INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
Grästrimmer
SE
För din säkerhet!
VARNING: Läs igenom hela detta häfte
innan du använder maskinen.
Trimmerit
FIN
Turvallisuutesi vuoksi!
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen
koneen käyttöä.
Trimmere
DK
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
Trimmere
NO
Sikkerhetsforskrifter
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
Křovinořez
CZ
Pro Vaši bezpečnost!
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento
návod k použití.
Wycinarka
PL
Dla Waszego bezpieczeństwa!
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie
niniejszą instrukcję.
Rezalnica grmov
SLO
Za Vašo varnost!
POZOR: Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik
z navodili.
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó
‰Îfl ‚˚py·ÍË
ÍÛÒÚ‡ÌËÍÓ‚
RU
Для вaшей безопасности!
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием,
внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации
Čistačica šikara
HR
Za Vašu sigurnost!
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo
pročitajte upute.
Çalı biçme makinesi TU
Sizin emniyetiniz için!
Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu
dikkatle okuyun.
• SYMBOLER
• SYMBOLIT
• SYMBOLER
• SYMBOLER
• SYMBOLY
• SYMBOLE
• SIMBOLI
• YCЛOBHЫE OБOЗHAЧEHИЯ
• SIMBOLI
• SEMBOLLER
• Varning! Fara
• Varoitus! Vaara
• Advarsel! Fare
• Advarsel! Fare!
• Pozor! / Nebezpečí!
• Uwaga!/Niebezpieczeństwo
• Pozor! / Nevarnost!
• Bнимaние! / Oпасность!
• Pozor! / Opasnost!
• Dikkat! / Tehlike!
• Läs igenom handboken innan du använder maskinen.
• Lue käyttöohje huolella ennen koneen käyttöä.
• Læs instruktionsbogen igennem, før du tager denne maskine i brug.
• Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
• Před použitím tohoto stroje si přečtěte návod k použití.
• Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi
• Preden uporabite stroj, pažljivo preberite priročnik z navodili.
• Перед использованием машины внимательно прочитайте инструкции,
изложенные в
настоящей брошюре.
• Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
• Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu okuyunuz.
• Risk för bestående hörselskada. Den som dagligen och kontinuerligt använder denna maskin
under normala förhållanden kan utsättas för ljudnivåer på 85 dB(A) eller mer. Den som använder maskinen måste därför bära personlig skyddsutrustning Bär alltid skyddsglasögon när du
använder maskinen, för att skydda dig mot flygande föremål, och använd alltid hörselskydd,
t.ex. en ljudisolerande hjälm, för att undvika hörselskador. Om du skall arbeta i områden där
risk för fallande föremål föreligger, skall du även bära skyddshjälm.
• Melu voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Jatkuvan päivittäisen normaalikäytön aikana koneen
käyttäjä voi altistua melulle, joka on 85 dB (A) tai suurempi. Käyttäjän on käytettävä
henkilökohtaisia suojavarusteita. Pidä konetta käyttäessäsi lentäviltä kappaleilta suojaavia
suojalaseja sekä kuulonsuojaimia. Jos putoavat esineet voivat aiheuttaa vaaraa
työskentelyalueella, käyttäjän on pidettävä suojakypärää.
• Din hørelse kan lide uoprettelig skade. Alle, som betjener denne maskine under normale forhold ved vedvarende daglig brug, kan udsættes for et støjniveau, der svarer til eller overskrider
85 dB(A). Brugeren skal anvende personlige værnemidler. Brugeren af maskinen skal altid
bruge sikkerhedsbriller som værn mod flyvende genstande samt høreværn (f.eks. en lydtæt
hjelm) for at beskytte sin hørelse. Hvis brugeren arbejder i et område, hvor der er risiko for nedfaldende genstande, skal brugeren også bære sikkerhedshjelm.
3
• Det er fare for å pådra seg varig hørselsskade. Enhver som bruker denne maskinen daglig over
lengre tid og under normale forhold, kan utsettes for et støynivå som tilsvarer eller overskrider
85 dB (A). Brukeren må benytte personlig verneutstyr. Brukeren av maskinen skal alltid benytte vernebriller for å beskytte seg mot flygende gjenstander samt bruke hørselvern, som lydtett
hjelm, for å beskytte hørselen. Hvis brukeren jobber i et område der det er fare for fallende gjenstander, må han/hun også bruke sikkerhetshjelm.
• Vaše sluchové ústrojí je vystaveno nebezpečí nevratného poškození. Upozorňujeme pracovníka povolaného k obsluze tohoto stroje, že při každodenním opakovaném použití v běžných
podmínkách může být vystaven hladině hluku rovné nebo vyšší než 85 dB (A). Během provozu
stroje je nutno používat prostředky osobní ochrany. Vždy noste ochranné brýle (nebezpečí
odletujících částí) a ochranu sluchu, jako např. hlukotěsnou přílbu (nebezpečí poškození sluchového ústrojí). V případě nebezpečí pádu různých předmětů, používejte ochrannou helmu.
• Zagrożenie nieodwracalnym uszkodzeniem słuchu. Ostrzegamy operatora niniejszego urządzenia, że używając urządzenie w warunkach normalnych, przez cały dzień w sposób ciągły,
może być narażony na poziom hałasu sięgający lub przekraczający 85 dB(A). Obowiązkowe
jest zatem stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze stosować okulary ochronne (ryzyko odprysków) oraz środki ochrony narządu słuchu, jak np. kask wygłuszający (zagrożenie uszkodzeniem słuchu). W razie zagrożenia
spadającymi przedmiotami, należy także zakładać kask ochronny.
• Nepreklicne poškodbe pretijo Vašemu organu sluha. Opozarjamo operatera stroja da bi pri
dolgotrajnem vsakodnevnem delu pod normalnimi pogoji, obvezno uporabljal osebno varovalno opremo ker bo izpostavljen šumu moči enake ali večje kot 85dB (A). Pri delu s strojem
vedno uporabljajte varovalni naočniki (tveganje izmetanja predmeta) in naušnice proti šumu
(tveganje poškodbe organa sluha). Nadenite varovalni šlem na glavo če obstaja tveganje
padajočih predmetov.
• Ваши органы слуха подвергаются опасности. Каждый пользователь, ежедневно
работающий с машиной в обычных условиях, подвергается воздействию шума, уровень
которого равен или превышает 85 дБ (А). Пользователь должен надевать
индивидуальные средства защиты. При работе с машиной в целях предохранения от
летящих предметов необходимо надевать защитные перчатки, а для защиты органов
слуха – соответствующие средства защиты (например, шлем со звукоизоляцией). Если
во время работы возникает опасность падения каких-либо предметов, то, кроме
средств защиты органов слуха, необходимо также использовать защитную каску.
• Trajne ozljede prijete Vašem organu sluha. Upozoravamo operatera stroja da bi tijekom dugotrajnoga svakidašnjega rada pod normalnim uvjetima, obvezno uporabljivao osobnu zaštitnu
opremu, jer se izlaže razini buke jednake ili veće od 85dB (A). Tijekom rada sa strojem uvijek
uporabljujte zaštitne naočale (rizik od izbacivanja predmeta) i zaštitnim slušalicama (rizik od
oštećenja organa sluha). Nosite na glavi zaštitnu kacigu ako postoji rizik od padajućih predmeta.
• Sizin iéitme organınız düzelmeyen zararlar görevilir. Makinenin operatörünü uyarıyoruz, narmal
koéullarda her gün ve uzun çalıémalar sonucu eéit olan veya 85 dB(A)’dan kuvvetli gürültüye
maruz kalabilirsiniz. Özel koruma ekipmanını kullnmak kessindir. Makineyle çaliétiçiniz her
zaman koruycu gözlükler (cisimler atma riskine karéı ) ve gürültüden koruyan miçfer (iétme
organına zarra vermeme riskine karéı) kullanın. Düéen cisimler riski ortadaysa koruyucu kask
taéıyın.
• Använd skyddskor och skyddshandskar!
• Käytä turvakenkiä ja suojakäsineitä!
• Brug sikkerhedsfodtøj og -handsker!
• Bruk vernesko og vernehansker!
• Používejte ochrannou obuv a rukavice!
• Stosować obuwie ochronne oraz rękawice
• Nosite varovalno obutev in rokavice!
• Используйте защитную обувь и перчатки!
• Nosite zaštitne čizme i rukavice!
• Koruyucu ayakkabı ve eldivenler taéıyın!
4
• Fara: Föremål kan kastas upp av maskinen!
Låt varken människor eller djur komma närmare maskinen än 15 m när du arbetar.
