HIBRIDNI SISTEMI, OBNOVLJIVI VIRI ENERGIJE V KOMBINACIJI S PLINSKIMI KOTLI NOVICE 2014 1964 2014 Immergas. Naša dolga zgodba nas uči, da vedno gledamo v bodočnost. 5. febuarja 1964 je iz neizbežne želje po novih zamislih v italijanskem stilu nastal Immergas. Nastali so izdelki, ki so zasnovani za trajnost in za izboljšanje življenj ljudi. Danes za tisoče inženirjev in zaposlenih, ki delajo in sodelujejo z nami, ni nič drugače. Prisotni smo v več kot 40 državah z 9 podružnicami v Evropi in z eno na Kitajskem, imamo partnerstva z večino pomembnih distributerskih družb po vsem svetu in z isto usmeritvijo še vedno investiramo v objekte, tovarne in tehnologije. Ob nespremenjeni poslovni zamisli vztrajamo v razvoju lastnih zasnov in pri novih tehnologijah več pozornosti posvečamo okolju in porabi. To zanesenjaštvo pomeni, da vsak dan še vedno dajemo poudarek sodelovanju s tistimi, ki prodajajo, nameščajo in nudijo pomoč za Immergas izdelke, predvsem pa to pomeni skrb na naše končne uporabnike. Tako kot pred 50 leti so tudi danes, naše najgloblje misli posvečene njim z namenom, da bi prispevali za lepši jutri, ki bo pomenil udobje, varnost, zanesljivost in prijaznost okolju. Zmanjševanje porabe in onesnaževanja sta ne- TEHNOLOŠKA EVOLUCIJA ZA NOVE INTEGRIRANE, IN HIBRIDNE SISTEME dvomno ena od glavnih izzivov bližnje bodočnosti. Direktiva RES (obnovljivi viri energije – Renewable Energy Sources) je postala obveza, na podlagi katere je treba določiti najmanjši odstotek obnovljive energije, ki mora biti v vseh novih zgradbah uporabljena kot dodatek k tradicionalni energiji. Immergas nenehno razvija nove proizvode, da bi profesionalci lahko našli optimalne rešitve in dosegali zahtevan odstotek obnovljive energije z uporabo nove tehnologije, ki je zasnovana za dovršene grelnike vode, toplotne črpalke ter solarna in fotofoltaična ogrevanja v najnovejših zgradbah. Immergas predstavlja dva nova proizvoda za stanovanjske zgradbe, in sicer TRIO (sklop hibridnega ogrevanja za nove sistemske rešitve) in MAGIS PRO (hidravlični modul + motorna kondenzacijska enota),ki se postavljata ob bok dvema kondenzacijskima grelnikoma vode za hibridne sisteme (MAGIS VICTRIX in MAGIS HERCULES), ki smo ju lansirali na tržišče v letu 2013. Vgrajene sisteme nadzira programabilna elektronska enota za sisteme centralnega ogrevanja in prilagojene rešitve. Za fotovoltaični segment Immergas predstavlja 5 zaključenih enofaznih paketov za stanovanjsko uporabo in 3 zaključene trofazne pakete za komercialno uporabo srednje moči. TRIO Hibridne termične rešitve za nove sisteme • Odobreno za vgradno montažo (znotraj SOLAR omare) ali notranja namestitev (znotraj DOMUS omare) • 3 možne konfiguracije z uporabo: VICTRIX 26 kW VICTRIX 26 kW Plus / VICTRIX 12 kW X AUDAX verz. 6/8/10 kW Električni upor za ogrevanje in toplo vodo Termični solarni sistem (izbirni komplet) • Udobje pri ogrevanju in hlajenju • Zmanjšanje volumna sistema • Najboljša rešitev za nove zgradbe s fotovoltaičnim sistemom PREDOGLED TRIO vključuje kot standard: • 160-litrski zalogovnik iz nerjavečega jekla za shranjevanje hišne vroče vode, izoliran z dvojnim ovojem iz nerjavečega jekla • Krmilnik sistema in daljinski nadzor AUDAX • Hidravlični razdelilnik • 1 neposredno področje s prilagodljivo, varčno črpalko • 1 mešano področje s prilagodljivo, varčno črpalko in 3-potnim mešalnim ventilom • Ekspanzijska posoda vroče vode 8 litrov • Varnostni ventil vroče vode 8 barov FOTOVOLTAIČNI SISTEMI • Mešalni ventil vroče vode