prikazan, ko je * «-število meritev manj kot 12. Pregled, brisanje in prenos meritev (nad.) 2) Ponovno pritiskanje gumba M prikaže povprečje vseh jutranjih podatkov. V načinu «CASUAL» 1) Ko je pritisnjen gumb M, je na kratko prikazano skupno število shranjenih meritev, npr. N=63, ki jim takoj sledi povprečje vseh meritev shranjenih v spominu. 3) Ponoven pritisk gumba M prikaže povprečje vseh večernih podatkov. 2) Vsa posamezna odčitavanja si lahko ogledate s ponavljajočim se pritiskanjem gumba M. Individualno odčitavanje posamezna odčitavanja si lahko ogledate s ponavljajočim * Vsa pritiskanjem gumba M. 28 SL Brisanje meritev Podatki iz načinov merjenja «AMBULATORY», AMBULATORY HOME CASUAL «HOME» in «CASUAL» so lahko izbrisani neodvisno drug od drugega. 3) Sprostite gumb M in ga še enkrat pritisnite, medtem ko simbol za brisanje utripa. 1) Uporabite stikalo za izbiro načina delovanja, da najprej izberete tip meritve, ki jo želite izbrisati. AMBULATORY HOME CASUAL 2) Pritisnite gumb M in ga držite dokler simbol AMBULATORY HOME CASUAL CL utripa. Pritisnite in držite Način stanja pripravljenosti * Vsako brisanje bo izbrisalo celotne zapise vsakega načina. 29 Pregled, brisanje in prenos meritev (nad.) Prenos meritev Ukazi programske opreme 1) Povežite napravo na računalnik. Uspešna povezava je prikazana z znakom «PC» na napravi. Shranjevanje podatkov 2) Zaženite program programske opreme. 3) Za prenos podatkov v vseh treh načinih in v skladu z zapisom zdravila, kliknite «Download BP data to PC [Prenesi podatke RR na računalnik]». Kliknite «Save [Shrani]», ime datoteke je oblikovano avtomatsko iz identifikacijske številke pacienta in pripone «WatchBPO3_(datum).xls». Ogled podatkov Kliknite <<Open excel file [Odpri datoteko Excel]>> Brisanje Kliknite «Clear Memory [Izbriši spomina pomnilnik]» Zaprite program Kliknite «Exit [Izhod]» AMBULATOR Y HOME CASUAL AMBULATO RY HOME CASUAL AMBULATOR Y HOME CASUAL * Prosimo izvlecite in ponovno vstavite USB kabel v računalnik, če navodila programske opreme tako zahtevajo. * Program bo takoj sinhroniziral datum/čas naprave z računalnikom. * Shranite podatke pred uporabo funkcije «Clear Memory [Počisti pomnilnik]» ali «Exit [Izhod]». * Sistemske zahteve: 550 MHz CPU. 256 MB spomina, ločljivost 1024x768 pik, 256 color, CD-ROM pogon, 1 prosta USB vrata, 40 MB prostega spomina na trdem disku, Microsoft Windows XP/Vista. AMBULATOR Y HOME CASUAL 30 SL Dodatek Indikator baterije Zamenjava izpraznjenih baterij Ko so baterije vstavljene v prostor za baterije, bosta prikazana simbol baterije in številka, ki prikazuje moč baterije. Prosimo vstavite nove baterije za test ABP pacienta, če je številka enaka ali manj kot 50. Ko je baterije potrebno zamenjati, bo simbol baterije utripal vsakokrat, ko boste napravo vklopili. Ko je moč baterije še ¼, bo simbol baterije utripal vsakokrat, ko boste vklopili napravo. 2) Zamenjajte baterije– zagotovite pravilno polariteto, kot je prikazano s simboli. 1) Odprite prostor za baterije na zadnji strani naprave. 4 nove, 1,5 V baterije, velikosti AAA, z dolgo življenjsko * Uporabite dobo. * Ne uporabljajte baterij po poteku roka uporabe. * Odstranite baterije, če naprave dlje časa ne boste uporabljali. 31 Varnost, nega, preizkus natančnosti in odstranjevanje Varnost in zaščita Ta naprava je lahko uporabljena samo za namen opisan v tem priročniku. Naprava vsebuje občutljive komponente in je z njo potrebno ravnati previdno. Proizvajalec ne more biti odgovoren za škodo, ki jo povzroči nepravilna uporaba. • Zagotovite, da otroci naprave ne uporabljajo brez nadzora; nekateri deli so tako majhni, da jih lahko pogoltnejo. • Črpalko aktivirajte samo, ko je manšeta nameščena. • Ne uporabljajte naprave, če menite da je poškodovana ali če se kaj zdi neobičajno. • Preberite nadaljnja varnostna navodila v posameznih poglavjih priročnika za uporabo. • Naprave ne povežite na računalnik, dokler tega ne Upoštevajte pogoje shranjevanja in delovanja, ki so opisani v poglavju„Tehnične specifikacije“ v tem priročniku. Napravo zaščitite pred vodo in vlago Napravo zaščite pred neposredno sončno svetlobo Napravo zaščitite pred ekstremno vročino in mrazom Izogibajte se neposredne bližine elektromagnetnih polj, kot jih na primer proizvajajo mobilni telefoni Nikoli ne odpirajte naprave Napravo zaščitite pred udarci in padci zahteva programska oprema. 