• Vaara: koneesta saattaa sinkoutua kappaleita!
Varmista, ettei henkilöitä eikä eläimiä ole 15 metrin etäisyydellä koneesta!
• Fare: genstande der kastes op af maskinen!
Hold personer og dyr i en afstand af mindst 15 meter fra maskinen under brug!
15m
• Fare: gjenstander som slynges opp i luften av maskinen!
Sørg for at personer og dyr holdes på minst 15 meters avstand når maskinen er i bruk!
• Nebezpečí odletujících částí!
Během používání stroje zabraňte přístupu osob či domácích zvířat do vzdálenosti alespoň 15
m od stroje.
• Niebezpieczeństwo odprysków!
Podczas pracy urządzenia wszystkie osoby postronne oraz zwierzęta domowe winny się znajdować w odległości przynajmniej 15 m od operatora.
• Nevarnost povezana z izmetanjem predmetov!
Pri delu oddaljite vse prisotne osebe in domače živali na razdaljo najmanj 15 m od stroja!
• Опасно! Машина может подбрасывать предметы!
Во время работы с машиной люди и животные должны находиться на расстоянии не
менее 15 метров от машины.
• Opasnost od izbacivanja predmeta!
Tijekom rada sve prisutne osobe i domaće životinje moraju biti na udaljenosti najmanje 15 m
od stroja!
• Cisimler fırlatma tehlikesi!
Çalıéırken yanınızda bulunan insan veya hayvanları en az 15 metreye kadar uzaklaétırın.
• Använd endast trimmerhuvuden med nylonlina. Använd inte metallverktyg.
• Käytä vain nailonsiimoja. Älä käytä metalliteriä.
• Brug kun trimmerhoveder med nylontråd. Brug ikke metalværktøj.
• Bruk kun trimmerhoder med nylontråd. Ikke bruk metallverktøy.
• Používejte výhradně hlavici s vlákny, nepoužívejte kovové nástroje.
• Stosować wyłącznie głowicę z drutami tnącymi, nie wolno stosować narzędzi metalowych
• Uporabite le glavo z najlon nitjo. Ne uporabite kovinske rezalne naprave.
• Пользуйтесь только режущей головкой; не пользуйтесь металлическими
инструментами.
• Uporabljujte samo glavu s najlonskom vrvicom. Nemojte uporabljivati kovinski rezni alat.
• Yalnız tel baélık kullanın, kesici metal cihazları kullanmayın.
-1
min
• Maximivarvtal för den drivaxel på vilken skärverktygen monteras.
• Leikkuuterän käyttöakselin suurin pyörimisnopeus
• Det maksimale omdrejningstal for den drivaksel, som skæreværktøjet er monteret på.
• Det maksimale omdreiningstallet for drivakselen som skjæreverktøyet er montert på.
• Maximální frekvence rotace převodové hřídele, k níž je připojeno sekací zařízení
• Maksymalne obroty wału napędowego, do którego jest przymocowane urządzenie tnące
• Maksimalna frekvenca vrtenja transmisije, na katero je pritrjena rezalna naprava.
• Максимальная скорость вращения приводного вала, на котором устанавливаются
режущие инструменты
• Maksimalna brzina okretanja transmisije, na koju je pričvršćen rezni alat.
• Kesici aletinin tutunmué olduçu verici milin maksimum dönme frekasnsı.
5
• Ljudnivå Lwa enligt direktiv 2000/14/CE.
• Melutaso (Lwa) direktiivin 2000/14/CE mukaan
• Angivelse af lydeffektniveau LWA ifølge direktiv 2000/14/EF
• Indikasjon for lydeffektnivå LWA i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF
• Ukazatel hladiny akustického výkonu LWA podle směrnice 2000/14/CE
• Współczynnik poziomu mocy akustycznej LWA zgodnie z dyrektywą 2000/14/CE
• Indikacija ravni akustične moči LWA v skladu z direktivo 2000/14/CE
• Уровень звуковой мощности (LWA) соответствует требованиям директивы 2000/14/EC
• Indikacija razine akustične snage LWA u skladu sa direktivom 2000/14/CE
• 2000/14/CE direktiv uyarınca akustık gücün Lwa indikasyon seviyesi.
• Fara: Livsfarliga avgaser!
Under drift avger maskinen giftiga avgaser. Använd inte röjaren i slutna eller dåligt ventilerade
utrymmen. Avgasförgiftning kan leda till döden.
• Vaara: hengenvaarallisia pakokaasuja!
Käydessään kone tuottaa myrkyllisiä kaasuja. Älä käytä konetta suljetussa tai huonosti
tuuletetussa tilassa. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia!
• Fare: Livsfarlige dampe!
Maskinen afgiver giftige gasser under brugen. Buskrydderen må ikke bruges i lukkede områder
eller områder med ringe udluftning. Disse dampe er livsfarlige!
• Fare: Livsfarlige damper!
Maskinen avgir giftige gasser ved bruk. Ryddesagen må ikke brukes i lukkede eller dårlig ventilerte områder. Disse dampene er livsfarlige!
• Smrtelné nebezpečí otravy!
Během provozu produkuje motor jedovaté výfukové plyny. Nepoužívejte sekačku na trávu v
uzavřených prostorách nebo v místech s nedostatečnou ventilací. Smrtelné nebezpečí otravy.
• Miertelne zagrożenie zatruciem!
Podczas pracy, silnik emituje trujące spaliny. Nie wolno używać kosiarki do trawy w pomieszczeniach zamkniętych lub niedostatecznie przewietrzanych. Występuje śmiertelne zagrożenie
zatruciem.
• Smrtna nevarnost intoksikacije!
Pri delu stroj izpušča strupeni plin. Ne uporabite kosilnico v zaprtih prostorih ali v mestih z
nezadostnim prezračevanjem. Smrtna nevarnost intoksikacije.
• Опасно! Ядовитые газы!
Во время эксплуатации машина вырабатывает токсичные газы. Не работайте с
кусторезом в закрытых или плохо проветриваемых помещениях. Выхлопные газы
опасны для жизни!
• Smrtna opasnost od intoksikacije!
Tijekom rada stroj izbacuje otrovni plin. Ne uporabljujte kosu u zatvorenom prostoru ili u mestima gdje je prozračivanje nedovoljno. Smrtna opasnost od intoksikacije.
• Intisikasyondan ölüm tehlikesi!
Çalıéma esnasında motor zehirli yanmıé gazlar ortaya veriri. Çim biçme aletini kapalı veya
yeterince kadar ventilasyon olmayan ortamlarda kullanmayın. Intisikasyondan ölüm tehlikesi.
• Fara: Brand!
2-taktsbränsle är brandfarligt. Spill inte.
• Vaara: Tulipalo!
2-tahtibensiini on herkästi syttyvää. Varo roiskuttamasta sitä.
• Fare: Brand!
2-taktsbenzin er brændbar. Må ikke spildes.
• Fare: Brann!
Totaktsbensin er antennelig. Må ikke søles.
6
• Nebezpečí vznícení!
Pohonná směs je hořlavá. Palivo nerozlévejte.
• Zagrożenie pożarowe!
Mieszanka paliwowa jest łatwopalna. Nie rozlewać paliwa.
• Nevarnost požara!
Meša je vnetljiva. Ne razlijte gorivo.
• Опасно! Опасность воспламенения!
Топливo огнеопаснo. Не разливать.
• Opasnost od požara!
Smjesa je zapaljiva. Nemojte razlijevati gorivo.
• Yangın tehlikesi!
Karıéım yanar. Yakıtı dökmeyin.
• Undvik öppen låga. Rök inte. Hantera bränslet försiktigt så att du inte spiller. Försök aldrig fylla
på bränsle medan motorn är igång eller fortfarande är varm.
• Pidä kaukana avotulesta. Älä tupakoi bensiiniä käsitellessäsi. Varo roiskuttamasta polttoainetta.
Älä koskaan täytä polttonestettä moottorin käydessä tai kun se on kuuma.
• Holdes væk fra antændelseskilder. Rygning forbudt. Benzin må ikke spildes. Der må aldrig fyldes benzin på, mens motoren kører eller er varm.
• Holdes borte fra antennelseskilder. Ikke røyk i nærheten av maskinen. Det må ikke søles bensin. Ikke fyll på bensin mens motoren går eller er varm.
• Nepřibližujte se k otevřenému ohni. Nekuřte. Nerozlévejte palivo. Nikdy palivo nedoplňujte s
motorem v chodu nebo je-li motor horký.