Konfiguracija TRIO verzija BASE TRIO verzija COMBI TRIO verzija PLUS TERMALNI SOLARNI SYSTEMI TRIO verzija PRO TRIO + električni upor za gretje in hlajenje + AUDAX. Rešitev “No gas”, idealna za zasnovo v mestu z milimi zimskimi temperaturami. TRIO + kondenzacijski kombinirani grelnik vode VICTRIX 26 kW + AUDAX. Idealno za manjša stanovanja. TRIO + kondenzacijski grelnik vode VICTRIX 26 kW Plus / VICTRIX 12 kW X + AUDAX. Idealno za hišo z udobjem vroče vode. TRIO + MAGIS PRO (hidravlični modul in zunanja enota). Na voljo bo leta 2015. Opomba: Poimenovanje konfiguracije in najavljen datum nista dokončna. Pri vsaki konfiguraciji je možno priklopiti solarni termalni sistem za toplo vodo z določenim izbirnim kompletom. MAGIS PRO Hidravlični modul in zunanja enota • Na voljo z ogrevalno močjo: 5,8 do 10 kW • Idealna rešitev ogrevalnega sistema “no gas” • Udobje pri ogrevanju in hlajenju • Zmanjšanje volumna sistema • Potreben je priklop na krmilnik sistema za regulacijo plinskega grelnika vode • Najvišja temperatura ogrevanja je 55 °C • Hidravlični modul se lahko namesti na prostem v delno zaščitenem področju PREDOGLED MAGIS PRO tvorijo: • Hidravlični modul, ki je sestavljen iz hidravličnega razdelilnika, ploščnega izmenjevalnika toplote zrak/voda, 3-stezni mešalni ventil s prednostjo vroče vode, prilagodljiva varčna črpalka, ekspanzijska posoda 10 litrov in varnostni ventil 3 bare. • Tiskano vezje, pripravljeno na priklop krmilnika sistema (dod. oprema) • Vnaprej pripravljen priklop električnega upora (dod. oprema) • Zunanja inverterska enota z hladilnim plinom R410A Velikost in povezave hidravličnega modula 440 Oznaka 250 RAZPON 722 V Električni priklop T. faza Priklop plina R410A Plin Priklop plina R410A RU Enota povratnega zalogovnika MU Zalogovnik dobave (dod. oprema) AF Dovod hišne hladne vode M Krogotok centralnega ogrevanja Povratni dovod iz centralnega ogrevanja R MAGIS PRO 5 KW MAGIS PRO 8 KW MAGIS PRO 10 KW Hidravlične povezave 57 R410A Tekoča faza 32 V 65 55 55 55 95 70 LIQ. GAS RU MU RR R 45 M /8”* 3 Plin /8” 5 Sistem Izvod vroče vode R M ¾” ¾” * ¼” verz. 5 kW Opomba: podani podatki niso dokončni. RU MU ½” ½” AF ½” RAZPON, KI IZBOLJŠA ENERGETSKI RAZRED ZGRADB V letu 2014 Immergas predstavlja dva nova nabora kondenzacijskih grelnikov: • VICTRIX TT, je proizvod, primeren za tržišče s stanovanji, ki simbolizira višek 50. obletnice družbe Immergas in je sestavljena na novi, visokoavtomatizirani proizvodni liniji tovarne v Brescellu (Reggio Emilia). • VICTRIX PRO, ki je zasnovan za segment velike moči, nudi strokovnjakom dodatno široko paleto rešitev tako za prenovo ogrevalnih sistemov ali preprosto za zamenjavo kotla. Uporabniki lahko izbirajo med posameznim kotlom in izjemnimi rešitvami z modularno namestitvijo, ki se preprosto prilagaja zahtevam projekta, izpolni zahteve skladnosti in nadgradi ogrevalni sistem. Izboljšana učinkovitost in zmogljivosti ogrevanja omogočata višji energijski razred zgradb in tako veliko prispevata k njihovi vrednosti. Zamenjava grelnikov z učinkovitejšimi modeli ali toplotnimi črpalkami, dodajanje ali preprosta namestitev solarnih ogrevalnih plošč za ogrevanje na obstoječe zgradbe so ne samo ukrepi, ki zmanjšajo povprečno porabo, ampak omogočajo tudi ugodnost pridobitve subvencij EKO SKLAD-a. Sveže informacije o najnovejši zakonodaji lahko najdete na naši spletni strani www.immergas.com (www.jadran-energetika.si) VICTRIX TT Kompaktni kombinirani kondenzacijski grelnik za stensko montažo • Nov