32 SL Nega naprave Čiščenje manšete in pasov Napravo čistite z mehko, suho krpo. Uporabite blago dezinfekcijsko raztopino, da očistite torbico, trakove, jermen in pas. Za pranje teh predmetov in manšete v pralnem stroju, uporabite vtikač manšete (artikel #90- 273MZ11-004), da ostane notranjost mehurja suha. Zložite in položite manšeto v vrečko za pranje perila. Perite te predmete z uporabo tople vode in blagega čistilnega sredstva. Manšeto posušite na zraku. NE likajte prevleke manšete. Ne likajte manšete! Preizkus točnosti Priporočamo, da napravo WatchBP O3 testirate na natančnost vsaki 2 leti ali po mehanskem udarcu (npr. po padcu). Prosimo obrnite se na podjetje Microlife, da uredite preizkus natančnosti. 33 Odstranjevanje Baterije in elektronski instrumenti morajo biti odstranjeni v skladu z lokalno veljavnimi predpisi in ne kot gospodinjski odpadki. Sporočila o napakah Če se med merjenjem pojavi napaka, je merjenje prekinjeno in prikazano je sporočilo o napaki »Er«. posvetujte se z • Prosimo zdravnikom, če se ta ali katera druga težava ponavlja. Če menite, da so rezultati neobičajni, prosimo skrbno preberite informacije v teh navodilih za uporabo. Napaka Opis Možen vzrok in pomoč «Er 1» Prešibak signal Signali pulza na manšeti so prešibki. Ponovno namestite manšeto in ponovite meritev. «Er 2» Napaka signala Med meritvijo je manšeta zaznala napake signalov, ki jih je na primer povzročil premik ali napetost mišic. Ponovite meritev in imejte roko na miru. • 34 SL «Er 3» V manšeti ni pritiska V manšeti ne more biti ustvarjen zadosten tlak. Morda se je pojavilo puščanje. Če je potrebno zamenjajte baterije. Ponovite meritev. «HI» Pulz ali pritisk manšete previsok Pritisk v manšeti je previsok (nad 300 mmHg) ALI pulz je previsok (nad 200 utripov na minuto). Počivajte 5 minut in ponovite meritev. «Er 5» Nenormalen rezultat Signali merjenja so nenatančni in rezultat zato ne more biti prikazan. Preberite kontrolni seznam za izvedbo zanesljivih meritev in potem ponovite meritev. «LO» Pulz prenizek Pulz je prenizek (manj kot 40 utripov na minuto). Ponovite meritev. 35 Tehnične specifikacije Delovna temperatura: Temperatura shranjevanja: • 10 - 40 °C / 50 - 104 °F • 15 - 85 % relativne največje vlažnosti • -20 - +50 °C / -4 - +122 °F • 15 - 90 % relativne maksimalne Sklicevanje na standarde: • EU direktive 93/42/EGS • NIBP zahteve: EN 1060-1 / -3/ -4, EN 60601-2-30, ANSI /AAMI SP10 vlažnosti Teža: Dimenzije: Postopek merjenja: • 260 g (vključno z baterijami) • 115 x 80 x 35 mm • Oscilometričen, ustreza postopku Korotkoff Razpon merjenja: Prikaz tlaka manšete: • 30 - 280 mmHg – krvni tlak • 40 - 200 utripov na minuto – pulz • Razpon: 0 - 299 mmHg • Resolucija: 1 mmHg • Statična natančnost: tlak znotraj ±3 mmHg • Natančnost pulza: ±5 % odčitane vrednosti Vir napajanja: • 4X1,5 V baterije; velikost AAA Microlife si pridržuje pravico do tehničnih sprememb brez predhodnega pisnega obvestila. 36 SL 37 Garancijska kartica Ta naprava ima dvoletno garancijo od datuma nakupa. Ta garancija je veljavna le ob predložitvi garancijskega kartice s Ime in priimek: Naslov: strani lastnika, ki potrjuje datum nakupa ali prejem nakupa. Baterij in obrabljivih Datum: delov ta garancija ne pokriva. Telefon: E-pošta: Izdelek: WatchBP O3 Številka izdelka: 3MZ1-1 Serijska številka: Datum: 38 SL 39 40 SL Evropa/Srednji vzhod/Afrika Azija Severna/Centralna/Južna Amerika Microlife WatchBP AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel +41 71 727 7000 Fax +41 71 727 7011 Email: [email protected] www.watchbp.com Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel +886 2 8797 1288 Fax+886 2 8797 1283 Email: [email protected] www.watchbp.com Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel +1 303 274 2277 Fax +1 303 274 2244 Email: [email protected] www.watchbp.com IB WatchBP O3 0512
© Copyright 2024