• Nie zbliżać się do wolnego ognia. Nie palić. Nie rozlewać paliwa. Nigdy nie napełniać zbiornika paliwa przy włączonym silniku ani wówczas, gdy silnik jest gorący.
• Naj boste kar najdalje od zažganega ognja. Ne kadite. Ne razlijte gorivo. Ne napolnite rezervoar goriva kadar motor dela ali je še vroč.
• Держаться вдали от источников открытого огня. Не курить. Не разливать топливо. Не
наполнять бак при работающем или разогретом двигателе.
• Držite se što je moguće dalje od vatre. Nemojte pušiti. Ne razlijevajte gorivo. Nemojte puniti
rezervoar gorivom kada motor radi ili je još uvijek vruć.
• Yanar ateéten uzak durun. Sigara kullanmayın. Yakıtı dökmeyin. Motor çalıéır halde veya sıcak
iken yakıt doldurmayın.
• Varning! Varma ytor.
Under och drift och en stund efter att maskinen stängts av är ljuddämparen, cylindern, motorkåpan etc. varma. Rör inte dessa delar förrän de svalnat. Risk för brännskador.
• Varoitus! Kuumia pintoja.
Käytön aikana ja tietyn ajan sen jälkeen äänenvaimennin, sylinteri, moottorirunko jne. ovat
kuumia. Varo koskettamasta niitä ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Palovammojen vaara!
• Advarsel! Varme overflader.
Under brug og i nogen tid efter at maskinen er slukket, er lyddæmper, cylinder, motorhus osv.
varme. Undgå at berøre dem, før de er kølet af. Risiko for forbrændinger!
• Advarsel! Varme overflater.
Når maskinen er i bruk og i en viss tid etter at den er slått av, er lyddemperen, sylinderen,
motorhuset osv. fremdeles varme. Ikke ta på disse delene før de er avkjølt. Du kan komme til
å brenne deg!
• Pozor na horké povrchy!
Během provozu stroje a po určitou dobu po jeho zastavení je tlumič, válec, kryt motoru atd.
horký. Nedotýkejte se těchto povrchů, dokud nezchladnou: nebezpečí popálení!
7
• Uwaga na rozgrzane powierzchnie!
Podczas pracy urządzenia, oraz przez pewien czas po jego wyłączeniu, tłumik, cylinder, osłona
silnika itp. pozostają rozgrzane. Nie dotykać powierzchni tych części aż do ich ostygnięcia:
Grozi oparzeniami!
• Pozor! Vroče površine!
Pri delu in nekaj časa po ustavljanju stroja, dušilec, cilinder in karter motorja ostali bo vroči. Ne
dotičite se njih dokler se ne ohladijo: nevarnost opeklin!
• Внимание! Горячая поверхность.
Во время работы после выключения машины глушитель, цилиндр, корпус двигателя и
т.д. будут оставаться горячими в течение определенного времени. Не дотрагивайтесь
до них, пока они не остынут. Опасность получения ожогов!
• Pozor! Vruće površine!
Tijekom rada i neko vrijeme po zaustavljanju stroja, prigušnik, cilindar i karter motora ostaju
vrući. Ne dodirujte ih dok se ne ohlade: opasnost od opeklina!
• Sıcak yüzeylere dikkat!
Makinene çalıéırken ve söndürülmesinden bir müddet sonra ses susturucu, silindir, motorun
karteri v. s. sıcak kalmaktadır. Soçumadan onlara dokunmayın: yanma tehlikesi!
• Arbeta aldrig utan att ha skyddet monterat!
• Älä käytä konetta ilman suojusta!
• Arbejd altid med skærmen monteret!
• Sprutbeskyttelsen skal alltid være montert når du arbeider!
• Pracujte vždy s namontovaným krytem!
• Zawsze pracować z założoną osłoną ochronną!
• Vedno delajte z montirano varnostno napravo!
• Работать с установленным защитным колпаком!
• Uvijek radite s montiranim štitnikom!
• Her zaman koruyucu monte edilmié çalıéın!
• Varning:
Skärande verktyg. Håll händerna på säkert avstånd. För aldrig in händerna under
skyddet!
• Varoitus: Leikkuuterä! Älä työnnä kättä leikkuuterän lähelle. Älä työnnä kättä suojuksen alle.
• Advarsel: Skæreværktøj! Hold hænderne i god afstand. Sæt ikke hænderne under skærmen!
• Advarsel! Skjæreverktøy! Ikke kom nær med hendene. Ikke stikk hendene under sprutbeskyttelsen!
• Pozor na sekací zařízení! Pozor na ruce. Nevkládejte ruce pod ochranný kryt.
• Uwaga na narzędzia tnące! Uwaga na ręce. Nie wkładać rąk pod osłonę ochronną.
• Pozor! Rezalna orodja! Pazite na roke. Ne vstavite roke pod varnostno napravo.
• Внимание: Режущие инструменты! Держите руки на безопасном расстоянии.
Не
засовывайте руки под защитный колпак!
• Pozor! Rezni alat! Pazite na ruke. Nemojte stavljati ruke pod štitnik.
• Kesen elementlere karéı dikkat! Ellerinizi koruyun. Koruycunun altına ellerinizi sokmayın.
• Varning: Skärande verktyg. Håll fötterna på säkert avstånd. För aldrig in fötterna under skydddet!
• Varoitus:
Leikkuuterät! Älä työnnä jalkaasi leikkuuterän lähelle. Älä työnnä jalkaa suojuksen
alle.
• Advarsel: Skæreværktøj! Hold fødderne i god afstand. Sæt ikke fødderne under skærmen!
• Advarsel!
telsen!
8
Skjæreverktøy! Ikke kom nær med føttene. Ikke stikk føttene under sprutbeskyt-
• Pozor na sekací zařízení! Pozor na nohy. Nevkládejte chodidla pod ochranný kryt.
• Uwaga na narzędzia tnące! Uwaga na stopy. Nie wkładać stóp pod osłonę ochronną.
• Pozor! Rezalna orodja! Pazite na noge. Ne vstavite noge pod varnostno napravo.
• Внимание: Режущие приспособления! Держите ноги на безопасном расстоянии.
Не
засовывайте ступни под защитный колпак!
• Pozor! Rezni alat! Pazite na noge. Nemojte stavljati noge pod štitnik.
• Kesen elementlere karéı dikkat! Ayaklarınızı koruyun. Koruycunun altına ayaklarınızı sokmayın.
• Luftspjäll
• Ilma
• Luft
• Luft
• Vzduch
• Powietrze
• Zrak
• Воздушный поток
• Zrak
• Hava
• Choke
• Rikastin
• Choker
• Choke
• Sytič (choke)
• Zasysacz
• Zračni regulator (choke)
• Заслонка
• Zračni regulator (choke)
• Besleyici (choke)
SE
Läs noga igenom alla andra säkerhetsåtgärder i detta häfte.
FIN
Tutustu huolella kaikkiin käyttöohjeen turvaohjeisiin.
DK
Læs omhyggeligt alle øvrige sikkerhedsforskrifter i denne instruktionsbog.
NO
Les nøye gjennom alle de andre sikkerhetsforskriftene i håndboka.
CZ
Pozorně si přečtěte také ostatní bezpečnostní normy obsažené v této příručce.
PL
Przeczytaj uważnie także inne normy bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji.
SL
Pažljivo preberite še ostale varnostne predpise katere ta priročnik vsebuje.
RU
Внимательно прочитайте все остальные правила техники безопасности,
приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.
CR
Pažljivo pročitajte ostale sigurnosne upute koje ćete naći dalje.
TU
Bu kılavuzun içerdiçi diçer emniyet kurallarını da dikaktle okuyun.
9
1
2
3
4
5
6
8
10
7
9
10
11
12
14
15
17
18
13
16
1∞ PUSH
A
C
2∞
B
19
20
0,6 mm
E
11
SLO
Predstavitev
Spoštovani klient,
Pred vsem radi bi se Vam zahvalili za to da ste izbrali naše
izdelke, ter upamo da bo uporaba tega stroja bila izjemno
zadovoljstvo za vas i da bo on ispolnil vsa Vaša pričakovanja. Ta
navodila so namenjena za dobro spoznanje Vašega stroja, da bi
delo z njim bilo varno in učinkovito. Prosimo, ne pozabljajte da
so navodila neločljiv del samega stroja. Držite jih pri roki za
navodila ob vsakem času. če prodate ali posodite stroj, izročte
jih drugemu porabniku.