kondenzacijski modul z močno cirkulacijo • Spremenljiva grelna izhodna moč od 15 do 100% • S pomočjo nastavitev na kontrolni plošči prilagodljiv plinu; samo ena oznaka proizvoda (zemeljski plin) • Možna namestitev na prostem v delno zaščitenih področjih • Poraba električne energije v mirovanju < 6 W NADZOR IN UPRAVLJANJE GRELNIKA PREKO SPLETA IN PAMETNEGA TELEFONA ST LED VOOG NO PRED 1964 2014 GRELNIK Velikosti in priključki 135 276 Največja nazivna vhodna toplota (centr. ogrevanje) Največja nazivna vhodna toplota (vroča voda) 687 748 Največja nominalna grelna izhodna moč (vroča voda) 95 V G AC ACV 70 R 45 % % 36 95 l/min M AF SC Stopnja električne zaščite IP Opomba: podani podatki niso dokončni. Oznaka G V Dovod plina Električni priklop Dovod ventila solarnega kompleta ACV vroče vode (dod. oprema) Iztok kondenzata SC Izvod hišne vroče vode AC Dovod hišne hladne vode AF Povratni sistem R M Sistem dopolnjevanja kW (kcal/h) 21,3 (18.362) 28,8 (24.798) Hidravlične povezave Plin Hišna vroča voda G AC ¾” ½” AF ½” 25,0 (21.500) Ogrevanje R M ¾” ¾” 33,0 (28.400) 20,5 (17.630) kW (kcal/h) Učinkovitost pri nominalni grelni izhodni moči 50–30 °C 11 8 70 182.5 275 VICTRIX 32 TT kW (kcal/h) Učinkovitost pri nominalni grelni izhodni moči 80–60 °C 120 VICTRIX 24 TT kW (kcal/h) Največja nominalna grelna izhodna moč (centralna kurjava) 30 65 Enote meritev 25 Tehnični podatki 440 220 220 105 115 115 105 28,0 (24.080) 24,0 (20.640) 32,0 (27.520) 96,1 97,1 107,1 107,1 11,5 X5D 15,3 X5D VICTRIX PRO Modularni kondenzacijski grelnik samo za ogrevanje • Široka paleta (5 modelov) • Prilagodljiva grelna izhodna moč 1:10 • Možnost namestitve v kaskade (do 8 naprav) • Prilagodljiva varčna črpalka • Možna namestitev v notranje prostore ali na prostem (s posebnim podpornim okvirjem) • Nova navpična drsna vrata ščitijo zaslon in nadzorno ploščo • Varnostni ventil (4 bare) in iztočni lijak sta v standardni opremi NOVOST Enote meritve Tehnični podatki VICTRIX PRO 35 VICTRIX PRO 55 VICTRIX PRO 80 VICTRIX PRO 100 VICTRIX PRO 120 3.024483 3.024483GPL 3.024484 3.024484GPL 3.024485 3.024485GPL 3.024486 3.024486GPL 3.024487 3.024487GPL 34,9 (30.051) 51,3 (44.098) 75,3 (64.722) 92,3 (79.385) 114,1 (98.109) Oznaka zemeljskega plina Oznaka LPG plina Največja izhodna grelna moč kW (kcal/h) Največja nominalna grelna izhodna moč 80-60 °C kW (kcal/h) Največja nominalna grelna izhodna moč 50-30 °C Učinkovitost pri nominalni grelni izhodni moči 80-60 °C Učinkovitost pri nominalni grelni izhodni moči 50-30 °C Stopnja električne zaščite 34,0 (29.240) kW (kcal/h) 49,9 (42.914) 37,3 (32.155) % 54,9 (47.198) 97,3 % 97,3 107,0 IP 106,8 X5D X5D 73,0 (62.780) 90,0 (77.400) 80,3 (68.994) 98,8 (84.942) 97,3 97,3 106,6 97,3 107,0 X5D 111,0 (95.460) 121,7 (104.682) 106,7 X5D X5D Velikost in priključki Oznaka 450 225 225 D 608 457 Ø 80 304 140 V G 140 304 Ø 80 M R D D 960 1038 1140 1219 765 843 946 994 SC Električni priključek Plinski priključek Iztok kondenzata (najmanjši notranji premer Ø 13 mm) Sistem dopolnjevanja Povratni sistem 502 mm VICTRIX PRO 80 632 mm VICTRIX PRO 100/120 Hidravlične povezave 50 V 92 G SC 300 M 71 221 V 60 200 30 R 221 220 71 75 G 105 281 453 442 VICTRIX PRO 35/55 SC 131 390 105 R 300 M 300 134 220 291 410 Plin Ogrevanje G R M 35/55/80 ¾” 1 ½” 1 ½” 100/120 1” Model 627 600 VICTRIX PRO 80/100/120 1 ½” 1 ½” Iztok kondenzata SC 25 mm 25 mm SPLOŠNA IN ZAHTEVNEJŠA USPOSABLJANJA PRI IMMERGAS Nobena druga družba, ki deluje na tem področju, ne vlaga toliko v usposabljanje