Vaš novi stroj je projektiran in izvdelan skladno z veljavnimi
standardi. On je varen in zanesljiv pri delu ko upoštevate ta
navodila (namenska uporaba). Kakršna koli druga uporaba ali
neupoštevanje varnostnih navodil in navodil za vzdrževanje,
smatrala bi se kot neprimerna, ter bi vas pripravila ob garancijo
in odgovornost Proizvajalca. Porabnik v tem primeru nosi vse
posledice ki izhajajo iz poškodb in škod prizadetih njemu
samemu ali tretjim osebam.
V primeru da opazite kakšne neznatne razlike med opisom v
tem priročniku in Vašem strojem, ne pozabljajte da zaradi
nepretrganega izboljšanja izdelkov, informacije v teh navodilih
so podložni spremembam brez obvestila ali obveznega
ažuriranja, razen v primerih ki so povezani z pomembnimi
karakteristikami ter varnostjo in delom stroja. V primeru dvoma,
obrnite se na svojega dobavitelja. želimo Vam prijetno delo!
101
SLO
TEHNIČNI PODATKI
1)
Motor
2)
Svečka
3)
Ročaj štarterja
4)
Ročica štarterja
5)
Vbrizgalka
6)
Zračni filter
7)
Pokrovček rezervoarja
za gorivo
8)
Zadnji ročaj
9)
Ročica za plin
10)
Varnostna ročica
11)
START/STOP stikalo
12)
Varnostna razmikalnica
13)
Sprednji ročaj
14)
Nosilna os
15)
Sprednja zaščita
16)
Rezilna glava z nitko iz
najlona
17)
Napisna tablica z
osnovnimi podatki
Motorna kosa, ki ste jo kupili ima naslednje dodatke:
1)
priročnik za uporabnike in vzdrževanje
2)
Ključ za svečke
3)
Jeklena palčka
TABLICA Z OSNOVNIMI PODATKI
1) Znak prikladnosti k navodilami
98/37/EC
1
2
3
2) Ime in adresa proizvajalca
3) Raven moči zvoka skladno s
navodilimi 2000/14/EC
L WA
4) Referenčni model proizvajalca
dB
5) Model motorja
6) Serijska številka motorja
7) Certifikatni znak
11
7
5
6
4
11) Leto izdelovanja
Opozorilo: Motorna kosa, ki ste jo kupili, je bila izdelana za domačo uporabo.
102
SLO
VARNOSTNA NAVODILA
Vsak del stroja je morebiten vir nevarnosti v primeru
nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja.
Priporočljivo je pažljivo prebrati poglavja ki so
označena naslednjimi napisi:
POZOR:
Varnostni ukrepi pred tveganjem za težke
osebne poškodbe, vključno s smrtnimi
poškodbami, v primeru neupoštevanja
predpisov.
OPOZORILO:
Varnostni ukrepi pred morebitnim tveganjem
za težke osebne poškodbe ali materialno
škodo v primeru neupoštevanja predpisov.
– pri sneti varovalni opremi, kot npr.
brez varnostne naprave rezalne glave
ali odvoda plinov, ali če so te naprave
pokvarjene.
– če varnostna naprava ni ustrezna
rezilu.
Preglejte ali je nož za rezanje niti na
svojem mestu da bi zagotovil točno
dolžino niti.
A5. Ne naredite spremembe na kosilnico: to bi
upravljalca spravilo v nevarnost ki bi ga
podvrgla tveganju težkih nesreč in poškodb.
A6. Pomnite da lastnik ali uporabnik nosi
odgovornost za nesreče ali škode ki jih
povzroči tretjim osebam ali njihovem
premoženju.
NAVODILA
PŘĺPRAVA
A1. Pažljivo preberite navodila v tem
priročniku.
Preden se lotite dela s kosilnico je treba
seznaniti se s krmilnimi napravami in se
naučite hitro zaustavljati motor. Razen tega,
potrebno je dobro dojeti njeno pravilno
uporabo.
A2. Uporabite kosilnico namenski, namreč:
Košnja trave z najlon nitjo (npr. ob robu gred,
nasadov, zidov, sten ali zelenih površin, v
omejenem prostoru, za dovršitev dela ki je
opravljen pred tem z vrtno kosilnico).
Kakršna-koli druga uporaba lahko bo
nevarna ali povzročila okvaro stroja.
Ne zamenjajte rezalno glavo z drugimi
napravami kot na primer z kovinsko
nitjo, diski ipd.
A3. Otrokom ali osebam ki niso seznanjeni z
navodili nikoli ne dovolite uporabljati
kosilnico.
– Lokalni predpisi lahko omejujejo starost
uporabnika.
A4. Ne uporabite kosilnico:
– kadar v bližini se nahajajo ljudje, zlasti pa
otroci, ali živali. Morate upoštevati
varnostno razdaljo (najmanj 15 m)
med strojem in morebitno pričujočimi
osebami. S kosilico mora delati le ena
oseba.
– če je upravljalec pod vplivom zdravil,
alkohola oz. drog, ki bi vplivali na
njegove reflekse, pozornost ali vidno
sposobnost.
– pri utrujenosti ali nerazpoloženju.
B1. Ne delajte s kosilnico bosi ali v odprtih
čevljih. Ne delajte s njom če ste v obleki
ki bi se zadela ob grm ali vrtilno napravo.
Pri delu obvezno bodite v dolgih hlačah,
škornjih ali v specialni obutvi s
profiliranim podplatem in uporabite
varovalne naočnike pred izmetanjem
predmetov, rokavice (priporočljivo usnjene)
in naušnike proti hrupu. Na mestih kjer
obstaja tveganje padajočih predmetov (veje,
kamnje ipd.), postavite na glavo varovalni
šlem.
B2. Zelo pažljivo preglejte trato za košnjo in
odstranite vse predmete, katere bi stroj
izmetal (kamnje, palice, žice, kosti ipd.).
B3. Bencin je zelo vnetljiv.
– Hranite gorivo v specialni posodi ki je
določena za ta namen.
– Polnite stroj le na odprtem. Ne kadite
pri tej operaciji ali pri kakršni drugi
manipulaciji z gorivom.
– Nikar ne odpirajte pokrovček rezervoarja
za gorivo in ne polnite ga če motor dela
ali je še vroč.
– Ne zaganjajte motor če je rezervoar
prepoln ali se je bencin razlil: oddaljite
kosilnico od mesta, kjer je gorivo razlito
ter ne požigajte ogenj dokler se gorivo
ne izpari in izparine ne izginejo.
– Pažljivo zapirajte rezervoar in posodo z
gorivom ter čvrsto pritezajte pokrovčke.
– Pred zagonom stroja oddaljite se z njim
najmanj 3 m od mesta polnjenja z
gorivom.
103
SLO
B4. Zamenjajte poškodovane dušilce na odvodu
izpušnih plinov.
B5. Pred vsako uporabo motorne kose je
potreben splošen pregled stanja opreme,
rezilne enote, žaščit in privezovalnih delov,
preden koso vključite, da se prepričate da
deli niso obrabljeni, pokvarjeni ali slabo
pritrjeni. Vedno preverite, če ročica za
plin in STOP stikalo delujeta pravilno
Preverite, če ročica, ki ovira plin (varnostna
ročica) deluje pravilno; plin se lahko poveča
le, ko obenem stisnemo tudi varnostno
ročico na zgornji strani ročaja.
B6. Preverite, da so držala in jermeni
pravilno nastavljeni in da je kosilnica
uravnotežena.
B7. Preverite nastavitev najnižjih možnih
obratov in tako zagotovite, da se
kosilnica ugasne, ko spustite ročko
plinskega pripirnika.
UPORABA
C1. Ne zaganjajte motorja v zaprtih prostorih
ali v mestih z nezadostnim prezračevanjem,
kjer lahko nastane visoka koncentracija
ogljikovega okisa.
C2. Kosilnico uporabljajte le pri dnevni
svetlobi.
C3. Če je mogoče, izogibajte se košenju
mokre trave s kosilnico.
C4. Med delom držite varnostno razdaljo od
orodja za rezanje. Ta razdalja je odvisna od
točke namestitve pritrditvenih jermenov.
C5. Hodite počasi ter nikoli ne tecite. Pazite
na ravnotežje. Pazite na ovire kot npr.
kamnje, palice ipd. ob katere se lahko
spotaknete.
C6. Ne delajte s strojem na strminah ker
biste se izpostavili nevarnosti. Na
strminah stopajte trdno, delajte v
stabilni legi. Na pobočjih kosite vzdolž
pobočja, nikoli po pobočju navzgor ali
navzdol.
C7. Obveza je potrošnika oceniti morebitna
tveganja na obdelovanih tleh in narejiti
vse potrebne ukrepe, da bi zagotovil
svojo varnost. To je zelo pomembno pri
strmnih, neravnih, spolzkih ali trhlih tleh.
C8. Nikoli ne menjajte regulacije motorja, da
bi se stroj ne preobremenil.
C9. Preden zaženete motor: na razdalji
najmanj 15 m od stroja ne smejo biti
ljudi, rezilo se ne sme dotikati tal, stroj je
treba biti stabilen.
104
C10. Vrtljivi del stroja lahko povzroči
izmetanje predmetov, ki so razmetani po
tleh. Upoštevajte varnostno razdaljo ki
bo najmanj 15 m med strojem in osebami
ali živalmi ki se nahajajo v bližini.
Ne uporabljajte kosilnice v bližini vozil ali
drugih
predmetov
katere
lahko
poškodujete pri izmetanju predmetov.
C11. Pažljivo zaženite motor ter upoštevajte
navodila za uporabo. Bodite na varni razdalji
od rezila.
C12. Obvezno zaustavite motor in snemite
priključni kabel na svečki:
– Pred raznimi opravili na rezilnem delu
kosilnice.
– Pred
čiščenjem,
preverjanjem,
prilagajanjem ali popravljanjem kosilnice.
S prižganim motorjem lahko nastavljate
le uplinjač in najosnovnejše nastavitve.
Pri teh opravilih mora biti nameščena
nosilna pogonska os. Prav tako
poskrbite, da oprema ne pride v stik s
katerimikoli predmeti in da je kosilnica z
nitko v stabilnem položaju.
– Kadar zadenete v oviro, preglejte rezilni
sistem in nosilno pogonsko os ter
preverite, da ni prišlo do poškodb. Pred
ponovno uporabo kosilnice odpravite vse
napake.
– Pri neenakomernem tresenju kosilnice,
poiščite vzrok in odpravite napako.
C13. Motor zaustavite v naslednjih primerih:
– Kadar je kosilnica brez nadzora.
– Pred polnjenjem rezervoarja z gorivom.
– Med premikanjem z enega delovnega
območja na drugo.
C14. Kosilnice z nitko NE UPORABLJAJTE
dalj časa BREZ PREKINITVE. OBčASNO
PREKINITE z delom in izključite motor.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
D1. Poskrbite, da bodo vsi vijaki in matice
tesno priviti, da bi zagotovili varno
uporabo. Redno vzdrževanje je zelo
pomembno za varno in dolgotrajno delovno
sposobnost stroja.
D2. Ne delajte s kosilnico če so kakršnikoli
deli pokvarjeni ali obrabljeni. Dele je
treba menjati ne pa popravljati.
Uporabljajte originalne nadomestne dele.
Nadomestni deli nizke kakovosti lahko
pokvarijo stroj in vplivajo negativno na
njegovo varnost.
Rezalni elementi morajo na vidnem mestu
SLO
vedno imeti znak proizvajalca, kot tudi
oznako najvišje hitrosti uporabe ter smer
kroženja za rezila krožne žage.
D3. Pri snetju in montaži rezila uporabljate
debele rokavice.
D4. Nikoli ne pospravite kosilnice z polnim
rezervoarjem v prostoru kjer bencinske
izparine lahko stopijo v stik s plamenom,
iskro ali virom silne toplote.
D5. Spravite v čistem, suhem prostoru, kjer
je kosilnica nedostopna otrokom.
D6. Ohladite motor kosilnice, preden jo
pospravite v zaprti prostor.
D7. Nevarnost za požar zmanjšajte tako da s
kosilnice očistite odvečno travo, listje in olje,
zelo pažljivo očistite motor in njegova rebra
za hlajenje, tudi pa odvod izpušnih plinov in
rezervoar za gorivo.
D8. Če je treba iztočiti bencin iz rezervoarja,
to operacijo opravite na odprtem, kadar
pa je motor ohlajen.
D9. Ne smete dodajati, odstranjevati ali
spreminjati kakršnekoli dele stroja.
To lahko povzroči:
– poškodovanje upravljalca in drugih
pričujočih oseb
– okvaro stroja
razen tega prenehanje veljavnosti
garancije.
D10. Da bi ohranili naravno okolje, izogibajte se
izlivanja olja ili bencina v kanalizacijo,
odvodne kanale ali neposredno v tla. V
kakršnikoli mestni benzinski postaji varno bo
reciklirali olje in bencin.
OPOZORILO Ne spreminjajte ali poškodujte
plastičnega
distančnika.
Upoštevajte
najmanjšo potrebno razdaljo med ročajema.
Vedno delajte varno.
OPOZORILO Nikoli ne uporabljajte kosilnice z
nepravilno ali slabo pritrjenimi ročaji.
SPREDNJI ŠČITNIK (slika 2)
OPOZORILO: ščitnik namestite pravilno glede na
lego rezilne nitke tako, da varuje uporabnika.
Nikoli ne uporabljajte kosilnice brez ščitnika.
ščitnik namestite z uporabo priloženih vijakov in
podložk.
Uporabite tip ščitnika, ki ustreza modelu kosilnice
in uporabljenemu rezilnemu pripomočku.
OPOZORILO Za zagotovitev pravilne in varne
rabe kosilnice natančno upoštevajte navodila za
montažo zaščitnih in varnostnih delov.
Proizvajalec ni odgovoren za posledice v primeru,
če kosilnico uporabljate brez opisanih zaščitnih in
varnostnih pripomočkov.
REZILNI PRIPOMOčKI
Če namesto glave z dvema nitkama uporabite
druge rezilne pripomočke, lahko pride do hitrejše
obrabe ali do poškodbe kosilnice.
OPOZORILO Uporaba kovinskih diskov v
tej kosilnici je strogo prepovedana.
NAVODILA ZA MONTAŽO
PRIPRAVA ZA UPORABO
SPREDNJI ROČAJ (slika 1)
Med uporabo kosilnice z nitko nosite zaščitno
obleko, ki vas ščiti pred predmeti, ki jih lahko s
kosilnico vržete v zrak (npr. kamni). Uporabljajte
nedrsečo zaščitno obutev, rokavice, zaščitna
očala (uporabljen oči ščitnik ne ščiti zadostno) in
tesno oprijemajočo udobno obleko. Ne nosite
ohlapne obleke, šala, kravate, nakita ali drugih
visečih predmetov, s katerimi se lahko ujamete za
veje. Dolge lase zvežite in jih zavarujte.
Uporabljajte pripomočke za zaščito sluha,
npr.zaščitne slušalke.
Kosilnice z nitko imajo običajno v dobavnem
kompletu razstavljen sprednji ročaj. Zato ročaj
pritrdite po spodaj opisanem postopku.
Sprednji ročaj obvezno pritrdite. Za zagotovitev
potrebne razdalje med zadnjim in sprednjim
ročajem namestite plastični distančnik (E) na cev
nosilca. Sprednji ročaj mora biti nameščen na
cevi nosilca pred distančnikom. Namestite
štirirobe matice v ležišča na ročaju in dodajte
podložke na vijake. Enakomerno privijte vijake
enega za drugim. Pred dokončnim privitjem
vijakov, nastavite sprednji ročaj v pravilen položaj.
Zaključite z enakomernim privitjem vseh vijakov.
OPOZORILO Natančno preberite poglavje
Navodila za varno delo.
105
SLO
KONTROLA KOSILNICE
Preverite dobro pritrjenost vseh vijakov in
podmazanost mehanskih delov. Preverite čistost
zračnega filtra. Umazan zračni filter zmanjša
učinkovitost delovanja.
+
(SYNTETIC OIL 2T)
GORIVO IN MAZIVO
Opozorilo: V primeru, da za pripravo goriva ni na
voljo sintetičnega olja za dvotaktne motorje in
uporabljate določeno mineralno olje kot mazivo
dvotaktnega motorja, morate pripraviti mešanico
s 4% olja.
POLNJENJE REZERVOARJA ZA GORIVO
RAZMERJE BENCIN:OLJE 25:1=4% olja
Ta kosa ima dvotaktni motor. Zato morate
uporabljati gorivo, ki sestoji iz bencina in
mazivnega olja za dvotaktne motorje.
OPOZORILO Vnetljiva tekočina!
Gorivo hranite v primernih posodah na varnih
mestih, daleč stran od toplotnih virov ali
nepokritih plamenov. Posode hranite izven
dosega otrok.
OPOZORILO Za optimalno delovanje motorja
in kar najdaljšo življensko dobo mehanskih delov,
uporabljajte izključno visokokvalitetna goriva in
mazivna olja.