strokovnjakov kot mi. Zgradba – čisto nov Domus Technica – nudi sodobne učilnice, laboratorije, tečaje in urade za ekipe izvedencev, ki pomagajo strokovnjakom pri izobraževanju o novih tehnologijah, ki zagotavljajo optimalne namestitve, svetovanje in druge strokovne storitve za proizvode Immergas. V korist vseh naših kupcev. Od leta 2013 Immergas nudi potrdila o usposobljenosti in kvalifikacijah na 3 specifičnih področjih: 1. POTRDILA O USPOSOBLJENOSTI F-PLINOV za upravljanje in vzdrževanje naprav, ki vsebujejo tekočine za hlajenje. 2. RES KVALIFIKACIJE (renewable energy sources – obnovljivi viri energije), npr. solarno ogrevanje, fotovoltaične enote in toplotne črpalke. 3. NENEHNO STROKOVNO IZPOPOLNJEVANJE Informacije glede udeležbe na tečajih dobite pri zastopniku na vašem področju in na naši spletni strani formazioneimmergas.com Za podrobnejše informacije in predloge se lahko povežete z našo ekipo Immergas strokovnjakov, ki so vedno pripravljen ponuditi nasvet o sistemih obnovljivih virov energije ter izvajajo: • preglede na mestu in vrednotenja tehničnih možnosti • predhodne zasnova in cene za ogrevalne in fotovoltaične sisteme • preverjanje energije s posebno programsko opremo • obisk družb, ki izdelujejo zasnovo, za zagotovitev podpore v projektih z visoko stopnjo zapletenosti • konference in poglobljene zunanje tečaje e-mail [email protected] ORGANIZIRANA, ZANESLJIVA IN UCINKOVITA TEHNIČNA PODPORA V Italiji je na voljo več kot 600 Immergas tehničnih servisnih centrov, v Sloveniji pa preko 40 pooblaščenih serviserjev, ki zagotavljajo podporo 7 dni v tednu. Vsak tehnično servisni center je bil izbran zaradi njegove organizacijske sposobnosti in zaveze spoštovanja pravil Immergasa, servisnega kataloga, ki določa pravila servisa, prosto izvedbo nekaterih postopkov, uporabo originalnih rezervnih delov in neprestano izobraževanje. To je tisto, kar pri namestitvi in vzdrževanju, ki ga opravljajo strokovnjaki, zagotavlja varnost in prihranke vsaki družini. NAŠI POOBLAŠČENI TEHNIČNO SERVISNI CENTRI SO VAŠA TOČKA ZA STIKE PRI NASLEDNJIH DEJAVNOSTIH: • Prvi zagon kotla, solarnega sistema ali toplotne črpalke, preizkus delovanja sistema in registracija Immergas garancije • servis v sili z najdaljšo odzivnostjo 36 ur po vašem klicu • razpoložljivost 7 dni na teden v zimskem času • uporabljajte smo Immergas originalne rezervne dele Jadran d.d. Sežana | ekskluzivni zastopnik in serviser v Sloveniji E-mail: [email protected] | www.jadran-energetika.si CELOTNA IMMERGAS PONUDBA PRINT main red gradient bottom C0 M96 Y90 K2 C13 M96 Y81 K54 PMS 1795C standard black C0 M0 Y0 K0 C100 M100 Y100 K100 BLACK no gradients no gradients watermark watermark stacked logo (for sharing only) stacked logo (for sharing only) Sledite nam Immergas Italia immergas.com Jadran d.d. Sežana ekskluzivni zastopnik in serviser v Sloveniji Več tehničnih podatkov lahko dobite na elektronskem naslovu: E-mail: [email protected] [email protected] www.jadran-energetika.si Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. +39 0522.689011 Fax +39 0522.689178 IMMERGAS SPA - ITALY DRUŽBA S CERTIFIKATOM UNI EN ISO 9001:2008 Zasnova, proizvodnja in poprodajna pomoč pri plinskih grelnikih, plinskih grelniki vode in povezani opremi on dark backgrounds PMS 1815C white WHITE on light backgrounds standard Immergas si pridržuje pravico do sprememb na svojih proizvodih, ki so nujne za razvoj izdelka, brez predhodnega obvestila. CE. 0444 - rev.000 (ver. 591) YOUTUBE LOGO SPECS
© Copyright 2024