OPOZORILO NIKOLI NE UPORABLJAJTE v
motorni kosi samo bencin. To bi povzročilo trajno
škodo na motorju in razveljaviljo garancijo izdelka.
NIKOLI NE UPORABLJAJTE goriva, ki so bila
zmešana več kot 60 dni.
PRIPOROČENA GORIVA
Nekatere običajne vrste bencina so zmešane s
sredstvi, ki se spajajo s kisikom, kot na primer
alkohol, zmesi etra, ali drugi izdelki primerni za
zmanjšanje onesnaženosti zraka. Vaš motor je bil
zasnovan tako, da lahko deluje s kakršnimkoli
bencinom za pogon motorjev, vključno z
bencinom, ki vsebuje sredstva, ki se spajajo s
kisikom.
olja
OPOZORILO Pazite na pritisk, ki se tvori v
posodi med mešanjem.
Shranjevanje goriva
Gorivo se stara. To pomeni, da postopoma
izgublja svoje lastnosti. Ne pripravljajte velikih
količin goriva, temveč le tolikšno zalogo, ki bo
zadostovala za približno en mesec. Vedno
uporabljajte visokokakovostno gorivo z visoko
ravnjo zmogljivosti.
Preden natočite gorivo, posodo najprej dobro
pretresite, da se bencin in motorno olje dobro
premešata.
za
Vaš dobavitelj ima na zalogi visokokakovostna
olja, ki so namenjena za zagotavljanje najboljše
zaščite mehanskih delov in kar najvišjo
zmogljivost motorja.
Pokličite vašega dobavitelja.
Sestava goriva
UPORABLJAJTE GORIVA, KI JIH SESTAVLJATA
BENCIN
IN
2%
VISOKOKAKOVOSTNO
SINTETIČNO OLJE ZA DVOTAKTNE MOTORJE.
RAZMERJE BENCIN/OLJE 50:1=2% olja.
106
Olje dodajte v posodo, dovolj veliko za vsebovanje
bencina in olja, nato pa dodajte še bencin.
Posodo pretresite, da se snovi dobro premešata.
OPOZORILO Pazite na pritisk, ki se tvori v
posodi med mešanjem.
Uporabljajte neosvinčen bencin.
Motorno olje.
Uporabljajte le visokokakovostna
dvotaktne motorje.
MEŠANJE GORIVA
POLNJENJE REZERVOARJA ZA GORIVO
OPOZORILO Pritisk lahko v prejemnikih z
gorivom zaradi okoliške temperature, naraste.
Previdno odvijte pokrovček, da vam ne odnese iz
rok. Gorivo hranite v hladnem prostoru; nikoli ga
ne puščajte na soncu.
SVARILO
– (Slika 3) Motorno koso postavite v stabilno
lego, tako da je odprtina rezervoarja obrnjena
navzgor.
– Očistite pokrovček rezervoarja za gorivo in
SLO
njegovo okolico, da preprečite vnos tujkov v
rezervoar.
– Rezervoar napolnite s primerno posodo, ki
preprečuje razlivanje goriva.
OPOZORILO
– Bencin je zelo vnetljiv in pri določenih pogojih
celo eksploziven.
– Rezervoar polnite na dobro zračenem
območju z ugasnjenim motorjem.
Na
območju polnjenja in na območju hranjenja
goriva, ne kadite, ne prižigajte ognja in ne
delajte isker.
– Rezervoarja ne smete prenapolniti. Ko ste
opravili s polnjenjem, poskrbite, da je je
rezervoar za gorivo, primerno in trdno zaprt s
pokrovčkom.
– Pazite, da pri polnjenju rezervoarja, ne polijete
goriva. Polito gorivo in njegovi hlapi, se lahko
vnamejo. V primeru, da ste polili gorivo,
poskrbite, da je pred zagonom motorja,
območje suho.
– Koža ne izpostavljajte mešanici goriva in ne
vdihujte njegovih hlapov.
– Gorivo hranite izven dosega otrok.
ZAGON
Pred zagonom motorja poskrbite, da v dosegu
delovanja motorne kose ni ljudi ali predmetov, ki
bi bili lahko izpostavljeni nevarnosti.
OPOZORILO Za preprečitev nenamernega
vžiga, ima ročica za plin zraven varnostno stikalo:
Ročica za plin ne bo delovala, če ne boste
premaknili varnostno ročico na nasprotni strani
ročaja. Pred zagonom motorne kose se vedno
prepričajte, da varnostna ročica deluje.
Motor zaženite z motorno koso v vodoravni in
stabilni legi.
VžIG (S HLADNIM MOTORJEM)
– (Slika 4) Nastavite START/STOP stikalo, ki se
nahaja na ročaju, kjer je tudi ročica za plin, na
“START”.
– (Slika 5) Obrnite ročico za dovod goriva (4)
na uplinjaču (zavrtite jo v smeri proti motorju).
Opozorilo: Ne dotikajte se ročice za plin. V
primeru, da se dotaknete ročice za plin, se
ročica za dovod goriva zapre in s tem
ustavi sistem za zagon.
– (Slika 5) 6-krat do 7-krat pritisnite na
plastično vbrizgalko (5), ki se nahaja na
spodnjem delu uplinjača. S tem ste dovedli
sveže gorivo uplinjaču in pripomogli k lažjemu
vžigu.
– (Slika 6) Z levo roko trdno zgrabite motor. Z
desno roko primite za ročaj štarterja. Ročaj
štarterja potegnite počasi, dokler ne začutite
odpor. Na tej točki močno povlecite, dokler se
motor ne vžge.
Opozorilo: Vedno krepko povlecite za ročaj, ko
vžigate motorno koso.
– Po vžigu, pustite, da motor nekaj časa
obratuje pri najmanjši hitrosti, nato pa
pritisnite in takoj spustite ročico za plin. To
vrne ročico štarterja v delujoči način.
– Motor sedaj deluje pri najmanjši hitrosti.
Počakajte malo, da se motor postopoma
ogreje.
SVARILO
– Nikoli ne povlecite ročaja štarterja do polne
dolžine vrvice (do konca teka).
– Vrvico vedno povlecite naravnost navzven. če
vrvico za vžig povlečete pod drugačnim
kotom, se ta drgne ob vložek. Zaradi tega
trenja se vrvica veliko hitreje odrgne in obrabi.
– Pri spuščanju vedno držite za ročaj štarterja.
Nikoli ne dovolite, da se ročaj iz iztegnjenega
položaja zaleti v ležišče štarterja. S tem bi se
vrvica lahko zapletla ali pa obrabila ali
poškodovala dele štarterja.
– Nikoli ne držite motorne kose pri miru tako, da
se z nogo ali kolenom uprete na cev nosilca; s
tem se lahko deformira in uniči prenosna os.
OPOZORILO Ko se zažene motor, se rezilno
orodje prične takoj vrteti. Motorno koso
upočasnite na najmanjšo hitrost obratovanja, s
premikom in izpustom ročice za plin.
Prepričajte se, da se je rezilno orodje
prenehalo vrteti, ko motor deluje pri
najmanjši hitrosti obratovanja.
OPOMBA: V primeru, da motor po ponovitvi
postopka ne vžge, si oglejte poglavje
Odpravljanje tehničnih težav.
– VžIG (Z OGRETIM MOTORJEM)
Postopek za vžig s segretim motorjem je
popolnoma enak vžigu s hladnim motorjem, le da
v tem primeru ni potrebno uporabiti ročice za
dovod goriva, ki se nahaja na uplinjaču.
107
SLO
– USTAVLJANJE MOTORJA (Slika 7)
Spustite sprožilec plina. Počakajte, da se motor
upočasni na najmanjšo hitrost delovanja.
Premaknite gumb na STOP, dokler se motor ne
ustavi.
PRILAGODITEV NASTAVITEV
UPLINJAČA
Uplinjenje vseh proizvedenih motornih kos, opravi
proizvajalec.
Preverite, če je zračni filter čist in pravilno
vstavljen.
Prilagoditveni vijak “zapirala” (mehanski vijak) je
nastavljen tako, da se rezilno orodje pri najmanjši
hitrosti motorja, ne vrti.
V primeru, da se rezilno orodje pri najmanjši
hitrosti motorja vrti, obrnite prilagoditveni vijak
zapirala (ki se nahaja pri strani ročice za dovod
goriva na uplinjaču) (Slika 15, T) v nasprotno
smer urinega kazalca, dokler se orodje ne ustavi.
V tem slučaju mora motor vsekakor še vedno teči,
vrtenje pa mora biti pravilno.
V primeru, da so na motorni kosi potrebne še
druge prilagoditve, predlagamo, da pokličete
vašega trgovca ali pooblaščen servisni
center.
namene, kot rezanje trave. NE REŽITE višje od
višine kolen.
– Motorne kose NE UPORABLJAJTE ob
prisotnosti drugih ljudi ali živali. Uporabnik
mora pri rezanju ali pri premikanju držati
najmanj 15 metrov varnostne razdalje od
drugih ljudi in živali. Uporabnik mora pri težjih
opravilih rezanja, držati najmanj 30 metrov
varnostne razdalje od drugih ljudi in živali.
– V
PRIMERU,
DA
MOTORNO
KOSO
UPORABLJATE NA STRMINI, stojte nižje od
rezilne enote. DO NOT USE THE BRUSH
CUTTER if there is even the minimum risk of
slipping or overbalancing.
– Motorne
kose
NE
UPORABLJAJTE
NEPRETRGOMA, dolgo časa. OBČASNO
NAREDITE ODMOR in izključite motor.
UPORABA KOSILNICE Z NITKO
OPOZORILO Natančno preberite poglavje
Varnostna navodila v tem priročniku.
GLAVA NITKE
OPOZORILO: NE UPORABLJAJTE nitk iz
drugih materialov kot najlon (npr. kovinska
žico, plastificirano kovinsko žico) in/ali nitk,
ki niso primerne za glavo, ki jo uporavljate. To
bi lahko povzročilo hude telesne poškodbe in
škodo.
NAVODILA O REZANJU
NADALJNA VARNOSTNA SVARILA
Pred uporabo motorne kose, ponovno preberite
vsa varnostna navodila v tem priročniku.
OPOZORILA / SVARILA
– ČE NISTE SEZNANJENI z delovanjem motorne
kose, vadite postopke z ugasnjenim motorjem
in stikalom v OFF “STOP” položaju.
– VEDNO OČISTITE DELOVNO OBMOČJE
predmetov kot so pločevinke, steklenice,
kamni itd. če udarite ob take predmete, lahko
pride do hudih telesnih poškodb uporabnika
ali drugih prisotnih, poškoduje pa se lahko
tudi motorna kosa. V primeru, da nenamernoi
udarite ob kak predmet, TAKOJ IZKLJUČITE
MOTOR in preglejte koso. Nikoli ne opravljajte
dela s poškodovano ali pomankljivo motorno
koso.
– VEDNO REŽITE ALI KOSITE PRI NAJVEČJI
HITROSTI Nikoli ne delajte pri nizki hitrosti pa
najsi bo to ob zagonu ali med opravili.
– Motorne kose NE UPORABLJAJTE za druge
108
OPOZORILO Ko uporabljate glavo nitke, mora
biti na sprednjo zaščito pritrjeno tudi rezilo za
rezanje nitke. Pritrdite spodnji obrobek
skupaj z rezilom za rezanje nitke na zaščito.
Ne uporabljajte zelo obrabljenih glav:
Nekateri deli se lahko oddelijo od naprave in
ogrozijo uporabnika.
Motorna kosa, ki ste jo kupili je opremljena z
“Dregni in nadaljuj” glavo.
Za izpust nove nitke: pri polni hitrosti motorja, z
glavo nitke rahlo udarite ob tla (Slika 9).
Izpuščena je nova nitka. Rezilo odreže odvečno
nitko.
SVARILO: Periodično odstranjujte travo, ki se
navije okoli motorne kose, da preprečite
pregrevanje nosilne osi. Trava, ki se ujame
okoli osi, se lahko spodvije pod zaščito glave
za rezanje trave in upočasni hitrost vrtenja
orodja (Slika 10). Odstranite travo, ki se
ujame z izvijačem ali kakim drugim orodjem,
da omogočite pravilno hlajenje osi in prosto
vrtenje orodja.
SLO
– TEHNIKE REZANJA
Ko je motorna kosa pravilno opremljena z
zaščito in glavo nitke, lahko odstrani visoko
travo in grd plevel pred ograjami, zidovi,
temelji, pločniki, okoli dreves itd. Ta motorna
kosa se lahko uporablja tudi za odstranjevanje
nezaželenega rastlinja na polju, za lažjo
pripravo vrta ali pa za popolno čiščenje
določenega dela vrta.
OPOMBA: Tudi z nameščeno zaščito, lahko
rezanje ob pločnikih, temeljih, zidovih itd.,
povzroči nadpovprečno obrabo nitke.
REZANJE/ GIBANJE
Premikajte se enakomernim tempom, z gibi od
ene strani na drugo, podobno kot pri
tradicionalni košnji. Med opravili, glave nitke
ne nagibajte. Poskusite z rezanjem majhne
površine na primerni višini. Glavo nitke držite
na enakomerni višini od tal, da bo višina
rezanja enakomerna (Slika 11).
NATANčNO KOšENJE
Pred košenjem postavite kosilnico z nitko
naravnost in jo rahlo nagnite, da se spodnji del
glave dotakne tal in pride rezilna nitka v
pravilen položaj. Kosite vedno stran od sebe.
Izogibajte se premikanju kosilnice, ko se glava
z nitko pomika v smeri proti vam.
REZANJE POLEG OGRAJ / TEMELJEV
(Slika 12)
Glavo nitke ograjam, stebrom, skalam,
zidovom itd., približajte počasi, ne da bi v njih
močno trčili.
V primeru, da nitka pride v stik s skalami,
zidovi, temeji itd, se lahko zlomi ali pa obrabi.
V primeru, da se nitka ujame v ograji, se lahko
nenadoma zlomi in pretrga.
REZANJE OKOLI DREVES (Slika 13)
Režite tako, da se postopoma približujete
deblom dreves, da preprečite trčenje
nitke ob drevesa. Okoli drevesa se
premikajte od leve proti desni. Konec
nitke premikajte proti travi, ki jo želite
porezati, pri tem pa naj bo glava nitke
rahlo nagnjena naprej.
OPOMBA: Nitka iz najlona lahko POREžE ALI
POšKODUJE MAJHNO GRMIčEVJE. Udarec
nitke iz najlona ob debla grmovnic ali dreves z
mehkim lubjem, LAHKO RASTLINE MOčNO
POšKODUJE.
OPOZORILO: Pri košnji bodite zelo previdni.
Uporabnik mora držati 30 metrov varnostne
razdalje od ljudi in živali.
KOŠNJA (Slika 14)
Pri težjih pogojih košnje, glavo z nitko iz
najlona, nagnite za približno 30 stopinj na levo.
Prilagodite ročaj, če želite imeti večji nadzor
med temi opravili. Ne opravljajte dela na ta
način, če obstaja najmanjša možnost metanja
tujkov, ki bi lahko poškodovali ljudi, živali ali
druge predmete.
OPOZORILO:
KOSILNICE
NE
UPORABLJAJTE ZA POMETANJE po
predhodnem obračanju glave z nitko.
Kosilnice z nitko ne uporabljajte za
odstranjevanje umazanije s pločnikov,
ipd.. To orodje je močno in lahko vrže
majhne kamne ipd. tudi preko 15 metrov
daleč ter tako rani ljudi in živali ali
poškoduje
bližnje
predmete,
npr.
avtomobile, okna ipd. (Slika 15).
REDNO VZDRŽEVANJE
– ZAMENJAVA GLAVE Z NITKO
Pri menjavi najlonske nitke upoštevajte
navodila, ki so priložena glavi z nitko (dodaten
list poleg navodila)
OPOZORILO Najlonske nitke nikoli ne
zamenjajte z nitko iz drugega materiala
(npr. s kovinsko žico).
– GLAVA Z NITKO
RAZSTAVLJANJE (slika 16)
a) Za blokiranje rezilne enote in preprečitev
vrtenja osi vstavite priloženo jekleno palico
(A) v luknjo (B) na zgornjem levem delu
glave in jo počasi zasučite, da prodrete v
luknjo kovinske obročaste matice. Glavo z
rezilno žičko odvijete v nasprotni smeri
urinih kazalcev.
SESTAVLJANJE (slika 17)
a) Namestite obročasto matico z zarezo (E)
na os glave z nitko ter zatem glavo (F)
zategnite z vrtenjem v smeri urnih kazalcev
(desni navoj).
b) Za varno blokiranje preprečite vrtenje osi:
vstavite priloženo jekleno palico (A) v
luknjo (B) na levem delu glave in jo počasi
zasučite, da prodrete v luknjo kovinske
obročaste matice in preprečite vrtenje.
Ročno pritegnite glavo.
109
SLO
OPOZORILO: PO NAMESTITVI IN PRITEGNITVI
GLAVE Z NITKO ODSTRANITE KOVINSKO PALICO
– ZRAČNI FILTER
SVARILO: Nikoli ne uporabljajte motorne kose
brez zračnega filtra. Zračni filter mora biti čist.
V primeru, da se filter poškoduje ali obrabi, ga
zamenjajte z novim.
Čiščenje zračnega filtra (Slika 18)
1. Pritisnite na zanko (A), ki fiksira zaščito
zračnega filtra, odmaknite pokrov (B) in
snemite filter (C) s podnožja filtra.
2. Dele filtra očistite z milom in vodo. ZA TO NE
UPORABITE BENCINA!
3. Pustite, da se filter posuši na zraku.
4. Filter ponovno vstavite
OPOMBA: V primeru, da je filter obrabljen,
raztrgan, poškodovan ali pa se ga ne da več
očistiti, ga zamenjajte.
– PRILAGODITEV NASTAVITEV
UPLINJAČA
Uplinjač je že tovarniško nastavljen za
optimalno delovanje.
V primeru, da so potrebne dodatne nastavitve,
prosimo pokličite najbližji servisni center.
– SVEČKA (Slika 19)
1. Vrzel (razdalja med elektrodama) svečke
znaša 0,6 mm / 0.025”. Razdaljo
prilagodite, če je to potrebno.
2. Očistite kakršnekoli ogljikove delce.
3. Vrtilni moment mora biti med 12 in 15 Nm.
Priključite kapico na svečko.
RAZLIČNI PREGLEDI
– Ročica za plin in varnostna ročica: preverite
njuno delovanje.
– Gumb STOP preverite njegovo delovanje.
– Tank za gorivo: preverite, če kje pušča. V
primeru, da vam pušča gorivo, ne opravljajte
dela.
– Reže za hlajenje: očistite jih.
– Krilca cilindra očistite jih.
– Sprednja zaščita: preverite njeno stanje.
– Rezilna enota: odstranite ostanke trave.
– Vijaki: preverite, če so dobro priviti.
– Električni kabli in povezave: preverite njihovo
110
stanje in jih po potrebi zamenjajte. Prepričajte
se, da vse povezave delujejo pravilno.
– BRUŠENJE REZILA ZA REZANJE
NITKE
1. Snemite rezilo (E) z zaščite (Slika 20).
2. Rezilo pritrdite med primež.
Rezilo
nabrusite z ravno pilo in pri tem pazite na kot
ostrine. Brusite le v eno smer.
POSEBNO VZDRŽEVANJE
Glede vseh postopkov, ki niso del rednega
vzdrževanja
kosilnice
se
posvetujte
s
pooblaščenim servisnim centrom.
Popravila, ki jih bo za vas izvedel nepooblaščen
servisni center in nekvalificirano osebje, bodo
razveljavila garancijo.
UPORABLJAJTE
IN
ZAHTEVAJTE
ORIGINALNE REZERVNE DELE.
LE
– HRANITEV
OPOZORILO: V primeru, da ne upoštevate teh
navodil, se v uplinjaču lahko naredijo usedline
olja, ki otežujejo vžig ali pa povzročijo trajno
škodo zaradi neredne uporabe motorne kose.
1. Upoštevajte vsa splošna priporočila, ki se
nahajajo v poglavju o hranitvi priročnika za
uporabnike.
2. Očistite zunanje dele motorja, konstrukcijo
motorja, zaščito in glavo nitke.
3. Izpraznite rezervoar za gorivo
4. Ko izpraznite rezervoar za gorivo, zaženite
motor.
5. Motor naj teče pri največji hitrosti, dokler se
ne ustavi, da iz uplinjača odstranite vso
gorivo.
6. Počakajte, da se motor ohladi (približno 5
minut).
7. Za odstranjevanje svečke uporabljajte za to
določen ključ.
8. Dolijte 1 čajno žličko motornega olja za
dvotaktne motorje (novega olja). Nekajkrat
povlecite vrvico štarterja, da notranje dele
prekrije sloj olja. Ponovno vstavite svečko.
9. Motorno koso hranite v hladnem in suhem
prostoru, daleč stran od toplotnih virov (kot
so radiatorji, grelci za vodo itd.) ali
nepokritih plamenov.
SLO
– PRIPRAVA MOTORNE KOSE PO
HRANITVI
1. Odstranite svečko.
2. Močno vlecite vrvico štarterja, da iz komore
za izgorevanje odstranite odvečno olje.
3. Očistite in preverite vrzel (razdalja med
elektrodama) svečke ali pa namestite novo
svečko s primerno vrzeljo.
4. Pripravite motorno koso na uporabo.
5. Rezervoar napolnite s primernim gorivom.
Oglejte si poglavje GORIVO IN MAZIVO.
VSI NAšI STROJI SO VRHUNSKE KVALITETE. SO
POPOLNO NASTAVLJENI IN TAKO ZASNOVANI,
DA JE UPORABNIK PRI DELU KAR NAJBOL J
VAREN.
– NIKOLI SAMI NE DELAJTE NA STROJU.
– NIKOLI NE OPRAVLJAJTE DELA S STROJI Z
MANJKAJOčIMI ALI POšKODOVANIMI DELI.
– Ne motite okolja in drugih ljudi.
– Vedno delajte varno
– Izogibajte se nevarne situacije
– Nikoli ne delajte sami, predvsem na
oddaljenimi področjema.
– Pazite na ljude poleg vas in mogoče
nevarne situacije
– Vedno nosite osebno varovalno opremo
– Delajte le z verižnimi žagami ki so
ustrezne stanadardom varnosti in so
podložene rednim vzdrževanjem ki
izpelja strokovni delavec.
– SPOšTOVAJTE EKOSISTEM!!!
111
SLO
WYKRYWANIE USTEREK
VERJETNI VZROK
PROBLEMA
POSTOPEK
Nepravilen postopek zažiganja
Spremljajte navodila v priročniku.
Nepravilno izgorevanje
Uplinjač naj vam nastavijo v
pooblaščenem servisnem centru.
Umazana svečka
Očistite svečko, uravnajte razdaljo med
elektrodami ali zamenite svečko.
Zamašen filter za gorivo
Zamenite filter za gorivo.
Umazan zračni filter
Odstranite zračni filter, očistete ga,
ter ga ponovno namestite.
Nepravilno izgorevanje
Opravite regulacijo vplinjača v
pooblaščenom servisu.
Nepravilno izgorevanje
Opravite regulacijo vplinjača v
pooblaščenom servisu.
Napaka v svečki in razdalji med
elektrodami
Očistite svečko, uravnajte razdaljo
med elektrodami ali zamenite
svečko.
Nepravilno izgorevanje
Opravite regulacijo vplinjača v
pooblaščenom servisu.
Zmesa v neprimernem razmerju
“bencin – olje”
Uporabite primerno zmes
Motor ne more
vžgati ali se pri delu
ustavlja
Stroj teče ali
manjšo močjo
s
Motor dela neenakomerno
Motor gubi moč pri
obremenitvi
ANOMALIJE v
režimu dela
Izpušča preveč
dima
112
SLO
TEHNIČNI PODATKI
28
Model
Tip motorja
2-suwowy chłodzony powietrzem
25.4 cm3
Prostornina motorja
Moč
0.8 kW
Največja hitrost vrtenja
8500 ± 200 1/min
Najmanjša hitrost vrtenja
2600 - 2800 1/min
Največje število vrtljajev
8500 rpm min-1
Palica
Nerazstavljiva Ø 26 mm
Sklopka
Centrifugalna
Svečka
LD L8RTF
Vžig
Elektronski
Vplinjač
WYJ 393
Zmes
Bencin: olje 50:1
Prostornina rezervoarja za gorivo
750 cm3
Jakost zvoka Izmerjena (ISO 10884)
110 dB
Zvočni tlak (EN 27917)
Minimalno
število
vrtljajev
(m/s2)
ISO7916
Masa (Kg)* (ISO 11806)
99.3 dB
sx1
7.92 m/s2
dx2
3.92 m/s2
sx
1
7.87 m/s2
dx2
7.32 m/s2
4.3 Kg
Ok
///
///
///
* Ozemljeno v skladu z ISO 1806 (brez goriva, rezalnih in varovalnih elementov)
• 1levo (ali spredaj)
• 2desno (ali zadaj)
113
Cod. 171501013/0
Tipografia Asolana - Asolo (TV)